sipart ps2 (6dr5...) - Siemens Industry Online Support
Transkript
sipart ps2 (6dr5...) - Siemens Industry Online Support
SIPART PS2 (6DR5...) Compact Operating Instructions • 04/2015 Get more information www.siemens.com/processautomation www.siemens.com/positioner SIPART PS2 (6DR5...) Electropneumatic positioners Compact Operating Instructions Siemens AG Process Industries and Drives Process Automation 76181 Karlsruhe GERMANY Subject to change without prior notice A5E03436664-06 © Siemens AG 2015 www.siemens.com/automation A5E03436664-06 GN: 30690_SIPART PS2 A5E03436664 A5E03436664 Edition 04/2015 Answers for industry. Edition A5E03436620-06 GN: 30690_SIPART PS2 04/2015 Български ....................................................................................... 3 Čeština ......................................................................................... 60 Suomi ......................................................................................... 114 Slovenčina................................................................................... 167 Slovenščina ................................................................................. 221 1 SIPART Електропневматични позиционни регулатори SIPART PS2 (6DR5...) Кратка инструкция за експлоатация Правни указания Концепция на предупредителните указания Това ръководство съдържа указания, които трябва да спазвате за лична безопасност и за предотвратяване на материални щети. Указанията за Вашата лична безопасност са обозначени с предупредителен триъгълник, указанията само за материални щети нямат предупредителен триъгълник. В зависимост степента на опасност предупрежденията са показани в намаляваща последователност. ОПАСНОСТ означава, че ще настъпят смърт или тежки телесни повреди, ако не се вземат съответните предпазни мерки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ означава, че могат да настъпят смърт или тежки телесни повреди, ако не се вземат съответните предпазни мерки. ВНИМАНИЕ означава, че може да настъпи лека телесна повреда, ако не се вземат съответните предпазни мерки. ВНИМАНИЕ означава, че може да настъпи материална щета, ако не се вземат съответните предпазни мерки. При поява на няколко степени на опасност се използва винаги предупреждението за съответната най-висока степен. Когато в едно предупреждение с предупредителен триъгълник се предупреждава за вреди вследствие смърт или телесна повреда, същото предупреждение може да се допълни с предупреждение за материални щети. Квалифициран персонал Принадлежащият към тази документация продукт/система трябва да се обслужва само от квалифициран за съответната работа персонал при спазване на съответната документация за дадената работа, особено съдържащите се в нея указания за безопасност и предупредителни указания. Квалифициран персонал е способен въз основа на неговото обучение и опит, при работа с тези продукти/системи да разпознава рискови положения и избягва възможни опасности. Използване по предназначение на Siemens продукти Съблюдавайте следното: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Siemens продуктите е разрешено да се използват само за предвидените в каталога и съпринадлежащата техническа документация случаи на използване. Ако се използват чужди продукти и компоненти, те трябва да са препоръчани от Siemens, респ. да са одобрени. Предпоставките за безупречна и безопасна експлоатация са компетентният транспорт, компетентните съхранение, монтаж, инсталиране, пускане в експлоатация, обслужване и ремонт. Непременно трябва да се спазват допустимите околни условия. Трябва да се спазват указанията в съпринадлежащата документация. 1 Въведение 1.1 Цел на тази документация Настоящите инструкции представляват кратко резюме на важни характеристики, функции и информация за безопасност и съдържат цялата информация, необходима за безопасна употреба на устройството. Прочетете инструкциите внимателно преди инсталиране и пускане в експлоатация. За да използвате устройството правилно, най-напред прегледайте принципа му на действие. Настоящите инструкции са насочени към лица, които механично сглобяват устройството, свързват го електрически и го стартират. За да постигнете максимална производителност на устройството, прочетете подробната версия на инструкциите. © Siemens AG 2015. Всички права запазени A5E03436664-06, 04/2015 3 Виж също Каталози автоматизация на процеси (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Информация за продукта SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) 1.2 Предназначение Електропневматичният позиционен регулатор е предназначен за непрекъснато управление на процес вентили с пневматично задвижване в следните отрасли. ● Химическа промишленост ● Петрохимическа промишленост ● Производство на енергия ● Хранително-вкусова промишленост ● Производство на целулоза и хартия ● Водоснабдяване/канализация ● Фармацевтична промишленост ● Офшорни инсталации При работа с уреда следвайте указанията в Глава "Технически данни (Страница 40)". Повече информация ще откриете в ръководството за експлоатация на уреда. 1.3 Проверка на пратката 1. Проверете опаковката и доставените изделия за видими повреди. 2. Докладвайте всички рекламации за повреди незабавно на транспортната компания. 3. Задръжте повредените части за разяснение. 4. Проверете обхвата на доставката, като сравните дали вашата заявка съответства изцяло на транспортните документи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използване на повредено или непълно устройство Опасност от експлозия в опасни зони. Не използвайте повредени или непълни устройства. 4 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 1.4 Фирмена табелка Конструкция типова табелка ① ② ③ ④ ⑤ Производител Клас на защита Спазвайте ръководството за експлоатация Съответствие с местните директиви Монтиран опционален модул ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Ниво на софтуера/ниво на хардуера Населено място на производство Спомагателна енергия Добавка за поръчка (кратки данни) Каталожен номер на изделието ⑥ ⑦ Фабричен номер Спомагателна енергия (приточен въздух PZ) ⑬ Наименование на продукта Обозначение FM/CSA за работа във взривоопасни зони Допустима температура на околната среда за взривоопасната зона на съответния клас температура Изображение 1-1 Конструкция типова табелка, пример Конструкция табела за взривозащита ① Удостоверения за допускане в експлоатация ③ ② Обозначение ATEX/IECEx за работа във взривоопасни зони ④ Изображение 1-2 1.5 Конструкция табели за взривозащита, пример Транспортиране и съхранение За да се гарантира достатъчна защита по време на транспорт и съхранение, съблюдавайте следното: ● Запазете оригиналната опаковка за последващо транспортиране. ● Устройства/резервни части следва да се връщат обратно в оригиналната си опаковка. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5 ● Ако оригиналната опаковка вече не е налична, уверете се, че всички пратки са опаковани правилно, за да осигурят достатъчна защита по време на транспортиране. Siemens не носи отговорност за разходи, свързани с повреди при транспортиране. ВНИМАНИЕ Недостатъчна защита по време на съхранение Опаковката предоставя само ограничена защита срещу влага и проникване. Ако е необходимо, осигурете допълнителна опаковка. Специалните условия за съхранение и транспортиране на устройството са посочени в "Технически данни" (Страница 40). 1.6 Забележки относно гаранцията Съдържанието на това ръководство не следва да става част от или да изменя което и да било предходно или съществуващо споразумение, обвързване или правно партньорство. Договорът за продажба съдържа всички задължения от страна на Siemens, както и пълните и единствено приложими гаранционни условия. Всички твърдения относно версиите на устройството, описани в ръководството, не създават нови гаранции и не изменят съществуващата гаранция. Съдържанието отразява техническото състояние към момента на публикуване. Siemens си запазва правото да прави технически промени в хода на допълнително развитие. 2 Указания за безопасност 2.1 Предпоставка за сигурна еработа Това устройство напусна фабриката в добро работно състояние. За да запазите това състояние и да гарантирате безопасната работа на устройството, спазвайте тези инструкции и всички спецификации, свързани с безопасността. Спазвайте информацията и символите върху устройството. Не премахвайте никаква информация или символи от устройството. Винаги поддържайте информацията и символите напълно четливи. 2.1.1 Символ Предупредителни символи върху уреда Значение Спазвайте ръководството за експлоатация Гореща повърхност Изключете захранващото напрежение на уреда с помощта на разединяващия модул Пазете уреда от удари (в противен случай посоченият вид защита не е гарантиран) Защитна изолация; Уред с клас на защита II 6 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 2.1.2 Закони и наредби Спазвайте сертификация от изпитвания, постановленията и законите, приложими във Вашата държава по време на свързване, сглобяване и работа. Те включват, например: ● Национален електрически кодекс (NEC - NFPA 70) (САЩ) ● Канадски електрически кодекс (CEC) (Канада) Допълнителни постановления за приложения в опасни зони, а именно, например: ● IEC 60079-14 (международно) ● EN 60079-14 (ЕО) 2.1.3 Съответствие с европейските директиви CE-знака върху уреда показва съответствие със следните европейски директиви: Електромагнитна съвместимост EMV 2004/108/ЕС Директива на Европейския парламент и на Съвета за унифициране на правните наредби на страните членки за електромагнитната съвместимост и за анулиране на Директива 89/336/ЕИО. Atmosphère explosible ATEX 94/9/ЕО Директива на Европейския парламент и на Съвета за унифициране на правните наредби на страните членки за съоръжения и защитни системи за използване по предназначение във взривоопасни зони. LVD 2006/95/EC Директива на Европейския парламент и на Съвета за унифициране на правните наредби на страните членки за електрически съоръжения, предназначени за използване в определени граници на напрежението. Приложените стандарти ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕС на уреда. 2.2 Неправилни модификации на устройството ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилни модификации на устройството Модификациите на устройството могат да доведат до опасности за персонала, системата и околната среда, особено в опасни зони. Извършвайте единствено модификации, които са описани в инструкциите за устройството. Неспазването на това изискване анулира гаранцията на производителя и продуктовите разрешителни. 2.3 Приложение във взривоопасни зони Квалифициран персонал за приложения в опасни зони Лицата, които монтират, свързват, въвеждат в експлоатация, работят с и извършват сервизно обслужване на устройството в опасна зона, трябва да притежават следните специфични квалификации: ● Те са упълномощени, обучени или инструктирани за работа и поддръжка на устройства и системи в съответствие с разпоредбите за безопасност за електрически вериги, високо налягане, агресивни и опасни вещества. ● Те са упълномощени, обучени или инструктирани да извършват работа по електрически вериги за опасни системи. ● Те са обучени или инструктирани за поддръжка и употреба на подходящо защитно оборудване съгласно свързаните разпоредби за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неизползваемо устройство за опасна зона Опасност от експлозия. Използвайте единствено оборудване, което е одобрено за ползване в опасна зона и съответно етикетирано. Виж също Технически данни (Страница 40) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Загуба на безопасност в тип защита "Искробезопасност Ex i" Ако устройството вече е използвано с вериги без искробезопасност или електрическите спецификации не са спазвани, безопасността на устройството при употреба в опасни зони вече не е гарантирана. Съществува опасност от експлозия. Свързвайте устройството с тип защита "Искробезопасност" единствено към верига с изкробезопасност. Съблюдавайте спецификациите за електрическите данни на сертификата и/или в глава "Технически данни (Страница 40)". 3 Вграждане/Монтаж 3.1 Основни указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Високи задействащи сили на пневматичните задвижвания Опасност от нараняване при работа по регулиращите клапани вследствие на високите задействащи сили на пневматичното задвижване. Спазвайте съответните указания за безопасност на използваното пневматично задвижване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Лост за регистриране на позицията Опасност от притискане и срязване при работа по монтажните комплекти, оборудвани с лост за регистриране на позицията. При пускане в експлоатация и по време на работа съществува опасност лостът да притисне или отреже части от тялото. Опасност от нараняване при работа по регулиращите клапани вследствие на високите задействащи сили на пневматичното задвижване. След приключване на монтажа на позиционния регулатор и монтажния комплект не пипайте в областта на работа на лоста. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Недопустими аксесоари и резервни части Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия. Използвайте единствено оригинални аксесоари или оригинални резервни части. Спазвайте всички съответни инструкции за монтаж и безопасност, описани в инструкциите за устройството или приложение към аксесоарите или резервните части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Уплътнението на капака може да се повреди Ако уплътнението на капака не е поставено правилно в канала за уплътнение на дъното, уплътнението може да се повреди при поставянето и затягането на капака. Поради това внимавайте уплътнението на капака да бъде поставено правилно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отворете входния отвор на кабела или неточната кабелна връзка Опасност от експлозия в опасни зони. Затворете кабелните входни отвори за електрическите свързвания. Използвайте само кабелни връзки или тапи, които са одобрени за съответната типова защита. 8 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Виж също Технически данни (Страница 40) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Превишена максимална температура на околна или технологична среда Опасност от експлозия в опасни зони. Повреда на устройството. Уверете се, че максималните температури на околна или технологична среда на устройството не са превишени. Позовете се на информацията в глава „Технически данни (Страница 40)“. ВНИМАНИЕ Неподходящ сгъстен въздух Повреда на уреда. По принцип позиционният регулатор трябва да работи само със сух и чист сгъстен въздух. Използвайте конвенционални водоотделители и филтри. В екстремни случаи е необходимо използването на допълнителен изсушител. Използвайте изсушител предимно когато използвате позиционния регулатор при ниски околни температури. ВНИМАНИЕ Преди работи по регулиращия клапан и при монтажа на позиционния регулатор да се вземе под внимание Опасност от нараняване. Преди да предприемете действия по регулиращия клапан, трябва напълно да го освободите от налягането. Процедирайте както следва: – Обезвъздушете камерите на задвижването. – Спрете приточния въздух PZ. – Фиксирайте позицията на клапана. Уверете се, че няма налягане в регулиращия клапан. Щом прекъснете пневматичната спомагателна енергия към позиционния регулатор, след известно изчакване регулиращият клапан вече не е под налягане. С цел предотвратяване на наранявания или механични повреди по позиционния регулатор/монтажния комплект при монтажа спазвайте задължително следната последователност: – Монтирайте позиционния регулатор механично. – Свържете електрическата спомагателна енергия. – Свържете пневматичната спомагателна енергия. – Пускане на позиционния регулатор в експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Енергия на механичен удар За да се гарантира чрез корпуса вида на защита (IP66), пазете долупосочените модели уреди на позиционния регулатор от енергия на механичен удар: 6DR5..3; не по-голяма от 2 Джаула 6DR5..0; не по-голяма от 1 Джаул 6DR5..1 с прозорец за наблюдение; не по-голяма от 1 Джаул ВНИМАНИЕ Въртящ момент при NPT винтово съединение Повреда на уреда. Максималният въртящ момент на винтовото съединение на кабела не може да се превишава. За да се предотврати повреда на уреда, при завинтването на NPT винтовото съединение в NPT адаптера трябва да контрирате NPT адаптера. Стойност за въртящ момент виж глава "Технически данни > Конструкция (Страница 42)". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 9 3.1.1 Правилен монтаж ВНИМАНИЕ Неправилно монтиране Устройството може да се повреди, унищожи или функциите му да се нарушат поради неправилно монтиране. Преди инсталиране се уверете, че по устройството няма видимо увреждане. Уверете се, че техническите конектори са чисти и се използват подходящи уплътнители и набивки. Монтирайте устройството, като използвате подходящи инструменти. Направете справка с информацията в Конструкция (Страница 42) изискванията за усукващ момент при монтаж. ВНИМАНИЕ Загуба на степен на защита Увреждане на устройството, ако корпусът е отворен или не е правилно затворен. Степента на защита, посочена на табелката с името и/или в глава „Технически данни (Страница 40)“, вече не е гарантирана. Уверете се, че устройството е затворено добре. 3.2 Монтиране на тяговото задвижване При монтирането на тягови задвижважия използвайте монтажния комплект "тягово задвижване" 6DR4004-8V или интегрираното приспособление. В зависимост от избрания вид задвижване са Ви необходими различни монтажни елементи. Монтажният комплект се използва за ход от 3 до 35 mm. За по-голям диапазон на хода е необходимо да поръчате отделно лост 6DR40048L. Вижте подробното ръководство за експлоатация за повече информация относно монтажа 3.3 Монтиране на въртящо задвижване За монтажа на позиционния регулатор към въртящо задвижване Ви е необходима специфична за задвижването VDI/VDE 3845-монтажна конзола. Монтажната конзола и винтовете ще получите от производителя на задвижването. Внимавайте монтажната конзола да има дебелина на ламарината от > 4 mm и усилващи елементи. Освен това Ви е необходим монтажен комплект 6DR4004-8D респ. куплунг от неръждаема стомана TGX: 16300-1556. Вижте подробното ръководство за експлоатация за повече информация относно монтажа 3.4 Използване на позиционния регулатор във влажна околна среда Въведение Чрез корпуса си при правилен монтаж позиционният регулатор осигурява клас за защита IP66. Благодарение на това, в посочените по-долу монтажни положения той може да се използва във влажна и мокра среда. Избягвайте монтажа в различни монтажни положения, тъй като в противен случай е възможно в уреда да попаднат течности, конци, влакна или прах. Благоприятни и неблагоприятни монтажни положения Избягвайте неблагоприятни монтажни положение: ● за да предотвратите проникването на течности по време на нормалния режим на работа в уреда, напр. през вентилационните отвори. ● Тъй като в противен случай дисплеят не е четлив. 10 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Изображение 3-1 Благоприятни и неблагоприятни монтажни положения Допълнителни мерки срещу проникването на течности С допълнителни мерки предотвратявайте проникването на течности, ако сте принудени поради обстоятелствата да използвате позиционния регулатор в неблагоприятно монтажно положение. Необходимите допълнителни мерки срещу проникванено на течности зависят от избраното монтажно положение. При необходимост се нуждаете допълнително от: ● Винтово съединение с уплътнителен пръстен, напр. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6 ● Пластмасов маркуч около 20 до 30 cm, напр. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW ● "Свински опашки", броят и дължината зависят от местните дадености. Начин на действие 1. Монтирайте системата от тръбопроводи така, че дъждовната вода или кондензата, които се отичат по тръбите, да може да отцежда преди клемната рейка на позиционния регулатор. 2. Проверете уплътненията на електрическите изводи за безупречна сглобка. 3. Проверете уплътненията в капака на корпуса за повреди и замърсявания. При необходимост ги почистете респ. сменете. 4. Монтирайте позиционния регулатор така, че шумозаглушетялят от спечен бронз на долната страна на корпуса да сочи надолу във вертикално монтажно положение. Ако това не е възможно, сменете шумозаглушителя с подходящо винтово съединение с пластмасов маркуч. Начин на действие монтиране на пластмасовия маркуч към винтовото съединение 1. Развийте шумозаглушетелят от спечен бронз от вентилационния отвор на долната страна на корпуса. 2. Завинтете във вентилационния отвор горепосоченото винтово съединение. 3. Монтирайте горепосочения пластмасов маркуч към винтовото съединение и проверете за здрава сглобка. 4. Закрепете пластмасовия маркуч със "свинска опашка" към арматурата така, че отворът да сочи надолу. 5. Уверете се, че пластмасовият маркуч не е пречупен и отработеният въздух излиза безпрепятствено. 3.5 Позиционни регулатори, които са подложени на силни ускорения и вибрации Електропневматичният позиционен регулатор има фиксиране за фрикционния съединител и за промяна на предавателното отношение на редуктора. При арматури, подложена на високи механични натоварвания, като напр. избиващи клапи, подложени на високи трептения и вибрации клапани, както и при "парни чукове", възникват високи сили на ускорения, които могат значително да се отклоняват от специфицираните данни. По този начин при критични случаи може да се стигне до изместване на фрикционния съединител. За тези критични случаи позиционният регулатор е оборудван с фиксиране за фрикционния съединител. Допълнително може да се фиксира регулирането на предавателното отношение на редуктора. С допълнителното оборудване "NCS сензор за контактно и безконтактно определяне на положението" съществува възможност за монтаж на модула на регулатора на разстояния, напр. на монтажна тръба. Процедурата по фиксирането е описана и изобразена като графика по-долу. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 11 Графика ВНИМАНИЕ Погрешно установяване на повдигане или завъртане Различна настройка на превключвателя за промяна на предавателното отношение на редуктора и на фиксатора на предавката води до хистерезис на установяването на позицията. Хистерезисът на установяването на позицията може да доведе до нестабилно състояние при регулиране на по-горния цикъл на регулиране. ① ② ③ ④ ⑤ Уверете се, че превключвателят за промяна на предавателното отношение на редуктора ⑤ и фиксаторът на предавката ① са настроени на една и съща стойност, на 33° или на 90°. Фиксиране на предавката Да се фиксира предавателното отношение на 33° Неутрална позиция Да се фиксира предавателното отношение на 90° Превключвател за промяна на предавателното отношение на редуктора Изображение 3-2 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Фрикционен съединител Фиксиране на фрикционния съединител Фиксиране на фрикционния съединител Освобождаване на фрикционния съединител Фиксиране на фрикционния съединител и предавателното отношение на редуктора Предпоставка ● Позиционният регулатор е монтиран. ● Вие знаете, дали предавателното отношение на редуктора трябва да е на 33° или на 90°. ● Позиционният регулатор е пуснат успешно в експлоатация, т.е. инициализацията е приключила с "FINISH". 12 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Начин на действие ВНИМАНИЕ За уреди с "херметичен корпус" важи: Оста на позиционния регулатор е снабдена отвън с фрикционен съединител. Регулирайте работния диапазон чрез този фрикционен съединител. Не отваряйте корпуса на позиционния регулатор с херметичен корпус в огнеопасна среда. Фиксирайте постигнатата чрез инициализация настройка както следва: 1. Уверете се, че фиксирането на уреда ① е в неутралната позиция ③. Неутралната позиция се намира между 33° и 90°. 2. Проверете дали превключвателят за промяна на предавателното отношение на редуктора правилната позиция. ⑤ се намира в 3. Фиксирайте предавателното отношение на редуктора с фиксирането на уреда ①. Регулирайте фиксатора на уреда ① с широка около 4 mm стандартна отвертка дотогава, докато при фиксирането на уреда ① се чуе ясно щракване. Регулиране надясно фиксира предавателното отношение на 33° ②. Регулиране наляво фиксира предавателното отношение на 90° ④. Предавателното отношение на редуктора е фиксирано. Указание Регулиране на превключвателя за промяна на предавателното отношение на редуктора Ефективно регулиране на превключвателя за промяна на предавателното отношение на редуктора възможно само тогава, когато фиксирането на уреда ① се намира в неутрална позиция ③. ⑤е 4. За да фиксирате фрикционния съединител ⑥, поставете във фиксирането на фрикционния съединител обикновена отвертка с ширина около 4 mm. ⑦ 5. Завъртете с отвертката фиксирането на фрикционния съединител ⑦ наляво. Фрикционният съединител ⑥ е фиксиран. 3.6 Външно регистриране на позиция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Външна система за регистриране на позицията Уреди с взривонепроницаемо изпълнение не трябва да работят със система за регистриране на позицията. В случая става въпрос за области на приложение, при които гореописаните мерки не са достатъчни. Това напр. са случаите при продължителни и силни вибрации, повишени или ниски температури на околната среда, както при радиоактивно излъчване. За тези случаи на приложение се използва разделен монтаж на регистрирането на позиция и регулирация блок. За това съществува един универсален компонент, който е подходящ както за тягови, така и за въртящи задвижвания. Нуждаете се от следното: ● Външната система за регистриране на позицията с каталожен номер C73451-A430-D78 се състои от корпус на позиционен регулатор с интегриран фрикционен съединител, вграден потенциометър както и различни глухи пробки и уплътнения. ● Или безконтактен взривобезопасен NCS (напр. 6DR4004-6N). ● Един позиционен регулатор ● Един 3-полюсен кабел за свързване на компонентите. ● EMV-филтърният модул с каталожен номер C73451-A430–D23 се намира в един комплект заедно с кабелни скоби и кабелно винтово съединение M20. EMV-филтърният модул се използва в регулиращия блок винаги, когато вместо вътрешния позиционен сензор се използва външна система за регистриране на позицията. Външна система за регистриране на позицията е напр. потенциометър със стойност на съпротивлението 10 kΩ или NCS. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 13 3.7 Монтиране опционални модули За позиционния регулатор са предвидени поредица от опционални модули. В зависимост от изпълнението на уреда на разположение съществуват различни опционални модули. По-долу са описани само опционалните модули, които са на разположение. Подробна информация, както и съответните указания за безопасност, които трябва да се спазват при монтажа на опционалните модули, са описани в подробното ръководство за експлоатация на съответния тип на Вашия уред. Опционални модули в стандартно и искробезопасно изпълнение на уреда На разположение са следните опционални модули: ● Модул за обратна връзка за положението ● Алармен модул ● SIA-модул ● Контактен модул за гранична стойност ● EMV-филтърен модул Опционални модули при изпълнение на уреда "херметичен затвор" На разположение са следните опционални модули: ● Модул за обратна връзка за положението ● Алармен модул 4 Свързване 4.1 Основни указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилно електрозахранване Опасност от експлозия в опасни зони в резултат от неправилно електрозахранване, например използване на прав ток вместо променлив ток. Свържете устройството в съответствие с определеното електрозахранване и сигнални вериги. Можете да намерите съответните спецификации в сертификатите, в глава „Технически данни (Страница 40)“ или върху табелката с името. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Небезопасно свръхниско напрежение Опасност от експлозия в опасни зони поради пробивно напрежение. Свържете устройството към свръхниско напрежение с безопасна изолация (SELV). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Свързване на устройство в наелектризирано състояние Опасност от експлозия в опасни зони. Свързвайте устройства в опасни зони само в ненаелектризирано състояние. Изключения: Вериги с ограничена енергия също могат да се свържат в наелектризирано състояние в опасни зони. Изключенията за тип на защита „Неискров nA“ (зона 2) са регулирани в съответния сертификат 14 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Липса на еквипотенциално свързване Опасност от експлозия поради компенсиращи токове или запалващи токове поради липса на еквипотенциално свързване Уверете се, че устройството е потенциално балансирано. Изключение: Може да е разрешено да се пропусна свързване на еквипотенциално свързване за устройства с тип на защита „Вътрешна безопасност Ex i“. