Uživatelský manuál
Transkript
Uživatelská příručka Digitální panoramatický rentgen REF DP300UMEW ver 1 206259 rev 2 Dokumentace ke Gendex GXDP-300™ a operační software jsou chráněny autorskými právy a jsou jim všechna práva vyhrazena. Dle zákona o autorských právech nesmí být celá tato dokumentace ani její část kopírována, reprodukována, překládána nebo převáděna do čitelné podoby pomocí elektronických médií nebo přístrojů bez předchozího písemného souhlasu Gendex Dental Systems. Gendex® a Gendex GXDP-300™ jsou registrovanými obchodními značkami Gendex Dental Systems. Jazyk Originálním jazykem této příručky je angličtina. Vyrobeno pro: Gendex Imaging Systems 1910 North Penn Road Hatfield, Pa 19440. Výrobce: PaloDEx Group Oy Nahkelantie 160, P.O.Box 64, FI-04301 Tuusula, Finsko Tel. +358 10 270 2000 Fax +358 9 851 4048 GXDP-300® Obsah Obsah 1. Úvod ................................................................................................................... 1 1.1 Rentgen GXDP-300® ..................................................................................... 1 1.2 O této příručce .............................................................................................. 1 1.3 Možnosti nastavení ....................................................................................... 1 2. Popis přístroje ................................................................................................... 2 2.1 Hlavní části .................................................................................................... 2 2.2 Ovládání přístroje .......................................................................................... 4 2.3 Příslušenství .................................................................................................. 5 3. Použití přístroje ................................................................................................. 6 3.1 Příprava přístroje ........................................................................................... 6 3.2 Snímkování ................................................................................................... 7 Panoramatické snímky u dospělých, dětí a snímky bitewing...................... 7 Temporomandibulární kloub (TMK) .......................................................... 15 4. Provoz přístroje bez RTG záření .................................................................... 21 5. Řešení problémů a údržba.............................................................................. 22 5.1 Chybová hlášení a symboly ........................................................................ 22 Symboly poruch ........................................................................................ 23 Uživatelské chyby ..................................................................................... 23 Systémové chyby...................................................................................... 24 5.2 Péče a údržba ............................................................................................ 25 Čištění a dezinfekce přístroje ................................................................... 25 Povrchy, kterých se dotýká pacient .................................................. 25 Povrchy přístroje .............................................................................. 25 Zrcadlo pro umisťování pacienta a kryt laseru ................................. 25 Dotyková obrazovka s řídícím panelem ........................................... 25 Správný provoz přístroje ........................................................................... 26 Každoroční údržba.................................................................................... 26 6. Varování a upozornění .................................................................................... 27 6.1 Všeobecná varování ................................................................................... 27 6.2 Varování týkající se uživatele / pacienta ..................................................... 28 7. Likvidace .......................................................................................................... 30 Příloha A. Technické informace ........................................................................... 1 A.1 Technická specifikace ................................................................................... 1 A.2 Rozměry přístroje ......................................................................................... 8 A.3 Symboly, které se na jednotce objevují......................................................... 9 A.4 Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě .............................................11 Uživatelská příručka i Obsah ii GXDP-300® Uživatelská příručka 1. Úvod GXDP-300® 1. Úvod 1.1 Rentgen GXDP-300® GXDP-300® (přístroje) je digitálním panoramatickým stomatologickým rentgenem navrženým pro: - panoramatické snímkování dospělých, adolescentních a dětských pacientů (při nízkých expozicích jsou snímky užší) - snímky bitewing - a laterální snímky temporomandibulárního kloubu. Přístroj využívá jako snímač obrazu CCD senzor a pro získání a práci se snímky počítač s vhodným stomatologickým zobrazovacím softwarem. Pouze pro USA: Upozornění: Federální zákony omezují prodej tohoto zařízení pouze zubním lékařů nebo kvalifikovaným odborníkům osobně nebo na základě jejich objednávky. 1.2 O této příručce Tato příručka popisuje, jak se tento přístroj používá. Před uvedením přístroje do provozu si, prosíme, pečlivě přečtěte tyto pokyny. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si přečtěte a seznamte se s varováními a upozorněními, které naleznete v části 6. Varování a upozornění. 1.3 Možnosti nastavení V softwaru GxPicture Driver Suite jsou četné možnosti nastavení, které vám umožní nastavit provoz přístroje a kvalitu snímků přesně podle vašich požadavků. Více informací naleznete v dokumentaci dodané s GxPicture Software Driver. Uživatelská příručka 1 2. Popis přístroje GXDP-300® 2. Popis přístroje 2.1 Hlavní části 1 2 3 4 5 6 7 2 Stojan Posuvný (motorizovaný) držák Rotační jednotka Varovné kontrolky upozorňující na činnost RTG Pohotovostní tlačítko stop – stiskněte pro zastavení, otočte pro uvolnění Hlavní vypínač ON/OFF (na zadní straně stojanu) Počítač (NEDODÁVÁME) se stomatologickým zobrazovacím softwarem odpovídajícím směrnici o zdravotnických prostředcích Uživatelská příručka GXDP-300® 1 2 3 4 5 6 7 8 2. Popis přístroje Opěrka hlavy Laser pro určení střední sagitální roviny Zrcadlo Laser pro určení Franfurtské horizontály a otočný regulátor pro umístění laseru Otočný regulátor pro umístění špičáku Opěrka brady Laser pro určení špičkového vedení Rukojeti pro pacienta Uživatelská příručka 3 2. Popis přístroje GXDP-300® 2.2 Ovládání přístroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 A. Postranní ovládací panel Tlačítko pro laser – zapíná a vypíná laser pro určení polohy obličeje pacienta Tlačítko pro posun nahoru – posouvá přístroj nahoru Tlačítko pro posun dolů – posouvá přístroj dolů Tlačítko zpět – posouvá přístroj do původní polohy vůči pacientovi B. Hlavní ovládací panel Tlačítka pro volbu programu – panoramatický, bitewing, temporomandibulární kloub Tlačítka pro volbu velikosti pacienta – velký, střední, malý Kontrolka připravenosti: - zelená, přístroj připraven k expozici - červená, přístroj se chladí po předchozí expozici Tlačítko pro práci bez RTG záření – s přístrojem lze pracovat bez expozice RTG Hodnoty expozice Servisní tlačítko Uživatelská příručka 2. Popis přístroje GXDP-300® 2.3 Příslušenství Opěrka brady Skusová podložka Skusová tyčinka 71 mm Podložka brady Skusová podložka pro umístění částečně bezzubého pacienta Opěrka nosu dlouhá – pro malé dospělé a děti Opěrka nosu krátká – pro velké a středně velké dospělé Krabičky hygienických chráničů pro: - skusové podložky - podložku brady a opěrku brady - opěrky spánků U skusových podložek pro umístění částečně bezzubého pacienta a opěrky nosu použijte kousek odstřižený z hygienických chráničů pro opěrky spánků. Uživatelská příručka 5 3. Použití přístroje GXDP-300® 3. Použití přístroje DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Používá-li se přístroj poprvé nebo jej vy používáte poprvé, zkontrolujte, zda je nastaven dle vašich požadavků. Více informací naleznete v dokumentaci dodané spolu s GxPicture Software Driver. 3.1 Příprava přístroje 1. Počítač: Zapněte připojený počítač nebo síťové připojení/PC, které je připojeno k přístroji. 2. Zapněte přístroj. Hlavní vypínač On/Off je vzadu na základně stojanu. Rozsvítí se displej přístroje a přístroj provede sebe-testování. Jakmile se kontrolka připravenosti rozsvítí ZELENĚ, je přístroj připraven k expozici. 3. Stisknutím tlačítka Zpět nastavte rotační jednotku do vstupní polohy pro pacienta. 6 Uživatelská příručka GXDP-300® 3. Použití přístroje 3.2 Snímkování Panoramatické snímky u dospělých, dětí a snímky bitewing 1. Posuňte opěrku brady po držáku. 2. Pacienti s úplným chrupem. Nasaďte skusovou podložku na skusovou tyčinku a poté společně zasuňte do otvoru v opěrce brady. Bezzubí pacienti. Na opěrku brady nasaďte podložku brady. Částečně bezzubí pacienti. Na skusovou tyčinku nasaďte podložku pro umístění částečně bezzubého pacienta a společně zasuňte do otvoru v opěrce brady. Uživatelská příručka 7 3. Použití přístroje GXDP-300® 3. Na podložku, kterou u daného pacienta používáte, nasaďte odpovídající hygienický chránič. Pan B/W 4. Zvolte požadovaný panoramatický program panoramatický (Pan) nebo bitewing (B/W). Zvětšení je u těchto programů 1,25. 5. Zvolte velikost pacienta – velký, střední, malý. Velký 73 kV Střední 70 kV Malý 63 kV Na displeji se zobrazí úroveň expozice a radiace. Pozn.: Zvolíte-li malé panoramatické snímkování, bude snímek užší. 6. Požádejte pacienta, aby odložil brýle, protézy, šperky, sponky do vlasů a špendlíky. Nasaďte pacientovi přes ramena olověnou zástěru. Pozn.: Je-li pacient z rentgenování nervózní, lze jej uklidnit tím, že mu před samotným snímkováním ukážete, jak přístroj funguje. Viz oddíl 4. Provoz přístroje bez RTG záření. 8 Uživatelská příručka GXDP-300® 3. Použití přístroje 7. Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů nastavte výšku opěrky brady tak, aby byla o trochu výše než brada pacienta a pacient se musel při umístění brady na opěrku mírně natáhnout. 8. Má-li pacient úplný chrup, požádejte jej, aby vstoupil do přístroje, uchopil rukojeti, umístil bradu na opěrku a skousl drážky skusové podložky. Je-li pacient částečně bezzubý, požádejte jej, aby skousl podložku pro umístění částečně bezzubého pacienta. Je-li pacient bezzubý, požádejte jej, aby přitlačil bradu k podložce brady. 9. Stiskněte tlačítko laseru a zapněte tak lasery pro kontrolu umístění pacienta. Zůstanou zapnuté po dobu dvou minut. Pozn.: Lasery pro kontrolu umístění pacienta se automaticky zapínají při stisknutí tlačítka Nahoru nebo Dolů. Uživatelská příručka 9 3. Použití přístroje GXDP-300® 10. Podívejte se na odraz pacient v zrcadle a umístěte jeho střední sagitální rovinu tak, aby se shodovala s laserovým zaměřením této roviny. Zkontrolujte, zda se pacient dívá před sebe a nenaklání ani odvrací hlavu jedním směrem. Správně Chybně 11. Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů nastavte sklon hlavy pacienta tak, aby byla ve správné pozici pro typ snímku, který chcete vytvořit. Při vytváření panoramatického snímku umístěte Frankfurtskou horizontálu pacienta tak, aby se shodovala nebo byla paralelní s horizontálním laserovým zaměřením. Při vytváření snímku bitewing umístěte okluzní rovinu pacienta tak, aby se shodovala nebo byla paralelní s horizontálním laserovým zaměřením. Panoramatický snímek 10 Snímek bitewing Uživatelská příručka GXDP-300® 3. Použití přístroje UPOZORNĚNÍ: Při stiskávání tlačítek Nahoru/Dolů při nastavování sklonu hlavy pacienta dbejte, abyste pacientovi nezpůsobili bolest či nepohodlí. 12. Laser pro určení špičkového vedení označuje střed ohniska, který je vpředu široký 10 mm. Požádejte pacienta, aby rozevřel rty natolik, abyste viděli jeho zuby. Při vytváření panoramatického snímku použijte při umisťování pacienta otočný regulátor pro umístění špičáku tak, aby byl laser pro určení špičkového vedení uprostřed mezi horními a dolními špičáky pacienta. Při vytváření snímku bitewing umístěte opěrku brady na zářez označený bitewing (BW). Uživatelská příručka 11 3. Použití přístroje GXDP-300® 13. Opatrně nasaďte opěrku hlavy na pacienta (A). Zkontrolujte, zda má pacient krk napnutý a rovně. Otáčením regulátoru opěrky hlavy (B) ve směru chodu hodinových ručiček posuňte opěrky spánků tak, aby jemně ale pevně svíraly hlavu pacienta. 14. Požádejte pacienta, aby stiskl rty a přitlačil jazyk k tvrdému patru. Poté pacienta požádejte, aby se díval na pevný bod v zrcadle a zůstal během expozice zcela nehybný. Expozice trvá při panoramatickém snímkování zhruba 12 sekund a při snímkování bitewing 6 sekund. 15. Požádejte pacienta, aby udělal malý krok vpřed, pozbyl rovnováhy a „visel“ na rukojetích. To pacienta donutí co nejvíce natáhnout krk. Zkontrolujte, zda se pacient neposunul a zůstává nehybný ve správné poloze. 16. Odstupte nejméně o dva metry od přístroje a chraňte se před ozářením. Ujistěte se, že pacienta během expozice vidíte a slyšíte. 12 Uživatelská příručka GXDP-300® 3. Použití přístroje 17. Stiskněte a po dobu expozice podržte stisknuté tlačítko pro spuštění expozice. Během expozice uslyšíte zvukové znamení a rozsvítí se varovné kontrolky upozorňující na expozici. Rotační jednotka bude rotovat kolem hlavy pacienta a poté se zastaví. Jakmile se rotační jednotka zastaví, expozice proběhla a můžete uvolnit stisk tlačítka pro spuštění expozice. 18. Otočením regulátoru opěrky hlavy (B) proti směru chodu hodinových ručiček otevřete opěrky spánků. Stiskněte uvolňovací tlačítko (C) v horní části opěrky hlavy a poté opěrku hlavy odsuňte od pacienta (A). Vyveďte pacienta z přístroje. Uživatelská příručka 13 3. Použití přístroje GXDP-300® 19. Stiskněte tlačítko pro návrat (R) a vraťte tak přístroj do výchozí polohy. Pozn.: Po skončení expozice se na displeji zobrazí časovač oznamující průběh chlazení RTG trubice. Další expozici lze provést až poté, co počítadlo dosáhne nuly, na displeji se opět zobrazí délka expozice a rozsvítí se kontrolka připravenosti. 20. PC: Poté, co proběhne expozice, zobrazí se panel průběhu ukládání. Zobrazuje průběh přenosu snímku do PC. 14 Uživatelská příručka GXDP-300® 3. Použití přístroje Temporomandibulární kloub (TMK) 1. Zasuňte opěrku nosu do držáku. U velkých a středně velkých dospělých použijte krátkou verzi opěrky a u malých dospělých a dětí dlouhou verzi. 2. Kousek hygienického chrániče odříznutého z chrániče opěrky brady nebo spánků nasaďte na opěrku nosu. TMJ 3. Zvolte program pro snímkování temporomandibulárního kloubu (TMK). Zvětšení je 1,25. 4. Zvolte velikost pacienta – Large (velký), Medium (střední) nebo Small (malý). Velký 73 kV Střední 70 kV Malý 63 kV 5. Pomocí regulátoru pro umístění špičáku nastavte držák opěrky nosu na zářez -5 u malého nebo středně velkého pacienta a 0 u malého pacienta. Uživatelská příručka 15 3. Použití přístroje GXDP-300® 6. Požádejte pacienta, aby odložil brýle, protézy, šperky, sponky do vlasů a špendlíky. Nasaďte pacientovi přes ramena olověnou zástěru. Pozn.: Je-li pacient z rentgenování nervózní, lze jej uklidnit tím, že mu před samotným snímkováním ukážete, jak přístroj funguje. Viz oddíl 4. Provoz přístroje bez RTG záření. 7. Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů nastavte výšku opěrky nosu tak, aby její horní část byla v rovině s horním rtem pacienta. 8. Provádíte-li snímkování TMK při zavřených ústech pacienta, požádejte jej, aby stiskl zadní zuby, vstoupil do přístroje, uchopil rukojeti a stiskl horním rtem horní část opěrky nosu. Provádíte-li snímkování TMK při otevřených ústech pacienta, požádejte jej, aby otevřel ústa, vstoupil do přístroje, uchopil rukojeti a stiskl horním rtem horní část opěrky nosu. 16 Uživatelská příručka GXDP-300® 3. Použití přístroje 9. Stiskněte tlačítko laseru a zapněte tak lasery pro kontrolu umístění pacienta. Zůstanou zapnuté po dobu dvou minut. Pozn.: Lasery pro kontrolu umístění pacienta se automaticky zapínají při stisknutí tlačítka Nahoru nebo Dolů. 10. Podívejte se na odraz pacient v zrcadle a umístěte jeho střední sagitální rovinu tak, aby se shodovala s laserovým zaměřením této roviny. Zkontrolujte, zda se pacient dívá před sebe a nenaklání ani odvrací hlavu jedním směrem. 