Kaleidoskop 2015_2
Transkript
2015/2 obsah 1. 2. 3. 4. - 5. 6. - 7. 8. 9. 10. - 11. 12. - 13. 14. 15. 16. - 17. 18. 19. 20. 21. 22. - 23. 24. - 25. 26. - 27. 28. - 29. 30. - 31. 32. -33. 34. - 35. 36. - 37. 38. - 39. 40. Slovo hejtmana Introduction by the Regional Governor Cestovní navigátor Navigator Top10 - Deset míst, která byste neměli ve Středočeském kraji minout Top10 - Ten places you shouldn’t miss in Central Bohemia Region Editorial Editorial Letadla nad Mladou Boleslaví Aeroplanes over Mladá Boleslav Navštivte GASK Kutná Hora Visit GASK in Kutná Hora Polabské národopisné muzeum The Elbe Basin Museum of Ethnography Hrad Křivoklát - Neobyčejné souvislosti utajené historie Křivoklát Castle - An extraordinary tale of a secret history Výlet do Českého krasu A Trip to the Bohemian Karst Čertova brázda - Legenda o sv. Prokopu Devil’s Trench - The Legend of St. Prokop Skiareál Monínec - Na lyže z Prahy za hodinu The Monínec Ski Complex - Skiing Only an Hour from Prague Karel IV. - 700 let od narození Otce vlasti Seven Centuries since the Birth of the Nation’s Father – Emperor Charles IV Palladium země české - Symbol české státnosti národní kulturní památkou The Palladium of the Czech Lands - Symbol of the Czech State and National Cultural Monument Gastrovýlet do Máslovic A Gourmet Excursion to Máslovice Světový unikát v kubistickém stylu The World’s Only Cubist Church Josef Slavík - Český Paganini Josef Slavík - The Czech Paganini Muzeum klasického knihařství v Rožďalovicích Museum of Classical Bookbinding, Rožďalovice Guardia Broda Bohemicalis - S pozdravem „Broda hrr!“ Guardia Broda Bohemicali - “Onwards for Brod!!” Kutná Hora - Za stříbrem do muzea i do podzemí Kutná Hora - A Museum and a Mine for Silver Významné ocenění Gloria musaealis The Prestigious “Gloria Musaealis” Award Dřevčice - Tvrz z doby Přemyslovců Dřevčice - A Fortress from the Přemyslid Era Březohorské doly národní kulturní památkou The Březové Hory Mines – a National Cultural Monument Pošembeří - Husitské dějiny, zajímavá architektura, krásná příroda The “Pošembeří” Region - Hussite Heritage, Intriguing Architecture, Beautiful Nature Tipy na výlet do Polabí Tips for Excursions in the Labe Valley Přehled významných akcí konaných ve Středočeském kraji (podzim 2015 - jaro 2016) Survey of important cultural events held in the Central Bohemian Region (Autumn 2015 - Spring 2016) Turistická informační centra ve Středočeském kraji Tourist Information Centres in the Central Bohemian Region editorial Vážení čtenáři, Dear Readers, dovolte mi, abych vás pozval prostřednictvím dalšího vydání časopisu Kaleidoskop na návštěvu středních Čech. Byl bych rád, pokud byste v našem kraji strávili co nejvíce času. Nabízíme nejen nádherné historické památky, ale i krásnou přírodu, a především nespočet zážitků na relativně malém prostoru. U nás si na své přijdou nejen turisté, ale i sportovci (golfisté, cyklisté, vyznavači in-line bruslení či běžkaři), milovníci dobré kuchyně, kultury a ti, kteří hledají odpočinek a relaxaci v lázních. To nejzajímavější bychom vám rádi představili právě na stránkách tohoto magazínu. Nyní držíte v ruce vydání, které vám nabízí ty nejlepší podzimní a zimní středočeské lahůdky. Neváhejte proto ochutnat a přijet na návštěvu. The latest issue of the magazine Kaleidoscope is out now, and I would like to use this opportunity to invite you to visit the Central Bohemian Region. We hope that your stay is long enough to enjoy all there is. Our region offers not only beautiful historical sites, but also stunning natural beauty and countless unforgettable experiences, all within a relatively small space. Not only tourists, but also sport enthusiasts (golfers, cyclists, and fans of in-line skating or cross-country skiing), admirers of gourmet cuisine, cultural connoisseurs and those seeking refreshment and relaxation in a spa will certainly find much to their liking. It is our heartfelt desire to present the highlights of our region here in this magazine. What you now hold is your map to the best the Central Bohemian Region has to offer this autumn and winter. Do not hesitate to give our region a proper taste. Středočeský kraj si musíte prožít, těším se na vás! The Central Bohemian Region has to be experienced in person, and we eagerly await to offer you a warm welcome! Miloš Petera, hejtman Miloš Petera, Regional Governor Kaleidoskop Středočeského kraje 2015 Jako periodický tisk vydává Středočeský kraj ve vydavatelství Ing. Ivan Ulrych - VEGA-L, Nymburk Šéfredaktor: Jan Řehounek Předtisková příprava a sazba: Vladimír Kvíz Překlady: Eurotranslation s.r.o. Foto: Středočeský kraj, CzechTourism, České muzeum stříbra, archiv Geoparku J. Barranda, archiv NPÚ, Ivan Ulrych, Jan Řehounek a Vladimír Kvíz Datum vydání: 1. listopadu 2015 Evidenční číslo: MK ČR E 18337 Krajský úřad Středočeského kraje, Zborovská 11, 150 21 Praha 5 IČ: 70 89 10 95, www.middleczech.cz, www.kr-stredocesky.cz; [email protected] Vydavatelský servis a příjem inzerce zajišťuje Ing. Ivan Ulrych - VEGA-L V Zahrádkách 1617, 288 02 Nymburk, tel. 731 150 383, www.vega-l.cz, [email protected] 1 obsah Cestovní navigátor Navigator Bělá p. Bez. Mnichovo Hradiště 3 Mělník Mladá Boleslav 8 4 9 Nové Strašecí Stochov Vltava Slaný Kralupy n.V. a er Jiz Neratovice Benátky n.J.. La be Kladno St. Boleslav - Brandýs n.L. Roztoky 5 Lysá n. L. Nymburk 10 Rakovník Čelákovice PRAHA Be rou nk a Poděbrady Úvaly Cidlina Pečky 2 Hořovice Mníšek p. Brdy 6 Li ta vk a Dobříš Kouřim Jílové u Prahy Sázava 7 1 vod.n. Kamýk vod.n.Orlík Uhlířské Janovice Benešov Zruč n.S. Sedlčany Votice Vlašim Labe Kolín Do ub rv a Kutná Hora Sázava vod.n. Štěchovice Týnec n.V. vod.n.Slapy Příbram 2 ba cá Ko Říčany va Vlta Černošice Vý ro vk a Beroun Čáslav co n t e n t s TOP 1 10 6 Deset míst, která byste neměli ve Středočeském kraji minout 2 Ten places you shouldn’t miss in Central Bohemia Region 7 1. Zámek Český Šternberk Český Šternberk Château 2. Hrad Karlštejn Karlštejn Castle 3 3. Letecké muzeum Metoděje Vlacha v Mladé Boleslavi Metoděj Vlach Museum of Aviation in Mladá Boleslav 8 4. Vesnická architektura v Třebízi Village Architecture in Třebíz 5. Zámek Loučeň Loučeň Château 4 6. Zámek Dobříš Dobříš Château 7. Zámek Konopiště Konopiště Château 9 8. Mělník Mělník 9. Kounovské kamenné řady Kounov Stone Lines 5 10. Skanzen Přerov nad Labem Open-Air Museum in Přerov n. L. 10 3 Dear Readers of Kaleidoscope, Vážení čtenáři magazínu Kaleidoskop Středočeského kraje! Je mi ctí, že dostávám možnost pozvat vás do regionu, který se může pyšnit obrovským kulturním dědictvím, zanechaným nám generacemi pracovitých a šikovných lidí. Rovněž přírodní bohatství našeho kraje je odkazem, kterého si velmi vážíme a snažíme se o něj pečovat, abychom ho předali našim následovníkům co možná nejméně poznamenané civilizačními vlivy. Ať navštívíte kteroukoliv část našeho kraje, všude najdete něco krásného, zajímavého, obdivuhodného. Přesto bych vás, jako Boleslavák a hrdý patriot této severovýchodní části našeho kraje, chtěl pozvat na Mladoboleslavsko. Přírodní prostředí je zde velmi rozmanité – od rovin na Dobrovicku a Jabkenicku, přes skalní masiv u Bakova nad Jizerou či skalní město Příhrazských skal se 178 pískovcovými skalními věžemi a Drábskými světničkami, nivy kolem Jizery a Klenice, zalesněné vrchy Ralské pahorkatiny a Českého ráje, daleké výhledy od Benátek nad Jizerou či z Chlumu. Jsou tu přírodní památky a chráněná území Radouč, Valcha, Klokočka, Rečkov, Skalní sruby Jizery, Radechov… 4 it is my pleasure to invite you to our region, one particularly rich in cultural heritage left to us by generations of hard-working and skilful people. The natural riches of our region are also part of the heritage that we honour and protect as best as we can, so that we can hand them over to the future generations with minimal negative impact of civilisation. Whichever part of our region you choose to visit, you will always find something beautiful, interesting, or amazing. Nonetheless, since Mladá Boleslav is my home town and I am a proud patriot of this northeastern part of our region, I would like to take this opportunity to invite you right here. The natural environment of this area is very diverse – from the lowland plains around Dobrovice and Jabkenice, the rock formations near Bakov nad Jizerou and Příhrazy with 178 sandstone pinnacles and the rock castle Drábské světničky, the alluvial plains along the Jizera and Klenice rivers, the wooded hills of the Ralsko upland and the “Bohemian Paradise” (Český ráj), all the way to the sweeping views from the heights of Benátky nad Jizerou or Chlum. You will find numerous natural heritage sights and nature reserves including Radouč, Valcha, Klokočka, Rečkov, Skalní sruby Jizery, Radechov… The area is also incredibly rich in historic significance – the chateaus in Mnichovo Hradiště, Hrubý Rohozec, Benátky nad Jizerou, Kosmonosy and Stránov, the castles editorial Region je neobyčejně bohatý i množstvím historických objektů – jen namátkou: zámky Mnichovo Hradiště, Hrubý Rohozec, Benátky nad Jizerou, Kosmonosy, Stránov, hrady Dražice, Michalovice, Kost, Loreta v Kosmonosech. Zajímavé informace přinášejí muzea: Muzeum Podbez dězí v Bělé pod Bezdězem, Muzeum Bedřicha Smetany v Jabkenicích, Dobrovická muzea s historií zpracování cukru, muzeum v Benátkách n. J. s expozicí Tychona Brahe či Muzeum hraček tamtéž. Návštěvníky stále okouzluje lidová architektura, např. dřevěné městské domy v Bělé pod Bezdězem, okrouhlice v Borči, skalní obydlí v Bezdězicích, empírové brány v Březince, dřevěná zvonice v Horních Stakorách, dřevěná zvonice a chalupy v Jabkenicích, roubenky v Mužském, Obrubách, Nosálově, statky ve Skalsku či Střehomi. Navštívíte-li přímo Mladou Boleslav, pak máte na výběr k prohlídkám muzeum v mladoboleslavském hradu, Sbor českých bratří, městský palác Templ, nedávno otevřené letecké Muzeum Metoděje Vlacha či jedinečnou Metalovou stezku m.j. s automobilovým muzeem Škoda Auto – pod mottem „Fascinující technika u bran do Českého ráje“. Navštívit Mladoboleslavsko nebude pro vás ztraceným časem. Přijďte a přesvědčte se sami! of Dražice, Michalovice and Kost, or the Loretta shrine in Kosmonosy, to name but a few. A lot of intriguing information and enlightening education is waiting for you in our many regional museums including the Museum in Bělá pod Bezdězem, the Bedřich Smetana Museum in Jabkenice, the Dobrovice museums that map the history of sugar processing, the museum in Benátky nad Jizerou with its Tycho Brahe exhibit, or the Museum of Toys in the same town. Visitors are charmed time and again by folk architecture such as the timber-framed burghers’ houses in Bělá pod Bezdězem, the Boreč roundling, the cliff-dwellings in Bezdězice, the Empire-style farm-gates in Březinka, the wooden belfry in Horní Stakory, the half-timbered tower and houses in Jabkenice, the log houses in Mužský, Obruby and Nosálov, and the manor-farms in Skalsko and Střehom. Visiting the town of Mladá Boleslav, you will have a choice of many sights: the museum at the Mladá Boleslav castle, the Unity of the Brethren Church, the Templ Palace, the recently opened Metoděj Vlach museum of aviation, or the unique “Metal Trail” including the Škoda Auto automotive museum with its motto “Fascinating technology at the gateway to the Bohemian Paradise”. You won‘t regret your time spent visiting Mladá Boleslav and its surroundings. Come and see for yourselves! Karel Horčička – náměstek hejtmana pro oblast regionálního rozvoje Karel Horčička – Deputy Governor for Regional Development 5 Aeroplanes over Mladá Boleslav The Metoděj Vlach Museum of Aviation Letadla nad Mladou Boleslaví Letecké muzeum Metoděje Vlacha V dubnu 2015, při příležitosti světového Dne letectví a kosmonautiky, bylo na letišti v Mladé Boleslavi slavnostně otevřeno Letecké muzeum Metoděje Vlacha. Moderní budova muzea získala (jako jedna z pěti oceněných staveb) titul Stavba roku 2014. Letecké muzeum Metoděje Vlacha je pojmenováno po mladoboleslavském průkopníkovi Metoději Vlachovi, který jako první Čech sestrojil letadlo vlastní konstrukce, poháněné automobilovým motorem, a sám na něm v roce 1912 vzlétl. Nositelem projektu Leteckého muzea Metoděje Vlacha je Středočeský kraj s podporou Regionálního operačního programu Evropské unie. Muzeum je pobočkou Muzea Mladoboleslavska. Muzeum je koncipováno jako živé – návštěvníci vidí nejen exponáty v prostorách muzea, ale mohou prožít na vlastní kůži přípravy k letu od tankování, přes údržbu, opravy až po živé starty na letištní ploše. Nechybějí ani letecké simulátory. Lákadlem je určitě i vyhlídková věž. V muzeu je vystaveno 25 letadel, která jsou většinou plně funkční. Součástí expozice je také výstava leteckých motorů a dalších předmětů souvisejících s letectvím. 6 The festive opening of the Metoděj Vlach Museum of Aviation, located at the airport in Mladá Boleslav, was organised in April 2015 on the World Day of Aviation and Space. Its modern exhibition building was one of five Czech buildings selected to receive the Building of the Year 2014 award. The museum bears the name of Metoděj Vlach, a pioneer aviator from Mladá Boleslav and the first Czech to build his own aircraft, powered by a car engine, which he launched on its maiden flight in 1912. The Metoděj Vlach Aviation Museum is a Central Bohemian Region project supported by the Regional Operational Programme of the European Union, and is officially a branch of the Mladá Boleslav Regional Museum. The museum is interactive, allowing visitors not only to see the exhibits in the museum, but also to experience flight preparation from fuelling, maintenance and repairs to live takeoffs from the airport’s runway. Flight simulators make the experience all the more exciting, as well as the attraction of the lookout tower. The museum showcases 25 aeroplanes, most of which are fully functional, along with exhibits of aviation engines and other items related to aviation. The fully functional aeroplanes exhibited in the museum include an American small aircraft Aeronca C2 from 1930, a German Bücker Bü 131 Jungmann – a two-seat acrobatic bi-plane used for training, Fieseler FI 156 Storch – the aircraft that rescued Benito Mussolini from Gran Sasso prison, the training aircraft of the Czech female pilot Božena Láglerová – Grade, the Soviet biplane Polikarpov PO-2, prototype of the training aircraft Přikryl-Blecha PB-6, and an unfinished German Fokker D.VIII monoplane fighter aircraft. However, the first Czech aeroplane built by Metoděj Vlach is undoubtedly the museum’s biggest drawcard. Metoděj Vlach (* 6. července 1887, † 8. února 1957) se narodil v Říkovicích u Přerova. Po vystudování Průmyslové školy strojnické v Přerově a praxi v Mariboru a ve Štýrském Hradci nastoupil v roce 1908 jako přední montér automobilových motorů u firmy Laurin a Klement v Mladé Boleslavi. Za firmu se zúčastňoval automobilových závodů jako jezdec ve Francii i Rakousku-Uhersku (například v tehdy populárním Semmeringu). Laurina a Klementa opustil v roce 1922 jako mistr nástrojárny. V roce 1909 začal stavět své první letadlo. Byl to dvouplošník na lyžích s rozpětím sedmi metrů a s nosnou plochou 16 metrů čtverečných. Tento stroj nedokončil, protože nesehnal vhodný motor. Teprve s třetím letounem mohl slavit úspěch. Po dokončení byl vystaven na Mladoboleslavské krajinské výstavě v roce 1912, kde obdržel zlatou medaili. Dne 8. listopadu let proběhl podle vlastních Vlachových slov takto: „Po 70 až 80 metrech rozběhu jemným působením na výškové kormidlo vzneslo se letadlo bez nejmenšího výkyvu neb porušení rovnováhy ať podélné či příčné. Poněvadž jsem létat neuměl, přistával jsem originálně – vypnul jsem motor a počkal, až si stroj sedne, bez zásahu kormidel. Přistávat pomocí kormidel jsem se neodvážil. Téhož dne jsem letěl ještě šestkrát. Rychloměr vlastní výroby, ověřený na automobilu, ukazoval za letu rychlost 100 km/hod.“ Úspěšné létání nad mladoboleslavským cvičištěm bylo přerušeno až v létě roku 1914. Vypukla první světová válka a veškeré civilní létání bylo úředně zakázáno. Vlach se po válce již k létání nevrátil a věnoval se vývoji obráběcích strojů. Metoděj Vlach (* 6 July 1887, † 8 February 1957). After completing his engineering studies in Přerov and practical training in Maribor and Graz, Metoděj Vlach started working for the Laurin and Klement company in Mladá Boleslav as a senior internal-combustion-engine assembler in 1908. He also represented the company as a driver in car races in France and the Austro-Hungarian Empire (for example in the popular Semmering). He started building his first aircraft in 1909, a bi-plane on skis with a wing span of seven meters and a bearing area of 16 square metres. This aircraft, however, was left unfinished because Vlach was unable to find a suitable engine. Success only came with the third model, which after completion was exhibited at the Mladá Boleslav Regional Exhibition in 1912 and awarded a gold medal. Vlach described his first flight on 8 November 1912 as follows: “After 70 to 80 metres of starting, the plane took off with gentle operation of the ailerons, without the slightest swing or loss of lengthwise or crosswise balance. Because I did not know how to fly, my landing was original – I switched off the engine and waited for the aircraft to land, without steering it. I did not dare to land with steering. I took off six more times on that day. The speedometer that I built for the aircraft and tested on a car showed the speed of 100 km/hour during the flight.” Flying over the training grounds in Mladá Boleslav was interrupted in summer 1914. With the outbreak of the First World War, all civil air traffic was officially stopped. www.letecke-muzeum-metodeje-vlacha.cz Mezi funkčními letadly jsou např. americký letounek z roku 1930 Aeronca C2, německý dvoumístný cvičný akrobatický dvouplošník Bücker Bü 131 Jungmann, letoun Fieseler FI 156 Storch, který osvobodil Mussoliniho z vězení v Gran Sasso, školní letoun české pilotky Boženy Láglerové – Grade, sovětský dvouplošník Polikarpov PO-2, prototyp výcvikového letounu Přikryl-Blecha PB-6, ale také rozestavěný německý stíhací jednoplošník Fokker D.VIII… Největším lákadlem je první české letadlo Metoděje Vlacha. Muzeum Metoděje Vlacha Letiště Mladá Boleslav, Regnerova ulice 293 60 Mladá Boleslav tel.: +420 326 211 080, e-mail: [email protected] www.letecke-muzeum-metodeje-vlacha.cz 7 Navštivte GASK Kutná Hora GASK – Galerie Středočeského kraje nabízí svým návštěvníkům nevšední zážitky ve velkolepých výstavních prostorách Jezuitské koleje, ve kterých prezentuje to nejlepší z moderního a současného umění. Umělecké sbírky GASK můžete vidět v netradičně pojaté stálé expozici „Stavy mysli / Za obrazem“. Protože GASK myslí i na své nejmenší návštěvníky, je celé jedno patro severního křídla věnováno právě dětem, kde můžete navštívit naše nové vizuální herny. Děti zde mohou vytvářet vlastní umělecká díla, dokreslit tapety s motivy známých obrazů a hrát si s molitanovými kostkami, ze kterých mohou skládat vlastní stavby. Velkou atrakcí je lezecká stěna v podobě slavného obrazu Pieta Mondriana! Kdyby Vás návštěva výstav či vizuálních heren unavila, můžete si odpočinout v příjemných zahradách Jezuitské koleje. Naleznete zde poklidný park, doplněný o osvěžující vodní prvky. Zahrady propojují návštěvnické trasy Kutné Hory, areál galerie a sousedící chrám svaté Barbory. www.gask.cz Připravované výstavy Bratři Čapkové dětem, 16. 10. 2016 – 12. 3. 