Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda
Transkript
Návod k montáži a k obsluze Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda BWL-1 S(B)-07/10/14 Integrovaný provozní deník Ab: HCM-3 FW 1.30 AM FW 1.40 Wolf GmbH • Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tel. (+49) 8751/74-0 • Fax (+49) 8751/74-1600 • Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3064264_201507 Změny vyhrazeny CZ Obsah Obsah...............................................................................................strana Pokyny, normy a předpisy 1. Bezpečnostní pokyny, normy a předpisy....................................................................5 2. Všeobecné pokyny.....................................................................................................6 3. Pokyny k tepelnému čerpadlu..............................................................................7 – 8 4. Obsah dodávky..........................................................................................................9 5. Sestava ........................................................................................................... 10 – 11 6. Vybavení ..................................................................................................................12 7. Rozměry BWL-1S(B) .......................................................................................13 – 15 Instalace 8. Umístění BWL-1S(B) .......................................................................................16 – 17 9. Umístění venkovní jednotky ....................................................................................18 10. Umístění vnitřní jednotky........................................................................................19 11. Štěrkové lože a plán základu pro venkovní jednotku.............................................20 12. Ukotvení a akustická izolace venkovní jednotky ...................................................21 13. Montáž venkovní jednotky na stěnu.......................................................................22 Montáž tepelného čerpadla 14. Řešení prostupu stěnou .......................................................................................23 15. Montáž potrubí chladiva .......................................................................................24 16. Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce .....................................................25 17. Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce...........................................................26 18. Naplnění chladiva ..........................................................................................27 – 28 19. Zkouška těsnosti potrubí chladiva .........................................................................29 20. Připojení okruhů vytápění/chlazení a ohřevu vody ........................................30 – 32 21. Splitové tepelné čerpadlo s CEW-2-200................................................................33 Regulace a elektrické připojení 22. Elektrické připojení/Všeobecné pokyny..................................................................34 23. Schéma připojení ..................................................................................................35 24. Elektrické připojení venkovní jednotky...................................................................36 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky................................................................37 – 45 25.1 Připojení elektrického vytápění ....................................................................38 25.2 Připojení EVU (dodavatele energie)/PV (fotovoltiky)/ Smart Grid/kabeláže BUS.....................................................................38 – 39 25.3 Připojení řídící desky HCM-3........................................................................40 25.4 Schéma zapojení vnitřní jednotky Řídící deska HCM-3..............................................................................44 – 45 2 3064264_201507 Obsah Obsah...............................................................................................strana Regulace – moduly 26. Montáž zobrazovacího a ovládacího modulu.........................................................46 27. Ovládací modul BM-2.............................................................................................47 28. Zobrazovací modul AM...........................................................................................48 Obsluha zobrazovacího modulu AM 29. Obsluha zobrazovacího modulu AM.......................................................................49 29.1 Nastavení tlačítek rychlého přístupu.............................................................49 Nastavení požadované výstupní teploty......................................................49 Nastavení požadované teploty ohřáté vody................................................49 29.2 Zdroj tepla/stav/hlášení.................................................................................50 29.2.1 Režim provozu tepelného čerpadla.......................................................51 29.2.2 Stav tepelného čerpadla.......................................................................51 29.3 Zobrazení údajů zařízení (struktura menu).................................................52 29.4 Základní nastavení/možnosti nastavení (struktura menu).......................... 53 29.4.1 Jazyk.....................................................................................................53 29.4.2 Blokování tlačítek..................................................................................54 29.4.3 Režim provozu ohřevu vody (ECO/Comfort).........................................54 29.4.4 Ohřev vody, rychlý ohřev.......................................................................55 29.4.5 Úsporný režim (bez funkce)..................................................................55 29.4.6 Aktivní chlazení.....................................................................................55 29.5 Servis (struktura menu)...............................................................................56 Servisní úroveň 30. Heslo pro servisní úroveň.......................................................................................57 31. Servisní úroveň..............................................................................................58 – 78 Přehled servisní úrovně.........................................................................................58 31.1 Test relé.........................................................................................................58 31.2 Zařízení.........................................................................................................58 31.3 Parametry......................................................................................................59 31.3.1 Přehled parametrů pro Servis.......................................................60 – 61 31.3.2 Popis parametrů pro Servis...........................................................62 – 64 31.3.3 Přehled konfigurací zařízení.................................................................65 Konfigurace zařízení ..........................................................................66 – 77 31.4 Reset parametrů...........................................................................................78 31.5 Ostatní...........................................................................................................78 31.6 Service IDU (Indoor Unit = vnitŕní jednotka)..................................................78 31.7 Service ODU (Outdoor Unit = venkovní jednotka)........................................79 31.8 Historie poruch..............................................................................................79 31.9 Vymazání historie poruch..............................................................................80 31.10 Potvrzení poruch.........................................................................................80 3064264_201507 3 Obsah Technické údaje 32. Hladina hluku..........................................................................................................81 33. Návrh bivalentního bodu........................................................................................82 34. – 48. Výkon vytápění, elektrický příkon, COP................................................83 – 97 49. Zbytková dopravní výška otopného okruhu............................................................98 50. Technická data.............................................................................................99 – 100 51. Hodnoty odporu snímačů.....................................................................................101 Uvedení do provozu 52. Uvedení do provozu.............................................................................................102 Provozní deník 53. Provozní deník...........................................................................................103 – 107 53.1 Povinnosti provozovatele............................................................................103 53.1.1 Roční zkouška těsnosti..................................................................103 53.1.2 Povinnost vedení dokumentace.....................................................104 53.1.3 Demontáž tepelného čerpadla a likvidace chladiva.......................104 53.2 Údaje o zařízení................................................................................105 – 107 Informace 54. Údržba/Čištění............................................................................................108 – 109 55. Poruchy, příčiny poruch a odstranění poruch............................................. 110 – 112 56. Zkratky/Legenda................................................................................................... 113 57. Informační list podle nařízení (EU) č. 811/2013............................................ 114-115 58. Technické parametry podle nařízení (EU) č. 813/2013........................................ 116 59. Poznámky...................................................................................................... 117-118 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ............................................................................................. 119 4 3064264_201507 1. Bezpečnostní pokyny, normy a předpisy Bezpečnostní pokyny V tomto popisu jsou použity dále uvedené symboly a značky. Tyto důležité pokyny se týkají ochrany osob a technické bezpečnosti provozu: Označuje pokyny, které je nutné přesně dodržet, aby se předešlo ohrožení nebo poranění osob a zabránilo poškození zařízení! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při dotyku elektrických konstrukčních dílů! Pozor: Před demontáží ochranného krytu vypněte hlavní vypínač. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když je zapnutý hlavní vypínač. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Připojovací svorky jsou pod napětím, i když je hlavní vypínač na kotli vypnutý. Pozor „Upozornění“ označuje technické pokyny, kterými je třeba se řídit, aby se zabránilo škodám na zařízení a jeho funkčním poruchám. Zařízení smí být obsluhováno pouze prokazatelně vyškolenou oprávněnou obsluhou. Zařízení nesmí být obsluhováno osobami se sníženými fyzickými, intelektuálními a smyslovými schopnostmi, popřípadě nezletilými osobami. Před montáží a uvedením do provozu prostudujte tento návod. Informace v tomto návodu jsou závazné pro projektování, montáž, uvedení do provozu a provoz. Normy/předpisy Zařízení a regulační příslušenství odpovídají těmto předpisům: Směrnice ES 2006/42/ES Směrnice pro strojní zařízení 2006/95/ES Bezpečnost elektrických zařízení nízkého napětí 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita Normy EN EN 378 EN 60335-1 EN 60335-2-40 EN 60529 EN 60730-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 61000-6-2 EN 61000-6-3 Vnitrostátní normy/předpisy Německo: DIN 8901 BGR 500 díl 2 VDI 2035 díl 1-3 Pitná voda VO Švýcarsko: NEV (SR 743.26) Doklad o způsobilosti Likvidaci chladiva a práce na chladicím okruhu smějí provádět pouze odborně způsobilé osoby v oboru chlazení nebo jiné kvalifikované osoby, jako např. topenáři s osvědčením o způsobilosti (podle § 5 odst. 3 ChemKlimaschutzV ve spojení s nařízením (ES) č 303/2008 – kategorie I), v souladu s platnými normami a předpisy a technickými pravidly oboru chlazení země instalace. 3064264_201507 5 2. Všeobecné pokyny Následující předpisy a směrnice se musí bezpodmínečně dodržovat při instalaci, uvedení do provozu, údržbě a opravách: Dimenzování tepelného čerpadla, jeho instalaci, sestavení a uvedení do provozu smí zajišťovat pouze odborně způsobilé oprávněné osoby za dodržení platných předpisů, nařízení, směrnic a montážních návodů. Naklonění tepelného čerpadla při transportu smí být maximálně 45 °. Při transportu nesmí být k manipulaci používány prvky a potrubí chladícího okruhu, otopného okruhu ani primární strany zdroje tepla. Tepelné čerpadlo smí být provozováno pouze s venkovním vzduchem jako zdrojem tepla. Potrubí přivádějící vzduch nesmí být zúženo nebo zablokováno. Během provozu pro vytápění nesmí být přerušeno napájecí napětí pro tepelné čerpadlo a jeho regulaci, tepelné čerpadlo nesmí být jinak blokováno. Důvod: Týká se to zejména chybějící kontroly tlaku otopného okruhu, protimrazové a ochrany čerpadla bezpečnostním vypnutím po nastavenou dobu mezi dvěma starty. Opláštění tepelného čerpadla smí otevřít pouze odborně způsobilá osoba. Před otevřením opláštění musí být elektrické okruhy bez napětí. Je třeba přijmout taková opatření, aby nedošlo k neúmyslnému spuštění ventilátoru. Zařízení je vybaveno hlavním vypínačem, kterým se odpojí od elektrického napětí, a proti opětovnému spuštění je nutno jej zajistit visacím zámkem! Práce na chladícím okruhu smějí provádět jen odborně způsobilé oprávněné osoby. V otopném okruhu se z důvodu rizika vzniku netěsností nesmí používat teflon jako těsnící prostředek. Povrch tepelného čerpadla se nikdy nesmí ošetřovat abrazivními prostředky, popř. čisticími prostředky, obsahujícími kyselinu nebo chlor. Tepelné čerpadlo musí být při instalaci usazeno pevně na místě a při provozu musí být zajištěno proti samovolnému posunu nebo sklouznutí. Tepelné čerpadlo pro venkovní umístění smí být instalováno pouze venku ve volném prostoru v souladu s tímto montážním předpisem. Vadné konstrukční díly je povoleno nahrazovat pouze originálními náhradními díly. Je nutno dodržovat předepsané hodnoty elektrického jištění (viz Technická data). Pokud budou na regulaci od firmy Wolf provedeny technické změny, nepřebírá výrobce ani distributor žádnou záruku za škody, které tím mohou vzniknout. Hrozí riziko poškození vodou a poruchy funkce tepelného čerpadla při zamrznutí! U zapnutého tepelného čerpadla je zabezpečena automatická protimrazová ochrana! Instalace v Rakousku: Je nutné dodržovat pravidla a předpisy ÖVE a místního dodavatele elektrické energie. 6 Pozor Instalaci tepelného čerpadla je nutné ohlásit u místní elektroenergetické distribuční společnosti v souladu s platnou legislativou země instalace. Pozor Návody k montáži a k obsluze jsou platné pro řídící desku HCM-3 od verze 1.30 a pro zobrazovací modul AM od verze 1.40. 3064264_201507 3. Pokyny k tepelnému čerpadlu Rozsah použití Splitová tepelná čerpadla vzduch/voda pro teploty otopné vody max. 55 °C a teploty vzduchu do -15 °C případně do -20 °C jsou koncipována výhradně pro ohřev otopné a teplé užitkové vody. Při dodržení hraničních hodnot (viz Technická data) mohou být tepelná čerpadla nasazena v nově zřizovaných nebo stávajících otopných systémech. Způsob provozu tepelného čerpadla Tepelné čerpadlo přeměňuje teplo nízké teploty, které je obsaženo ve venkovním vzduchu, v teplo s vyšší teplotou. Dochází k nasávání vzduchu, který je pak pomocí ventilátoru veden vzduchovým kanálem přes výparník (1). Ve výparníku obíhá tekuté chladivo, které se při nízké teplotě a nízkém tlaku vaří a vypařuje. Potřebné výparné teplo se odebírá ze vzduchu, který se tím ochlazuje. Vzduch je odváděn do venkovního prostředí. Vypařené chladivo je nasáváno kompresorem (2) a stlačeno na vyšší tlak. Stlačené plynné chladivo proudí do kondenzátoru (3), kde při vysokém tlaku a vyšší teplotě zkondenzuje. Kondenzační teplo se převádí do otopné vody, jejíž teplota tak stoupá. Energie převedená do otopné vody se rovná energii, která byla předtím odebrána venkovnímu vzduchu plus malému podílu elektrické energie potřebné pro stlačení chladiva. Tlak v kondenzátoru a před expanzním ventilem (4) má velmi vysokou hodnotu. Na expanzním ventilu dochází ke snížení tlaku a sníží se tudíž i teplota. Celý cyklus se opakuje. 3. zásobník 4. 2. vnitřní jednotka venkovní jednotka 1. 1. výparník vzduch 2. kompresor 3. kondenzátor 4. expanzní ventil Protimrazová ochrana Pozor U zapnutého tepelného čerpadla je funkční automatická protimrazová ochrana. Nemrznoucí prostředky nejsou povolené. V případě potřeby je nutné zařízení vypustit. Jinak hrozí riziko poškození vodou a poruchy funkce při zamrznutí! Použití tepelného čerpadla pro energeticky úsporný způsob vytápění Rozhodnutím použít pro vytápění tepelné čerpadlo, přispíváte k ochraně životního prostředí, snížení emisí a efektivnějšímu využívání primární energie. Váš nový systém bude pracovat ještě efektivněji, pokud budete dbát pokynů tohoto návodu. Pozor Tepelné čerpadlo používané pro vytápění musí být velmi pečlivě dimenzováno a instalováno. Vyhněte se tak zbytečně vysokým teplotám. Čím bude teplota výstupu otopné vody nižší, tím efektivněji bude tepelné čerpadlo pracovat. Dejte na správné nastavení regulátoru! Dávejte přednost nárazovému větrání. Oproti trvale pootevřeným oknům snižuje nárazové větrání spotřebu tepla a šetří vaše finance. 