11. Stisknutím tlačítka Nahoru/Dolů nastavte sklon hlavy pacienta tak, aby se Frankfurtská horizontála pacienta shodovala nebo byla paralelní s horizontálním laserovým zaměřením. UPOZORNĚNÍ: Při stiskávání tlačítek Nahoru/Dolů při nastavování sklonu hlavy pacienta dbejte, abyste pacientovi nezpůsobili bolest či nepohodlí. Uživatelská příručka 17 3. Použití přístroje GXDP-300® 12. Opatrně nasaďte opěrku hlavy na pacienta (A). Zkontrolujte, zda má pacient krk napnutý a rovně. Otáčením regulátoru opěrky hlavy (B) ve směru chodu hodinových ručiček posuňte opěrky spánků tak, aby jemně ale pevně svíraly hlavu pacienta. 13. Ještě jednou zkontrolujte, zda je pacient umístěný správně a neposunul se. 14. Požádejte pacienta, aby se díval na pevný bod v zrcadle a zůstal během expozice zcela nehybný. Expozice trvá zhruba 12 sekund. 15. Odstupte nejméně o dva metry od přístroje a chraňte se před ozářením. Ujistěte se, že pacienta během expozice vidíte a slyšíte. 18 Uživatelská příručka GXDP-300® 3. Použití přístroje 16. Stiskněte a po dobu expozice podržte stisknuté tlačítko pro spuštění expozice. Během expozice uslyšíte zvukové znamení a rozsvítí se varovné kontrolky upozorňující na expozici. Rotační jednotka bude rotovat kolem hlavy pacienta a poté se zastaví. Jakmile se rotační jednotka zastaví, expozice proběhla a můžete uvolnit stisk tlačítka pro spuštění expozice. 17. PC: Poté, co proběhne expozice, zobrazí se panel průběhu ukládání. Zobrazuje průběh přenosu snímku do PC. 18. Chcete-li vytvořit další snímek TMK, stiskněte tlačítko pro návrat (R) a vraťte tak přístroj do výchozí pozice, opět upravte polohu pacienta a podle již popsaných kroků 13 – 16 vytvořte druhý snímek. Uživatelská příručka 19 3. Použití přístroje GXDP-300® 19. Otočením regulátoru opěrky hlavy (B) proti směru chodu hodinových ručiček otevřete opěrky spánků. Stiskněte uvolňovací tlačítko (C) v horní části opěrky hlavy a poté opěrku hlavy odsuňte od pacienta (A). Vyveďte pacienta z přístroje. 20. Stiskněte tlačítko pro návrat (R) a vraťte tak přístroj do výchozí polohy 20 Uživatelská příručka GXDP-300® 4. Provoz přístroje bez RTG záření 4. Provoz přístroje bez RTG záření V některých situacích, například u nervózních pacientů nebo pacientů s neobvyklou anatomií, se vám před vlastním snímkováním může hodit možnost provozu přístroje bez RTG záření. Stiskněte tlačítko „bez RTG záření“. Tlačítko změní barvu a ostatní tlačítka zešednou. V této chvíli lze stisknout tlačítko pro spuštění expozice a předvést, jak přístroj funguje, aniž by se uvolňovalo RTG záření. Pro návrat do normálního režimu stiskněte podruhé tlačítko „bez RTG záření“. Pozn.: Po vypnutí a opětovném zapnutí se přístroj vrátí do normálního RTG režimu. Uživatelská příručka 21 5. Řešení problémů a údržba GXDP-300® 5. Řešení problémů a údržba 5.1 Chybová hlášení a symboly Není-li přístroj používán správně nebo dojde k jeho poruše, zobrazí se displeji chybové hlášení nebo symbol poruchy. Chybová hlášení lze rozdělit do tří skupin: - Symboly poruch Jakmile je problém odstraněn, symbol zmizí. - H, uživatelské chyby - E (Chyba), poruchy expozice, které se zobrazí v průběhu expozice. Zobrazují se na displeji pro chybová hlášení. Pro odstranění chybového hlášení a návrat na hlavní displej se dotkněte tlačítka CLEAR. Pozn.: Nezobrazí-li se na displeji chybových hlášení tlačítko CLEAR, musíte počkat až se chyba odstraní z displeje automaticky. 22 Uživatelská příručka GXDP-300® 5. Řešení problémů a údržba Symboly poruch DŮVOD i. Počítač připojený k přístroji není zapnutý. ii. V počítači není otevřený GxPicture. iii. Kabel připojující přístroj k počítači je odpojený nebo poškozený. iv. Není správně zadána IP adresa. ŘEŠENÍ i. Zapněte počítač. ii. Otevřete GxStart. iii. Znovu zapojte kabel. Je-li poškozený, kontaktujte servis. iv. Zadejte znovu IP adresu. DŮVOD Tlačítko pro pohotovostní zastavení je stisknuté v poloze STOP. ŘEŠENÍ Otočte a uvolněte tlačítko pro pohotovostní zastavení. Symbol poruchy zmizí. Uživatelské chyby H1 DŮVOD Tlačítko pro expozici bylo v průběhu expozice uvolněno. ŘEŠENÍ Odstraňte chybové hlášení a zkontrolujte, zda je pro daný diagnostický úkol expozice, která proběhla, dostatečná. Není-li tomu tak, expozici zopakujte. Pokud došlo k chybě expozice a tlačítko pro expozici bylo stisknuté, zkontrolujte funkci spínače expozice provedením zkušební expozice bez pacienta, čímž zjistíte, zda je či není tlačítko pro expozici poškozené. Dojde-li znovu ke stejnému problému, kontaktujte servis. Uživatelská příručka 23 5. Řešení problémů a údržba GXDP-300® Systémové chyby E4 DŮVOD Trubice je příliš horká nebo příliš studená. ŘEŠENÍ Pokud chybové hlášení automaticky zmizí, trubice dosáhla správné provozní teploty. Za normálních podmínek trvá zhruba 30 minut, než trubice dosáhne správné teploty. Pokud chybové hlášení v přiměřeném čase nezmizí, kontaktujte servis. E5 DŮVOD Síťové napětí není na správné úrovni. ŘEŠENÍ Pokud se opakovaně objevuje toto chybové hlášení, znamená to, že síťové napětí není na správné úrovni. Jakmile se napětí vrátí na správnou úroveň, chybové hlášení automaticky zmizí. Pokud se chybové hlášení objevuje opakovaně nebo v přiměřeném čase nezmizí, kontaktujte servis. E19 DŮVOD Spínač expozice uvízl při zapnutí přístroje. ŘEŠENÍ Přístroj vypněte a zkontrolujte, zda spínač expozice neuvízl v poloze pro expozici. Přístroj znovu zapněte. Pokud se chybové hlášení objeví znovu, kontaktujte servis. Exx (všechny další E poruchy kromě výše zmíněných E4, E5 a E19) ŘEŠENÍ Odstraňte chybové hlášení a zkuste spustit expozici bez pacienta. Pokud se chybové hlášení objeví znovu, přístroj vypněte, počkejte půl minuty a poté přístroj znovu zapněte. Objeví-li se chybové hlášení znovu, kontaktujte servis. 