2017 Výstava připomene zásadní přínos bratří Čapků k rozvoji dětské literatury v období první republiky a zároveň poukáže na význam inspirace dětským světem v jejich tvorbě. M. Immrová & D. Vinopalová-Vodáková, 15. 11. 2015 – 14. 2. 2016 Konfrontace sochařek dvou generací, z nichž se každá svým osobitým způsobem vyjadřuje v jednoduchých abstraktních formách. Pavel Brázda, 28. 2. – 12. 6. 2016 Autor je považován za jednu z nejvýraznějších solitérních osobností českého výtvarného umění druhé poloviny dvacátého století. Ohlédnutí k 90. narozeninám. Dalibor Smutný, 31. 1. – 1. 5. 2016 Přesahy grafiky Jakub Španhel, 15. 5. – 4. 9. 2016 Přesahy grafiky Alex Mlynárčik pohledem Pierra Restanyho, 15. 11. 2015 - 14. 2. 2016 XXL pohledů na současné slovenské umění. Karel Zlín, 28. 2. – 12. 6. 2016 Sochař, malíř, grafik, básník, esejista a překladatel (vlastním jménem Machálek) patří k nejpozoruhodnějším osobnostem českého (a několik desetiletí také francouzského) umění. Pavel Vašíček a Petr Vašíček, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016 Monumentální figurální kompozice s barokizujícím uchopením. Jiří Bartoš & Robert Vlasák, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016 Konceptem výstavy je propojení současného mladého designu a volného výtvarného umění zaměřující se na médium zvuku. Denisa Nová, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016 Výrazná návrhářská osobnost české designové scény – autorka senzitivních oděvních kolekcí. Michaela Maupicová, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016 Absolvoventka AMU v Praze. 8 Visit GASK in Kutná Hora GASK – the Gallery of the Central Bohemian Region – offers its visitors extraordinary experiences in the striking exhibition spaces of the Baroque landmark of the former Jesuit College. It focuses on presentation of the very best from modern and contemporary art. The collections of GASK are best viewed in the innovatively conceived permanent collection “States of Mind/Beyond the Image”. Because GASK has a responsibility towards all visitors regardless of age, an entire floor in the north wing is devoted exclusively to children, who can visit our new visual playroom. Here, children can create their own artworks, sketch tracings of well-known paintings, and play with foam-rubber blocks to create their own buildings. One particular attraction is the climbing wall in the form of a well-known painting by Piet Mondrian! If you become tired from visiting our exhibitions or visual playrooms, you can rest in the pleasant gardens of the Jesuit College, a calming park with refreshing water features. The gardens connect the tourist route through Kutná Hora to the gallery complex and the adjoining St. Barbara’s Cathedral. www.gask.cz Upcoming exhibitions The Čapek Brothers for Children, 16. 10. 2016 – 12. 3. 2017 The exhibition recalls the great contribution made by the brothers Karel and Josef Čapek to the development of children’s literature during the First Czechoslovak Republic, as well as pointing out the significance of inspiration from the world of childhood throughout their works. M. Immrová & D. Vinopalová-Vodáková, 15. 11. 2015 – 14. 2. 2016 A confrontation between sculptors from two generations, each of whom has a unique personal method of expression using simple abstract forms. Pavel Brázda, 28. 2. – 12. 6. 2016 Regarded as one of the most unique individualists in the Czech artistic world during the second half of the 20th century, Brázda will this year be celebrating his 90th birthday. Dalibor Smutný, 31. 1. – 1. 5. 2016 The Reach of the Print Jakub Španhel, 15. 5. – 4. 9. 2016 The Reach of the Print Alex Mlynárčik through the Eyes of Pierre Restany, 15. 11. 2015 – 14. 2. 2016 XXL views of contemporary Slovak artwork. Karel Zlín, 28. 2. – 12. 6. 2016 This sculptor, painter, printmaker, poet, essayist and translator (in private life Karel Machálek) belonged amongst the most intriguing figures of the Czech art world – and for several decades that of France as well. Pavel Vašíček and Petr Vašíček, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016 Monumental figurative compositions with a Baroque sensibility. Jiří Bartoš & Robert Vlasák, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016 The concept of this exhibition is the connection between young contemporary design work and pure artistic creation focusing on the medium of sound. Denisa Nová, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016 A noteworthy new personality in the Czech design scene – the author of sensitive clothing lines. Michaela Maupicová, 11. 10. 2015 – 28. 2. 2016 The first show by this recent graduate of the Academy of Fine Arts in Prague. Polabské národopisné muzeum Skanzen v Přerově nad Labem The Elbe Basin Museum of Ethnography Open-Air Museum in Přerov n. Labem The “Elbe Basin Open-Air Museum” (Polabský skanzen) was created at the end of the 19th century as the fourth of its kind in Europe and the first in the Czech lands, at the initiative of the owner of the Přerov manorial estate, the mariner and ethnographer Archduke Ludwig Salvator of Tuscany, a member of the Tuscan branch of the House of Hapsburg. He ordered the rebuilding of a structure dated early 18th-century, the former manor smithy and bailiff ’s residence, as an “Old Bohemian Cottage”, and furnished it with folk craft objects from the town and nearby villages. Ludwig Salvator of Tuscany (* 4 August 1847, † 12 October 1915) was born in Florence. He held the title of Grand Duke of Tuscany, and as a member of the Hapsburg lineage was also an Archduke of Austria, as well as being an important traveller, ethnographer, geographer and author. In 1967, the “Old Bohemian cottage” came under the administration of the Labe Museum in Poděbrady, which restored the ethnographic exhibit and gradually began to transport selected dwellings and outbuildings of threatened folk architecture to its vicinity. During the 1970s, two other manor buildings were added to the outdoor museum – the hunting lodge with its own farm courtyard, and the former cooper’s workshop with its adjoining gardens. Also included in the complex is the old municipal school, in use from 1849 to 1883. Individual buildings contain specific thematic exhibitions (supplemented by figures in authentic costumes) mapping rural life from the birth of children and their baptism, household baking of bread, gingerbread and marzipan, dairying, herb-gathering, spiritual life, rural fashion and art, building crafts, grain-threshing and the history of milling, historic washing methods, stoves and fireplaces in the household, and folk cures. From 15 November to the end of the year, a special exhibition on “Christmas Traditions in the Labe Basin” will be held. For this event the town of Přerov nad Labem will organise a Christmas market-fair in the school with a tree-lighting ceremony on 27 November, along with advent concerts outside the museum grounds. Naturally following the Christmas exhibition will be an exhibition on Lent and Lenten traditions with a Carnival parade through the town, organised by the local branch of the TJ Sokol athletics association. www.polabskemuzeum.cz Polabský skanzen vznikl v Přerově nad Labem, jako čtvrtý v Evropě a první v Čechách, na konci 19. století z iniciativy majitele přerovského panství, jímž byl příslušník toskánské větve Habsburků, mořeplavec a etnograf arcivévoda Ludvík Salvátor Toskánský. Ten nechal upravit stavbu z počátku 18. století, bývalou panskou kovárnu a rychtu, na „staročeskou chalupu“ a vybavit ji národopisnými předměty, pocházejícími z obce a okolí. Ludvík Salvátor Toskánský (* 4. srpna 1847, † 12. října 1915) se narodil ve Florencii. Byl toskánským velkovévodou a jako příslušník habsburského rodu i rakouským arcivévodou, významným cestovatelem, etnografem, geografem a spisovatelem. Na svém panství v Přerově nad Labem založil po roce 1895 jedno z prvních etnografických muzeí v Evropě. Při jeho budování se inspiroval Staročeskou chalupou, která byla jednou z hlavních atrakcí pražské Jubilejní zemské výstavy z roku 1891. V roce 1967 převzalo „staročeskou chalupu“ do své správy Polabské muzeum v Poděbradech, které obnovilo národopisnou expozici a do jejího okolí postupně přeneslo vybrané a na původním místě ohrožené lidové stavby i drobné objekty. V sedmdesátých letech 20. století se staly součástí polabského skanzenu další panské stavby – myslivna s hospodářským dvorem a bývalá bednárna s přilehlými zahradami. Součástí polabského skanzenu je i stará škola, kde se v letech 1849-1883 skutečně učilo. V jednotlivých budovách jsou umístěny tematické expozice (doplněné krojovanými figurínami) mapující narození dítěte a jeho křtiny, domácí pečení chleba, perníku a marcipánu, mlékařství, kořenářství, duchovní život, lidovou módu a umění, stavitelství, zpracování zrna a historii mlynářství, praní prádla ve starých časech, kamna a kamínka v domácnostech, lidové léčení. Od 15. listopadu do konce roku bude probíhat výstava Lidové Vánoce v Polabí. Obec Přerov n. L. pořádá u této příležitosti vánoční jarmark ve škole s rozsvěcením stromku 27. listopadu a adventní koncerty před areálem skanzenu. Na vánoční výstavu plynule naváže expozice věnovaná masopustu s masopustním průvodem obcí, který organizuje místní TJ Sokol. Polabské národopisné muzeum Přerov nad Labem 289 16 Přerov nad Labem, tel.: +420 325 565 272, e-mail: [email protected] www.polabskemuzeum.cz 9 kulturní dědictví Neobyčejné souvislosti utajené historie Hrad Křivoklát Národní kulturní památka Polohu původního hradiště Křivoklát, připomínaného již roku 1110, dosud neznáme. Jeden z nejdůležitějších královských hradů stejného jména byl na současném místě vystavěn okolo roku 1230. Téměř tisíciletá tradice sídla se zapsala do historie významným způsobem. Pokud se podíváme dostatečně blízko, až k jednotlivým lidským příběhům, objevíme část zářivé mozaiky, propojující Křivoklát s celistvým obrazem dějin. Nejkrásnější z křivoklátských pověstí vypráví o Blance z Valois. Když zde v květnu roku 1335 porodila dceru, nechal pod její okna Karel IV. snést hejna slavíků. O té doby měla být takto uctěna každá královna, která by na Křivoklátě přivedla na svět dítě. Stalo se tak opět roku 1560, když zde Filipína Welserová porodila druhého syna Karla. Filipína byla manželkou arciknížete Ferdinanda Tyrolského, vzali se tajně v lednu roku 1557 na zámku Březnice, kde se narodil jejich první syn Ondřej. Mesalianční sňatek neuznávaly panovnické a šlechtické rody v celé Evropě, své děti tedy musela Filipína adoptovat jako nalezence. Právoplatného uznání manželství se dočkala 10 An extraordinary tale of a secret history Křivoklát Castle National Cultural Heritage Site Though known to date back at least to 1110 from its first mention in writing, the original fortified settlement Křivoklát remains a mystery to us, at least in terms of its precise location. At the current site, we know that one of the most important castles of the Czech crown bearing the same name was built around 1230. Over nearly a thousand years this settlement has played a crucial role in Czech history. Examining the individual tales of various actors from close up, one can discover a part of a brilliant mosaic of events connecting Křivoklát with the broader historical course. The most charming legend of the Křivoklát castle tells of Blanche of Valois. When she gave birth to a daughter in May 1335, Charles IV had flocks of nightingales brought to sing below her windows. From this time on, every queen giving birth to a baby in the Křivoklát castle was to be honoured in this manner. The same procedure happened once again in 1560, when Philippine Welser gave birth to her second son Charles here. Philippine was the wife of the Archduke Ferdinand of Tyrol, who had wedded her in secrecy in January 1557 at the Březnice chateau, where their first son Andrew was born. Europe’s royal and aristocratic families did not recognise the morganatic marriage and Philippine was forced to adopt her own children as foundlings. Her marriage was not properly recognised until 1576, four years before her death. The unequal marriage excluded Ferdinand’s children from the succession rights, which led Ferdinand to make his failed bid for the Polish throne. Nonetheless, the relationship between Ferdinand and his wife is considered one of the happiest in the entire history of the house of Habsburg. At the same time, Křivoklát Castle was also witness to many dark and tragic events, especially when it served as cultural heritage Křivoklát 47, 270 23 Křivoklát www.krivoklat.cz, [email protected] +420 313 558 440 aktuální informace hledejte na oficiálním webu hradu až v roce 1576, čtyři roky před svou smrtí. Nerovný sňatek vylučoval Ferdinandovy potomky z nástupnictví a byl příčinou Ferdinandova neúspěchu při kandidatuře na polský královský trůn. Navzdory všemu je jejich milostný vztah považován za jeden z nejšťastnějších v historii celého habsburského rodu. Hrad Křivoklát byl též svědkem velice temných a tragických příběhů, zvláště v době, kdy se stal proslulým a obávaným žalářem. Jedním z jeho nejslavnějších nucených obyvatel byl alchymista Edward Kelley – císař Rudolf II. se ho vězněním na hradě snažil přinutit prozradit tajemství kamene mudrců, látky, která nejen přeměňuje kovy ve zlato, ale též se z ní připravuje elixír života – omlazovač, prodlužující život až k nesmrtelnosti. Kelley sice panovníkovi během krutého mučení vše slíbil, později se však pokusil o útěk a při pádu z věže si zlomil nohu tak ošklivě, že o ni přišel. Kelley byl převezen do vězení v mosteckém hradě Hněvíně. Zde se s ním opět při pokusu o útěk přetrhlo lano a zlomil si zdravou nohu. I když mu po této anabázi císař udělil milost, ještě téhož roku prý Kelley spáchal sebevraždu, místo jeho úmrtí a hrobu je však neznámé. Dodnes poněkud mrazí pověst, podle které Kelley proklel město Most – mělo navždy zmizet z povrchu zemského tak, aby ani základy nezůstaly. Kletba se vyplnila a starobylé slavné a krásné královské město zaniklo pod rypadly těžebních strojů, zůstalo po něm pouze velké hluboké jezero a přesunutý kostel Nanebevzetí Panny Marie, který byl však od svých původních základů odříznut. V jeho vyhlídkové věži je stálá výstava fotografií z bourání města a přesunu kostela. Každý z rozvětvených příběhů hradu Křivoklátu zde zanechal své stopy. Návštěvníci mohou odhalovat propojené souvislosti po celý rok. V listopadu se pořádá tradiční Svatomartinský košt (14. 11.), v prosinci Knížecí Advent (5.–6. 12. a 12.–13. 12.) a na jaře Knížecí Velikonoce (26.–27. 3. 2016). Hlavní sezona tu začíná již v březnu, kdy je otevřeno denně mimo pondělí. Křivoklát je v roce 2016 speciálním programem připojen k oslavám Lucemburského roku NPÚ a připomínání života a díla Karla IV., od jehož narození 15. května uplyne přesně 700 let. an infamous and widely feared jail. The alchemist Edward Kelley is one of the most famous personalities to have resided at the castle against their will – the Emperor Rudolf II jailed the alchemist in the castle hoping he would give up the secret of the Philosopher’s Stone, a substance that changes base metals into gold and can be used to prepare the elixir of life. Although Kelley promised everything under cruel torture, he later tried to escape, fell from the tower during the attempt and broke his leg so badly that it had to be amputated. Subsequently, Kelley was transported to imprisonment in Hněvín Castle in Most. His rope snapped while he tried to escape once again and he broke his other leg. Although the Emperor pardoned Kelly after this escapade, Kelly is said to have committed suicide in the same year, but the place of his death or burial remains www.krivoklat.cz Státní hrad Křivoklát unknown. However, one chilling legend survives today, according to which Kelley cursed the town of Most to vanish off the face of the earth so completely that not even foundations would remain in their place. In the 20th century the curse was fulfilled when the ancient, famous and beautiful royal town was obliterated for surface coal mining. A large deep lake and the Church of Our Lady of the Assumption, which was separated from its foundations and moved, is all that is left of the original town. The church tower houses a permanent exhibition of photographs of the town’s demolition and the transport of the church. Each of the diverse stories of Křivoklát has left its own imprint upon the castle, and visitors can discover the numerous interconnections all year round. The traditional St. Martin’s Day wine tasting is held in November (14. 11.), with celebrations of Archducal Advent in December (5. – 6. 12. and 12. – 13. 12.) and Archducal Easter in spring (26. – 27. 3. 