3064264_201507 7 3. Pokyny k tepelnému čerpadlu Další funkce V tepelném čerpadle jsou namontovány snímače teploty monitorující okruhy vytápění a chlazení. Zásobník teplé vody Pro ohřev vody tepelným čerpadlem Wolf jsou nutné speciální zásobníky teplé vody, které je možné vybrat z nabídky příslušenství Wolf. Teplosměnná plocha zásobníku pro přípravu teplé vody musí být min. 0,25 m2 na 1 kW výkonu tepelného čerpadla Pozor Úprava vody Pozor VDI 2035 list 1 uvádí doporučení k zabránění škod tvorbou vodního kamene v otopných systémech. List 2 popisuje, jak zabránit poškozování otopných systémů korozí. Při vysoušení potěru s využitím topné tyče je nutné obzvláště dbát, zda je dodržena celková povolená tvrdost, jinak hrozí riziko zvápenatění a výpadku funkce topné tyče Povolená tvrdost vody při provozu s elektrickou topnou tyčí je maximálně 16,8 °dH do objemu zařízení 250 litrů. dovolená tvrdost °dH Hodnotu pH otopné vody mezi 6,5 a 9,0 doporučujeme dodržet také u otopných soustav složených z různých kovových materiálů. Pokud je v systému kotel z hliníkové slitiny, nesmí pH překročit 8,5. U systémů s větším obsahem vody nebo u takových, kde dochází k významnějšímu doplňování vody (např. z důvodu vyšších ztrát vody v rozvodech), je nutno dodržovat hodnoty dle diagramu: 250l úprava vody není nutná úprava vody je nutná provoz bez provoz s to topné tyče pnou tyčí objem systému v litrech Nad hranicí křivky je nutné odpovídající podíl otopné vody upravit. Příklad: Tvrdost vody celková tvrdost pitné vody: 16 °dH objem systému: 500 l Vzhledem k tomu musí být minimálně 250 l vodní náplně upraveno. Teplotu teplé vody lze nastavit i vyšší než 60 °C. Při krátkodobém provozu s vodou o teplotě přesahující 60 °C je nutno zajistit ochranu proti opaření. V případě trvalého provozu je nutné učinit taková opatření, aby při teplotě horké vody nad 60 °C došlo k automatickému uzavření výtoku z baterie (např. termostatickým ventilem). Pro zamezení tvorby vodního kamene od celkové tvrdosti 15 °dH (2,5 mol/m3) smí být teplota teplé vody nastavena na maximální hodnotu 50 °C. Od celkové tvrdosti více než 16,8 °dH je k ohřevu pitné vody pro prodloužení servisních intervalů v každém případě žádoucí nasazení úpravny vody v přívodu studené vody. Také při nižší tvrdosti vody pod 16,8 °dH je zvýšené riziko lokální tvorby vodního kamene a je vhodné učinit opatření ke změkčení vody. Při zanedbání těchto kroků může dojít k předčasnému zanesení zařízení vodním kamenem, čímž se sníží komfort odběru teplé vody. Je třeba, aby odborně způsobilá oprávněná osoba zkontrolovala místní podmínky. Ochrana před korozí Spreje, ředidla, čistící a mycí prostředky obsahující chlór, barvy, laky, lepidla, posypová sůl atd. se nesmí u tepelného čerpadla a v jeho okolí používat (např. při čištění, montáži atd.) nebo být skladovány. Tyto látky mohou za nepříznivých okolností způsobit korozi tepelného čerpadla a dalších komponentů otopného systému. Opláštění tepelného čerpadla se čistí jen vlhkou utěrkou a šetrným neabrazivním čisticím prostředkem neobsahujícím chlór. Hned po dokončení čištění je nutno opláštění osušit. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. 8 3064264_201507 4. Obsah dodávky Obsah dodávky ff Venkovní jednotka je kompletně zabalena v krabici. ff Vnitřní jednotka je kompletně zabalena v krabici, která obsahuje: −− −− −− −− −− −− −− návod k montáži a k obsluze, včetně provozního deníku a návodu k údržbě, protokol o uvedení do provozu a seznam kontrolních úkolů, závěsný úhelník pro vnitřní jednotku a montážní sadu, 3 x potrubí s rychlospojkou pro připojení k jednotce Ø 28 s O-kroužky a sponami, odvzdušňovací hadice pro uvedení do provozu, typový štítek pro náplně do venkovní jednotky, 2 páry převlečných matic pro okruh chladiva 10 x 2 a 16 x 2 mm. venkovní jednotka Potřebné příslušenství 3064264_201507 vnitřní jednotka Zobrazovací modul AM je nutný, obslužný modul BM-2 může být použit jako dálkový ovladač. Kontrolní snímač kondenzace je určen pouze pro provoz chlazení. 9 5. Sestava Sestava BWL-1S(B) – vnitřní jednotka (IDU) odvzdušňovací ventil řídící elektronika a připojení k elektrické síti snímač teploty otopné vody AWO pro regulaci venkovního modulu (T_kotle AWO) kondenzátor (zplynovač) přídavné elektrické vytápění (příslušenství u BWL-1SB) tlakový snímač otopného okruhu tlakový snímač okruhu chlazení úsporné čerpadlo otopného okruhu plnící/vypouštěcí ventil teplota chladiva (T_kondenzátoru) snímač teploty vratného potrubí tlakoměr snímač průtoku otopného okruhu (HK) pojistný ventil snímač teploty otopné vody připojení potrubí chladiva třícestný přepínací ventil vytápění/ohřev vody patice (slot) pro instalaci modulu AM 10 3064264_201507 5. Sestava Sestava BWL-1S(B)-10/14 – venkovní jednotka (ODU) výparník ventilátor čtyřcestný ventil elektronický expanzní ventil odlučovač tekutin inverter kompresor Sestava BWL-1S(B)-07 – venkovní jednotka (ODU) výparník ventilátor čtyřcestný ventil elektronický expanzní ventil odlučovač tekutin inverter kompresor 3064264_201507 11 6. Vybavení BWL-1S(B) Vnitřní jednotka • • • • • • • • • • • • • • elektronicky řízené přídavné elektrické vytápění podle potřeby: o do 2/4/6 kW podle připojení – typ BWL-1S o nastavitelné krytí zátěžových špiček o nastavitelné jako nouzové vytápění a vytápění pro vysoušení potěru o vytápění pro vysoušení potěru možné také bez venkovní jednotky řídící elektronika s integrovanou elektrickou svorkovnicí slot pro ovládací modul BM-2 nebo zobrazovací modul AM možné externí ovládání signálem 0 – 10 V slot pro rozhraní LAN/WLAN – ISM7i tepelně izolovaný kondenzátor z desek z nerezové oceli úsporné čerpadlo otopného okruhu s regulovatelnými otáčkami standardní třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody, tlakoměr, pojistný ventil snímače tlaku a průtoku, snímače teploty výstupního a vratného potrubí potrubí chladiva s izolací, obslužným ventilem (Schrader) a snímačem teploty, nátrubky pro připojení na otopný okruh 28 x 1 akustická a tepelná izolace v parotěsném provedení díly jsou fixovány v extrudovaném polypropylénu, jednoduchá instalace použitím rychlospojek „Smart Grid Ready“ pro integraci do inteligentních sítí a pečeť kvality EHPA možné externí zvýšení teploty vytápění/ohřev vody pomocí inteligentní sítě Smart Grid nebo fotovoltickým zařízením Venkovní jednotka provedení s axiálním EC-ventilátorem pro BWL-1S (B) -07 provedení se 2 ks axiálních EC-ventilátorů pro BWL-1S (B) -10 a BWL-1S (B) -14: o plynulá regulace otáček, úspora energie, vysoký výkon výparník s ochrannou vrstvou ke zvýšení životnosti kompresor ve zvukotěsném provedení inverter kompresor pro modulovaný elektronicky řízený výkon čtyřcestný přepínací ventil pro provoz vytápění nebo chlazení v kombinaci s energeticky úsporným elektronickým expanzním ventilem • spojky pro vedení chladiva • provozní náplň chladiva (R410A) pro délky potrubí do 12 m • instalace variabilně podle podlahy nebo na nástěnné konzole • • • • • • 12 3064264_201507 3064264_201507 170 143 75 výstup potrubí otopné vody pro přípravu TUV 28 x 1 170 hadice od pojistného ventilu DN 25 výstup potrubí otopné vody 28 x 1 97 potrubí horkých plynů 7/8“ UNF 50 potrubí chladiva 5/8“ UNF (unifikovaný palcový závit) vstup vratného potrubí vytápění/teplá voda 28 x 1 167 17 132 695 790 7. Rozměry BWL-1S(B) Vnitřní jednotka 440 373 344 93 118 50 157 214 258 28 100 připojení elektrického napájení 13 7. Rozměry BWL-1S(B) BWL-1S(B)-07 venkovní jednotka 1040 865 340 378 48 253 14 527 260 3064264_201507 7. Rozměry BWL-1S(B) BWL-1S(B)-10 a BWL-1S(B)-14 venkovní jednotka 340 1255 900 357 50 97 3064264_201507 705 97 15 8. Umístění BWL-1S(B) Splitové tepelné čerpadlo vzduch/ Pokyny k instalaci: voda pro venkovní instalaci Při výběru místa instalace mějte na zřeteli: – Venkovní jednotka tepelného čerpadla musí být přístupná ze všech stran. Sání vzduchu by mělo být spíše u stěny. – Okolí výfuku vzduchu musí být volné. Protože je vyfukovaný vzduch o 8 K chladnější než teplota okolí, je třeba brát v úvahu, že za určitých klimatických podmínek se může vytvořit náledí. Proto musí být tepelné čerpadlo umístěno tak, aby výfuk vzduchu nezasahoval do pochozí zóny – přímo u stěny nebo u terasy či chodníku. Vzdálenost výfuku vzduchu od stěny, terasy popř. chodníku apod., by měla být nejméně 3 m. – Výfuk není vhodné směřovat proti směru převládajících větrů. – Aby se zabránilo zkratování nasávaného a vyfukovaného vzduchu a rovněž odrazům hlukových vln, je třeba se vyhnout instalování tepelného čerpadla do výklenků nebo mezi dvě stěny. – Montáž v prohlubni není povolena, protože studený vzduch klesá dolů a výměna vzduchu se velmi omezuje. – Vybírejte umístění také s ohledem na hluk; dodržujte vždy dostatečnou vzdálenost od sousedního pozemku, aby se tak zabránilo jeho případné rušení hlukem. – Dbejte převládajících směrů větru/vyhýbejte se zkratování vzduchu. – Odvod kondenzátu veďte do vhodného vsakovacího lože. – Chraňte otvory pro sání a výfuk vzduchu před zanesením listím či sněhem. – Potrubí vedené v zemi opatřete tepelnou izolací. Tepelné čerpadlo pro venkovní instalaci se nesmí instalovat do místa, kde by mohlo být zatíženo korozivními plyny, jako jsou např. kyselé nebo alkalické plyny. Nedoporučuje se ani instalovat je do míst, kam fouká vítr od moře, protože vzduch s vyšším obsahem soli by mohl vyvolat riziko koroze, zejména pokud jde o lamely výparníku. U mořského pobřeží bývá nutné zřídit ochranu před větrem, která zařízení zastíní. Silný vítr může narušit proudění vzduchu přes výparník. V oblastech bohatých na sněhovou nadílku nebo ve velmi chladných lokalitách jsou vyžadována účinná ochranná opatření, aby byl zabezpečen řádný chod tepelného čerpadla. Venkovní jednotku je nutné připojit do ochrany před bleskem. Stranu výfuku vzduchu nikdy nesměrujte proti směru převládajících větrů. Pokud je tepelné čerpadlo umístěné v prostoru pobytu osob, který není vyhrazen jako strojovna, pak musí být dodržen minimální objem tohoto prostoru, odpovídající množství v něm obsaženého chladiva. Pro použité chladivo R410A platí podle EN 378-1 empirická hraniční hodnota 0,44 kg/m3 chladiva na kubický metr prostoru. Pro potrubí chladiva kratší než 12 m je náplň chladiva v čerpadle dostatečná. Protože u potrubí chladiva delšího než 12 m, maximální délky 25 m, musí být chladicí kapalina R 410A doplněna v množství 0,06 kg/m, je nutné umístit vnitřní jednotku tepelného čerpadla do většího prostoru o objemu podle tabulky. Minimální objem Typ Délka potrubí chladiva < 12 m množství chladiva 16 Délka potrubí chladiva 12 m až 25 m objem prostoru množství chladiva objem prostoru BWL-1S(B)-07 2,15 kg > 4,9 m³ 2,93 kg > 6,7 m³ BWL-1S(B)-10 2,95 kg > 6,7 m³ 3,73 kg > 8,5 m³ BWL-1S(B)-14 2,95 kg > 6,7 m³ 3,73 kg > 8,5 m³ 3064264_201507 8. Umístění BWL-1S(B) Transport na místo instalace Aby se zamezilo škodám při transportu, je nutno tepelné čerpadlo dopravovat na konečné místo určení zabalené na dřevěné paletě zvedacím vozíkem. Transport zvedacím vozíkem jen v zabaleném stavu! Pozor na nebezpečí převrhnutí! Aby se zamezilo škodám na tepelném čerpadle, smí být maximální naklonění při transportu 45°! Při transportu nesmí být žádným způsobem využívány k manipulaci jednotlivé součástí čerpadla, zejména plastové opláštění, potrubí chladícího okruhu a potrubí pro vytápění. Pro tyto účely lze využívat pouze k tomu určený základní rám! Mějte na zřeteli hmotnost tepelného čerpadla! Pozor 3064264_201507 Pokyny uvedené na obalu, musí být dodrženy. 17 9. Umístění venkovní jednotky ≥ 300 ≥ 300 ≥ 600 ≥ 600 Minimální vzdálenosti – venkovní jednotka ≥ 220 sání vzduchu ≥ 100 ≥ 300 a venkovní jednotka BWL-1S(B)-07 – čelní pohled výfuk venkovní jednotka BWL-1S(B)-10/14 – pohled shora sání vzduchu ≥ 100 ≥ 300 a ≥ 300 venkovní jednotka BWL-1S(B)-10/14 – čelní pohled výfuk venkovní jednotka BWL-1S(B)-07 – pohled shora Výfuk vzduchu a ≥ 1000 k překážkám, které brání výfuku vzduchu a ≥ 3000 k chodníku a terase z důvodu tvorby náledí, a to i při teplotách nad 0 °C Vzdálenost venkovní jednotky od podlahy V oblastech bohatých na množství sněhu je třeba zvýšit výšku uložení venkovní jednotky nebo ji opatřit zastřešením. 18 3064264_201507 10. Umístění vnitřní jednotky ≥ 150 Minimální vzdálenosti – vnitřní jednotky ≥ 40 ≥ 1000 ≥ 800 ≥ 40 vnitřní jednotka – pohled shora vnitřní jednotka – čelní pohled Upevnění jednotky na závěsnou konzolu Při montáži vnitřního modulu tepelného čerpadla dbejte na dostatečnou nosnost montážního materiálu. Rovněž je třeba vzít v úvahu stav nosné stěny, protože jinak by mohlo dojít k úniku chladiva a vody, hrozí riziko zaplavení. 1. Označte osy otvorů Ø12 pro závěsnou konzolu s ohledem na dodržení minimálních vzdáleností od stěn. 2. Vložte hmoždinky a upevněte konzolu pomocí šroubů z příslušenství. 3. Zavěste vnitřní jednotku za montážní vzpěru na závěsnou konzolu. ≥ 245 strop montážní vzpěra 344 závěsná konzola 3064264_201507 vnitřní jednotka – pohled zezadu 19 11. Štěrkové lože a plán základu pro venkovní jednotku Základ pro instalace na terén Y BWL-1S-07 (527) BWL-1S-10/14 (705) > 200 C F D E 160 > 1000 C > 200 > 650 A G B 60 X Y BWL-1S(B)-07 220 mm 75 mm BWL-1S(B)-10/14 300 mm 155 mm A štěrkové lože pro vsakování kondenzátu B podklad chráněný před mrazem pro základ (zhutněný drcený kámen, např. 0 – 32/56 mm), tloušťka vrstvy podle místních předpisů a pravidel platných ve stavebnictví C základové pasy D KG potrubí DN 100 s 2 oblouky 45 ° (místo 1 x 90 °), pro ochranu potrubí chladiva a elektrických kabelů, utěsnění v rámci stavební přípravy potrubí je nutné (jenom u potrubí pod úrovní terénu) E zemina F chodník, atd. G vnější stěna (čistý rozměr) 20 3064264_201507 12. Ukotvení a akustická izolace venkovní jednotky Utáhněte matice pryžových izolátorů až na viditelnou tloušťku pryžové desky asi 8 mm. 8 mm Litý plochý betonový základ s dostatečnou nepromrzající vrstvou štěrku v podkladu s výřezem pro průchodku potrubí, viz plán základu. Pozor 3064264_201507 Ukotvení musí odpovídat stavebním podmínkám s přihlédnutím k hmotnosti provedení! 21 13. Montáž venkovní jednotky na stěnu 8 mm Utáhněte matice pryžových izolátorů až na viditelnou tloušťku pryžové desky asi 8 mm. Pozor 22 Ukotvení musí odpovídat stavebním podmínkám s přihlédnutím k hmotnosti jednotky! 3064264_201507 14. Řešení prostupu stěnou dodržte minimální vzdálenost od zdi domu izolovaný prostup stěnou Prostup stěnou nad úrovní terénu Pozor Nástěnné konzole lze použít pouze na stěny s vysokou plošnou hmotností (> 250 kg/m2). Pro lehké stěny nebo rámové konstrukce jsou nepřípustné. X BWL-1S(B)-07 220 mm BWL-1S(B)-10/14 300 mm objímka trubky s EPDM těsněním Prostup stěnou pod úrovní terénu dodržte minimální vzdálenost od zdi domu 220 mm BWL-1S(B)-10/14 300 mm 3064264_201507 vodotěsný, izolovaný prostup stěnou BWL-1S(B)-07 utěsnění nutné X 23 15. Montáž potrubí chladiva Venkovní jednotka je naplněna chladivem R410A. Pokud je délka páru potrubí kratší než 12 m, není dodatečné plnění chladivem nutné. Minimální délka potrubí: 3 m Maximální délka potrubí: 25 m Max. výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní jednotkou: 15 m Pokud je délka potrubí v rozsahu 12 – 25 m, musí se chladivo R410A doplnit v množství 60 g/m. V případě, že je výškový rozdíl mezi vnitřní a venkovní jednotkou > 4 m, jsou u obou potrubí chladiva nutné zdvihací olejové oblouky, aby bylo zabráněno nedostatku oleje v kompresoru. Výškový rozdíl Venkovní jednotka je umístěna výše než vnitřní jednotka režim chlazení režim vytápění sací potrubí (plyn) vstřikovací potrubí (směs plyn – tekutina) zdvihací olejové oblouky (stavební příprava) potrubí tekutého chladiva (kapalina) potrubí horkého plynu (plynný) max. 4 m max. 4 m Vnitřní jednotka je výše než venkovní jednotka režim vytápění potrubí tekutého chladiva (kapalina) potrubí horkého plynu (plynný) max. 4 m 24 režim chlazení zdvihací olejové oblouky (stavební příprava) vstřikovací potrubí (směs plyn – tekutina) sací potrubí (plyn) max. 4 m 3064264_201507 16. Připojení potrubí chladiva k venkovní jednotce Potrubí chladiva připojte k venkovní jednotce D C Vyšíření spojovacího hrdla „pertlování“ vlnitý příklad chladírenského nářadí pro pertlování tvoření trhlin tvoření trhlin nerovnoměrná tloušťka SPRÁVNĚ Používejte pouze měděné trubky, které jsou schválené pro chladivo R410A (jmenovité průměry, viz kapitola Technická data). Sací potrubí chladiva v plynném stavu a potrubí chladiva v tekutém stavu musí být tepelně izolována, každé samostatně. Tepelná izolace s uzavřenými buňkami, difúzně těsná, min. tloušťky 6 mm. Do měděného potrubí nesmí proniknout žádné nečistoty (např. kovové odřezky nebo vlhkost). Odšroubujte převlečné matice z přípojky C (potrubí kapalného chladiva) a přípojky D (potrubí horkého plynného chladiva) potrubí chladiva venkovní jednotky. Vyměňte matice za přiložené převlečné matice (vnitřní jednotka), (5/8 UNF pro potrubí tekutého chladiva, 7/8 UNF pro potrubí plynného chladiva). konce trubky opatřete sedlem pertlového spoje (roztáhněte do kalíšku) dotáhněte matice Matice utáhněte utahovacími momenty: Potrubí Připojovací sada pertlovacích adaptérů Euro 3064264_201507 Připojení k vnitřní jednotce Utahovací moment v Nm potrubí tekutého chladiva Ø 10 mm 5/8 UNF 37 +/- 4 potrubí plynného chladiva Ø 16 mm 7/8 UNF 70 +/- 7 Alternativně může být potrubí chladiva připojeno k vedení chladiva připojovací sadou pertlovacích adaptérů Euro pro tvrdé pájení z příslušenství WOLF. 25 17. Připojení potrubí chladiva k vnitřní jednotce Potrubí chladiva připojte k vnitřní jednotce potrubí horkého plynného chladiva potrubí tekutého chladiva Odšroubujte matice z přípojky potrubí chladiva v tekutém stavu a přípojky chladiva v horkém plynném stavu. Přiložené matice natlačte na měděné trubky. Měděné trubky opatřete sedlem pertlového spoje. Alternativně může být potrubí chladiva připojeno k vedení chladiva připojovací sadou pertlovacích adaptérů Euro pro tvrdé pájení z příslušenství WOLF. Pozor Do měděného potrubí nesmí proniknout žádné nečistoty (např. kovové odřezky nebo vlhkost). Měděné potrubí připojte. Matice utáhněte utahovacími momenty: Zkouška těsnosti a tlaková zkouška 26 Potrubí Připojení k vnitřní jednotce Utahovací moment v Nm potrubí tekutého chladiva Ø 10 mm 5/8 UNF 37 +/- 4 potrubí plynného chladiva Ø 16 mm 7/8 UNF 70 +/- 7 Zkoušku těsnosti a tlakovou zkoušku provádějte suchým dusíkem. 3064264_201507 18. Naplnění chladiva Upozornění Osvědčení o způsobilosti Likvidace chladiva a práce na chladivovém okruhu mohou být prováděny pouze odborně způsobilou osobou v oboru chlazení nebo jinou odborně způsobilou osobou kvalifikovanou osobou, jako je např. topenář s osvědčením o způsobilosti (podle § 5 odst. 3 ChemKlimaschutzV ve spojení s nařízením (ES) č 303/2008 – kategorie I) při dodržení platných norem a předpisů a pravidel chladírenské techniky v zemi instalace. Při manipulaci s chladivem je nutné používat vhodné osobní ochranné pomůcky. U splitových tepelných čerpadel WOLF je používané vysokotlaké chladivo R410A netoxický plyn vytěsňující vzduch. Nekontrolovaný únik chladiva může způsobit dýchací potíže a udušení. Při zacházení s tímto chladivem se musí dodržovat příslušné předpisy a směrnice. V uzavřených prostorech zajistěte dostatečné větrání. Dodržujte předpisy a směrnice pro zacházení s chladivem R 410a. Při styku chladiva s pokožkou může dojít k jejímu poškození. Používejte ochranné brýle a rukavice. Pozor Pokud je chladivo do zařízení doplňováno, popřípadě se z něj odsává, musí se výměník tepla vnitřní jednotky na straně vody buď proplachovat vodou, nebo zcela vyprázdnit. Důvodem je možné poškození deskového výměníku tepla. Namontované potrubí chladiva včetně všech potřebných spojek musí být opatřeno vhodnou tepelnou izolací. 3064264_201507 27 18. Naplnění chladiva Naplňte vnitřní jednotku a potrubí Délka jednoho páru potrubí chladiva < 12 m Předplněné množství chladiva ve venkovní jednotce je dostačující pro jeden pár potrubí (DN10 + DN16)o délce 3 – 12 m. Délka jednoho páru potrubí chladiva > 12 m Potrubí délky 12 – 25 m musí být doplněno chladivem R410A o specifickém objemu 60 g/m. Doplňování chladiva je možné po vakuování potrubí chladiva a znovu před otevřením uzavíracích ventilů na venkovní jednotce. sada pro propojení tlakoměrů vnitřní jednotka tlakoměr pro měření vakua s uzavíracím ventilem venkovní jednotka potrubí tekutého chladiva Ø 10 mm obslužný ventil (Schrader) potrubí horkého plynného chladiva Ø 16 mm vývěva uzavírací ventily U BWL-1-10/14 je potrubí plynného chladiva nahoře, u BWL-1-07 dole. 28 3064264_201507 19. Zkouška těsnosti potrubí chladiva Zkontrolujte netěsnosti v okruhu chladiva Chladivo R410A je netoxický plyn vytěsňující vzduch. Nekontrolovaný únik chladiva může způsobit dýchací potíže a udušení. Při zacházení s tímto chladivem je třeba dodržovat příslušné předpisy a směrnice. Zkontrolujte netěsnosti v propojení okruhu chladiva: – Všechny pertlové spoje potrubí chladiva mezi vnitřní a venkovní jednotkou. – Všechny pájené spoje a šroubované spoje na připojení potrubí chladiva k vnitřní a venkovní jednotce. 