24 Uživatelská příručka 5. Řešení problémů a údržba GXDP-300® 5.2 Péče a údržba Čištění a dezinfekce přístroje Varování: před čištěním přístroj vždy vypněte. Povrchy, kterých se dotýká pacient Všechny povrchy a části, kterých se pacient dotýká nebo s nimi přichází do styku, se musí po každém pacientovi dezinfikovat. Používejte dezinfekční prostředky se speciálním složením určené k dezinfekci stomatologického zařízení a používejte je v souladu s pokyny jejich výrobce. Povrchy přístroje K čištění povrchu přístroje používejte měkký kus látky navlhčený jemným čisticím/dezinfekčním prostředkem. Na přístroj NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čisticí prostředky nebo leštidla. Zrcadlo pro umisťování pacienta a kryt laseru Zrcadlo je vyrobeno ze skla a kryt zaměřovacího laseru je vyroben z plastu. K jejich vyčištění použijte kus měkké látky navlhčený jemným čisticím prostředkem. Na tyto části NEPOUŽÍVEJTE abrazivní čisticí prostředky nebo leštidla. Dotyková obrazovka s řídícím panelem Dojde-li k znečištění povrchu řídícího panelu, vyčistěte jej vatou nebo jiným savým měkkým kusem látky. Z povrchu řídícího panelu okamžitě odstraňte jakékoli kapičky tekutin. Dlouhodobější styk s tekutinami může způsobit na povrchu řídícího panelu diskolorace nebo skvrny. Uživatelská příručka 25 5. Řešení problémů a údržba GXDP-300® Správný provoz přístroje V případě, že jakýkoli z řídících prvků přístroje, displejů či funkčních tlačítek nefunguje nebo nefunguje tak, jak je popsáno v tomto návodu, přístroj vypněte, počkejte 30 sekund a poté přístroj znovu zapněte. Pokud přístroj ani poté nefunguje správně, požádejte o pomoc svého servisního technika. Slyšíte-li varovný signál upozorňující na expozici, ale varovná kontrolka na displeji při zahájení expozice nesvítí, přístroj nadále nepoužívejte a požádejte o pomoc svého servisního technika. Neslyšíte-li při zahájení expozice varovný signál, přístroj nadále nepoužívejte a požádejte o pomoc svého servisního technika. Každý týden zkontrolujte, zda je v pořádku napájecí kabel (není nijak poškozený) a podle pokynů v tomto návodu ověřte, zda přístroj řádně funguje. Každoroční údržba Jedenkrát ročně musí provést celkovou kontrolu přístroje autorizovaný servisní technik. Při kontrole musí provést následující testy: - Test kV/mA - Test uspořádání paprsků - Zkontrolovat, zda je zapojeno bezpečnostní uzemnění - Zkontrolovat, zda fungují zaměřovací světla - Zkontrolovat, zda z trubice neuniká olej - Zkontrolovat, zda jsou všechny kryty a mechanické části správně upevněné a neuvolnily se. Úplný popis všech těchto testů a kontrol je popsán v Servisní příručce. 26 Uživatelská příručka 6. Varování a upozornění GXDP-300® 6. Varování a upozornění 6.1 Všeobecná varování Uživatelská příručka • Tento přístroj se smí používat pouze k vytváření stomatologických RTG snímků popsaných v tomto návodu. Přístroj se NESMÍ používat k vytváření jiných RTG snímků. Není bezpečné používat přístroj k vytváření RTG snímků, pro které není přímo navržen. • Pokud bude tento přístroj používán se zobrazovacím softwarem třetí strany, nedodaným Gendex Dental Systems (Gendex), musí zobrazovací software třetí strany splňovat místní zákonné požadavky na software nakládající s informacemi o pacientech. Patří sem například směrnice o zdravotnických prostředcích 93/42/EHS a/nebo FDA, lze-li je aplikovat. • K přístroji nepřipojujte žádné zařízení, které nebylo dodáno spolu s přístrojem nebo nebylo doporučeno Gendex Dental Systems (Gendex). • Přístroj nebo jeho části nesmí být žádným způsobem upravován nebo změněn bez předchozího souhlasu a pokynů Gendex Dental Systems (Gendex). • Přístroj by neměl být používán v blízkosti nebo společně s jiným zařízením. • Tento přístroj se může v důsledku svých elektromagnetických vlastností vzájemně rušit s jinými přístroji. Více informací viz Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě (A4) v příloze A. 27 6. Varování a upozornění GXDP-300® 6.2 Varování týkající se uživatele / pacienta 28 • V případě, že není používán způsobem popsaným v tomto návodu a/nebo uživatel neví, jak jej používat, může být přístroj nebezpečný jak pro uživatele, tak i pro pacienta. • Protože se limity úrovně RTG záření a bezpečnostní normy čas od času mění, je zodpovědností uživatele ujistit se, že jsou splněny všechny platné bezpečnostní předpisy. • Je na zodpovědnosti uživatele rozhodnout, zda je rentgenování nezbytné. • Používejte vždy nejnižší možnou dávku RTG záření potřebného pro získání požadované kvality snímku. • U částí přístroje, které přichází do styku s pacientem, vždy používejte vhodné hygienické chrániče. • Zabraňte rentgenování těhotných žen. • Pokud pacient používá kardiostimulátor, zjistěte před rentgenováním u jeho výrobce, zda rentgen nenaruší funkci kardiostimulátoru. • Uživatel musí během expozice stát nejméně dva metry od přístroje A chránit se před radiací. K ochraně uživatele se doporučuje posuvná zástěna chránící před radiací. • Uživatel musí pacienta během expozice vidět a slyšet. • Uživatel musí během expozice vidět na varovnou kontrolku a/nebo slyšet zvukový signál upozorňující na probíhající expozici. Pokud je přístroj umístěn na místě, kde nelze na kontrolku vidět, musí se používat kontrolka umístěná na dohledném místě. O pomoc, prosíme, požádejte svůj místní servis. Uživatelská příručka 6. Varování a upozornění GXDP-300® Uživatelská příručka • Po každém pacientovi dezinfikujte všechny plochy, se kterými přišel pacient do styku. • Pokud se vám zdá, že přístroj nefunguje správně, vypněte jej a nechte pacienta z přístroje vyjít. Před započetím další práce s přístrojem se ujistěte o jeho správné funkci. Pokud si nejste jisti, zda přístroj funguje správně, prosíme, požádejte o pomoc svůj místní servis. • Pokud nebude přístroj po delší dobu používán, vypněte jej a zabraňte tak jeho použití neškolenými osobami. • Přístroj nepoužívejte, jsou-li poškozeny, uvolněny nebo byly odstraněny jakékoli z krytů nebo jiných částí. Před opětovným použitím přístroje kontaktujte servisního technika autorizovaného Gendex Dental Systems (Gendex) a požádejte jej o opravu nebo výměnu všech poškozených, uvolněných nebo odstraněných krytů nebo částí. 