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Незащитени краища на кабели Опасност от експлозия поради незащитени краища на кабели в опасни зони. Защитете неизползваните кабели в съответствие с IEC/EN 60079-14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилно поставяне на защитени кабели Опасност от експлозия поради компенсиращи токове между опасна зона и неопасна зона. Единствено заземени кабели, които влизат в защитената зона в единия край. Ако се изисква заземяване в двата края, използвайте проводник за еквипотенциално свързване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неподходящи кабели и/или кабелни връзки Опасност от експлозия в опасни зони. Използвайте единствено кабели и кабелни връзки, които съответстват на изискванията, посочени в глава „Технически данни“ (Страница 40). Затегнете кабелните връзки в съответствие с усукващите моменти, посочени в глава „Технически данни (Страница 42)“. При заменяне на кабелни връзки използвайте единствено кабелни връзки от същия тип. След инсталиране проверете дали кабелите са застанали правилно. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилен избор на типа на защита Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия. Това устройство е одобрено за няколко типа защита. 1. Определете един тип на защита. 2. Свържете устройството в съответствие с избрания тип на защита. 3. За да избегнете неправилна употреба на по-късен етап, заличете типовете защита, които не се използват постоянно, от табелката с името. ВНИМАНИЕ Кондензация в устройството Повреда на устройството вследствие на формиране на кондензация в случай на температурна разлика между транспортирането и съхранението и мястото за монтаж над 20°C (36 °F). Преди да въведете устройството в експлоатация, го оставете да се адаптира няколко часа към новата среда. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 15 ВНИМАНИЕ Твърде висока околна температура Увреждане на обвивката на кабела. При околна температура ≥ 60 °C (140 °F) използвайте топлоустойчиви кабели, подходящи за околна температура с най-малко 20 °C (36 °F) повече. ВНИМАНИЕ Стандартно кабелно винтово съединение/въртящ момент Повреда на уреда. Изпозвайте при стандартното кабелно винтово съединение M20x1,5 от съображения за херметичност (IP вид защита на корпуса) и при необходимата якост на опън само кабел с диаметър ≥ 8 mm или при по-малки диаметри подходяща уплътнителна вложка. При NPT изпълнението позиционният регулатор се доставя с адаптер. При поставянето на насрещник в адаптера не допускайте превишаване на максимално допустимия въртящ момент от 10 Nm. ВНИМАНИЕ Максимално напрежение при комутиране AC/DC при UL-разрешение E344532 Контактният модул за гранична стойност 6DR4004-6K е разрешен за употреба при позиционни регулатори с ULразрешение. Максималното присъединително напрежение е AC/DC 30 V. Контактният модул за гранична стойност 6DR4004-8K е разрешен за употреба при позиционни регулатори с ULразрешение. При неспазване на изискванията UL-разрешението става невалидно за позиционния регулатор. Работа с два проводника ВНИМАНИЕ Свързване на източник на напрежение към мрежовия вход Повреда на уреда в случай на свързване на източник на напрежение към мрежовия вход I w (Клема 6 и 7). Никога не свързвайте мрежовия вход Iw към източник на напрежение, в противен случай позиционният регулатор може да се повреди. Винаги използвайте източник на ток с макс. изходен ток от I = 20 mA. Указание Повишаване на устойчивостта срещу смущения Полагайте сигналните кабели отделно от захранващите кабели с напрежение > 60 V. Използвайте кабели със спираловидни жили. Избягвайте близост с големи електрически инсталации. Използвайте ширмовани кабели, за да гарантирате изцяло спецификацията съгласно HART. Спазвайте посочените в техническите данни условия за HART комуникация. 4.1.1 Допълнителни указания за безопасност за PA и FF Ако екранировката на шината действа напълно, устойчивостта на смущения и излъчването на смущенията съответстват на спецификацията. Може да осигурите напълно действаща екранировка на шината чрез следните мерки: ● Екраните са свързани с металните изводи на позиционния регулатор. ● Екраните са прокарани до клемните кутии, разпределителя и шинния интерфейс. 16 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Указание Отвеждане на смущаващите импулси/изравняване на потенциалите За отвеждането на смущаващите импулси позиционният регулатор трябва да се свърже с ниско съпротивление към проводник за изравняване на потенциалите (земен потенциал). За тази цел позиционният регулатор в пластмасовия корпус е оборудван с допълнителен кабел. Свържете този кабел чрез кабелната скоба с екрана на шинния проводник и на проводника за изравняване на потенциала. Уреди в корпус от благородна стомана или алуминий имат отвън на корпуса съответна клема, която също трябва да се свърже с проводника за изравняване на потенциала. При приложения във взривоопасни зони се погрижете за достатъчно подходящо изравняване на потенциалите между взривоопасните и взривобезопасните зони. Позиционният регулатор е оборудван с допълнителен вход (клема 81 [+] и клема 82 [-]) за задействането на защитното положение. След активирането на тази позиция входът трябва да се захранва непрекъснато с +24 V, за да поддържа нормалната регулираща функция. Ако 24 V сигнал се прекъсне, безопасното положение се настройва съгласно описанието в глава "Свързване на пневматиката (Страница 23)". Комуникацията с Master продължава да бъде възможна. За активирането на тази функция служи "Jumper" на основната електроника. Достъп до нея има след като се отстрани капака на монтажната група и тя трябва да се постави от дясната позиция (състояние при доставката) в лявата позиция. 4.2 Електрическо свързване 4.2.1 Устройство 6DR5..0/1/2/3-0N съотв. 6DR5..5-0E 4.2.1.1 Основна електроника с и без HART Графика за свързване за каталожни номера 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E HART комуникатор само за 6DR51.0/1/2/3-0N и 6DR51.5-0E ① ② Основна електроника Двоичен вход 1 Изображение 4-1 ③ ④ HART комуникатор Сигнален източник Изпълнение на уредите с 2 проводника Графика за свързване за каталожни номера 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E HART комуникатор само за 6DR52.0/1/2/3-0N и 6DR52.5-0E SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 17 ① ② Основна електроника Двоичен вход 1 Изображение 4-2 ③ ④ HART комуникатор Сигнален източник Изпълнение на уреда с 2/3/4 проводника, с 2 проводно свързване Графика за свързване за каталожни номера 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E HART комуникатор само за 6DR52.0/1/2/3-0N и 6DR52.5-0E ① ② ③ Основна електроника ④ Източник на захранване Двоичен вход 1 ⑤ Сигнален източник HART комуникатор Пунктирани линии на схемата за свързване: само за свързване с три проводника Изображение 4-3 Изпълнение на уреда с 2/3/4 проводника, с 3/4 проводно свързване Splitrange Повече за "Split-Range"-режим можете да намерите в подробното ръководство за експлоатация на съответното изпълнение на Вашия уред. 18 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.2.1.2 Основна електроника PROFIBUS PA Графика на свързване за каталожни номера 6DR55.0/1/2/3-0N и 6DR55.5-0E ① ② Основна електроника Вход: Защитно изключване Изображение 4-4 4.2.1.3 ③ ④ Двоичен вход 1 Източник на захранване Уреди с 2 проводника с PROFIBUS PA Основна електроника FOUNDATION Fieldbus Графика на свързване за каталожни номера 6DR56.0/1/2/3-0N и 6DR56.5-0E ① ② Основна електроника Вход: Защитно изключване Изображение 4-5 ③ ④ Разрешаване на симулация Източник на захранване Уреди с 2 проводника с FOUNDATION Fieldbus SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 19 4.2.2 Устройство 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При искробезопасни версии на уреда (Ex i) Опасност от експлозия във взривоопасни зони. При искробезопасни версии на уреда като токови вериги на спомагателна енергия, командни и сигнални токови вериги е разрешено да се свързват само искробезопасни токови вериги със сертификат. Уверете се, че източниците на захранване на използваните токови вериги са означени като искробезопасни. 4.2.2.1 Основна електроника с и без HART Графика за свързване за каталожни номера 6DR50..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Невзривоопасна зона Взривоопасна зона Основна електроника Изображение 4-6 ④ ⑤ Двоичен вход 1 Сигнален източник Изпълнение на уредите с 2 проводника Графика за свързване за каталожни номера 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Невзривоопасна зона Взривоопасна зона Основна електроника Изображение 4-7 20 ④ ⑤ ⑥ Двоичен вход 1 HART комуникатор Сигнален източник Изпълнение на уреда с 2/3/4 проводника, с 2 проводно свързване SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Графика за свързване за каталожни номера 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ ④ Невзривоопасна зона ⑤ HART комуникатор Взривоопасна зона ⑥ Сигнален източник Основна електроника ⑦ Източник на захранване Двоичен вход 1 Пунктирани линии на схемата за свързване: само за свързване с три проводника Изображение 4-8 Изпълнение на уреда с 2/3/4 проводника, с 3/4 проводно свързване Повече за "Split-Range"-режим можете да намерите в подробното ръководство за експлоатация на съответното изпълнение на Вашия уред. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 21 4.2.2.2 Основна електроника PROFIBUS PA Схема на свързване с номер за поръчка 6DR55..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Невзривоопасна зона Взривоопасна зона Основна електроника Изображение 4-9 4.2.2.3 ④ ⑤ ⑥ Вход: Защитно изключване Двоичен вход 1 Източник на захранване Уреди с 2 проводника с PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t) Основна електроника FOUNDATION Fieldbus Схема на свързване с номер за поръчка 6DR56..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Невзривоопасна зона Взривоопасна зона Основна електроника ④ ⑤ ⑥ Вход: Защитно изключване Разрешаване на симулация Източник на захранване Изображение 4-10 Уреди с 2 проводника с FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t) 22 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.3 Свързване на пневматиката ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Пневматична спомагателна енергия От съображения за сигурност след монтажа пневматичната спомагателна енергия трябва да се подаде само тогава, когато позиционният регулатор е включен при съществуващ електрически сигнал в режим на работа "Pръчен режим", сравни състояние при доставката. Указание Данни за качеството на въздуха Съблюдавайте данните за качеството на въздуха, вижте глава "Технически данни > Пневматични данни (Страница 41)". ● При необходимост свържете манометърен блок за приточния въздух и регулиращото налягане. ● Свързване чрез вътрешна резба G¼ или ¼" NPT: – Y1: Регулиращо налягане 1 за едностранно и двустранно действащи задвижвания – Y2: Регулиращо налягане 2 за двустранно действащи задвижвания – Изход за отработения въздух с шумозаглушител. При необходимост отстранете шумозаглушителя. ● При двойно действащи задвижвания свържете регулиращо налягане Y1 респ. Y2 в съответствие с желананата настройка за безопасност. ● Обезопасено положение при спиране на електрическата спомагателна енергия: – Позиционен регулатор с просто действаща пневматика: Y1 обезвъздушен – Позиционен регулатор с двойно действаща пневматика: Y1 с подаване на въздух (максимално регулиращо налягане), Y2 обезвъздушен – Позиционен регулатор с неизправност на Place пневматиката: Задържане на Y1 и Y2 (текущо регулиращо налягане) Указание Утечка Утечка може да доведе наред с непрекъснатата загуба на въздух и до това, че позиционният регулатор да се опитва непрекъснато, да изравнява отклонението от позицията. Последиците са преждевременно износване на цялото регулиращо устройство. След монтажа на пневматичните изводи проверете уплътнеността на цялата арматура. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 23 4.3.1 Пневматична връзка за 6DR5..0/1/2/3 Конструкция Пневматичните изводи се намират на дясната страна на позиционния регулатор. ① ② ③ ④ ⑤ Регулиращо налягане Y1 при едностранно и двустранно действащи задвижвания Ос на позиционния регулатор Приточен въздух PZ Регулиращо налягане Y2 при двойно действащи задвижвания Извод за отработения въздух с шумозаглушител Изображение 4-11 Пневматичен извод на основния уред 4.3.2 Пневматична връзка за 6DR5..5-0E... Конструкция Пневматичните изводи се намират на дясната страна на позиционния регулатор. ① ② ③ ④ Дросел Y2 *) Дросел Y1 Регулиращо налягане Y2 *) Приточен въздух PZ *) при двойно действащи задвижвания ⑤ ⑥ ⑦ Регулиращо налягане Y1 Изход за отработения въздух Вентилация на корпуса (2x) Изображение 4-12 Пневматичен извод в херметичен корпус 24 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.4 Дросели ● За да се постигнат регулиращи времена от T > 1,5 s при малки задвижвания, трябва да намалите мощността на въздуха. За това използвайте дроселите Y1 ① и Y2 ②. ● Като се завъртят надясно, те намаляват мощността на въздуха до неговото спиране. ● За настройката на дроселите се препоръчва те да се затворят и след това да се отворят бавно. ● При двойно действащите вентили внимавайте двата дросела да бъдат настроени приблизително еднакво. ① ② ③ Дросел Y1 Дросел Y2, само при изпълнение на уреда за двойно действащи задвижвания Винт с вътрешен шестостен 2,5 mm Изображение 4-13 Дросели SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 25 5 Пускане в експлоатация 5.1 Основни указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилно въвеждане в експлоатация в опасни зони Повреда на устройството или опасност от експлозия в опасни зони. Не въвеждайте устройството в експлоатация, докато то не е монтирано изцяло и не е свързано в съответствие с информацията в глава „Технически данни (Страница 40)“. Преди въвеждане в експлоатация вземете под внимание въздействието на други устройства в системата. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Загуба на защита от експлозия Опасност от експлозия в опасни зони, ако устройството е отворено или не е правилно затворено. Затворете устройството както е описано в глава „Вграждане/Монтаж (Страница 8)“. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Отваряне на устройство в наелектризирано състояние Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия. Отваряйте устройството единствено в ненаелектризирано състояние. Преди въвеждане в експлоатация проверете дали капакът, ключалките на капака и входовете за кабели са сглобени в съответствие с директивите. Изключение: Устройства с тип на защита „Вътрешна безопасност Ex i“ могат да се отварят също и в наелектризирано състояние в опасни зони. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Вода във въздухопровода за подаване на сгъстен въздух Повреда на уреда и загуба на взривозащитата (в случай че е приложимо). По време на работа превключвателят на продухващия въздух е поставен в положение "IN". При първоначалното пускане в експлоатация в положение "IN" е възможно попадане на вода в уреда от въздуховода за подаване на сгъстен въздух през пневматиката. Преди пускане в експлоатация се уверете, че във въздуховода за подаване на сгъстен въздух няма вода. В случай че не можете да сте сигурни, че във въздуховода за подаване на сгъстен въздух няма вода: Поставете превключвателя на продухващия въздух в положение "OUT". По този начин ще предотвратите попадането на вода от въздуховода в уреда. Поставете превключвателя на продухващия въздух в положение "IN", едва след като всичката вода е отведена от тръбопровода за подаване на сгъстен въздух. ВНИМАНИЕ Загуба на степен на защита Увреждане на устройството, ако корпусът е отворен или не е правилно затворен. Степента на защита, посочена на табелката с името и/или в глава „Технически данни (Страница 40)“, вече не е гарантирана. Уверете се, че устройството е затворено добре. 26 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Въвеждане в експлоатация и работа с непоправена грешка Ако се появи съобщение за грешка, правилното управление на процесите престава да бъде гарантирано. Проверете сериозността на грешката Поправете грешката. Ако грешката все още е налице: – Извадете устройството от употреба. – Не позволявайте повторно въвеждане в експлоатация. 5.1.1 Указания за безопасност при работа с природен газ Ако задвижвате позиционния регулатор с природен газ, трябва да вземете под внимание и да спазвате следващите указания за безопасност. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Работа с природен газ 1. С природен газ могат да се задвижват само позиционни регулатори, които са свързани със захранващи устройства с вид на взривозащита "Вътрешна безопасност, степен на защита [ia]". 2. В затворени помещения не задвижвайте позиционния регулатор с природен газ. 3. В режим на регулиране поради конструкцията непрекъснато се издухва природен газ. Поради това се изисква голямо внимание в близост до позиционния регулатор, особено при дейности по поддръжката. Винаги се уверявайте, че непосредствената околна среда на позиционния регулатор е достатъчно добре проветрена. Максималните стойности за вентилацията са посочени в глава "Земен газ като задвижваща среда (Страница 46)". 4. Ако задвижване позиционния регулатор с природен газ, не се разрешава употребата на контактния модул за гранична стойност. 5. За дейности по поддръжката трябва достатъчно добре да обезвъздушавате уредите, задвижвани с газ. Отворете капака във взривозащитена среда и обезвъздушавайте уреда минимум две минути. Указание Качество на природния газ Използвайте само природен газ, който е чист, сух и няма добавки. 5.2 Преглед пускане в експлоатация Указание Работното налягане по време на инсталирането трябва да бъде минимум един бар по-голямо от необходимото за затварянето респ. отварянето на вентила. Но работното налягане не трябва да бъде по-голямо от максимално допустимото работно налягане на задвижването. Обща информация за пускането в експлоатация 1. След монтажа на позиционния регулатор на пневматично задвижване трябва да захраните регулатора с пневматична и електрическа спомагателна енергия. 2. Преди инициализирането позиционният регулатор се намира в режим на работа "P-ръчен режим". При това на долния ред на дисплея мига "NOINI". 3. Обратен сигнал за позиция: С помощта на плъзгащия съединител при необходимост можете да настроите диапазона на измерване на позицията. 4. Чрез инициализиращия процес и настройката на параметрите Вие съгласувате позиционния регулатор към съответното задвижване. С параметъра "PRST" при необходимост можете да нулирате съгласуването на позиционния регулатор на задвижването. След този процес позиционният регулатор се намира отново в режим на работа "P-ръчен режим". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 27 Начини на инициализиране Вие можете да инициализирате позиционния регулатор чрез: ● Автоматично инициализиране: При автоматичното инициализиране позиционният регулатор определя последователно напр.: – Работна ориентировка – Регулиращия ход респ. ъгъла на въртене – Времената за настройка на задвижването Допълнително позиционният регулатор съгласува регулиращите параметри към динамичната характеристика на задвижването. ● Ръчно инициализиране: Регулиращият ход респ. ъгълът на въртене се настройват ръчно. Останалите параметри се определят автоматично. Тази функция е полезна при клапани, които например са облицовани с PTFE. ● Копиране на инициализиращи данни при смяна на позиционния регулатор: Инициализиращите данни на един позиционен регулатор могат да се прочетат и да се копират в друг позиционен регулатор. По този начин е възможна смяната на дефектен уред, без да се прекъсва текущ процес от инициализирането. Преди инициализирането трябва да въведете на позиционния регулатор само няколко параметъра. Мрез предварително настроените стойности няма нужда да съгласувате други параметри за инициализирането. Със съответно параметриран и активиран двоичен вход Вие обезопасявате предприетите настройки срещу неразрешени намеси. 5.3 Процес автоматично инициализиране Информация относно процеса на автоматично инициализиране, вижте подробното ръководство за експлоатация. 5.4 Параметри 5.4.1 Параметри за инициализиране 1 до 5 (с и без HART) Въведение Параметрите 1 до 5 са еднакви за всички изпъления на позиционния регулатор. С тези параметри Вие можете да съгласувате позиционният регулатор към задвижването. При нормалния случай е достатъчна настройката на тези параметри, за да може позиционният регулатор да работи със задвижването. Ако искате да опознаете позиционния регулатор в детайли, изпробвайте последователно действието на останалите параметри чрез целенасочени проби. Указание Фабрично настроените стойности на параметрите са подчертани в следващата таблица. 28 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Обзор Параметри Функция 1.YFCT Актуатор 2.YAGL Стойности на параметъра Единиц а Станда Инвент ртен иран Въртящо задвижване turn (въртя що задвиж ване) -turn (въртя що задвиж ване) Тягово задвижване WAY -WAY Тягово задвижване захващащ щифт към задвижващия ходов винт FWAY -FWAY Тягово задвижване външен линеален потенциометър LWAY -LWAY въртящо задвижване с NCS ncSt -ncSt тягово задвижване с NCS ncSL -ncSL тягово задвижване с NCS и лост ncSLL -ncLL Номинален ъгъл на въртене на оста на позиционния регулатор 1) 33° Градус 90° 3.YWAY2) Диапазон на хода (настройка опционално) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (Къс лост 33°, диапазон на хода 5 ... 20 mm) 25 | 30 | 35 (Къс лост 90°, диапазон на хода 25 ... 35 mm) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (Дълъг лост 90°, диапазон на хода 40 ... 130 mm) 4.INITA Инициализиране (автоматично) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Инициализиране (ръчно) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Настройте съответно превключвателя за предавателното число. 2) Параметърът се появява само при "WAY", "-WAY", "ncSLL" и "-ncLL" 3) Ако се използва, стойността на задвижването трябва да съвпада с настроения диапазон на хода на задвижването на лостовото рамо. Захващащият елемент трябва да бъде настроен на стойността на хода на задвижването, респ. ако той не е скалиран, на следващата по-големина скалирана стойност. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 29 5.4.2 Параметри за инициализиране 1 до 5 (PA и FF) Въведение Параметрите 1 до 5 са еднакви за всички изпъления на позиционния регулатор. С тези параметри Вие можете да съгласувате позиционният регулатор към задвижването. При нормалния случай е достатъчна настройката на тези параметри, за да може позиционният регулатор да работи със задвижването. Ако искате да опознаете позиционният регулатор в детайли, изпробвайте стъпковидно действието на останалите параметри чрез целенасочени проби. Указание Фабрично настроените стойности на параметрите са подчертани в следващата таблица. Обзор Параметри Функция 1.YFCT Вид на сервозадвижването Стойности на параметъра Единиц а turn (въртящо задвижване) WAY (тягово задвижване) LWAY (тягово задвижване без синусова корекция) ncSt (въртящо задвижване с NCS) -ncSt (въртящо задвижване с NCS, инверсна посока на действие) ncSL (тягово задвижване с NCS) ncSLL (тягово задвижване с NCS и лост) 2.YAGL Номинален ъгъл на въртене на обратния сигнал 1) 33° Градус 90° 3.YWAY2) Диапазон на хода (настройка опционално) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (Къс лост 33°) 25 | 30 | 35 (Къс лост 90°) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (Дълъг лост 90°) 4.INITA Инициализиране (автоматично) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Инициализиране (ръчно) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Настройте съответно превключвателя за предавателното число. 2) Параметърът се появява само при "WAY", "-WAY", "ncSLL" и "-ncLL" 3) Ако се използва, стойността на задвижването трябва да съвпада с настроения диапазон на хода на задвижването на лостовото рамо. Захващащият елемент трябва да бъде настроен на стойността на хода на задвижването, респ. ако той не е скалиран, на следващата по-големина скалирана стойност. 30 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.5 Превключване на продухващия въздух При отворен корпус над пневматичната рейка с изводи на клапанния блок има достъп до превключвателя на продухващия въздух. ● В позиция IN вътрешността на корпуса се продухва с много малки количества чист и сух инструментен въздух. ● В позиция OUT продухващият въздух се отвежда директно навън. ① ② Превключвател на продухващия въздух Пневматични изводи Y1, PZ и Y2 Изображение 5-1 Превключвател на продухващия въздух на клапанния блок, изглед на позиционния регулатор от страната на пневматичните изводи при отворен капак Фабричната настройка е позиция "IN". 5.6 Пускане в експлоатация на тяговите задвижвания 5.6.1 Подготовка на тяговите задвижвания за пускане в експлоатация Предпоставка Вие вече сте монтирали позиционния регулатор с подходящия монтажен комплект. Настройка на превключвателя на предавателното число Указание Пускане в експлоатация За пускането в експлоатация на позиционния регулатор от особено значение е настройката на превключвателя на предавателното число . Ход [mm] Положение на превключвателя на предавателното число 5 ... 20 33° 25 ... 35 90° 40 ... 130 90° Свързване на позиционния регулатор 1. Свържете подходящ източник на ток или напрежение. Позиционният регулатор се намира в режим на работа "Pръчен режим". На горния ред на показанието се показва актуалното напрежение на потенциометър (P) в проценти, напр.: "P37.5", и на долния ред мига "NOINI": 2. Свържете задвижването и позиционния регулатор с пневматичните тръбопроводи. 3. Захранете позиционния регулатор с пневматична спомагателна енергия. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 31 Настройка на задвижването 1. Проверете свободния ход на механиката в целия диапазон на регулиране. Преместете за това задвижването с бутона или в съответното крайно положение. Указание Крайно положение Чрез едновременно натискане на бутоните и можете да ускорите достигането на крайното положение. 2. Преместете сега задвижването върху вертикалната позиция на лоста. 3. На показанието се появява стойност между "P48.0" и "P52.0". 4. Ако на показанието се появява стойност, която е извън този диапазон на стойността, трябва да регулирате фрикционния съединител. Регулирайте фрикционния съединител докато се достигне стойност между "P48.0" и "P52.0". Колкото е по-близка тази стойност до "P50.0", толкова по-точно позиционният регулатор определя хода на преместване. Указание За уреди с херметичен корпус важи: Вътрешният фрикционен съединител е фиксиран. Поради това регулирайте само външния фрикционен съединител. 5.6.2 Автоматично инициализиране на тягови задвижвания Предпоставки Преди да активирате автоматичното инициализиране, трябва да бъдат изпълнени следните предпоставки: 1. Ходовият винт на задвижването може да се премества изцяло. 2. Ходовият винт на задвижването се намира в средна позиция след преместването. Автоматично инициализиране на тягово задвижване Указание Прекъсване на инициализирането Текущо инициализиране може да се прекрати по всяко време. За това натиснете бутон . Направените до този момент настройки се запазват. Само ако в параметър "PRST" сте активирали изрично Preset-настройките, се нулират всички параметри. 1. Преминете в режим на работа "конфигуриране". За тази цел натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона . Дисплеят изобразява следното: 2. Извикайте параметър "2.YAGL". За това натиснете за кратко бутон . В зависимост от настройката, дисплеят показва следното: 32 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 3. Проверете, дали показаната стойност в параметъра "2.YAGL" съвпада с настройката на превключвателя на предавателното число. При необходимост коригирайте настройката на превключвателя на предавателното число на 33° респ. 90°. 4. За определянето на общия ход в mm настройте параметъра "3.YWAY". Настройката на параметър 3 е опция. Дисплеят изобразява изчисления общ ход едва след края на фазата на инициализирането. – Ако не се нуждаете от данни за общия ход в mm, натиснете за кратко бутона . Тогава ще отидите в параметър 4. – Извикайте параметър "3.YWAY" . За това натиснете за кратко бутон . Дисплеят изобразява следното: Указание Настройка на параметър "3.YWAY" За да се настрои параметър 3, извършете следното: 1. Отчетете на скалата на лоста стойността, която маркира захващащия щифт. 2. Настройте параметъра с бутоните или на отчетената стойност. 5. Извикайте параметър "4.INITA". За това натиснете за кратко бутон . Дисплеят изобразява следното: 6. Стартирайте инициализирането. За това натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона покаже следното: , докато дисплеят По време на автоматичното инициализиране позиционният регулатор преминава през 5 степени на инициализиране. Показанията за степените на инициализиране "RUN 1" до "RUN 5" се показват на дисплея на долния ред. Процесът на инициализирането зависи от използваното задвижване и продължава до 15 мин. 7. Следното показание сигнализира, че автоматичното инициализиране е завършено: Прекъсване на автоматичното инициализиране 1. Натиснете бутон . Дисплеят изобразява следното: Позиционният регулатор се намира в режим на работа "конфигуриране". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 33 2. Излезте от режим на работа "конфигуриране". За тази цел натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона Показва се нивото на софтуера. След отпускане на бутона . позиционният регулатор се намира в режим на работа "P-ръчен режим". Позиционният регулатор не е инициализиран. 