3064264_201507 29 20. Připojení okruhů vytápění/chlazení a ohřevu vody Při připojování otopného okruhu věnujte pozornost následujícím bodům: připojení pro odvzdušňovací hadici vstup vratného potrubí vytápění a TUV 28 x 1 výstupní potrubí otopné vody 28 x 1 hadice u pojistného ventilu DN 25 výstup otopné vody pro přípravu TUV 28 x 1 Odvzdušňovací ventil Na nejvyšším místě zařízení musí být instalován odvzdušňovací ventil. Proplach otopného systému U systému vytápění dbejte: – na to, aby eventuální nečistoty obsažené v potrubí pro vytápění nezpůsobily poruchu tepelného čerpadla; otopný systém se musí před připojením k tepelnému čerpadlu celý důkladně vyčistit a propláchnout. To platí pro nová zařízení a zejména pro rekonstruované otopné rozvody. – na to, aby výstupní a vratné potrubí tepelného čerpadla bylo vybaveno uzavíracími ventily 2 napouštěcími a vypouštěcími kohouty (KFE) na eventuální propláchnutí kondenzátoru (zplynovače). Napouštění otopného systému Před uvedením do provozu musí být systém naplněn vodou a odvzdušněn. – Otevřete o jednu otáčku uzavírací víčko odvzdušnění na vnitřní jednotce. – Otevřete všechny otopné okruhy. – Celý otopný systém a zdroj tepla ve studeném stavu pomalu napusťte přes napouštěcí kohout na vratném potrubí na tlak až 2 bar (sledujte přitom tlakoměr). – Zkontrolujte vodotěsnost celého systému. – Pomalu otevřete uzávěr expanzní nádoby. – Zapněte tepelné čerpadlo. – Otopné okruhy řádně odvzdušněte, v menu Servis vyberte Test relé a čerpadlo a 5krát za sebou na dobu 5 sekund zapněte a po 5 sekundách jej zase vypněte. – Při poklesu tlaku v systému pod 1,5 baru vodu doplňte. 30 3064264_201507 20. Připojení okruhů vytápění/chlazení a ohřevu vody Vypuštění otopného okruhu – Zdroj tepla vypněte (viz Návod k provozu) a teplotu vody nechte klesnout nejméně na 40 °C, jinak hrozí nebezpečí opaření. – Zařízení zajistěte proti opětovnému spuštění. – Otevřete vypouštěcí kohout (KFE kohout) na vnitřní jednotce. – Otevřete odvzdušňovací ventily na otopných okruzích. – Vypusťte otopnou vodu. Přepouštěcí ventil Pokud není použit potrubní oddělovač, může být minimální průtok otopné vody zajištěn přepouštěcím ventilem. Příprava teplé vody Pro přípravu teplé vody nepoužívejte vyrovnávací zásobník. Oběhové čerpadlo Elektronicky řízené úsporné čerpadlo je zabudováno do vnitřní jednotky. Hydraulický vyrovnávač Používá se u některých otopných okruhů. Havarijní termostat (MaxTh) Pro ochranu systémů plošného vytápění (např. podlahového vytápění) před příliš vysokými teplotami výstupu otopné vody, jsou potřebné hlídače teploty nebo havarijní termostaty. Beznapěťové kontakty od termostatu a případně hlídače rosného bodu mohou být zapojeny do série a připojeny k programovatelnému vstupu E1. Po otevření kontaktu se zdroj tepla (chladu) vypne. Pro přenos výkonu tepelného čerpadla do otopného systému jsou důležité tyto veličiny: – Protékající objem otopné vody (m) v m3/h (nominální objemový průtok (m) – Teplotní spád mezi výstupním a vratným potrubím (Δt) – Měrné teplo vody (c) . . QWP = m x c x ∆t (kW) Dimenzování potrubí – Průměry potrubí musí odpovídat nominálnímu objemovému průtoku. – Dbejte na správné odvzdušnění systému! – Okruhy je nutné řádně propláchnout! Lapač nečistot Pro ochranu tepelného čerpadla je nutné do vratného potrubí otopného okruhu zařadit lapač nečistot. Lapače nečistot a jiné zařízení nesmí být montovány na přívodu mezi zdroj tlaku a pojistný ventil. Pro ochranu zařízení a úsporného oběhového čerpadla před zanesením nečistotami a kalem firma Wolf doporučuje odlučovač kalu s magnetem. Hlídač rosného bodu (TPW) Pro plošné chlazení (např. podlahové vytápění, chladící stropy) je hlídač rosného bodu (příslušenství) nutný. Je-li několik místností s různou vlhkostí v prostoru propojeno do jednoho chladicího okruhu, musí být instalováno více hlídačů rosného bodu a musí být zapojeny sériově. Instalace se provádí do chladicího okruhu příslušejícímu prostoru, který má být ochlazován. V místě připojení se musí odstranit izolace. V případě potřeby může být hlídač rosného bodu instalován přímo na vnitřní jednotku. Zde se však musí spínací bod poněkud snížit, například na 90 % relativní vlhkosti místo 95 % relativní vlhkosti. 3064264_201507 31 20. Připojení okruhů vytápění/chlazení a ohřevu vody Zásobník teplé vody – Zásobníkový ohřívač vody musí mít tepelný výměník přizpůsobený topnému výkonu tepelného čerpadla. – Plocha výměníku tepla by měla být alespoň 0,25 m² na 1 kW topného výkonu. – Trubky musí být dostatečně dimenzovány (> DN 25). Vyrovnávací zásobník Protože na straně odběru tepla může dojít v závislosti na zatížení k proměnlivým průtokům, je pro bezporuchový provoz tepelného čerpadla nutné zajistit alespoň minimální průtok. To se obvykle provádí zařazením oddělovacího vyrovnávacího zásobníku nebo hydraulického oddělovače. U všech systémů s radiátory, s regulací jednotlivých místností (termostatickými ventily), s několika zdroji tepla nebo u otopných okruhů, je vyrovnávací zásobník naprosto nezbytný! U tepelných čerpadel vzduch/voda řízených podle výkonu v kombinaci se 100 % podlahovým vytápěním není zařazení vyrovnávacího zásobníku nutné, pokud je splněn následující bod: Jeden (nebo více) úsek otopného systému (např. koupelna) je trvale a zcela otevřený (pokud je pro objekt zpracován provozní řád, nutno zde uvést). Minimální průtok otopné vody musí být prokázán výpočtem tlakových ztrát. Případně lze při rozmrazování zcela otevřít přes výstup A1 cíleně jeden (nebo více) vyhřívaných otopných okruhů. Čas do plného otevření ventilu musí být < 20 sek. Doporučení pro zařazení vyrovnávacího zásobníku u BWL-1S(B) Výpočet velikosti pro tepelná čerpadla vzduch/voda: asi 10 l/kW topného výkonu (při A2/W35) Tepelné čerpadlo vzduch/voda Vyrovnávací zásobník BWL-1S(B)-07 BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-14 SPU-1-200 SPU-1-200 SPU-1-200 Vyrovnávací zásobník pro účely optimalizace doby provozu kompresoru není u technologie inverter nutný, a proto jsou menší vyrovnávací zásobníky postačující. Doporučení pro zařazení membránové expanzní nádoby (MAG) Velikost expanzní nádoby 25 l 35 l 50 l 80 l 100 l 140 l 200 l Orientační výpočet potrubní sítě pro průtoky otopné vody a měděné trubky bez kolen (pozor na zbytkovou dopravní výšku)! Tepelné čerpadlo vzduch/voda Objem vody v otopném systému 235 l 320 l 470 l 750 l 850 l 1210 l 1600 l Tlak na straně plynu 1,5 bar 1,5 bar 1,5 bar 1,5 bar 1,5 bar 1,5 bar 1,5 bar Chcete-li zaručit bezpečný a efektivní provoz tepelného čerpadla, je třeba bezpodmínečně zajistit průtoky potřebné pro otopný okruh uvedené v technických údajích. V níže přiložené tabulce jsou uvedeny požadované minimální průměry potrubí otopného okruhu. V případě, že hydraulika zařízení je v provedení s oddělovacím zásobníkem nebo s hydraulickým oddělovačem, musí být potrubí dimenzováno uvedeným způsobem minimálně až k oddělovacímu zásobníku (např. také BSP/BSH) nebo k hydraulickému oddělovači! Jmenovitý objemový průtok vody Minimální průměr potrubí otopného okruhu Měrná tlaková ztráta na/ metr Rychlost proudění BWL-1S(B)-07 19,7 l/min trubka Ø 35x1,5/ 28x1,5 0,75 mbar/m/ 2,4 mbar/m 0,41 m/s/ 0,67 m/s BWL-1S(B)-10 400 V 28,8 l/min trubka Ø 35x1,5 1,5 mbar/m 0,60 m/s BWL-1S(B)-14 400 V 34,1 l/min trubka Ø 35x1,5 2,0 mbar/m 0,71 m/s BWL-1S(B)-10 230 V 31,8 l/min trubka Ø 35x1,5 1,7 mbar/m 0,66 m/s BWL-1S(B)-14 230 V 40,4 l/min trubka Ø 35x1,5 2,6 mbar/m 0,84 m/s 32 3064264_201507 21. Splitové tepelné čerpadlo s CEW-2-200 Splitové tepelné čerpadlo s CEW-2-200 Zásobníkový ohřívač vody CEW-2-200 je v kombinaci s tepelným čerpadlem BWL1S-07/10/14 nebo BWL-1SB-07/10/14 sestavitelný nad sebou jako tepelná sestava. Splitové tepelná čerpadlo s CEW-2-200 Výška vnitřní jednotky Výška CEW-2-200 Celková výška Celková výška s expanzní nádobou 25 l (MAG) (příslušenství – na zadní straně vnitřní jednotky) Šířka Hloubka A mm B mm C mm D mm 790 1290 2080 2160 E mm mm 650 685 Více informací naleznete v návodu k CEW-2-200 a připojovací sadě k CEW-2-200. Minimální vzdálenosti splitového tepelného čerpadla s CEW-2-200 ≥ 300 ≥ 500 ≥ 800 ≥ 2100 (2200*) celková výška s MAG * vzdálenosti pro servis 3064264_201507 33 22. Elektrické připojení/Všeobecné pokyny Všeobecné pokyny Elektrické připojení Instalaci smí provádět pouze odborně způsobilé osoby s příslušným oprávněním. Je nutné dodržet platné předpisy a místní předpisy dodavatelů energií. V napájecím kabelu je třeba předřadit vícefázový vypínač se vzdáleností kontaktů nejméně 3 mm. Doporučuje se použití citlivých proudových chráničů (RCD) typu B, protože jen tyto chrániče jsou vhodné pro stejnosměrné chybové proudy. Proudové chrániče (RCD) typu A nejsou vhodné. Kabely ke snímačům se nesmí pokládat společně s kabely na 230 nebo 400 V. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při doteku elektrických konstrukčních dílů! Pozor: Před demontáží ochranného krytu vypněte hlavní vypínač. Nikdy se nedotýkejte elektrických částí a kontaktů, když je zapnutý hlavní vypínač. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem s následkem ohrožení zdraví nebo smrti. Na napájecích svorkách zařízení je elektrické napětí, i když je hlavní vypínač kotle vypnutý. Při údržbě nebo při montáži musí být celé zařízení odpojeno od elektrické sítě, jinak hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Dříve než zařízení připojíte k elektrickému napájení, musí být všechny elektrické kryty a ochranné prvky kompletně namontované. přední panel s integrovaným hlavním vypínačem 34 3064264_201507 23. Schéma připojení Napájení/připojení Vnitřní jednotka (IDU) * Ovládání 230 V/50 Hz Elektrické vytápění 230 V/50 Hz nebo Elektrické vytápění 400 V/50 Hz 3 * 3 * 5 AWO-BUS 2 stavební příprava připojení 4 EVU PV/Smart Grid Venkovní jednotka (ODU) vnitřní jednotka BWL-1S(B)-07 Venkovní jednotka 230 V/50 HZ * * Ovládání 230 V/50 Hz venkovní jednotka BWL-1S(B)-07 3 3 AWO-BUS Elektrické vytápění 230 V/50 Hz nebo Elektrické vytápění 400 V/50 Hz * 3 * 5 2 stavební příprava připojení 4 EVU PV/Smart Grid vnitřní jednotka BWL-1S(B)-10 Venkovní jednotka 400 V/50 Hz Venkovní jednotka 230 V/50 Hz * 5 * 3 * Ovládání 230 V/50 Hz Elektrické vytápění 230 V/50 Hz nebo Elektrické vytápění 400 V/50 Hz venkovní jednotka BWL-1S(B)-10/230 V 3 * 3 * 5 AWO-BUS 2 stavební příprava připojení 4 EVU PV/Smart Grid venkovní jednotka BWL-1S(B)-10/400 V vnitřní jednotka BWL-1S(B)-14 Venkovní jednotka 400 V/50 Hz * 5 Venkovní jednotka 230 V/50 Hz * 3 venkovní jednotka BWL-1S(B)-14/400 V venkovní jednotka BWL-1S(B)-14/230 V * Hodnoty pro jištění viz Technické údaje 3064264_201507 35 24. Elektrické připojení venkovní jednotky BWL-1S(B)-07 Sejměte opláštění BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-14 Připojení venkovní jednotky * Hodnoty pro jištění viz Technická data BWL-1S(B)-07/230 V Propojovací kabely AWO- sběrnice BUS (43 V/12 V) nejsou pod bezpečným nízkým napětím a musí být instalovány společně s kabely 230 V/400 V. Vodiče L a N napájení nesmí být zaměněny! Při záměně L a N vodičů síťového napájení, může být spojení AWO-BUS pod síťovým napětím, což může způsobit poškození zařízení. AWO-BUS 43 V (3x1,5 mm2 stíněný, doporučeno) 3 15 16 Musí být připojena pouze sběrnice BUS! * Vodiče kabelů AWO-BUS mezi vnitřní a venkovní jednotkou nesmí být zaměněny! vnitřní jednotka svorkovnice X1 síť BWL-1S(B)-10/400 V BWL-1S(B)-14/400 V BWL-1S(B)-10/230 V BWL-1S(B)-14/230 V AWO-BUS 12 V (3x1,5 mm2 stíněný, doporučeno) 13 14 3 5 13 14 * vnitřní jednotka svorkovnice X1 * vnitřní jednotka svorkovnice X1 síť 36 AWO-BUS 12 V (3x1,5 mm2 stíněný, doporučeno) síť 3064264_201507 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky Opláštění vnitřní jednotky rozepněte/sejměte Kryt regulace otevřete Kabelový vstup/ výměna pojistek svorkovnice X1 kabelová průchodka stykače elektrického vytápění pojistka F1 řídící deska HCM-3 3064264_201507 komunikační deska AWO 37 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky 25.1 Připojení elektrického vytápění X1 N1 L1 L2 L3 PE výstup 3 WUV vytápění/TUV 5 * 5 3 * * 9 11 13 15 AWO-BUS 10 12 14 16 EVU, PV/ Smart Grid GTS (konektor podle typu zařízení) * Hodnoty pro jištění viz Technická data 6/9 kW 4/6 kW 2/3 kW U tepelného čerpadla BWL-1S s vestavěným třífázovým elektrickým vytápěním, může být vytápění připojeno buď na 1 fázi, na 2 fáze nebo na 3 fáze. Elektrické vytápění spíná podle požadavku regulace přes stykač. Připojení 6 kW vytápěcího zařízení: L1, N, PE = 2 kW L1, L2, N, PE = 4 kW L1, L2, L3, N, PE = 6 kW Připojení 9 kW vytápěcího zařízení (volitelně): L1, N, PE = 3 kW L1, L2, N, PE = 6 kW L1, L2, L3, N, PE = 9 kW Upozornění: Podle připojeného výkonu elektrického vytápění musí být nastaven parametr WP094 (typ elektrického vytápění) na připojený topný výkon (nastavení od výrobce WP094 = 6 kW). 25.2 Připojení EVU (dodavatele energie)/PV (fotovoltiky)/ Smart Grid/kabeláže BUS X1 napájení elektrického vytápění Smart Grid EVU* blokace 10 GND 11 SG-1 12 BWL-1S(B) 10/14 C2 13 C1 14 BWL-1S(B) 07 C (COM) 15 Ni 16 * beznapěťový 38 SG-0 výstup 3WUV vytápění/TUV EVU, PV/ Smart Grid 9 11 13 15 AWOBUS 9 10 12 14 16 PV* zvýšení GND AWO-BUS (3x1,5 mm2 stíněný, doporučeno) 3064264_201507 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky 25.2.1 Blokace dodavatele energie (Hromadné dálkové ovládání) Distribuční společnost dodávající elektrickou energii (EVU) může dočasně vypnout kompresor a elektrické vytápění externím signálem HDO (beznapěťový kontakt). Protimrazová ochrana zařízení a čerpadlo otopného okruhu je dále funkční. Svorky X1 – 9 a 10, rozpojené HDO aktivní (vypíná napájení) Svorky X1 – 9 a 10, přemostěné HDO neaktivní Upozornění: Při napájení bez blokace dodávky elektrického proudu rozvodným závodem EVU je nutno kontakty HDO přemostit! 25.2.2 Zvýšení PV (fotovoltiky) Externím spínacím příkazem (přes bezpotenciálové kontakty) může být žádaná hodnota teploty pro vytápění a/nebo ohřev vody zvýšena. Minimální doba trvání zvýšení teploty je 5 minut, aby výkyvy výkonu PV nezpůsobily vypnutí tepelného čerpadla (kontakt se rozepne na krátkou dobu). Svorky X1 – 11 a 12, rozpojené zvýšení PV neaktivní Svorky X1 – 11 a 12 přemostěné zvýšení PV aktivní Nastavení parametrů: Smart Grid VYP externí zvýšení vytápění HZ 0 – 20 °C externí zvýšení ohřevu vody WW W 0 – 20 °C WP025 WP026 WP027 Upozornění: Během blokace dodávky elektrického proudu rozvodným závodem EVU (HDO) není zvýšení fotovoltiky PV možné. 25.2.3 Smart Grid Funkce Smart Grid Ready umožňuje rozvodnému závodu EVU optimální přizpůsobení využívání sítě inteligentním řízením spotřebitelů. Externím spínacím signálem (přes bezpotenciálové kontakty SG-0/SG-1) rozvodného závodu EVU mohou být zvýšeny žádané hodnoty teploty pro vytápění a/nebo ohřev vody, popř. může být blokován nebo zapínán kompresor a elektrický ohřev. Pro tyto účely se dva digitální vstupy zapojují takto: Svorky X1 9 a 10 (SG-0) Svorky X1 11 a 12 (SG-1) Funkce rozpojené rozpojené normální provoz tepelného čerpadla rozpojené přemostěné doporučení zapnutí – zvýšení teploty přemostěné rozpojené přemostěné přemostěné externí vypnutí (viz také HDO) příkaz zapnutí – zvýšení teploty Nastavení parametrů: WP025 WP026 WP027 WP028 3064264_201507 Smart Grid ZAP externí zvýšení vytápění HZ 0 – 20 °C externí zvýšení teplé vody WW 0 – 20 °C externí spínání Vyp/WP/WP + eHZ 39 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky 25.3 Připojení řídící desky HCM-3 řídící deska HCM-3 ≤ 24 V sběrnice eBus 1(+), 2(-) příslušenství regulace Wolf T_WW (5kNTC snímač teploty zásobníku) T_vnější (5kNTC snímač venkovní teploty) E2/SAF (5kNTC snímač kolektoru SAF; alternativně 0 –10 V – řízení např. GLT) E1 (programovatelný vstup) 230 VAC * A1 (programovatelný výstup 230 VAC) * 3WUV/vytápění/chlazení (výstup pro třícestný přepínací ventil pro režim vytápění/chlazení) * HKP (regulace oběhového čerpadla konkrétního otopného okruhu Upozornění: možné pouze pro určité konfigurace) * Z1 (výstup 230 V, když je hlavní vypínač zapnutý) napájení regulace * na každý výstup po max. 1,5 A/345 VA, celkem ne více než 600 VA 40 Pozor Na vstupu E2/SAF smí být pouze externí napětí max. 10 V, jinak se řídící deska zničí. 1 (a) = 10 V, 2 (b) = GND Pozor Při instalaci v místě s nebezpečím zvýšeného elektromagnetického záření se doporučuje instalovat kabely pro snímače a sběrnice eBUS se stíněním. Stínění kabelu by mělo být připojeno v regulaci na ochrannou svorku PE. 3064264_201507 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky Připojení do elektrické sítě 230 V Regulační, řídicí a pojistná zařízení jsou kompletně zapojena a přezkoušena. Musí však být ještě připojena síťová přípojka a externí příslušenství. Připojení k elektrické síti musí být provedeno pevným připojením. Síťová přípojka musí být oddělena prostřednictvím vícepólového spínače (nouzový vypínač vytápění) s minimální vzdálenosti kontaktů 3 mm. síť 3 připojení sítě Na připojovací kabel nesmí být připojeny žádné další spotřebiče. V místnostech s vanou nebo sprchou musí být zařízení jištěno proudovým chráničem. Síťové napájení vnitřní jednotky nesmí být přerušeno blokací rozvodného závodu a odepínatelným tarifem (HDO) Upozornění: Během blokování přívodu elektrického proudu rozvodným závodem není provoz kompresoru s potřebou elektrické energie (PV – zvýšení) možný. Pokyny pro montáž elektrického připojení – Před demontáží opláštění odpojte zařízení od sítě. – Sejměte přední panel opláštění. – Otevřete kryt regulace. – Zkontrolujte, je-li zařízení bez napětí. – Prostrčte kabel svorkou na upevnění kabelu a dotáhněte ji. – Vyjměte konektor Rast5. – Přisvorkujte příslušné vodiče na konektor Rast5. Připojení výstupu Z1 (230 VAC; max. 1,5 A) * síť Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej. . Připojovací kabel připojte na svorky L1, N a * zatížení na každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všechny výstupy celkem maximálně 600 VA 3 připojení výstupu Z1 3064264_201507 41 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky Připojení oběhového čerpadla HKP (230 VAC; max. 1,5 A) * síť Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej. . Připojovací kabel připojte na svorky L1, N a * zatížení na každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všechny výstupy celkem maximálně 600 VA 3 připojení oběhového čerpadla HKP Připojení přepínacího ventilu 3WUV vytápění/ chlazení (230 VAC; max. 1,5 A) * síť Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej. . Připojovací kabel připojte na svorky L1, N a * zatížení na každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všechny výstupy celkem maximálně 600 VA 3 připojení přepínacího ventilu 3WUV Připojení výstupu A1 (230 VAC; max. 1,5 A) * Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej. . Připojovací kabel připojte na svorky L1, N a síť * zatížení na každý výstup max. 1,5 A/345 VA, všechny výstupy celkem maximálně 600 VA 3 připojení výstupu A1 Výměna pojistky M4A T4A Netz síť L1 HCM-2 5x20 Z1 L1 N Fuse ZHP L1 N LP L1 N A1 L1 N Před výměnou pojistky je třeba tepelné čerpadlo odpojit ze sítě. Vypnutím hlavního vypínače se zařízení ze sítě neodpojí! Pojistka je umístěna pod horním krytem regulace (HCM-3). N Elektrické části jsou pod napětím, hrozí nebezpečí úrazu. Nedotýkejte se elektrických částí ani kontaktů, když zařízení není odpojeno ze sítě. Je to životu nebezpečné! výměna pojistky 42 3064264_201507 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky Připojení zařízení nízkého napětí Připojení vstupu E1 Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej. Připojovací kabel pro vstup E1 připojte na svorky E1. Pozor Na vstupu E1 nesmí být žádné externí napětí, poškodili by se součásti zařízení. 