29 GXDP-300® 7. Likvidace 7. Likvidace Na konci užitečné životnosti přístroje, jeho náhradních dílů, vyměněných dílů a příslušenství, se ujistěte, že při likvidaci dodržujete všechny místní, národní a mezinárodní předpisy, týkající se správné a bezpečné likvidace a/nebo recyklace přístroje, jeho náhradních dílů, vyměněných dílů a příslušenství. Přístroj, jeho náhradní díly, vyměněné díly a příslušenství mohou obsahovat části vyrobené z materiálů nebo tyto materiály obsahují, které nejsou šetrné k životnímu prostředí a jsou považovány za nebezpečné. Tyto části musí být zlikvidovány v souladu s místními, národními a mezinárodními předpisy týkajícími se nakládání s materiály, které nejsou šetrné k životnímu prostředí nebo jsou považovány za nebezpečné. Nebezpečné materiály a části, které jsou z nich vyrobeny nebo tyto materiály obsahují: OLOVO: Vnější kryt trubice, kolimátor, CCD senzor, obvody. OLEJ V TRUBICI: Uvnitř trubice JODID CESIA (CsI) CCD senzor Pro více informací o těchto částech kontaktujte svého prodejce. 30 Uživatelská příručka GXDP-300® Uživatelská příručka 7. Likvidace 31 GXDP-300 Příloha A. Technické informace Příloha A. Technické informace A.1 Technická specifikace Typ: GXDP-300 Klasifikace Odpovídá normám IEC 60601-1/1995, IEC 60601-2-7/1998, IEC 60601-2-28/1993 a IEC 60601-2-32/1994, IEC 878 UL 2601-11/2006 (produkty seznačkou klasifikace UL) a EN 55011. Je v souladu se směrnicemi zabývajícími se standardní silou radiace 21CFR, podkapitola J. Splňuje požadavky na bezpečnost dané normou IEC 60601-1 Ochrana před úrazem elektrickým proudem – třída I Stupeň ochrany – typ B, bez vodivého spojení s pacientem Ochrana proti vniknutí kapalin - IPX 0 Metody dezinfekce: - voda s trochou mýdla (neabrazivní) - dezinfekční prostředek bez alkoholu na opěrku brady - jednorázové plastové kryty na skusové podložky, opěrku brady a opěru rtu Pro použití v prostředí, kde se nevyskytují hořlavá anestetika ani hořlavé čisticí prostředky. Režim provozu – nepřetržitý provoz / přerušované zatížení Popis přístroje Stomatologický panoramatický rentgen s vysokou frekvencí spínání generátoru RTG záření. Přístroj provádí panoramatické snímkování. Jako receptor obrazu přístroj využívá CCD senzor. Generátor TRUBICE Toshiba D-052 SB nebo D-054 SB nebo CEI 105/5 nebo srovnatelné SESTAVA POUZDRA TRUBICE THA-M-3 OHNISKO 0,5 mm (IEC 60336/1993) PŘESNOST OHNISKA Přesnost je 10 mm od značky na krytu trubice ÚHEL ZACÍLENÍ 5º A-1 Příloha A. Technické informace GXDP-300 KONTROLNÍ MATERIÁL Wolfram JMENOVITÉ NAPĚTÍ RTG TRUBICE 66, 70, a 73 kV ± 4 kV při 8 Ma JMENOVITÝ PROUD RTG TRUBICE 8 mA ± 1 mA při 73 Kv JMENOVITÝ PŘÍKON 584 W jmenovitý při 73 kV, 8 mA, 12 s MAXIMÁLNÍ PROUD TRUBICÍ 8 mA při 73 kV MAXIMÁLNÍ VÝSTUPNÍ VÝKON 584 W jmenovitý při 73 kV, 8 mA, 12 s REFERENČNÍ HODNOTY 8 mA při 73 kV FILTRACE vnitřní filtrace minimálně 0,8 mm Al při 50 kV (IEC 60522/1999) další filtrace minimálně 2 mm Al ochranná opatření pacienta zeslabují stejně jako méně než 0,2 mm Al celková filtrace minimálně 2,8 mm Al při 70 kV KVALITA PAPRSKU HVL více než 2,77 mm Al při 73 kV PRIMÁRNÍ OCHRANNÉ STÍNĚNÍ minimálně 0,5 mm Pb nebo ekvivalentní TEPLOTA VNĚJŠÍHO PLÁŠTĚ maximálně +55 ° C (131 ° F) PRACOVNÍ CYKLUS Pracovní cyklus přístroje je řízen softwarem. Dlouhodobě maximální pracovní cyklus je 1:5 (Příklad: 73 kV, 8 mA, 12 s expozice bude mít 60 s dobu ochlazování) Požadavky na napájení NAPÁJECÍ PROUD 100 - 120 VAC dlouhodobě: 1,6 A (kont.) 100 VAC zdroje krátkodobě: 10 A při 73 kV/8 mA 220 - 240 VAC dlouhodobě: 1 A (kont.) 230 VAC zdroje krátkodobě: 4 A při 73 kV/8 mA MAXIMÁLNÍ ODPOR VEDENÍ Maximální zdánlivý odpor napájecí sítě 0,5 Ohm MAXIMÁLNÍ JIŠTĚNÍ 100 - 120 VAC 16A 220 - 240 VAC 10 A HLAVNÍ POJISTKA T10A, SPT A-2 GXDP-300 Příloha A. Technické informace BEZPEČNOSTNÍ PŘEPÍNAČ (je-li jej třeba) 100 - 120 VAC schváleného typu, min. 16 A 250 VAC 220 - 240 VAC schváleného typu, min. 10 A 250 VAC JISTIČ (je-li jej třeba) 100 - 120 VAC schváleného typu, min. 16 A 250 VAC 220 - 240 VAC schváleného typu, min. 10 A 250 VAC, aktivace jističe v souladu s místními předpisy. Mechanické vlastnosti PANORAMATICKÝ Vzdálenost zdroje vůči vrstvě obrazu (SID) 500 mm (±10 mm) Faktor zvětšení 1,25 HMOTNOST 120 kg ROZMĚRY (výška x šířka x délka) stojan s dlouhou nohou 2340 x 835 x 776 mm (výška x šířka x délka) stojan s krátkou nohou 2250 x 835 x 776 mm VERTIKÁLNÍ VÝŠKA OPĚRKY BRADY stojan s dlouhou nohou 950 - 1750 mm (± 10 mm) stojan s krátkou nohou 860 - 1660 mm (± 10 mm) Digitální snímač obrazu (CCD) VELIKOST PIXELU 96 mikronů AKTIVNÍ POVRCH SENZORU 147,5 x 6,1 mm Časovač DÉLKA EXPOZICE: Normální 12,0 s Děti zhruba 10,6 s TMK zhruba 2,5 s + 2,5 s Bitewing zhruba 3s+3s Přesnost zobrazené délky expozice ± 5% JEDNORÁZOVÁ HODNOTA ZATÍŽENÍ 73 kV, 8 mA, 12 s, panoramatický ZÁLOŽNÍ ČASOVAČ 15 – 17 sek A-3 Příloha A. Technické informace GXDP-300 Faktory technického úniku PANORAMATICKÝ 4800 mAs/h, expozice při maximálních hodnotách (73 kV, 8 mA, 12 s) při pracovním cyklu 1:5 Základy měření kV se měří diferenciálním sledováním proudu protékajícího přes 450 MOhm, mezi