2016). The main season starts as early as March, and the castle is open daily except on Mondays. In 2016, Křivoklát will be included in a special program of the National Institute of Historic Monuments and Buildings marking the “Year of the Royal House of Luxembourg”, and commemorating the life and work of Czech king and Holy Roman Emperor Charles IV on the 700th anniversary of his birth on 15 May. 11 příroda Výlet do Českého krasu Geopark Joachima Barranda Geopark Joachima Barranda se nachází na území východního Barrandienu a tedy velmi staré vápencové kry s mnoha krasovými jevy prostírající se mezi Prahou, Berounem a Zdicemi. Mezi nejzajímavější území této oblasti patří centrální část, která je součástí Chráněné krajinné oblasti Český kras a lze tam zařadit také Národní přírodní rezervaci Karlštejn se stejnojmenným hradem a řadou přírodních zajímavostí, které jsou koncentrovány zejména do okolí obce Sv. Jan pod Skalou a městyse Karlštejna. Smyslem Geoparku, na rozdíl od chráněné krajinné oblasti nebo rezervace, není přírodu urputně chránit, ale prezentovat zajímavým způsobem geologické dědictví regionu, který je na něj možná jeden z nejbohatších v ČR. Struktura geoparků v České republice je řízena prostřednictvím ministerstva životního prostředí. Každý park přijatý mezi kandidátské pak musí dodat svou přihlašovací listinu nejdéle do dvou let. 12 A Trip to the Bohemian Karst The Joachim Barrand Geopark The Joachim Barrand Geopark is situated in the eastern section of the Barrandien geological formation, in other words on a very old limestone block with numerous karst areas extending from Prague westwards toward Beroun and Zdice. At the centre of this area lie some of the most interesting parts, including the Bohemian Karst (Český kras) protected landscape area, as well as the Karlštejn national nature reserve surrounding the castle of the same name and many other points of interest between Svatý Jan pod Skalou and Karlštejn. The purpose of a geopark differs notably from that of a protected landscape area or a nature reserve. Rather than strictly protection of the natural flora and fauna, the geopark aims to give an attractive presentation and explication of the geological heritage of perhaps one of the most interesting geological regions in the Czech Republic. The Barrand Geopark draws upon the long tradition of geologists, palaeontologists and amateur rock-hounds, as well as the legacy of the French engineer Joachim Barrande, who was the first to scientifically study this area. The Český kras protected area, which includes the central part of the eastern Barrandien and currently accounts for only around one-third of the entire geopark, was established in 1972 after lengthy preparation. The geopark also stretches into the southwest outskirts of Prague up to Radotín, including Prokopské údolí (Prokop Valley), and significant locations outside Prague, such as the hill of Závist near Zbraslav and the “Chrustenice Mineshaft” near Loděnice, and major sites near Beroun and between Beroun and Zdice. The purpose of the geopark is to uncover for the general public certain major geological locations with strong links to Czech history as well as important eras in the palaeontology of this territory, and to provide access to these sites. Cooperation with the Museum of the Bohemian Karst in Beroun for various events is a natural part of the geopark’s activities, with museum exhibitions and guided tours organised throughout the year. Locations well known to all enthusiasts include “Budňanská skála” (Budňany Rock) near Karlštejn, “Solvayovy lomy” (the Solvay Quarries) above Svatý Jan pod Skalou, the global stratotype of the Silurian-Devonian boundary on the Klonk rock formation (with a palaeontology memorial plaque) or the “Alcazar” quarry on the route from Srbsko to Beroun. Described in legend long before their official discovery, the Koněprusy Caves (Koněpruské jeskyně), which currently receive more visitors than any other caves in the Czech Republic, are also located here. Sites known for fossil finds include the area around the quarry at Plešivec, Barrandovy jámy (Barrand Pits) and the quarry near Kozolupy. Because of the close proximity of the capital city, these areas are where the foundations of Czech palaeontology were first laid. As limestone is a relatively rare type of rock in the Czech Republic, this ancient geological system is a rich source of instruction and enjoyment in the midst of beautiful natural scenery and scattered among small villages in typical dry lowland forest ecosystems. You can follow one of the twelve, not always easily accessible marked nature trails, or visit www.barrandien.cz to create your own “virtual trail”. Indeed, the area might impress you so much that you might want to spend at least a weekend walking or cycling here. www.barrandien.cz Kandidátský Geopark J. Barranda navazuje na starou tradici skaláků, sběračů zajímavých kamenů i paleontologů, z nichž jako první vědecky zkoumal toto území právě francouzský inženýr Joachim Barrande. Na tuto tradici navázala jak Přírodovědecká fakulta Univerzity Karlovy v Praze, tak i ochrana přírody. V roce 1972 byla po delších přípravách vyhlášena chráněná krajinná oblast Český kras, která v sobě zahrnuje centrální části východního Barrandienu a dnes tvoří jen cca jednu třetinu celého území geoparku. Z dalších území je do geoparku zahrnutý zejména jihozápadní okraj Prahy po Radotín, včetně Prokopského údolí, mimo Prahu jsou pak do území zahrnuty významné lokality, jako jsou např. Závist nad Zbraslaví, Chrustenická šachta u Loděnice, významné lokality v okolí Berouna a také mezi Berounem a Zdicemi. Smyslem celého geoparku je zpřístupnit a pro veřejnost znovu objevit významné geologické lokality spjaté s českou historií a paleontologií našeho území, kde vápence „není na rozdávání“. Spolupráce na různých akcích s Muzeem Českého krasu v Berouně je samozřejmostí, protože muzejní výstavy a vycházky jsou organizovány po celý rok. Když bychom měli mluvit o lokalitách pro amatéry známých, tak jsou to hlavně Budňanská skála u Karlštejna, Solvayovy lomy nad Sv. Janem pod Skalou, světový stratotyp přechodu vrstev Silur/Devon na skále Klonk (s památníkem pro paleontology) nebo Lom Alkazar na cestě od Srbska k Berounu, a také se zde nacházejí naše v Čechách prakticky nejnavštěvovanější Koněpruské jeskyně (o kterých pověsti hovořily již dlouho před objevením). Známá jsou i naleziště zkamenělin např. kolem lomu na Plešivci, v Barrandových jamách, lomu u Kozolup a jinde. Česká paleontologie byla budována zejména v tomto území, vlastně nedaleko hlavního města. Jaké jsou tedy lokality méně známé? Jde třeba o Lom na Kobyle s ojedinělou scenérií starého lomu a krasových jevů, lomy na Chlumu nad Srbskem, romantický lom Na Rešnách, alias Malá Amerika, jeskyňky a staré tunely na Liščárně, nebo také Černá rokle - V Sudech u Prahy a třeba neopominutelná lokalita Kotýz, coby kamenem dohodil od Koněpruských jeskyní. Vápenec je v Čechách relativně méně častou horninou, a tak je toto velmi staré území zdrojem poučení i zábavy z návštěvy krásných scenérií mezi malými vesnicemi v typicky nízkých suchomilných lesních společenstvech, které nezničí zřejmě ani nepříjemná suchá doba, která nastala vlivem změny klimatu. Navštívit můžete i některou z dvanácti naučných a někdy hůře dostupných stezek, nebo si na základě serveru www.barrandien.cz vytvoříte svou „virtuální cestu“ a území vás zaujme natolik, že v něm procházkami nebo vyjížďkou na kole strávíte alespoň víkend. 13 The Legend of St. Prokop Čertova brázda / Devil’s Trench Legenda o sv. Prokopu Čertova brázda O sv. Prokopu († 1053) se traduje, že tajemná „Čertova brázda“, vznikla tím, že „světec ji vyoral, maje ďábla zapřaženého do pluhu a poháněje ho křížem, který držel v pravici“. Podle legendy se svatý Prokop, žijící v jeskyni na břehu Sázavy, vydal do rodné Chotouně. Protože tam ale byla špatná cesta, zapřáhl do pluhu čerta, který ho v jeho zbožném rozjímání pokoušel. S tímto podivným čertovským potahem vyoral Prokop hlubokou brázdu od Černých Bud kolem Lipan až do Chotouně. Čerta přitom poháněl místo bičem křížem. Když se během orání ulomila o kámen radlice pluhu, přiměl sv. Prokop čerta, aby ji vyměnil. Na tom místě dnes leží obec Radlice. V polovině cesty začal čert naříkat, že už nemůže a ptal se, jak daleko je do cíle. Prokop mu odpověděl, že ještě „dobrá půl“. Vznikla zde vesnice Dobrá Půl, dnes Dobré Pole. Když bylo dílo dokončeno, musel čert oškrábat hlínu z pluhu – vznikla tzv. mohyla na vrchu Homole nad Chotouní. Nedaleko mohyly zarazil Prokop do země otku, z níž záhy vyrostl mohutný dub. Na počátku 20. století jej skácel silný vítr. Čertova brázda je dlouhá 21 kilometr a šířku má jako čtyřproudá dálnice a vedla od Sázavy až do Chotouně. Historikové Jiří Bernat a Milan Štědra soudí, že šlo o pozůstatek mohutné pravěké stezky vedoucí prakticky přímo mezi významnými brody na Sázavě a Labi, tedy mezi dnešními městy Sázava a Nymburk. Byla to patrně jedna z největších pravěkých staveb Evropy. Některé úseky prehistorické stezky splynuly s místními komunikacemi, jiné se dochovaly jako mohutné úvozy. I když nejkrásnější části Čertovy brázdy (zvláště podivuhodný přímý úsek mezi Lipany a Chotouní) byly v minulém století zavezeny a rozorány kvůli zemědělské velkovýrobě, jsou její monumentální zbytky v krajině dodnes patrné. 14 In the medieval legend of St. Prokop († 1053), it is claimed that the mysterious “Čertova brázda” (Devil’s Trench) was dug by the saint himself, having hitched the devil to a plough and driving him on with a cross in his right hand. St. Prokop, who is reputed to have lived in a cave on the banks of the Sázava River, dug the deep trench with a plough pulled by the devil when he travelled to his hometown Chotouň. He drove the devil on with a cross instead of a whip. As wide as a four-lane motorway and 21 kilometres long, the Devil’s Trench at one time did, in fact, run from Sázava all the way to Chotouň. The historians Jiří Bernat and Milan Štědra believe that the trench is actually the remnant of a great ancient trail almost directly connecting two significant fords on the Sázava and Elbe rivers, i.e. the current towns of Sázava and Nymburk. This roadway was probably one of the greatest structures of prehistoric Europe. While certain parts of the prehistoric trail were transformed into local roads, others remain as massive hollowed footpaths. Although the most striking parts of the Devil’s Trench (especially the amazing straight section between Lipany and Chotouň) were filled in and ploughed up for large-scale collective agriculture during the last century, the imposing remains of the trail remain clearly visible in the landscape. Skiing Only an Hour from Prague Na lyže z Prahy za hodinu Skiareál Monínec Zalyžovat si na sjezdovce pouhých 70 kilometrů od Prahy? Že se nejedná o scifi se přesvědčíte v Areálu Monínec. Areál Monínec se nachází v oblasti zvané Česká Sibiř – na Javorové skále, nejvyšším vrchu Jistebnické vrchoviny. Kombinace mikroklimatu severní stráně a nadmořské výšky 724 m.n.m. tvoří z Monínce jedinečný přírodní ledovec. Skiareál, jenž disponuje vysoce výkonným zasněžovacím systémem, nabízí svým návštěvníkům dvě červené sjezdovky s celkovou délkou 1 800 metrů, přeprava lyžařů je zajištěna čtyřsedačkovou lanovkou s kapacitou 2 400 osob za hodinu a vlekem s kapacitou 1 200 osob za hodinu. Pro méně zdatné lyžaře je k dispozici modrá sjezdovka o délce 170 metrů s vlekem poma, pro děti je v areálu vyhrazen školní svah délky 93 metrů s pohyblivým přepravním pásem. Ve spodní části sjezdovky si může každý návštěvník projet v takzvané funline zábavnou trať plnou bezpečných překážek. Umělé osvětlení umožňuje lyžařům oblíbené večerní lyžování. Ve skiareálu je také velké parkoviště s kapacitou 550 míst, kde můžete zdarma zaparkovat své auto. Areál nabízí i další služby, jako je půjčovna lyžařského vybavení, kvalitní ski servis a kryté vyhřívané prostory pro převlékání, přezutí a odpočinek. Své lyžařské schopnosti můžete zdokonalit v lyžařské škole pro děti i dospělé. Doporučujeme také jízdu na zimní tubingové dráze (jízda na speciálních nafukovacích kruzích). Genuine downhill skiing a mere 70 kilometres from Prague? No, this is not science fiction – only the reality of Monínec. The Monínec ski run is located in the area known as the “Czech Siberia” on the highest hill of the Jistebnice Uplands, Javorová skála (“Maple Cliff ”). The combination of the unique microclimate of the hill’s northern side and its elevation (724 m. above sea level) has created a unique natural glacier in Monínec. The skiing complex, which has its own highly effective snow-generating system, offers visitors two red-marked downhill runs with an overall length of 1800 metres. Transportation uphill is by a four-seat cable car which can carry 2400 people per hour, and a skitow with a capacity of 1200 people per hour. For less experienced skiers there is the “blue run” of 170 metres with its own tow, and children have a training-slope of 93m with a moving transportation belt. In the lower section of the run every visitor can travel through the “ funline”, a special amusement route full of safety barriers. Artificial lighting allows skiers to enjoy evening skiing. Also inside the complex is a large car park with 550 parking spaces, all free of charge. Additional services offered in the complex are equipment rentals, a high-quality ski repair service, and heated indoor spaces for changing, adjusting skis, or resting. Both children and adults can also improve their skiing prowess with skiing lessons on offer. Also recommended is a ride on the winter tubing run (using special inflated inner tubes). www.moninec.cz The Monínec Ski Complex Ski areál Monínec Monínec 7, 257 91 Sedlec-Prčice tel.: +420 739 118 651, e-mail: [email protected], www.moninec.cz 15 osobnost Seven Centuries since the Birth of the Nation’s Father – Emperor Charles IV In May 2016, the Czech nation will commemorate the 700th anniversary of one of the most impressive figures of its own history – Emperor Charles IV. Sedm set let od narození Otce vlasti Císař Karel IV. V květnu 2016 si připomeneme 700. výročí narození jedné z nejdůležitějších postav našich národních dějin – císaře Karla IV. Karel IV., křtěný Václav, se narodil 14. května 1316 v Praze ze svazku dědičky českého trůnu Elišky Přemyslovny a Jana Lucemburského. Dne 30. května 1316, na Boží hod svatodušní, byl v katedrálním pražském chrámu za přítomnosti arcibiskupa trevírského Balduina Lucemburského pokřtěn mohučským arcibiskupem Petrem z Aspeltu. V roce 1323 nechal otec Václava poslat na převýchovu k francouzskému královskému dvoru. Na konci roku 1333 se vrátil do Českého království a začal spravovat zemi místo otce. Karel svůj návrat do vlasti pak zaznamenal takto: „…A tak, když jsme byli přišli do Čech, nenalezli jsme ani otce, ani matky, ani bratra, ani sester, aniž koho známého. Také řeč českou jsme úplně zapomněli, ale později jsme se ji opět naučili, takže jsme mluvili a rozuměli jako každý jiný Čech... Toto království jsme nalezli tak zpustošené, že jsme nenašli ani jediného hradu svobodného, který by nebyl zastaven se všemi královskými statky, takže jsme neměli, kde bychom přebývali, leč v domech měšťanských jako jiný měšťan.“ Po svém návratu se Karel musel naučit znovu česky. Od ledna 1334 se stal moravským markrabětem. Byl favoritem na hodnost římského panovníka proti Ludvíku Bavorovi – i proto na jeho naléhání povýšil papež Klement IV. roku 1344 pražské biskupství na arcibiskupství. V červenci 1346 byl hlasy pěti kurfiřtů zvolen 16 Charles IV, baptised as Wenceslas (Václav), was born on 14 May 1316 in Prague, from the marriage of the heiress to the Czech throne Eliška Přemyslovna and King John of Luxembourg. On 30 May 1316, in a ceremonial service attended by the Archbishop of Trier, Balduin of Luxembourg and held in the cathedral of Prague Castle, he was baptised by the Archbishop of Mainz, Peter von Aspelt. In 1323, his father sent the young prince Václav to the French royal court for his upbringing. At the end of 1333, he returned to the Czech Kingdom and began to reign over the land in his father’s stead. Charles later remarked on the return to his homeland with the following words: „…And so, once we had made our return to Bohemia, we found neither father nor mother, neither brother nor sister, indeed no one known to our person. As well, the language of Bohemia we had completely forgotten, though later we managed to learn it anew, and so we could speak and understand like any other Czech... The kingdom that we found was left so desolate that we could not find a single castle free that had not been forfeited along with all other of the crown’s properties, and so we had no place where we could stay, save in the houses of the citizens like any other burgher. “ Indeed, the most important task facing Charles upon his return was to re-learn Czech. As of January 1334, he acquired the title of Margrave of Moravia. He was also the favoured candidate for a much higher office, that of Holy Roman Emperor, against Ludwig of Bavaria – and in part, at his urging, this circumstance led Pope Clement IV to elevate the Prague bishopric to an archbishopric in 1344. In July of 1346, with the voices of five electors, Charles was elected near Rhens on the Rhine and ceremonially crowned in November 1346 in Bonn. Not long previously, on 26 August of the same year, the decisive Battle of Crécy took place in which the poorly commanded French troops met a crushing defeat, and John of Luxembourg also fell. With this, Charles became a monarch twice over as both the Czech and German king. Along with his consort Blanka, he was crowned by Prague’s Archbishop Arnošt z Pardubic in September 1347, for which Charles IV commissioned a new rendering of St. Wenceslas’ crown. As the ruler of the Czech lands he continued fully within the traditions of the Přemyslid dynasties and managed to calm the decades-long animosities between the Czech nobility and the crown. The year of 1348 was greatly significant for the Czech lands. Prague became, for a time, the metropolis of the entire Holy Roman Empire, and moreover Charles issued a series of major state rulings. The first came on 8 March 1348 with the founding charter of Prague’s New Town. From his negotiations with the Joint General Assembly of Rome and with the Czech nobility, eleven privilegia were personalit y Středočeský kraj se připojil k oslavám 700. výročí narození Karla IV. prostřednictvím obcí na svém území, které patří do karlovských míst a jsou reprezentanty veřejného života. Společně s hlavním iniciátorem – spolkem Otec vlasti Karel IV., z.s. – se podílí na přípravách, koordinaci a realizaci oslav spojených s tímto výročím. V každé obci Středočeského kraje patřící do karlovských míst se uskuteční důstojné oslavy s připomenutím zásluh Karla IV. nejen o české země, ale o celou Evropu. Celkem bylo spolkem Otec vlasti Karel IV. osloveno 37 měst, obcí a karlovských míst. Každé z těchto měst a míst díky dotaci Středočeského kraje automaticky získá pamětní desku s označením „Karlovské místo“, vlajku karlovského místa a středočeské logo 700. výročí narození Karla IV. Dále mohou používat celonárodní logo. Vyvrcholením oslav bude festival „700. výročí narození Karla IV. – Praga Caroli 2016“. Along with the main initiator – the association “Otec vlasti Karel IV., z.s.” – the regional government will participate in preparing, coordinating and fulfilling the celebrations connected to this anniversary. In each Central Bohemian municipality belonging to the “Carlist localities”, a suitable ceremony will be held recalling the good that Charles IV brought not only to the Czech lands but to Europe as a whole. In all, the association has contacted 37 towns, villages and other localities, each of which will receive – thanks to subsidies from the Central Bohemian Regional Government – a memorial plaque, the flag of the “Carlist localities” and the Central Bohemian logo for the 700th anniversary celebrations. In addition, these localities may also use the nationwide logo. The culmination of the celebrations will be the festival “The 700th Anniversary of the Birth of Charles IV – Praga Caroli 2016”. issued bestowing the earlier privileges of the empire towards the Czech Kingdom, and placed importance on its exceptional position within the Holy Roman Empire. Two more royal charters became de facto the new constituent laws for the lands of the Czech crown. In one particularly noteworthy charter from 7 April, Charles IV founded the institution that bears his name today – the first university north of the Alps and east of the Rhine. It was also at Charles’ orders that on 10 June of the same year work began on the royal castle of Karlštejn, intended as an impenetrable fortress to guard the imperial and Czech coronation regalia. Blanka de Valois, though, died on 1 August 1348. It was on 5 April 1353 that Charles, with his new wife Anna of Svidnice, was crowned Holy Roman Emperor. In 1355, Charles attempted to issue a national legal code, the Majestas Carolina, yet withdrew it because of opposition from the nobility (officially, that the document was accidentally destroyed by fire). At the end of 1356, he issued the Golden Bull of Charles IV, the code determining the number of secular and ecclesiastical electors and their mutual hierarchy, as well as explicitly stipulating the position of the Czech king and the Czech state in the empire. A fractured femur after a fall from his horse left Charles confined to his bed. On 29 November 1378, he succumbed to an inflammation of the lungs. It was during the funeral oration that Charles IV was first named the “Father of the Nation” in the words of his friend Vojtěch Raňkův z Ježova, a professor at the Sorbonne in Paris. Charles IV is buried in the sarcophagus at the centre of the royal crypt in St. Vitus’ Cathedral in Prague Castle. The region of Central Bohemia is proud to assist in the celebrations of the 700th anniversary of the birth of Charles IV through the many towns and other sites in its territory that are mentioned in this monarch’s life and are represented in public. 