5.6.3 Ръчно инициализиране на тягови задвижвания Информация относно процеса на ръчно инициализиране на тягови задвижвания, вижте подробното ръководство за експлоатация. 5.7 Пускане в експлоатация на въртящите задвижвания 5.7.1 Подготовка на въртящите задвижвания за пускане в експлоатация Указание Настройка на ъгъла на регулиране Стандартния ъгъл на регулиране на въртящите задвижвания е 90°. Настройте превключвателя на предавателното число на позиционния регулатор на 90°. Предпоставка Преди да активирате инициализирането, трябва да бъдат изпълнени следните предпоставки: 1. Вие сте монтирали позиционния регулатор с подходящия монтажен комплект за въртящи задвижвания. 2. Свързали сте задвижването и позиционния регулатор с пневматичните тръбопроводи. 3. Позиционният регулатор се захранва с пневматична спомагателна енергия. 4. Позиционният регулатор е свързан към подходящо захранване с ток или напрежение. Настройка на задвижването 1. Позиционният регулатор се намира в режим на работа "P-ръчен режим". Дисплеят показва на горния ред актуалното напрежение на потенциометъра P в проценти. На долния ред мига показанието "NOINI". По-долу са представени съответните показания с помощта на примери: 2. Проверете свободния ход на механиката в целия диапазон на регулиране. Преместете за това задвижването с бутона или в съответното крайно положение. Указание Крайно положение Чрез едновременно натискане на бутоните и можете да ускорите достигането на крайното положение. 3. След проверката преместете задвижването в средна позиция. По този начин ще ускорите инициализирането. 34 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.7.2 Автоматично инициализиране на въртящи задвижвания Предпоставка Преди да активирате автоматичното инициализиране, трябва да бъдат изпълнени следните предпоставки: 1. Диапазонът на регулиране на задвижването може да се премине изцяло. 2. Задвижващата ос се намира в средна позиция. Автоматично инициализиране на въртящо задвижване Указание Прекъсване на инициализиране Текущо инициализиране може да се прекрати по всяко време. За това натиснете бутон . Направените до този момент настройки се запазват. Само ако в параметър "PRST" сте активирали изрично Preset-настройките, се нулират всички параметри. 1. Преминете в режим на работа "конфигуриране". За това натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона , докато дисплеят покаже следното: 2. Преминете с бутон от тягово задвижване във въртящо задвижване, докато дисплеят покаже следното: 3. Извикайте параметър "2.YAGL". За това натиснете за кратко бутон . Този параметър е бил настроен вече автоматично на 90°. Дисплеят изобразява следното: 4. Извикайте параметър "4.INITA". За това натиснете за кратко бутон . Дисплеят изобразява следното: 5. Стартирайте инициализирането. За това натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона покаже следното: , докато дисплеят По време на автоматичното инициализиране позиционният регулатор преминава през 5 степени на инициализиране. Показанията за степените на инициализиране "RUN1" до "RUN5" се показват на дисплея на долния ред. Процесът на инициализирането зависи от използваното задвижване и продължава до 15 мин. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 35 6. Следното показание сигнализира, че автоматичното инициализиране е завършено. Дисплеят изобразява на горния ред общия ъгъл на въртене на задвижването: Прекъсване на автоматичното инициализиране 1. Натиснете бутон . Дисплеят изобразява следното: Позиционният регулатор се намира в режим на работа "конфигуриране". 2. Излезте от режим на работа "конфигуриране". За тази цел натиснете в продължение на мин. 5 сек. бутона Показва се нивото на софтуера. След отпускане на бутона . позиционният регулатор се намира в режим на работа "P-ръчен режим". Въртящото задвижване не е инициализирано. 5.7.3 Ръчно инициализиране на въртящи задвижвания Информация относно процеса на ръчно инициализиране на въртящи задвижвания, вижте подробното ръководство за експлоатация. 6 Поддържане в изправно състояние и техническо обслужване 6.1 Основни указания за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Непозволена поправка на устройството Поправката трябва да се извършва единствено от упълномощен персонал на Siemens. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Недопустими аксесоари и резервни части Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия. Използвайте единствено оригинални аксесоари или оригинални резервни части. Спазвайте всички съответни инструкции за монтаж и безопасност, описани в инструкциите за устройството или приложение към аксесоарите или резервните части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неправилно свързване след поддръжка Опасност от експлозия в зони, в които съществува опасност от експлозия. Свържете устройството правилно след поддръжка. Затворете устройството след работа по поддръжка. Позовете се на глава „Електрическо свързване (Страница 17)“. 36 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 ВНИМАНИЕ Проникване на влага в устройството Повреда на устройството. Уверете се при почистване и поддръжка, че вътре в устройството не прониква влага. ВНИМАНИЕ Освобождаване блокировката на ключа Неправилното изменение на параметри може да окаже въздействие върху технологичната безопасност. Уверете се, че единствено упълномощен персонал може да отменя блокировката на ключа на устройства за приложения, свързани с безопасността. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Електростатичен заряд Опасност от експлозия в опасните зони в случай на поява на електростатични заряди, напр. при почистване на пластмасови повърхности със суха кърпа. Не позволявайте появата на електростатични заряди в опасни зони. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Слоеве прах над 5 мм Опасност от експлозия в опасни зони. Устройството може да прегрее поради натрупване на прах. Премахнете слоевете праха над 5 мм. 6.1.1 Почистване на корпуса Почистване на корпуса ● Почиствайте външните части на корпуса с надписите отгоре и прозореца за показания с влажна кърпа или с мек почистващ препарат. ● Не използвайте агресивни почистващи препарати или разтворители, напр. ацетон. Пластмасовите части или лаковите покрития могат да се повредят. Надписите могат да станат нечетливи. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 37 6.2 Почистване на решетките Позиционният регулатор не се нуждае от почти никаква поддръжка. За предпазване от груби замърсяващи частици в пневматичните изводи на позиционния регулатор има вградени решетки. Ако в пневматичната спомагателна енергия има замърсяващи частици, решетките се запушват и функцията на позиционния регулатор се нарушава. Поради това почиствайте решетките както е описано в следващите две глави. 6.2.1 Позиционен регулатор с корпус Makrolong 6DR5..0, алуминиев корпус 6DR5..3 и устойчив на налягане алуминиев корпус 6DR5..5 ОПАСНОСТ Взривна опасност поради електростатично зареждане Електростатични зареждания се появяват напр. при почистването със суха кърпа на позиционния регулатор в корпус от Makrolon. Във взривоопасна околна среда предотвратявайте задължително електростатични зареждания. Демонтаж и почистване на решетките 1. Изключете пневматичната спомагателна енергия. 2. Отстранете проводниците. 3. Развийте капака. 4. Развийте трите винта на пневматичната рейка с изводи. 5. Извадете намиращите се зад рейката решетки и O–пръстени. 6. Почистете решетките напр. със сгъстен въздух. Монтаж на решетките ВНИМАНИЕ Повреда на корпуса Makrolong Поради неправилно завинтване на самонарязващите се винтове корпусът ще се повреди. Поради това внимавайте да използвате вече наличните стъпки на резбата. За тази цел въртете винтовете толкова дълго в посока, обратна на часовниковата стрелка, докато усетите стъпката на резбата да се фиксира. Затегнете самонарязващите се винтове едва след фиксирането. 1. Поставете решетките във вдлъбнатините на корпуса. 2. Поставете O–пръстените върху ситата. 3. Поставете пневматичната рейка с изводи. 4. Затегнете трите винта. Препоръка: При корпус Makrolong винтовете са самонарязващи. 5. Поставете капака и затегнете. 6. Свържете отново тръбопроводите и подайте пневматична спомагателна енергия. 38 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 6.2.2 Позиционен регулатор с корпус от неръждаема стомана 6DR5..2 и тесен алуминиев корпус 6DR5..1 Демонтаж, почистване и монтаж на решетките 1. Изключете пневматичната спомагателна енергия. 2. Отстранете тръбопроводите. 3. Отстранете внимателно металните решетки от отворите. 4. Почистете металните решетки напр. със сгъстен въздух. 5. Поставете решетките. 6. Свържете отново тръбопроводите. 7. Подайте пневматична спомагателна енергия. 6.3 Ремонт/дооборудване Изпратете дефектните уреди с данни за повредата и причината за повредата в отдела за ремонт. При поръчка на резервни уреди посочвайте серийния номер на оригиналния уред. Серийният номер ще намерите на типовата табелка. 6.4 Начин на връщане Поставете товарителницата, документа за връщане и удостоверението за обеззаразяване в прозрачен найлонов плик и го закрепете здраво за външната страна на опаковката. Устройства/резервни части, върнати без декларация за обеззаразяване, ще бъдат почистени за ваша сметка преди последващото им третиране. Вижте инструкциите за работа за повече информация. Виж също Товарителница за връщане на стока (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Удостоверение за обеззаразяване (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) 6.5 Изхвърляне Устройства, идентифицирани с този символ, не могат да се изхвърлят в общинските служби за депониране на отпадъци съгласно Директива 2002/96/EО относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). Те могат да се върнат на доставчика в рамките на ЕО или на служба за депониране, одобрена на местно ниво. Спазвайте конкретните наредби, действащи във вашата страна. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 39 7 Технически данни 7.1 Всички изпълнения (типове) уреди 7.1.1 Експлоатационни условия Експлоатационни условия Условия на околната среда Употреба на открито и в затворени помещения. Температура на околната среда При експлоатация във взривоопасни зони спазвайте максимално допустимата температура на околната среда за съответния температурен клас. Разрешена околна температура за работа 2)3) -30 ... +80 °C (-22 ... +176°F) Височина 2000 m NN. При височина над 2000 m NN използвайте подходящо електрозахранване. Относителна влажност на въздуха 0 ... 100 % Степен на замърсяване 2 Категория на пренапрежение II Вид защита IP66 съгласно IEC/EN 60529 / NEMA 4X 1) Монтажно положение Произволно, в мокра околна среда пневматични изводи и вентилационен отвор не трябва да е нагоре Устойчивост на вибрации Хармонизирани трептения (синус) съгласно DIN EN 60068-2-6/10.2008 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 цикъла/ос Постоянни вибрации (полусинус) съгласно DIN EN 60068-2-27/02.2010 150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 вибрации/ос Шум (цифрово регулиран) съгласно DIN EN 60068-264/04.2009 10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz) 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 цикъла/ос 200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz) 4 часа/ос Препоръчителен диапазон на непрекъсната работа на цялата арматура Климатичен клас ≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) без резонансно усилване По DIN EN 60721-3 Съхранение 1K5, но -40 ... +80 °C (1K5, но -40 ... +176 °F) Транспортиране 2K4, но -40 ... +80 °C (2K4, но -40 ... +176 °F) 1) 2) 3) 40 Ударна енергия макс. 1 джаул за корпуси с контролен прозорец 6DR5..0 и 6DR5..1., респ. макс. 2 джаула за 6DR5..3. При ≤ -10 °C (≤ 14 °F) ограничена честота на повторяемост на показанието на дисплея. При използване с модул за обратна връзка за позицията е разрешено само T4. За изпълнение на уреда SIPART PS2 с и без HART важи при добавка за поръчка (кратки данни) -Z M40: -40 ... +80 °C (-40 ... +176°F) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.1.2 Пневматични данни Пневматични данни Спомагателна енергия (приточен въздух) Налягане 1) Сгъстен въздух, въглероден диоксид (CO2), азот (N), благородни газове или пречистен природен газ 1,4 ... 7 bar (20.3 ... 101.5 psi) Качество на въздуха съгласно ISO 8573-1 Размер и плътност на твърдите частици Клас 2 Точка на оросяване Клас 2 (мин. 20 K (36 °F) под околната температура) Съдържание на масло Клас 2 Дебит без дросел (DIN 1945) Вентил за приточния въздух (вентилация на задвижването) 2) 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18,1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31,3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43,1 USgpm) Вентил за отработения въздух (да се обезвъздуши задвижващият механизъм за всички изпълнения освен при спад в Place ) 2) 2 bar (29 psi) 8,2 Nm³/h (36,1 USgpm) 4 bar (58 psi) 13,7 Nm³/h (60,3 USgpm) 6 bar (87 psi) 19,2 Nm³/h (84,5 USgpm) Вентил за отработения въздух (да се обезвъздуши задвижващият механизъм за изпълнение спад в Place ) 2 bar (29 psi) 4,3 Nm³/h (19.0 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,3 Nm³/h (32.2 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43.3 USgpm) Теч на вентилите < 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm) Дроселно съотношение До ∞: 1 регулируем Разход на спомагателна енергия в отрегулирано състояние < 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm) Звуково налягане LAeq < 75 dB LA макс < 80 dB 1) 2) При спад в Place е валидно: 3 ... 7 bar (43,5 ... 101,5 psi) При Ex d-изпълнение (6DR5..5-...) стойностите са намалени с около 20 %. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 41 7.1.3 Конструкция Конструкция Начин на действие Диапазон на хода (тягово задвижване) 3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (ъгъл на въртене на оста на позиционния регулатор 16 ... 90°) Обхват на ъгъла на въртене (въртящо задвижване) 30 ... 100° Тип на монтажа На тягово задвижване Чрез монтажен комплект 6DR4004-8V и евентуално допълнително лостово рамо 6DR4004-8L на задвижвания съгласно IEC 60534-6-1 (NAMUR) с ребро, колони или плоска повърхнина. На въртящо задвижване Чрез монтажен комплект 6DR4004-8D на задвижвания с равнина на закрепване съгласно VDI/VDE 3845 и IEC 60534-6-2: Необходимата монтажна конзола е предвидена от страната на задвижването. Тегло, позиционен регулатор без опционални модули и допълнително оборудване 6DR5..0 Корпус от поликарбонат, усилен със стъклени влакна Около 0,9 kg (1,98 lb) 6DR5..1 алуминиев корпус, тесен Около 1,3 kg (2,86 lb) 6DR5..2 корпус от неръждаема стомана Около 3,9 kg (8,6 lb) 6DR5..3 алуминиев корпус Около 1,6 kg (3,53 lb) 6DR5..5 алуминиев корпус, устойчив на налягане Около 5,2 kg (11,46 lb) Материал Корпус 6DR5..0 Makrolon Поликарбонат (PC) усилен със стъклени влакна 6DR5..1 алуминий, тесен GD AISi12 6DR5..2 неръждаема стомана Аустенитна инструментална стомана 316Cb, фабр. № 1.4581 6DR5..3 алуминий GD AlSi12 6DR5..5 алуминий, устойчив на налягане GK AISi12 Индикаторен блок на показанието Алуминий AIMgSi, елоксиран Изпълнения /типове/ уреди В корпус Makrolon 6DR5..0 Едностранно и двустранно действащ В алуминиев корпус 6DR5..1 Едностранно действащ В алуминиев корпус 6DR5..3 и 6DR5..5 Едностранно и двустранно действащ В корпус от неръждаема стомана 6DR5..2 Едностранно и двустранно действащ Въртящи моменти Въртящо задвижване монтажни винтове DIN 933 M6x12-A2 5 Nm (3,7 ft lb) Тягово задвижване монтажни винтове DIN 933 M8x16A2 12 Nm (8,9 ft lb) Винтово съединение пневматика G¼ 15 Nm (11,1 ft lb) Винтово съединение пневматика ¼" NPT Без уплътнение 12 Nm (8,9 ft lb) С уплътнение 6 Nm (4,4 ft lb) Кабелни винтови съединения Въртящ момент на затягане за винтови съединения от пластмаса във всички корпуси 42 4 Nm (3 ft lb) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Конструкция Въртящ момент на затягане за винтови съединения на кабела от метал/инструментална стомана в корпус от Makrolon 6 Nm (4,4 ft lb) Въртящ момент на затягане за винтови съединения от метал/инструментална стомана в корпус от алуминий/инструментална стомана 6 Nm (4,4 ft lb) Въртящ момент на затягане за NPT адаптер от 8 Nm (5,9 ft lb) метал/инструментална стомана в корпус от Makrolon Въртящ момент на затягане за NPT адаптер от метал/инструментална стомана в корпус от алуминий/инструментална стомана 15 Nm (11,1 ft lb) Въртящ момент на затягане за NPT винтово съединение в NPT адаптер 68 Nm (50 ft lb) ВНИМАНИЕ: За да се предотврати повреда на уреда, при завинтването на NPT винтовото съединение в NPT адаптера трябва да се контрира NPT адаптерът. Въртящ момент на гайката от пластмаса 2,5 Nm (1,8 ft lb) Въртящ момент на гайката от метал/инструментална стомана 4 Nm (3 ft lb) Манометър Вид защита Пластмасов манометър IP31 Манометър от стомана IP44 Манометър от неръждаема стомана 316 IP54 Устойчивост на вибрации Съгласно DIN EN 837-1 Изводи, електрически Винтови клеми 2,5 mm2 AWG30-14 Кабелен вход Без взривозащита както и с Ex i: M20x1,5 или ½14 NPT С взривозащита Ex d: Ex d-сертифициран M20x1,5, ½14 NPT или M25x1,5 Изводи, пневматични 7.1.4 Вътрешна резба G¼ или ¼-18 NPT Регулатор Регулатор Регулиращ блок Петточков регулатор Мъртва зона Адаптивен dEbA = Auto Адаптивен dEbA = 0,1 ... 10 % Фиксиран регулируем Аналогово цифров преобразувател Време за отчитане 10 ms Разделителна способност ≤ 0,05 % Грешка при прехвърлянето ≤ 0,2 % Ефект на температурно въздействие ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 43 7.1.5 Сертификати, разрешителни, взривозащита Сертификати и разрешителни Класификация по Директивата за съоръжения под налягане (97/23/EC) За газове група флуиди 1; изпълнява изискванията съгласно чл. 3, ал.3 (добра инженерна практика SEP) CE съответствие Съответните Директиви и приложени стандарти с техните актуални издания ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕС. Виж също Сертификати (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Защита от експлозия Защита от експлозия Обозначения Ex Защита от експлозия съгласно ATEX/IECEx FM/CSA Взривонепроницаемо изпълнение "d", "XP" II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb XP, Class I, Division 1, GP.ABCD XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4 Собствена защита "i", "IS" II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS / I, II, III / 1 / A-G IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Без искри "nA", "NI" II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI / I / 2 / A-D NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc Прах, защита чрез корпус "t", "DIP" За корпус от алуминий, тесен, с обикновено действие, без контролен прозорец 6DR5..1-.D...-..A.-Z ... За корпус от инструментална стомана 6DR5..2-.D...-..A.-Z ... За корпус от алуминий, с контролен прозорец 6DR5..3-.K...-..A.-Z ... II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db DIP / II, III / 1 / E-G DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db, T100°C Разпределяне на каталожните номера за причисляване на максимално допустимите температурни диапазони за околната среда 6DR5ayb- 0cdef- g..h- Z ... a = 0, 2, 5, 6 c = E, G, D, F, K g = 0, 2, 6, 7, 8 . = произволен знак y = 1, 2 d = G, N, M, P, R, S h = 0, 1, 2, 3, 4, 9 b = 0, 1, 2, 3 e = 0, 1, 2, 3 f = 0, 1, 2, 3 Максимално допустими температурни диапазони на околната среда при вид взривозащита Ex ia, Ex ic и Ex nA Защита от експлозия съгласно ATEX/IECEx FM/CSA С и без HART 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... с данните (a = 0 или 2) и (c = D или K) T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F) 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 с данните (a = 0 или 2) и (c = E) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F) PROFIBUS PA или FOUNDATION Fieldbus 1)2) 44 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Защита от експлозия съгласно ATEX/IECEx 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... с данните (a = 5 или 6) FM/CSA T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F) Модул за обратна връзка за позицията (вграден или за надстройване) Вграден: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... с данните (f = 1 или 3) За надстройване 6DR4004-6J a = 0 или 2 важи: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) a = 5 или 6 важи: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Вграден и за надграждане: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 с данните (a = 0 или 2) и (c = E) и (f = 1 или 3) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) Опционални модули Сензор Non-Contacting (NCS) 6DR4004-6N..-0-... T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) Външна система за регистриране на T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta позицията ≤ +194 °F) C73451-A430-D78 T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) Максимално допустими температурни диапазони за околната среда при вид взривозащита Ex t Защита от експлозия съгласно ATEX/IECEx FM/CSA С и без HART 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... с данните (a = 0 или 2) и (c = D или K) -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) PROFIBUS PA или FOUNDATION Fieldbus 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... с данните (a = 5 или 6) и (c = D или K) -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Модул за обратна връзка за позицията (вграден или за надстройване) Вграден: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... с данните (c = D или K) и (f = 1 или 3) За надстройване 6DR4004-6 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 a = 0 или 2 важи: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) a = 5 или 6 важи: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) 45 7.2 Земен газ като задвижваща среда Въведение Вземете под внимание при задвижване с природен газ използваният природен газ да излиза на следните места: ● на изхода за отработения въздух с шумозаглушител. ● На обезвъздушаването на корпуса. ● От изхода за команден въздух в зоната на пневматичните изводи. Указание Извод за отработения въздух с шумозаглушител Стандартно позиционният регулатор се доставя с шумозаглушител. За да се получи изход за отработения въздух, заменете шумозаглушителя с тръбен извод G¼. Обезвъздушаване на корпуса и изход за команден въздух Обезвъздушаването на корпуса и изходът за команден въздух не могат да се формулират и извеждат. Вземете макс. стойности за обезвъздушаването от следната таблица. Макс. стойности за излизащия земен газ Процес на обезвъздушаване Обездушаване на корпуса. Превключвателят на продухващия въздух се намира на "IN": Обезвъздушаване чрез изхода за команден въздух в зоната на пневматичните изводи: Обезвъздушаване през изхода за отработения въздух с шумозаглушител Обем Режим на работа 6DR5.1.-.E... 6DR5.2.-.E... едностранно действащ двустранно действащ [Nl/min] [Nl/min] Работа, типично 0,14 0,14 Работа, макс. 0,60 0,60 Случай на грешка, макс. 60,0 60,0 Работа, типично 1,0 2,0 Работа, макс. 8,9 9,9 Случай на грешка, макс. 66,2 91,0 Работа, макс. 358,21) 3391), 1,26 1,23 Случай на грешка, макс. Макс. [l] 1) Зависи от регулиращото налягане и обема на задвижването както и от честотата на пусканията. Макс. дебит е 470 Nl/min при разлика на налягането от 7 bar. 46 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.3 SIPART PS2 с и без HART 7.3.1 Електрически данни Основна електроника без взривозащита Основна електроника с взривозащитаEx d Основна електроника с взривозащитаEx "ia " Основна електроника с взривозащитаEx "ic", "nA", "t" Мрежов вход IW Обхват на номинален сигнал 0/4 ... 20 mA Изпитвателно напрежение DC 840 V, 1 s Двоичен вход BIN1 (клеми Може да се използва само за безпотенциален контакт; макс. контактно натоварване 9/10; свързани < 5 μA при 3 V галванично с основния уред) 2-проводно свързване 6DR50.. и 6DR53.. Без HART 6DR51.. и 6DR52.. С HART Ток за поддържане на спомагателната енергия ≥ 3,6 mA Необходимо напрежение на товара UB (съответства Ω при 20 mA) Без HART (6DR50..) типично 6,36 V (= 318 Ω) 6,36 V (= 318 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) макс. 6,48 V (= 324 Ω) 6,48 V (= 324 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) типично 7,9 V (= 395 Ω) - - - макс. 8,4 V (= 420 Ω) - - - типично 6,6 V (= 330 Ω) 6,6 V (= 330 Ω) - - макс. 6,72 V (= 336 Ω) 6,72 V (= 336 Ω) - - типично - 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) макс. - 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) ± 40 mA ± 40 mA - - - - Без HART (6DR53..) С HART (6DR51..) С HART (6DR52..) Статическа граница на повреждане Ефективен вътрешен капацитет Ci Без HART - - 11 nF "ic": 11 nF С HART - - 11 nF "ic": 11 nF - - Ефективна вътрешна индуктивност Li Без HART - - 207 µH "ic": 207 µH С HART - - 310 µH "ic": 310 µH SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 47 За свързване към токови вериги със следните макс. стойности Основна електроника без взривозащита Основна електроника с взривозащитаEx d Основна електроника с взривозащитаEx "ia " Основна електроника с взривозащитаEx "ic", "nA", "t" - - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA 3-/4-проводно свързване 6DR52.. С HART, взривозащитен 6DR53.. Без HART, взривонезащитен Напрежение на товара при 20 mA ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) Спомагателна енергия UH DC 18 ... 35 V DC 18 ... 35 V DC 18 ... 30 V DC 18 ... 30 V - - Консумация на ток IH За свързване към токови вериги със следните макс. стойности (UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA] Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA Ефективен вътрешен капацитет Ci - - 22 nF 22 nF Ефективна вътрешна индуктивност Li - - 0,12 mH 0,12 mH Галванично разделяне между UH и IW между UH и IW между UH и IW (2 искробезопасни токови вериги) между UH и IW HART-комуникация HART-версия PC-параметриращ софтуер 48 7 SIMATIC PDM; поддържа всички обекти на уреди. Софтуерът не е включен в доставката. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.4 SIPART PS2 с PROFIBUS PA / с FOUNDATION Fieldbus 7.4.1 Електрически данни Основен уред без взривозащита Основен уред с взривозащита Ex d Захранване със спомагателна енергия на токовата верига на шината Напрежение на шина Основен уред с взривозащита Ex "ia" Основен уред с взривозащита Ex "ic", "nA", "t" Захранване с шина 9 ... 32 V 9 ... 32 V 9 ... 24 V 9 ... 32 V - - Ui = DC 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W "ic": Ui = DC 17,5 V Ii = 570 mA За свързване към токови вериги със следните макс. стойности Шинен извод със захранващо устройство FISCO "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Шиннен извод с преграда Ui = DC 24 V Ii = 250 mA Pi = 1,2 W "ic": Ui = DC 32 V "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Ефективен вътрешен капацитет Ci - - Пренебрежимо малък Пренебрежимо малък Ефективна вътрешна индуктивност Li - - 8 μH "ic": 8 μH Консумация на ток 11,5 mA ± 10 % Допълнителен утечен тока 0 mA Защитно изключване с "Jumper" може да се активира (клеми 81 и 82) Галванично разделено от токовата верига на шината и двоичния вход Входно съпротивление > 20 kΩ Състояние на сигнала "0" (изключване активно) 0 ... 4,5 V или неподключен Състояние на сигнала "1" (изключване не активно) 13 ... 30 V За свързване към захранващи източници със следните макс. стойности - Действащи вътрешен капацитет и индуктивност - Двоичен вход BE1 (Клеми 9 и 10) галванично свързвани с токовата верига на шината - Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "nA": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA - Пренебрежимо малък Пренебрежимо малък Мостова връзка или свързване към комутиращата контактна система. Може да се използва само за безпотенциален контакт; макс. контактно натоварване < 5 μA при 3 V Галванично разделяне SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 49 Основен уред без взривозащита Основен уред с взривозащита Ex d Основен уред с взривозащита Ex "ia" Основен уред с взривозащита Ex "ic", "nA", "t" За основен уред без взривозащита и основен уред с Ex d Галванично разделение между основния уред и входа за защитно изключване както и изходите на опционалните модули. За основен уред Ex "ia" Основният уред и входа за защитното изключване, както и изходите на опционалните модули са отделни искробезопасни токови вериги. За основен уред Ex "ic", "nA", "t" Галванично разделение между основния уред и входа за защитно изключване както и изходите на опционалните модули. Изпитвателно напрежение 7.4.2 DC 840 V, 1 s Комуникация PROFIBUS PA Комуникация Layer 1 + 2 съгласно PROFIBUS PA, транслационна техника съгласно IEC 1158-2; Slave-функция Layer 7 (протокол) съгласно PROFIBUS DP, стандарт EN 50170 с разширена PROFIBUS-функционалност (всички данни ациклични, регулираща стойност, обратни сигнали и статус допълнително циклични) C2-връзки поддържат се 4 връзки към Master клас 2 unterstützt, автоматично прекратяване на връзките 60 s след прекъсване на комуникацията Профил на уреда PROFIBUS PA профил B, версия 3.0; над 150 обекта Време за отговор на Masterтелеграма Типично 10 ms Адрес на уреда 126 (при доставката) PC-параметриращ софтуер SIMATIC PDM; поддържа всички обекти на уреди. Софтуерът не е включен в доставката. 