2 připojení vstupu E1 Připojení vstupu E2/SAF Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej. Připojovací kabel pro vstup E2/SAF připojte na svorky E2/SAF. Pozor Na vstupu E2/SAF nesmí být žádné externí napětí, může dojít k poškození zařízení. (5kNTC snímač kolektoru SAF; alternativně 0 – 10 V) 2 připojení vstupu E2 Připojení venkovního snímače Snímač venkovní teploty připojte na svorkovnici tepelného čerpadla na vstup AF, nebo na svorkovnici příslušenství regulace. Pozor Na vstupu AF nesmí být žádné externí napětí, poškodili by se součásti zařízení. 2 připojení venkovního snímače Připojení snímače zásobníkového ohřívače Připojovací kabel prostrčte kabelovou svorkou a upevněte jej. Připojovací kabel pro snímač zásobníkového ohřívače SF připojte na svorky SF podle schéma zapojení. Pozor Na vstupu SF nesmí být žádné externí napětí, poškodili by se součásti zařízení. 2 připojení snímače zásobníkového ohřívače SF Připojení digitální regulace z příslušenství Wolf (např. BM-2, MM, KM, SM1, SM2) Připojovat je možno pouze kompatibilní regulátory patřící do programu příslušenství Wolf. Ke každému regulátoru je připojeno schéma zapojení. K propojení regulátoru a tepelného čerpadla BWL-1S je třeba použít dvoužilového kabelu (průřez > 0,5 mm²) (1 je + a 2 je -). Pozor Při instalaci v místě s nebezpečím zvýšeného elektromagnetického záření se doporučuje instalovat kabely pro snímače a sběrnice eBUS se stíněním. Stínění kabelu by mělo být připojeno v regulaci na ochrannou svorku PE. 3064264_201507 2 připojení digitální regulace Wolf (rozhraní datové sběrnice) 43 44 7 8 N1 N2 N3 L1 L2 L3 PE N L PE WOLF 1 2 3 4 5 6 9 X1 11 13 15 10 wBus eBus +5V +3V3 GND +23V SAF AF SAF eBUS E1 E2/E2 a b a b 1 2 1 2 + - 16 X2:1 9 8 1 2 X33 S1 X34 eBus 1 X31: 6 br sw rt or bl br sw br gn ge sw bl vio or br rt snímač teploty vstupu Rücklauftemperaturfühler vratné vody T_vratná průtok v otopném okruhu Heizkreisdurchfluss DFL HK snímač tlaku v otopném okruHeizkreisdrucksensor hu tlak v otopném okruhu HK snímač teploty výstupu Vorlauftemperaturfühler otopné vody T_kotle br: 230V bl: N ge/gn: PE sw br or rt LAN 4 S1 ISM7i ISM7i (volitelně) (optional) X1:1 WLAN otáčky ZHP PWM Drehzahl Heizkreispumpe P AWO: X_A1 WOLF výstup napájení oběhového čerpadla ZHP Versorgung ZHP kontaktní deskaAM/BM AM/BM-2 Kontaktplatine Reset Reset 9 X32 10 2 sw gn ge sw br gn ge or vio bl br sw br bl rt br or rt or br rt br sw bl br 1 +5V DFL-HK GND Para. GND SG-1 GND GND VLF GND SG-0,EVU +12V GND DHK +5V GND RLF HKP PWM GND wBus GND AWOCOM Tx AWOCOM Rx rt sw vio br bl gr gn ge ge gn gr bl br vio sw rt X30 hlavní vypínač Netzschalter N’ přední panel Frontpanel FE N 230V FA 1 uzemnění zařízení Geräteerdung vytápění/chlazení gn N’ L´ L1’ X9:1 br 1 N´ ge HCM-3 6 VIS RX VIS TX wBus GND eBus +3V3 CLR +23V br L ws N 4 X10:1 L1’ CCRX AF GND SF GND EBus GND X5:1 CCTX N.C. wBus VISRX VISTX E2 GND 5 br: 230V br: 230V bl: N bl: N ge/gn: ge/gn: PEPE 3 AWO: X_A2 X11:1 GND X1:1 Param X2 L1 GTS 1 4 A1 br rt or sw br sw 2 3WV L1 N +3V3 L1 HKP L1 N X8:8 výstup 3WV heizen intern vytáp./ 3WUV TUV interní elektrické Elektrovytápění Heizstab Z1 COM, Ni L1 L2 L3 N1 N2 N3 PE napájení regulace or rt ge gn N 1 SG_0, EVU SG_0, EVU SG_1 SG_1, C2, C1C1 C2, COM, Ni L1 eBus 2 X3:1 E1 GND N’ Anst. E-Heizung napájení el. vytáp. L1-ZHP X7: 13 extern bl br bl N’ výstup 3WUV vytáp./ 3WV heizen TUV externí AWO: X_A3 NO 8 Heizstab br X6:1 napájení elektrického Elektrovytápění bl NC br sw PE síť Netz L1 N gn/ge X4:1 N br ge gn 25.4 Schéma zapojení vnitřní jednotky Řídící deska HCM-3 N ws 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky 9 6 14 A2 1 2 3 4 5 6 7 K1 5 13 A1 10 12 14 16 3064264_201507 25. Elektrické připojení vnitřní jednotky Schéma komunikační desky AWO vnitřní jednotky T_kotel AWO HCM-3_ X6 teplota otopné vody (LWT) teplota chladiva (IRT) kondenzační tlak 3064264_201507 T_kondenzátor (snímač teploty chladiva AWO) venkovní jednotka HCM-3_ X5 snímač tlaku AWO Deska AWO představuje komunikační interface mezi venkovní jednotkou a deskou HCM-3 vnitřní jednotky. 45 26.Montáž zobrazovacího a ovládacího modulu Pro provoz splitového tepelného čerpadla vzduch/voda musí být zapojen zobrazovací modul AM, ovládací modul BM-2 může být připojen přes datové rozhraní eBUS pro více ovládacích a zobrazovacích funkcí. AM BM-2 Stav Zdroj tepla Provozní režim Provoz vytáp. Topný režim 1x Stav tep. čerpadla Provoz 1,5 bar 25,2 °C Zapnuto tlak Teplota kotle 20.01.2013 14:12 Modul AM slouží jako zobrazovací modul (displej) a ovládací modul pro splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda. Mohou jím být nakonfigurovány popř. zobrazeny specifické parametry a hodnoty tepelného čerpadla – viz návod pro modul AM. Technické údaje: • LCD displej 3“ • 4 tlačítka rychlého přístupu • 1 otočný ovladač s funkcí tlačítka Upozornění: • Používá se, pokud je modul BM-2 použit jako dálkový ovladač v kaskádách. • Pro provoz zařízení je nutný modul AM vložený do slotu ve vnitřní jednotce čerpadla. Modul BM-2 (ovládací modul) komunikuje přes eBUS se všemi připojenými rozšiřujícími moduly a se splitovým tepelným čerpadlem vzduch/voda. Technické údaje: • barevný displej 3,5“, 4 tlačítka funkcí, 1 otočný ovladač s funkcí tlačítka • slot pro kartu mikroSD pro aktualizace software • centrální řídící jednotka pro ekvitermní regulaci teploty otopné vody • časový program pro vytápění, ohřev vody a cirkulaci Zobrazovací modul AM nasaďte do slotu nad hlavním vypínačem (logo Wolf). 1 2 3 Zapněte napájení/jištění a hlavní vypínač na kotli. 46 3064264_201507 27.Ovládací modul BM-2 Celkový pohled na BM-2 Upozornění: Další funkce a vysvětlení jsou detailně uvedeny v Návodu k montáži, případně v Návodu k obsluze pro ovládací modul BM-2. provozní režim název stránky tlačítka rychlého přístupu stav WP tlačítko 1 Zdroj tepla Provoz vytáp. tlačítko 2 1x otočný ovladač s funkcí tlačítka Provoz 25,2 °C tlačítko 3 zobrazení stavu BM-2 1,5 bar tlak Teplota kotle tlačítko 4 14:12 zobrazení dat o zařízení (obsah se liší) 20.01.2013 datum čas eBus – připojení je k dispozici eBus – připojení není k dispozici (na tomto zobrazení – žádná funkce) tlačítko 1 tlačítko 2 tlačítko 3 tlačítko 4 3064264_201507 1x 1x nabíjení teplé vody (na tomto zobrazení – žádná funkce) tlačítko Home pro návrat 47 28. Zobrazovací modul AM Celkový pohled na AM Upozornění: Další funkce a vysvětlení jsou detailně uvedeny v Návodu k montáži, případně v Návodu k obsluze pro ovládací modul AM. název stránky tlačítka rychlého přístupu tlačítko 1 Zdroj tepla Výstupní teplota kotle tlačítko 2 38,0 °C otočný ovladač s funkcí tlačítka Tlak zařízení tlačítko 3 1,5 bar tlačítko 4 Zobrazení funkcí kompresor ZAP oběhové čerpadlo ZAP tepelné čerpadlo je v provozu pro vytápění tepelné čerpadlo je v pohotovostním režimu (standby) tepelné čerpadlo je v provozu pro ohřev vody A1 programovatelný výstup ZAP porucha tepelného čerpadla 48 3064264_201507 29.Obsluha zobrazovacího modulu AM 29.1 Nastavení tlačítek rychlého přístupu Tlačítko rychlého přístupu, na kterém chcete provést nové nastavení stiskněte, otočným ovladačem nastavte požadovanou teplotu a nakonec potvrďte stiskem tlačítka! 1 tlačítko 1 2 tlačítko 2 3 tlačítko 3 4 tlačítko 4 požadovaná výstupní teplota (v případě dálkového ovládaní modulem BM-2 – žádná funkce) požadovaná teplota ohřáté vody (v případě dálkového ovládaní modulem BM-2 – žádná funkce) zobrazení údajů venkovní jednotky potvrzení poruchy/ukončit/zpět požadovaná výstupní teplota 1 stiskněte Vyp/ 20 °C – 90 °C Top. pož. 50.0 °C otočte Rozsah: 20 °C... 90 °C stiskněte 2 požadovaná teplota ohřáté vody stiskněte Vyp/ 20 °C - 65 °C TUV pož. °C 55.0 otočte Rozsah : Vyp 20 °C... 65 °C 3 stiskněte zobrazení údajů venkovní jednotky (pouze zobrazení) potvrzení poruchy/zpět 4 stiskněte Venkovní jedn. stupeň mod. výp. frek. otáčky vent. výkon vytápění el. výkon 55% 85Hz 745U/min 4,1kW 1,8kW stiskněte 3064264_201507 49 29.Obsluha zobrazovacího modulu AM 29.2 Zdroj tepla/stav/hlášení Označením kotel v textu nebo v menu modulu se obecně předpokládá zdroj tepla, zde tepelné čerpadlo. Zdroj tepla teplota otopné vody stiskněte tlak v zařízení Zdroj tepla Teplota kotle 38,0°C Tlak zařízení 1,5 bar Stav provozní režim stiskněte stav tepelného čerpadla Stav Provozní režim Standby Stav tep. čerpadla Standby Hlášení Porucha stiskněte porucha od Porucha T_kotle Trvání Číslo 50 12 20 min 1 od 12 3064264_201507 29.Obsluha zobrazovacího modulu AM 29.2.1 Režim provozu tepelného čerpadla Zobrazení na displeji Význam ODU test test venkovní jednotky test test relé je aktivován (vnitřní jednotka) Protimraz. TO protimrazová ochrana tepelného čerpadla, teplota zařízení je pod hranicí protimrazové ochrany (T_kotle, T_ vratná, T_sběrače) Protimraz. TUV protimrazová ochrana tepelného čerpadla, teplota ohřívače vody je pod hranicí protimrazové ochrany Nízký průtok blokace tepelného čerpadla/elektrického vytápění dokud průtok nebude v povoleném rozsahu Odtávání funkce odmrazování venkovní jednotky Antilegion. ohřev vody v zásobníku na 65 °C Provoz TUV příprava teplé vody se zásobníkem, teplota zásobníku je nižší než požadovaná hodnota Doběh TUV zdroj tepla je vypnutý, oběhové čerpadlo běží dál Topný režim min. jeden otopný okruh požaduje dodávku tepla Doběh topení zdroj tepla je vypnutý, oběhové čerpadlo běží dál Chlazení aktivní režim chlazení je aktivní Kaskáda kaskádový modul v systému je aktivní GLT tepelné čerpadlo je řízeno nadřazeným systémem Standby bez požadavku na vytápění nebo na ohřev vody Pump Down funkce vypouštění chladícího okruhu 29.2.2 Stav tepelného čerpadla Zobrazení na displeji Význam Porucha porucha tepelného čerpadla Deaktivováno tepelné čerpadlo bylo pomocí parametru deaktivováno Standby bez požadavku Přeplach Snímače bez zdroje tepla uvádějí stejnou úroveň teploty. Snímač průtoku je zaplaven. ZAP tepelné čerpadlo je v provozu Odtávání provoz odmrazování tepelného čerpadla Doběh přepl. oběhové čerpadlo je v provozu bez zdroje tepla Doba blokování blokace tepelného čerpadla Blokov. EVU tepelné čerpadlo je blokováno signálem rozvodného závodu/kontaktem HDO Vyp. venk. t. provoz tepelného čerpadla není potřebný, odstaveno od venkovní teploty TOP/VRAT > max tepelné čerpadlo již nemůže uspokojit potřebu dodávky tepla, dosáhlo provozního limitu Chlazení aktivní tepelné čerpadlo je v režimu chlazení přiv vzd < min teplota přívodního vzduchu je pod nastavenou minimální hranicí TPW/Max. Th vyvolal spínač rosného bodu nebo termostat 3064264_201507 51 29.Obsluha zobrazovacího modulu AM 29.3 Zobrazení (údajů zařízení) Hlavní menu zpět Zobrazení Základní nastavení Servis zpět Zobrazení zpět T_kotle T_kotle požad. Tlak TO T_venkovní T_vratná T_teplá voda Zobrazení T_venkovní 14,4°C -----------------------T_vratná 22,4°C T_sběrná vstup E1 otáčky ventilátoru otáčky čerpadla T_kotle AWO průtok otopný okruh příkon výkon vytápění výkon chlazení frekvence kompresoru T_výparníku T_kondenzátoru T_horkých plynů T_přiv. vzduchu HCM-3 firmware stav el. vytápění stav ZWE množství energie vytápění množství energie chlazení množství energie teplá voda zpět 52 3064264_201507 29.Obsluha zobrazovacího modulu AM 29.4 Základní nastavení/možnosti nastavení Hlavní menu zpět Zobrazení Základní nastavení Servis zpět Základní nastavení zpět Jazyk Zákl. nastav. Blokování tlačítek ← zpět Jazyk Blokování tlačítek Typ provozu TUV ← zpět Typ provozu TUV Teplá voda Rychlé vytápění Úsporný provoz Aktivní chlazení zpět Níže je uveden seznam všech základních nastavení. 29.4.1 V nabídce Jazyk lze vybrat jeden z 26 různých jazyků němčina, angličtina, francouzština, nizozemština, španělština, portugalština, italština, čeština, polština, slovenština, maďarština, ruština, řečtina, turečtina, bulharština, chorvatština, lotyština, litevština, rumunština, švédština, srbština, slovinština, dánština, estonština, finština, norština Hlavní nabídka Hlavní nabídka ← zpět Zobrazení Základní nastavení Servis ← zpět 3064264_201507 Nabídka Základní nastavení ← zpět Jazyk Blokování tlačítek TV-provoz ← zpět Bod nabídky Základní nastavení ČEŠTINA 53 29.Obsluha zobrazovacího modulu AM 29.4.2 V nabídce Blokování tlačítek můžete blokování zapnout nebo vypnout Blokování tlačítek zabraňuje neúmyslnému přepnutí otopné soustavy (např. dětmi nebo při utírání prachu). Když je Blokování tlačítek zapnuto, jednu minutu po provedení posledního nastavení se otočným ovladačem automaticky aktivuje blokování tlačítek. Zap Vyp = blokování tlačítek zapnuté = blokování tlačítek vypnuté ff Blokování tlačítek přechodně zrušíte po stisknutí a držení pravého otočného ovladače asi na 10 vteřin. Hlavní nabídka Hlavní nabídka ← zpět Zobrazení Základní nastavení Servis ← zpět Nabídka Základní nastavení ← zpět Jazyk Blokování tlačítek TV-provoz ← zpět Bod nabídky Blokování tlačítek Zapnuto Tlačítka jsou blokována! Blokování zrušíte stiskem tlačítka. 29.4.3 Režim provozu ohřevu vody Rozsah nastavení: ECO/Comfort Nastavení od výrobce: ECO Nastavení Comfort: V nastavení Comfort se tepelné čerpadlo snaží dosáhnout nastavenou požadovanou hodnotu teploty ohřáté vody. Po uplynutí nastavené doby zpoždění (WP013/WP023) se připojí elektrické vytápění/přídavný zdroj tepla. Po dosažení horního nebo dolního limitu teploty kompresoru (VL/RL > max) se voda dále ohřívá elektrickým vytápěním/přídavným zdrojem tepla, pokud nedosáhne požadované hodnoty. Při překročení maximální doby nabíjení zásobníku se režim provozu ohřevu vody přeruší na dobu trvání nastavené maximální doby nabíjení zásobníku (WP022). Nastavení Eco: V nastavení ECO se tepelné čerpadlo snaží dosáhnout nastavenou požadovanou hodnotu teploty ohřáté vody nebo nastavenou hodnotu minimální teploty ohřáté vody. Po uplynutí nastavené doby zpoždění (WP013/WP023) se připojí elektrické vytápění/přídavný zdroj tepla. Po dosažení horního nebo dolního limitu teploty kompresoru (VL/RL > max) se při trvání požadavku na odběr teplé vody dále ohřívá elektrickou topnou patronou/přídavným zdrojem, pokud nedosáhne požadované minimální hodnoty. Při překročení maximální doby nabíjení zásobníku se režim provozu ohřevu vody ukončí, pokud již nebylo dosaženo nastavené minimální teploty. V opačném případě se režim provozu ohřevu vody přeruší na dobu nastaveného maximálního času dobíjení zásobníkového ohřívače (WP022). Hlavní nabídka Hlavní nabídka ← zpět Zobrazení Základní nastavení Servis ← zpět 54 Nabídka Základní nastavení ← zpět Jazyk Blokování tlačítek TV-provoz ← zpět Bod nabídky TV-provoz Comfort 3064264_201507 29.Obsluha zobrazovacího modulu AM 29.4.4 Ohřev vody, rychlý ohřev Rozsah nastavení: Vyp, Zap Nastavení od výrobce: Vyp Pokud je tento parametr nastaven, je teplota ohřáté vody jednorázově regulována na žádanou hodnotou všemi dostupnými zdroji tepla. Parametr se pak automaticky vynuluje. Hlavní nabídka Nabídka Hlavní nabídka Bod nabídky Základní nastavení ← zpět Zobrazení Základní nastavení Servis ← zpět TV-rychlý ohřev ← zpět Blokování tlačítek TV-provoz TV-rychlý ohřev ← zpět Zapnuto 29.4.5 Úsporný režim bez funkce 29.4.6 Aktivní chlazení Rozsah nastavení: Vyp, Zap Nastavení od výrobce: Vyp Slouží pro aktivování/deaktivování aktivního chlazení. Předpokladem je konfigurace zařízení s možným aktivním chlazením a uvolnění parametrem Servis WP058 (nastavení od výrobce: Vyp). U aktivního chlazení se přenáší chladicí výkon tepelného čerpadla do otopného systému. Hlavní nabídka Nabídka Hlavní nabídka Bod nabídky Základní nastavení ← zpět Zobrazení Základní nastavení Servis ← zpět aktivní chlazení ← zpět TV-rychlý ohřev úsporný provoz aktivní chlazení ← zpět Zapnuto chlazení 3064264_201507 konfig. 1, 5, 14, 15, 51 ano WP058 Zap. ano venk. teplota. > WP053 ne ne ne ne chlazení deaktivováno ano BM-2/AM základní nastavení akt. chlazení Zap. ano chlazení aktivováno 55 29.Obsluha zobrazovacího modulu AM 29.5 Servis (struktura menu) Hlavní nabídka zpět Zobrazení Základní nastavení Servis zpět Servis Servisní kód 1111 Zařízení zpět zpět zpět A10 Povolení Paralelní provoz VYP/ZAP ZHP Zap/Vyp zpět 3-c.přep.vent.TO/TUV Zap/Vyp Test relé Zařízení Parametr Test relé HKP Zap/Vyp 3-c.př.ven.TO/chlaz. Zap/Vyp Reset parametrů Ostatní A1 Zap/Vyp Service IDU Service ODU el. vytápění Zap/Vyp Historie poruch zpět Hist. poruch vymazat Potvrzení poruchy zpět Parametr Ostatní zpět zpět WP001 Kalibrace snímače ● ● ● zpět WP121 Service ODU stupeň modulace xxx % frekvence výparníku xxx Hz otáčky vent. xxxxx U/m T_odp. zař xxx.x °C T_hor. plyn xxx.x °C T_zkapal.. xxx.x °C T_nas. vzd. xxx.x °C Procesní hodnoty venkovní jednotky (jen zobrazení) 56 zpět Service IDU T_výstup T_vratná T_venk. T_sběrná T_ teplé vody tlak TO otáčky ZHP průtok xxx.x xxx.x xxx.x xxx.x xxx.x xxx.x xxx xxx.x °C °C °C °C °C bar % l/m (viz Přehled parametru Servis) ODU = venkovní jednotka IDU = vnitřní jednotka Procesní hodnoty vnitřní jednotky (jen zobrazení) 3064264_201507 30. Heslo pro servisní úroveň Heslo pro servisní úroveň (zobrazovací modul AM) Pro vstup na servisní úroveň zadejte otočným ovladačem kód 1111. Po autorizaci se otevře bod nabídky Servis. Upozornění: Servisní úroveň je určena pouze pro autorizovasné servisní techniky. Nesprávné nastavení může způsobit odstavení zařízení, případně i poškození. Hlavní nabídka Hlavní nabídka ← zpět Zobrazení Základní nastavení Servis ← zpět Zadání kódu Heslo Je nezbytné oprávnění! ---- Heslo Je nezbytné oprávnění! 0--- Heslo Je nezbytné oprávnění! 1--- Heslo Je nezbytné oprávnění! 10- - Servis Je nezbytné oprávnění! 1111 Servis ← zpět Test relé Zařízení Parametr Reset parametrů 3064264_201507 57 31.Servisní úroveň 31. Přehled servisní úrovně Na servisní úrovni lze nastavit parametry specifické pro toto zařízení: ff Test 31.1 31.3 31.5 31.7 31.9 test relé parametr ostatní Service ODU vymazání historie poruch 31.1 Test relé 31.2 31.4 31.6 31.8 31.10 zařízení reset parametrů Service IDU historie poruch potvrzení poruchy V bodu nabídky Servis lze otáčením a stiskem ovladače v nabídce Test relé testovat jednotlivá relé. Hlavní nabídka Nabídka Servis Kapitola Heslo pro servisní úroveň ← zpět Test relé Zařízení Parametr Reset parametrů Bod nabídky Test relé ← zpět ZHP vypnuto HKP vypnuto 3 WUV HZ/WW vypnuto 3 WUV HZ/chlaz. vypnuto A1 vypnuto Test relé ← zpět ZHP zapnuto HKP vypnuto 3 WUV HZ/WW vypnuto 3 WUV HZ/chlaz. vypnuto A1 vypnuto Displej Význam ZHP podávací čerpadlo otopného okruhu HKP čerpadlo otopného okruhu 3 WUV HZ/WW třícestný přepínací ventil vytápění/ohřev vody 3 WUV HZ/chlaz. třícestný přepínací ventil vytápění/chlazení A1 progamovatelný výstup A1 E-Heizung elektrické vytápění 31.2 Zařízení V bodu nabídky Zařízení Hlavní nabídka Nabídka Servis Kapitola Heslo pro servisní úroveň ← zpět Test relé Zařízení Parametr Reset parametrů Bod nabídky Zařízení ← zpět A10 Vypnuto ← zpět Zařízení ← zpět A10 Zapnuto ← zpět 58 3064264_201507 31.Servisní úroveň 31.3 Parametry V bodu nabídky Servis lze otáčením a stiskem ovladače v nabídce Parametr změnit nastavení systému od výrobce. Chybná nastavení parametrů mohou vést k funkčním poruchám a poškození systému! Dodržujte pokyny a možnosti nastavení uvedené v Návodu k montáži Zobrazovací modul AM. Není-li parametr k dispozici, pak se na displeji nezobrazí žádná hodnota. Hlavní nabídka Nabídka Bod nabídky Servis Kapitola Heslo pro servisní úroveň ← zpět Test relé Zařízení Parametr Reset parametrů Parametr WP001 WP002 WP003 01 žádné žádné Konfigurace zařízení WP001 01 Parametr WP001 WP002 WP003 3064264_201507 01 žádné žádné 59 31.Servisní úroveň 31.3.1 Přehled servisních parametrů pro splitové tepelné čerpadlo: Parametr Servis zařízení WP001 Význam konfigurace zařízení WP002 funkce vstupu 1 (E1) WP003 funkce výstupu 1 (A1)* Vytápění HZ WP010 požadovaný spád/offset WP011 hystereze vytápění WP012 doba doběhu čerpadla otopného okruhu WP013 zpoždění přídavného zdroje tepla vytápění WP014 doba doběhu čerpadla otopného okruhu WP015 výkon čerpadla otopného okruhu, maximální WP016 uvolnění regulace teplotního spádu WP017 maximální teplota zdroje vytápění TV-max WP018 minimální teplota zdroje TK-min Ohřátá voda WW WP020 hystereze zásobníku WP021 povolení max. doby nabíjení zásobníku WP022 max. doba nabíjení zásobníku WP023 zpoždění přídavného zdroje tepla teplá voda WP024 minimální teplota ohřáté vody Smart Grid WP025 Smart Grid Rozsah nastavení Nastavení od výrobce 01, 02, 05, 11, 12, 14, 15, 33, 34, 51, 52 01 žádné blokování vytápění blokování teplé vody blokování vytápění a teplé vody Zirkomat TPW/max. Th žádné žádné Zirk20 Zirk50 Zirk100 alarm Zirkomat rozmrzání přídavný zdroj tepla kompresor Zap žádné 0,0 ... 