1316 - 1378 u Rhens na Rýně římským vzdorokrálem a v listopadu 1346 byl v Bonnu korunován. V sobotu 26. srpna 1346 došlo k rozhodující bitvě u Kres čaku, kde bylo špatně vedené francouzské vojsko drtivě poraženo a svou smrt zde nalezl i Jan Lucemburský. Karel se tak stal dvojnásobným králem českým a římskoněmeckým. Společně s Blankou byli korunováni arcibiskupem Arnoštem z Pardubic v září 1347. Pro tuto událost dal Karel IV. zhotovit novou svatováclavskou korunu. Jako český panovník téměř ve všem navazoval na přemyslovskou tradici a po desetiletích rozbrojů uklidnil rivalitu mezi králem a šlechtou. Rok 1348 byl významným především pro české země. Praha se stala metropolí Svaté říše římské. Karel vydal řadu státoprávních rozhodnutí. Prvním byla 8. března 1348 zakládací listina Nového Města pražského. Z jednání společného generálního sněmu říšské a české šlechty vyšlo jedenáct privilegií, která potvrzovala starší privilegia římských králů a císařů českému království a kladla důraz na mimořádné postavení českých zemí v rámci Svaté říše římské. Další dvě listiny se staly de facto novými ústavními zákony zemí Koruny české. Velmi důležitou listinou ze 7. dubna založil vysoké učení v Praze – první univerzitu na sever od Alp. Na příkaz Karla byla pak dne 10. června zahájena výstavba hradu Karlštejn, který se měl stát nedobytnou pevností střežící říšské a české korunovační klenoty. Blanka z Valois zemřela 1. srpna 1348. Dne 5. dubna 1335 byl Karel spolu s novou manželkou Annou Svídnickou, korunován římským císařem. V roce 1355 se pokusil vydat zemský zákoník Majestas Carolina, návrh však stáhl kvůli odporu panstva (formálně nešťastnou náhodou shořel). Koncem roku 1356 vydal Zlatou bulu Karla IV., zákoník, který určil počet světských a duchovních kurfiřtů i jejich vzájemné pořadí a uzákonil postavení českého krále a českého státu v říši. Zlomenina krčku stehenní kosti po pádu z koně upoutala Karla na lůžko. Dne 29. listopadu 1378 zemřel na zápal plic. V pohřební řeči byl císař Karel IV. poprvé nazván Otcem vlasti. Takto ho nazval jeho přítel Vojtěch Raňkův z Ježova, profesor na francouzské Sorbonně. Karel IV. je pohřben v sarkofágu uprostřed královské krypty v chrámu sv. Víta na Pražském hradě. 17 Symbol of the Czech State and National Cultural Monument The Palladium of the Czech Lands Symbol české státnosti národní kulturní památkou Palladium země české S účinností od ledna 2016 bylo dne 8. července 2015 Palladium země české rozhodnutím vlády zařazeno mezi národní kulturní památky. Palladium země české je posvátný milostný obraz, kterému se přikládá zvláštní ochranná moc nad českou zemí a je považován za jeden ze symbolů české státnosti. Jedná se o kovový reliéf Madony s dítětem o velikosti 19x13,5 cm, uchovávaný ve staroboleslavském poutním chrámu Nanebevzetí Panny Marie. Podle legendy dostala sv. Ludmila od sv. Metoděje při svém křtu kovový obrázek, na kterém je vyobrazena Panna Maria s Ježíškem v náruči. Po její mučednické smrti (16. září 921) jej zdědil její vnuk Václav, kterého vychovala v mariánské úctě, a nosil jej ustavičně u sebe. Když byl svatý Václav 28. září 929 úkladně zavražděn svým bratrem Boleslavem ve Staré Boleslavi na prahu kostela sv. Kosmy a Damiána, zahrabal jeho druh Podiven reliéf sejmutý z Václavovy hrudi do země na vršku za Boleslaví. Od té doby byl považován za ztracený. Podle další dochované legendy kolem roku 1160 jakýsi rolník reliéf vyoral, ale když ho odnesl domů, do rána zmizel a byl zase na původním místě. Kanovníci staroboleslavské kapituly pak na tom místě vystavěli kapli, na jejímž místě dnes stojí chrám Panny Marie. Stará Boleslav je od té doby považována za nejstarší mariánské poutní místo v Čechách. Dne 18. srpna 1609 byl tento reliéf jako symbol katolických Čech prohlášen Palladiem země české. Za třicetileté války bylo Palladium saským vojskem uloupeno, do Staré Boleslavi se vrátilo až po uzavření vestfálského míru. Podnícení nového zájmu o Palladium mezi katolíky nastalo po roce 1918 s obnovením české státnosti. Za 2. světové války bylo Palladium ukryto a nahrazeno kopií. Naposledy Palladium opustilo Boleslav nedobrovolně v době komunistického teroru. V dubnu 1950 komunisté zrušili redomptoristickou kolej a reliéf byl uložen v depozitáři banky, odkud se do Staré Boleslavi znovu vrátil v roce 1968. Přesně na den pět let po návštěvě svatého otce Benedikta XVI. v chrámu sv. Václava a jubilejní mši, kterou pro 50 000 poutníků celebroval na Proboštské louce, byla v rámci Svatováclavské poutě v neděli 28. září 2014 provedena na velkolepé mši na Mariánském náměstí korunovace Palladia země české třemi korunkami, posvěcenými v Římě Svatým otcem Františkem. 18 As of January 2016, a declaration issued on 8 July 2015 by the Czech government states that the “Palladium of the Czech Lands” will gain the prestigious title of “National Cultural Monument”. Both a sacred relic and a work of art, the “Palladium” is an image credited with special powers of protection over the Czech lands and is regarded as one of the symbols of Czech statehood. It consists of a metal relief of the Madonna and child, in size 19x13.5 cm, preserved in the pilgrimage Church of the Assumption of the Virgin Mary in Stará Boleslav. According to legend, this metal image of the Virgin Mary and the baby Jesus was granted to St. Ludmila by St. Methodius during her baptism. Following her martyrdom (16 September 921), it was inherited by her grandson Václav (Wenceslas), whom she had raised to honour the Holy Virgin, and he continually wore it on his person. Wenceslas himself was martyred through his treacherous murder by his brother Boleslav in Stará Boleslav on 28 September 929 on the steps of the Church of St. Cosmos and Damian. His companion Podiven buried the relief taken from the saint’s chest under the ground on a hill outside the town. From this point on, it was regarded as lost. In a continuation of the legend, around 1160 a ploughman uncovered this relief, yet when he took it home it vanished the next morning to reappear at the original site. The canons of the Stará Boleslav diocese then ordered the construction of a chapel at this location, which is now occupied by the Church of the Virgin Mary. From this time on, Stará Boleslav has been regarded as the oldest Marian pilgrimage destination in Bohemia. As a symbol of Catholicism in increasingly Protestant Bohemia, the relief was declared on 18 August 1609 to be the “Palladium of the Czech Lands”. During the Thirty Years’ War, the Palladium was stolen by Protestant soldiers from Saxony, only returning to Stará Boleslav after the signing of the Treaty of Westphalia. On St. Wenceslas’ Day, also regarded as the secular holiday ‘Day of Czech Statehood’ (28 September), precisely five years after the visit of Pope Benedict XVI to the pilgrimage site and a ceremonial mass held in the Provosts’ Meadow for 50,000 pilgrims, the Palladium was crowned in 2014 with three crowns sanctified in Rome by Pope Francis in an impressive outdoor mass held at the town’s Mariánské náměstí. Malebnou vesničku Máslovice hledejte severně od Prahy nedaleko Vodochod. Máslovické Muzeum másla je natolik vyhlášené, že reprezentovalo Českou republiku i na Expu 2015 v Miláně. Pokud byste se domnívali, že Máslovice se jmenují po másle a jeho muzeu, které je nyní největší místní atrakcí, mýlili byste se. Jméno vesnice je podobně jako většina názvů sídel s koncovkami –ice nebo –ovice rodového původu a je odvozeno od jména pradávného stařešiny rodu Másla (jméno písemně doloženo z 12. století a jako příjmení trvá dodnes) a jeho čeledi Másloviců. Muzeum másla v Máslovicích, které za svůj vznik v roce 1997 vděčí tehdejší knihovnici a dnešní starostce obce Vladimíře Sýkorové, je jediné svého druhu ve střední Evropě. Není však jediné na světě. Existuje podobné muzeum v Irsku ve městě Cork, které se však zabývá hlavně irským máslem. V malém máslovickém muzeu se dozvíte, jak se máslo vyrábělo podomácku v selském hospodářství. Nabízí různé druhy máselnic, odstředivek, formiček na máslo, máslenek na servírování másla a další předměty související s výrobou másla. Vystavena je zde také ojedinělá kolekce obalů na máslo – nejkurióznější je obal na máslo z Mosambiku. Většinu exponátů si v interaktivní expozici může návštěvník prakticky zkoušet. Dvakrát v roce si mohou návštěvníci sami vyrobit postaru máslo a také si ho hned sníst. Součástí muzea je rovněž expozice o historii obce a krátkodobé zajímavé výstavy. Pro děti jsou připraveny pracovní listy. Muzeum je bezbariérové, vhodné i pro návštěvníky se zrakovým postižením (pracovní listy jsou k dispozici i v Braillově písmu). „V prosinci a v lednu bude opět v muzeu vystaven betlém z másla. Každý rok je jiný a již několik let se na jeho tvorbě podílí veřejnost prostřednictvím tvořivé dílny v listopadu. Vedle toho bude výstava: Vánoce po anglicku,“ zve zájemce Vladimíra Sýkorová. Muzeum másla Máslovice Pražská 18, Máslovice, 250 69 Vodochody tel.: +420 220 940 481, +420 724 191 246 e-mail: [email protected], www.maslovice.cz A Gourmet Excursion to Máslovice Should you wish to find the picturesque village of Máslo vice, just look northwest of Prague, near the town of Vodochody. Its great attraction, the Máslovice Museum of Butter (Máslovické Muzeum másla) is so renowned that it was picked as a representative for the Czech Republic at Expo 2015 in Milan. It would be wrong though to assume that Máslovice derives its name from the Czech word for butter (máslo) or the museum to this foodstuff that now forms its greatest attraction. As with many other Czech place-names that end in the suffixes -ice or -ovice, it is taken from a surname, in this case being derived from a long-forgotten elder of Máslo (a name that dates back in written sources to the 12th century and is still found in the vicinity today) and the entire lineage of the name of Máslo. The Butter Museum, for which we can thank former librarian and now village mayor Vladimíra Sýkorová, was created in 1997 and is unique within continental Europe. It is, however, not the only butter museum in the world: a similar one exists in the Irish city of Cork, though this institution focuses on the specific type of Irish butter. In the “Little Butter Museum” you can learn how butter was once made at home in Czech farmsteads. On display are different types of milk-pails, butter-churns, butter-moulds, butter-trays and other objects related to butter-making. Another exhibit is a unique collection of butter-wrappers – most intriguingly, even one wrapper from Mozambique. As an interactive exhibition the museum allows visitors to test their hand with most of the displays. Twice every year, visitors have the chance to make their own butter in the traditional way and to enjoy it afterwards. Another part of the museum is an exhibition on the history of the village and various temporary displays. For children, there are prepared worksheets. The museum is fully handicapped-accessible, and also suitable for the visually impaired (worksheets are available in Braille). “This December and January, we’re going to display once again a nativity scene made of butter. Each year it’s different, and for several years now the public has helped in its creation from the hands-on workshops in November. In addition, there will be another exhibit, ‘An English Christmas’,” informs Vladimíra Sýkorová. www.maslovice.cz Gastrovýlet do Máslovic 19 The World’s Only Cubist Church Světový unikát v kubistickém stylu www.ccepecky.webnode.cz Kostel Českobratrské církve evangelické v Pečkách K 500. výročí upálení Mistra Jana Husa byl v letech 1914-1916 v Pečkách postaven českobratrský evangelický kostel podle projektu architekta Oldřicha Lisky, spolupracovníka Josefa Gočára. Zachovaný kubistický interiér s původním vybavením je mimořádným unikátem – jedná se o jediný kubistický interiér kostela na světě. Stavba byla započata 20. dubna 1914, dne 16. května byl slavnostně položen základní kámen. Dokončena byla 28. září 1916. Slavnostní vysvěcení mělo proběhnout v roce 1915 u příležitosti pětistého výročí upálení Mistra Jana Husa, v důsledku válečných událostí však bylo vysvěcení odloženo a provedeno až v roce 1918. Jedná se o jediný kostel na světě s kubistickým interiérem - slohově čistou, v Evropě ojedinělou stavbu rané fáze kubismu, která se vyznačuje omezenou barevností a zborcenými plochami. „Jediná podobná kubistická věc je kazatelna v českobratrském kostele na Žižkově, která je od Emila Králíčka. Ale to je pouze kazatelna a mříže, nikoliv celý interiér. Ojedinělost kostela v Pečkách spočívá v tom, že je zde naprosto celý interiér, protože jinak kubismus byl věnován pouze světskému prostředí a hlavně bytové architektuře – obytnému interiéru. Nic obdobného není ani ve světě,“ tvrdí historik Miloslav Vlk. Kostel se dochoval v původním stavu bez jakýchkoliv pozdějších úprav včetně kubistického zařízení. Jedná se především o vitráže v oknech, původní podlahy, kazatelnu, varhany, lavice i překrásný stůl Páně ve tvaru kalicha, jehož pojetím předběhl Liska dobu alespoň o 30 let a předznamenal vývoj designu ve 40. letech 20. století. Dominantou stropu jsou pak lustry, které vycházejí z krystalů nerostů jak v závěsech, tak ve stínidle. Uvnitř kostela se dochovala vzácná sádrová studie sochy Mistra Jana Husa od Stanislava Suchardy z roku 1912. V roce 1995 byl kostel s farou zapsán do Ústředního seznamu nemovitých kulturních památek ČR. V roce 2011 vzniklo občanské sdružení Kubistin, jehož cílem je především záchrana, obnova a revitalizace kostela, ale i jeho zapojení do kulturního života města a regionu. Farní sbor Českobratrské církve evangelické v Pečkách (Parish of the Church of the Bohemian Brethren in Pečky) Husovo nám. 480, 289 11 Pečky, tel. +420 731 936 470 e-mail: [email protected], www.ccepecky.webnode.cz 20 The Church of the Bohemian Brethren in Pečky Planned to celebrate the 500th anniversary of the auto-dafe of the great religious reformer Jan Hus, this church of the Bohemian Brethren was built in 1914-1916 in the town of Pečky from the design of architect Oldřich Liska, a partner of the pioneer of Czech cubist architecture Josef Gočár. Its beautifully preserved Cubist interior, retaining all the original furnishings, is an exceptional architectural treasure – the sole Cubist church interior in the world. Construction began on 20 April 1914 and ended on 28 September 1916. The ceremonial consecration was planned for 1915 on the anniversary of Jan Hus’ burning at the stake in Constance, but because of World War I the consecration was postponed until the end of hostilities in 1918. Not only is this church the only one in the world with a Cubist interior, it is an exceptional instance of this style in its early and purest form – a unique contribution of Czech architecture to Europe – with restrained colours and sharply angled surfaces. “The only similar Cubist item is the pulpit in the Bohemian Brethren church in Prague-Žižkov, by Emil Králíček. But that’s only one pulpit and grillwork, not an entire interior. What makes the Pečky church unique is that absolutely the entire interior is in this style, because elsewhere Cubist architecture was restricted to secular uses, and above all residential architecture – domestic interiors. There’s nothing like it anywhere else in the world”, states historian Miloslav Vlk. The church has retained its original appearance without any later alterations, including the equally Cubist furnishings: most notably the stained-glass windows, the floor tiling, the pulpit, organ, pews and the fascinating altar-table in the form of a Hussite chalice, designed by Liska and almost 30 years ahead of its time in appearance, predicting the art-deco forms of the 1940s. Decorating the ceiling are chandeliers based on geological crystal-forms, both in shape and in hue. Also inside the church is a valuable plaster study sculpture of Jan Hus, completed by Stanislav Sucharda in 1912. The church and the parish house were registered in the National List of Czech Cultural Landmarks in 1995. In 2011, the civic association “Kubistin” was founded with the primary aim of preserving and restoring the church, as well as its wider connection to the cultural life of the town and region. Český Paganini Josef Slavík - slavný jinecký rodák V březnu 2016 si připomeneme dvousté desáté výročí narození jineckého rodáka, českého Paganiniho – houslisty Josefa Slavíka. Josef Slavík (26. března 1806, † 30. května 1833) se narodil v Jincích (č. p. 8) v učitelské rodině. Jeho otec Antonín ho již od čtyř let učil hrát na housle. Roku 1815 se rodina Slavíkových odstěhovala do Hořovic. Hudební prostředí tamního zámku přispělo k rozvinutí nesporného talentu malého Josefa. Antonín Slavík i jeho nadějný syn byli s nadšením přijati. Jeho talentu si všiml majitel panství hrabě Eugen z Vrbna. Vzal chlapce do Prahy k přijímací zkoušce na konzervatoř a po jeho přijetí v roce 1816 mu hradil sedm let náklady na studia. Slavík zde studoval housle jako hlavní nástroj u F. V. Pixise. Po ukončení konzervatoře r. 1823 vstoupil jako houslista do orchestru Stavovského divadla v Praze. Vedle toho začal samostatně koncertovat a psát vlastní skladby pro housle. Roku 1825 odjíždí Slavík do Vídně, kde se uchází o místo v císařské kapele. Díky úspěšným koncertům před vídeňským publikem i kritikou byl přijat, zpočátku však jako bezplatný člen. Musel se proto živit výukou houslí a sólovými vystoupeními. Ve 20 letech má pověst brilantního hráče, který bravurně zvládá technicky nejnáročnější party. Při příležitosti Paganiniho koncertu ve Vídni se Slavíkovi splnil jeho sen a mohl se s ním osobně setkat. Kromě cenných poznatků mu toto setkání přineslo i povzbuzení do další činnosti. Byl jmenován členem císařské dvorní kapely, což znamenalo existenční zajištění. Ve svých 25 letech je Slavík označován za nástupce Paganiniho. V roce 1833 se loučí s Vídní před chystaným turné do Maďarska svým dosud nejúspěšnějším koncertem. Kvůli tomuto vystoupení však přechodil chřipku a koncert odehrál s horečkou. Krátce po příjezdu do Pešti se mu nemoc vrací a Slavík ve věku 27 let umírá, daleko před svým možným interpretačním i skladatelským vrcholem. Až po sto letech byly jeho ostatky převezeny do vlasti a uloženy na Vyšehradském hřbitově. V té době – 28. 5. 1933 – byla na jeho rodném domku v Jincích odhalena pamětní deska. Když Paganini koncertoval ve Vídni, oslňoval publikum svými sólovými capriccii. V sále seděl i Josef Slavík, který byl kromě umění houslové hry nadán také fenomenální pamětí. Nazítří pak Paganiniho navštívil a k jeho úžasu mu bravurně přehrál Zvonkové rondo, které si zapamatoval po jednom poslechu. Paganini jeho hru vysoce ocenil a prohlásil: „Svět se chvěje, když vy hrajete!