7.4.3 Комуникация FOUNDATION Fieldbus Комуникационни група и клас Съгласно техническата спецификация на Fieldbus Foundation за H1 комуникация Функционални блокове Група 3, Клас 31PS (публичен абонат) 1 Ресурсен блок (RB2) 1 Аналогов изходящ функционален блок (AO) 1 PID функционален блок (PID) 1 Предавателен блок (Стандартен допълнителен клапан за позиция) Време за изпълнение на блоковете AO: 60 ms PID: 80 ms Профил на физическия слой 123, 511 FF регистриране Изпитано с ITK 5.0 Адрес на уреда 22 (при доставката) 50 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5 Опционални модули 7.5.1 Алармен модул Без взривозащита съотв. подходящ за употреба в SIPART PS2 Ex d С взривозащита Ex "ia" С взривозащита Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A ≤ 35 V - - High (не е задействан) Проводим, R = 1 kΩ, +3/-1 % *) ≥ 2,1 mA ≥ 2,1 mA Low *) (задействан) Блокиран, IR < 60 µA ≤ 1,2 mA ≤ 1,2 mA *) Low е също и състоянието, когато основният уред е повреден или е без електрическа спомагателна енергия. *) При използване във взривонепроницаем корпус консумацията на ток трябва да се ограничи на 10 mA за изход. Прагове на включване при захранване съгласно EN 60947-5-6: UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ Прагове на включване при захранване съгласно EN 60947-5-6: UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ - Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V I i = 25 mA Алармен модул 3 двоични изходящи токови вериги Изход за аларма A1: Клеми 41 и 42 Изход за аларма А2: Клеми 51 и 52 Изход за сигнализиране на повреди: Клеми 31 и 32 Спомагателно напрежение UH Състояние на сигнала За свързване към токови вериги със следните макс. стойности "nA"/"t": Un ≤ DC 15 V Ефективен вътрешен капацитет - Ефективна вътрешна индуктивност - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Li = пренебрежимо малък Li = пренебрежимо малък 1 двоична входяща токова верига Двоичен вход BE2: Клеми 11 и 12, клеми 21 и 22 (мостови връзки) Свързан галванично с основния уред Състояние на сигнала 0 Безпотенциален контакт, отворен Състояние на сигнала 1 Безпотенциален контакт, затворен Контактно натоварване 3 V, 5 μA Разделен галванично от основния уред Състояние на сигнала 0 ≤ 4,5 V или отворен Състояние на сигнала 1 ≥ 13 V Собствено съпротивление ≥ 25 kΩ Статическа граница на повреждане ± 35 V - - За свързване към токови вериги със следните макс. стойности - Ui = DC 25,2 V "ic": Ui = DC 25,2 V SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 "nA"/"t": Un ≤ DC 25,5 V 51 Без взривозащита съотв. подходящ за употреба в SIPART PS2 Ex d С взривозащита Ex "ia" С взривозащита Ex "ic", "nA", "t" - Ci = пренебрежимо малък Ci = пренебрежимо малък Ефективна вътрешна индуктивност - Li = пренебрежимо малък Li = пренебрежимо малък Ефективен вътрешен капацитет Галванично разделяне Изпитвателно напрежение 52 3 изхода, входа BE2 и основният уред са разделени един от друг галванично. DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.2 Модул за обратна връзка за положението Модул за обратна връзка за положението Без взривозащита съотв. подходящ за употреба в SIPART PS2 Ex d С взривозащита Ex ia (Приложени само в температурен клас T4) С взривозащита Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8J 6DR4004-6J 6DR4004-6J Изход за постоянен ток за обратен сигнал за позиция 1 Изход за ток клеми 61 и 62 2-проводников извод Обхват на номинален сигнал 4 ... 20 mA, устойчив на къси съединения Диапазон на модулация Спомагателно напрежение UH 3,6 ... 20,5 mA +12 ... +35 V +12 ... +30 V Външен товар /на измерв. трансформатор/ RB [kΩ] ≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA] Грешка при прехвърлянето ≤ 0,3 % Ефект на температурно въздействие +12 ... +30 V ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) Разделителна способност ≤ 0,1 % Остатъчна пулсация ≤1% За свързване към токови вериги със следните макс. стойности Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA Pn ≤ 1 W Ефективен вътрешен капацитет - Ефективна вътрешна индуктивност Галванично разделяне Изпитвателно напрежение SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Ci = 11 nF Ci = 11 nF Li = пренебрежимо малък Li = пренебрежимо малък Галванично разделяне от опцията за аларма и основния уред с допълнителна защита DC 840 V, 1 s 53 7.5.3 SIA-модул SIA-модул Без взривозащита С взривозащита Ex "ia" С взривозащита Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8G 6DR4004-6G 6DR4004-6G Датчик за граничната стойност с процепни инициатори и изход за сигнализиране на повреди 2 процепни инициатори Двоичен изход (Датчик за гранична стойност) A1: Клеми 41 и 42 Двоичен изход (Датчик за гранична стойност) A2: Клеми 51 и 52 Свързване Състояние на сигнала High (не е задействан) > 2,1 mA Състояние на сигнала Low (задействан) < 1,2 mA 2 процепни инициатори Функция За свързване към токови вериги със следните макс. стойности Ефективен вътрешен капацитет 2-жилна техника съгласно EN 60947-5-6 (NAMUR), за комутиращ усилвател, който се включва допълнително Тип SJ2-SN Нормално затворена контактна система (NC, normally closed) Номинално напрежение 8 V консумация на ток: ≥ 3 mA (граничната стойност не е задействана), ≤ 1 mA (граничната стойност не задействана) Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V Ii = 25 mA "nA": Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW - Ci = 41 nF Ci = 41 nF Li = 100 μH Li = 100 μH Ефективна вътрешна индуктивност 1 Изход за известяване за смущение Двоичен изход: Клеми 31 и 32 Свързване Състояние на сигнала High (не е задействан) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Състояние на сигнала Low (задействан) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Спомагателна енергия UH UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - За свързване към токови вериги със следните макс. стойности - Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V Ii = 25 mA На комутиращ усилвател съгласно EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). "nA": Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Ефективен вътрешен капацитет - Ефективна вътрешна индуктивност Галванично разделяне Изпитвателно напрежение 54 Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Li = пренебрежимо малък Li = пренебрежимо малък 3 изхода са разделени галванично от основния уред. DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.4 Контактен модул за гранична стойност Контактен модул за гранична стойност Без взривозащита С взривозащита Ex ia С взривозащита Ex "ic", "t" 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K Датчик за гранична стойност с механични комутиращи контактни системи 2 Контакта за гранична стойност 1 Двоиен изход: Клеми 41 и 42 2 Двоиен изход: Клеми 51 и 52 Макс. комутиран ток AC/DC 4A - - За свързване към токови вериги със следните макс. стойности - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 750 mW "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "t": Un = 30 V In = 100 mA Ефективен вътрешен капацитет - Ci = пренебрежимо малък Ci = пренебрежимо малък Ефективна вътрешна индуктивност - Li = пренебрежимо малък Li = пренебрежимо малък DC 30 V DC 30 V Макс. напрежение при комутиране AC/DC 250 V/24 V 1 Изход за известяване за смущение Двоичен изход: Клеми 31 и 32 Свързване Състояние на сигнала High (не е задействан) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Състояние на сигнала Low (задействан) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Спомагателна енергия UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - За свързване към токови вериги със следните макс. стойности - Ui = 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic" : Ui = 15 V Ii = 25 mA На комутиращ усилвател съгласно EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). - "t": Un = 15 V In = 25 mA Ефективен вътрешен капацитет - Ефективна вътрешна индуктивност Галванично разделяне Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Li = пренебрежимо малък Li = пренебрежимо малък 3 изхода са разделени галванично от основния уред Изпитвателно напрежение Условие за приложение - височина Макс. 2 000 m NN При височина над 2 000 m NN, използвайте подходящо електрозахранване. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 DC 3150 V, 2 s - 55 7.5.5 EMV-филтърен модул Без взривозащита С взривозащита Ex ia С взривозащита Ex "ic", "nA", "t" За NCS сензора се изисква EMV филтърен модул тип C73451-A430-D23 или външен потенциометър. Външен сензор за позиция (потенциометър или NCS; опция) със следните максимални стойности Съпротивление на външния потенциометър 10 kΩ Максимални стойности при захранване от PROFIBUS основен уред - Uo = 5 V Io = 75 mA статично Io = 160 mA краткотрайно Po = 120 mW Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Максимални стойности при захранване чрез други основни уреди - Uo = 5 V Io = 100 mA Po = 33 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Галванично разделяне 7.5.6 Свързан галванично с основния уред NCS-сензор Допълнителни модули Без взривозащита С взривозащита Ex "ia" С взривозащита Ex "ic", "nA" Диапазон на регулиране Тягово задвижване 6DR4004.N.20 3 … 14 mm (0,12 ... 0,55") Тягово задвижване 6DR4004.N.30 10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12"); до 200 mm (7,87") при запитване Въртящо задвижване 30 ... 100° Линейност (след корекция с позиционен регулатор) ±1% Хистерезис ± 0,2 % Температурни въздействия (обхвати: Ъгъл на завъртане 120° или ход 14 mm) ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0.1 %/18 °F) за -20 ... +90 °C (-4 ... +194 °F) ≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) за -40 ... -20 °C (-40 ... -4 °F) Климатичен клас По DIN EN 60721-3 Съхранение 1K5, но -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) Транспортиране 2K4, но -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) Устойчивост на вибрации Хармонизирани трептения (синус) съгласно IEC 60068-26 Постоянни вибрации съгласно IEC 60068-2-29 Въртящ момент на гайката при винтово съединение на кабела от 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 цикли/ос 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 цикли/ос 300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4000 удари/ос пластмаса метал Легирана стомана 2,5 Nm (1,8 ft lb) 4,2 Nm (3,1 ft lb) 4,2 Nm (3,1 ft lb) Вид защита корпус IP68 съгласно IEC/EN 60529; NEMA 4X / корп. тип 4X За свързване към токови вериги със следните макс. стойности - Ui = 5 V Ii = 160 mA Pi = 120 mW Ui = 5 V Ефективен вътрешен капацитет - Ci = 180 nF Ci = 180 nF 56 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Допълнителни модули Без взривозащита С взривозащита Ex "ia" С взривозащита Ex "ic", "nA" Ефективна вътрешна индуктивност - Li = 922 μH Li = 922 μH Сертификати и разрешителни CE съответствие Съответните Директиви и приложени стандарти с техните актуални издания ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕС. Взривозащита Видове взривозащита Обозначения Ex ATEX/IECEx FM/CSA Искробезопасност "ia" Зона 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS, Class I, Divison 1, ABCD IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC Искробезопасност "ic" Зона 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc - Без искри "nA" Зона 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI, Class I, Divison 2, ABCD NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) Доп. температура на околната среда 7.5.7 Външна система за регистриране на позицията Температура на околната среда Разрешена околна температура за работа Вид защита 1) Климатичен клас При експлоатация във взривоопасни зони спазвайте максимално допустимата температура на околната среда за съответния температурен клас. -40 ... +90 °C (-40 ... +194°F) IP66 съгласно IEC/EN 60529 / NEMA 4X съгласно DIN EN 60721-3-4 Съхранение 1K5, но -40 ... +90 °C (1K5, но -40 ... +194 °F) Транспортиране 2K4, но -40 ... +90 °C (2K4, но -40 ... +194 °F) работа 4K3, но -40 ... +90 °C (4K3, но -40 ... +194 °F) ) Ударна енергия макс. 1 Джаул 1 Конструкция Начин на действие Диапазон на хода (тягово задвижване) 3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (ъгъл на въртене на оста на позиционния регулатор 16 ... 90°) Обхват на ъгъла на въртене (въртящо задвижване) 30 ... 100° Тип на монтажа На тягово задвижване Чрез монтажен комплект 6DR4004-8V и евентуално допълнително лостово рамо 6DR4004-8L на задвижвания съгласно IEC 60534-6-1 (NAMUR) с ребро, колони или плоска повърхнина. На въртящо задвижване Чрез монтажен комплект 6DR4004-8D на равнина на закрепване съгласно VDI/VDE 3845 и IEC 60534-6-2: Необходимата монтажна конзола е предвидена от страната на задвижването. Материал Корпус Тегло, основен уред SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Makrolon® поликарбонат (PC) усилен със стъклени влакна Около 0,9 kg (1.98 lb) 57 Температура на околната среда При експлоатация във взривоопасни зони спазвайте максимално допустимата температура на околната среда за съответния температурен клас. Въртящ момент а гайката при винтово съединение на кабела от пластмаса 2,5 Nm Електрически данни За свързване към токови вериги със следните макс. стойности Ui = 5 V Ii = 100 mA Pi = 160 mW Ci = пренебрежимо малък Li = пренебрежимо малък Сертификати и разрешителни CE съответствие Съответните Директиви и приложени стандарти с техните актуални издания ще намерите в Декларацията за съответствие на ЕС. Защита от експлозия Обозначения Ex Защита от експлозия съгласно ATEX Искробезопасност "ia" Зона 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb Зона 21: II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Искробезопасност "ic" Зона 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc Без искри "nA" Зона 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc Доп. температура на околната среда T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) A Приложение A.1 Сертификати Сертификатите може да намерите на включения в доставката CD и в интернет на: Сертификати (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) A.2 Техническа помощ Техническа поддръжка Ако тази документация не съдържа пълни отговори на техническите въпроси, които имате, свържете се с Техническата поддръжка на: ● Заявка за техническо обслужване (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Повече информация относно Техническата поддръжка можете да откриете на Техническо обслужване (http://www.siemens.com/automation/csi/service) 58 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Интернет сервизно обслужване и поддръжка В допълнение към нашата документация Siemens осигурява пълно решение за поддръжка на: ● Сервизно и техническо обслужване (http://www.siemens.com/automation/service&support), където ще откриете новини и документи във връзка с поддръжката, включително EDD и софтуер, както и поддръжка от експерти. Допълнителна поддръжка Ако имате допълнителни въпроси относно устройството, моля, свържете се с местните представители на Siemens. Намерете своя партньор за контакт на адрес: ● Партньори (http://www.automation.siemens.com/partner) Документация относно различните продукти и системи можете да намерите на адрес: ● Ръководства и наръчници (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Виж също Информация за продукта SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) E-мейл (mailto:[email protected]) Каталози автоматизация на процеси (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Марки Всички маркирани със знака за защитено авторско право ® обозначения са регистрирани марки на Siemens AG. Останалите обозначения в това издание могат да бъдат марки, чието използване от трети лица за техни цели може да наруши правата на собствениците. Изключване на отговорност Съдържанието на изданието е проверено за съответствие с описания хард- и софтуер. Въпреки това не са изключени различия, така че не можем да поемем гаранция за пълното съответствие. Данните в това издание се проверяват редовно, необход имите корекции се съдържат в следващите тиражи. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664, 04/2015 A5E03436664-06, 04/2015 59 SIPART Elektropneumatické polohové regulátory SIPART PS2 (6DR5...) Zkrácená verze návod k použití Právní upozornění Koncept výstražných upozornění Tato příručka obsahuje pokyny, které musíte dodržovat z důvodu své osobní bezpečnosti a zamezení materiálním škodám. Upozornění ohledně Vaší osobní bezpečnosti jsou zvýrazněny výstražným trojúhelníkem, upozornění týkající se pouze materiálních škod jsou uvedeny bez výstražného trojúhelníku. Podle stupně ohrožení jsou výstražná upozornění zobrazena v sestupném pořadí následujícím způso bem. NEBEZPEČÍ znamená, že nastane smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. VÝSTRAHA znamená, že může nastat smrt nebo těžké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. POZOR znamená, že může nastat lehké ublížení na zdraví, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. UPOZORNĚNÍ znamená, že mohou nastat materiální škody, když se neučiní příslušná bezpečnostní opatření. Při výskytu více stupňů ohrožení bude vždy použito výstražné upozornění s nejvyšším stupněm. Je-li ve výstražném upozornění s výstražným trojúhelníkem výstraha před škodami na zdraví, pak může být v tomtéž výstražném upozornění ještě připojena výstraha před materiálnhími škodami. Kvalifikovaný personál Výrobek nebo systém, ke kterému náleží tato dokumentace, může obsluhovat pouze personál s odpovídající kvalifikací, který bude při provádění stanovených úkolů dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci, zejména pak předpisy týkající se bezpečnosti práce. Kvali fikovaný personál je na základě svého vzdělání a zkušeností způsobilý odhalit rizika v souvislosti s obsluhou těchto výrobků či systémů a za bránit možnému ohrožení. Používání výrobků Siemens v souladu s určením Mějte na zřeteli následující: VÝSTRAHA Výrobky Siemens se smí používat pouze pro účely uvedené v katalogu a v příslušné technické dokumentaci. Pokud se používají cizí výrobky a komponenty, musí být doporučeny nebo schváleny firmou Siemens. Bezporuchový a bezpečný provoz předpokládá odbornou přepravu, skladování, ustavení, montáž, instalaci, uvedení do provozu, obsluhu a údržbu. Musí se dodržovat přípustné podmínky prostředí. Dodržovat se musí také pokyny v příslušné dokumentaci. 1 Úvod 1.1 Účel této dokumentace Tyto pokyny stručně shrnují důležité rysy, funkce a bezpečnostní informace, dostáváte tak veškeré informace potřebné k bezpečnému používání zařízení. Před instalací a uvedením do provozu si prosím pokyny pečlivě prostudujte. Abyste zařízení používali efektivně, musíte se nejprve seznámit s principem jeho činnosti. Tyto pokyny jsou určeny osobám provádějícím mechanickou instalaci, elektronické zapojení a uvádění do provozu. Pro zajištění optimální obsluhy a provozu zařízení si prosím prostudujte detailní verzi pokynů. 60 © Siemens AG 2015. Všechna práva vyhrazena A5E03436664-06, 04/2015 Viz také Katalogy instrumentace procesu (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Informace o produktu SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) 1.2 Účel použití Elektropneumatický polohový regulátor se používá ke spojité regulaci procesních ventilů s pneumatickými pohony v následujících odvětvích. ● Chemie ● Olej a plyn ● Výroba energie ● Potraviny a poživatiny ● Celulóza a papír ● Voda / odpadní voda ● Farmaceutický průmysl ● Zařízení offshore Používejte přístroj podle údajů v kapitole „Technická data (Strana 95)“. Další informace naleznete v návodu k obsluze přístroje. 1.3 Kontrola dodávky 1. Zkontrolujte, zda obal a dodané položky nejsou viditelně poškozeny. 2. Případné reklamace neprodleně uplatněte u přepravní společnosti. 3. Poškozené součástí uschovejte pro řešení reklamace. 4. Porovnáním vaší objednávky s přepravními doklady zkontrolujte rozsah dodávky, zda je v pořádku a kompletní. VÝSTRAHA Použití poškozeného nebo nekompletního zařízení Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech Nepoužívejte poškozená nebo neúplná zařízení. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 61 1.4 Typové štítky Uspořádání typového štítku ① ② ③ ④ ⑤ Výrobce Stupeň ochrany krytem Respektujte provozní návod Shoda se směrnicemi specifickými podle země Zabudovaný volitelný modul ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Stav softwaru/stav hardwaru Místo výroby Pomocná energie Dodatek k objednávce (zkrácené označení) Číslo výrobku ⑥ ⑦ Výrobní číslo Pomocná energie (přiváděný vzduch PZ) ⑬ Název výrobku Označení FM/CSA pro prostor s nebezpečím výbuchu Přípustná teplota okolí pro prostor s nebezpečím výbuchu odpovídající teplotní třídy Obrázek 1-1 Uspořádání typového štítku, příklad Uspořádání typového štítku u nevýbušného provedení ① Atesty ③ ② Označení ATEX/IECEx pro prostor s nebezpečím výbuchu ④ Obrázek 1-2 Uspořádání typových štítků u nevýbušného provedení, příklad 62 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 1.5 Přeprava a skladování V zájmu dostatečné ochrany během přepravy a skladování dodržujte následující: ● Uschovejte původní obal pro případ, že byste zařízení potřebovali přemístit. ● Zařízení/náhradní součásti vracejte v původním obalu. ● Pokud již původní obal není k dispozici, zkontrolujte dostatečnost nového obalu, aby byly přepravované položky dobře chráněny. Siemens nepřebírá odpovědnost za náklady vzniklé v důsledku poškození při přepravě. POZOR Nedostatečná ochrana během skladování Obal poskytuje pouze omezenou ochranu proti vlhkosti a průniku zvenčí. Dle potřeby zajistěte dodatečný obal. Speciální podmínky pro skladování a přepravu zařízení jsou uvedeny v části „Technická data“ (Strana 95). 1.6 Poznámky k záruce Obsah tohoto návodu nesmí být zahrnut do jakékoli předchozí nebo stávající smlouvy, závazku nebo právního vztahu, ani je měnit. Všechny závazky ze strany Siemens jsou definovány v prodejní smlouvě, která také uvádí úplné a výhradní podmínky záruky. Případná vyjádření v návodu, týkající se verzí zařízení, nezakládají žádné nové záruky ani nemění stávající záruku. Obsah dokumentu vychází z technického stavu v době vydání. Siemens si vyhrazuje právo technických změn v rámci budoucího vývoje. 2 Bezpečnostní pokyny 2.1 Předpoklad pro bezpečné použití Toto zařízení opustilo výrobní závod v bezvadném stavu z hlediska bezpečnosti. Aby byl tento stav zachován a aby byl zajištěn bezpečný provoz přístroje, dodržujte tento návod a všechny informace relevantní z hlediska bezpečnosti. Dbejte na pokyny a symboly na přístroji. Neodstraňujte z přístroje žádné pokyny a symboly. Udržujte pokyny a symboly trvale v úplném a čitelném stavu. 2.1.1 Varovné symboly na přístroji Symbol Význam Respektujte provozní návod Horký povrch Pomocí odpojovacího zařízení odpojte přístroj od napětí Chraňte přístroj před nárazem (jinak není zaručen uvedený stupeň ochrany krytem) Ochranná izolace; přístroj třídy ochrany II SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 63 2.1.2 Zákony a směrnice Během připojování, instalace a provozu dodržujte osvědčení, ustanovení a zákony platné ve vaší zemi. Patří k nim například: ● Předpisy pro elektrická zařízení (NEC - NFPA 70) (USA) ● Kanadské předpisy pro elektrická zařízení (CEC) Další ustanovení pro použití v nebezpečných prostorech jsou např.: ● IEC 60079-14 (mezinárodní) ● EN 60079-14 (EC) 2.1.3 Konformita s evropskými směrnicemi Označení CE na přístroji prokazuje konformitu s následujícími evropskými směrnicemi: Elektromagnetická kompatibilita EMC Směrnice Evropského parlamentu a Rady k harmonizaci právních předpisů členských 2004/108/ES zemí o elektromagnetické slučitelnosti a zrušení směrnice 89/336/EHS. Atmosphère explosible ATEX 94/9/ES Směrnice Evropského parlamentu a Rady k harmonizaci právních předpisů členských států pro přístroje a ochranné systémy k použití v souladu s určením v prostorech s nebezpečím výbuchu. LVD 2006/95/EC Směrnice Evropského parlamentu a Rady k harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí. Aplikované normy najdete v prohlášení o shodě ES přístroje. 2.2 Nesprávné úpravy zařízení VÝSTRAHA Nesprávné úpravy zařízení Úpravy zařízení mohou mít za následek nebezpečí pro osoby, systém a okolní prostředí, zejména v nebezpečných prostorech. Provádějte pouze úpravy popsané v návodu k zařízení. Nedodržení tohoto požadavku má za následek ztrátu záruky výrobce a schválení výrobku. 2.3 Použití v prostorech s nebezpečím výbuchu Kvalifikovaný personál pro aplikace v rizikových oblastech Osoby, které instalují, zapojují, uvádějí do provozu, obsluhují a udržují zařízení v nebezpečném prostoru musí mít následující specifickou kvalifikaci: ● Jsou oprávněny, vyškoleny nebo poučeny pro provoz a údržbu zařízení a systémů podle bezpečnostních předpisů pro elektrické obvody, vysoký tlak, agresivní a nebezpečná média. ● Jsou pověřeni, vyškoleni nebo zaučeni k provádění práce na elektrických obvodech pro nebezpečné systémy. ● Jsou vyškoleni nebo zaučeni k provádění údržby a používání vhodných bezpečnostních zařízení podle příslušných bezpečnostních předpisů. VÝSTRAHA Nevhodné zařízení pro nebezpečné prostory Nebezpečí výbuchu. Používejte pouze zařízení, která jsou řádně označena a schválena pro používání v nebezpečných prostorech. Viz také Technická data (Strana 95) 64 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 VÝSTRAHA Ztráta bezpečnosti zařízení s typem ochrany „intrinsická bezpečnost Ex-i“ Pokud bylo zařízení používáno v jiných než intrinsicky bezpečných obvodech nebo nejsou-li dodrženy elektrické specifikace, bezpečnost zařízení již není zaručena pro použití v nebezpečných prostorech. Hrozí nebezpečí výbuchu. Připojujte zařízení s typem ochrany „intrinsická bezpečnost“ výhradně k intrinsicky bezpečnému obvodu. Dodržujte specifikace elektrického napájení uvedené na certifikátu a/nebo v kapitole „Technické údaje (Strana 95)“. 3 Instalace/montáž 3.1 Základní bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Vysoká přestavná síla u pneumatických pohonů Nebezpečí zranění při pracích na ovládacích ventilech v důsledku vysoké přestavné síly pneumatického pohonu. Respektujte příslušné bezpečnostní předpisy používaného pneumatického pohonu. VÝSTRAHA Páka zjištění polohy Nebezpečí rozdrcení a střihu u montážních sad, které používají páku ke zjištění polohy. Při uvádění do provozu a provozu samotném může dojít k oddělení nebo rozdrcení končetin pákou. Nebezpečí zranění při pracích na ovládacích ventilech v důsledku vysoké přestavné síly pneumatického pohonu. Po ukončení instalace polohového regulátoru a montážní sady se již nezdržujte v dosahu pohybu páky. VÝSTRAHA Nepropustné příslušenství a náhradní součásti Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. Používejte pouze originální příslušenství a náhradní součásti. Dodržujte veškeré pokyny k instalaci a bezpečnostní pokyny uvedené v návodech k zařízení, příslušenství a náhradním součástem. VÝSTRAHA Těsnění krytu může být poškozeno Není-li těsnění krytu správně vloženo do těsnicí drážky základní desky, může dojít při nasazení a přišroubování krytu k jejímu poškození. Dbejte proto na správné usazení těsnění krytu. VÝSTRAHA Otevřený vstup kabelu nebo nesprávná kabelová průchodka Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech. Uzavřete vstupy kabelů elektrických připojení. Používejte pouze kabelové průchodky nebo ucpávky schválené pro příslušnou třídu ochrany. Viz také Technická data (Strana 95) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 65 VÝSTRAHA Překročení maximální teploty okolí nebo procesního média Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech. Poškození zařízení. Zajistěte, aby nedošlo k překročení maximální teploty okolí nebo procesního média zařízení. Viz informace v kapitole „Technická data (Strana 95)". POZOR Nevhodný tlakový vzduch Poškození přístrojů. Obecně platí, že polohový regulátor smí být provozován pouze se suchým a čistým tlakových vzduchem. Používejte obvyklé odlučovače vody a filtry. V extrémních případech je nutný dodatečný sušicí přístroj. Sušicí přístroje používejte především v případech, kdy je polohový regulátor používán při nízkých okolních teplotách. POZOR Respektujte před pracemi na ovládacím ventilu a při montáži polohového regulátoru nebezpečí zranění. Předtím, než začnete provádět práce na ovládacím ventilu, musíte ho uvést do zcela beztlakého stavu. Postupujte následovně: – Odvzdušněte komůrky pohonu. – Přerušte přiváděný vzduch PZ. – Zajistěte polohu ventilu. Ujistěte se, že ovládací ventil dosáhl beztlakého stavu. Pokud přerušíte pouze pneumatickou pomocnou energii k polohovému regulátoru, bude beztlakého stavu dosaženo teprve po jisté čekací době. Pro zabránění zranění nebo mechanickým poškozením polohového regulátoru/upevňovací sady respektujte při montáži bezpodmínečně následující pořadí: – Polohový regulátor mechanicky namontujte. – Připojte elektrickou pomocnou energii. – Připojte pneumatickou pomocnou energii. – Uveďte polohový regulátor do provozu. VÝSTRAHA Mechanická rázová energie K zajištění stupně ochrany krytem (IP66) chraňte níže uvedená přístrojová provedení polohových regulátorů před mechanickou rázovou energií: 6DR5..3; ne větší než 2 joule 6DR5..0; ne větší než 1 joule 6DR5..1 s průhledem; ne větší než 1 joule UPOZORNĚNÍ Utahovací moment u šroubení NPT Poškození přístroje. Nesmí se překročit maximální utahovací moment kabelové šroubovací průchodky. K zamezení poškození přístroje musíte při zašroubovávání šroubení NPT do adaptéru NPT přidržovat adaptér NPT z opačné strany. Hodnota utahovacího momentu viz kapitolu „Technické údaje > Konstrukční provedení (Strana 97)“. 