10,0 °C 0,5 ... 3,0 °C 0 min ... 30 min 1 min ... 180 min 0 min ... 30 min 70 % ... 100 % Vyp, Zap 40,0 ... 70,0 °C 10,0 ... 40,0 °C 5,0 °C 2,0 °C 1 min 60 min 5 min 100 % Zap 55 °C 20 °C 1,0 ... 10,0 °C Vyp, Zap 30 min ... 240 min 1 min ... 180 min 10,0 °C ... 55,0 °C 2,0 °C Zap 120 min 60 min 45,0 °C Vyp, Zap Vyp WP026 externí zvýšení ZH 0,0...20,0 °C 0,0 °C WP027 externí zvýšení průtoku tepá voda 0,0...20,0 °C 0,0 °C WP028 externí připojení Vyp, tepelné čerpadlo, tepelné čerpadlo a el. ohřev Vyp 1, 2, 3, 4, 5 1 15,0 … 40,0 °C 25,0 °C WP031 adresa datové sběrnice Aktivní chlazení WP053 venkovní teplota povolení chlazení WP054 min. teplota výstupní chladící vody 5,0 … 25,0 °C 20,0 °C WP055 offset požadovaná teplota chlazení 5,0 … 20,0 °C 15,0 °C WP058 povolení aktivního chlazení Vyp, Zap Vyp Individuální nastavení (pokračování na další straně) 60 3064264_201507 31.Servisní úroveň Parametr Význam Rozsah nastavení Servis Kompresor WP080 BWL-1S(B)-07 bivalentní bod kompresoru -20,0 °C ... 45,0 °C WP080 BWL-1S(B)-10/14 bivalentní bod kompresoru -20,0 °C ... 45,0 °C Elektrické vytápění přídavný zdroj tepla WP090 povolení elektrického vytápění pro provoz Vyp, Zap vytápění WP091 bivalentní bod, elektrické vytápění -20,0 °C ... 45,0 °C WP092 blokování energetickou distribuční Vyp, Zap společností pro eHz WP093 dočasná deaktivace WP091 0...40 dní WP094 typ elektrického vytápění žádné, 2 kW, 3 kW, 4 kW, 6 kW, 9 kW WP101 bivalentní bod přídavný bod tepla -20,0 °C ... 45,0 °C Ostatní WP121 kompresor max. startů za hodinu 3 ... 10/h Nastavení od výrobce Individuální nastavení -15,0 °C -20,0 °C Zap -5,0 °C Zap 0 dní 6 kW 0,0 °C 3/h * Parametr Servis je nastaven automaticky v závislosti na konfiguraci systému. 3064264_201507 61 31.Servisní úroveň 31.3.2 Popis parametrů pro Servis Parametr Servis Popis WP001 Nastavení předem nakonfigurované varianty zařízení v závislosti na konstrukci a použití tepelného čerpadla (viz Přehled konfigurace zařízení). WP002 Používá se pro volitelné přiřazení programovatelného vstupu E1 s jednou z následujících funkcí: Kód Funkce vstupu E1 žádné žádná funkce (nastavení od výrobce) RT blokování vytápění (prostorovým termostatem) WW kontakt rozpojený – blokování kontakt sepnutý – provoz vytápění povolen blokování ohřevu vody RT/WW kontakt rozpojený – blokování kontakt sepnutý – provoz ohřevu teplé povolen blokování vytápění a ohřevu vody Zirkomat TPW/Max Th kontakt rozpojený – blokování kontakt sepnutý – provoz vytápění a ohřevu vody dovolen Zirkomat (řízení cirkulace) Při konfiguraci vstupu E1 jako řízení cirkulace se výstup A1automaticky nastaví na cirkulační čerpadlo a pro další nastavení se zablokuje. Je-li vstup E1 vypnutý, výstup A1 se na 5 minut zapne. Po vypnutí vstupu E1 a po prodlevě asi 30 minut je funkce Zirkomat opět odblokována. TPW/Max Th Spínač rosného bodu/termostatu kontakt rozpojený – blokování provozu chlazení/vytápění/ohřevu vody kontakt sepnutý – provoz chlazení/vytápění/ohřevu vody povolen 62 3064264_201507 31.Servisní úroveň Parametr Servis Popis WP003 Používá se pro volitelné přiřazení programovatelného výstupu A1 s jednou z následujících funkcí: Kód Funkce výstupu A1 žádné žádná funkce (nastavení od výrobce) Zirk20 ovládání cirkulačního čerpadla 20 % (2 min. zap, 8 min. vyp) Zirk50 ovládání cirkulačního čerpadla 50 % (5 min. zap, 5 min. vyp) Zirk100 ovládání cirkulačního čerpadla 100 % (trvalý provoz) Alarm výstup pro alarm Odmrazování Aktivován (pod napětím) při vzniku poruchy. Zirkomat (řízení cirkulace) Výstup A1 je aktivován na 5 minut, když je vstup E1 sepnutý. Při konfiguraci výstupu A1 jako Zirkomat se vstup E1 automaticky nastaví na řízení cirkulace a pro další nastavení se zablokuje. Po vypnutí vstupu E1 a po uplynutí 30 minut je funkce Zirkomat opět odblokována. ODU v provozu odmrazování ZWE Aktivován, když je tepelné čerpadlo odmrazováno např. pro použití v konfiguraci GLT. přídavný zdroj tepla Zirkomat Aktivován při požadavku na přídavný zdroj tepla (jen u konfigurace 33 a 34). Kompresor ZAP WP010 Upozornění: Elektrické vytápění je u konfigurace 33 a 34 vypnuté, dokud jsou kompresor a přídavný zdroj tepla připravené. kompresor je aktivní Aktivován, když je kompresor aktivní. WP016 = ZAP: Nastavení požadovaného teplotního spádu mezi výstupním a vratným potrubím (provoz vytápění). WP016 = VYP: Nastavení offset (kompenzace) vypínacího bodu v provozu vytápění. Teplota na snímači vratného potrubí nebo na snímači kolektoru je sledována. tepelné čerpadlo VYP T_vratná/T_vratná > T_kotle žád. – WP010 + WP011 tepelné čerpadlo ZAP T_vratná/T_sběrná < T_kotle žád. – WP010 – WP011 WP011 Nastavení hodnoty hystereze k WP010. WP012 Nastavení doběhu podávacího/oběhového čerpadla otopného okruhu (ZHP). WP013 Nastavení doby zpoždění pro připojení elektrického vytápění/přídavného zdroje tepla v provozu vytápění. WP014 Nastavení doběhu oběhového čerpadla otopného okruhu (HKP). 3064264_201507 63 31.Servisní úroveň Parametr Servis Popis WP015 WP016 = ZAP Nastavení maximálních otáček podávacího/oběhového čerpadla otopného okruhu (ZHP). WP016 = VYP Nastavení konstantních otáček podávacího/oběhového čerpadla otopného okruhu (ZHP). WP016 Zapnutí regulace teplotního spádu (regulace na požadovaný spád (WP010) a řízení pulzní modulací PWM (WP015) podávacího/oběhového čerpadla (ZHP) otopného okruhu. WP017 Nastavení omezení max. teploty výstupní otopné vody (T_kotle). U funkce vysoušení potěru pro nastavení maximální teploty. WP018 Nastavení omezení min. teploty výstupu otopné vody (T_kotle). U funkce vysoušení potěru pro nastavení konstantní teploty. WP020 Nastavení hodnoty hystereze pro přípravu teplé vody popř. nabíjení zásobníkového ohřívače vody. WP021 Zapnutí maximální doby nabíjení zásobníkového ohřívače vody. WP022 Nastavení maximální doby nabíjení zásobníkového ohřívače vody. WP023 Nastavení doby zpoždění pro připojení elektrického vytápění/přídavného zdroje tepla pro ohřev vody. WP024 Nastavení minimální teploty ohřáté vody pro režim provozu ECO. WP025 Zapnutí funkce Smart Grid. WP026 Zvýšení požadované teploty výstupu otopné vody (T_kotle pož.) pro provoz vytápění, nutné k zapnutí tepelného čerpadla. WP027 Zvýšení požadované teploty vody (TUV pož.), nutné k zapnutí tepelného čerpadla. WP028 Slouží pro volbu, zda při aktivaci Smart Grid, zapíná jen kompresor nebo kompresor vč. elektrického vytápění. WP031 Pokud je v otopném systému několik zdrojů tepla řízeno kaskádovým modulem, je zapotřebí adresování zdrojů tepla. WP053 Nastavení minimální venkovní teploty pro provoz aktivního chlazení. WP054 Nastavení minimální teploty výstupu otopné vody (T_kotle) aktivně chlazeného otopného okruhu. WP055 Nastavení hodnoty offsetu (kompenzace) popř. rozdílu mezi venkovní teplotou a požadovanou teplotou výstupu otopné vody (T_kotle pož.) aktivně chlazených otopných okruhů. ( T_kotle pož. = T_venkovní – Offset (WP055)). WP058 Funkce spuštění aktivního chlazení. WP080 Bivalentní bod k vypnutí kompresoru. WP090 Zapnutí elektrického vytápění pro provoz vytápění. WP091 Bivalentní bod k zapnutí elektrického vytápění pro provoz vytápění. WP092 Nastavení blokování rozvodným závodem (HDO) pro elektrické vytápění. WP093 Deaktivace bivalentního bodu (WP091) elektrického vytápění na nastavenou dobu. Slouží pro funkci vysoušení potěru, aby bylo zaručeno, že tepelné čerpadlo podporuje elektrické vytápění. WP094 Nastavení stávajícího elektrického vytápění, popř. nastavení skutečně instalovaného příkonu elektrického vytápění. WP101 Bivalentní bod k zapnutí přídavného zdroje tepla. WP121 Slouží pro omezení počtu startů kompresoru za hodinu. 64 3064264_201507 31.Servisní úroveň 31.3.3 Přehled konfigurací zařízení Pro provoz tepelného čerpadla BWL-1S-1SB je možné nastavit následující konfigurace zařízení. Parametr Servis zařízení WP001 Význam konfigurace zařízení Konfigurace Rozsah nastavení Nastavení od výrobce 01, 02, 05, 11, 12, 14, 15, 33, 34, 51, 52 01 Individuální nastavení Popis 01 sériový akumulátor, jeden otopný okruh, příprava teplé vody, možné přímé chlazení (s přídavným třícestným přepínacím ventilem pro chlazení) 02 sériový akumulátor, příprava teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh 05 sériový akumulátor přes třícestný ventil, jeden otopný okruh, příprava teplé vody, možné rozšíření o solární okruh solárního ohřevu, možné aktivní chlazení 11 akumulátor ve funkci hydralického oddělovače (HVDT), jeden otopný okruh, příprava teplé vody 12 zplynovací kotel na dřevo BVG/TOB, vrstvený zásobník BSP-W/BSP-W-SL/BSH, příprava teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh. 14 zplynovací kotel na dřevo BVG/TOB, vrstvený zásobník BSP-W/BSP-W-SL/BSH, příprava teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh, možné aktivní chlazení 15 akumulátor ve funkci HVDT, jeden otopný okruh, příprava teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh, možné aktivní chlazení 33 akumulátor ve funkci HVDT, CGB-2, jeden otopný okruh za HVDT, příprava teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh 34 TOB, vrstvený zásobník, BSH/BSP-W/BSP-W-SL, příprava teplé vody, možné rozšíření o směšovaný okruh, možné rozšíření o solární okruh 51 Řízení signálem 0 – 10 V pro externí požadavek (např. od centrálního systému měření a regulace GLT), vytápění, příprava teplé vody, možné aktivní chlazení 52 řízení On – Off pro externí požadavek (např. od centrálního systému měření a regulace GLT), vytápění, příprava teplé vody Po každé změně konfigurace musí být celý systém restartován (vypnut/zapnut)! Upozornění Hydraulická schémata jsou dostupná v projekčních podkladech firmy Wolf Česká republika, na webových stránkách distributora případně mohou být poskytnuta podle konkrétních požadavků pracovníky technického oddělení distributora. 3064264_201507 65 Konfigurace zařízení 01 BWL-1S(B) ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● sériový akumulátor ● otopný okruh ● ohřev vody ● aktivní chlazení možné (ve spojení s přídavným třícestným přepínacím ventilem pro chlazení) okruh vytápění zásobníkový ohřívač pro přípravu teplé vody sériový akumulátor SPF vnitřní jednotka venkovní jednotka ve spojení s aktivním chlazením u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 66 3064264_201507 Konfigurace zařízení 02 BWL-1S(B) ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● sériový akumulátor ● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM1 ● ohřev vody ● solární zásobníkový ohřívač ● rozšíření o solární okruh s modulem SM1 možnosti rozšíření směšovaný okruh MaxTh VF MKP solární okruh MM solární zásobníkový ohřívač vody SFK sériový akumulátor DFG RLF SPF SKP SFS venkovní jednotka vnitřní jednotka u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 3064264_201507 67 Konfigurace zařízení 05 BWL-1S(B) SKP RLF SFK DFG solární okruh možnosti rozšíření ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● sériový akumulátor ● jeden otopný okruh ● ohřev vody ● solární zásobníkový ohřívač ● rozšíření o solární okruh s modulem SM1 ● možné aktivní chlazení u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu vnitřní jednotka venkovní jednotka SFS SPF solární zásobníkový ohřívač vody otopný okruh sériový akumulátor ve spojení s aktivním chlazením Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 68 3064264_201507 Konfigurace zařízení 11 BWL-1S(B) ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● akumulátor ve funkci hydraulického oddělovače (HVDT) – oddělovací akumulátor ● jeden otopný okruh ● ohřev vody otopný okruh zásobníkový ohřívač pro přípravu teplé vody HKP oddělovací akumulátor SPF SAF venkovní jednotka vnitřní jednotka Pozor Snímač sběrné teploty v akumulátoru SAF musí být namontován v oblasti vratné vody od HVDT nebo od oddělovacího akumulátoru! u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 3064264_201507 69 Konfigurace zařízení 12 BWL-1S(B) SKP RLF SFS MKP MM venkovní jednotka u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu SAF SPF vnitřní jednotka BVG-Lambda zplynovací kotel WW BSP-W VF MaxTh směšovaný okruh SFK DFG možnosti rozšíření ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● BSP-W vrstvený akumulátor ● BVG-Lambda zplynovací kotel ● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM ● rozšíření o solární okruh s modulem SM1 ● průtočný ohřev vody Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 70 3064264_201507 Konfigurace zařízení 12 BWL-1S(B) SKP RLF E3 SPF u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu vnitřní jednotka venkovní jednotka BVG-Lambda zplynovací kotel SAF WW BSH 800/1000 SFS MM MKP VF MaxTh směšovaný okruh SFK DFG možnosti rozšíření ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● BSH-800/1000 ● BVG-Lambda zplynovací kotel ● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM ● rozšíření o solární okruh s modulem SM1 ● průtočný ohřev vody Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 3064264_201507 71 Konfigurace zařízení 14 BWL-1S(B) SKP RLF SFS MM MKP u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu SAF SPF vnitřní jednotka venkovní jednotka BVG-Lambda zplynovací kotel WW BSP-W VF MaxTh směšovaný okruh SFK DFG možnosti rozšíření ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● BSP-W vrstvený akumulátor ● BVG-Lambda zplynovací kotel ● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM ● rozšíření o solární okruh s modulem SM1 ● průtočný ohřev vody ● možné aktivní chlazení Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 72 3064264_201507 Konfigurace zařízení 15 BWL-1S(B) SKP RLF Pozor Snímač sběrné teploty v akumulátoru SAF musí být namontován v oblasti vratné vody od HVDT nebo od oddělovacího akumulátoru! vnitřní jednotka venkovní jednotka u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu SAF oddělovací akumulátor solární zásobníkový ohřívač vody HKP MM MKP SFK VF MaxTh otopný okruh směšovaný okruh DFG možnosti rozšíření ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● akumulátor ve funkci hydraulického oddělovače (HVDT) – oddělovací akumulátor ● solární zásobníkový ohřívač vody ● otopný okruh ● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM ● rozšíření o solární okruh s modulem SM1 ● průtočný ohřev vody ● možné aktivní chlazení s přímými otopnými okruhy Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 3064264_201507 73 74 solární zásobníkový ohřívač SAF oddělovací akumulátor HKP MM MKP VF MaxTh směšovaný okruh Pozor Snímač sběrné teploty v akumulátoru SAF musí být namontován v oblasti vratné vody od HVDT nebo od oddělovacího akumulátoru! otopný okruh Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! venkovní jednotka vnitřní jednotka u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu CGB-2 ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● akumulátor ve funkci hydraulického oddělovače (HVDT) – oddělovací akumulátor ● solární zásobníkový ohřívač vody ● nástěnný kondenzační kotel CGB-2 ● otopný okruh ● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM ● rozšíření o solární okruh s modulem SM1 ● průtočný ohřev ● možnou alternativou provoz pouze bivalentní BWL-1S(B) SKP RLF DFG SFK možnosti rozšíření Konfigurace zařízení 33 3064264_201507 Konfigurace zařízení 34 BWL-1S(B) SKP RLF DFG E3 SPF u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu vnitřní jednotka venkovní jednotka TOB SAF WW BSH 800/1000 SFS MM MKP VF SFK MaxTh směšovaný okruh možnosti rozšíření ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● BSH-800/1000 ● stacionární olejový kotel TOB ● rozšíření o směšovaný okruh s modulem MM ● rozšíření o solární okruh s modulem SM1 ● průtočný ohřev vody ● možnou alternativou provoz pouze bivalentní Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 3064264_201507 75 Konfigurace zařízení 51 Externí požadavek/řízení centrálním systémem měření a regulace budovy GLT U = 0…10 V na vstupu E2/SAF: 0V ≤ 1,2 V ≤ 4,2 V ≤ 7,2 V ≤ U U U U < ≤ ≤ ≤ 1,2 V → tepelné čerpadlo VYP 4,0 V → 0 – 100 % kompresor v provozu chlazení 7,0 V → 0 – 100 % kompresor v provozu vytápění 10,0 V → 0 – 100 % elektrické vytápění pro provoz vytápění Upozornění – Připojte snímač venkovní teploty AF. – Zapněte elektrické vytápění (WP090). – Zadejte parametr WP003 pro rozmrazování. → Při rozmrazování se aktivuje výstup A1, aby centrální GLT provoz rozmrazování ohlásil! Provoz ohřevu vody při konfiguraci zařízení 51 Provozu ohřevu vody při konfiguraci 51 lze zabránit tím, že se odstraní snímač SPF, resetováním parametru a novým nastavením konfigurace zařízení. BWL-1S(B) ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● řízení signálem 0 – 10 V (na vstupu E2) ● možné aktivní chlazení 0 - 10V venkovní jednotka vnitřní jednotka 3WUV HZ/WW AB A SPF B u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu Integrovaný třícestný přepínací ventil vytápění/ohřev vody musí být odpojen! Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 76 3064264_201507 Konfigurace zařízení 52 Externí požadavek/řízení centrálním systémem měření a regulace budovy GLT Externí beznapěťový kontakt na vstupu E2/SAF: rozepnutý sepnutý → tepelné čerpadlo VYP → kompresor ZAP kompresor ZAP – Připojte snímač venkovní teploty AF. – Nenásleduje připojení elektrického vytápění (s výjimkou protimrazové ochrany). – Zadejte parametr WP003 pro rozmrazování. → Při rozmrazování se aktivuje výstup A2, aby centrální GLT provoz rozmrazování ohlásil! Provoz ohřevu vody při konfiguraci zařízení 52 Provozu ohřevu vody při konfiguraci 51 lze zabránit tím, že se odstraní snímač SPF, resetováním parametru a novým nastavením konfigurace zařízení. BWL-1S(B) ● splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda ● řízení signálem On – Off (na vstupu E2) On – Off venkovní jednotka vnitřní jednotka 3WUV HZ/WW AB A SPF B u vnitřní jednotky je vestavěn třícestný přepínací ventil pro vytápění/ohřev vody a podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu Integrovaný třícestný přepínací ventil vytápění/ohřev vody musí být odpojen! Důležité upozornění V tomto základním schématu nejsou kompletně zakresleny všechny uzavírací armatury, odvzdušňovací ventily a bezpečnostní opatření. Ty je třeba stanovit podle platných norem a předpisů, příslušejících danému zařízení. Podrobnosti o hydraulickém a elektrickém zapojení nalezněte v podkladech pro projektování hydraulického systému! 