“ Slavíkovu památku si Jince každoročně připomínají koncertem „Slavíkovy Jince“, kde účinkují posluchači houslové třídy Pražské konzervatoře se svými pedagogy. The Czech Paganini March 2016 will recall the 210th anniversary of the birth of Jince’s most famous native – the “Czech Paganini”, violinist Josef Slavík. Josef Slavík (26 March 1806, † 30 May 1833) was born to the family of a schoolteacher in house No. 8 in Jince. His father Antonín taught Josef the violin from the age of four. In 1815, the Slavík family moved to the larger town of Hořovice, where musical activities regularly held in the local chateau contributed to the development of young Josef ’s indisputable talent. Antonín Slavík and his promising son quickly attracted the enthusiastic attention of the estate’s owner, Count Eugen von Wrbno (Eugen z Vrbna), who took the boy to Prague to audition at the conservatory and, upon his acceptance in 1816, paid his study fees for the next seven years. There, Slavík studied the violin as his main instrument, under Professor F. V. Pixis. Upon his graduation in 1823, he joined the orchestra of the Estates Theatre in Prague, while also giving solo concerts and writing his own compositions for the violin. In 1825, Slavík departed to Vienna in search of a post in the Imperial Orchestra. Thanks to his successful concerts praised by the Viennese public and even the critics he was accepted to the ensemble, though at first without any salary. As a result, he had to make his living through giving lessons and solo performances. By the age of 20, he had already achieved a reputation as a brilliant performer, able to master the most difficult scores with ease. When Paganini gave a concert in Vienna, Slavík could finally fulfil his longstanding dream and meet with him in person. In addition to many valuable insights, this meeting also provided the young violinist with a stimulus towards greater activity. He was named a member of the Imperial Court Ensemble, which ensured him a regular salary. At the age of 25, Slavík was already indicated as Paganini’s successor. In 1833, he bid farewell to Vienna with his most successful concert yet before a planned tour of Hungary; unfortunately, he was taken with the flu and still had a high fever while performing. Shortly after his arrival in Budapest, the illness returned and Slavík breathed his last at the mere age of 27, far before he could reach his peak as interpreter and composer. Only a century later were his remains returned to his homeland and honoured in the Vyšehrad Cemetery. Around the same time on 28 May 1933, a memorial plaque was unveiled at his birthplace in Jince. When Paganini gave his concert in Vienna, he dazzled the public with his solo capriccios. Present in the hall was Josef Slavík, who was not only a violinist of genius but endowed with a phenomenal memory. The next day, Slavík visited Paganini, and to his amazement played without any mistakes the master’s “Zvonkové rondo”, which he had memorised in a single listening. Paganini praised Slavík’s performance highly, declaring “The world trembles when you play!” The memory of Josef Slavík is commemorated in Jince every year with the concert “Slavík’s Jince”, given by violin students at the Prague Conservatory and their instructors. 21 Muzeum klasického knihařství v Rožďalovicích Krátce po listopadu 1989 se dcera uměleckého knihaře Jendy Rajmana Blanka Hančarová a její děti Pavel Hančar a Blanka Svobodová rozhodli navázat na jeho odkaz. Postupně oživili knihařskou Dílnu Jendy Rajmana v Rožďalovicích. Dochovalo se v ní unikátní vybavení, které přečkalo čtyři generace. Z dílny se od roku 2003 stalo jakési malé živé muzeum, v němž návštěvníci viděli, jak kdysi vypadala knihařská dílna, ale dostali rovněž možnost seznámit se s knihařským řemeslem na právě rozpracovaných zakázkách. Součástí dílny byla i pracovna Jendy Rajmana a rozsáhlá knihovna plná knižních unikátů. Pavel Hančar si ale po deseti letech s podporou své manželky Eugenie a maminky začal plnit další svůj sen: rozšířit dílnu o muzeum v přilehlém dědečkově domě (byl prohlášen kulturní památkou), jenž původně sloužil jako byt rodiny, kancelář a obchod s papírenským zbožím. Cesta nebyla vůbec jednoduchá. Rekonstrukce zchátralého domu z roku 1780, přestavěného ve třicátých letech dvacátého století, vyžadovala velké finanční prostředky (celkem 15 milionů Kč), naštěstí se podařilo získat z velké části dotace z evropských fondů. Dobrá věc se podařila – v sobotu 19. září 2015 bylo muzeum slavnostně otevřeno. V přízemí domu, jež navazuje na již fungující knihařskou dílnu s historickými knihařskými lisy, stroji na klihování, vázání, ořezávání… razidly, literami a dalšími pomůckami a nářadím, jsou v několika místnostech nainstalovány expozice připomínající historii domu a jeho obyvatel, život Jendy Rajmana, hosty, kteří do Rožďalovic přijížděli (včetně knih hostů). Pracovna je vybavena původním psacím stolem a sekretářem s autentickými dokumenty, účetními knihami, korespondencí. Jako milá zajímavost působí dochovaná dobová kuchyně. A samozřejmě všude okolo jsou knihy, knihy a knihy. Nejen ty, které Jenda Rajman vázal, ale i vzácné knihy s krásnými vazbami, které sbíral (např. bible Melantriška). V prvním poschodí pokračují expozice s připomínkami významných lidí, kteří si u Jendy Rajmana nechávali vázat knihy. Jedna místnost je určena k cyklickým výstavám. V nejbližší době plánují pan Hančar a jeho manželka vystavit zde repliku Codex Gigas – Ďáblovy bible, jako příklad nádherné práce uměleckého knihaře Jiřího Fogla. 22 Museum of Traditional Bookbinding, Rožďalovice Shortly after the fall of Communism in 1989, the daughter of the bookbinding artist Jenda Rajman, Blanka Hančarová, and her children Pavel Hančar and Blanka Svobodová, decided to follow in his legacy. Over time, they revived the Jenda Rajman bookbinders’ workshop in Rožďalovice along with its unique and well-preserved equipment, which had witnessed four generations in the same craft. In 2003, the workshop was transformed into a kind of small living museum, where visitors could not only see what a bookbinders’ workshop looked like, but also could gain acquaintance with the craft through commissions being completed. Part of the workshop on display was Rajman’s study and his extensive library of unique volumes. Wth the support of his wife Eugenie and his mother, Pavel Hančar began to address another of his dreams: to expand the workshop to include a museum in his grandfather’s adjoining house (which had been given landmark status) – originally the family residence, office, and stationary shop. This path was fraught with obstacles. Reconstruction of the decrepit house, built in 1780 and modified in the 1930s, required extensive financial investments (in total 15 million CZK), though fortunately partial subsidies were available from EU funds. Yet the aim succeeded: on Saturday, 19 September 2015, the museum was formally opened. On the ground floor of the house, which is connected to the still-operating bookbinders’ workshop with the historic binding presses, gluing machines, binders, paper-cutters, stampers, print-racks and other implements and tools, there are in several rooms exhibitions to recall the history of the house and its residents, the life of Jenda Rajman, and the guests who came to visit Rožďalovice (including the guest-ledgers). The study contains the original typewriter and desk with authentic documents, account books, and correspondence. Another pleasant recollection is the perfectly preserved original kitchen. And of course, all around are the books, books and more books. Not only those that Jenda Rajman bound, but also rare books with Rajmanova dílna, s.r.o. Husova 24, 289 34 Rožďalovice tel.: +420 603 226 632 e-mail: [email protected] www.rajman.cz beautiful bindings from his collection (e.g. the Melantrich Bible). On the floor above, the exhibition continues with recollections of the important personages who commissioned Rajman for book-bindings; one room here is for temporary exhibitions. In the near future, the Hančars plan to exhibit a replica of the enormous “Codex Gigas – The Devil’s Bible”, as an example of the exceptional work of artistic bookbinder Jiří Fogl. Jenda Rajman (* 25 August 1882, † 27 March 1965), known for his artistic bookbindings, was born in Rožďalovice to a family with a tradition in the craft. The binding workshop was founded in 1875 by his father Josef, who moved to the village from the nearby town of Nymburk. Jenda first learned his trade from him, and then as a journeyman left for Prague to work for Ludvík Bradáč. During his Prague years, young Rajman first encountered the world of art, and through his master was introduced to a series of notable artists, such as painter Mikoláš Aleš and poet Jakub Deml. After World War I, Jenda Rajman worked with his father in the present building of the Rožďalovice bookbinding workshop, and in addition ran the local bookshop and stationers. The greatest years of the enterprise, though, were to come in the 1930s: in addition to work for the era’s great bibliophiles, Rajman also created hand-bound artistic publications for the Melantrich publishing house. Rajman’s handcrafted bindings won many awards at exhibitions, most notably the Grand Prix at the World Exposition in Paris. The greatest poets, authors and painters of the interwar republic made their way to Rožďalovice for his work. World War II brought not only uncertainty and insufficient materials for commissions, but also a sharp decline in social life. Several employees were forced to leave. Brief hopes at the end of the war were then buried for good with the rise of the Communist regime. The 1953 currency “reform” was a catastrophe for a small workshop with three employees. Few people were able any longer to acquire books with artistic bindings. Fortunately, Rajman was accepted by the Artists’ Union, escaping the fate of state employment – as happened to his recently trained successor, his daughter Blanka. Yet up until almost the end of his life, he managed to “dress” his books, as he termed it, for a small group of devoted patrons, thus forming even during these years a series of genuinely valuable books. www.rajman.cz Jenda Rajman (* 25. srpna 1882, † 27. března 1965), umělecký knihař, se narodil v Rožďalovicích v rodině s knihařskou tradicí. Knihařskou dílnu založil v roce 1875 jeho otec Josef, který sem přišel z Nymburka. Jenda se u něj vyučil řemeslu a „na zkušenou“ odešel do Prahy k Ludvíku Bradáčovi. Za svého působení v Praze se mladý tovaryš seznamoval s uměleckým prostředím, u svého mistra pak s celou řadou významných umělců. Potkal se například s Mikolášem Alšem a Jakubem Demlem... Po první světové válce pracoval Jenda Rajman s otcem už v nynějším objektu rožďalovické knihařské dílny, vedle níž provozovali ještě knihkupectví a papírnictví. K největšímu rozkvětu jejich živnosti ovšem došlo ve 30. letech. Kromě práce pro celou řadu bibliofilů vázal Jenda Rajman umělecké publikace i pro nakladatelství Melantrich. Umělecké vazby Jendy Rajmana získaly nejedno ocenění na výstavách – nejcennějším z nich byla cena Grand prix na světové výstavě v Paříži. Do Rožďalovic jezdili se zakázkami vynikající básníci, spisovatelé a malíři. Válečná léta přinesla nejistotu, nedostatek materiálu a zakázek, ale také úpadek společenského života. Někteří zaměstnanci museli odejít. Naděje spojené s koncem války ale pohřbil nástup nového režimu. Měna ve třiapadesátém roce se pro zavedenou dílnu se třemi dělníky a třemi učedníky stala pohromou. Lidé měli rázem jiné starosti, nežli si pořizovat knihy v uměleckých vazbách. Mistr Rajman byl naštěstí přijat do svazu výtvarníků, takže se nemusel nechat zaměstnat v komunálu, kde jako vyučená knihařka skončila jeho dcera Blanka. Téměř do konce života, jak říkal, oblékal knihy pro zbylé nejvěrnější a tak ještě stačil vytvořit celou řadu skutečných knihařských skvostů. 23 “Onwards for Brod!!” Guardia Broda Bohemicalis S pozdravem „Broda hrr!“ Guardia Broda Bohemicalis www.brodahr.cz „Historické sdružení Guardia Broda Bohemicalis vzniklo v královském městě Český Brod v roce 2007. Je především historickým spolkem zaměřujícím se na období druhé poloviny patnáctého století v Čechách - tedy na dobu poděbradskou a jagellonskou, neboť toto období bylo bezesporu pro rozvoj měst a hrdého měšťanstva nejslavnějším obdobím, kdy města jako byl Český Brod zažívala svou zlatou éru,“ říká hejtman sdružení Martin Pappi Semrád. Českobrodská garda představuje měšťanstvo oné doby a zabývá se jak hmotnou kulturou, tak i vojenstvím, které bylo nedílnou součástí života měšťanů. Měšťané se mimo jiné sdružovali v různá střelecká bratrstva, která v případě ohrožení bránila své město, a střelci po celý rok pilně trénovali na parkánech svých hradeb. Vrcholem tohoto snažení pak byly městy pořádané střelecké slavnosti a tzv. střílení „ku ptáku“. Tyto 24 “The historical association ‘Guardia Broda Bohemicalis’ was created in the Royal Town of Český Brod in 2007. First and foremost, it is a history-club focusing on Bohemia of the second half of the 15th century, i.e. during the Poděbrady and Jagiellonian monarchies, since this period was unquestionably the most glorious era for the growth of Czech towns and their proud burghers, when towns like Český Brod enjoyed a true golden age”, states the ‘captain’ of the association, Martin Pappi Semrád. The “Českobrodská garda” represents the class of local burghers in this era emphasizing both their material culture and their military prowess, then an essential component of Renaissance urban life. Among other activities, the burghers would join various archery-brotherhoods, which in the event of danger defended the town, and all year the archers would train diligently on the intramural grounds of the ramparts. The culmination of these efforts consisted in the towns’ archery celebrations and the “popinjay-shoot”. Often lasting up to a week, these celebrations were the burghers’ counterpart to the armoured jousting tournaments of the nobility. In the tradition of its ancestors, Guardia Broda Bohemicalis established itself as a “brotherhood” of archers, bringing together many enthusiasts for marksmanship with historical crossbows as well as replicas of early firearms. The marksmanship celebrations in Český Brod attract many historical sharpshooters from around the nation, even from abroad - most notably, Germany. In turn, the shooters of Český Brod participate in the contests held every year at Landštejn Castle in South Bohemia, the town až týden trvající slavnosti byly protipólem rytířských turnajů pořádaných šlechtou. Guardia Broda Bohemicalis po vzoru svých předků založila mimo jiné v rámci sdružení střelecké bratrstvo, ve kterém je zapojeno mnoho nadšených střelců z historické kuše, jakož i střelců z ručnic. Střelecké slavnosti v Českém Brodě mají hojnou účast střelců z celé republiky a pravidelně se soutěže účastní i mnozí zahraniční účastníci, zejména z Německa. Střelci z Českého Brodu se aktivně účastní střeleckých slavností pořádaných každoročně na hradě Landštejn. Střeleckých slavností pořádaných městem Strakonice a střeleckých slavností v německém Bernau bei Berlin. Tam všude je možno spatřit hrdě vlát korouhev se znakem Českého Brodu. Gardisté pořádají řadu veřejných akcí před českobrodskými hradbami a na parkánu hradeb – Královské Brodění, Svatováclavské střelecké slavnosti pro historickou kuši, Českobrodskou vzduchovku, Sokolnický den, Husovu pouť. Spolupořádají i akci Bitva u Lipan. of Strakonice and even the German town of Bernau bei Berlin. At all of these locations one can see the pennant with the insignia of Český Brod proudly waving. The “Guardists” also hold a variety of public events in the areas outside the town fortifications of Český Brod or inside the walls – the “Royal Fording” (Královské Brodění), the St Wenceslas’ Day celebration of the historical crossbow, the “Český Brod Air-Gun”, the Day of Falconry, or the Jan Hus pilgrimage. They also assist in organizing the re-enactment of the Battle of Lipany. Guardia Broda Bohemicalis tel.: +420 724 075 888 e-mail.: [email protected], www.brodahr.cz 25 kulturní dědictví Za stříbrem do muzea i do podzemí České muzeum stříbra v Kutné Hoře www.cms-kh.cz Kutná Hora bývala ve středověku jedním z nejdůležitějších měst v českém království, neboť se zde dolovalo stříbro. Nyní je jedním z turisticky nejnavštěvovanějších míst v České republice a opět se sem jezdí za stříbrem. 26 České muzeum stříbra šíří téměř 140 let stříbrné dějiny města, neboť vzniklo již v roce 1877. Původním sídlem muzea byl od roku 1902 Kamenný dům, poté od roku 1938 gotický Hrádek. Cílem tisíců turistů z celého světa je převážně středověký stříbrný důl, který kutnohorské muzeum provozuje. Jen v minulém roce navštívilo budovu Hrádku spolu se stříbrným dolem na 70 000 návštěvníků. Od dubna do listopadu otevírá muzeum své stálé expozice v objektech Hrádek, Kamenný dům a vždy do října je zpřístupněn Tylův památník. Hrádek je architektonicky velmi cennou budovou, která vznikla pravděpodobně již ve 13. století jako tvrz, tedy dřív nežli samotné město Kutná Hora. První písemné zprávy o původní tvrzi pocházejí z roku 1312. Ta byla postupně přestavěna na kamenný hradní palác městského typu – Hrádek. Konečnou podobu, již s prvky rané renesance, získal Hrádek za působení tehdejšího majitele – důlního podnikatele Jana Smíška z Vrchovišť. Dodnes můžeme na Hrádku obdivovat uměleckou kamenickou výzdobu pozdní jagellonské gotiky, která je patrna zejména na arkýři s kaplí. Hrádek měl i jiné funkce – v 17. století sloužil jako jezuitský seminář, později zde byla škola. Ve 20. století sídlil na Hrádku učitelský ústav, kde působil významný pedagog PhDr. Gustav Adolf Lindner. V 50. a 90. letech 20. století proběhly rozsáhlé rekonstrukce celé budovy. Dnes si mohou návštěvníci na Hrádku prohlédnout dva okruhy. První okruh nese název Město stříbra a zavede A Museum and a Mine for Silver The Czech Museum of Silver in Kutná Hora In medieval times Kutná Hora ranked as one of the most important towns in the Czech Kingdom, since this is where silver was mined. Now it is one of the most frequently visited locations in the Czech Republic, and once again its attractions derive from silver. The Czech Museum of Silver has aimed to present the history of silver-mining in the town for nearly 140 years, having been founded in 1877. The original site of the museum as of 1902 was the “Stone House” landmark (Kamenný dům), and then later from 1938, the Gothic “Castle” (Hrádek). The goal of thousands of tourists from around the globe is especially to visit the medieval silver mine operated by the museum. In the past year alone the Castle and the silver mine have attracted nearly 70 000 visitors. From April to November, the museum displays its permanent collections in the Castle and the Stone House, while the “Tyl Monument” is only kept open until October. The Castle (Hrádek) is a highly valuable architectural landmark and most likely dates back to the 13th century as a fortress – even before the official founding of Kutná Hora as a town. The earliest written mentions of the original fortress date from 1312. Over time, it was gradually rebuilt into a residential stone palace of urban type. The final appearance, which already displays elements of the early Renaissance, was given to the Castle under the tenure of its then owner, the mining entrepreneur Jan Smíšek z Vrchovišť. Even today, the Castle has preserved the imposing stone ornament in the “Jagiellonian” late-Gothic idiom, most notable on the oriel window of the chapel. Later, the Castle assumed other functions: as a Jesuit college in the 17th century, and as a primary school after that. In the 20th century, the Castle served as a teacher-training institute led by the important pedagogue Dr. Gustav Adolf Lindner. In the 1950s and again in the 1990s, the entire building underwent extensive restoration. Today, visitors to the Castle can take two routes through it. The first bears the title The Town of Silver and leads the visitors into the lower hall and the formal rooms in the upper storey. Along this section, the history of the town is presented along with the start of mining, the life of Kutná Hora’s nobility, and coin-minting in the town. The second section, The Path to Silver, introduces visitors to the technologies for extracting and processing silver ore. After a theoretical