66 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 3.1.1 Odborná montáž UPOZORNĚNÍ Nesprávné upevnění Zařízení se nesprávnou instalací může poškodit, zničit nebo může být narušena jeho funkčnost. Než zařízení instalujete, ujistěte se, že není viditelně poškozeno. Zkontrolujte, zda jsou napojení na proces čistá a jsou použita správná plochá těsnění a průchodky. K montáži zařízení používejte vhodné nástroje. Informace o požadavcích na utahovací momenty při instalaci naleznete v Konstrukční provedení (Strana 97). POZOR Ztráta stupně ochrany krytem Při otevření nebo nesprávném zavření krytu hrozí poškození zařízení. Stupeň krytí uvedený na typovém štítku nebo v kapitole „Technická data (Strana 95)“ již není zaručen. Zajistěte správné uzavření zařízení. 3.2 Montáž lineárního elektropohonu U lineárních elektropohonů používejte montážní sadu „Lineární elektropohon“ 6DR4004-8V nebo integrovanou montáž. V závislosti na zvoleném typu pohonu potřebujete různé montážní díly. Montážní sada platí pro zdvih od 3 do 35 mm. Pro větší rozsah zdvihu potřebujete páku 6DR4004-8L, kterou je nutné objednat odděleně. Další informace k montáži najdete v podrobném návodu k obsluze. 3.3 Montáž kyvného pohonu K montáži polohového regulátoru na kyvný pohon potřebujete montážní konzolu VDI/VDE 3845 specifickou pro pohon. Montážní konzolu a šrouby obdržíte od výrobce pohonu. Dbejte na to, aby montážní konzola měla tloušťku plechu > 4 mm a vyztužení. Navíc potřebujete montážní sadu 6DR4004-8D , popřípadě spojku z ušlechtilé oceli TGX: 16300-1556. Další informace k montáži najdete v podrobném návodu k obsluze. 3.4 Použití polohového regulátoru ve vlhkém prostředí Úvod Pouzdro polohového regulátoru má stupeň ochrany krytem IP66 v případě jeho umístění v souladu s určením. V následně vyobrazených umístěních se proto může provozovat ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Zabraňte odlišným umístěním, neboť jinak se mohou přes větrací otvory dostat do přístroje tekutiny, žmolky, vlákna nebo prach. Vhodná a nevhodná umístění Zabraňte nevhodným umístěním: ● Abyste zabránili vniknutí tekutin v normálním provozu do přístroje, např. větracími otvory. ● Neboť jinak je displej špatně čitelný. Obrázek 3-1 Vhodná a nevhodná umístění SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 67 Dodatečná opatření proti vniknutí tekutin Zabraňte pomocí dodatečných opatření vniknutí tekutin, nutí-li Vás okolnosti provozovat polohový regulátor v nevhodném umístění. Nezbytná dodatečná opatření proti vniknutí tekutin jsou závislá na zvoleném umístění. V případě potřeby potřebujete navíc: ● Šroubení s těsnicím kroužkem, např. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6 ● Plastovou hadici, cca 20 až 30 cm, např. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW ● Sponu kabelů, počet a délka v závislosti na místních okolnostech. Postup 1. Namontujte zapažení tak, aby dešťová voda nebo kondenzát, které tečou podél trubek, mohly odkapat před připojovací svorkovnici polohového regulátoru. 2. Těsnění elektrických připojení zkontrolujte z hlediska bezvadného usazení. 3. Těsnění v krytu pouzdra zkontrolujte z hlediska poškození a znečištění. V případě potřeby je vyčistěte, příp. vyměňte. 4. Polohový regulátor namontujte tak, aby tlumič hluku ze spékaného bronzu na spodní straně pouzdra ve svislém umístění směřoval dolů. Není-li to možné, nahraďte tlumič hluku vhodným šroubením s umělohmotnou hadicí. Postup montáže umělohmotné hadice na šroubení 1. Tlumič hluku ze spékaného bronzu vyšroubujte z větracího otvoru na spodní straně pouzdra. 2. Do větracího otvoru našroubujte výše uvedené šroubení. 3. Výše uvedenou umělohmotnou hadici namontujte na šroubení a zkontrolujte pevné usazení. 4. Upevněte umělohmotnou hadici pomocí spony kabelů na armatuře tak, že otvor směřuje dolů. 5. Zajistěte, aby umělohmotná hadice nevykazovala žádné trhliny a odpadní vzduch nerušeně proudil ven. 3.5 Polohové regulátory vystavené silným zrychlením nebo vibracím Elektropneumatický polohový regulátor má zajištění nastavení pro kluznou třecí spojku a pro převodový poměr. U mechanicky silně namáhaných armatur, např. uvolňujících se klapek, silně se třesoucích nebo vibrujících ventilů a u „parních rázů“ se vyskytují velké síly v důsledku zrychlení, které mohou být daleko za specifikovanými údaji. Tím může v extrémních případech docházet k nesprávnému nastavení kluzné třecí spojky. Pro tyto extrémní případy je polohový regulátor vybaven zajištěním nastavení pro kluznou třecí spojku. Navíc lze zajistit nastavení převodového poměru. Pomocí dílu příslušenství „Senzor NCS pro kontaktní a bezdotykové snímání polohy“ existuje možnost namontovat regulační jednotku v nějaké vzdálenosti, např. na montážní trubku apod. Dále bude znázorněn postup pro toto zajištění formou přehledného vyobrazení a popisu. Přehledné vyobrazení UPOZORNĚNÍ Chybné snímání zvedacího, příp. kyvného pohybu Různé nastavení přepínače převodového poměru a fixace převodovky vede k hysterezi snímání polohy. Hystereze snímání polohy může vést k nestabilnímu regulačnímu chování nadřazeného regulačního obvodu. 68 Zajistěte, aby byly přepínač převodového poměru nebo na 90°. ⑤ a fixace převodovky ① nastaveny na tutéž hodnotu, buď na 33° SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 ① ② ③ ④ ⑤ Fixace převodovky Zajištění převodového poměru na 33° Neutrální poloha Zajištění převodového poměru na 90° Přepínač převodového stupně převodovky ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Kluzná třecí spojka Fixace kluzné třecí spojky Zajištění kluzné třecí spojky Uvolnění kluzné třecí spojky Obrázek 3-2 Zajištění nastavení kluzné třecí spojky a převodového poměru Předpoklad ● Je namontován polohový regulátor. ● Víte, zda musí být převodový poměr nastaven na 33° nebo na 90°. ● Polohový regulátor byl úspěšně uveden do provozu, tzn., že inicializace byla dokončena pomocí „FINISH“. Postup UPOZORNĚNÍ Pro provedení přístroje „tlakuvzdorné pouzdro“ platí: Osa polohového regulátoru je zvnějšku opatřena kluznou třecí spojkou. Přestavte pracovní rozsah pomocí této kluzné třecí spojky. Neotvírejte pouzdro polohového regulátoru v tlakuvzdorném pouzdru v hořlavé atmosféře. Zajistěte nastavení dosažené inicializací následovně: 1. Zajistěte, aby se fixace přístroje ① nacházela v neutrální poloze ③. Neutrální poloha leží mezi 33° a 90°. 2. Zkontrolujte, zda je přepínač převodového poměru ⑤ ve správné poloze. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 69 3. Zajistěte převodový poměr pomocí fixace přístroje ①. Přestavujte fixaci přístroje ① otáčením pomocí běžného šroubováku o šířce cca 4 mm tak dlouho, dokud fixace přístroje ① slyšitelně nezaskočí. Přestavení doprava zajistí nastavení převodového poměru na 33° ②. Přestavení doleva zajistí nastavení převodového poměru na 90° Nastavení převodového poměru je zajištěno. ④. Poznámka Přestavení přepínače převodového poměru Účinné přestavení přepínače převodového poměru neutrální poloze ③. ⑤ je možné teprve tehdy, když se fixace přístroje ① nachází v 4. K zajištění kluzné třecí spojky ⑥ zasuňte běžný šroubovák o šířce cca 4 mm do fixace kluzné třecí spojky ⑦. 5. Otočte fixaci kluzné třecí spojky ⑦ pomocí šroubováku doleva. Kluzná třecí spojka 3.6 ⑥ je zajištěna. Externí zjištění polohy VÝSTRAHA Externí systém pro zjišťování polohy Provedení přístrojů v tlakuvzdorném zapouzdření nesmí být provozována s externím systémem pro zjišťování polohy. Jsou myslitelné případy použití, u nichž nepostačují výše popsaná opatření. To je např. případ trvalých a silných vibrací, zvýšených nebo příliš nízkých okolních teplot a při jaderném záření. Pro tyto případy použití se používá oddělená montáž zjištění polohy a jednotky regulátoru. Za tímto účelem je k dispozici univerzální komponenta, která je vhodná jak pro lineární elektropohony, tak i pro kyvné pohony. Potřebujete následující: ● Externí systém pro zjišťování polohy s číslem výrobku C73451-A430-D78 sestává z pouzdra polohového regulátoru s integrovanou kluznou spojkou, vestavěného potenciometru a různých záslepek a těsnění. ● Nebo bezkontaktní NCS chráněný proti výbuchu (např. 6DR4004-6N). ● Polohový regulátor ● 3pólový kabel ke spojení komponent. ● Modul odrušovacího filtru s číslem výrobku C73451-A430–D23 se nachází v sadě spolu s upevňovacími třmeny kabelu a kabelovými šroubovacími průchodkami M20. Modul odrušovacího filtru se pro jednotku regulátoru používá vždy tehdy, je-li namísto interního snímače polohy použit externí systém pro zjišťování polohy. Externím systémem pro zjišťování polohy je např. potenciometr s hodnotou odporu 10 kΩ nebo NCS. 3.7 Montáž volitelných modulů Pro polohový regulátor je vytvořena řada volitelných modulů. V závislosti na provedení přístroje jsou k dispozici různé volitelné moduly. Dále jsou uvedeny pouze volitelné moduly, které jsou k dispozici. Další informace a příslušné bezpečnostní pokyny, které je potřeba respektovat při montáži volitelných modulů, najdete v podrobném provozním návodu příslušného provedení vašeho přístroje. Volitelné moduly ve standardním a jiskrově bezpečném provedení přístroje K dispozici jsou následující volitelné moduly: ● Modul pro zpětné hlášení polohy ● Modul alarmu ● SIA modul ● Kontaktní modul mezní hodnoty ● Modul odrušovacího filtru 70 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Volitelné moduly v provedení přístroje „Tlakové zapouzdření“ K dispozici jsou následující volitelné moduly: ● Modul pro zpětné hlášení polohy ● Modul alarmu 4 Připojení 4.1 Základní bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nesprávné napájení Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách v důsledku nesprávného napájení, například připojení stejnosměrného proudu místo střídavého. Zařízení zapojujte ve shodě se schématy zapojení napájecích a signálových obvodů. Příslušná specifikace viz certifikáty, kapitola „Technická data (Strana 95)“ nebo typový štítek. VÝSTRAHA Nebezpečné velmi nízké napětí Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech v důsledku přeskoku jiskry. Zařízení připojujte na zdroj velmi nízkého napětí s bezpečnou izolací (SELV). VÝSTRAHA Připojování zařízení v zapnutém stavu Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech. Připojování zařízení v nebezpečných prostorech provádějte vždy ve vypnutém stavu. Výjimky: Obvody s omezenou energií lze připojovat v zapnutém stavu i v nebezpečných prostorech. Výjimky z typu ochrany „Nejiskřivé nA“ (zóna 2) upravuje příslušný certifikát. VÝSTRAHA Neprovedení ekvipotenciálového propojení Nebezpečí výbuchu v důsledku kompenzačních nebo zapalovacích proudů v důsledku chybějícího ekvipotenciálního propojení. Zajistěte správné propojení zařízení. Výjimka: Ekvipotenciální propojení nemusí být provedeno u zařízení v provedení „Intrinsicky bezpečné Ex i“. VÝSTRAHA Nechráněné konce kabelů Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách v důsledku nechráněných konců kabelů. Nepoužité vývody kabelů chraňte v souladu s IEC/EN 60079-14. VÝSTRAHA Nesprávné položení stíněných kabelů Nebezpečí výbuchu v důsledku kompenzačních proudů mezi nebezpečným a bezpečným prostorem. Stínění kabelů vstupujících do nebezpečného prostoru se smí uzemnit jen na jednom konci. Jestliže je uzemnění nezbytné na obou koncích, použijte vodič pro vyrovnání potenciálu. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 71 VÝSTRAHA Nevhodné kabely a kabelové průchodky Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech. Používejte pouze vhodné kabely a kabelové průchodky splňující požadavky uvedené v kapitole „Technické údaje (Strana 95)". Utáhněte kabelové průchodky podle dotahovacích momentů uvedených v kapitole „Technické údaje (Strana 97)". Při výměně kabelových průchodek používejte vždy průchodky stejného typu. Po instalaci překontrolujte, zda kabely pevně drží. VÝSTRAHA Nesprávný výběr typu ochrany Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. Toto zařízení je schváleno pro více typů ochrany. 1. Vyberte si z nich pouze jeden. 2. Zařízení zapojujte ve shodě s požadavky na daný typ ochrany. 3. Aby později nedošlo k nesprávným zásahům do instalace, odstraňte z typového štítku symboly ostatních typů ochrany, které již nebudou používány. UPOZORNĚNÍ Kondenzace v zařízení Poškození zařízení v důsledku tvorby kondenzace, jestliže rozdíl mezi teplotou při přepravě nebo skladování a v místě instalace překročí 20°C (36°F). Před uvedením do provozu nechte zařízení několik hodin v klidu, až se jeho teplota vyrovná s teplotou okolí. UPOZORNĚNÍ Příliš vysoká teplota okolí Poškození pláště kabelu. Při teplotách okolí ≥ 60°C (140°F) používejte kabely odolné vůči teplotám nejméně o 20°C (36°F) vyšším. UPOZORNĚNÍ Standardní kabelová šroubovací průchodka/utahovací moment Poškození přístroje. V případě standardní kabelové šroubovací průchodky M20x1,5 používejte z důvodů těsnosti (stupeň ochrany krytem IP) a potřebné pevnosti v tahu jen kabely s průměrem kabelu ≥ 8 mm nebo v případě menšího průměru použijte vhodnou sadu těsnění. U provedení NPT je polohový regulátor dodáván s adaptérem. Zajistěte, aby při zavádění protikusu do adaptéru nebyl překročen maximální utahovací moment 10 Nm. POZOR Maximální spínací napětí AC/DC u schválení UL E344532 Kontaktní modul mezní hodnoty 6DR4004-6K je schválen pro použití s polohovými regulátory se schválením UL. Maximální připojovací napětí přitom činí 30 V AC/DC. Kontaktní modul mezní hodnoty 6DR4004-8K není schválen pro použití s polohovými regulátory se schválením UL. Při nerespektování zanikne schválení UL pro polohový regulátor. 72 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Dvouvodičový provoz UPOZORNĚNÍ Připojení zdroje napětí na proudový vstup Poškození přístroje, je-li zdroj napětí připojen na proudový vstup Iw (svorka 6 a 7). Proudový vstup Iw nikdy nepřipojujte na zdroj napětí, jinak se polohový regulátor může zničit. Vždy používejte napájecí zdroj s maximálním výstupním proudem l = 20 mA. Poznámka Zlepšení odolnosti proti rušení Pokládejte signálový kabel odděleně od kabelů s napětím > 60 V. Používejte kabel s kroucenými vodiči. Vyhýbejte se blízkosti velkých elektrických zařízení. Používejte stíněné kabely, aby byla zaručena plná specifikace podle HART. Dbejte na podmínky pro komunikaci HART uvedené v technických datech. 4.1.1 Dodatečné bezpečnostní pokyny pro PA a FF Je-li sběrnicové stínění plně účinné, odpovídají odolnost proti rušení a rušivé vyzařování specifikaci. Prostřednictvím následujících opatření zajistíte plně účinné sběrnicové stínění: ● Stínítka jsou spojena s kovovými přípojkami polohového regulátoru. ● Stínítka jsou vedena ke svorkovnicím, rozvodce a vazebnímu členu sběrnice. Poznámka Odvedení rušivých impulzů/vyrovnání potenciálu Pro odvedení rušivých impulzů musí být polohový regulátor nízkoohmově připojen k vedení vyrovnání potenciálu (potenciál země). K tomu je polohový regulátor v makrolonovém pouzdře vybaven dodatečným kabelem. Spojte tento kabel přes upevňovací třmen kabelu se stíněním sběrnicového vedení a vedením vyrovnání potenciálu. Přístroje v pouzdře z ušlechtilé oceli nebo hliníku mají vně na pouzdře příslušnou svorku, která musí být rovněž spojena s vedením k vyrovnání potenciálu. Zajistěte při aplikacích v oblastech ohrožených výbuchem dostatečně vhodné vyrovnání potenciálu mezi oblastí ohroženou výbuchem a oblastí neohroženou výbuchem. Polohový regulátor je vybaven dodatečným vstupem (svorka 81 [+] a svorka 82 [-]) ke spuštění bezpečnostního odpojení. Po aktivaci této funkce musí být tento vstup stále napájen +24 V pro dosažení normální regulační funkce. Když se přeruší signál 24 V, tak se nastaví bezpečnostní poloha, jak je to popsáno v kapitole „Připojení pneumatiky (Strana 80)“. Komunikace s masterem je nadále možná. K aktivaci této funkce slouží „Jumper“ na základní elektronické desce. Tato deska je dosažitelná po sejmutí krytu konstrukční součásti a musí být zasunuta z pravé polohy (stav při dodání) do levé polohy. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 73 4.2 Elektrické připojení 4.2.1 Přístroj 6DR5..0/1/2/3-0N, příp. 6DR5..5-0E 4.2.1.1 Základní elektronická deska (s a bez HART) Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E Komunikátor HART jen pro 6DR51.0/1/2/3-0N a 6DR51.5-0E ① ② Základní elektronická deska Binární vstup 1 ③ ④ Komunikátor HART Zdroj signálu Obrázek 4-1 Provedení přístroje se 2 vodiči Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E Komunikátor HART jen pro 6DR52.0/1/2/3-0N a 6DR52.5-0E ① ② Základní elektronická deska Binární vstup 1 ③ ④ Komunikátor HART Zdroj signálu Obrázek 4-2 Provedení přístroje se 2, 3 a 4 vodiči, se 2vodičovým způsobem připojení 74 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E Komunikátor HART jen pro 6DR52.0/1/2/3-0N a 6DR52.5-0E ① ② ③ ④ ⑤ Základní elektronická deska Binární vstup 1 Komunikátor HART Přerušované spojnice: jen pro třívodičové připojení Napájecí zdroj Zdroj signálu Obrázek 4-3 Provedení přístroje se 2, 3 a 4 vodiči, se 3 a 4vodičovým způsobem připojení Split-Range Bližší informace o provozu „Split-Range“ naleznete v podrobném návodu k obsluze příslušného provedení přístroje. 4.2.1.2 Základní elektronická deska PROFIBUS PA Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR55.0/1/2/3-0N a 6DR55.5-0E ① ② Základní elektronická deska Vstup: Bezpečnostní odpojení ③ ④ Binární vstup 1 Napájecí zdroj Obrázek 4-4 Provedení přístroje se 2 vodiči s PROFIBUS PA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 75 4.2.1.3 Základní elektronická deska FOUNDATION Fieldbus Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR56.0/1/2/3-0N a 6DR56.5-0E ① ② Základní elektronická deska Vstup: Bezpečnostní odpojení ③ ④ Povolení simulace Napájecí zdroj Obrázek 4-5 Provedení přístroje se 2 vodiči s FOUNDATION Fieldbus 4.2.2 Přístroj 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K VÝSTRAHA V případě jiskrově bezpečného provedení přístroje (Ex i) Nebezpečí výbuchu v prostorech s nebezpečím výbuchu. V případech jiskrově bezpečných provedení přístrojů smí být jako proudové okruhy pomocné energie, řídicí a signalizační připojeny pouze potvrzené, jiskrově bezpečné proudové okruhy. Zajistěte, aby byly napájecí zdroje použitých proudových okruhů označeny jako jiskrově bezpečné. 4.2.2.1 Základní elektronická deska (s a bez HART) Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR50..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Prostor bez nebezpečí výbuchu Prostor s nebezpečím výbuchu Základní elektronická deska ④ ⑤ Binární vstup 1 Zdroj signálu Obrázek 4-6 Provedení přístroje se 2 vodiči 76 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Prostor bez nebezpečí výbuchu Prostor s nebezpečím výbuchu Základní elektronická deska ④ ⑤ ⑥ Binární vstup 1 Komunikátor HART Zdroj signálu Obrázek 4-7 Provedení přístroje se 2, 3 a 4 vodiči, se 2vodičovým způsobem připojení SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 77 Schéma zapojení pro čísla výrobků 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ ④ Prostor bez nebezpečí výbuchu Prostor s nebezpečím výbuchu Základní elektronická deska Binární vstup 1 Přerušované spojnice: jen pro třívodičové připojení ⑤ ⑥ ⑦ Komunikátor HART Zdroj signálu Napájecí zdroj Obrázek 4-8 Provedení přístroje se 2, 3 a 4 vodiči, se 3 a 4vodičovým způsobem připojení Bližší informace o provozu „Split-Range“ naleznete v podrobném návodu k obsluze příslušného provedení přístroje. 78 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.2.2.2 Základní elektronická deska PROFIBUS PA Schéma zapojení pro objednací číslo 6DR55..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Prostor bez nebezpečí výbuchu Oblast ohrožená výbuchem Základní elektronická deska ④ ⑤ ⑥ Vstup: Bezpečnostní odpojení Binární vstup 1 Napájecí zdroj Obrázek 4-9 Provedení přístroje se 2 vodiči s PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t) 4.2.2.3 Základní elektronická deska FOUNDATION Fieldbus Schéma zapojení pro objednací číslo 6DR56..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Prostor bez nebezpečí výbuchu Oblast ohrožená výbuchem Základní elektronická deska ④ ⑤ ⑥ Vstup: Bezpečnostní odpojení Povolení simulace Napájecí zdroj Obrázek 4-10 Provedení přístroje se 2 vodiči s FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 79 4.3 Připojení pneumatiky VÝSTRAHA Pneumatická pomocná energie Z bezpečnostních důvodů smí být po montáži pneumatická pomocná energie přiváděna jen tehdy, je-li při připojeném elektrickém signálu polohový regulátor přepnut do provozního režimu "P ruční provoz", srv. stav při dodání. Poznámka Standardní hodnoty kvality vzduchu Respektujte standardní hodnoty kvality vzduchu, viz kapitola „Technické údaje > Pneumatická data (Strana 96)“. ● Případně připojte manometrový blok pro přiváděný vzduch a ovládací tlak. ● Připojení pro vnitřní závit G¼ nebo ¼" NPT: – Y1: Ovládací tlak 1 pro jednočinné a dvojčinné pohony – Y2: Ovládací tlak 2 pro dvojčinné pohony – Výstup odpadního vzduchu s tlumičem hluku. Případně odstraňte tlumič hluku. ● U dvojčinných pohonů připojte ovládací tlak Y1, příp. Y2 v souladu s požadovaným bezpečnostním nastavením. ● Bezpečnostní nastavení při výpadku elektrické pomocné energie: – Polohový regulátor s jednočinnou pneumatikou: Y1 odvzdušněný – Polohový regulátor se dvojčinnou pneumatikou: Y1 zavzdušněný (maximální ovládací tlak), Y2 odvzdušněný – Polohový regulátor s pneumatikou Fail in Place: udržování Y1 a Y2 (aktuální ovládací tlak) Poznámka Netěsnost Netěsnost vede vedle trvalé spotřeby vzduchu k tomu, že polohový regulátor se stále snaží vyregulovat odchylku polohy. Následkem je předčasné opotřebení celkového zařízení regulátoru. Zkontrolujte po montáži pneumatických připojení těsnost celé armatury. 4.3.1 Pneumatické připojení pro 6DR5..0/1/2/3 Montáž Pneumatická připojení se nachází na pravé straně polohového regulátoru. ① ② ③ ④ ⑤ Ovládací tlak Y1 u jednočinných a dvojčinných pohonů Osa polohového regulátoru Přiváděný vzduch PZ Ovládací tlak Y2 u dvojčinných pohonů Výstup odpadního vzduchu s tlumičem hluku Obrázek 4-11 Pneumatické připojení na základním přístroji 80 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.3.2 Pneumatické připojení pro 6DR5..5-0E... Konstrukce Pneumatická připojení se nachází na pravé straně polohového regulátoru. ① ② ③ ④ Škrticí ventil Y2 *) Škrticí ventil Y1 Ovládací tlak Y2 *) Přiváděný vzduch PZ *) u dvojčinných pohonů ⑤ ⑥ ⑦ Ovládací tlak Y1 Výstup odpadního vzduchu Větrání pouzdra (2x) Obrázek 4-12 Pneumatické připojení v tlakově pevném pouzdře 4.4 Škrticí ventily ● Pro dosažení regulačních dob T > 1,5 s u malých pohonů redukujte výkon vzduchu. Použijte k tomu škrticí ventily Y1 ① a Y2 ②. ● Otáčením doprava zmenšíte výkon vzduchu až k uzavření. ● Pro nastavení škrticích ventilů doporučujeme tyto ventily zavřít a poté pomalu otevírat. ● U dvojčinných pohonů dbejte na to, aby oba škrticí ventily byly nastaveny přibližně stejně. ① ② ③ Škrticí ventil Y1 Škrticí ventil Y2, nyní pouze u provedení přístroje pro dvojčinné pohony Šroub s vnitřním šestihranem 2,5 mm Obrázek 4-13 Škrticí ventily SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 81 5 Uvedení do provozu 5.1 Základní bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nesprávné uvedení do provozu v nebezpečných prostorách Nebezpečí selhání zařízení nebo výbuchu v nebezpečných prostorách. Zařízení neuvádějte do provozu, dokud nebylo úplně namontováno na místo a připojeno v souladu s kapitolou „Technická data (Strana 95)“. Před uvedením do provozu uvažte vlivy ostatních součástí systému. VÝSTRAHA Ztráta stupně ochrany proti výbuchu Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách při otevřeném nebo nesprávně zavřeném zařízení. Zavřete zařízení dle popisu v kapitole „Instalace/montáž (Strana 65)“. VÝSTRAHA Provoz zařízení v zapnutém stavu Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. Zařízení otvírejte pouze ve vypnutém stavu. Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou skříň, zámky skříně a vstupy kabelu instalovány v souladu se směrnicemi. Výjimka: Zařízení s ochranou „Intrinsicky bezpečné Ex i“ lze otvírat, i když jsou zapnutá v nebezpečných prostorách. VÝSTRAHA Voda v potrubí tlakového vzduchu Poškození přístroje, popřípadě ztráta druhu ochrany před výbuchem. Ve výrobním závodě je přepínač proplachovacího vzduchu nastaven na „IN“. V poloze „IN“ může při prvním uvedení do provozu proniknout voda z potrubí tlakového vzduchu pneumatickým systémem do přístroje. Před uvedením do provozu zajistěte, aby v potrubí tlakového vzduchu nebyla žádná voda. Pokud nemůžete zajistit, že v potrubí tlakového vzduchu není žádná voda: Nastavte přepínač proplachovacího vzduchu na „OUT“. Tak zabráníte proniknutí vody z potrubí tlakového vzduchu do přístroje. Nastavte přepínač proplachovacího vzduchu zpět na „IN“ teprve když byla všechna voda z potrubí tlakového vzduchu odvedena. POZOR Ztráta stupně ochrany krytem Při otevření nebo nesprávném zavření krytu hrozí poškození zařízení. Stupeň krytí uvedený na typovém štítku nebo v kapitole „Technická data (Strana 95)“ již není zaručen. Zajistěte správné uzavření zařízení. 82 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 VÝSTRAHA Uvádění do provozu a provoz s chybovým hlášením Pokud se objeví chybové hlášení, není již zaručena správná činnost. Ověřte závažnost chyby. Chybu odstraňte. Jestliže chyba nadále trvá: – Vyřaďte zařízení z provozu. – Zabraňte opětovnému uvedení do provozu. 5.1.1 Bezpečnostní pokyny pro provoz se zemním plynem Pokud polohový regulátor provozujete se zemním plynem, musíte respektovat a dodržovat následující bezpečnostní pokyny: VÝSTRAHA Provoz se zemním plynem 1. Pouze polohové regulátory a volitelné moduly, které jsou spojeny s napájecími zdroji s druhem ochrany proti vznícení „jiskrová bezpečnost, úroveň ochrany [ia]“, se smí provozovat se zemním plynem. 2. Neprovozujte polohový regulátor se zemním plynem v uzavřených prostorech. 3. V regulačním režimu je - podmíněno konstrukcí - neustále vyfukován zemní plyn. Proto je třeba zejména při provádění údržby v blízkosti polohového regulátoru dávat obzvláště pozor. Vždy zajistěte, aby bylo bezprostřední okolí polohového regulátoru dostatečně větráno. Maximální hodnoty pro větrání jsou uvedeny v kapitole „Zemní plyn jako pohonný prostředek (Strana 101)“. 4. Pokud polohový regulátor provozujete se zemním plynem, není použití kontaktního modulu mezní hodnoty přípustné. 5. K provádění údržby musíte přístroje provozované se zemním plynem dostatečně odvětrávat. Otevřete víko v nevýbušné atmosféře a nechte přístroj alespoň dvě minuty odvětrávat. Poznámka Kvalita zemního plynu Používejte pouze takový zemní plyn, který je čistý, suchý a bez příměsí. 5.2 Přehled uvedení do provozu Poznámka Provozní tlak musí během inicializace činit minimálně jeden bar, než je zapotřebí pro zavření, příp. otevření ventilu. Provozní tlak však nesmí být větší než maximální přípustný provozní tlak pohonu. Všeobecné informace k uvedení do provozu 1. Po montáži polohového regulátoru na pneumatický pohon musíte polohový regulátor zásobovat pneumatickou a elektrickou pomocnou energií. 2. Před inicializací se polohový regulátor nachází v provozním režimu "P ruční provoz". Přitom bliká na spodním řádku displeje "NOINI". 3. Zpětné hlášení polohy: Pomocí kluzné třecí spojky můžete v případě potřeby seřídit rozsah snímání polohy. 4. Inicializačním procesem a nastavením parametrů přizpůsobíte polohový regulátor příslušnému pohonu. Pomocí parametru "PRST" případně vrátíte přizpůsobení polohového regulátoru pohonu zpět. Po tomto procesu se polohový regulátor nachází opět v provozním režimu "P ruční provoz". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 83 Inicializační typy Polohový regulátor inicializujete prostřednictvím: ● Automatická inicializace: Při automatické inicializaci zjišťuje polohový regulátor postupně např.: – směr akce – regulační cestu, příp. úhel otočení – Doby nastavení pohonu Navíc polohový regulátor přizpůsobuje regulační parametry dynamickému chování pohonu. ● Manuální inicializace: Regulační cesta, příp. úhel otočení pohonu jsou nastaveny manuálně. Zbývající parametry jsou zjišťovány automaticky. Tato funkce je užitečná u ventilů, které jsou například uvnitř vyložené PTFE. ● Kopírování inicializačních údajů při výměně polohového regulátoru: Inicializační údaje polohového regulátoru jsou snímatelné a lze je kopírovat do jiného polohového regulátoru. Tím je možná výměna vadného přístroje, aniž by došlo k přerušení běžícího procesu inicializací. Před inicializací musíte polohovému regulátoru zadat pouze několik parametrů. Díky přednastaveným hodnotám nemusíte k inicializaci přizpůsobit žádné další parametry. Vhodně parametrizovaným a aktivovaným binárním vstupem chráníte provedená nastavení proti nezamýšlené změně. 5.3 Průběh automatické inicializace Informace o průběhu automatické inicializace najdete v podrobném návodu k obsluze. 