3064264_201507 77 31.Servisní úroveň 31.4 Reset parametrů Jestliže použijete Reset parametrů, nastaví se všechny parametry a statistická data na hodnoty nastavení od výrobce. Viz nastavení parametrů. Hlavní nabídka Nabídka Servis ← zpět Test relé Zařízení Parametr Reset parametrů Ostatní Kapitola Heslo pro servisní úroveň Upozornění Před resetem parametrů si poznamenejte nastavení a statistická data! Po resetováni parametrů je provedeno kalibrování snímačů. 31.5 Ostatní Bod nabídky Obnovit parametry na nastavení od výrobce? Ne Ano Obnovit parametry na nastavení od výrobce? Ne Ano Funkce kalibrace snímačů slouží pro vyrovnání případné odchylky mezi naměřenými hodnotami snímačů teploty výstupu otopné a vratné vody (T_kotle a T_vratná). Snímače teploty jsou ve výrobě kalibrovány, kalibrace je nutná po výměně snímače nebo po resetu parametrů! Postup: Aktivace podávacího/oběhového čerpadla otopného okruhu ZHP a korekci hodnoty snímače teploty výstupu otopné vody (T_kotle) na hodnotu snímače teploty vratné vody nastavením korekce VL. Pro kalibraci zapněte čerpadlo ZHP, počkejte 10 minut, aby se teploty vyrovnaly a pak proveďte případně nutné korekce. Hlavní nabídka Nabídka Servis ← zpět Ostatní Service IDU Service ODU Historie poruch Hist. poruch vymazat Kapitola Heslo pro servisní úroveň 31.6 Service IDU Ostatní Kalibrace snímače Při nastavení Service IDU mohou být odečítány procesní hodnoty vnitřní jednotky. Hlavní nabídka Nabídka Servis Kapitola Heslo pro servisní úroveň 78 Bod nabídky ← zpět Ostatní Service IDU Service ODU Historie poruch Hist. poruch vymazat Displej Význam T_kotle teplota výstupu otopné vody T_vratná teplota vratné vody T_venkovní venkovní teplota T_sběrná teplota sběrače (oddělovač, akumulátor, společná teplota) T_ohř. vody teplota ohřáté vody Tlak TO tlak v otopném systému Otáčky ZHP pulzní modulace regulace PWM podávacího/oběhového čerpadla (ZHP) Průtok průtok v otopném okruhu Bod nabídky Service IDU T_kotle T_vratná T_venkovní T_sběrná T_ohř. vody Tlak TO °C °C °C °C °C °C 3064264_201507 31.Servisní úroveň 31.7 Service ODU Při nastavení Service ODU mohou být odečítány procesní hodnoty venkovní jednotky. Hlavní nabídka Nabídka Servis ← zpět Ostatní Service IDU Service ODU Historie poruch Hist. poruch vymazat Kapitola Heslo pro servisní úroveň Displej Význam stupeň modulace stupeň modulace kompresoru komp. Frek frekvence kompresoru otáčky vent. otáčky ventilátoru T_odp. zař. teplota výparníku T_hor. plyn teplota horkého chladiva T_zkapal. teplota zkapalněného chladiva T_přiv. vzduch teplota přiváděného vzduchu 31.8 Historie poruch Hlavní nabídka Service ODU % Hz U/m °C °C °C stupeň modulace komp. frek otáčky vent. T_odp. zař. T_hor. plyn T_zkapal. V Historii poruch lze načíst posledních 20 poruch. Nabídka Servis Kapitola Heslo pro servisní úroveň Bod nabídky ← zpět Reset parametrů Ostatní Service IDU Service ODU Historie poruch Bod nabídky Historie poruch Porucha venk. sním. Vstup Trvání Číslo 15 5h 1h 1 od 12 Historie poruch Porucha sním. kotle Vstup Trvání Číslo 12 5h 1h 2 od 12 Historie poruch Porucha venk. sním. Vstup Trvání Číslo 3064264_201507 15 5h 1h 12 od 12 79 31.Servisní úroveň 31.9 Vymazání historie poruch Hlavní nabídka Jestliže použijete parametr Vymazání historie poruch, budou všechna data vymazána. Nabídka Servis Kapitola Heslo pro servisní úroveň Ostatní Service IDU Service ODU Historie poruch Hist. poruch vymazat ← zpět Bod nabídky Historii poruch vymazat? Ne Ano Historii poruch vymazat? Ne Ano 31.10 Potvrzení poruch Hlavní nabídka Kapitola Heslo pro servisní úroveň 80 Potvrzení poruchy na servisní úrovni je shodné s potvrzením na 4. tlačítku rychlého přístupu. Nabídka Servis Service ODU Historie poruch Historie poruch vymazat Potvrzení poruchy ← zpět Bod nabídky Potvrzení poruchy 3064264_201507 32. Hladina hluku Hladina hluku Při instalaci tepelného čerpadla mějte na paměti možné změny vyzařování hluku. Podle technických pokynů musí být dodrženy následující hodnoty hlukových imisí: Oblast Hodnoty hlukových imisí [dB(A)] den 6.00 – 22.00 hod. noc 22.00 – 6.00 hod 45 35 Místa působení hluku, v jejichž okolí jsou výhradně byty (čistě obytné plochy) 50 35 Místa působení hluku, v jejichž okolí jsou většinou byty (obecně obytné plochy) 55 40 Místa působení hluku, v jejichž okolí nejsou převážně ani komerční plochy ani stále převažující byty (městská jádra, smíšené oblasti) 60 45 Místa působení hluku, v jejichž okolí jsou převážně komerční plochy (komerční plochy) 65 50 Místa působení hluku, v jejichž okolí jsou jen komerční plochy a popřípadě výjimečně byty pro vlastníky a manažery podniků, tak i pro osoby dohledu a pohotovost (průmyslové oblasti) 70 70 Lázně, nemocnice, domy s pečovatelskou službou, místním nebo dopravním značením. pokud jsou takto označeny Místo měření vně postiženého bytu, v jeho okolí (0,5 m před otevřeným, nejvíce postiženým oknem). Při instalaci je nutno dodržet požadavky na hlučnost danou i požadavky místně příslušného stavebního úřadu a orgánů životního prostředí. Při instalaci, mějte na paměti: Je třeba se vyhnout umístění tepelného čerpadla na nebo pod oknem prostorů citlivých na hluk, např. ložnicí. Umístění do výklenků, nebo mezi dvě stěny způsobuje zvýšení hluku z důvodu odrazu a proto se nedoporučuje. Hladina akustického výkonu tepelných čerpadel se určuje podle EN 12102. Hladina slouží pro porovnání, bez ohledu na okolí, směr a vzdálenost. Umístění do 3 m od stěny (Q = 4) Typ Akustický výkon [dB(A)] Hladina akustického tlaku [dB(A)] při různých vzdálenostech 1m 2m 4m 8m 16 m BWL-1S(B)-07/230V 61 54 48 43 38 32 BWL-1S(B)-10/400V 60 53 47 42 37 31 BWL-1S(B)-14/400V 61 54 48 43 38 32 BWL-1S(B)-10/230V 61 54 48 43 38 32 BWL-1S(B)-14/230V 62 55 49 44 39 33 Umístění v rohu do 3 m od stěn (Q = 8) Typ Akustický výkon [dB(A)] Hladina akustického tlaku [dB(A)] při různých vzdálenostech 1m 2m 4m 8m 16 m BWL-1S(B)-07/230V 61 55 51 46 40 35 BWL-1S(B)-10/400V 60 54 50 45 39 34 BWL-1S(B)-14/400V 61 55 51 46 40 35 BWL-1S(B)-10/230V 61 55 51 46 40 35 BWL-1S(B)-14/230V 62 56 52 47 41 36 3064264_201507 81 33. Návrh bivalentního bodu Příklad návrhu Potřeba tepla pro vytápění (tepelná ztráta budovy) podle DIN 4701 nebo EN 12831 je 7,7 kW. Zadána je ještě potřeba tepla pro ohřev vody pro 4 osoby (cca 0,25 kW/osoba) a normová výpočtová vnější teplota -16 °C. Podle těchto dat se stanoví požadovaný výkon tepelného čerpadla: Energetická společnost blokuje dodávku elektrické energie na dobu 2 x 2 hodiny/den. Časový faktor blokování Z je 1,1. S těmito údaji se požadovaný výkon tepelného čerpadla vypočítá podle rovnice: . . . QWP = (QG + QWW) x Z . . . QE-tyč = QWP - QWP,Tn . : Q . WP : Q . G . Q : . WW : Q E-tyč QWP,Tn : Z : = (7,7 kW + 1,0 kW) x 1,1 = 9,6 kW = 9,6 kW - 5,6 kW = 4,0 kW požadovaný špičkový výkon tepelného čerpadla tepelná ztráta budovy (potřeba tepla pro budovu, potřeba tepla pro vytápění) příkon pro ohřev vody výkon topné tyče topný výkon tepelného čerpadla v normovém pracovním bodě časový faktor blokování 4,0 kW . QWP výkon vytápění [kW] Diagram pro stanovení bivalentního bodu a výkonu elektrické topné tyče max. otáčky kompresoru 9,6 . QE-tyč 6 5,6 . QWP,Tn 1 jmenovité otáčky kompresoru 5 2 -16 normová (výpočtová) venkovní teplota 4 -4 bivalentní bod 3 min. otáčky kompresoru max. venkovní teplota pro vytápění teplota vstupního vzduchu [°C] Podle diagramu odpovídá teoretický topný výkon při normové výpočtové venkovní teplotě hodnotě přibližně 5,6 kW. Protože výkon topné tyče je 4 kW, při venkovní teplotě -16 °C je k dispozici maximální tepelný výkon 9,6 kW. Výsledkem je bivalentní bod při cca -4 °C. Čím více se blíží bivalentní bod výpočtové venkovní teplotě, tím nižší bude podíl přídavného vytápění. Přídavný výkon se zpravidla stanovuje na cca. 30 – 60 % potřebného topného výkonu. Ačkoliv je podíl výkonu přídavného vytápění relativně vysoký, obnáší odebraná roční energie jen cca. 2 – 5 % ze spotřeby tepla na vytápění za rok. V předloženém příkladu zásobník teplé vody s objemem 300 litrů může pokrýt denní spotřebu čtyřčlenné domácnosti (pro větší spotřeba v RD 4 x 70 l/den = zásobníkový ohřívač 400 l). Na vybraném typu tepelného čerpadla by se v tomto příkladu nic neměnilo. 82 3064264_201507 34.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP – BWL-1S(B)-07/230 V výstup 35 °C Výkon vytápění podle EN 14511 BWL-1S-07: Heizleistung bei Vorlauf 35° Výkon vytápění [kW] 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu BWL-1S-07: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 35° elektrický příkon [kW] 4 3 2 1 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-07: COP bei Vorlauf 35° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 3064264_201507 jmenovitý nominal maximální maximal 83 35.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-07/230V Výstup 45°C Výkon vytápění podle EN 14511 BWL-1S-07: Heizleistung bei Vorlauf 45° Výkon vytápění [kW] 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1S-07: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45° 4 3 2 1 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-07: COP bei Vorlauf 45° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 84 jmenovitý nominal maximální maximal 3064264_201507 36.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-07/230V Výstup 55°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1S-07: Heizleistung bei Vorlauf 55° 16 14 12 10 8 6 4 2 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1S-07: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55° 4 3 2 1 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-07: COP bei Vorlauf 55° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 3064264_201507 jmenovitý nominal maximální maximal 85 37.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-10/400V Výstup 35°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1S-10: Heizleistung bei Vorlauf 35° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1S-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 35° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-10: COP bei Vorlauf 35° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 86 jmenovitý nominal maximální maximal 3064264_201507 38.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-10/400V Výstup 45°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1S-10: Heizleistung bei Vorlauf 45° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1S-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-10: COP bei Vorlauf 45° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 minimální minimal 3064264_201507 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] jmenovitý nominal 25 maximální maximal 87 39.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-10/400V Výstup 55°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1S-10: Heizleistung bei Vorlauf 55° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1S-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-10: COP bei Vorlauf 55° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 88 jmenovitý nominal maximální maximal 3064264_201507 40.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-14/400V Výstup 35°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1S-14: Heizleistung bei Vorlauf 35° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1S-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 35° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-14: COP bei Vorlauf 35° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 3064264_201507 jmenovitý nominal maximální maximal 89 41.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-14/400V Výstup 45°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1S-14: Heizleistung bei Vorlauf 45° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1S-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-14: COP bei Vorlauf 45° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 90 jmenovitý nominal maximální maximal 3064264_201507 42.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-14/400V Výstup 55°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1S-14: Heizleistung bei Vorlauf 55° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1S-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1S-14: COP bei Vorlauf 55° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 3064264_201507 jmenovitý nominal maximální maximal 91 43.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-10/230V Výstup 35°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1SB-10: Heizleistung bei Vorlauf 35° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 maximální maximal elektrický příkon [kW] Spotřeba elektrické energie v bei ustáleném BWL-1SB-10: el. Leistungsaufnahme Vorlauf 35° stavu 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1SB-10: COP bei Vorlauf 35° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 minimální minimal 92 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] jmenovitý nominal 25 maximální maximal 3064264_201507 44.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-10/230V Výstup 45°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1SB-10: Heizleistung bei Vorlauf 45° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1SB-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1SB-10: COP bei Vorlauf 45° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 minimální minimal 3064264_201507 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] jmenovitý nominal 25 maximální maximal 93 45.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-10/230V Výstup 55°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1SB-10: Heizleistung bei Vorlauf 55° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1SB-10: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1SB-10: COP bei Vorlauf 55° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 minimální minimal 94 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] jmenovitý nominal 25 maximální maximal 3064264_201507 46.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-14/230V Výstup 35°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1SB-14: Heizleistung bei Vorlauf 35° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1SB-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 35° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1SB-14: COP bei Vorlauf 35° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 3064264_201507 jmenovitý nominal maximální maximal 95 47.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-14/230V Výstup 45°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1SB-14: Heizleistung bei Vorlauf 45° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1SB-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 45° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1SB-14: COP bei Vorlauf 45° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 96 jmenovitý nominal maximální maximal 3064264_201507 48.Výkon vytápění, elektrický příkon, COP - BWL-1S(B)-14/230V Výstup 55°C Výkon vytápění podle EN 14511 Výkon vytápění [kW] BWL-1SB-14: Heizleistung bei Vorlauf 55° 25 20 15 10 5 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 30 35 40 30 35 40 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal maximální maximal Spotřeba elektrické energie v ustáleném stavu elektrický příkon [kW] BWL-1SB-14: el. Leistungsaufnahme bei Vorlauf 55° 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal jmenovitý nominal 25 maximální maximal COP podle EN 14511 COP [-] BWL-1SB-14: COP bei Vorlauf 55° 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 Teplota vstupního vzduchu [°C] minimální minimal 3064264_201507 jmenovitý nominal maximální maximal 97 Zbytková dopravní výška otopného okruhu tlaková ztráta [mbar] 49.Zbytková dopravní výška otopného okruhu BWL-1S(B)-14 BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-07 průtok [l/min] Zbytková dopravní výška otopného okruhu/jmenovitý průtok vody 98 BWL1S(B)-07 BWL-1S(B)-10/ 400 V BWL-1S(B)-14/ 400 V jmenovitý průtok vody (5K) l/min 19,7 28,8 34,1 zbytková dopravní výška otop. okruhu mbar 490 550 460 BWL-1S(B)-10/ 230 V BWL-1S(B)-14/ 230 V jmenovitý průtok vody (5K) l/min 31,8 40,4 zbytková dopravní výška otop. okruhu mbar 530 340 3064264_201507 50. Technická data TYP Šířka x výška x hloubka venkovní jednotky (vč. nohou, vč. předních dveří) Šířka x výška x hloubka vnitřní jednotky (vč. nohou, vč. předních dveří) Hmotnost venkovní jednotky Hmotnost vnitřní jednotky Chladicí okruh Typ chladiva/množství chladiva Maximální délka potrubí chladiva Množství chladiva k doplnění při délce potrubí >12 m až 25 m Olej v chladicím systému Množství náplně – oleje v systému Kompresor – typ Maximální provozní tlak Topný výkon/COP dle EN14511 1) A2/W35 jmenovitý výkon A7/W35 jmenovitý výkon A-7/W35 max. výkon Rozsah výkonů při A2/W35 Chladicí výkon/EER dle EN14511 1) A35/W7 jmenovitý výkon A35/W18 jmenovitý výkon Rozsah výkonů kompresoru při A35/W18 Hluk venkovní jednotky Hladina akustického výkonu (dle EN 12102/EN ISO 9614-2) při A7/W55 při jmenovitém topném výkonu Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1m Provozní rozsah Rozsah provozních teplot otopné vody Rozsah provozních teplot chladicí vody Maximální teplota otopné vody při ohřevu elektrickou topnou tyčí Rozsah provozních teplot vzduchu při vytápění min/ max Rozsah provozních teplot vzduchu při chlazení min/max Otopná voda Minimální průtok vody Jmenovitý průtok vody (5K) Maximální průtok vody (4K) Tlaková ztráta tepelného čerpadla při jmenovitém průtoku vody Zbytková dopravní výška při jmenovitém průtoku vody Maximální provozní tlak Zdroj tepla Průtok vzduchu ve jmenovitém pracovním bodě 2) Připojení Připojení výstup otopné/vratné/výstup teplé vody Připojení potrubí chladiva Rozměr potrubí chladiva Rozměr kondenzátního potrubí venkovní jednotky Elektroinstalace venkovní jednotky BWL-1S(B) - 07/230V BWL-1S(B) - 10/400V BWL-1S(B) - 14/400V mm 1040 x 865 x 340 900 x1255 x 340 900 x1255 x 340 mm 440 x 790 x 340 440 x 790 x 340 440 x 790 x 340 kg kg 66 31 110 33 110 35 - /kg m R410A/2,15 R410A/2,95 25 R410A/2,95 FV68S 650 rotační POE 1100 zdvojený rotační 43 POE 1100 zdvojený rotační kW/ kW/ kW/ kW 5,1/3,3 6,8/4,3 6,1/2,5 1,9 - 8,8 7,6/3,8 10,2/4,8 9,2/2,9 2,9 - 10,6 8,8/3,8 12,1/4,8 10,3/2,8 3,1 - 12,4 kW/ kW/ kW/ - 6,8/2,7 8,6/3,3 2,9 - 9,6 8,8/2,7 8,7/4,1 3,1 - 11,0 10,7/2,5 12,0/3,4 3,2 - 13,2 g/m ml bar dB(A) 61 60 61 dB(A) 55 54 55 °C °C +20 do +55 +7 do +20 +20 do +55 +7 do +20 +20 do +55 +7 do +20 °C 75 75 75 °C -15/+35 -20/+35 -20/+35 °C +10/+45 +10/+45 +10/+45 l/min l/min l/min 15 19,7 24,7 21 28,8 36 25 34,1 42,7 mbar 78 121 141 mbar bar 490 550 3 460 m³/h 2600 3500 4200 Elektrické připojení/jištění topné tyče 3) 28x1 5/8 + 7/8 10x1 + 16x1 16 UNF mm mm W W 1~NPE, 230 VAC, 50 Hz/ 20 A(C) 57 9 3~NPE, 400 VAC, 50 Hz/ 20 A(C) 70 21 3~NPE, 400 VAC, 50 Hz/ 20 A(C) 102 21 kW 3,6 5 6,3 A 16 8 10 A A A 15 25 35 10 16 30 IP 24 3 10 16 30 Elektrické připojení/jištění venkovní jednotky Max. příkon ventilátoru Příkon v pohotovostním režimu (Standby) Max. příkon kompresoru v rozsahu využívaných výkonů Max. proud kompresoru v rozsahu využívaných výkonů Spouštěcí proud kompresoru Spouštěcí proud kompresoru při zablokovaném rotoru Špičkový proud (nabíjení DC kondenzátorů) Stupeň krytí venkovní jednotky Maximální počet startů kompresoru za hodinu Elektroinstalace vnitřní jednotky 60 1/h volitelně 3~PE, 400VAC, 50Hz/16A(B) nebo 1~NPE, 230VAC, 50Hz/32A(B) 1~NPE, 230VAC, 50Hz/16A(B) 2/4/6 nebo 3/6/9 3 - 45 3 - 75 3 - 75 5 8,7 (400 VAC)/26,1 (230 VAC) 13 (400 VAC) IP 20 Elektrické připojení/jištění regulace Příkon elektrické topné tyče 3) kW Příkon čerpadla W Příkon v pohotovostním režimu W Maximální proud elektrické topné tyče 6 kW 3) A Maximální proud elektrické topné tyče 9 kW 3) A Stupeň krytí vnitřní jednotky 1) předběžné údaje 2) Pro zajištění vysoké energetické účinnosti tepelného čerpadla by neměl klesnout průtok pod jmenovitou hodnotu. 