explanation a tour of the medieval silver mine follows 36 metres below the surface, where visitors are instantly taken back into the depths of the medieval. For the tour they are issued with mining aprons and a helmet with a light. Upon returning from the mine visitors can then view the next part of the exhibition, the “Miners’ Settlement” and bring their tour to an end in the “Workshop”, which presents the technology of processing silver-ore up to the actual minting of the famed “Prague groschen”. The Stone House rightfully belongs amongst the most important monuments of European late-Gothic architecture. Built on foundations dating from at least before the Hussite wars, it was rebuilt between 1487 and 1515 at the orders of its then owner, the important mine-entrepreneur Prokop Kroupa. In 1490, Kroupa summoned the already famous master stone-sculptor Master Brixi of Breslau to create the relief ornament on the house’s gable. Later, the Stone House was rebuilt several times, though it continued to retain its late-Gothic authenticity. In 1900-1902, the Stone House was subjected to an exacting reconstruction by architect Ludvík Lábler and adapted for museum use at the initiative of the “Vocel Archaeological Society” – the precursor of the present museum. Upon completion of the restoration work, the house was used for displaying the collections of this group. Today, the Stone House displays permanent exhibitions of the Czech Museum of Silver: A Royal Mining Town – urban culture and life in the 17th – 19th centuries and the Lapidarium: The Art of Kutná Hora’s Medieval Stonemasons. The Tyl House is the birthplace of the dramatist and leading figure of the Czech National Revival Josef Kajetán Tyl. In 1862, a memorial plaque was added to the façade with a medallion relief of the bust of Tyl, stating that this author, dramatist and creator of the text of the Czech national anthem, “Where Is My Home” was born here on 4 February 1808. Visible in this building is an exhibition devoted to the life and work of this crucial personality of the National Revival, as well as the permanent exhibition Kutná Hora Below Ground and its Investigation. Text+foto © České muzeum stříbra návštěvníky do mázhausu a do sálů prvního patra budovy. Na této trase je představena historie města spolu s počátky dolování, život kutnohorské šlechty a mincování v Kutné Hoře. Druhý okruh Cesta stříbra seznamuje návštěvníky s technologií dobývání a zpracování stříbrné rudy. Po teoretickém výkladu následuje prohlídka středověkého stříbrného dolu ležícího v hloubce 36 metrů, kde se na okamžik návštěvníci ocitnou v dávné době středověku. Na prohlídku jsou vybaveni havířským oblekem - perkytlí, a helmou opatřenou svítilnou. Po návratu z dolu si návštěvníci mohou prohlédnout další část expozice tzv. Havířskou osadu a své putování zakončí v tzv. Verku, kde je představena technologie zpracování stříbra až k samotné ražbě pražského groše. Kamenný dům náleží k nejvýznamnějším památkám evropské pozdně gotické architektury. Byl postaven na předhusitských základech. V letech 1487-1515 nechal dům přestavět jeho tehdejší majitel, významný kutnohorský horní podnikatel Prokop Kroupa. V roce 1490 pozval již tehdy uznávaného kamenického mistra Brikcího z Vratislavi, který vytvořil reliéfní výzdobu štítu domu. Později byl Kamenný dům ještě několikrát přestavován, podržel si však svou pozdně gotickou podobu. V letech 1900-1902 proběhla puristická rekonstrukce Kamenného domu architektem Ludvíkem Láblerem. Byl upravován pro muzejní účely z iniciativy Archeologického sboru Vocel – předchůdce ČMS. Po dokončení rekonstrukce byla v jeho prostorách zřízena expozice ze sbírek tohoto muzejního spolku. Dnes jsou v Kamenném domě stálé expozice Českého muzea stříbra Královské horní město – měšťanská kultura a život v 17. – 19. století a Lapidárium: Umění kameníků středověké Kutné Hory. Tylův dům je rodným domem Josefa Kajetána Tyla. Na průčelí domu je od roku 1862 instalován medailónový reliéf Tylova poprsí připomínající, že se zde spisovatel, dramatik a tvůrce textu české národní hymny Kde domov můj 4. února 1808 narodil. V budově je umístěna expozice věnovaná životu a dílu této významné osobnosti českého národního obrození a stálá expozice Kutnohorské podzemí a jeho průzkum. České muzeum stříbra v Kutné Hoře Barborská 28, 284 01 Kutná Hora tel.: +420 327 512 159, fax: +420 327 513 813 e-mail: [email protected], [email protected] www.cms-kh.cz 27 Významné ocenění Gloria musaealis GASK – Galerie Středočeského kraje, Kutná Hora GASK – Galerie Středočeského kraje se v obrovské konkurenci 87 projektů od 62 muzeí a galerií umístila na 1. místě v národní soutěži muzeí „Gloria musaealis 2014“ v kategorii Muzejní výstava roku. Jednalo se již o XIII. ročník soutěže, jejímiž vyhlašovateli jsou Ministerstvo kultury ČR a Asociace muzeí a galerií ČR. Nominovaným projektem byla výstava „Stavy mysli – Za obrazem“. Zástupci galerie v čele s ředitelkou Janou Šorfovou a autorem koncepce výstavy, vedoucím kurátorem GASK Richardem Drurym převzali ocenění na slavnostním vyhlášení vítězů 14. května 2015 ve Smetanově síni Obecního domu v Praze. Národní soutěž muzeí Gloria musaealis si klade za cíl upozornit veřejnost na špičkové výkony v oboru muzejnictví – při tvorbě výstav a nových expozic, prezentování muzejních sbírek v odborných publikacích či při záchraně a zpřístupňování objektů i lokalit našeho kulturního dědictví. A čím je koncepce nové stálé expozice GASK tak jedinečná? Především tím, že nevyžaduje podrobné znalosti moderního a současného umění. Je totiž založena na pocitovém vnímání děl v souvislosti s tím, jakou myšlenku či emoci vyjadřují. Východiskem expozice jsou tematické okruhy, v nichž jsou zastoupeny vždy dva protichůdné „stavy lidské mysli“. Jedná se například o dvojice odvaha – strach, přátelství – samota, ironie – úcta, zranitelnost – vzdor, meditace – odcizení... Vznikne tak nejen symbolicky „nabitý“ prostor, ale i výmluvný dialog mezi dvěma vyhraněnými polohami duševního světa člověka. V nové stálé expozici, jejíž snahou je být inspirativní, informativní a přístupná co nejširšímu spektru návštěvníků, představí GASK takové velikány českého moderního umění, jako jsou J. Čapek, E. Filla, J. Šíma, J. Zrzavý, Toyen, J. Štyrský, O. Zoubek, A. Šimotová, K. Malich, J. Sopko, A. Lamr, M. Rittstein, Fr. Skála jr. Expozice však není uzavřena jen pro české autory. Zastoupen je The Prestigious “Gloria Musaealis” Award GASK – Gallery of the Central Bohemian Region, Kutná Hora GASK, the Gallery of the Central Bohemian Region, has emerged victorious against fierce competition of 87 projects from 62 museums and galleries, winning first place in the national museum contest “Gloria Musaealis 2014” in the category “Museum Exhibition of the Year”. This was the 13th year of the competition, organised by the Ministry of Culture of the Czech Republic and the Association of Museums and Galleries in the Czech Republic. The nominated project was the exhibition “State of Mind – Behind the Image”. Gallery representatives, including gallery Director Jana Šorfová and author of the exhibition concept Senior Curator Richard Drury, received the award at the ceremony held in the Smetana Hall of the Municipal House in Prague on 14 May 2015. The aim of the national museum contest “Gloria Musaealis” is to highlight exceptional quality in museum activities to the general public – the work involved in the preparation of exhibitions and new exhibits, the presentation of museum collections in expert publications, and the preservation and presentation of cultural heritage sites. What makes the concept of the new permanent exhibit of GASK unique? Mainly, because the exhibition requires no detailed knowledge of modern and contemporary art. It relies on an emotional perception of the works based on the idea or emotion expressed in each of them. The exhibition is structured into a range of different topics, which always present two opposing “states of the human mind”. Visitors explore themes such as courage – fear, friendship – loneliness, irony – respect, Located in the Jesuit College in Kutná Hora, GASK – the Gallery of the Central Bohemian Region is an institution focusing on permanent collections and temporary exhibitions on visual art of the 20th and 21st century. 28 například francouzský malíř islandského původu Erró, anglický sochař irského původu John Gibbons, francouzský malíř Marc Giai-Miniet či americký malíř Jeff Crane. Ředitelka GASK Jana Šorfová objasňuje tvůrčí záměr realizace výstavy: „Sbírky jsou základem, pamětí i totožností naší galerie. Skrze ně komunikujeme s veřejností, sdělujeme svůj vztah k dnešní společnosti.“ „Stavy mysli – Za obrazem“ nejsou statickým projektem, neboť vystavovaná díla se budou pravidelně obměňovat. Kurátor Richard Drury k tomu říká: „Do budoucna plánujeme takzvané „intervence“, neboli dílčí průniky tvorby současných umělců, včetně představitelů dnešní mladé generace, které budou ref lektovat konkrétní tematické okruhy úplně jinak než cestou „klasické“ sochy či závěsného obrazu. Mám na mysli například prostorovou instalaci či elektronická média, to znamená tvůrčí prostředky tak bytostně spjaté s dnešní tvůrčí citlivostí.“ Galerie Středočeského kraje, p.o. GASK Kutná Hora, Barborská 51–53 284 01 Kutná Hora, tel.: +420 725 377 433 e-mail: [email protected], www.gask.cz vulnerability – defiance, meditation – estrangement... This not only creates a space laden with symbols, but also initiates a dialogue between two extreme states of the human mind. In its aim to inspire, inform and attract the widest possible spectrum of visitors, the new exhibition presents the leading figures of Czech modern art, such as Josef Čapek, Emil Filla, Josef Šíma, Jan Zrzavý, Toyen, Jindřich Štyrský, Olbram Zoubek, Adriana Šimotová, Karel Malich, Jiří Sopko, Aleš Lamr, Michal Rittstein and František Skála Jr. However, the exhibit is not limited to Czech authors. Works of the French painter of Icelandic origin Erró, the English sculptor of Irish origin John Gibbons, the French painter Marc Giai-Miniet and American painter Jeff Crane are also displayed here. Jana Šorfová, the Director of GASK, explains the intent behind the exhibition: “The collections are the basis, the memory and identity of our gallery. Our collections are the means for communicating with the public and presenting our attitude to the current society.” The “State of Mind – Behind the Image” is not a static project and the exhibited works will continually change. Curator Richard Drury says: “We plan future interventions, some form of presentation of the works of current artists, including the young generations, which will reflect the individual topics completely differently from conventional sculpture or the wall-mounted picture. These may be spatial installations or electronic media – the creative avenues intrinsic to the current creative sense.” www.gask.cz GASK – Galerie Středočeského kraje sídlí v Jezuitské koleji v Kutné Hoře. Je institucí zaměřenou svou sbírkou i výstavním programem na výtvarné umění 20. a 21. století. 29 A Fortress from the Přemyslid Era Villa Dreucici - Tvrz Dřevčice Tvrz z doby Přemyslovců The history of the ancient fortress in the village of Dřevčice (near the town of Brandýs nad Labem) stretches back to the reign of the Přemyslid princes – its first mention in writing dates from 1052. Thanks to the relatively detailed record of written reports on its owners, the Dřevčice fortress forms an exception among medieval Czech fortifications, since a similarly preserved historical record for other such buildings has yet to be found. For the placement of the fortress, the builders selected a site at the northern edge of the village, towards the end Villa Dreucici - tvrz Dřevčice Historie tvrze v obci Dřevčice (nedaleko Brandýsa na Labem) sahá až k přemyslovským knížatům – první písemná zmínka o ní je datována rokem 1052. Díky poměrně podrobně doloženým písemným zprávám o jejích majitelích se dřevčická tvrz řadí k nečetným výjimkám mezi českými tvrzemi, neboť rovnocenná analogie podobného typu není prozatím známa. Pro založení tvrze vybrali stavitelé místo situované na severním okraji vsi, na okraji výrazné přírodní terasy. Severní strana je postavena do již klesajícího terénu, přirozené opevnění východní strany tvoří mělká rokle, ve které se dnes nachází rybník. Poté, co koncem 16. století přestává tvrz plnit svoji původní rezidenční a obrannou funkci a tím ztrácí i svůj význam, byl obytný palác přestavěn na sýpku, a jako taková sloužila až donedávna. Nyní je příchodová cesta lemována z jedné strany kamennou zdí s loučemi, z druhé strany stromy a dřevěnými 30 of a striking natural terrace. The northern side is built into the descending terrain, while a natural defence for the eastern side is formed by the shallow gorge that now contains the pond. Once the fortress had ceased to be practical for either residential or defensive purposes at the end of the 16th century, it was rebuilt as a granary and served as such until only recently. Now, the approach route is lined on one side with a stone wall bearing torch-brackets, and on the other side with trees and wooden donkey-sheds under shingled roofs. It flows smoothly into the space of the grand forecourt. This is lined with wooden columned arcades, also covered with shingled roofs, and on one side ends in a log palisade, the whole surrounded by a high stone wall. At the centre of the forecourt is a covered well. A gate separates the large forecourt from the smaller inner courtyard from which separate covered entrances lead into the individual buildings. The interior of the main building of the fortress is of wood, with oak columns and wall-frames atop oak pilasters, while the beamed ceilings use spruce and fir. The separate floors are connected by a wooden staircase. On the ground floor, the floor-covering is the original Baroque brickwork; the upper floors are of wood. The below-ground (or in fact the castle ground-floor) rooms with original Romanesque and early-Gothic masonry have barrel-vaulted ceilings. The current building is adapted into the form of a medieval wayside inn, offering space for around a thousand guests with space available for performances, dances, all sorts of competitions and the like. The interior of the adjoining two-storey building of the fortress itself is of stone, with a wooden floor and two original open-hearth kitchens with the possibility of heating. The wooden roof is supported by pillars and beams; at the centre of the structure is the original, 22.6m-deep well. The fortress is used for a wide variety of events, from public historical celebrations to private entertainments and weddings in an authentic early-medieval historical setting. Also visible in the fortress is a collection of paintings by painter Vladimír Pechar depicting 40 portraits of great figures from early Czech history, from the legendary “Forefather Czech” to King George of Poděbrady. www.villadreucici.eu hospodářskými staveními krytými šindelovými střechami, určenými pro osla, a plynule přechází do prostoru velkého nádvoří. To je lemováno dřevěným sloupovým loubím krytým šindelovou střechou, z jedné strany je uzavřeno kolovou palisádou se vzrostlými stromy a celé je obehnáno vysokou kamennou zdí. Uprostřed nádvoří je umístěna krytá studna. Od velkého nádvoří je bránou odděleno malé nádvoří, ze kterého se samostatnými krytými vstupy vchází do jednotlivých budov. Interiér hlavní budovy tvrze je dřevěný, s dubovými sloupy a průvlaky uloženými na dubových sedlech, se smrkovými a jedlovými trámovými stropy. Jednotlivá patra jsou propojena dřevěným schodištěm. Podlahu přízemí kryje původní zachovalá barokní cihlová dlažba, podlahy ostatních podlaží jsou dřevěné. Podzemní (ze strany založení se jedná o přízemí) místnosti s původními románskými a ranně gotickými zdmi, jsou zastropeny valenými klenbami. Budova je upravena do podoby středověkého zájezdního hostince a poskytuje prostor pro cca tisícovku hostů, s dostatečným prostorem pro účinkující, tanec, nejrůznější soutěže apod. Interiér vedlejší jednopodlažní budovy tvrze je kamenný s dřevěnou podlahou a dvěma původními černými kuchyněmi s možností vytápění. Dřevěná střecha je podepřená sloupy a trámovím, uprostřed objektu se nachází původní 22,6 m hluboká studna. Tvrz je využívána k pořádání nejrůznějších akcí, od historických slavností, přes akce pro uzavřené společnosti až po svatby v autentickém, raně středověkém historickém prostředí. Na tvrzi je umístěna sbírka obrazů 40 tváří českých dějin od praotce Čecha po Jiřího z Poděbrad od akademického malíře Vladimíra Pechara. Tvrz Dřevčice Dřevčice 1, 250 02 Brandýs n. L. - Stará Boleslav tel.: +420 603 267 196 e-mail: [email protected] www.villadreucici.eu 31 technická památka Březohorské doly národní kulturní památkou Hornické muzeum Příbram Středočeský kraj, který je zřizovatelem Hornického muzea Příbram, předložil již v roce 2009 Ministerstvu kultury České republiky nominační dokumentaci s doporučením prohlásit soubor hornických památek na Březových Horách v Příbrami, spravovaných a provozovaných příbramským muzeem, za národní kulturní památku. Národní kulturní památky tvoří nejhodnotnější a nejvýznamnější část kulturního dědictví. Statut národní kulturní památky získávají nařízením Vlády České republiky. Důvodem nominace byla zejména komplexnost a míra zachování a skutečnost, že příbramské a březohorské doly představují nejvýznamnější soubor památek rudného hornictví na území České republiky a jeden z nejvýznamnějších v Evropě. Mezi stávajícími národními kulturními památkami navíc dosud chybělo dostatečné zastoupení industriálního kulturního dědictví. Unikátní soubor hornických památek na Březových Horách v Příbrami, který zahrnuje rudné doly Anna, Vojtěch, Ševčiny a Drkolnov a vstupní portály Mariánské štoly a Ševčinské průjezdní štoly, byl mezi národní kulturní památky zařazen v loňském roce. Kromě vstupních portálů štol každá z těchto památek představuje poměrně rozsáhlý areál zahrnující nejen stavby na povrchu, ale i složitě větvené štoly 32 The Březové Hory Mines – a National Cultural Monument The Příbram Mining Museum As early as 2009, the Regional Government of Central Bohemia, as the founder of the Příbram Mining Museum, presented the Czech Ministry of Culture with nomination documentation and a recommendation to declare the ensemble of mining heritage in Březové Hory near Příbram, administered and operated by the mining museum in Příbram, a national cultural monument. The title “National Cultural Monument”, which is assigned through a Czech Government declaration, is the highest preservation status and issued to the most valuable and significant elements of cultural heritage. Justification for this nomination was specifically the complex scope and the notable extent of preservation, as well as the fact that the mines of Příbram and Březové Hory represent the most important ensemble of physical heritage in the history of ore mining in the Czech Republic, and one of the most significant in all of Europe. Moreover, it was evident that representation of industrial cultural heritage was notably lacking among the entries in the current list of national cultural monuments. This unique collection of mining structures in Březové Hory on the outskirts of Příbram, which includes the former ore mines Anna, Vojtěch, Ševčiny and Drkolnov and the entrance portals to the Maria Shaft (Mariánská štola) and the Ševčin transport shaft, was finally