anodou trubice a zemí nepřipojen 1% zpětný odpor. mA se měří sledováním proudu v HT zpětném kabelu, který je shodný s proudem v trubici. Kolimátor TYP BLD-M-1 PRIMÁRNÍ ŠTĚRBINA Štěrbinu má pouze panoramatický režim pro dospělé. Panoramatický režim pro děti má kratší čas expozice a vytváří kratší snímky. VELIKOST PRIMÁRNÍ ŠTĚRBINY 0,7 – 0,75 x 38 mm Z-motor PRACOVNÍCYKLUS - Pokročilé použití: 6,25%, 25s při ON (zapnutí), 400s při OFF (vypnutí) Údaje týkající se prostředí PROVOZNÍ - Okolní teplota od +10 ° C do +40 º C - Relativní vlhkost 10 - 90%, bez kondenzace SKLADOVÁNÍ/PŘEPRAVA - Teplota okolí od -20 º C do +50 º C - Relativní vlhkost 5 - 85%, bez kondenzace - Atmosférický tlak 500 - 1080 mbar A-4 GXDP-300 Příloha A. Technické informace Systémové požadavky a požadavky na připojení - Počítač a další externí zařízení připojená k systému musí splňovat normu IEC 60950 (minimální požadavek). Zařízení, která normu IEC 60950 nesplňují, se nesmí k systému připojovat, protože mohou ohrozit bezpečnost jeho provozu. - PC a veškerá další externí zařízení musí být připojena v souladu s normou IEC 60601-1-1. - Rentgen musí být připojen na vlastní, samostatný zdroj napájení. PC a další externí zařízení nesmí být připojeny na stejný zdroj jako rentgen. - PC a veškerá další externí zařízení umisťujte nejméně 1,85 m od rentgenu tak, aby se pacient nemohl v průběhu rentgenování počítače ani jiného externího zařízení dotýkat. - PC a veškerá další externí zařízení by neměla být připojena přes prodlužovací kabel. - Nesmí se používat ani více prodlužovacích kabelů. - PC nedávejte na místo, kde by na něj mohly odstřikovat tekutiny. - PC čistěte podle pokynů jeho výrobce. RTG systém podle normy IEC 60601-1-1 A-5 Příloha A. Technické informace Charakteristika chlazení/ohřevu krytu trubice Ukládání tepla (J) TEPLOTNÍ VLASTNOSTI TRUBICE Čas (min) --- chlazení Tabulka hodnot trubice Toshiba D-052 SB Tabulky maximálních hodnot (tabulky absolutně maximálních hodnot) Proud v trubici (mA) Zaostření: 0,5 mm Délka expozice (s) A-6 GXDP-300 GXDP-300 Příloha A. Technické informace Teplotní vlastnosti na anodě Ukládání tepla (J) TEPLOTNÍ VLASTNOSTI NA ANODĚ chlazení ohřev Čas (min) A-7 Příloha A. Technické informace GXDP-300 A.2 Rozměry přístroje Stojan se standardní nohou 2340 mm Stojan se standardní nohou 965 – 1740 mm Stojan s krátkou nohou 875 – 1650 mm A-8 Stojan s krátkou nohou 2250 mm GXDP-300 Příloha A. Technické informace A.3 Symboly, které se na přístroji objevují Pozor, radiace Nebezpečné napětí Zapnuto nebo aktivováno Vypnuto nebo deaktivováno Spínač expozice Konektor pro eternet RJ45 Konektor pro spínač expozice Konektor pro externí kontrolku expozice Pozor, prostudujte si přiloženou dokumentaci A-9 Příloha A. Technické informace GXDP-300 Uzemnění (funkční) Ochranné uzemnění Nálepka se zařazením třídy laseru (světla pro umístění pacienta) Tento symbol udává, že odpad z elektrického nebo elektronického zařízení nesmí být likvidován v rámci komunálního odpadu a musí být zlikvidován odděleně. Pro více informací stran likvidace vašeho zařízení, prosíme, kontaktujte autorizovaného zástupce výrobce. Zařízení třídy B Symbol CE (0537) MDD 93/42/EEC Symbol ETL A-10 GXDP-300 Příloha A. Technické informace A.4 Prohlášení o elektromagnetické kompatibilitě Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické emise GXDP-300 je navržen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel GXDP-300 by měl zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí skutečně používán. Test emisí Shoda Elektromagnetické prostředí – pokyny RF emise CISPR 11 Skupina 1 GXDP-300 využívá RF energii pouze pro své vnitřní funkce. RF emise jsou proto velice nízké a není pravděpodobné, že by způsobovaly rušení blízkých elektronických zařízení. RF emise CISPR 11 Třída B Harmonické emise IEC 61000-3-2 Třída A GXDP-300 je vhodný pro použití ve všech zařízeních, včetně domácností, jsou-li přímo napojena na veřejnou síť nízkého napětí, které napájí budovy užívané k bydlení. Kolísání napětí / chvění emisí IEC 61000-3-3 Je ve shodě A-11 Příloha A. Technické informace GXDP-300 Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost GXDP-300 je navržen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník (uživatel) GXDP-300 by měl zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí skutečně používán. Test odolnosti Úroveň testu IEC 60601 Úroveň shody Elektrostatický výboj (ESD) IEC 61000-4-2 ± 6 kV kontakt ± 6 kV kontakt ± 8 kV vzduch ± 8 kV vzduch Rychlé elektrické přechodné jevy / výboje IEC 61000-4-4 ± 2 kV u napájecích kabelů ± 1 kV u vstupních/ výstupních kabelů ± 2 kV u napájecích kabelů ± 1 kV u vstupních/ výstupních kabelů Kvalita napájecího zdroje by měla být běžné komerční nebo nemocniční kvality. Vlnění IEC 61000-4-5 ± 1 kV diferenciální reřim ± 2 kV běžný režim ± 1 kV diferenciální reřim ± 2 kV běžný režim Kvalita napájecího zdroje by měla být běžné komerční nebo nemocniční kvality. Poklesy napětí, krátká přerušení a kolísání napětí na napájecích kabelech IEC 61000-4-11 <5 % UT (>95 % pokles UT) po dobu 0,5 cyklu <5 % UT (>95 % pokles UT) po dobu 0,5 cyklu 40 % UT (60 % pokles UT) po dobu 5 cyklů 40 % UT (60 % pokles UT) po dobu 5 cyklů 70 % UT (30 % pokles UT) po dobu 25 cyklů 70 % UT (30 % pokles UT) po dobu 25 cyklů <5 % UT (>95 % pokles UT) po dobu 5 sekund <5 % UT (>95 % pokles UT) po dobu 5 sekund Kvalita napájecího zdroje by měla být běžné komerční nebo nemocniční kvality. Vyžaduje-li uživatel GXDP-300 nepřetržitý provoz i během přerušení napětí z napájecího zdroje, doporučujeme GXDP-300 napájet z nepřerušitelného napájecího zdroje nebo z baterie. 