84 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.4 Parametry 5.4.1 Inicializační parametry 1 až 5 (s a bez HART) Úvod Parametry 1 až 5 jsou stejné pro všechna provedení přístrojů polohového regulátoru. Těmito parametry přizpůsobíte polohový regulátor pohonu. V normálním případě postačuje nastavení těchto parametrů, abyste mohli polohový regulátor provozovat na pohonu. Chcete-li se s polohovým regulátorem seznámit ve všech detailech, vyzkoušejte postupně účinky zbývajících parametrů cíleným zkoušením. Poznámka Hodnoty parametrů nastavené od výrobce jsou v následující tabulce vytištěny tučně. Přehled Parametry Funkce 1.YFCT Servopohon 2.YAGL Hodnoty parametrů Jednotk a Normál ní Inverto vaný Kyvný pohon turn -turn Lineární pohon WAY -WAY Lineární pohon - unášecí kolík na hnacím vřetenu FWAY -FWAY Lineární pohon - externí lineární pohon LWAY -LWAY Kyvný pohon s NCS ncSt -ncSt Lineární pohon s NCS ncSL -ncSL Lineární pohon s NCS a pákou ncSLL -ncLL Jmenovitý úhel otočení osy polohového regulátoru 1) 33° Stupeň 90° 3.YWAY2) Rozsah zdvihu (volitelné nastavení) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (krátká páka 33°, rozsah zdvihu 5 ... 20 mm) 25 | 30 | 35 (krátká páka 90°, rozsah zdvihu 25 ... 35 mm) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (dlouhá páka 90°, rozsah zdvihu 40 ... 130 mm) 4.INITA Inicializace (automatická) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Inicializace (manuální) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Odpovídajícím způsobem nastavte přepínač převodového poměru. 2) Parametr se objeví pouze při „WAY“, „-WAY“, „ncSLL“ a „-ncLL“ 3) Je-li použito, musí hodnota na pohonu souhlasit s nastaveným rozsahem zdvihu na ramenu páky. Unášeč musí být nastaven na hodnotu zdvihu pohonu, příp. pokud tento není škálovatelný, na další vyšší škálovatelnou hodnotu. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 85 5.4.2 Inicializační parametry 1 až 5 (PA a FF) Úvod Parametry 1 až 5 jsou stejné pro všechna provedení přístrojů polohového regulátoru. Těmito parametry přizpůsobíte polohový regulátor pohonu. V normálním případě postačuje nastavení těchto parametrů, abyste mohli polohový regulátor provozovat na pohonu. Chcete-li se s polohovým regulátorem seznámit ve všech detailech, vyzkoušejte postupně účinky zbývajících parametrů cíleným zkoušením. Poznámka Hodnoty parametrů nastavené od výrobce jsou v následující tabulce vytištěny tučně. Přehled Parametry Funkce 1.YFCT Typ servopohonu Hodnoty parametrů Jednotk a turn (kyvný pohon) WAY (lineární pohon) LWAY (lineární elektropohon bez sinusové opravy) ncSt (kyvný pohon s NCS) -ncSt (kyvný pohon s NCS, inverzní směr působení) ncSL (lineární pohon s NCS) ncSLL (lineární pohon s NCS a pákou) 2.YAGL Jmenovitý úhel otočení zpětného hlášení 1) 33° Stupeň 90° 3.YWAY2) Rozsah zdvihu (volitelné nastavení) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (krátká páka 33°) 25 | 30 | 35 (krátká páka 90°) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (dlouhá páka 90°) 4.INITA Inicializace (automatická) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Inicializace (manuální) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Odpovídajícím způsobem nastavte přepínač převodového poměru. 2) Parametr se objeví pouze při „WAY“, „-WAY“, „ncSLL“ a „-ncLL“ 3) Je-li použito, musí hodnota na pohonu souhlasit s nastaveným rozsahem zdvihu na ramenu páky. Unášeč musí být nastaven na hodnotu zdvihu pohonu, příp. pokud tento není škálovatelný, na další vyšší škálovatelnou hodnotu. 86 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.5 Přepnutí vzduchu na profukování U otevřeného pouzdra je nad pneumatickou připojovací lištou na ventilovém bloku přístupný přepínač vzduchu na profukování. ● V poloze IN je vnitřek pouzdra profukován velmi malým množstvím čistého a suchého tlakového plynu. ● V poloze OUT je vzduch na profukování veden přímo ven. ① ② Přepínač vzduchu na profukování Pneumatické přípoje Y1, PZ a Y2 Obrázek 5-1 Přepínač vzduchu na profukování na ventilovém bloku, pohled na pneumatickou stranu připojení polohového regulátoru při otevřeném krytu Nastavení od výrobce je poloha „IN“. 5.6 Uvádění lineárních elektropohonů do provozu 5.6.1 Příprava lineárních elektropohonů na uvedení do provozu Předpoklad Polohový regulátor jste již namontovali s vhodnou montážní sadou. Nastavení přepínače převodového poměru Poznámka Uvedení do provozu Pro uvedení polohového regulátoru do provozu je nastavení přepínače převodového poměru obzvlášť důležité. Zdvih [mm] Poloha přepínače převodového poměru 5 ... 20 33° 25 ... 35 90° 40 ... 130 90° Připojení polohového regulátoru 1. Připojte vhodný napájecí zdroj nebo zdroj napětí. Polohový regulátor se nyní nachází v provozním režimu "P ruční provoz". Na horním řádku displeje je v procentech zobrazeno aktuální napětí potenciometru (P), např.: "P37.5“, a na spodním řádku bliká „NOINI“: 2. Spojte pohon a polohový regulátor s pneumatickými vedeními. 3. Napájejte polohový regulátor pneumatickou pomocnou energií. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 87 Nastavení pohonu 1. Zkontrolujte volný běh mechaniky v celém regulačním rozsahu. Za tímto účelem najeďte pohonem pomocí tlačítka nebo do příslušné koncové polohy. Poznámka Koncová poloha Současným stisknutím tlačítek a zrychlíte dosažení koncové polohy. 2. Nyní uveďte pohon do vodorovné pozice páky. 3. Na displeji se objeví hodnota mezi "P48.0" a "P52.0". 4. Objeví-li se na displeji hodnota, která leží mimo tento rozsah hodnot, musíte přemístit kluznou spojku. Přemísťujte kluznou spojku, až dosáhnete hodnoty mezi "P48.0" a "P52.0". Čím více tato hodnota leží u "P50.0", tím přesněji určuje polohový regulátor dráhu zdvihu. Poznámka Pro provedení přístrojů s tlakově pevným pouzdrem platí: Vnitřní kluzná spojka je fixována. Přemístěte proto pouze vnější kluznou spojku. 5.6.2 Automatická inicializace lineárních elektropohonů Předpoklady Před aktivací automatické inicializace musí být splněny následující předpoklady: 1. S vřetenem pohonu lze zcela pojíždět. 2. Vřeteno pohonu se nachází po pojíždění ve střední pozici. Automatická inicializace lineárního pohonu Poznámka Přerušení inicializace Běžící inicializaci lze kdykoliv přerušit. Za tímto účelem stiskněte tlačítko . Doposud provedená nastavení zůstanou zachována. Pouze pokud jste v parametru "PRST" výslovně aktivovali preset nastavení, jsou všechny parametry vráceny zpět na nastavení od výrobce. 1. Změňte provozní režim na "konfigurovat". Stiskněte za tímto účelem minimálně na 5 sekund tlačítko . Na displeji se zobrazí následující: 2. Vyvolejte parametr "2.YAGL". Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko . Na displeji se podle nastavení zobrazí následující: 3. Zkontrolujte, zda zobrazená hodnota v parametru "2.YAGL" souhlasí s nastavením přepínače převodového poměru. Opravte případně nastavení přepínače převodového poměru na 33°, příp. 90°. 88 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4. Ke stanovení celkového zdvihu v mm nastavte parametr „3.YWAY“. Nastavení parametru 3 je volitelné. Displej zobrazuje zjištěný celkový zdvih až po ukončení inicializační fáze. – Nepotřebujete-li žádný údaj k celkového zdvihu v mm, stiskněte krátce tlačítko – Vyvolejte parametr "3.YWAY" . Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko . Dostanete se poté k parametru 4. . Na displeji se zobrazí následující: Poznámka Nastavení parametru "3.YWAY" Pro nastavení parametru 3 postupujte následovně: 1. Odečtěte na stupnici páky hodnotu, kterou označí kolík unašeče. 2. Nastavte parametr pomocí tlačítek nebo na odečtenou hodnotu. 5. Vyvolejte parametr "4.INITA". Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí následující: 6. Spusťte inicializaci. Za tímto účelem stiskněte alespoň na 5 sekund tlačítko , až se na displeji zobrazí následující: Během automatické inicializace prochází polohový regulátor 5 inicializačními stupni. Zobrazení pro inicializační stupně "RUN 1" až "RUN 5" se zobrazuje na displeji na spodním řádku. Proces inicializace je závislý na použitém pohonu a trvá až 15 minut. 7. Následující zobrazení signalizuje, že je automatická inicializace dokončena. Přerušení automatické inicializace 1. Stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí následující: Polohový regulátor se nachází v provozním režimu "Konfigurovat". 2. Opusťte provozní režim "Konfigurovat". Stiskněte za tímto účelem minimálně na 5 sekund tlačítko Zobrazí se stav softwaru. Po uvolnění tlačítka . se polohový regulátor nachází v provozním režimu „P ruční provoz“. Polohový regulátor není inicializovaný. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 89 5.6.3 Ruční inicializace lineárních elektropohonů Informace o průběhu automatické inicializace lineárních elektropohonů najdete v podrobném návodu k obsluze. 5.7 Uvádění kyvných elektropohonů do provozu 5.7.1 Příprava kyvných pohonů na uvedení do provozu Poznámka Nastavení úhlu přestavení Obvyklý úhel přestavení pro kyvné pohony činí 90°. Nastavte přepínač převodového poměru v polohovém regulátoru na 90°. Předpoklad Před aktivací inicializace musí být splněny následující předpoklady: 1. Polohový regulátor jste namontovali s vhodnou montážní sadou pro kyvné pohony. 2. Pohon a polohový regulátor jste spojili s pneumatickými vedeními. 3. Polohový regulátor je napájen pneumatickou pomocnou energií. 4. Polohový regulátor je připojen k vhodnému napájecímu zdroji nebo zdroji napětí. Nastavení pohonu 1. Polohový regulátor se nachází v provozním režimu "P ruční provoz". Displej zobrazuje na horním řádku aktuální napětí potenciometru P v procentech. Ve spodním řádku bliká zobrazení "NOINI". Dále jsou zobrazeny příklady příslušných zobrazení: 2. Zkontrolujte volný běh mechaniky v celém regulačním rozsahu. Za tímto účelem najeďte pohonem pomocí tlačítka nebo do příslušné koncové polohy. Poznámka Koncová poloha Současným stisknutím tlačítek a zrychlíte dosažení koncové polohy. 3. Po zkoušce jeďte s pohonem do střední pozice. Tím zrychlíte inicializaci. 5.7.2 Automatická inicializace kyvných pohonů Předpoklad Před aktivací automatické inicializace musí být splněny následující předpoklady: 1. Regulační rozsah pohonu lze zcela projet. 2. Hnací osa se nachází ve střední pozici. 90 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Automatická inicializace kyvného pohonu Poznámka Přerušení inicializace Probíhající inicializaci lze kdykoliv přerušit. Za tímto účelem stiskněte tlačítko . Doposud provedená nastavení zůstanou zachována. Pouze pokud jste v parametru "PRST" výslovně aktivovali preset nastavení, jsou všechny parametry vráceny zpět na nastavení od výrobce. 1. Změňte provozní režim na „Konfigurovat“. Za tímto účelem stiskněte alespoň na 5 sekund tlačítko , až se na displeji zobrazí následující: 2. Pomocí tlačítka přepněte z lineárního elektropohonu na kyvný pohon, až se na displeji zobrazí následující: 3. Vyvolejte parametr "2.YAGL". Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko . Tento parametr byl již automaticky nastaven na 90°. Na displeji se zobrazí následující: 4. Vyvolejte parametr "4.INITA". Za tímto účelem krátce stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí následující: 5. Spusťte inicializaci. Za tímto účelem stiskněte alespoň na 5 sekund tlačítko , až se na displeji zobrazí následující: Během automatické inicializace prochází polohový regulátor 5 inicializačními stupni. Zobrazení pro inicializační stupně "RUN1" až "RUN5" se zobrazuje na displeji na spodním řádku. Proces inicializace je závislý na použitém pohonu a trvá až 15 minut. 6. Následující zobrazení signalizuje, že automatická inicializace byla dokončena. Displej zobrazuje na horním řádku celkový úhel otočení pohonu. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 91 Přerušení automatické inicializace 1. Stiskněte tlačítko . Na displeji se zobrazí následující: Polohový regulátor se nachází v provozním režimu „Konfigurovat“. 2. Opusťte provozní režim „Konfigurovat“. Stiskněte za tímto účelem minimálně na 5 sekund tlačítko Zobrazí se stav softwaru. Po uvolnění tlačítka . se polohový regulátor nachází v provozním režimu „P ruční provoz“. Kyvný pohon není inicializován. 5.7.3 Ruční inicializace kyvných pohonů Informace o automatické inicializaci kyvných pohonů najdete v podrobném návodu k obsluze. 6 Údržba a opravy 6.1 Základní bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Nepovolené opravy zařízení Opravu smí provádět pouze oprávnění pracovníci Siemens. VÝSTRAHA Nepropustné příslušenství a náhradní součásti Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. Používejte pouze originální příslušenství a náhradní součásti. Dodržujte veškeré pokyny k instalaci a bezpečnostní pokyny uvedené v návodech k zařízení, příslušenství a náhradním součástem. VÝSTRAHA Nesprávné připojení po údržbě Nebezpečí výbuchu v prostorách s nebezpečím výbuchu. Po provedení údržby zařízení správně připojte. Po provedení údržby zařízení uzavřete. Viz kapitola „Elektrické připojení (Strana 74)“. UPOZORNĚNÍ Vniknutí vlhkosti do zařízení Poškození zařízení. Při čištění a údržbě zajistěte, aby se do zařízení nedostala vlhkost. 92 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 POZOR Uvolnění zámku Nesprávná úprava parametrů může ovlivnit bezpečnost procesu. Zajistěte, aby se k uvolněním zámku chránícího nastavení související s bezpečností dostaly jen oprávněné osoby. VÝSTRAHA Elektrostatický náboj Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorech, jestliže se vytvoří elektrostatický náboj, například při čištění plastových dílů suchou tkaninou. V nebezpečných prostorách zabraňte hromadění elektrostatického náboje. VÝSTRAHA Vrstva prachu nad 5 mm Nebezpečí výbuchu v nebezpečných prostorách Zařízení se vlivem prachu může přehřát. Vrstvy prachu nad 5 mm odstraňujte. 6.1.1 Čištění pouzdra Čištění pouzdra ● Očistěte vnější části pouzdra a na nich umístěné nápisy i okénko displeje hadříkem navlhčeným ve vodě nebo v jemném čisticím prostředku. ● Nepoužívejte agresivní čističe, např. aceton. Mohly by se poškodit plastové části nebo lakované povrchy. Nápisy by se mohly stát nečitelnými. 6.2 Vyčištění sít Polohový regulátor prakticky nevyžaduje údržbu. Na ochranu proti hrubým částicím nečistot jsou v pneumatických připojeních polohových regulátorů vmontována síta. Jsou-li v pneumatické pomocné energii obsaženy částice nečistot, síta se ucpou a funkce polohového regulátoru je omezena. Síta poté čistěte podle postupu popsaného v obou následujících kapitolách. 6.2.1 Polohový regulátor s makrolonovým pouzdrem 6DR5..0, hliníkovým pouzdrem 6DR5..3 a tlakuvzdorným hliníkovým pouzdrem 6DR5..5 NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu v důsledku elektrostatického náboje Elektrostatické náboje se vyskytují např. při čištění polohového regulátoru v makrolonovém pouzdře suchým hadrem. Zamezte bezpodmínečně v prostředí ohroženém výbuchem elektrostatickým nábojům. Demontáž a vyčištění sít 1. Odpojte pneumatickou pomocnou energii. 2. Odstraňte vedení. 3. Odšroubujte kryt. 4. Odšroubujte tři šrouby pneumatické připojovací lišty. 5. Vyjměte síta a O-kroužky ležící za připojovací svorkovnicí. 6. Vyčistěte síta např. pomocí tlakového vzduchu. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 93 Montáž sít POZOR Poškození makrolonového pouzdra Neodborným našroubováním samořezných šroubů je pouzdro poškozeno. Dbejte proto na to, abyste použili existující otáčky závitu. K tomu otáčejte šrouby tak dlouho proti směru hodinových ručiček, až do otáčky závitu citelně zapadnou. Teprve po zapadnutí samořezné šrouby pevně dotáhněte. 1. Vložte síta do prohlubní makrolonového pouzdra. 2. Na síta položte O-kroužky. 3. Vložte pneumatickou připojovací lištu. 4. Zašroubujte tři šrouby. Poznámka: U makrolonového pouzdra jsou šrouby samořezné. 5. Nasaďte kryt a pevně ho přišroubujte. 6. Potrubní vedení znovu připojte a přivádějte pneumatickou pomocnou energii. 6.2.2 Polohový regulátor s pouzdrem z ušlechtilé oceli 6DR5..2 a s úzkým hliníkovým pouzdrem 6DR5..1 Demontáž, vyčištění a montáž sít 1. Odpojte pneumatickou pomocnou energii. 2. Odstraňte potrubní vedení. 3. Opatrně odstraňte kovová síta z otvorů. 4. Vyčistěte kovová síta např. pomocí tlakového vzduchu. 5. Síta nasaďte. 6. Znovu připojte potrubní vedení. 7. Přivádějte pneumatickou pomocnou energii. 6.3 Oprava/aktualizace Pošlete vadné přístroje s údajem o poruše a příčině poruchy oddělení oprav. Při objednávání náhradních přístrojů udávejte sériové číslo originálního přístroje. Sériové číslo najdete na typovém štítku. 6.4 Způsob zpětného odeslání Na vnější stranu obalu upevněte nákladový list, dokumentaci o vracení a certifikát o dekontaminaci, vše v průhledném plastovém obalu. Veškerá zařízení nebo náhradní díly vrácené bez dokladu o dekontaminaci budou před dalším zpracováním vyčištěny na vaše náklady. Další podrobnosti naleznete v návodu k provozu. Viz také Zpětná průvodka (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Prohlášení o dekontaminaci (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) 94 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 6.5 Likvidace Podle směrnice 2002/96/ES o odpadních elektronických a elektrických zařízeních (WEEE) nesmí být zařízení označené tímto symbolem likvidováno spolu s běžným domovním odpadem. Lze je vrátit výrobci v rámci ES nebo odevzdat místnímu provozovateli sběru odpadu. Dodržujte konkrétní předpisy platné ve vaší zemi. 7 Technická data 7.1 Všechna provedení přístroje 7.1.1 Podmínky použití Podmínky použití Podmínky prostředí Použití venku a v interiérech. Teplota okolí V prostorech s nebezpečím výbuchu dbejte na maximální přípustnou teplotu okolí podle teplotní třídy. Přípustná teplota okolí pro provoz 2)3) -30 ... +80 °C (-22 ... +176°F) Velikost 2000 m n. m. Při výšce přesahující 2 000 m n. m. použijte vhodný napájecí zdroj. Relativní vlhkost vzduchu 0 ... 100 % Stupeň znečištění 2 Kategorie přepětí II Stupeň ochrany krytem 1) IP66 dle IEC/EN 60529 / NEMA 4X Umístění Libovolné, v mokrém prostředí pneumatická připojení a větrací otvor ne směrem nahoru Odolnost vůči vibracím Harmonické kmitání (sinus) podle DIN EN 60068-26/10.2008 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cykly/osa Trvalé otřesy (polosinus) podle DIN EN 60068-227/02.2010 150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 otřesů/osa Hučení (digitálně regulované) dle DIN EN 60068-264/04.2009 10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz) 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cykly/osa 200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz) 4 hodiny/osa Doporučený rozsah trvalého použití celkové armatury Klimatická třída ≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) bez činitele převýšení Dle DIN EN 60721-3 Skladování 1K5, ale -40 ... +80 °C (1K5, ale -40 ... +176 °F) Přeprava 2K4, ale -40 ... +80 °C (2K4, ale -40 ... +176 °F) 1) 2 3) Rázová energie max. 1 joule pro pouzdro s okénkem 6DR5..0 a 6DR5..1, příp. max. 2 joule pro 6DR5..3 ) Při ≤ -10 °C (≤ -14 °F) omezená opakovací frekvence zobrazení displeje. Při použití s modulem pro zpětné hlášení polohy přípustné pouze T4. Pro provedení přístroje SIPART PS2 s a bez HART platí při dodatku k objednávce (zkrácené označení) -Z M40: -40 ... +80 °C (-40 ... +176°F) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 95 7.1.2 Pneumatická data Pneumatické údaje Pomocná energie (přiváděný vzduch) Tlak 1) Stlačený vzduch, oxid uhličitý (CO2), dusík (N), vzácné plyny nebo vyčištěný zemní plyn 1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi) Kvalita vzduchu dle ISO 8573-1 Velikost a hustota částic pevných látek Třída 2 Tlakový rosný bod Třída 2 (min. 20 K (36 °F) při okolní teplotě) Obsah oleje Třída 2 Neškrcený průtok (DIN 1945) Ventil přívodního vzduchu (zavzdušnění pohonu) 2) 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18,1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31,3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43,1 USgpm) Ventil odpadního vzduchu (odvzdušnění pohonu pro všechna provedení kromě Fail in Place ) 2) 2 bar (29 psi) 8,2 Nm³/h (36,1 USgpm) 4 bar (58 psi) 13,7 Nm³/h (60,3 USgpm) 6 bar (87 psi) 19,2 Nm³/h (84,5 USgpm) Ventil odpadního vzduchu (odvzdušnění pohonu pro provedení Fail in Place) 2 bar (29 psi) 4,3 Nm³/h (19,0 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,3 Nm³/h (32,2 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43,3 USgpm) Netěsnosti ventilů < 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm) Škrticí poměr Do ∞: 1 nastavitelný Spotřeba pomocné energie ve vyregulovaném stavu < 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm) Akustický tlak LAeq < 75 dB LA max < 80 dB 1) 2 96 U Fail in Place platí: 3 ... 7 bar (43.5 ... 101.5 psi) ) U provedení Ex d (6DR5..5-...) hodnoty sníženy asi o 20 %. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.1.3 Konstrukční provedení Konstrukce Metoda působení Rozsah zdvihu (lineární elektropohon) 3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (úhel otočení osy polohového regulátoru 16 ... 90°) Rozsah úhlu otočení (kyvný pohon) 30 ... 100° Druh montáže Na lineární elektropohon Přes montážní sadu 6DR4004-8V a příp. dodatečné rameno páky 6DR4004-8L na pohony dle IEC 60534-6-1 (NAMUR) s žebrem, sloupy nebo rovnou plochou. Na kyvný pohon Přes montážní sadu 6DR4004-8D na pohony s upevňovací úrovní v souladu s VDI/VDE 3845 a IEC 60534-6-2: Potřebnou montážní konzolu je třeba upravit podle pohonu. Hmotnost, polohový regulátor bez volitelných modulů a příslušenství 6DR5..0 Pouzdro z polykarbonátu zesíleného skelnými vlákny Cca 0,9 kg (1,98 lb) 6DR5..1 hliníkové pouzdro, úzké Cca 1,3 kg (2,86 lb) 6DR5..2 ušlechtilá ocel Cca 3,9 kg (8,6 lb) 6DR5..3 hliníkové pouzdro Cca 1,6 kg (3.53 lb) 6DR5..5 hliníkové pouzdro, tlakuvzdorné Cca 5,2 kg (11,46 lb) Materiál Pouzdro 6DR5..0 makrolon Polykarbonát (PC) zesílený skelnými vlákny 6DR5..1 hliník, úzké pouzdro GD AISi12 6DR5..2 ušlechtilá ocel Austenitická ušlechtilá ocel 316Cb, č. mat. 1.4581 6DR5..3 hliník GD AlSi12 6DR5..5 hliník, tlakuvzdorné pouzdro GK AISi12 Blok ukazatele tlaku Hliník AIMgSi, eloxovaný Provedení přístrojů V makrolonovém pouzdře 6DR5..0 Jednočinný a dvojčinný V hliníkovém pouzdře 6DR5..1 Jednočinný V hliníkovém pouzdře 6DR5..3 a 6DR5..5 Jednočinný a dvojčinný V pouzdře z ušlechtilé oceli 6DR5..2 Jednočinný a dvojčinný Krouticí momenty Upevňovací šrouby kyvného pohonu DIN 933 M6x12-A2 5 Nm (3,7 ft lb) Upevňovací šrouby lineárního pohonu DIN 933 M8x16-A2 12 Nm (8,9 ft lb) Pneumatické šroubení G¼ 15 Nm (11,1 ft lb) Pneumatické šroubení ¼" NPT Bez těsnicího prostředku 12 Nm (8,9 ft lb) S těsnicím prostředkem 6 Nm (4,4 ft lb) Kabelové šroubovací průchodky Krouticí moment pro kabelovou šroubovací průchodku z 4 Nm (3 ft lb) plastu k zašroubování do všech pouzder Krouticí moment pro kabelovou šroubovací průchodku z 6 Nm (4,4 ft lb) kovu/ušlechtilé oceli k zašroubování do makrolonového pouzdra SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 97 Konstrukce Krouticí moment pro šroubovací průchodku z kovu/ušlechtilé oceli k zašroubování do pouzdra z hliníku/ušlechtilé oceli 6 Nm (4,4 ft lb) Krouticí moment pro adaptér NPT z kovu/ušlechtilé oceli k zašroubování do makrolonového pouzdra 8 Nm (5,9 ft lb) Krouticí moment pro adaptér NPT z kovu/ušlechtilé oceli k zašroubování do pouzdra z hliníku/ušlechtilé oceli 15 Nm (11,1 ft lb) Krouticí moment pro šroubení NPT k zašroubování do adaptéru NPT 68 Nm (50 ft lb) POZOR: K zamezení poškození přístroje musíte při zašroubovávání šroubení NPT do adaptéru NPT přidržovat adaptér NPT z opačné strany. Utahovací moment pro převlečnou matici z plastu 2,5 Nm (1,8 ft lb) Utahovací moment pro převlečnou matici z kovu/ušlechtilé oceli 4 Nm (3 ft lb) Manometr Stupeň ochrany krytem Manometr z umělé hmoty IP31 Manometr z oceli IP44 Manometr z ušlechtilé oceli 316 IP54 Odolnost vůči vibracím Podle DIN EN 837-1 Přípoje, elektrické Šroubové svorky 2,5 mm2 AWG30-14 Kabelová průchodka Bez Ex ochrany, i s ochranou Ex i: M20x1,5 nebo ½14 NPT S Ex ochranou Ex d: Ex d-certifikováno M20x1,5; ½14 NPT nebo M25x1,5 Přípoje, pneumatické 7.1.4 Vnitřní závit G¼ nebo ¼-18 NPT Regulátor Regulátor Regulační jednotka Pětibodový regulátor Pásmo necitlivosti adaptivní dEbA = Auto adaptivní dEbA = 0,1 ... 10 % pevně nastavitelná Analogový/digitální převodník Snímací interval 10 ms Rozlišení ≤ 0,05 % Chyba přenosu ≤ 0,2 % Efekt vlivu teploty ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) 98 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.1.5 Certifikáty, schválení, ochrana před výbuchem Certifikáty a schválení Rozdělení dle směrnice pro tlaková zařízení (DGRL 97/23/ES) Pro plyny fluidní skupiny 1; splňuje požadavky podle článku 3, odst. 3 (dobrá inženýrská praxe SEP) Shoda CE Příslušné směrnice a aplikované normy spolu s jejich stavy vydání naleznete v prohlášení o shodě EU na internetu. Viz také Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Ochrana proti výbuchu Ochrana proti výbuchu Označení Ex Ochrana proti výbuchu podle ATEX/IECEx FM/CSA Tlakuvzdorné zapouzdření „d“, „XP“ II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb XP, Class I, Division 1, GP.ABCD XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4 Jiskrová bezpečnost „i“, „IS“ II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS / I, II, III / 1 / A-G IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Nejiskřící „nA“, „NI“ II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI / I / 2 / A-D NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc Prach, ochrana pouzdrem „t“, „DIP“ Pro hliníkové pouzdro, úzký, jednočinný, bez okénka 6DR5..1-.D...-..A.-Z... Pro pouzdro z ušlechtilé oceli 6DR5..2-.D...-..A.-Z... Pro hliníkové pouzdro, s okénkem 6DR5..3-.K...-..A.-Z... II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db DIP / II, III / 1 / E-G DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db, T100°C Členění čísla výrobku pro přiřazení rozsahů maximálně přípustných okolních teplot 6DR5ayb- 0cdef- g..h- Z ... a = 0, 2, 5, 6 c = E, G, D, F, K g = 0, 2, 6, 7, 8 . = libovolný znak y = 1, 2 d = G, N, M, P, R, S h = 0, 1, 2, 3, 4, 9 b = 0, 1, 2, 3 e = 0, 1, 2, 3 f = 0, 1, 2, 3 Rozsahy maximálně přípustných okolních teplot u druhu ochrany proti vznícení Ex ia, Ex ic a Ex nA Ochrana proti výbuchu podle ATEX/IECEx FM/CSA S a bez HART 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údaji (a = 0 nebo 2) a (c = D nebo K) T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F) 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 s údaji (a = 0 nebo 2) a (c = E) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F) PROFIBUS PA nebo FOUNDATION Fieldbus 1)2) 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údaji (a = 5 nebo 6) T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F) Modul pro zpětné hlášení polohy (zabudovaný nebo dodatečně vybavitelný) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 99 Ochrana proti výbuchu podle Zabudovaný: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údaji (f = 1 nebo 3) Dodatečně vybavitelný 6DR4004-6J ATEX/IECEx FM/CSA a = 0 nebo 2 platí: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) a = 5 nebo 6 platí: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Zabudovaný a dodatečně vybavitelný: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 s údaji (a = 0 nebo 2) a (c = E) a (f = 1 nebo 3) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) Volitelné moduly Non-Contacting Sensor (NCS) 6DR4004-6N..-0-... T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) Externí systém pro zjišťování polohy C73451-A430-D78 T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) Rozsahy maximálně přípustných okolních teplot u druhu ochrany proti vznícení Ex t Ochrana proti výbuchu podle ATEX/IECEx FM/CSA S a bez HART 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údaji (a = 0 nebo 2) a (c = D nebo K) -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) PROFIBUS PA nebo FOUNDATION Fieldbus 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údaji (a = 5 nebo 6) a (c = D nebo K) -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Modul pro zpětné hlášení polohy (zabudovaný nebo dodatečně vybavitelný) 100 Zabudovaný: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údaji (c = D nebo K) a (f = 1 nebo 3) Dodatečně vybavitelný 6DR4004-6 a = 0 nebo 2 platí: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) a = 5 nebo 6 platí: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.2 Zemní plyn jako pohonný prostředek Úvod Pamatujte na to, že u pohonu se zemním plynem spotřebovaný zemní plyn vystupuje na následujících místech: ● Na výstupu odpadního vzduchu s tlumičem hluku. ● Na odvětrání pouzdra. ● Na výstupu ovládacího vzduchu v oblasti pneumatických připojení. Poznámka Výstup odpadního vzduchu s tlumičem hluku Standardně se polohový regulátor dodává s tlumičem hluku. Abyste získali výstup odpadního vzduchu, nahraďte tlumič hluku potrubním šroubením G¼. Odvětrání pouzdra a výstup ovládacího vzduchu Odvětrání pouzdra a výstup ovládacího vzduchu nelze odchytit a odvést. Maximální hodnoty pro odvětrání najdete v následující tabulce. Maximální hodnoty pro unikající zemní plyn Odvětrávací proces Odvětrání objemu pouzdra. Přepínač vzduchu na profukování je nastaven na "IN": Odvětrání přes výstup ovládacího vzduchu v oblasti pneumatických připojení: Odvětrání přes výstup odpadního vzduchu s tlumičem hluku Objem Provozní režim 6DR5.1.