ranked this year with other Czech national cultural monuments. In addition to the mineshaft entrances, all of these monuments a další technologické prostory pod zemí. Jde tedy o velké množství různorodých objektů vázaných na těžbu stříbra a dalších kovů, které spojuje i pozoruhodná architektura vesměs z druhé poloviny 19. století, typická pro Příbram charakteristickým a nezaměnitelným spojením režného kamenného a cihelného zdiva na průčelí budov. Expozice umístěné přímo v historických provozních a správních objektech přibližují bohatou montánní minulost Příbramska. Muzeum nabízí pohled do jámy hluboké 1 600 metrů v Prokopské štole, nejhlubší v revíru a třetí nejhlubší v naší zemi, dvojici parních těžních strojů na Dole Anna a Vojtěch či rozsáhlé mineralogickogeologické sbírky. Umožňuje návštěvníkům, především pro děti atraktivní jízdu hornickým vláčkem po povrchu i podzemím, prohlídky několika kilometrů štol, fárání výtahem, jízdu po skluzavce k obřímu vodnímu kolu (12,4 metru) v podzemí dolu Drkolnov či seznámení s havířským folklorem včetně původní havířské chalupy se sbírkou havířských betlémů. are found in a relatively extensive single complex composed not only of surface buildings but also the complicated branching mine tunnels and other areas below ground for technology. It comprises a large number of buildings of various form and function linked with the mining of silver and other metals, connected by the notable architectural style of the late-19th century, which is typical for the mining history of Příbram with its characteristic and unmistakable combination of exposed brick and stonework on the building facades. Located directly inside the historic industrial and administrative structures, the exhibition introduces visitors to the rich mining traditions of Příbram and the surrounding areas. The museum offers a view into a 1600m-deep trench in the Prokop Mineshaft, the deepest in the area and the third deepest in the nation, two historical steam engines in the Anna and Vojtěch mines, and extensive mineralogical-geological collections. Visitors – particularly children – can enjoy the ride on a narrow-gauge mining railway on the surface as well as underground, tours through several kilometres of the mines, descent in a mining lift, a ride by raft to the gigantic water-wheel (12.4 m in diameter) in the depths of the Drkolnov Mine, or an introduction to the lives and folklore of the miners themselves in the form of a reconstructed miners’ cottage and a collection of traditional mining nativity scenes. www.muzeum-pribram.cz technical remembrace Hornické muzeum Příbram Nám. Hynka Kličky 293 261 01 Příbram VI - Březové hory tel.: +420 318 626 307 e-mail: [email protected] www.muzeum-pribram.cz 33 Husitské dějiny, zajímavá architektura, krásná příroda Objevte region Pošembeří Region Pošembeří (název odvozen od říčky Šembery) leží východně od Prahy. Zasahuje se svými, ač pro turisty dosud neobjevenými, třiceti sedmi obcemi do tří okresů Středočeského kraje: Kolín, Praha-východ a Nymburk. Pro turistický ruch je atraktivní svojí pestrostí nabídek využití volného času. Srdcem regionu je gotické královské město Český Brod ležící na říčce Šembeře, které založil pražský biskup Jan I. ve 12. století na trstenické zemské stezce – jedné z nejdůležitějších v té době, která tehdy spojovala Prahu jako trhovou osadu s jižní a východní Evropou. Za husitských válek podporovalo město husity a následně po porážce Pražanů v bitvě u Malešova v roce 1424 začlenil Jan Žižka z Trocnova Český Brod do svazu sirotčích měst. Dne 27. května 1434 oblehlo vojsko panské koalice město a zahájilo bitvu o jeho dobytí. Obránci města se pod vedením sirotčího hejtmana Jana Čerta, zvaného i Anděl, urputně bránili a mnohonásobnou přesilu odrazili. Rozhodující pro osud města byla teprve bitva u Lipan, která se odehrála 30. května 1434. Následně představitelé Českého Brodu uzavřeli s panskou koalicí příměří a císařem Zikmundem byla městu udělena královská privilegia. V místním Podlipanském muzeu je připomínkou na toto významné historické období města stálá expozice s husitskou tématikou. Mezi nejdůležitější historické památky zde patří chrám sv. Gotharda, pozdně gotická samostatně stojící zvonice a stará radnice č.p. 1. Pod domy historického jádra města jsou dodnes z větší části zachované staré gotické sklepy 34 Hussite Heritage, Intriguing Architecture, Beautiful Nature Discover the “Pošembeří” Region The region known as “Pošembeří” (the name derived from the small river of Šembera) lies due east of Prague. An area still largely unknown to tourism, it spans across thirty-seven municipalities and three districts of Central Bohemia: the districts of Kolín, Prague-East and Nymburk. Yet at the same time, it provides an appealing palette of widely varied leisure opportunities. The heart of the region is the medieval Royal Town of Český Brod on the river Šembera, founded in the 12th century by Bishop Jan I of Prague on the Trstenice merchants’ route – one of the most important roadways during medieval times that linked Prague to the markets of lands to the south and east. During the Hussite Wars, the town supported the Hussites against the Catholic Church, and after the defeat of Prague’s troops in the Battle of Malešov in 1424, the great Hussite commander Jan Žižka z Trocnova brought Český Brod into the alliance of “orphan towns”. On 27 May 1434, the soldiers of the aristocratic coalition laid siege to the town and attempted to conquer it. Led by their captain Jan Čert (“John Devil”, also known as “the Angel”), the town’s defenders fought valiantly and deflected a force far stronger in numbers. It was only with the final defeat of the Hussite forces at the Battle of Lipany on May 30 of the same year that the town’s fate was decided. Subsequently, representatives of Český Brod signed a treaty with the coalition and Emperor Sigismund issued the town its royal privileges. In the local museum, a permanent exhibition on the Hussite era commemorates the town’s significance in Czech history. Among the most important historical landmarks here are the Church of St. Gotthard, the freestanding Gothic bell tower, and the original town hall. Below the houses in the town’s historic core there remains today a still largely preserved system of ancient Gothic cellars and connecting corridors, undoubtedly with defensive purposes, part of which is now open to the public. For those with an antiquarian turn of mind, the Pošembeří region has much to offer. Most notable is the village of Vyšehořovice with the massive ruin of a Gothic fortress founded in the mid-14th century by the lords of Vyšehořovice and expanded before 1410 by Sigismund of Rokycany, or the Church of the Assumption of the Virgin Mary in Tismice, a monument relatively unknown but of indisputable importance. This Romanesque church of basilica type from the mid-12th century survives almost unchanged up to today. Another architectural treasure is the massive single-nave Baroque Church of St. Gall (Sv. Havel) in the village of Štolmíř, built between 1710 and 1750. Nor should we ignore the remains of the originally medieval fortress known as the ‘Tuchoraz Watchtower’ (Tuchorazská hláska), standing in the village of the same name. Other ecclesiastical landmarks that certainly are worth viewing include the Church of St. George in Hradešín, the Church of St. Martin in Kozojedy, or the statue of St. Donatius near the village of Škvorec. Also around Pošembeří lie four ancient Slavic fortifications from the 8-9th centuries, in the villages of Klučov, Doubravčice, Přistoupim and Tismice. Hikers and those in search of a family exhibition can follow the marked nature trails along the valley of the Šembera, the Kounice Route, the Central Bohemian Orchard Path, or the trails from the village of Hradešín and the settlement of Zahrady. For briefer outings, there is the short nature trail through the nature reserve of Klepec between the villages of Přišimasy and Limuzy near Český Brod, or the game-park near the town of Úvaly (Škvorecká oboraKráličina). www.posemberi.cz a spojovací chodbový systém, který propojoval tyto podzemní prostory a měl nepochybně obranný význam. V současné době je odkryta a zpřístupněna jeho část. Na zájemce o historii čeká v regionu Pošembeří spousta atraktivních památek. Patří k nim například v obci Vyšehořovice mohutná zřícenina gotické tvrze, založené vladyky z Vyšehořovic v pol. 14. století a před rokem 1410 rozšířené Zikmundem Rokycanským. Dále pak kostel Nanebevzetí Panny Marie v Tismicích, který je památkou poměrně málo známou avšak evropského formátu, neboť tento pozoruhodný románský kostel je bazilikálního typu z poloviny 12. století a dodnes se dochoval v téměř původním stavu. Dalším historickým skvostem je mohutná jednolodní barokní stavba kostela svatého Havla v obci Štolmíř, která byla postavena mezi roky 1710-1750. Nesmíme zapomenout ani na pozůstatek původně středověké tvrze Tuchorazská hláska, nacházející se v obci Tuchoraz. K dalším regionálním sakrálním památkám, které určitě stojí za návštěvu, patří kostel sv. Jiří v Hradešíně, kostel sv. Martina v Kozojedech, socha sv. Donáta u obce Škvorec aj. Na území Pošembeří leží i čtyři slovanská hradiště z 8.-9. století, a to v obcích: Klučov, Doubravčice, Přistoupim a Tismice. Příznivci pěší turistiky a rodinných výletů se mohou vydat po trasách naučných stezek Údolím řeky Šembery, Kounické cesty, Středočeské ovocné stezky, stezky v obci Hradešín nebo stezky u osady Zahrady. Dále pak mohou navštívit krátkou naučnou stezku seznamující s přírodní památkou Klepec mezi obcemi Přišimasy a Limuzy u Českého Brodu, nebo u města Úvaly navštívit přírodní oboru s názvem Škvorecká obora-Králičina. Region Pošembeří, o.p.s. Hradešín 73, 282 01 Český Brod tel.: +420 721 210 662, e-mail: [email protected] www.posemberi.cz 35 Tipy na výlet do Polabí Tips for Excursions in the Labe Valley A Pearl of the Renaissance Full of Surprises Renesanční perlička, která vás překvapí Radim Château Zámek Radim Polabí se skví mnoha krásnými zámky. Asi nejpůvabnější renesanční perličkou v tomto náhrdelníku je rámek Radim (okres Kolín) postavený v 16. století rodem Zárubů z Hustířan, přes sto let vlastněný knížecím rodem Lichtensteinů a v současnosti citlivě opravovaný majitelem Antonínem Dotlačilem. Krásné místo nedaleko Kolína, kde o překvapení není nouze. Čekali byste snad na tak malém zámečku hned čtyři prohlídkové okruhy, četně toho pro dětská ouška? Nepřekvapily by vás nádherně zařízené reprezentativní komnaty dýchající nefalšovanou renesancí? Nepotěšila by vás možnost fotografování v interiérech bez jakéhokoliv poplatku? Nenadchlo by vás si na některé předměty sáhnout nebo hledat tajné zásuvky? Zámek má slogan: Radim, zámek, který vás překvapí. Tak se přijeďte nechat překvapovat přímo na každém kroku prohlídky. Třeba při večerní prohlídce, ale i v Café Zámek Radim či v malém antikvariátu v pokladně zámku. Zámek Radim 281 03 Radim 1 tel.: +420 774 607 650 e- mail: [email protected] www.zamek-radim.eu The valley of the upper Labe is adorned with many beautiful chateaus. Perhaps the most charming Renaissance “gemstone” in this metaphorical necklace is the one in Radim (district of Kolín) built in the 16th century by the Czech noble family of Záruba z Hustířan, then owned for over a century by the princely house of Liechtenstein, and recently restored with great sensitivity by current owner Antonín Dotlačil. In its charming site not far from Kolín, the surprises that await are indeed many. Would you expect in such a small manor-house a total of four different tours, including a special one for children? Would you not be taken aback by the splendour of the furnishings in the formal chambers with their genuine atmosphere of the Renaissance? Would you not be gladdened by the chance of taking interior photographs without any extra charges? Would you not thrill to the opportunity of actually touching certain objects, or seek out hidden drawers? The chateau has as its slogan “Radim – the chateau that surprises”. Why not then come and be surprised at nearly every step of the tour? Or even during an evening tour, or the Café Zámek Radim, or the tiny bookshop at the reception desk? Jede, jede mašinka nedaleko Kolínka Řepařská drážka – Kolín Sendražice Kolínská řepařská drážka je nejstarší drážkou pro dopravu cukrové řepy do cukrovarů v Polabí. Byla postavena v roce 1894 a vedla z kolínského cukrovaru. Původně parní a později motorové lokomotivy svážely řepu z polí dlouhých 70 let. Dnes je část úzkorozchodné drážky obnovena. Vláčky po ní vozí návštěvníky a hlavně děti pro radost. Jedinečnou atrakcí je také jízda drezínou nebo Mikulášské jízdy a další akce pro děti. Je zde otevřeno také muzeum, které vás seznámí se souhrnným přehledem všech polabských řepařských drážek, s historií a současností úzkorozchodných železnic a sbírkovými exponáty, které se podařilo zrenovovat. Je to unikátní technická památka. Klub pro obnovu kolínské řepařské drážky tel.: +420 602 655 268 +420 602 450 968 e-mail: [email protected] www.zeleznickabloudil.cz 36 The Little Engine that Could – in Kolín The Sugar-Beet Railway – Kolín-Sendražice The sugar-beet rail line in Kolín is the earliest such narrow-gauge line for transporting beet from the fields to the sugar refineries of the Labe valley. It was built in 1894 and led to the refinery in Kolín. First steam locomotives, and then diesels, hauled beet for a good 70 years of operation. Now, part of the narrow gauge line has been restored for visitors to ride in the tiny trains, particularly to the delight of children. One unique attraction is the handcar ride, or the St. Nicholas ride as well as other special children’s events. Also, the rail line has its own museum, presenting a general overview of all of the Labe valley sugar-beet lines, the history and current state of Czech narrow-gauge lines, and various items that have been restored. It is a unique instance of technical heritage. Dobrovická muzea – Dobrovice Městečko Dobrovice se nachází na severním okraji Polabí a je právem nazýváno kolébkou českého cukrovarnictví. V roce 1831 zde kníže Karel Anselm Thurn-Taxis nechal z části zámku postavit cukrovar, který je v současné době nejstarším fungujícím cukrovarem ve střední a východní Evropě. Nedílnou součástí cukrovaru a zámku je areál bývalého hospodářského dvora z 16. století. V současné době zde naleznete Muzeum cukrovarnictví, lihovarnictví, řepařství a města Dobrovice. Při poutavých prohlídkách se v expozicích muzeí seznámíte se základní surovinou pro výrobu cukru a lihu, nahlédnete do pěstování cukrové řepy, ale i cukrové třtiny, do výroby cukrových homolí či českého vynálezu – kostky cukru. Uvidíte vývoj výrobních technologií, historické zemědělské stroje, vyzkoušíte si ruční dřevěný výtah nebo rozpohybujete míchadlo v lihovarnické kádi. Součástí Dobrovických muzeí je i Muzeum města, kde uvidíte, jak šel čas na Dobrovicku, v kraji pod Chlumem od pravěku až po 19. století. Mezi exponáty zaujme např. popravčí meč místní rodiny katů Růžičků z 16. století. Dobrovická muzea - Muzeum cukrovarnictví, lihovarnictví, řepařství a města Dobrovice Palackého náměstí 2, 294 41 Dobrovice Tel: +420 326 374 211, 725 871 072 e-mail: [email protected], www.dobrovickamuzea.cz Ze dna kokořínských dolů vzůru na hrad Kokořínsko – hrad Kokořín Původně gotický hrad ze 14. století je po romantizující přestavbě z počátku 20. století s překrásnými interiéry Starého paláce s historizujícím zařízením a dobovými sbírkami. Projdete se Erbovním sálem, Loveckým pokojem, ložnicí nebo Pánským pokojem. V roce 2006 se hrad vrací do rukou dědiců rodu Špačků. Hrad se tyčí uprostřed chráněné krajinné oblasti s nevšedními pískovcovými útvary, které dostaly svá jména právě podle toho, jak vypadají. Tak se podíváte na Pokličky, Čertovy hlavy nebo Harfenice. Hrad Kokořín tel.: +420 315 695 064 e-mail: [email protected] www.hrad-kokorin.cz Trápí-li vás vysoké ceny nájemného nebo stavebních materiálů, poučte se od našich předků a navštivte skalní byty v Kokořínských dolech. Jeden ukázkový byt s obývacím pokojem, kuchyní, ložnicí, chlívkem i sklepem najdete ve Lhotce. Skalní obydlí Lhotka tel.: +420 315 630 936 e-mail: [email protected] The Dobrovice Museums – Dobrovice The small town of Dobrovice is situated at the northern edge of the Labe valley, and is rightfully termed the cradle of the Czech sugar industry. Here in 1831 Prince Karl Anselm von Thurn-Taxis ordered part of the chateau to be rebuilt as a sugar refinery – one that is now the oldest continually operating sugar works in central and eastern Europe. An integral part of the refinery and chateau is the complex of the former manor-farm from the 16th century. Now, its buildings contain the Museum of Sugar-Refining, Distilling, Beet Cultivation and the Town of Dobrovice. During the entertaining guided tours, visitors are introduced to the basic raw materials for making sugar and spirits, view the cultivation of sugar-beet and sugar-cane, and experience the manufacturing of a sugar-loaf or one noteworthy Czech invention – the modern sugar cube. Visitors can follow the development of production technologies, historic agricultural machinery, and try a hand-operated wooden lift or a mixer within a distillery tub. The second component of the Dobrovice museums is the Museum of the Town, where it is possible to study the passage of time in Dobrovice in the landscape below the hill of Chlum from prehistoric times up to the 19th century. Among the items on display, one worth particular mention is the headsman’s sword dated from the 16th century of the local executioner’s family of Růžička. From the Bottom of the Kokořín Valley Up to the Castle Kokořínsko – Kokořín Castle Originally a genuine Gothic castle from the 14th century, Kokořín Castle today is the result of a romantic rebuilding project from the early 20th century, displaying the astonishing interiors of the Old Palace with their historicist furnishings and intriguing collections. Visitors can view the Hall of Heraldry, the Hunters’ Chamber, the Master Bedroom or the Gentlemen’s Quarters. In 2006, ownership of the castle was restored to its hereditary owners, from the lineage of the Špaček family. The castle also rises above a protected nature reserve with unusual sandstone formations given names based on their appearance – the Pot-Lids, the Devils’ Heads, or the Lady with a Harp. If you are worried about the high costs of rent or building materials, take a lesson from our ancestors and view the cave-dwellings in the Kokořín valleys. One such dwelling is open to the public, with a living room, kitchen, bedroom, cowshed and cellar, and can be found in the village of Lhotka. 37 kalendárium Přehled významných akcí konaných ve Středočeském kraji Survey of important cultural events held in the Central Bohemian Region (podzim 2015 - jaro 2016) Museum of the Labe Valley, p.o. Polabské muzeum, p.o. www.polabskemuzeum.cz 15. 11. 2015 - 30. 12. 2015 24. 11. 2015 - 31. 3. 2016 27. 11. 2015 - 31. 3. 2016 12. 3. 2016 - 17. 4. 2016 Lidové Vánoce v Polabí - tradiční vánoční výstava v celém areálu skanzenu skanzen Přerov nad Labem Filmové loutky a dekorace výstava v Polabském muzeu Poděbrady Nymburk - město sportu - výstava o sportovním životě města v minulosti Vlastivědné muzeum Nymburk Jaro na vsi - tradiční velikonoční výstava v celém areálu skanzenu skanzen Přerov nad Labem České muzeum stříbra, p.o. (Autumn 2015 - Spring 2016) www.polabskemuzeum.cz 15. 