3 A/m 3 A/m Síťový kmitočet (50/60 Hz) Magnetické pole IEC 61000-4-8 Elektromagnetické prostředí – pokyny Podlahy by měly být ze dřeva, betonu nebo keramických dlaždic. Pokud jsou podlahy pokryty syntetickým materiálem, měla by být relativní vlhkost minimálně 30 %. Napájení magnetického pole by mělo být na úrovni charakteristické pro obvyklé umístění v typickém komerčním nebo nemocničním prostředí. Poznámka: UT je AC napětí před zahájením testování. RF = radiofrekvenční A-12 GXDP-300 Příloha A. Technické informace Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetická odolnost GXDP-300 je navržen pro použití v elektromagnetickém prostředí specifikovaném níže. Zákazník nebo uživatel GXDP-300 by měl zajistit, aby byl přístroj v takovém prostředí skutečně používán. Test odolnosti Úroveň testu IEC 60601 Úroveň shody Elektromagnetické prostředí – pokyny Přenosná a mobilní RF komunikační zařízení by neměla být používána blíže jakékoli části GXDP-300, včetně kabelů, než je doporučená vzdálenost vypočtená na základě rovnice platné pro frekvenci vysílače. Doporučená vzdálenost Vedená RF IEC 61000-4-6 3 Vrms 150 kHz to 80 MHz 3V Vyzařovaná RF IEC 61000-4-3 3 V/m 80 MHz to 2,5 GHz 3 V/m d = 1,2 √P d = 1,2 √P 80 MHz až 800 MHz d = 2,3 √P 800 MHz až 2,5 GHz kde P je podle výrobce vysílače maximální výstupní výkon z vysílače ve wattech (W) a d je doporučená vzdálenost v metrech (m). Pole sil z pevných RF vysílačů, zjištěné z výzkumů zabývajících se elektromagnetickým polema, by mělo být menší, než je povolená úroveň v každém rozsahu kmitočtub. Vzájemné ovlivňování se může vyskytnout v blízkosti zařízení označených tímto symbolem: POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz, se jedná o pásmo vyšší frekvence. POZNÁMKA 2: Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno absorpcí a odrazem od struktur, objektů a lidí. sílu pole pevných vysílačů, jakými jsou základny rádio (mobilní / bezdrátové) telefonů a pozemní mobilní rádia, amatérská rádia, AM a FM rozhlasové vysílání a televizní vysílání, nelze teoreticky s přesností předvídat. Pro posouzení elektromagnetického prostředí s ohledem na pevné RF vysílače by připadal v úvahu průzkum dané elektromagnetické lokality. Je-li naměřená intenzita pole v místě, ve kterém je používán GXDP-300 vyšší než výše zmíněná možná úroveň RF, měl by být GXDP-300 sledován za účelem ověření jeho normálního provozu. Pokud je zjištěn abnormální výkon, mohou být nezbytná dodatečná opatření, jako například přemístění GXDP-300. b Ve frekvenčním pásmu nad 150 kHz až 80 MHz, může být síla pole menší než 3 V/m. a A-13 Příloha A. Technické informace GXDP-300 Doporučené vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními RF komunikačními zařízeními a GXDP-300. GXDP-300 je určen pro použití v elektromagnetickém prostředí, v němž je regulováno vyzařované radiofrekvenční rušení. Zákazník nebo uživatel GXDP-300 může předcházet elektromagnetickému rušení tím, že bude udržovat minimální vzdálenost mezi přenosnými a mobilními RF komunikačními zařízeními (vysílače) a GXDP-300, tak jak je uvedeno níže, v závislosti na maximálním výkonu komunikačního zařízení. Jmenovitý maximální výstupní výkon vysílače W Vzdálenost v závislosti na frekvenci vysílače m 150 kHz to 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz to 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz to 2,5 GHz d = 2,3 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,23 10 3,8 3,8 7,3 100 12 12 23 Pro vysílače s maximálním výstupním výkonem vyšším, než je uvedeno výše, lze doporučenou vzdálenost v metrech (m) určit pomocí rovnice platné pro frekvenci vysílače, kde P je maximální výstupní výkon vysílače ve wattech (W) uvedený výrobcem vysílače. POZNÁMKA 1. Při 80 MHz a 800 MHz, platí vzdálenost pro vyšší frekvenční pásmo. POZNÁMKA 2. Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetických vln je ovlivněno absorpcí a odrazem od struktur, objektů a lidí. A-14
Podobné dokumenty
M. Drdácký, J. Lesák, J. Válek
4000 pulzů. Obsluha rentgenu je velice jednoduchá. Po vložení nabité baterie se nastaví počet potřebných pulzů a provede ozáření dálkovým spouštěčem. Rentgenogram je možno získat výše popsaným způs...
Instrukce pro uživatele
Obrazový RTG senzor (CMOS) je umístěn do úst pacienta stejně jako intraorální
film. Mezi senzorem GXS-700 a generátorem RTG paprsků není žádné elektrické
ani fyzické spojení. Obrazy jsou automatick...
Přehled prováděných vyšetření ve formátu pro tisk, (PDF 490
Zátěž zářením: Srovnatelná s kontrastním rtg vyšetřením.
Poznámky: Problémové může být vyšetření u pacientů s otokem, který znemožní zajištění
periferní žíly.
Vzhledem k tomu, že používané radiof...
Překlad jako dar... Jan Burian: Kámásútra - Plav Revue
takže jsme museli – třebaže se to nemá – darovaným překladům
„koukat na zuby“ a přebírat a vybírat. . .
Zároveň bylo moc milé zjistit, že překlady si lidé věnují docela často, a to nejen u nás, ale...
Rittium návod cz
Kamna by měla po stranách stát 200 mm daleko od jiných předmětů, 300 mm
daleko od předmětů na zadní straně, zatímco na přední straně kamen by měl být
volný prostor alespoň 800 mm. Na horní stranu k...
přehled metod pro automatickou segmentaci horní a dolní čelisti v
a pro oddělení čelistí
Panoramatické zubní rentgenové snímky mohou být ukládány do počítače
mnoha způsoby. Ve většině moderních medicínských systémech umožňují
přístroje přímý export v DICOM formát...
Untitled - PRODENTA sro
Barevné značky na polohovacím
prstenci odpovídají barvám
jednotlivých držáků a usnadňují
nastavení senzoru do správné
polohy.