3) u BWL-1SB jako příslušenství 3064264_201507 99 50. Technická data TYP Šířka x výška x hloubka venkovní jednotky (vč. nohou, vč. předních dveří) Šířka x výška x hloubka vnitřní jednotky (vč. nohou, vč. předních dveří) Hmotnost venkovní jednotky Hmotnost vnitřní jednotky Chladicí okruh Typ chladiva/množství chladiva Maximální délka potrubí chladiva Množství chladiva k doplnění při délce potrubí >12 m až 25 m Olej v chladicím systému Množství náplně – oleje v systému Kompresor – typ Maximální provozní tlak Topný výkon/COP dle EN14511 1) A2/W35 jmenovitý výkon A7/W35 jmenovitý výkon A-7/W35 max. výkon Rozsah výkonů při A2/W35 Chladicí výkon/EER dle EN14511 1) A35/W7 jmenovitý výkon A35/W18 jmenovitý výkon Rozsah výkonů kompresoru při A35/W18 Hluk venkovní jednotky Hladina akustického výkonu (dle EN 12102/EN ISO 9614-2) při A7/W55 při jmenovitém topném výkonu Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1m Provozní rozsah Rozsah provozních teplot otopné vody Rozsah provozních teplot chladicí vody Maximální teplota otopné vody při ohřevu elektrickou topnou tyčí Rozsah provozních teplot vzduchu při vytápění min/ max Rozsah provozních teplot vzduchu při chlazení min/max Otopná voda Minimální průtok vody Jmenovitý průtok vody (5K) Maximální průtok vody (4K) Tlaková ztráta tepelného čerpadla při jmenovitém průtoku vody Zbytková dopravní výška při jmenovitém průtoku vody Maximální provozní tlak Zdroj tepla Průtok vzduchu ve jmenovitém pracovním bodě 2) Připojení Připojení výstup otopné/vratné/výstup teplé vody Připojení potrubí chladiva Rozměr potrubí chladiva Rozměr kondenzátního potrubí venkovní jednotky Elektroinstalace venkovní jednotky Elektrické připojení/jištění venkovní jednotky Max. příkon ventilátoru Příkon v pohotovostním režimu (Standby) Max. příkon kompresoru v rozsahu využívaných výkonů Max. proud kompresoru v rozsahu využívaných výkonů Spouštěcí proud kompresoru Spouštěcí proud kompresoru při zablokovaném rotoru Špičkový proud (nabíjení DC kondenzátorů) Stupeň krytí venkovní jednotky Maximální počet startů kompresoru za hodinu Elektroinstalace vnitřní jednotky Elektrické připojení/jištění topné tyče 3) BWL-1S(B) - 10/230V BWL-1S(B) - 14/230V mm 900 x1255 x 340 900 x1255 x 340 mm 440 x 790 x 340 440 x 790 x 340 kg kg 110 30 110 32 - /kg m R410A/2,95 g/m ml bar R410A/2,95 25 60 FV50S 1700 Scroll FV50S 1700 Scroll 43 kW/ kW/ kW/ kW 7,7 / 3,5 11,1 / 4,7 7,7 / 2,7 3,6 - 9,5 9,6 / 3,3 14,1 / 4,3 9,5 / 2,6 3,6 - 10,9 kW/ kW/ kW/ - 6,6 / 2,7 8,5 / 3,4 4,9 - 11,2 8,2 / 2,5 10,1 / 2,9 4,9 - 12,9 dB(A) 61 62 dB(A) 55 56 °C °C +20 do +55 +7 do +20 +20 do +55 +7 do +20 °C 75 75 °C -15/+35 -15/+35 °C +10/+45 +10/+45 l/min l/min l/min 21 31,8 39,8 25 40,4 50,6 mbar 126 175 mbar bar 530 340 m³ / h 3800 3 3800 28x1 5/8 + 7/8 10x1 + 16x1 16 UNF mm mm W W 1~NPE, 230VAC, 50Hz/20A(C) 87 21 1~NPE, 230VAC, 50Hz/32A(C) 87 21 kW 6,4 6,4 A 18 23 A A A 10 25 30 10 32 30 1/h IP 24 3 volitelně 3~PE, 400 VAC, 50 Hz/16A(B) nebo 1~NPE, 230 VAC, 50 Hz/32A(B) 1~NPE, 230 VAC, 50 Hz/16A(B) 2/4/6 nebo 3/6/9 3 - 75 3 - 75 5 8,7 (400 VAC)/26,1 (230 VAC) 13 (400 VAC) IP 20 Elektrické připojení/jištění regulace Příkon elektrické topné tyče 3) kW Příkon čerpadla W Příkon v pohotovostním režimu W Maximální proud elektrické topné tyče 6 kW 3) A Maximální proud elektrické topné tyče 9 kW 3) A Stupeň krytí vnitřní jednotky 1) předběžné údaje 2) Pro zajištění vysoké energetické účinnosti tepelného čerpadla by neměl klesnout průtok pod jmenovitou hodnotu. 3) u BWL-1SB jako příslušenství 100 3064264_201507 51. Hodnoty odporu snímačů NTC Hodnoty odporu snímačů Venkovní teplota (AF), teplota vratné vody (RL), teplota sběrače (SAF), teplota na výstupu otopné vody (VL, T_kotle), teplota na výstupu směšovaného okruhu (VF), teplota zásobníkového ohřívače vody (SF) Teplota °C -21 -20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 3064264_201507 Odpor Ohm 51393 48487 45762 43207 40810 38560 36447 34463 32599 30846 29198 27648 26189 24816 23523 22305 21157 20075 19054 18091 17183 16325 15515 14750 14027 13344 12697 12086 11508 10961 10442 9952 9487 9046 8629 Teplota °C 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Odpor Ohm 8233 7857 7501 7162 6841 6536 6247 5972 5710 5461 5225 5000 4786 4582 4388 4204 4028 3860 3701 3549 3403 3265 3133 3007 2887 2772 2662 2558 2458 2362 2271 2183 2100 2020 1944 Teplota °C 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 Odpor Ohm 1870 1800 1733 1669 1608 1549 1493 1438 1387 1337 1289 1244 1200 1158 1117 1078 1041 1005 971 938 906 876 846 818 791 765 740 716 693 670 649 628 608 589 570 Teplota °C 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 Odpor Ohm 552 535 519 503 487 472 458 444 431 418 406 393 382 371 360 349 339 330 320 311 302 294 285 277 270 262 255 248 241 235 228 222 216 211 205 101 52. Uvedení do provozu Uvedení do provozu K zajištění bezpečného, ekonomického a spolehlivého provozu doporučujeme uzavřít smlouvu s oprávněnou servisní firmou prokazatelně vyškolenou výrobcem nebo distributorem zařízení! Ke každému tepelnému čerpadlu se přikládá Protokol o uvedení do provozu a Seznam kontrol, doklady je třeba připravit před uváděním do provozu. Zásadní význam mají následující kritéria: – Byla instalace a montáž provedena podle montážního návodu? – Jsou všechny elektrické a hydraulické přípojky kompletně dokončeny? – Jsou všechny armatury v otopných okruzích otevřené? – Jsou všechny otopné okruhy propláchnuté a řádně odvzdušněné? – Je systém napuštěn upravenou vodou a natlakován na požadovaný provozní tlak? – Je zajištěn odvod kondenzátu? – Jsou jištěny všechny póly napájení kompresoru, topných tyčí a regulace? – Před uvedením do provozu je bezpodmínečně nutné provést funkční zkoušku oběhových čerpadel. – Jsou splněny legislativní požadavky pro uvedení do provozu? – Jsou všechny použité zabezpečovací prvky funkční, nastavené na projektované hodnoty a aktivní? 102 3064264_201507 53. Provozní deník 53.1 Povinnosti provozovatele Evropská unie se v rámci Kjótského protokolu zavázala snížit emise fluorovaných skleníkových plynů. Za tímto účelem bylo přijato nařízení č. 517/2014/EU ze dne 16. 04. 2014. Obecným cílem tohoto nařízení je redukce emisí fluorovaných plynů po dobu celého životního cyklu těchto plynů. V souladu s nařízením č. 517/2014/EU vznikají majitelům /provozovatelům následující povinnosti: 53.1.1 Roční zkouška těsnosti Množství chladiva při dodání Chladivo na 1 m potrubí Od 2015 do konce 2016 V souladu s článkem 4 se musí provádět roční zkouška těsnosti u zařízení s náplní nad 3 kg chladiva, která nejsou hermeticky uzavřená, nebo, od roku 2017, obsahují více než 5 tun ekvivalentu CO2. U zařízení s náplní méně než 3 kg chladiva, jejichž ekvivalent CO2 přesahuje 5 tun, platí přechodné období do 31. 12. 2016. Teprve od 1. 1. 2017 je každoroční kontrola těsnosti těchto zařízení také povinná. Splitové tepelné čerpadla Wolf používají fluorovaný plyn R410A, směs HFC s potenciálem globálního oteplování GWP100 rovnajícím se 2 088. To znamená, že 1 kg R410A odpovídá 2 088 tunám CO2. Následující tabulka uvádí, pro která splitová tepelná čerpadla Wolf je nutná každoroční zkouška těsnosti: BWL-1S(B)-07 BWL-1S(B)-10 BWL-1S(B)-14 2,15 kg (4,49 t CO2 eq) 2,95 kg (6,16 t CO2 eq) 2,95 kg (6,16 t CO2 eq) 60 gr R410A/m potrubí, odpovídá 125 kg CO2 eq/m délky potrubí ne ne (méně než 3 kg náplně chladiva) (méně než 3 kg náplně chladiva) – Od 2017 ne (méně než 5 tun CO2 eq) ano, pokud byla délka potrubí prodloužena o více než 4 m (celková délka více než 16 m) ne (méně než 3 kg náplně chladiva) ano, pokud byla délka potrubí prodloužena ano, pokud byla délka potrubí prodloužena ano (více než 5 tun CO2 eq) ano (více než 5 tun CO2 eq) – – Přepočet na ekvivalent množství náplně CO2: Množství náplně chladiva x GWP100 = množství náplně v ekvivalentu CO2 Příklad: 2,15 kg R410A x 2,088 kg CO2 = 4,489 kg CO2 = 4,49 tun CO2 Zkoušku těsnosti mohou provádět pouze odborně způsobilé osoby s oprávněním příslušného rozsahu v oboru chladicích zařízení v souladu s ES 842/2006, 303/2008, 517/2014 a EN 13313. Je nutno plnit také požadavky legislativy země instalace. Důležité: Toto pravidlo platí také pro zařízení, která byla prodána/nainstalována před 1. 1. 2015. 3064264_201507 103 53. Provozní deník 53.1.2 Povinnost vedení dokumentace Všechny úkony a opatření provedené na tepelném čerpadle, jako např. údržba, oprava nebo zkouška těsnosti, musí být zdokumentovány, dokumentace obsahující takové záznamy se uchovává po dobu nejméně pěti let. Tato povinnost platí pro provozovatele a společnosti, které tato opatření provádějí. Následující údaje musí být zdokumentovány: ff Podrobnosti o všech činnostech při údržbě a všech provedených opravách. ff Druh náplně chladiva (nový, již použitý nebo recyklovaný) a množství náplně do chladicí soustavy doplněné. ff Pokud je analýza znovu použitého chladiva k dispozici, je rovněž třeba výsledky analýzy do protokolu zaznamenat. ff Původ znovu použitého chladiva. ff Úpravy a výměny komponentů zařízení. ff Závěry všech pravidelných průběžných zkoušek. ff Doba delších odstávek. 53.1.3 Demontáž tepelného čerpadla a likvidace chladiva 104 Demontáž tepelného čerpadla a likvidace chladiva v něm obsaženého můžou provádět pouze odborně způsobilé osoby s oprávněním příslušného rozsahu v oboru chladicích zařízení v souladu s nařízeními (ES) č. 842/2006, č. 303/2008, č. 517/2014 a EN 13313. Je nutno plnit také požadavky legislativy země instalace. 3064264_201507 53. Provozní deník 53.2 Následující údaje musí být zdokumentovány: – Údaje o zařízení. – Druh a vlastnosti vodní náplně. – Zkoušky těsnosti, specifická ztráta chladiva/netěsnosti. – Zprávy o případných opravách a provedené údržbě. – Množství chladiva. Údaje o zařízení: _____________________________________________________________ Jméno provozovatele zařízení _____________________________________________________________ Adresa _____________________________________________________________ Místo instalace _____________________________________________________________ Tel. provozovatele zařízení Typ tepelného čerpadla Wolf: _____________________________________ Výrobní číslo __________________________________________________ Rok instalace _________________________________________________ Uvedeno do provozu ___________________________________________ Chladivo/množství _____________________________________________ Výše uvedené údaje naleznete na typovém štítku. Druh a vlastnosti vodní náplně: Zdroj plnící vody:___________________________________________ Tvrdost vody při plnění/za provozu: ___________/___________ °dH Otopná voda upravená podle VDI 2035 způsob:___________________ _________________________________________________________ Vodivost vodní náplně ____________________________ V rozvodu instalován kotel ze slitiny AlSi ________________________________ Místo, datum 3064264_201507 ANO µS/cm NE ______________________ firemní razítko, podpis 105 53. Provozní deník Na chladicím okruhu tepelného čerpadla byly provedeny následující činnosti údržby a zkoušky těsnosti v souladu s nařízením (dle § 5 odst. 3 ChemKlimaschutzV v souvislosti s nařízením (ES) č. 303/2008 – kategorie I): Datum 106 – Záznamy údržby – odebrané/doplněné chladivo (kg) – provedené zkoušky těsnosti Název odborné firmy/ Podpis oprávnéné certifikát a jméno oprávněné způsobilé osoby způsobilé osoby 3064264_201507 53. Provozní deník Na chladicím okruhu tepelného čerpadla byly provedeny následující činnosti údržby a zkoušky těsnosti v souladu s nařízením (dle § 5 odst. 3 ChemKlimaschutzV v souvislosti s nařízením (ES) č. 303/2008 – kategorie I): Datum 3064264_201507 – Záznamy údržby – odebrané/doplněné chladivo (kg) – provedené zkoušky těsnosti Název odborné firmy/ Podpis oprávnéné certifikát a jméno oprávněné způsobilé osoby způsobilé osoby 107 54. Údržba/Čištění Přestože tepelná čerpadla jsou považována za otopné systémy s omezenými nároky na údržbu, je pravidelná, opakovaná údržba doporučována neboť: • Zajišťuje provozní jistotu zařízení. • Je dosahováno trvale vysokého ročního pracovního čísla. • Snižuje poruchovost. • Může být prodloužena životnost komponentů systému. • Včas jsou zjištěna případná poškození nebo poruchy. • Je trvale zaručen komfort vytápění. • Jsou tím splněny zákonné požadavky. Přehled údržby Čištění Čištění filtru v otopném okruhu Čištění opláštění a vnitřního prostoru tepelného čerpadla Čištění lamel na výparníku tepelného čerpadla vzduch/voda Čištění kondenzátní vany Čištění odtoku kondenzátu BWL-1S(B) Provedeno x x x x x Funkční a vizuální kontroly Vizuální kontrola netěsností vodních okruhů Kontrola nastavení regulace vytápění a spínacích časů Kontrola tlaku v otopném okruhu a funkce expanzní nádoby (vstupní tlak) x x x Kontroly, hodnoty ukazatelů Vizuální kontrola poškození elektrického připojení/ konektorů/kabeláže x Kontrola pevnosti a těsnosti všech šroubovaných spojů na elektroinstalaci x x Snímače teploty (snímače na jednotce) 108 3064264_201507 54. Údržba/Čištění Čištění výparníku u BWL-1S (B) Pozor Kromě povinné roční prohlídky a čištění mohou být v oblastech s vyšší prašností a výskytem pylu potřebné kratší intervaly čištění, pro zajištění efektivní funkce zařízení. Intervaly čištění se musí přizpůsobit místním podmínkám. Případné zanesení výparníku se musí kontrolovat každý rok, v případě potřeby je výměník nutno vyčistit. Doporučuje se metoda mokrého čištění s použitím komerčně dostupné zahradní hadice. Zanesené lamely mohou vést ke snížení přenosu energie a tím i snížení energetické účinnosti systému, v nejhorším případě i k selhání celého systému. Pro čištění je vhodná široká tryska s úhlem rozstřiku 15° – 20°. Aby se zabránilo poškození lamel, musí být postřikovací paprsek namířen v úhlu 90° zepředu k povrchu výparníku. Pro čištění tlakovou vodou by neměl být tlak vyšší než 2 – 3 bar. Pozor Čištění kondenzátní vany/odtoku kondenzátu Nikdy nestříkejte vodu ze strany proti lamelám, protože jinak hrozí nebezpečí deformace nebo ohnutí lamel! Vzdálenost hadice od povrchu výparníku by neměla být při stříkání menší než asi 20 až 30 cm. Odvod kondenzátu musí být před topnou sezónou vyčištěn od nečistot (listy, větvičky, bláto atd.). Před otevřením krytu tepelného čerpadla se přesvědčte, zda jsou všechny elektrické obvody vypnuté a bez napětí. Při čištění je třeba zamezit používání ostrých a tvrdých předmětů, aby nedošlo k poškození výparníku a kondenzátní vany. Při externích povětrnostních podmínkách (např. sněhové závěje) může docházet k ojedinělé tvorbě námrazy na sacích a výfukových mřížkách. K zajištění minimálního průchodu vzduchu je v takovýchto případech vždy bezpodmínečně nutné co nejdříve uvolnit sací i výfukové cesty vzduchu od sněhu a námrazy. Pro zajištění dokonalého odtoku vody z kondenzátní vany je nutné odtok pravidelně kontrolovat a případně jej vyčistit. Čistit se musí i hadice pro odvod kondenzátu. Pro bezporuchový provoz je nutné kontrolovat i dostatečný spád potrubí pro odvod kondenzátu. Čištění pláště tepelného čerpadla Čištění pláště je možné provádět vlhkým hadříkem a komerčně dostupnými čisticími prostředky. V žádném případě se pro čištění povrchových ploch nesmí používat abrazivní, kyselé a chlor obsahující mycí prostředky. Čištění filtru/odlučovače kalů Do vratného potrubí je třeba instalovat filtr. Ten zabraňuje průniku jak drobných částeček, tak kalu a nečistot do výměníku tepla (kondenzátoru) tepelného čerpadla. Zabrání se tím zanesení kompresoru a z toho vyplývajících možných poruch vysokotlaké části potrubí. 3064264_201507 109 55. Poruchy, příčiny poruch a odstranění poruch Všeobecné informace Bezpečnostní a monitorovací zařízení nesmějí být odstraněna, přemostěna nebo vyřazena z provozu jiným způsobem. Tepelné čerpadlo smí být provozováno pouze v technicky bezvadném stavu. Poruchy a poškození, které mohou ovlivnit nebo narušit bezpečnost, musí být okamžitě a profesionálně odstraněny. Vadné konstrukční díly a komponenty zařízení mohou být nahrazeny pouze originálními náhradními díly. Poruchy a výstrahy se zobrazují v textové podobě na displeji příslušenství regulace – na zobrazovacím modulu AM nebo na ovládacím modulu BM-2, rovnají se hlášením rozvedeným v následujících tabulkách. Výstražný symbol/symbol poruchy na displeji (symbol: trojúhelník s vykřičníkem) zobrazuje aktivní výstražní nebo poruchové hlášení. Symbol zámku (symbol: zámek) signalizuje, že aktuální porucha zablokovala a vypnula tepelné čerpadlo. Dále je zobrazena doba trvání aktuálního hlášení. Pozor Hlášení Porucha sním. kotle 12 Trvání Číslo 20 min 1 od 3 Poruchy smějí odstraňovat pouze odborně způsobilé oprávněné osoby prokazatelně autorizované výrobcem nebo distributorem. Je-li hlášení poruchy několikrát potvrzeno a vede k zablokování zařízení, a neodstraní se příčina poruchy, může to vést k poškození konstrukčních dílů nebo celého zařízení. Poruchy jako např. poškozený snímač teploty nebo jiné snímače potvrzuje regulace automaticky, pokud byl příslušný konstrukční díl vyměněn a vykazuje věrohodné hodnoty. Postup při poruchách – – – – 110 Přečtěte si hlášení o poruše. Pomocí následující tabulky zjistěte příčinu poruchy a odstraňte ji. Odstranění poruchy stiskem tlačítka Resetování poruchy nebo v menu servis Potvrzení poruchy. Zkontrolujte bezchybnost funkce zařízení. 3064264_201507 55. Poruchy, příčiny poruch a odstranění poruch Kód Porucha poruchy 12 14 15 16 Příčina Odstranění poruchy porucha snímače výstupu otopné vody teplota výstupu otopné vody (T_kotle) je mimo přípustný rozsah (0 … 95 °C) Zkontrolujte teplotu otopné vody (T_kotle). poškozený kabel snímače Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. poškozený snímač Zkontrolujte/vyměňte snímač. porucha snímače ohřívače vody teplota ohřívače vody (zásobníku) není v povoleném rozsahu (0 … 95 °C) Zkontrolujte teplotu ohřívače vody. poškozený kabel snímače Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. snímač není správně instalován v měřícím místě Zkontrolujte polohu snímače, příp. jej správně suňte. poškozený snímač Zkontrolujte/vyměňte snímač. porucha snímače venkovní teploty T_vratná venkovní teplota není v povoleném rozsahu (-39… 50 °C) poškozený kabel snímače Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. poškozený snímač Zkontrolujte/vyměňte snímač. venkovní teplota není v povoleném rozsahu (0… 90 °C) Zkontrolujte teplotu vratné vody. poškozený kabel snímače Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. poškozený snímač Zkontrolujte/vyměňte snímač. 32 porucha v napájení 23 V napájecí zdroj 23V má poruchu Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 35 chybí BCC chybí programovatelný konektor Připojte programovatelný konektor podle typu. 37 BCC není kompatibilní nesprávný programovatelný konektor Připojte programovatelný konektor podle typu. 52 max. doba nabíjení zásobníku nabíjení zásobníku trvá déle, než je povoleno Snímač zásobníku (T_WW): zkontrolujte polohu, příp. jej připojte správně. Zkontrolujte parametr WP022, příp. proveďte nezbytné úpravy. Zásobník nechte vychladnout. 