11. 2015 - 30. 12. 2015 Christmas Traditions along the Labe – traditional Christmas exhibition in the entire open-air museum Přerov nad Labem village museum 24. 11. 2015 - 31. 3. 2016 Film Marionettes and Decorations exhibition in the Museum of the Labe Valley, Poděbrady 27. 11. 2015 - 31. 3. 2016 Nymburk – Town of Sports – exhibition of sporting life in the town in past years Natural History Museum of Nymburk 12. 3. 2016 - 17. 4. 2016 A Village Springtime - traditional Easter exhibition in the entire open-air museum Přerov nad Labem village museum Czech Museum of Silver, p.o. www.cms-kh.cz 2. 10. 2015 - 29. 11. 2015 Zachráněné poklady - Reprezentativní výstava dokumentující péči Českého muzea stříbra o hmotné památky Kutné Hory. Hrádek 3. 11. 2015 - 14. 11. 2015 Historická Kutná Hora očima dětí - Výstava nejlepších dětských prací z projektu k 20. výročí zápisu Kutné Hory na seznam Tylův dům UNESCO. duben 2016 - květen 2016 Ryté sklo Jaroslavy Votrubové - Neobvyklá kolekce barevných rytin do plochého skla. Hrádek duben 2016 - listopad 2016 Karel IV. – školní výstava, připomene 700. výročí narození českého krále, římskéKamenný dům ho císaře Karla IV. (1316) duben 2016 - květen 2016 Obrazy z Vysočiny, Jaroslav Kreibich Průřez tvorbou malíře, novináře a sběratele. Tylův dům Rescued Treasures – A major survey exhibit documenting the work of the Museum of Silver in preserving the material heritage of Kutná Hora. The Castle (Hrádek) 3. 11. 2015 - 14. 11. 2015 Historical Kutná Hora in the Eyes of Children – Display of the best children’s artwork from a project celebrating the 20th anniversary of Kutná Hora’s registration with the UNESCO heritage list. Tyl House April 2016 - May 2016 The Glass Etchings of Jaroslava Votrubová – An unusual collection of coloured etchings on flat glass. The Castle (Hrádek) April 2016 - November 2016 Charles IV – school exhibition recalling the 700th anniversary of the birth of Czech King and Holy Roman Emperor Charles IV (1316). The Stone House April 2016 - May 2016 Images from Vysočina, Jaroslav Kreibich. A cross-section of the life-works of this painter, journalist and collector. Tyl House Památník Antonína Dvořáka ve Vysoké u Příbrami, p.o. The Antonín Dvořák Memorial in Vysoká u Příbrami, p.o. Adventní koncert hudebního souboru Motus Harmonicus zámek - koncertní sál Jarní koncert na Vysoké zámecký park a zámek - koncertní sál Advent Concert by the Motus Harmonicus ensemble chateau – concert hall Spring Concerts in Vysoká chateau park and chateau-concert hall www.cms-kh.cz 2. 10. 2015 - 29. 11. 2015 www.antonindvorak.cz 12. 12. 2015 duben 2016 Sládečkovo vlastivědné muzeum v Kladně, p. o. www.svkkl.cz 19. 11. 2015 - 5. 1. 2016 7. 1. 2016 - 16. 2. 2016 18. 2. 2016 - 29. 3. 2016 Výstava krajek SVK v Kladně Luděk Švorc: fotografie - výstava SVK v Kladně Člověk v tísni: Příběhy klientů - výstava SVK v Kladně Regionální muzeum v Kolíně, p.o. www.antonindvorak.cz 12. 12. 2015 April 2016 Sládeček Natural History Museum in Kladno, p. o. www.svkkl.cz 19. 11. 2015 - 5. 1. 2016 Display of Lace - exhibition SVK in Kladno 7. 1. 2016 - 16. 2. 2016 Luděk Švorc: photography - exhibition SVK in Kladno 18. 2. 2016 - 29. 3. 2016 People in Need Foundation: Stories of Our Clients - exhibition SVK in Kladno Regional Museum in Kolín, p.o. www.muzeumkolin.cz 15. 9. 2015 - 29. 5. 16 www.muzeumkolin.cz 15. 9. 2015 - 29. 5. 2016 Objevy pod pyramidami. Výzkumy Českého egyptologického ústavu FF UK v Egyptě a Súdánu Dvořákovo muzeum pravěku 22 .9. 2015 - 31. 3. 2016 Josef Lada - český ilustrátor, malíř a spisovatel Podlipanské muzeum v Českém Brodě (www.podlipanskemuzeum.cz) Discoveries under the Pyramids. Research by the Czech Egyptology Institute at Charles University in Egypt and Sudan Dvořák Museum of Prehistory 22. 9. 2015 - 31. 3.2016 Josef Lada - Czech illustrator, painter and author Podlipanské muzeum, Český Brod (www.podlipanskemuzeum.cz) Informační centrum keltské kultury, p.o. - zámek Nižbor Information Centre of Celtic Culture, p.o. – Nižbor Chateau www.uappsc.cz; www.zameknizbor.cz 30. 4. 2016 Beltine 2016 - oslava keltského svátku a zahájení návštěvnické sezóny. Odpoledne s Kelty, hudbou, tancem a informacemi. Zámek Nižbor 38 www.uappsc.cz; www.zameknizbor.cz 30. 4. 2016 Beltane 2016 - celebration of the Celtic spring holiday and start of the tourist season. Afternoon with the Celts, music, dancing, information. Nižbor Chateau calendarium Muzeum Českého krasu, p. o. www.muzeum-beroun.cz 12. 9. 2015 - 22. 11. 2015 min. do 13. 3. 2015 7. 5. 2016 - 8. 5. 2016 Berounské proměny 2. Výstava představuje měnící se tvář města Berouna během uplynulých 140 let. výstavní prostory Muzea Českého krasu a výstavní síň Konírna. Trilobity nebrat, vše ostatní sebrat. Na výstavě představujeme celou řadu fosilních tříd živočichů, tedy kromě trilobitů! Muzeum Českého krasu, p.o. Jarmark tradičních řemesel expozice Geopark Barrandien Galerie Středočeského kraje, p. o. www.gask.cz 15. 11. 2015 - 14. 2. 2016 11. 12. 2015 28. 2. 2016 - 12. 6. 2016 28. 2. 2016 - 12. 6. 2015 Daniela Vinopalová a Markéta Immrová: Socha - Konfrontace sochařek dvou generací. Galerie Středočeského kraje, p. o. Benefiční aukce - Vyvrcholení třetího ročníku projektu Lektorského centra GASK „Umění spojení“. Galerie Středočeského kraje, p. o. Pavel Brázda. Výstava u příležitosti 90. narozenin jedné z nejvýraznějších solitérních osobností českého výtvarného umění druhé poloviny dvacátého století. Galerie Středočeského kraje, p. o. Karel Zlín - Výstava sochaře, malíře, grafika, básníka, esejisty a překladatele,který patří k nejpozoruhodnějším osobnostem českého a francouzského umění. Galerie Středočeského kraje, p. o. Muzeum Mladoboleslavska p.o. www.muzeum-mb.cz 14. 11. 2015 - 3. 1. 2016 3. 11. 2015 - 3. 1. 2016 19. 12. 2015 Historické cukrárny hrad v Mladé Boleslavi Prvorepubliková Boleslav hrad v Mladé Boleslavi Putování do Betléma historické jádro a nádvoří hradu v Ml. Boleslavi Museum of the Bohemian Karst, p. o. www.muzeum-beroun.cz 12. 9. 2015 - 22. 11. 2015 Beroun’s Changes 2. An exhibition presenting the changing form of the town of Beroun during the past 140 years. Exhibition spaces of the Museum of the Bohemian Karst and the “Stables” [Konírna] exhibition hall. at least to 13. 3. 2015 Leave the Trilobites, Take the Rest. An exhibition presenting the entire spectrum of fossils within the animal kingdom – only without the ever-present trilobites! Museum of the Bohemian Karst, p.o. 7. 5. 2016 - 8. 5. 2016 Market Fair of Traditional Handcrafts exhibition areas of the Geopark Barrandien Gallery of the Central Bohemian Region, p. o. www.gask.cz 15. 11. 2015 - 14. 2. 2016 11. 12. 2015 28. 2. 2016 - 12. 6. 2016 28. 2. 2016 - 12. 6. 2015 Daniela Vinopalová and Markéta Immrová: The Sculpture – A confrontation of the work of sculptors from two generations. Gallery of the Central Bohemian Region, p. o. Benefit Auction – Culmination of the third year of the project of the GASK Education Centre, “The Art of Connections”. Gallery of the Central Bohemian Region, p. o. Pavel Brázda. Exhibition to celebrate the 90th birthday of one of the most important and individualistic figures in Czech art from the second half of the 20th century. Gallery of the Central Bohemian Region, p. o. Karel Zlín – Exhibition of the work of the sculptor, painter, printmaker, poet, essayist and translator, regarded as one of the most intriguing figures in both Czech and French artwork. Gallery of the Central Bohemian Region, p. o. Museum of Mladá Boleslav, p.o. www.muzeum-mb.cz 14. 11. 2015 - 3. 1. 2016 3. 11. 2015 - 3. 1. 2016 19. 12. 2015 Historical cake shops Mladá Boleslav Castle Boleslav in the First Republic Mladá Boleslav Castle Pilgrimage to Bethlehem Historic rooms and courtyard of Mladá Boleslav Castle Muzeum Podblanicka p.o. Podblanicko Museum p.o. Středočeské muzeum Roztoky u Prahy p.o. Museum of Central Bohemia, Roztoky u Prahy p.o. www.muzeumpodblanicka.cz 3.12.2015-15.1.2016 Vánoční čas. Výstava. Zámek Vlašim 17.3.2016-15.5.2016 Národopisný obraz Příbramska, Sedlčanska a Vlašimska. Putovní výstava. Zámek Vlašim www.muzeum-roztoky.cz 23. 10. 2015 - 28. 3. 2016 20. 11. 2015 - 1. 5. 2016 Pellé - Braunerová, cesty osudů mezi Čechami a Francií Galerie / Kabinet Opus Musivum - mozaika ve výtvarném umění Velká výstavní síň www.muzeum-roztoky.cz 23. 10. 2015 - 28. 3. 2016 Pellé - Braunerová, The paths of fate between Bohemia and France Gallery / Cabinet 20. 11. 2015 - 1. 5. 2016 Opus Musivum – Mosaic in the fine arts Large Exhibition Hall Žleby Chateau Žleby – zámek www.zamek-zleby.cz 28. 11. 2015 - 29. 11. 2015 1. 12. 2015 - 6. 12. 2015 www.muzeumpodblanicka.cz 3. 12. 2015 - 15. 1. 2016 Christmas-Time. Exhibition. Vlašim Chateau 17. 3. 2016 - 15. 5. 2016 A Folk Ethnography of Příbram, Sedlčany and Vlašim. Travelling exhibition. Vlašim Chateau Advent na zámku Žleby, zámek Žleby Advent na zámku Žleby, zámek Žleby Podbrdské muzeum, Rožmitál pod Třemšínem www.podbrdskemuzeum.cz 28. 11. 2015 Jarmark lidových řemesel, zahájení adventu Společenské centrum Rožmitál 19. 3. 2016 Velikonoční jarmark 24. 4. 2016 Rydvalův festival nádvoří Podbrdského muzea www.zamek-zleby.cz 28. 11. 2015 - 29. 11. 2015 1. 12. 2015 - 6. 12. 2015 Advent at the Žleby Chateau, Žleby Chateau Advent at the Žleby Chateau, Žleby Chateau Podbrdské Museum, Rožmitál pod Třemšínem www.podbrdskemuzeum.cz 28. 11. 2015 Market Fair of Traditional Handcrafts, Start of Advent Rožmitál Community Centre 19. 3. 2016 Easter Craft Fair 24. 4. 2016 Rydval’s Festival Courtyard of the museum 39 Turistická informační centra ve Středočeském kraji Tourist Information Centres in the Central Bohemian Region Město informační centrum adresa telefon e-mail web Bakov nad Jizerou Turistické informační centrum Zvířetice Podhradí 14, 294 01 Bakov nad Jizerou 326210230 [email protected] www.ic-zviretice.cz Bělá pod Bezdězem Městská kulturní zařízení Bělá pod Bezdězem Masarykovo nám. 140, 294 21 Bělá pod Bezdězem 326702704 [email protected] www.mkzbela.cz Benátky nad Jizerou Informační středisko Benátky nad Jizerou Zámek 50, 294 71 Benátky nad Jizerou 326316102 [email protected] www.benatky.cz Benešov Turistické informační centrum Benešov Masarykovo nám. 230, 256 01 Benešov 317726004, 737205534 [email protected] www.kicbenesov.cz Beroun Městské informační centrum Beroun Husovo náměstí 69, 266 01 Beroun 311654321 www.mesto-beroun.cz Brandýs nad Labem Informační centrum Masarykovo náměstí 1, Brandýs nad Labem – Stará Boleslav 250 01 Brandýs nad Labem 731660933, 731681274 [email protected] www.infocentrum-brandysko.cz Brandýs nad Labem „Turistické informační centrum Oblastní muzeum Praha - východ“ Masarykovo nám. 97, 250 01 Brandýs nad Labem 326396599 [email protected] www.muzeumompv.cz Březnice Městská knihovna a Infocentrum Březnice Náměstí 16, 262 72 Březnice 318683218 [email protected] www.breznice.cz/kultura/ infocentrum-2 Březnice Infocentrum při Galerii Ludvíka Kuby V Koleji 1, 262 72 Březnice 326531595 [email protected] www.breznice.cz/kultura/ infocentrum-2 Čáslav Informační středisko Čáslav nám. Jana Žižky 197, 286 01 Čáslav 327300265 [email protected] www.cmuz.cz Čerčany Infocentrum Čerčany Sokolská 28, 257 22 Čerčany 775410550 [email protected] www.cercany.cz Český Brod Informační centrum Český Brod nám. Arnošta z Pardubic 56, 282 01 Český Brod 321612218, 321612219 [email protected] www.cesbrod.cz/ infocentrum Dobříš Informační středisko města Dobříš Mírové náměstí 103, 263 01 Dobříš 318523422 [email protected] www.ic.mestodobris.cz Hořovice Městské kulturní centrum – informační centrum Hořovice Palackého nám. 2, 268 01 Hořovice 311545317 [email protected] www.mkc-horovice.cz Hrusice Informační centrum Hrusice Hrusice 142, 251 66 Hrusice 323655326 [email protected] www.obec-hrusice.cz Chotilsko Infocentrum Chotilsko Chotilsko 14, 262 03 Chotilsko 734837333 [email protected] www.ic-chotilsko.cz Jílové u Prahy IC Regionální muzeum v Jílovém u Prahy Masarykovo nám. 16, 254 01 Jílové u Prahy 241950791 [email protected] www.muzeumjilove.cz Kamýk nad Vltavou Turistické informační centrum Kamýk nad Vltavou Kamýk nad Vltavou 69, 262 63 Kamýk nad Vltavou 318677171 [email protected] www.sedlcansko.cz/ products/ informacni-centrum-kamyk-nad-vltavou Karlštejn Informační centrum region Karlštejnsko Karlštejn 334, 267 18 Karlštejn 311681370 [email protected] www.karlstejnsko.cz Kladno Městské informační centrum Kladno T. G. Masaryka 499, 272 01 Kladno 312604540, 312604543 [email protected] www.mestokladno.cz Klučenice Turistické informační centrum Klučenice Klučenice 69, 262 56 Klučenice 737016700 [email protected] www.obecklucenice.cz Kolín Městské informační centrum Kolín Na Hradbách 157, 280 02 Kolín 321712021, 774138197 [email protected] www.infocentrum-kolin.cz Kosova Hora Turistické informační centrum Kosova Hora Kosova Hora 127, 262 91 Kosova Hora 776589198 [email protected] www.kosovahora.cz Kostelec nad Černými lesy Městská knihovna a infocentrum Kostelec nad Černými lesy nám. Smiřických 33, 281 63 Kostelec nad Černými lesy 311240922 [email protected] www.kostelecncl.cz Kouřim Informační centrum Kouřim Mírové náměstí 1, 281 61 Kouřim 321784004, 728137488 [email protected] www.kourim-radnice.cz Kralupy nad Vltavou INFOCENTRUM MěÚ Kralupy nad Vltavou Paláckého nám. č.p. 1, 278 01 Kralupy nad Vltavou 315739811 [email protected] www.mestokralupy.cz Krupá Informační kancelář Mikroregionu Poddžbánsko Krupá Krupá 14, 270 09 Krupá 313575254 [email protected] www.poddzbansko.cz Křivoklát Informační středisko CHKO Křivoklátsko- Křivoklát nám. Svatopluka Čecha 82, 270 23 Křivoklát 313558123 [email protected] www.is-krivoklat.cz Kutná Hora Informační centrum u Chrámu sv. Barbory Barborská 685, 284 01 Kutná Hora 327515796 [email protected] www.khfarnost.cz Kutná Hora Informační centrum města Kutná Hora – Sankturinovský dům Palackého nám. 377/5, 284 01 Kutná Hora 327512378, 731801004 [email protected] www.kutnahora.cz Kutná Hora - Sedlec Informační centrum města Kutná Hora – hlavní nádraží ČD K Nádraží 2, 284 03 Kutná Hora - Sedlec 605802874 www.kutnahora.cz 40 [email protected] [email protected] Kutná Hora - Sedlec Informační centrum Kutná Hora - Sedlec Zámecká 279, 284 03 Kutná Hora - Sedlec 326551049 Loučeň [email protected] www.ic.sedlec.info Infocentrum Zámek Loučeň Zámek 1, 289 37 Loučeň 325585228, 727900616 [email protected] www.zamekloucen.cz Louňovice pod Blaníkem Informační centrum Louňovice p. B. Zámek 1, 257 06 Louňovice pod Blaníkem 317862022 [email protected] www.lounovicepodblanikem.cz Lysá nad Labem Informační centrum Lysá nad Labem Husovo nám. 23, 289 22 Lysá nad Labem 325551255 [email protected] www.iclysa.cz Mělník Turistické informační centrum Mělník Legionářů 51, 276 01 Mělník 315627503 [email protected] www.melnik.info Milovice Turistické informační centrum Milovice nám. 30. června 508, 289 23 Milovice 721814243 [email protected] www.tic-milovice.wbs.cz Mladá Boleslav Infocentrum Mladá Boleslav Železná 107, 293 01 Mladá Boleslav 326322173 [email protected] www.kulturamb.cz/ic Mnichovice Informační centrum Mnichovice Masarykovo nám. 83, 251 64 Mnichovice 323666311 [email protected] www.mnichovice.info Mnichovo Hradiště Městské informační centrum Mnichovo Hradiště Masarykovo náměstí 299, 295 01 Mnichovo Hradiště 326776739 [email protected] www.mnhradiste.cz Mšeno Turistické informační centrum Mšeno náměstí Míru 1, 277 35 Mšeno 315693040 [email protected] www.mestomseno.cz Nymburk Turistické informační centrum Nymburk Náměstí Přemyslovců 165, 288 28 Nymburk 325512433 [email protected] www.mesto-nymburk.cz Poděbrady Turistické informační centrum Poděbrady Jiřího nám. 19, 290 01 Poděbrady 325511946 [email protected] www.polabi.com Příbram Infocentrum Městského úřadu Příbram Tyršova 106, 261 19 Příbram 318402381, 800555600 [email protected] www.pribram.eu Příbram Informační centrum Příbram - Knihovna Jana Drdy nám. T. G. Masaryka 156, 261 01 Příbram 318622384 www.kjd.pb.cz Rakovník Městské informační centrum Rakovník Husovo nám. 114, 269 01 Rakovník 313512270, 601385123 [email protected] www.infocentrum-rakovnik.cz Roztoky u Prahy Turistické informační centrum Středočeského muzea v Roztokách u Prahy Zámek 1, 252 63 Roztoky u Prahy 233029055 [email protected] www.muzeum-roztoky.cz Rožmitál pod Třemšínem Centrum celoživotního vzdělávání s knihovnou manželů Tomanových Palackého 9, 262 42 Rožmitál pod Třemšínem 318660008 [email protected] www.tremsinsko.cz Říčany Turistické informační centrum Rondel nádraží Říčany, 251 01 Říčany 727966609 [email protected] www.maks-ricany.cz Říčany Mediální a komunikační servis Říčany, o.p.s. Masarykovo nám. 83/1, 251 01 Říčany 323618169 [email protected] www.maks-ricany.cz Sázava Informační centrum Sázava náměstí Voskovce a Wericha 280, 285 06 Sázava 327320763 [email protected] www.mestosazava.cz Sedlčany Regionální informační středisko cestovního ruchu Sedlčany náměstí T. G. Masaryka 32, 264 01 Sedlčany 318821158, 734259387 [email protected] www.mesto-sedlcany.cz Sedlec-Prčice Informační centrum Sedlec-Prčice Vítkovo nám. 69, 257 92 Sedlec-Prčice 317834328, 603201583 [email protected] www.sedlec-prcice.cz Slaný Infocentrum pod Velvarskou branou Velvarská 136/1, 274 01 Slaný 312523448 [email protected] www.infoslany.cz Stříbrná Skalice Infocentrum Stříbrná Skalice Stříbrná Skalice 71, 281 67 Stříbrná Skalice 737886294 [email protected] www.stribrnaskalice.cz Štěchovice Infocentrum Štěchovice – Restaurace Na Zastávce Štěchovice 383, 252 07 Štěchovice 774430370 www.stechovice.info Štěchovice - Masečín Informační centrum Štěchovice – Masečín Masečín 199, 252 07 Štěchovice 242413667, 602580963 [email protected] www.stechovice.info Týnec nad Labem Turistické informační centrum Týnec nad Labem Komenského nám. 235, 281 26 Týnec nad Labem 321781505 [email protected] www.tictynec.cz Týnec nad Sázavou Turistické a informační centrum TÝNEC Klusáčkova 2, 257 41 Týnec nad Sázavou 317729050 [email protected] www.centrumtynec.cz Uhlířské Janovice Kulturní informační centrum Pečírkova 168, 285 04 Uhlířské Janovice 327542197 [email protected] www.uhlirskejanovice.cz Vlašim Podblanické infocentrum Vlašim Zámek 4, 258 01 Vlašim 317847207 [email protected] www.vlasimskypark.cz Votice Informační centrum města Votice a Mikroregionu Džbány Komenského nám. 177, 259 01 Votice 317812505 [email protected] www.mesto-votice.cz Vysoký Chlumec Turistické informační centrum Vysoký Chlumec 14, 262 52 Vysoký Chlumec 318865574 [email protected] www.vysokychlumec.eu Zruč nad Sázavou Infocentrum Zruč nad Sázavou Zámek 1, 285 22 Zruč nad Sázavou 327531329 [email protected] www.mesto-zruc.cz [email protected]
Podobné dokumenty
Kaleidoskop 2016 ke stažení
Later, in the programme in the chateau courtyard, there
will be performers such as Ewa Farna, Balabuburo, the children’s ensemble from Roztoč, the BBQ String Quartet and
jugglers with a special fir...
Bohumil Hrabal - Přítel Jaroslava Haška a Franze Kafky
zdánlivě i fakticky nepřekročitelná), připadal mi navíc příliš veliký na to, abych k němu
řekl své. Studu proto, že mi kouzlo jeho literárních textů nejvíce přiblížily až
Menzelovy filmy Slavnosti ...
zde - STŘEDNÍ ZDRAVOTNICKÁ ŠKOLA
Lednicko-valtický areál 1 ............................................................................................................... 22
brozura 70 tipu na vylet 2009
přátelům a partnerům společnosti Zlatý pruh Polabí o.p.s..
Toto vydání bylo také spolufinancováno Evropskou unií
z Evropského fondu pro regionální rozvoj. Díky tomu můžete
objevit krásná místa v po...