78 101 poškozený snímač teploty sběrače E-vytápění teplota sběrače není v povoleném rozsahu (0 … 95 °C) poškozený kabel sběrače Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. snímač není správně připojen v místě měření Zkontrolujte polohu snímače, příp. jej správně suňte. poškozený snímač Zkontrolujte/vyměňte snímač. elektrické vytápění není zapojeno Zkontrolujte kabel a konektor. Potvrďte poruchu, když WP090 = VYP. havarijní termostat STB na el. topné tyči vyvolal hlášení: před uvedením do provozu Resetujte termostat STB el. vytápění. vodní kámen na topné tyči Zadání na úpravu otopné vody bylo provedeno podle návodu k montáži? Resetujte havarijní termostat na el. topné tyči, po max. 3 provedených neúspěšných resetech topnou tyč vyměňte! vzduch v topné tyči Vypálené těleso, el. topnou tyč vyměňte! 104 ventilátor komunikace ventilátoru přerušena (ODU) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 107 tlak v otopném okruhu tlak v otopném okruhu mimo povolený rozsah poškozený kabel konektoru (0,5 ... 3,0 bar) 3064264_201507 poškozený kabel konektoru Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. poškozený kabel konektoru Vyměňte snímač tlaku. 111 55. Poruchy, příčiny poruch a odstranění poruch Kód Porucha poruchy Příčina Odstranění poruchy 108 nízký tlak porucha nízkého tlaku (ODU) (okruh chlazení/na straně sání plynu) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 109 vysoký tlak porucha vysokého tlaku (ODU) (okruh chlazení/na straně horkých plynů) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 110 T_nas. chladiva (AWO) teplota chladiva mimo povolený rozsah poškozený kabel snímače poškozený snímač Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. Zkontrolujte teplotu chladiva Zkontrolujte/vyměňte snímač. 111 T_hor. plynů teplota horkých plynů mimo povolený rozsah (ODU) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 112 T_přiv. chladiva teplota přiv. chladiva mimo povolený rozsah (ODU) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 116 ESM (E1) hlášení externí poruchy na programovatelném vstupu E1 Odstraňte externí poruchu. 118 PCB přerušeno spojení sběrnice AWO-BUS přerušeno sběrnice nekomunikuje s ODU ODU bez napájení Zkontrolujte kabel AWO-BUS a připojení konektorů. Zkontrolujte napájení ODU. 119 energie pro odmrazování energie pro odtávání v otopném okruhu ne příliš nízká Zkontrolujte otopný okruh a el. vytápění, popř. krátkodobě snižte výkon otopného okruhu. 124 snímač tlaku AWO 125 snímač kotle AWO Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. tlak mimo povolený rozsah Zkontrolujte teplotu kondenzátoru. poškozený kabel snímače Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. teplota výstupu otopné vody (T_kotle AWO) mimo povolený rozsah Zkontrolujte teplotu výstupu otopné vody (T_kotle AWO). poškozený kabel snímače Zkontrolujte kabel a připojení konektoru. poškozený snímač Zkontrolujte/vyměňte snímač. 126 snímač teploty výparníku teplota výparníku mimo povolený rozsah (ODU) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 127 snímač teploty vstupu chladiva teplota na vstupu chladiva mimo povolený rozsah (ODU) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 128 ODU porucha venkovní jednotky ODU popř. některých částí Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 129 kompresor porucha kompresoru (ODU) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 130 neplatný model neplatné přiřazení parametrů k venkovní jednotce (ODU) Vyžádejte pomoc u příslušného servisu. 131 překročení teploty výměníku teplota pro výměník vnitřní nebo venkovní jednotky příliš vysoká Opět se samostatně nastaví pomocí regulace. 132 systém systémová porucha v IDU (AWO) Hlášení poruchy slouží jen jako přídavná informace. 112 3064264_201507 56. Zkratky/Legenda Zkratky/Legenda 0-10V/On-Off 3WUV HZ/chlaz 3WUV HZ/WW A1 AF AWO BCC BM-2 BVG BWL-1SB BWL-1S C1 C2 COM DFL HK E1/E2 eBus eHz EVU GTS GLT GND HCM-3 HK 1 HKP HP HZ IDU JAZ L0 Ni N0 MaxTh MK 1 MKP MM ODU PWM RL RLF RT SAF SFK SFS SG SKP SM1 SPF TW PWM VF VL VT WW ZHP Zirk Zirk100 Zirk20 Zirk50 Z1 ZWE 3064264_201507 – vstup pro externí požadavek – třícestný přepínací ventil vytápění/chlazení – třícestný přepínací ventil vytápění/ohřev vody – programovatelný výstup 1 – snímač venkovní teploty – komunikační interface mezi vnitřní a venkovní jednotkou – typ konektoru zařízení – ovládací modul – zplynovací kotel na dřevo Bioline – splitové vzduchové tepelné čerpadlo Bioline bez elektrického vytápění – splitové vzduchové tepelné čerpadlo Bioline s elektrickým vytápěním – spojení sběrnice eBus venkovní jednotky BWL-1S-10/14 – spojení sběrnice eBus venkovní jednotky BWL-1S-10/14 – spojení sběrnice eBus venkovní jednotky BWL-1S-07 – průtok vody v okruhu vytápění – programovatelný vstup 1/vstup 2 – sběrnicový systém eBus – elektrické vytápění – vstup pro blokování dodavatelem energie – typ konektoru zařízení (programovatelný konektor) – systém měření a regulace budovy – zemnění – deska regulace ve vnitřní jednotce – otopný okruh 1 – oběhové čerpadlo otopného okruhu – vytápěcí období – vytápění – vnitřní jednotka – roční pracovní číslo – napájecí síť 230 V venkovní jednotky – spojení sběrnice eBus a venkovní jednotky BWL-1S-07 – napájecí síť 230 V venkovní jednotky – havarijní termostat – směšovaný okruh 1 – oběhové čerpadlo směšovaného okruhu – motor směšovače nebo směšovací modul – venkovní jednotka – regulace ventilátoru/ čerpadla ZHP pulzní modulací – vratné potrubí – snímač teploty ve vratném potrubí – prostorový termostat – snímač teploty sběrače – snímač teploty kolektoru (solárního zařízení) – snímač teploty ohřívače vody (solárního zařízení) – Smart Grid – oběhové čerpadlo solárního okruhu – solární modul 1 – snímač teploty ohřívače vody – snímač teploty rosného bodu – otáčky ventilátoru nebo čerpadla – snímač teploty výstupního potrubí – výstup – předchozí den – ohřátá pitná voda – podávací/oběhové čerpadlo otopného okruhu (čerpadlo jednotky) – tlačítko cirkulace nebo cirkulační čerpadlo (Zirkomat) – cirkulační čerpadlo 100 % (trvalý provoz) – cirkulační čerpadlo 20 % (2 min. zap, 8 min. vyp) – cirkulační čerpadlo 50 % (5 min. zap, 5 min. vyp) – cirkulační čerpadlo – přídavný zdroj tepla 113 Informační list podle nařízení (EU) č. 811/2013 Skupina výrob- BWL-1S(B) (35°C) ků: Název nebo ochranná známka dodavatele Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Identifikační značka modelu používaná dodavatelem BWL-1S07/230V BWL-1S10/400V BWL-1S14/400V BWL-1SB07/230V Třída sezonní energetické účinnosti vytápění A++ A++ A++ A++ Jmenovitý tepelný výkon za průměrných klimatických podmínek Prated kW 7 10 12 7 Sezónní energetická účinnost vytápění za průměrných klimatických podmínek ηs % 180 195 178 180 Roční spotřeba energie za průměrných klimatických podmínek QHE kWh 2 068 2 997 3 969 2 068 Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru LWA dB 42 42 44 42 Viz návod k montáži Viz návod k montáži Viz návod k montáži Viz návod k montáži Veškerá konkrétní preventivní opatření, jež musí být učiněna při montáži, instalaci nebo údržbě 114 Jmenovitý tepelný výkon za chladnějších klimatických podmínek Prated kW 7 11 11 7 Jmenovitý tepelný výkon za teplejších klimatických podmínek Prated kW 7 10 13 7 Sezónní energetická účinnost vytápění za chladnějších klimatických podmínek ηs % 139 142 136 139 Sezónní energetická účinnost vytápění za teplejších klimatických podmínek ηs % 239 252 160 239 Roční spotřeba energie za chladnějších klimatických podmínek QHE kWh 4 287 6 120 6 848 4 287 Roční spotřeba energie za teplejších klimatických podmínek QHE kWh 1 687 2 119 4 244 1 687 Hladina akustického výkonu ve venkovním prostoru LWA dB 61 60 61 61 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Číslo výrobku: 3021355 03/2015 3064264_201507 CZ Název nebo ochranná známka dodavatele Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Identifikační značka modelu používaná dodavatelem BWL-1SB10/230V BWL-1SB10/400V BWL-1SB14/230V BWL-1SB14/400V Třída sezonní energetické účinnosti vytápění A++ A++ A++ A++ Jmenovitý tepelný výkon za průměrných klimatických podmínek Prated kW 10 10 12 12 Sezónní energetická účinnost vytápění za průměrných klimatických podmínek ηs % 150 195 150 178 Roční spotřeba energie za průměrných klimatických podmínek QHE kWh 3 583 2 997 4 206 3 969 Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru LWA dB 42 42 44 44 Viz návod k montáži Viz návod k montáži Viz návod k montáži Viz návod k montáži Veškerá konkrétní preventivní opatření, jež musí být učiněna při montáži, instalaci nebo údržbě Jmenovitý tepelný výkon za chladnějších klimatických podmínek Prated kW Jmenovitý tepelný výkon za teplejších klimatických podmínek Prated kW Sezónní energetická účinnost vytápění za chladnějších klimatických podmínek ηs % Sezónní energetická účinnost vytápění za teplejších klimatických podmínek ηs % Roční spotřeba energie za chladnějších klimatických podmínek QHE kWh Roční spotřeba energie za teplejších klimatických podmínek QHE kWh 3 061 2 119 3 061 4 244 Hladina akustického výkonu ve venkovním prostoru LWA dB 61 60 61 61 3064264_201507 11 10 10 11 12 13 142 171 252 136 195 160 6 120 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Číslo výrobku: 3021355 03/2015 6 848 CZ 115 Informační list podle nařízení (EU) č. 811/2013 Skupina výrob- BWL-1S(B) (55°C) ků: Název nebo ochranná známka dodavatele Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Identifikační značka modelu používaná dodavatelem BWL-1S07/230V BWL-1S10/400V BWL-1S14/400V BWL-1SB07/230V Třída sezonní energetické účinnosti vytápění A++ A++ A++ A** Jmenovitý tepelný výkon za průměrných klimatických podmínek Prated kW 6 11 13 6 Sezónní energetická účinnost vytápění za průměrných klimatických podmínek ηs % 133 130 131 133 Roční spotřeba energie za průměrných klimatických podmínek QHE kWh 2690 4569 5437 2690 Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru LWA dB 42 42 44 42 Viz návod k montáži Viz návod k montáži Viz návod k montáži Viz návod k montáži Veškerá konkrétní preventivní opatření, jež musí být učiněna při montáži, instalaci nebo údržbě 116 Jmenovitý tepelný výkon za chladnějších klimatických podmínek Prated kW 7 12 11 7 Jmenovitý tepelný výkon za teplejších klimatických podmínek Prated kW 7 9 11 7 Sezónní energetická účinnost vytápění za chladnějších klimatických podmínek ηs % 105 105 112 105 Sezónní energetická účinnost vytápění za teplejších klimatických podmínek ηs % 143 174 158 143 Roční spotřeba energie za chladnějších klimatických podmínek QHE kWh 5213 9125 7439 5313 Roční spotřeba energie za teplejších klimatických podmínek QHE kWh 2717 2862 3765 2717 Hladina akustického výkonu ve venkovním prostoru LWA dB 61 60 61 61 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Číslo výrobku: 3020918 03/2015 3064264_201507 CZ Název nebo ochranná známka dodavatele Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Wolf GmbH Identifikační značka modelu používaná dodavatelem BWL-1SB10/230V BWL-1SB10/400V BWL-1SB14/230V BWL-1SB14/400V Třída sezonní energetické účinnosti vytápění A+ A++ A+ A++ Jmenovitý tepelný výkon za průměrných klimatických podmínek Prated kW 10 11 11 13 Sezónní energetická účinnost vytápění za průměrných klimatických podmínek ηs % 111 130 111 131 Roční spotřeba energie za průměrných klimatických podmínek QHE kWh 4711 4569 5619 5437 Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru LWA dB 42 42 44 44 Viz návod k montáži Viz návod k montáži Viz návod k montáži Viz návod k montáži Veškerá konkrétní preventivní opatření, jež musí být učiněna při montáži, instalaci nebo údržbě Jmenovitý tepelný výkon za chladnějších klimatických podmínek Prated kW Jmenovitý tepelný výkon za teplejších klimatických podmínek Prated kW Sezónní energetická účinnost vytápění za chladnějších klimatických podmínek ηs % Sezónní energetická účinnost vytápění za teplejších klimatických podmínek ηs % Roční spotřeba energie za chladnějších klimatických podmínek QHE kWh Roční spotřeba energie za teplejších klimatických podmínek QHE kWh 3904 2862 5083 3765 Hladina akustického výkonu ve venkovním prostoru LWA dB 61 60 61 61 3064264_201507 12 10 9 11 13 11 105 135 174 112 135 158 9125 Wolf GmbH, Postfach 1380, D-84048 Mainburg, Tel. +49-8751/74-0, Fax +49-8751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Číslo výrobku: 3020918 03/2015 7439 CZ 117 58.Technické parametry podle nařízení (EU) č. 813/2013 Model BWL-1S(B)-07/230V BWL-1S(B)-10/400V BWL-1S(B)-14/400V BWL-1SB-10/230V BWL-1SB-14/230V Tepelné čerpadlo vzduch-voda [ano/ne] ano ano ano ano ano ano ano ano ano ano Tepelné čerpadlo voda-voda [ano/ne] ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne Tepelné čerpadlo solanka-voda [ano/ne] ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne Nízkoteplotní tepelné čerpadlo [ano/ne] ne ano ne ano ne ano ne ano ne ano Vybavenost přídavným ohřívačem [ano/ne] ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne ano/ne Kombinovaný ohřívač s tepelným čerpadlem [ano/ne] ne ne ne ne ne ne ne ne ne ne Hodnoty pro středněteplotní aplikaci (55 °C)/nízkoteplotní aplikaci (35 °C) za průměrných klimatických podmínek Položka Označení Jednotka 55°C 35°C 55°C 35°C 55°C 35°C 55°C 35°C 55°C 35°C Prated kW 6 7 11 10 13 12 10 10 11 12 Tj= -7°C Pdh kW 6,0 5,9 8,3 8,5 9,2 11,0 8,0 9,0 7,9 9,8 Tj= +2°C Pdh kW 3,5 3,7 5,2 5,5 7,3 6,7 5,1 5,5 6,8 6,7 Tj= +7°C Pdh kW 2,9 2,8 4,5 5,0 4,7 5,1 4,6 4,8 4,7 4,9 Tj= +12°C Pdh kW 3,1 3,4 5,1 5,9 4,9 5,1 5,6 5,8 5,5 5,2 Tj= bivalentní teplota Pdh kW 4,7 5,9 8,0 9,3 8,9 10,8 7,8 7,9 8,3 8,9 Tj= mezní provozní teplota Pdh kW 5,5 6,6 8,2 9,3 9,4 10,8 6,8 9,1 6,8 8,7 U tepelných čerpadel vzduch-voda: Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C) Pdh kW - - - - - - - - - - Bivalentní teplota Tbiv °C -3 -7 -3 -8 -3 -8 -5 -5 -3 -4 Sezónní energetická účinnost vytápění ns % 133 180 130 195 131 178 111 150 111 150 Tj= -7°C COPd - 2,11 2,96 2,05 2,97 2,03 2,86 1,64 2,52 1,61 2,23 Tj= +2°C COPd - 3,41 4,33 3,22 5,00 3,25 4,04 2,89 3,63 3,01 3,93 Tj= +7°C COPd - 4,12 5,95 4,30 6,21 4,77 6,68 4,10 5,34 4,29 5,51 Tj= +12°C COPd - 5,31 7,21 5,30 7,36 5,20 8,58 5,23 7,32 4,95 5,27 Tj= bivalentní teplota COPd - 2,60 2,96 2,51 3,08 2,51 2,86 1,85 2,84 2,01 2,82 Tj= mezní provozní teplota COPd - 1,85 2,66 1,86 2,81 1,86 2,86 1,38 2,10 1,38 2,04 U tepelných čerpadel vzduch-voda: Tj = -15 °C (pokud TOL < -20 °C) COPd - - - - - - - - - - - TOL °C -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 -10 Mezní provozní teplota ohřívané vody WTOL °C 55 55 55 55 55 55 55 55 55 55 Spotřeba elektrické energie v jiných režimech než aktivní režim: Vypnutý stav POFF kW 0,007 0,007 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 Spotřeba elektrické energie v jiných režimech než aktivní režim: Stav vypnutého termostatu PTO kW 0,011 0,011 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 Spotřeba elektrické energie v jiných režimech než aktivní režim: Pohotovostní režim PSB kW 0,010 0,010 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 0,026 Spotřeba elektrické energie v jiných režimech než aktivní režim: Režim zahřívání skříně kompresoru PCK kW 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000 Jmenovitý tepelný výkon přídavného ohřívače Psup kW 0,9 / 0,0 0,1 / 0,0 2,6 / 0,0 0,8 / 0,0 3,5 / 0,0 2,8 / 0,0 2,84 / 0,0 0,7 / 0,0 4,61 / 0,0 2,9 / 0,0 - - Jmenovitý tepelný výkon (*) Deklarovaný topný výkon pro částečné zatížení při vnitřní teplotě 20°C a venkovní teplotě Deklarovaný topný faktor či koeficient primární energie pro částečné zatížení při vnitřní teplotě 20°C a venkovní teplotě U tepelných čerpadel vzduchvoda: mezní provozní teplota Energetický příkon Regulace výkonu fest/veränderlich elektrisch elektrisch elektrisch elektrisch elektrisch veränderlich veränderlich veränderlich veränderlich veränderlich Hladina akustického výkonu ve vnitřním prostoru LWA dB 42 42 42 42 44 44 42 42 44 44 Hladina akustického výkonu ve venkovním prostoru LWA dB 61 61 60 60 61 61 61 61 61 61 U tepelných čerpadel vzduchvoda: jmenovitý průtok vzduchu ve venkovním prostoru - m3/h 2600 2600 3500 3500 4200 4200 3800 3800 3800 3800 U tepelných čerpadel vodavoda/solanka-voda: jmenovitý průtok solanky nebo vody - m3/h - - - - - - - - - - Kontaktní údaje Wolf GmbH, Industriestraße 1, D-84048 Mainburg (*) U ohřívačů pro vytápění vnitřních prostorů s tepelným čerpadlem a kombinovaných ohřívačů s tepelným čerpadlem je jmenovitý tepelný výkon Prated roven návrhovému topnému zatížení Pdesignh a jmenovitý tepelný výkon přídavného ohřívače Psup je roven doplňkovému topnému výkonu sup(Tj). 118 3064264_201507 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (podle DIN EN ISO/IEC 17050-1) Číslo: 3064264 Výrobce: Wolf GmbH Adresa: Industriestraße 1, D-84048 Mainburg Výrobek: Splitové tepelné čerpadlo vzduch/voda BWL-1S(B)-07/230 V BWL-1S(B)-10/400 V BWL-1S(B)-14/400 V BWL-1S(B)-10/230 V BWL-1S(B)-14/230 V Výše uvedený výrobek splňuje požadavky následujících předpisů: EN 349 EN 378 EN ISO 12100 EN 14511 EN 60335-1,10/2012 EN 60335-2-40, 01/2014 EN 60529 EN 60730-1 EN 55014-1, 05/2010 EN 55014-2, 06/2009 V souladu s ustanovením těchto pokynů 2006/42/ES Směrnice pro strojní zařízení 2006/95/ES Směrnice o nízkém napětí 2004/108/ES Elektromagnetická kompatibilita 2009/125/EG (Směrnice ErP) 2011/65/EU (Směrnice RoHS) Výrobek je označen následujícím způsobem: Mainburg dne 15.07.2015 Gerdewan Jacobs vedoucí obchodního oddělení v zast. Klaus Grabmaier schválil Wolf GmbH Postfach 1380 • D-84048 Mainburg • Tel. +49-8751/74-0 • Fax +49-8751/74-1600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de Návod k montáži a obsluze BWL-1S(B) Změny vyhrazeny
Podobné dokumenty
Návod k montáži a obsluze WPM-1
24. Struktura nabídky – Hlavní nabídka......................................................92
25. Struktura nabídky – Servis.....................................................................93
...
Návod k montáži - Wolf CGS-2L / CGS-2R
bezpečnost, musí být odstraněny okamžitě a profesionálně.
Vadné součásti a komponenty mohou být nahrazeny pouze
výhradně originálními náhradními díly.
Toto bezpečnostní upozornění označuje návody
a...
Ovládací modul BM-2
4.2.1 Ovládací modul BM-2 v CGB-2
ff Vypněte hlavní vypínač na kotli (logo Wolf).
ff Vypněte přívod elektrického proudu k zařízením.
ff Přívod elektrického proudu zajistěte proti neúmyslnému opětov...
Návod k montáži a projekční podklad - Wolf CGB-2/CGB-2K
– díly pro sání vzduchu/odvod spalin (viz projekční podklady)
– regulace na vnitřní teplotu nebo regulace ekvitermní (AM/BM2)
– odvod kondenzátu s odpadní nádobkou a držákem na hadici
– uzávěry pro...
Montážní návod
Tepelné čerpadlo musí být při instalaci usazeno pevně na místě a při provozu musí
být zajištěno proti samovolnému posunu nebo sklouznutí.
Tepelné čerpadlo pro venkovní umístění smí být instalováno ...
Plynový kondenzační kotel
Je nutné, aby se odborní pracovníci s příslušným oprávněním seznámili s těmito pokyny ještě před zahájením montáže,
uváděním do provozu nebo před prováděním údržby. Požadavky, které jsou uvedeny v ...
Catalogo CUMET_pag 01
Y400RS.02057.02
Y400RS.0257.05
Y400RS.02075.02
Y400RS.0275.05
Y400RS.03057.02
Y400RS.03057.05
Y400RS.03075.03
Y400RS.03075.1
Y400RS.04057.02
Y400RS.04057.05
Y400RS.04075.05
Y400RS.04075.1
Y400RS.05...
Montážní návod MGK-2 do 300 kW
Plynové kondenzační kotle MGK-2-130/170/210/250/300 jsou od výrobce připraveny
pro spalování zemního plynu E a LL. Vysoce výkonný výměník tepla je vyroben ze slitiny hliníku a křemíku, vysokoodolné...