-.E... 6DR5.2.-.E... jednočinný dvojčinný [Nl/min] [Nl/min] Provoz, typický 0,14 0,14 Provoz, max. 0,60 0,60 Případ chyby, max. 60,0 60,0 Provoz, typický 1,0 2,0 Provoz, max. 8,9 9,9 Případ chyby, max. 66,2 91,0 Provoz, max. 358,21) 3391), 1,26 1,23 Případ chyby, max. Max. [l] 1) V závislosti na ovládacím tlaku a objemu pohonu i frekvenci ovládání. Maximální průtok činí 470 Nl/min při diferenčním tlaku 7 barů. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 101 7.3 SIPART PS2 s a bez HART 7.3.1 Elektrická data Základní elektronická deska bez Ex ochrany Základní Základní Základní elektronická deska s elektronická deska s elektronická deska s Ex ochranou Ex d Ex ochranou Ex "ia" Ex ochranou Ex "ic", "nA", "t" Proudový vstup IW Rozsah jmenovitého signálu Zkušební napětí Binární vstup BIN1 (svorky 9/10; galvanicky spojen se základním přístrojem) 0/4 ... 20 mA DC 840 V, 1 s Použitelné jen pro bezpotenciálový kontakt; max. zatížení kontaktu < 5 μA při 3 V 2vodičové připojení 6DR50.. a 6DR53.. Bez HART 6DR51.. a 6DR52.. S HART Proud pro zachování pomocné energie ≥ 3,6 mA Potřebné napětí na zátěži UB (odpovídá Ω při 20 mA) Bez HART (6DR50..) typ. 6,36 V (= 318 Ω) 6,36 V (= 318 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) max. 6,48 V (= 324 Ω) 6,48 V (= 324 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) typ. 7,9 V (= 395 Ω) - - - max. 8,4 V (= 420 Ω) - - - typ. 6,6 V (= 330 Ω) 6,6 V (= 330 Ω) - - max. 6,72 V (= 336 Ω) 6,72 V (= 336 Ω) - - typ. - 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) max. - 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) ± 40 mA ± 40 mA - - - - Bez HART (6DR53..) S HART (6DR51..) S HART (6DR52..) Statická hranice zničení Účinná vnitřní kapacita Ci Bez HART - - 11 nF "ic": 11 nF S HART - - 11 nF "ic": 11 nF Účinná vnitřní indukčnost Li - - Bez HART - - 207 µH "ic": 207 µH S HART - - 310 µH "ic": 310 µH - - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA 102 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Základní elektronická deska bez Ex ochrany Základní Základní Základní elektronická deska s elektronická deska s elektronická deska s Ex ochranou Ex d Ex ochranou Ex "ia" Ex ochranou Ex "ic", "nA", "t" 3/4vodičové připojení 6DR52.. S HART, s ochranou proti výbuchu 6DR53.. Bez HART, bez ochrany proti výbuchu Napětí při zatížení při 20 mA ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) Pomocná energie UH DC 18 ... 35 V DC 18 ... 35 V DC 18 ... 30 V DC 18 ... 30 V - - Proudový odběr IH K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami (UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA] Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA Účinná vnitřní kapacita Ci - - 22 nF 22 nF Účinná vnitřní indukčnost Li - - 0,12 mH 0,12 mH Galvanické oddělení mezi UH a IW mezi UH a IW mezi UH a IW mezi UH a IW (2 jiskrově bezpečné obvody) komunikací HART Verze HART 7 Parametrizační software pro PC SIMATIC PDM; podporuje všechny objekty přístroje. Software není součástí dodávky. 7.4 SIPART PS2 se sběrnicí PROFIBUS PA / s FOUNDATION Fieldbus 7.4.1 Elektrická data Základní přístroj bez Základní přístroj s Ex ochrany Ex ochranou Ex d Napájení pomocné energie, obvod sběrnice Sběrnicové napětí Základní přístroj s Ex ochranou Ex "ia" Základní přístroj s Ex ochranou Ex "ic", "nA", "t" Napájení sběrnicí 9 ... 32 V 9 ... 32 V 9 ... 24 V 9 ... 32 V - - Ui = DC 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W "ic": Ui = DC 17,5 V Ii = 570 mA K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami Připojení na sběrnici s napájecím zařízením FISCO "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Sběrnicové připojení s baterií Ui = DC 24 V Ii = 250 mA Pi = 1,2 W "ic": Ui = DC 32 V "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Účinná vnitřní kapacita Ci - - Zanedbatelně malá Zanedbatelně malá Účinná vnitřní indukčnost Li - - 8 μH "ic": 8 μH SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 103 Základní přístroj bez Základní přístroj s Ex ochrany Ex ochranou Ex d Proudový odběr Základní přístroj s Ex ochranou Ex "ia" Základní přístroj s Ex ochranou Ex "ic", "nA", "t" 11,5 mA ± 10 % Dodatečný chybový proud 0 mA Bezpečnostní odpojení aktivovatelné „Jumper“ (svorky 81 a 82) Galvanicky odděleno od obvodu sběrnice a binárního vstupu Vstupní odpor Stav signálu „0“ (odpojení aktivní) 0 ... 4,5 V nebo nezapojený Stav signálu „1“ (odpojení neaktivní) 13 ... 30 V K připojení na napájecí zdroj s následujícími nejvyššími hodnotami > 20 kΩ - - Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "nA": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Účinná vnitřní kapacita a indukčnost Binární vstup BE1 (svorky 9 a 10) galvanicky spojen s obvodem sběrnice - - Zanedbatelně malá Zanedbatelně malá Přemostěn nebo přípoj na spínací kontakt. Použitelné pouze pro bezpotenciálový kontakt; max. zatížení kontaktu < 5 μA při 3 V Galvanické oddělení Pro základní přístroj bez Ex ochrany a pro základní přístroj s Ex d Galvanické oddělení mezi základním přístrojem a vstupem k bezpečnostnímu odpojení a výstupy volitelných modulů. Pro základní přístroj Ex "ia" Základní přístroj a vstup k bezpečnostnímu odpojení a výstupy volitelných modulů jsou jednotlivé jiskrově bezpečné obvody. Pro základní přístroj "ic", "nA", "t" Galvanické oddělení mezi základním přístrojem a vstupem k bezpečnostnímu odpojení a výstupy volitelných modulů. Zkušební napětí 7.4.2 DC 840 V, 1 s Komunikace PROFIBUS PA Komunikace Layer 1 + 2 dle PROFIBUS PA, přenosová technika dle IEC 1158-2; funkce Slave Layer 7 (vrstva protokolu) dle PROFIBUS DP, norma EN 50170 s rozšířenou funkcí PROFIBUS (všechna data acyklická, amplituda, zpětná hlášení a stavy dodatečně cyklické) C2 spojení Podporována jsou 4 spojení ke třídě master 2, automatická degradace spojení 60 s po přerušení komunikace Profil přístroje PROFIBUS PA profil B, verze 3.0; přes 150 objektů Doba odpovědi na telegram masteru Typ. 10 ms Adresa přístroje 126 (ve stavu při expedici) Parametrizační software pro PC SIMATIC PDM; podporuje všechny objekty přístroje. Software není součástí dodávky. 104 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.4.3 Komunikace FOUNDATION Fieldbus Komunikační skupina a komunikační třída Dle technické specifikace Fieldbus Foundation pro komunikaci H1 Funkční bloky Skupina 3, třída 31PS (Publisher Subscriber) 1 Resource Block (RB2) 1 Analog Output Function Block (AO) 1 PID Function Block (PID) 1 Transducer Block (Standard Advanced Positioner Valve) Doby provádění bloků AO: 60 ms PID: 80 ms Physical Layer Profil 123, 511 Registrace FF Testováno pomocí ITK 5.0 Adresa přístroje 22 (ve stavu při expedici) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 105 7.5 Volitelné moduly 7.5.1 Modul alarmu Bez Ex ochrany, příp. vhodné pro použití v SIPART PS2 Ex d S Ex ochranou Ex "ia" S Ex ochranou Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A ≤ 35 V - - High (neaktivní) Vodivý, R = 1 kΩ, +3/-1 % *) ≥ 2,1 mA ≥ 2,1 mA Low *) (aktivní) Nevodivý, IR < 60 µA ≥ 1,2 mA ≥ 1,2 mA *) Low je také stav, kdy je základní přístroj v poruše nebo bez elektrické pomocné energie. *) Při použití v tlakotěsně Spínací prahy při napájení Spínací prahy při napájení zapouzdřeném pouzdře je dle EN 60947-5-6: dle EN 60947-5-6: nutné odběr proudu UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ omezit na 10 mA na jeden výstup. Modul alarmu 3 obvody binárního výstupu Výstup alarmu A1: Svorky 41 a 42 Výstup alarmu A2: Svorky 51 a 52 Výstup hlášení poruchy: Svorky 31 a 32 Pomocné napětí UH Stav signálu K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V I i = 25 mA "nA"/"t": Un ≤ DC 15 V Účinná vnitřní kapacita - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Účinná vnitřní indukčnost - Li = zanedbatelně malá Li = zanedbatelně malá 1 proudový obvod binárního vstupu Binární vstup BE2: Svorky 11 a 12, svorky 21 a 22 (můstek) Galvanicky spojený se základním přístrojem Stav signálu 0 Bezpotenciálový kontakt, rozepnutý Stav signálu 1 Bezpotenciálový kontakt, sepnutý Zatížení kontaktu 3 V, 5 μA Galvanicky oddělený od základního přístroje Stav signálu 0 ≤ 4,5 V nebo rozepnutý Stav signálu 1 ≥ 13 V Vlastní odpor ≥ 25 kΩ Statická hranice zničení ± 35 V - - Připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami - Ui = DC 25,2 V "ic": Ui = DC 25,2 V "nA"/"t": Un ≤ DC 25,5 V Účinná vnitřní kapacita - Účinná vnitřní indukčnost - Galvanické oddělení Zkušební napětí 106 Ci = zanedbatelně malá Ci = zanedbatelně malá Li = zanedbatelně malá Li = zanedbatelně malá 3 výstupy, vstup BE2 a základní přístroj jsou od sebe galvanicky odděleny. DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.2 Modul pro zpětné hlášení polohy Modul pro zpětné hlášení polohy Bez Ex ochrany, příp. vhodné pro použití v SIPART PS2 Ex d S Ex ochranou Ex ia (použití jen v teplotní třídě T4) S Ex ochranou Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8J 6DR4004-6J 6DR4004-6J Výstup stejnosměrného proudu pro zpětné hlášení polohy 1 proudový výstup, svorky 61 a 62 Dvouvodičové připojení Rozsah jmenovitého signálu 4 ... 20 mA, odolný proti zkratu Rozsah regulace Pomocné napětí UH 3,6 ... 20,5 mA +12 ... +35 V Externí zátěž RB [kΩ] +12 ... +30 V +12 ... +30 V ≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA] Chyba přenosu ≤ 0,3 % Efekt vlivu teploty ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) Rozlišení ≤ 0,1 % Zbytkové zvlnění ≤1% K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA Pn ≤ 1 W Účinná vnitřní kapacita - Ci = 11 nF Ci = 11 nF Účinná vnitřní indukčnost - Li = zanedbatelně malá Li = zanedbatelně malá Galvanické oddělení Zkušební napětí SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Galvanicky bezpečně odděleno od volitelného alarmu a od základního přístroje DC 840 V, 1 s 107 7.5.3 Modul SIA Modul SIA Bez Ex ochrany S Ex ochranou Ex "ia" S Ex ochranou Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8G 6DR4004-6G 6DR4004-6G Snímač mezní hodnoty s bezdotykovými spínači a výstupem hlášení poruchy 2 bezdotykové spínače Binární výstup (snímač mezní hodnoty) A1: Svorky 41 a 42 Binární výstup (snímač mezní hodnoty) A2: Svorky 51 a 52 Přípoj Stav signálu High (neaktivní) > 2,1 mA Stav signálu Low (aktivní) < 1,2 mA 2 bezdotykové spínače Funkce Připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami Dvouvodičová technika podle EN 60947-5-6 (NAMUR), pro následný spínací zesilovač Typ SJ2-SN Rozpojovač (NC, normally closed, normálně sepnutý) Jmenovité napětí 8 V, odběr proudu: ≥ 3 mA (mezní hodnota neaktivní), ≤ 1 mA (mezní hodnota aktivní) Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V Ii = 25 mA "nA": Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Účinná vnitřní kapacita - Ci = 41 nF Ci = 41 nF Účinná vnitřní indukčnost - Li = 100 μH Li = 100 μH 1 výstup hlášení poruchy Binární výstup: Svorky 31 a 32 Přípoj Stav signálu High (neaktivní) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Stav signálu Low (aktivní) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Pomocná energie UH UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - Připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami - Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW „ic“: Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Ke spínacímu zesilovači podle EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). „nA“: Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Účinná vnitřní kapacita - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Účinná vnitřní indukčnost - Li = zanedbatelně malá Li = zanedbatelně malá Galvanické oddělení Zkušební napětí 108 3 výstupy jsou od základního přístroje galvanicky odděleny. DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.4 Kontaktní modul mezní hodnoty Kontaktní modul mezní hodnoty Bez Ex ochrany S Ex ochranou Ex ia S Ex ochranou Ex "ic", "t" 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K 4A - - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 750 mW "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA Snímač mezní hodnoty s mechanickými spínacími kontakty 2 kontakty mezní hodnoty 1 binární výstup: Svorky 41 a 42 2 binární výstup: Svorky 51 a 52 Max. spínací proud AC/DC K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami "t": Un = 30 V In = 100 mA Účinná vnitřní kapacita - Ci = zanedbatelně malá Ci = zanedbatelně malá Účinná vnitřní indukčnost - Li = zanedbatelně malá Li = zanedbatelně malá 250 V/24 V DC 30 V DC 30 V Max. spínací napětí AC/DC 1 výstup hlášení poruchy Binární výstup: Svorky 31 a 32 Přípoj Stav signálu High (neaktivní) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Stav signálu Low (aktivní) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Pomocná energie UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - Připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami - Ui = 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic" : Ui = 15 V Ii = 25 mA Ke spínacímu zesilovači podle EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). - "t": Un = 15 V In = 25 mA Účinná vnitřní kapacita - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Účinná vnitřní indukčnost - Li = zanedbatelně malá Li = zanedbatelně malá Galvanické oddělení 3 výstupy jsou od základního přístroje galvanicky odděleny Zkušební napětí Podmínka pro použití - výška SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 DC 3150 V, 2 s Max. 2 000 m n. m. Při výšce přesahující 2 000 m n. m. použijte vhodný napájecí zdroj. - - 109 7.5.5 Filtrový modul EMV Bez Ex ochrany S Ex ochranou Ex ia S Ex ochranou Ex "ic", "nA", "t" Pro senzor NCS nebo externí potenciometr je zapotřebí modul odrušovacího filtru typ C73451-A430-D23. Externí senzor polohy (potenciometr nebo NCS; volitelná položka) s následujícími nejvyššími hodnotami Hodnota odporu externího potenciometru 10 kΩ Nejvyšší hodnoty při napájení základním přístrojem PROFIBUS - Uo = 5 V Io = 75 mA staticky Io = 160 mA krátkodobě Po = 120 mW Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Nejvyšší hodnoty při napájení jinými základními přístroji - Uo = 5 V Io = 100 mA Po = 33 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Galvanické oddělení 7.5.6 Galvanicky spojený se základním přístrojem Senzor NCS Přídavné moduly Bez Ex ochrany S Ex ochranou Ex "ia" S Ex ochranou Ex "ic", "nA" Regulační rozsah Lineární pohon 6DR4004-.N.20 3 … 14 mm (0,12 ... 0,55") Lineární pohon 6DR4004-.N.30 10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12"); až 200 mm (7,87") na vyžádání Kyvný pohon 30 ... 100° Linearita (po opravě polohovým regulátorem) ±1% Hystereze ± 0,2 % Efekt vlivu teploty (rozpětí: úhel otočení 120° nebo zdvih 14 mm) ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) pro -20 ... +90 °C (-4 ... +194 °F) ≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) pro -40 ... -20 °C (-40 ... -4 °F) Klimatická třída Dle DIN EN 60721-3 Skladování 1K5, ale -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) Přeprava 2K4, ale -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) Odolnost vůči vibracím Harmonické kmitání (sinus) podle IEC 60068-2-6 Trvalé otřesy podle IEC 600682-29 Utahovací moment převlečné matice u kabelové šroubovací průchodky z 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cykly/osa 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cykly/osa 300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4 000 otřesů/osa plastu kovu nerezové oceli 2,5 Nm (1,8 ft lb) 4,2 Nm (3,1 ft lb) 4,2 Nm (3,1 ft lb) Stupeň ochrany krytem, pouzdro IP68 dle IEC/EN 60529; NEMA 4X / Encl. Type 4X K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami Ui = 5 V Ii = 160 mA Pi = 120 mW Ui = 5 V Účinná vnitřní kapacita - Ci = 180 nF Ci = 180 nF Účinná vnitřní indukčnost - Li = 922 μH Li = 922 μH Certifikáty a atesty Shoda CE 110 Příslušné směrnice a aplikované normy spolu s jejich stavy vydání naleznete v prohlášení o shodě EU na internetu. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Ochrana proti výbuchu Typy ochrany proti vznícení Označení Ex ATEX/IECEx FM/CSA Jiskrová bezpečnost "ia" Zóna 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS, Class I, Divison 1, ABCD IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC Jiskrová bezpečnost "ic" Zóna 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc - Nejiskřící „nA“ Zóna 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI, Class I, Divison 2, ABCD NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) Přípustná teplota okolí 7.5.7 Externí systém pro zjišťování polohy Teplota okolí V prostorech s nebezpečím výbuchu dbejte na maximální přípustnou teplotu okolí podle teplotní třídy. Přípustná teplota okolí pro provoz Stupeň ochrany krytem -40 ... +90 °C (-40 ... +194°F) 1) IP66 dle IEC/EN 60529 / NEMA 4X Klimatická třída Dle DIN EN 60721-3-4 Skladování 1K5, ale -40 ... +90 °C (1K5, ale -40 ... +194 °F) Přeprava 2K4, ale -40 ... +90 °C (2K4, ale -40 ... +194 °F) Provoz 4K3, ale -40 ... +90 °C (4K3, ale -40 ... +194 °F) 1) Rázová energie max. 1 joule. Konstrukce Metoda působení Rozsah zdvihu (lineární elektropohon) 3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (úhel otočení osy polohového regulátoru 16 ... 90°) Rozsah úhlu otočení (kyvný pohon) 30 ... 100° Druh montáže Na lineární elektropohon Přes montážní sadu 6DR4004-8V a příp. dodatečné rameno páky 6DR4004-8L na pohony podle IEC 60534-61 (NAMUR) s žebrem, sloupy nebo rovnou plochou. Na kyvný pohon Přes montážní sadu 6DR4004-8D na pohony s upevňovací úrovní v souladu s VDI/VDE 3845 a IEC 60534-6-2: Potřebnou montážní konzolu je třeba upravit podle pohonu. Materiál Pouzdro Makrolon® Polykarbonát (PC) zesílený skelnými vlákny Hmotnost, základní přístroj Cca 0,9 kg (1.98 lb) Utahovací moment pro převlečnou matici plastové kabelové šroubovací průchodky 2,5 Nm Elektrické parametry K připojení na proudové obvody s následujícími nejvyššími hodnotami SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Ui = 5 V Ii = 100 mA Pi = 160 mW Ci = zanedbatelně malá Li = zanedbatelně malá 111 Certifikáty a schválení Shoda CE Příslušné směrnice a aplikované normy spolu s jejich stavy vydání naleznete v prohlášení o shodě EU na internetu. Ochrana proti výbuchu Označení Ex Ochrana proti výbuchu podle ATEX Jiskrová bezpečnost "ia" Zóna 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb Zóna 21: II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Jiskrová bezpečnost "ic" Zóna 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc Nejiskřící "nA" Zóna 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc Přípustná teplota okolí T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) A Dodatek A.1 Certifikáty Certifikáty najdete na dodávaném CD a na internetu: Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) A.2 Technická podpora Technická podpora Tato dokumentace neobsahuje všechny odpovědi na případné technické otázky. S dotazy se obracejte na technickou podporu: ● Support Request (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Další informace o technické podpoře naleznete na Technická podpora (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Internetový servis a podpora Kromě dokumentace poskytuje společnost Siemens komplexní řešení podpory na: ● Servis a podpora (http://www.siemens.com/automation/service&support) kde získáte informace o novinkách v oblasti podpory, dokumentaci podpory včetně EDD a software a také podporu od našich odborníků. Dodatečná podpora Pokud budete mít jakékoliv další dotazy tykající se vašeho zařízení, kontaktujte prosím vašeho místního zástupce společnosti Siemens. Vašeho místního kontaktního partnera naleznete na: ● Partneři (http://www.automation.siemens.com/partner) Dokumentace pro různé výrobky a systémy se nalézá na: 112 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 ● Návody a příručky (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Viz také Informace o produktu SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) E-mail (mailto:[email protected]) Katalogy instrumentace procesu (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Známky Všechny názvy označené ochrannou známkou ® jsou zapsané známky firmy Siemens AG. Ostatní názvy v této tiskovině mohou být značkami, jejichž používání třetími subjekty pro své účely může porušovat práva majitelů. Vyloučení odpovědnosti Zkontrolovali jsme obsah tiskoviny, zda je v souladu s popsaným hardwarem a softwarem. Přesto nelze vyloučit odchylky, takže nemůžeme převzít odpovědnost za kompletní shodu. Údaje v této tiskovině jsou pravidelně kontrolovány, potřebné opravy jsou uvedeny v následujících vydáních. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664, 04/2015 A5E03436664-06, 04/2015 113 SIPART Sähköpneumaattiset asennoittimet SIPART PS2 (6DR5...) Käyttöoppaan tiivistelmä Oikeudelliset ohjeet Varoitusohjeiden konsepti Tämä opas sisältää ohjeita, jotka on otettava huomioon yleisen turvallisuuden vuoksi ja aineellisten vahinkojen välttämiseksi. Oman turvallisuutesi vuoksi annetut ohjeet on merkitty varoituskolmiolla. Ainoastaan aineellisten vahinkojen välttämiseksi annetuissa ohjeissa ei ole varoituskolmiota. Varoitukset esitetään alenevassa järjestyksessä siten, että suurimmat vaarat ilmoitetaan ensimmäisinä: VAARA tarkoittaa, että seurauksena on kuolema tai vakavat vammat, jos ohjeessa mainittuja varotoimenpiteitä ei noudateta. VAROITUS tarkoittaa, että seurauksena voi olla kuolema tai vakavat vammat, jos ohjeessa mainittuja varotoimenpiteitä ei noudateta. VARO tarkoittaa, että seurauksena voi olla lieviä vammoja, jos ohjeessa mainittuja varotoimenpiteitä ei noudateta. HUOMIO tarkoittaa, että seurauksena voi olla aineellisia vahinkoja, jos ohjeessa mainittuja varotoimenpiteitä ei noudateta. Jos on olemassa useammanlaisia vaaratilanteita, käytetään tällöin aina korkeinta mahdollista varoitusta. Kun varoitetaan henkilövahingoista varoituskolmion kanssa, voi samaan varoitukseen sisältyä myös huomautus aineellisista vahingoista. Pätevät henkilöt Tähän dokumentaatioon kuuluvaa tuotetta/järjestelmää saa käsitellä vain kyseiseen tehtävään pätevyyden omaava ammattitaitoinen henkilöstö ottaen huomioon kyseiseen tehtävään kuuluvan dokumentaation, ennen kaikkea siihen sisältyvät turvaohjeet ja varoitukset. Ammattitaitoinen henkilöstö pystyy ammattikoulutuksensa ja kokemuksensa perusteella havaitsemaan näiden tuotteiden/järjestelmien käsittelyyn liittyvät riskit ja välttämään mahdolliset vaarat. Siemens-tuotteiden tarkoituksenmukainen käyttö Huomaa seuraava: VAROITUS Siemens-tuotteita saa käyttää vain luettelossa ja tuotteen teknisissä dokumenteissä määriteltyihin käyttötarkoituksiin. Mikäli käytetään muiden valmistajan tuotteita ja komponentteja, tulee niiden olla Siemens suosittelemia ja/tai hyväksymiä. Tuotteiden oikea ja turvallinen käyttö edellyttää asianmukaista kuljetusta, varastointia, pystytystä, asennusta, asetuksia, käyttöönottoa, käyttöä ja huoltoa. sallitun ympäristön olosuhteita koskevien ehtojen tulee täyttyä. Tuotteen dokumentaation ohjeita tulee noudattaa. 1 Johdanto 1.1 Tämän dokumentaation tarkoitus Nämä ohjeet ovat lyhyt yhteenveto laitteen tärkeistä ominaisuuksista, toiminnoista ja turvallisuustiedoista. Niihin on sisällytetty kaikki se tieto, mikä tarvitaan laitteen turvalliseen käyttämiseen. Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöönottamista. Laitteen oikea käyttö edellyttää sen toimintaperiaatteen tuntemista. Ohjeet on tarkoitettu henkilöille, jotka kokoavat laitteen mekaanisesti, kytkevät sen sähköverkkoon ja käynnistävät sen. Laitetta pystytään käyttämään optimaalisella tavalla, kun ensin luetaan yksityiskohtaiset ohjeet tarkkaan. 114 © Siemens AG 2015. Kaikki oikeudet pidätetään A5E03436664-06, 04/2015 Katso myös Prosessi-instrumentoinnin katalogi (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Tuotetiedot – SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) 1.2 Tarkoitus Sähköpneumaattista asennoitinta käytetään pneumaattisilla toimilaitteilla varustettujen prosessiventtiilien jatkuvaan säätelyyn seuraavilla teollisuuden aloilla: ● Kemia ● Öljy ja kaasu ● Energiantuotanto ● Elintarvikkeet ja nautintoaineet ● Selluloosa ja paperi ● Vesi ja jätevesi ● Lääketeollisuus ● Merelliset laitteistot Laitetta tulee käyttää luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" esitettyjen ohjeiden mukaisesti. Lisätietoja on laitteen käyttöoppaassa. 1.3 Vastaanottotarkastus 1. Tutki pakkaus ja toimitetut osat näkyvien vaurioiden varalta. 2. Kaikista vaurioista tulee ilmoittaa välittömästi kuljetusyritykselle. 3. Vaurioituneet osat on säilytettävä näyttämistä varten. 4. Toimitukseen sisältyvät osat tulee käydä läpi vertaamalla niitä lähetysluetteloon. Näin nähdään, että kaikki osat ovat oikein ja täysilukuiset. VAROITUS Vaurioituneen tai puutteellisen laitteen käyttö Räjähdysvaara vaarallisella alueella. Vaurioituneita tai puutteellisia laitteita ei pidä käyttää. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 115 1.4 Tyyppikilvet Tyyppikilven rakenne ① ② ③ ④ ⑤ Valmistaja Suojaluokka Noudatettava käyttöohjetta Maakohtaisten normien vaatimusten täyttäminen Sisäänrakennettu lisämoduuli ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Ohjelmistoversio/laiteversio Valmistuspaikka Apuenergia Tilauksen täydennys (lyhyt tieto) Tuotenumero ⑥ ⑦ Valmistusnumero Apuenergia (tuloilma PZ) ⑬ Tuotenimi Räjähdysalttiita tiloja koskeva FM- tai CSAmerkintä Sallittu ympäristön lämpötila vastaavan lämpötilaluokan räjähdysalttiissa tiloissa Kuva 1-1 Tyyppikilven rakenne, esimerkki Ex-tyyppikilven rakenne ① Hyväksynnät ③ ② Räjähdysalttiita tiloja koskeva ATEX- tai IECExmerkintä ④ Kuva 1-2 116 Ex-tyyppikilpien rakenne, esimerkki SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 1.5 Kuljetus ja varastointi Laitteen riittävän suojauksen takaamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin yhteydessä on huomioitava seuraavaa: ● Alkuperäispakkaus tulee säilyttää myöhempää kuljetusta varten. ● Laitteet ja vaihto-osat tulee palauttaa alkuperäispakkauksissaan. ● Ellei alkuperäispakkausta ole enää käytettävissä, kaikki toimitettavat osat on pakattava muulla tavoin kunnollisesti, jotta ne eivät vaurioidu kuljetuksen aikana. Siemens ei korvaa kuljetusvaurioista aiheutuneita kuluja. VARO Riittämätön suojaus varastoinnin aikana Pakkaus suojaa ainoastaan rajoitetussa määrin kosteudelta ja likaantumiselta. Lisäpakkauksia tulee käyttää tarpeen mukaan. Erityisohjeet laitteen säilyttämiseen ja kuljettamiseen ovat luvussa "Tekniset tiedot" (Sivu 149). 1.6 Takuuhuomautukset Käyttöoppaan sisällöstä ei tule aikaisemman tai nykyisen sopimuksen, sitoumuksen tai oikeussuhteen osaa eikä se muuta sellaista. Myyntisopimuksessa on mainittu kaikki Siemensin velvoitteet sekä täydelliset ja ainoat sovellettavat takuuehdot. Käyttöoppaassa esitetyt maininnat eri laiteversioista eivät muodosta uusia takuita eivätkä muuta olemassa olevaa takuuta. Sisältö vastaa julkaisuhetkellä ajankohtaista tekniikan tasoa. Siemens pidättää oikeuden tehdä teknisiä muutoksia myöhemmän tuotekehittelyn puitteissa. 2 Turvaohjeet 2.1 Turvallisen käytön edellytys Tämä laite on lähtenyt tehtaalta turvallisuusteknisesti moitteettomassa kunnossa. Tämän tilan säilyttämiseksi ja laitteen vaarattoman käytön takaamiseksi on noudatettava näitä käyttöohjeita sekä kaikkia turvallisuuteen liittyviä ohjeita. Noudata laitteessa olevia ohjeita ja symboleita. Laitteessa olevia ohjeita ja symboleita ei saa poistaa. Ohjeet ja symbolit on aina pidettävä luettavassa kunnossa. 2.1.1 Laitteessa olevat varoitusmerkit Symboli Merkitys Noudatettava käyttöohjetta Kuumia pintoja Laite kytkettävä jännitteettömäksi katkaisimesta Laite on suojattava iskuilta (muutoin ilmoitettu suojaluokka ei ole taattu) Suojaeristys; suojaluokan II laite SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 117 2.1.2 Lait ja direktiivit Laitteen kytkemisessä, asennuksessa ja käytössä on noudatettava testisertifikaatin tietoja sekä maakohtaisia lakeja ja määräyksiä. Näitä ovat esimerkiksi seuraavat: ● National Electrical Code (NEC - NFPA 70) (USA) ● Kanadan sähkökoodi (CEC) (Kanada) Muita•esimerkkejä räjähdysvaarallisilla alueilla tapahtuvista käyttömääräyksistä ovat seuraavat: ● Standardi IEC 60079-14 (kansainvälinen) ● EN 60079-14 (EY) 2.1.3 Eurooppalaisten direktiivien vaatimusten täyttäminen Laitteessa oleva CE-merkintä osoittaa, että se täyttää seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimukset: Sähkömagneettinen yhteensopivuus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi sähkömagneettista yhteensopivuutta EMC koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön soveltamisesta ja direktiivin 89/336/ETY 2004/108/EY kumoamisesta. Atmosphère explosible ATEX 94/9/EY Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäväksi tarkoitettuja laitteita ja suojajärjestelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön soveltamisesta. LVD 2006/95/EC Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi tiettyjen jänniterajojen sisällä käytettäviä sähköisiä käyttölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamisesta. Sovellut standardit löytyvät laitteen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta. 2.2 Laitteeseen tehtävät valtuuttamattomat muutokset VAROITUS Laitteeseen tehtävät muutokset Laitteeseen tehtävät muutokset ja korjaukset voivat aiheuttaa erityisesti räjähdysalttiilla alueilla vaaroja ihmisille, laitteistoille ja ympäristölle. Laitteeseen saa tehdä muutoksia ja korjauksia ainoastaan laitetta koskevan vastaavan oppaan mukaisesti. Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa valmistajan takuun ja tuotteen hyväksyntien raukeamisen. 2.3 Käyttö räjähdysalttiilla alueilla Vaarallisissa tiloissa toimimiseen pätevä henkilöstö Vaarallisissa tiloissa laitetta asentavien, kytkevien, käyttöönottavien, käyttävien ja huoltavien henkilöiden on täytettävä seuraavat pätevyysvaatimukset: ● Henkilöt ovat valtuutettuja, koulutettuja ja ohjeistettuja käyttämään ja huoltamaan laitteita ja järjestelmiä virtapiirejä, korkeapainejärjestelmiä sekä aggressiivisia ja vaarallisia aineita koskevien turvallisuusmääräysten mukaisesti. ● Henkilöt on valtuutettu ja koulutettu, tai opastettu, käsittelemään vaarallisten järjestelmien sähköpiirejä. ● Henkilöt on koulutettu, tai opastettu, tarvittavien turvavarusteiden huoltoon ja käyttöön asianmukaisten turvamääräysten mukaisesti. 118 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 VAROITUS Ei sovi käytettäväksi vaarallisella alueella Räjähdysvaara. Vain vaaralliselle alueelle hyväksyttyjen ja vastaavasti merkittyjen varusteiden käyttö on sallittu. Katso myös Tekniset tiedot (Sivu 149) VAROITUS Luonnostaan vaarattoman ("Ex i") laitteen turvallisuuden menetys Mikäli laitetta on käytetty luonnostaan vaarallisessa piirissä tai laitteen sähkötietoja ei ole noudatettu, laitteen käyttöturvallisuus vaarallisella alueella ei ole enää taattu. On olemassa räjähdysvaara. Kytke luonnostaan vaaraton laite ainoastaan luonnostaan vaarattomaan piiriin. Sertifikaatissa olevia sähkömäärityksiä ja/tai luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" esitettyjä määrityksiä on noudatettava. 3 Asennus 3.1 Perusturvallisuusohjeita VAROITUS Suuri säätövoima pneumaattisissa toimilaitteissa Loukkaantumisvaara kohdistettaessa toimenpiteitä säätöventtiileihin pneumaattisen toimilaitteen suuren säätövoiman takia. Noudata käytössä olevalle pneumaattiselle toimilaitteelle annettuja turvallisuusmääräyksiä. VAROITUS Asennonmittausvipu Puristumis- ja leikkaantumisvaara käytettäessä asennussarjoja, joissa on asennonmittausvipu. Vipu voi aiheuttaa raajan puristumisen tai irti leikkaantumisen käyttöönoton yhteydessä ja käytön aikana. Loukkaantumisvaara kohdistettaessa toimenpiteitä säätöventtiileihin pneumaattisen toimilaitteen suuren säätövoiman takia. Vivun liikeradan alueelle ei pidä enää viedä kättä asennoittimen ja asennussarjan asentamisen jälkeen. VAROITUS Vääränlaiset lisävarusteet ja varaosat Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla. Laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäislisävarusteita ja alkuperäisvaraosia. Kaikkia laitteen, lisävarusteen tai varaosan mukana toimitetuissa käyttöoppaissa esitettyjä asiaankuuluvia asennus- ja turvallisuusohjeita on noudatettava. VAROITUS Kannen tiivisteen vaurioittaminen mahdollista Ellei kannen tiivistettä aseteta oikein peruslevyn uraan, se voi vaurioitua, kun kansi asennetaan paikoilleen ja ruuvataan tiukkaan. Sen vuoksi on varmistettava, että tiiviste asettuu oikein. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 119 VAROITUS Paljas kaapelin sisäänvienti tai väärä holkkitiiviste Räjähdysvaara vaarallisella alueella. Sähköliitäntöjä varten tehdyt kaapelien sisäänviennit on suljettava. Käytä ainoastaan kyseessä olevalle suojaustyypille hyväksyttyjä holkkitiivisteitä tai tulppia. Katso myös Tekniset tiedot (Sivu 149) VAROITUS Suurimman määritellyn ympäristönlämpötilan tai prosessiaineen lämpötilan ylittyminen Räjähdysvaara vaarallisella alueella. Laitevaurio. Varmista, että laitteelle asetetut suurimmat sallitut ympäristön ja prosessiaineiden lämpötilat eivät pääse ylittymään. Tarkat tiedot ovat luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)". VARO Epäsopiva paineilma Laitevaurioita. Asennoitinta saa periaatteessa käyttää vain kuivalla ja puhtaalla paineilmalla. Käytä tavanomaista vedenerotinta ja suodatinta. Äärimmäisissä tapauksissa tarvitaan lisäksi kuivauslaite. Kuivauslaitetta tulee käyttää erityisesti silloin, kun asennointinta käytetään matalissa ympäristönlämpötiloissa. VARO Ennen säätöventtiilin käsittelyä ja asennoittimen asentamista huomioitavaa Loukkaantumisvaara. Säätöventtiili on asetettava täysin paineettomaan tilaan ennen sen parissa työskentelyä. Toimi tätä varten seuraavasti: – Ilmaa toimilaitteen kammiot. – Sulje tuloilman PZ syöttö. – Lukitse venttiili tähän asentoon. Varmista, että säätöventtiili on saavuttanut paineettoman tilan. Kun katkaiset asennoittimen pneumaattisen apuenergian, laite saavuttaa paineettoman tilan vasta tietyn odotusajan jälkeen. Tapaturmien tai asennoittimen/asennussarjan mekaanisten vaurioiden estämiseksi asennusta suoritettaessa on ehdottomasti toimittava seuraavassa järjestyksessä: – Asenna asennoitin mekaanisesti. – Kytke sähköinen apuenergia. – Kytke pneumaattinen apuenergia. – Ota asennoitin käyttöön. VAROITUS Mekaaninen iskuenergia Kotelosta riippuvaisen suojaluokan (IP66) takaamiseksi seuraavanmalliset asennoittimet on suojattava mekaaniselta iskuenergialta: 6DR5..3; maks. 2 joulea 6DR5..0; maks. 1 joule 6DR5..1 tarkistusikkunalla; maks. 1 joule 120 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 HUOMIO NPT-liitoksen kiristysmomentti Laitevaurioita. Holkkitiivisteen maksimaalista kiristysmomenttia ei saa ylittää. Laitevaurioiden välttämiseksi NPT-sovitinta on pidettävä tukevasti vastaan ruuvattaessa NPT-liitosta NPT-sovittimeen. Katso kiristysmomenttiarvot luvusta "Tekniset tiedot > Rakenne (Sivu 150)". 3.1.1 Asianmukainen asennus HUOMIO Väärä asennus Väärä asennus voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita, laitteen muuttumisen käyttökelvottomaksi tai haitata sen toimintoja. Varmista ennen laitteen asentamista, ettei siinä ole silminnähtäviä vaurioita. Varmista, että prosessiliittimet ovat puhtaita ja että järjestelmässä on sopivat holkki- ja muut tiivisteet. Laite tulee asentaa asianmukaisia työkaluja käyttäen. Katso asennuksen kiristystiukkuusvaatimuksia koskevat tiedot kohdasta Rakenne (Sivu 150). VARO Riittävän suojauksen menetys Laitevaurion vaara kotelon ollessa auki tai löysästi kiinni. Nimikilvessä tai luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" määritelty suojaustaso ei ole enää taattu. Varmista, että laitteen kotelo on tiukasti kiinni. 3.2 Lineaarisen toimilaitteen asennus Lineaarisille toimilaitteille käytetään lineaarisille toimilaitteille tarkoitettua asennussarjaa 6DR4004-8V tai integroitua asennusta. Valitusta käyttötavasta riippuen tarvitaan erilaisia asennusosia. Asennussarja sopii 3–35 mm:n iskulle. Suuremmalle iskualueelle tarvitaan erikseen tilattava vipu 6DR4004-8L. Lisätietoja asennuksesta löytyy yksityiskohtaisesta käyttöoppaasta. 3.3 Pyörivän toimilaitteen asennus Asennoittimen pyörivään toimilaitteeseen asentamista varten tarvitaan toimilaitekohtainen asennuskonsoli VDI/VDE 3845. Asennuskonsoleita ja ruuveja saa toimilaitteen valmistajalta. Tällöin on muistettava, että asennuskonsolin levyn paksuuden on oltava > 4 mm ja että konsolissa on oltava vahvikkeita. Lisäksi tarvitaan asennussarja 6DR4004-8D ja teräskytkin TGX: 16300-1556. Lisätietoja asennuksesta löytyy yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta. 3.4 Asennoitin kosteassa ympäristössä Johdanto Kun asennoitin on asennettu koteloineen ohjeiden mukaisesti, sen suojaluokka on IP66. Sitä voidaan sen vuoksi käyttää seuraavassa esitetyissä asennusasennoissa kosteassa tai märässä ympäristössä. Vältä muunlaisia asennusasentoja, koska tällöin kotelon sisään voi päästä nesteitä, nukkaa, kangaskuituja tai pölyä. Edulliset ja epäedulliset asennuspaikat Vältä epäedullisia asennuspaikkoja: ● nesteiden pääsyn estäminen laitteen sisään esim. tuuletusaukkojen kautta normaalissa käytössä. ● Näyttö on muussa tapauksessa huonosti luettavissa. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 121 Kuva 3-1 Edulliset ja epäedulliset asennuspaikat Lisätoimet nesteiden sisään pääsyn estämiseksi Estä lisätoimenpitein nesteiden pääsy sisään, mikäli olosuhteiden vuoksi asennoitinta on käytettävä epäedullisessa paikassa. Nesteiden sisäänpääsyn estämiseksi tarvittavat lisätoimenpiteet riippuvat valitusta asennuspaikasta. Tarvittaessa vaaditaan lisäksi: ● ruuviliitos tiivisterenkaalla, esim. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6 ● muoviletku, pituus noin 20–30 cm, esim. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW ● kaapelisiteet, joiden määrä ja pituus riippuvat paikallisista olosuhteista. Menettelytapa 1. Asenna putkitus niin, että putkia pitkin valuva sadevesi tai kondensaatti pääsee valumaan pois ennen asennoittimen liitäntälistaa. 2. Tarkista, että sähköliitosten tiivisteet ovat moitteettomasti paikoillaan. 3. Tarkista, että kotelon kannen tiiviste on ehjä ja ettei siinä ole likaa. Tarvittaessa puhdista tai vaihda uuteen. 4. Asenna asennoitin niin, että kotelon alapuolella oleva sintteripronssinen äänenvaimennin pystysuorassa asennuksessa osoittaa alaspäin. Ellei se ole mahdollista, vaihda äänenvaimennin muoviletkulla sopivaa ruuviliitäntää käyttäen. Menettelytapa: asenna muoviletku ruuviliitokseen 1. Ruuvaa ilmanpoistoaukon sintteripronssinen äänenvaimennin kotelon alapuolelta ulos. 2. Ruuvaa ilmanpoistoaukkoon em. aukko. 3. Asenna em. muoviletku läpivientiin ja varmista, että se on tiiviisti paikoillaan. 4. Kiinnitä muoviletku kaapelisiteellä kojeistoon niin, että aukko osoittaa alaspäin. 5. Varmista, ettei muoviletkussa ole mutkia ja että poistoilma virtaa esteettä. 3.5 Asennoitin, johon kohdistuu suuria kiihtyvyyksiä tai tärinöitä Sähköpneumaattisessa asennoittimessa on pidätin liukukytkintä ja voimansiirtoa varten. Jos laitteistossa on voimakkaalle mekaaniselle kulutukselle altistuvia osia, kuten yhtäkkiä avautuvia läppiä tai voimakkaasti liikkuvia tai täriseviä venttiileitä, tai siinä ilmenee höyryiskuja, seurauksena on voimakkaita kiihdytysvoimia, joiden arvot saattavat ylittää reilusti määritetyt arvot. Tämä saattaa johtaa äärimmäisissä tapauksissa liukukytkimen säädön muuttumiseen. Tällaisia ääritapauksia varten asennoitin on varustettu liukukytkimen pidättimellä. Myös voimansiirron säätö voidaan lukita. Säätölaite voidaan asentaa tietylle etäisyydelle esim. asennusputkeen tms. käyttämällä kontaktittomaan ja ilman kosketusta toimivaan säädönmittaukseen tarkoitettua NCS-anturi-lisävarustetta. Alla on yleiskuva ja kuvaus säätöjen lukitsemismenettelystä. 122 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Yleiskuva HUOMIO Nosto- tai kääntöliikkeen väärät mittaukset Eri säädöt voimansiirron kytkimessä ja vaihteen pidättimessä johtavat säädönmittauksen hystereesiin. Säädönmittauksen hystereesi voi johtaa ylemmän säätöpiirin epävakaaseen säätötoimintaan. ① ② ③ ④ ⑤ Varmista, että voimansiirron kytkin ⑤ ja vaihteen pidätin ① on säädetty samaan arvoon, joko 33°:seen tai 90°:seen. Vaihteen pidätin Vaihteen pidättimen lukitseminen 33°:seen Vapaa-asento Vaihteen pidättimen lukitseminen 90°:seen Voimansiirron kytkin Kuva 3-2 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Liukukytkin Liukukytkimen pidätin Liukukytkimen lukitseminen Liukukytkimen avaaminen Liukukytkimen ja voimansiirron lukitseminen Edellytys ● Asennoitin on asennettuna. ● On tiedossa, tuleeko voimansiirron olla 33°:n vai 90°:n asennossa. ● Asennoitin on otettu onnistuneesti käyttöön, ts. alustuksen lopussa on valittu komento "FINISH" (lopeta). SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 123 Menettelytapa HUOMIO Paineenkestävällä kotelolla varustetut laitemallit: Asennoittimen akseli on varustettu ulkopuolisella liukukytkimellä. Säädä käyttöalue tämän liukukytkimen avulla. Älä avaa paineenkestävässä kotelossa olevaa asennoittimen koteloa syttymisherkässä ympäristössä. Lukitse alustuksessa määritetty säätö seuraavasti: 1. Varmista, että laitteen pidätin ① on vapaa-asennossa ③. Vapaa-asento on 33°:n ja 90°:n välissä. 2. Tarkista, onko voimansiirron kytkin ⑤ oikeassa asennossa. 3. Lukitse voimansiirto laitteen pidättimellä ①. Säädä laitteen pidätintä ① yleisesti saatavilla olevalla noin 4 mm:n levyisellä ruuvitaltalla niin kauan, että laitteen pidätin ① naksahtaa kuuluvasti paikoilleen. Oikealle suuntautuvalla liikkeellä lukitaan voimansiirto 33°:seen ②. Vasemmalle suuntautuvalla liikkeellä lukitaan voimansiirto 90°:seen ④. Voimansiirto on nyt lukittu. Ohje Voimansiirron kytkimen säätäminen Voimansiirron kytkimen ⑤ säätäminen on mahdollista vasta sitten, kun laitteen pidätin asentoon ③. ① on asetettu ensin vapaa- 4. Kun haluat lukita liukukytkimen ⑥, työnnä yleisesti saatavilla oleva noin 4 mm:n levyinen ruuvitaltta liukukytkimen pidättimeen ⑦. 5. Kierrä liukukytkimen pidätintä ⑦ ruuvitaltalla vasemmalle. Liukukytkin ⑥ on nyt lukittu. 3.6 Ulkoinen asennonilmaisu VAROITUS Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä Laitemalleja, joissa on paineenkestävä kotelointi, ei saa käyttää yhdessä ulkoisen asennonmittausjärjestelmän kanssa. Osassa mahdollisista käyttötapauksista edellä kuvatut toimet eivät riitä. Esimerkkinä tällaisesta on käyttöpaikka, jossa esiintyy pitkäaikaisia ja voimakkaita tärinöitä, liian korkeita tai liian alhaisia ympäristön lämpötiloja tai ydinsäteilyä. Näissä käyttökohteissa käytetään asennonilmaisun ja säätöyksikön rajoitettua asennusta. Sitä varten on saatavana yleiskomponentti, joka sopii sekä työntötoimilaitteeseen että vääntötoimilaitteeseen. Huomioi seuraavat tarvittavat seikat: ● Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä, jonka tuotenumero on C73451-A430-D78, koostuu asennoittimen kotelosta, integroidusta liukukytkimestä, sisäänrakennetusta potentiometristä sekä erilaisista suojatulpista ja tiivisteistä. ● Tai kontaktiton, räjähdyssuojattu NCS (esim. 6DR4004-6N). ● Asennoittimelle ● 3-napainen kaapeli komponenttien kytkemiseksi. ● EMC-suodatinmoduuli, jonka tuotenumero on C73451-A430–D23, on asennettu samaan kokoonpanoon kaapelipidikkeiden ja M20-holkkitiivisteen kanssa. EMC-suodatinmoduulia käytetään säätölaitteelle aina silloin, kun sisäisen asentoanturin sijaan tarvitaan ulkoista asennonmittausjärjestelmää. Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä on esimerkiksi potentiometri, jonka vastusarvo on 10 kΩ, tai kontaktiton anturi (NCS). 124 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 3.7 Valinnaisten moduulien asennus Asennoitinta varten on olemassa joukko valinnaisia moduuleita. Laiterakenteesta riippuen on saatavana erilaisia valinnaisia moduuleita. Seuraavassa esitellään vain käytettävissä olevat valinnaiset moduulit. Katso lisätiedot ja turvallisuusohjeet, jotka on otettava huomioon valinnaisia moduuleja asennettaessa, laitteiston perusteellisista käyttöohjeista. Lisämoduulit vakio- ja luonnostaan turvallisina malleina Saatavana ovat seuraavat valinnaiset moduulit: ● Asennonkuittausmoduuli ● Hälytysmoduuli ● SIA-moduuli ● Raja-arvo-kontaktimoduuli ● EMC-suodinmoduuli "Paineenkestävästi koteloitujen" laitemallien valinnaiset moduulit Saatavana ovat seuraavat valinnaiset moduulit: ● Asennonkuittausmoduuli ● Hälytysmoduuli 4 Liitäntä 4.1 Perusturvallisuusohjeita VAROITUS Väärä virransyöttö Räjähdysvaara vaarallisilla alueilla johtuen väärästä virransyötöstä, esim. tasavirrasta vaihtovirran sijaan. Laite tulee kytkeä määritetyn virransyötön ja määritettyjen virtapiirien mukaisesti. Tarpeelliset tiedot löytyvät sertifikaateista, luvusta Tekniset tiedot (Sivu 149) ja nimikilvestä. VAROITUS Vaarallinen pienoisjännite Räjähdysvaara vaarallisella alueella jännitteen ylilyönnin vuoksi. Laite tulee kytkeä pienoisjännitteeseen suojaeristystä (SELV-järjestelmää) käyttäen. VAROITUS Laitteen kytkeminen virroitettuna Räjähdysvaara vaarallisella alueella. Laite tulee kytkeä vaarallisella alueella ainoastaan virroittamattomana. Poikkeukset: Sähkövirraltaan vähäiset virtapiirit voidaan kytkeä vaarallisella alueella myös virroitettuina. Kipinöimätöntä suojausluokkaa ("Ex nA") (vyöhyke 2) koskevat poikkeukset on määritelty vastaavassa sertifikaatissa. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 125 VAROITUS Puutteellinen potentiaalin tasaus Räjähdysvaara kompensoivien sähkövirtojen tai sytytysvirtojen vuoksi johtuen puutteellisesta potentiaalin tasauksesta. Varmista, että laitteen potentiaali on tasattu. Poikkeus: Saattaa olla sallittua jättää potentiaalin tasaus huomiotta sellaisten laitteiden osalta, jotka ovat luonnostaan turvallisia (suojausluokitus "Ex i"). VAROITUS Suojaamattomat johtojen päät Räjähdysvaara vaarallisilla alueilla suojaamattomien johtojen päiden vuoksi. Käyttämättömät johtojen päät on suojattava normin IEC/EN 60079-14 mukaisesti. VAROITUS Vaipallisten johtojen väärä vetäminen Räjähdysvaara vaarallisen alueen ja vaarattoman alueen välillä kompensoituvista sähkövirroista johtuen. Vaaralliselle alueelle vedettävät vaipalliset johdot tulee maadoittaa vain toisesta päästä. Jos maadoitusta tarvitaan molemmissa päissä, on käytettävä ekvipotentiaalista johdinta. VAROITUS Epäsopivat johdot ja/tai holkkitiivisteet Räjähdysvaara vaarallisella alueella. Käytä ainoastaan sopivia johtoja ja holkkitiivisteitä, jotka vastaavat luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" esitettyjä vaatimuksia. Kiristä holkkitiivisteet luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 150)" määritettyihin kiristysmomentteihin. Holkkitiivisteitä vaihdettaessa vanhat tiivisteet on korvattava samantyyppisillä holkkitiivisteillä. Asennuksen jälkeen on tarkistettava johtojen tiukkuus. VAROITUS Suojaustyypin väärä valinta Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla. Laitteelle on hyväksytty useita eri suojaustyyppejä. 1. Suojaustyypeistä tulee valita yksi. 2. Laite kytketään valitun suojaustyypin mukaisesti. 3. Vääränlainen käyttö vältetään myöhemmin siten, että nimikilvestä vedetään yli ne suojaustyypit, joita ei käytetä pysyvästi. HUOMIO Kosteuden kondensoituminen laitteen sisään Laitteeseen saattaa tulla vaurioita lauhdeveden vaikutuksesta, mikäli kuljetuksen tai säilytyspaikan ja asennuspaikan välinen lämpötilaero ylittää 20 °C (36 °F). Laitteen pitää antaa mukautua useita tunteja uuteen ympäristöön ennen sen käyttöönottoa. HUOMIO Liian korkea ympäristönlämpötila Kaapelivaipan vaurio. Käytä ympäristönlämpötilan ollessa ≥ 60 °C (140 °F) kuumankestäviä kaapeleita, jotka soveltuvat vähintään 20 °C:n (36 °F) ympäristönlämpötilaan. 126 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 HUOMIO Vakiomallinen holkkitiiviste/kiristysmomentti Laitevaurioita. Käytä vakiomallisen holkkitiivisteen M20x1,5 kanssa tiiviyden (IP-kotelointiluokka) ja vaadittavan vetolujuuden vuoksi kaapelia, jonka läpimitta on ≥ 8 mm, tai pienemmällä läpimitalla sopivaa tiivistesarjaa. NPT-mallissa asemoitin toimitetaan sovittimella varustettuna. Suurin sallittu kiristysmomentti (10 Nm) ei saa ylittyä, kun sovittimeen asennetaan vastakappale. VARO Suurin sallittu AC/DC-kytkentäjännite UL-hyväksynnällä E344532 Raja-arvo-kontaktimoduulin 6DR4004-6K käyttö on sallittua käytettäessä asennoittimia, joilla on UL-hyväksyntä. Suurin sallittu liitäntäjännite on tällöin 30 V AC/DC. Raja-arvo-kontaktimoduulin 6DR4004-8K käyttö ei ole sallittua käytettäessä asennoittimia, joilla on UL-hyväksyntä. Jos sääntöä ei noudateta, asennoittimen UL-hyväksyntä mitätöityy. Kaksijohdinkäyttö HUOMIO Virtalähteen liittäminen virransyöttöön Laitevaurioita, jos virtalähde liitetään virransyöttöön I w (liittimet 6 ja 7). Virransyöttöä Iw ei saa koskaan liittää virtalähteeseen, koska asennoitin voisi muutoin vaurioitua. Käytä aina virtalähdettä, jonka suurin lähtövirta I = 20 mA. Ohje Häiriönsiedon parantaminen Signaalijohdot tulee vetää erilleen johdoista, joiden jännite on yli 60 volttia. Järjestelmässä tulee käyttää johtoja, joissa on kierteiset johtimet. Suurten sähköisten prosessikennojen välitöntä läheisyyttä on vältettävä. Johtojen on oltava vaipallisia, jotta taataan HART-määritysten täyttyminen. HART-tiedonsiirron teknisissä tiedoissa määritellyt olosuhteet on otettava huomioon. 4.1.1 Muita turvallisuusohjeita PA:ta ja FF:ää varten Kun väyläsuojaus on täysin toimiva, häiriönkesto ja häiriösäteily vastaavat teknisiä tietoja. Täysin toimiva häiriösuojaus varmistetaan seuraavin toimenpitein: ● suojaukset kytketään asennoittimen metallisilla liittimillä. ● Suojaukset on johdettu liitinrasioihin, jakajaan ja väyläkytkimeen. Ohje Häiriöimpulssien pois johtaminen / potentiaalitasaus Häiriöimpulssien poisjohtamiseksi asennoitin on kytkettävä pieniohmisesti potentiaalitasausjohtimeen (maapotentiaali). Makrolon-koteloon asennettu asennoitin on varustettu tätä tarkoitusta varten ylimääräisellä kaapelilla. Kytke tämä kaapeli kaapelipuristimen kautta väyläjohdon ja potentiaalitasausjohdon suojaukseen. Teräs- tai alumiinikoteloon asennettujen laitteiden kotelon ulkopinnassa on vastaava liitin, joka on sekin kytkettävä potentiaalintasausjohtoon. Kun laitetta käytetään räjähdysvaarallisissa paikoissa, järjestä räjähdysvaarallisen ja ei-räjähdysvaarallisen alueen väliin riittävä potentiaalitasaus. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 127 Asennoittimessa on lisätuloliitäntä (liitin 81 [+] ja liitin 82 [-]) turvakatkaisun suorittamista varten. Kun toiminto on aktivoitu, tähän tuloliitäntään pitää johtaa jatkuva jännite +24 V, jotta normaali säätötoiminto pysyisi käynnissä. 24 voltin signaalin keskeytyessä turva-asento aktivoituu luvussa "Suorita paineilmaliitäntä (Sivu 134)" kuvatulla tavalla. Tietoliikenne masterin kanssa on edelleen mahdollinen. Toiminto aktivoidaan peruselektroniikassa olevan "Jumper"-osan avulla. Siihen pääsee käsiksi komponentin kannen avaamisen jälkeen, ja se on siirrettävä oikeanpuoleisesta asennosta (asento toimitettaessa) vasemmanpuoleiseen asentoon. 4.2 Sähköliitännät 4.2.1 Laite 6DR5..0/1/2/3-0N tai 6DR5..5-0E 4.2.1.1 Peruselektroniikka HART-tekniikalla ja ilman Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E HART-kommunikaattori vain laitteille 6DR51.0/1/2/3-0N ja 6DR51.5-0E ① ② Peruselektroniikka Binääritulo 1 Kuva 4-1 ③ ④ HART-kommunikaattori Signaalilähde 2-johtiminen laitemalli Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E HART-kommunikaattori vain laitteille 6DR52.0/1/2/3-0N ja 6DR52.5-0E ① ② Peruselektroniikka Binääritulo 1 Kuva 4-2 128 ③ ④ HART-kommunikaattori Signaalilähde 2-/3-/4-johtiminen laitemalli, jossa 2-johtiminen liitäntätyyppi SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E HART-kommunikaattori vain laitteille 6DR52.0/1/2/3-0N ja 6DR52.5-0E ① ② ③ Peruselektroniikka ④ Binääritulo 1 ⑤ HART-kommunikaattori Katkonaiset liitäntäviivat: vain kolmijohtimiselle liitännälle Kuva 4-3 Virransyöttö Signaalilähde 2-/3-/4-johtiminen laitemalli, jossa 3-/4-johtiminen liitäntätyyppi Jaettu alue Lisätietoja jaetun alueen käytöstä on nähtävissä laiteversion yksityiskohtaisissa käyttöohjeissa. 4.2.1.2 Peruselektroniikka PROFIBUS PA Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR55.0/1/2/3-0N ja 6DR55.5-0E ① ② Peruselektroniikka Tulo: turvakatkaisu Kuva 4-4 ③ ④ Binääritulo 1 Virransyöttö 2-johtiminen laitemalli, jossa PROFIBUS PA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 129 4.2.1.3 Peruselektroniikka FOUNDATION Fieldbus Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR56.0/1/2/3-0N ja 6DR56.5-0E ① ② Peruselektroniikka Tulo: turvakatkaisu ③ ④ Kuva 4-5 2-johtiminen laitemalli, jossa FOUNDATION Fieldbus 4.2.2 Laite 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K Simulointilupa Virransyöttö VAROITUS Luonnostaan turvalliset laitemallit (Ex i) Räjähdysalttiissa tiloissa vallitsee räjähdysvaara. Luonnostaan turvallisia laitemalleja käytettäessä apuenergian, ohjauksen ja signaalien virtapiireinä saa käyttää ainoastaan tyyppihyväksyttyjä luonnostaan turvallisia virtapiirejä. Varmista, että käytettävien virtapiirien virtalähteissä on luonnostaan turvallisten virtapiirien merkintä. 4.2.2.1 Peruselektroniikka HART-tekniikalla ja ilman Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR50...-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Ei räjähdysaltis alue Räjähdysvaarallinen alue Peruselektroniikka Kuva 4-6 130 ④ ⑤ Binääritulo 1 Signaalilähde 2-johtiminen laitemalli SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Ei räjähdysaltis alue Räjähdysvaarallinen alue Peruselektroniikka Kuva 4-7 ④ ⑤ ⑥ Binääritulo 1 HART-kommunikaattori Signaalilähde 2-/3-/4-johtiminen laitemalli, jossa 2-johtiminen liitäntätyyppi SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 131 Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tuotenumerot 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ ④ Ei räjähdysaltis alue ⑤ Räjähdysvaarallinen alue ⑥ Peruselektroniikka ⑦ Binääritulo 1 Katkonaiset liitäntäviivat: vain kolmijohtimiselle liitännälle Kuva 4-8 HART-kommunikaattori Signaalilähde Virransyöttö 2-/3-/4-johtiminen laitemalli, jossa 3-/4-johtiminen liitäntätyyppi Lisätietoja jaetun alueen käytöstä on nähtävissä laiteversion yksityiskohtaisissa käyttöohjeissa. 132 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.2.2.2 Peruselektroniikka PROFIBUS PA Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tilausnumerot 6DR55..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Ei räjähdysaltis alue Räjähdysvaarallinen alue Peruselektroniikka ④ ⑤ ⑥ Tulo: turvakatkaisu Binääritulo 1 Virransyöttö Kuva 4-9 2-johtiminen laitemalli, jossa PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t) 4.2.2.3 Peruselektroniikka FOUNDATION Fieldbus Liitäntäkaaviot laitteille, joiden tilausnumerot 6DR56..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Ei räjähdysaltis alue Räjähdysvaarallinen alue Peruselektroniikka Kuva 4-10 ④ ⑤ ⑥ Tulo: turvakatkaisu Simulointilupa Virransyöttö 2-johtiminen laitemalli, jossa FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 133 4.3 Suorita paineilmaliitäntä VAROITUS Pneumaattinen apuenergia Turvallisuussyistä pneumaattista apuenergiaa saa asennuksen jälkeen syöttää vasta sitten, kun asennoittimen sähkösignaali on kytketty käyttötavalle "P-käsikäyttö" ("P-Handbetrieb"), vrt. tilanne toimitettaessa. Ohje Ilmanlaatua koskevat ohjeet Noudata ilmanlaatua koskevia ohjeita; katso lukua "Tekniset tiedot > Pneumatiikkaa koskevat tiedot (Sivu 149)". ● Liitä tarvittaessa tuloilman ja asetuspaineen painemittarilohko. ● Kytkentä sisäkierteellä G¼ tai ¼" NPT: – Y1: Asetuspaine 1 yksisuuntaisesti ja kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille – Y2: Asetuspaine 2 kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille – Ilmanpoisto äänenvaimentimen kautta. Tarvittaessa irrota äänenvaimennin. ● Kahteen suuntaan vaikuttavissa toimilaitteissa liitä asetuspaine Y1 tai Y2 halutun turvallisuusasetuksen mukaisesti. ● Turvallisuusasetus sähköisen apuenergian puuttuessa. – Yksitoimisella paineilmalla varustettu asennoitin: Y1 poistaa ilman. – Kaksitoimisella paineilmalla varustettu asennoitin: Y1 täyttää ilmalla (maksimaalinen säätöpaine), Y2 poistaa ilman. – Vian sattuessa säädön säilyttävällä paineilmajärjestelmällä varustettu asennoitin: Y1 ja Y2 säilyttävät säädön (ajankohtaisen säätöpaineen). Ohje Vuodot Vuoto aiheuttaa paitsi jatkuvan ilmankulutuksen myös sen, että asennoitin hakee jatkuvasti korjatakseen asentopoikkeaman. Tuloksena on koko säätölaitteiston ennenaikainen kuluminen. Tarkista paineilmaliitäntöjen asentamisen jälkeen koko kojeiston tiiviys. 4.3.1 Paineilmaliitäntä laitteille 6DR5..0/1/2/3 Rakenne Paineilmaliitännät ovat asennoittimen oikealla puolella. ① ② ③ ④ ⑤ Asetuspaine Y1 yksisuuntaisesti ja kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille Asennoitinakseli Tuloilma PZ Asetuspaine Y2 kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille Ilmanpoisto äänenvaimentimen kautta Kuva 4-11 134 Paineilmaliitäntä peruslaitteessa SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.3.2 Paineilmaliitäntä laitteille 6DR5..5-0E... Rakenne Paineilmaliitännät ovat asennoittimen oikealla puolella. ① ② ③ ④ Kuristin Y2 *) Kuristin Y1 Asetuspaine Y2 *) Tuloilma PZ *) kaksisuuntaisesti vaikuttaville toimilaitteille Kuva 4-12 Paineilmaliitäntä paineenkestävässä kotelossa 4.4 Kuristimet ⑤ ⑥ ⑦ Asetuspaine Y1 Poistoilman ulostulo Kotelon tuuletus (2x) ● Asetusaikojen T > 1,5 s saavuttamiseksi pienillä toimilaitteilla paineilmatehoa on alennettava. Tähän tarkoitukseen käytetään kuristimia Y1 ① ja Y2 ②. ● Oikealle kääntämällä ilmatehoa vähennetään sulkuun saakka. ● Kuristimia suositellaan käytettäväksi niin, että ne ensin suljetaan ja sitten avataan vähitellen. ● Kaksisuuntaisesti vaikuttavien venttiilien kohdalla on otettava huomioon, että molemmat kuristimet pitää säätää suunnilleen samalla tavalla. ① ② ③ Kuristin Y1 Kuristin Y2, vain kaksisuuntaisesti vaikuttavan toimilaitteen kohdalla Kuusiokoloavain 2,5 mm Kuva 4-13 Kuristimet SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 135 5 Käyttöönotto 5.1 Perusturvallisuusohjeita VAROITUS Väärin suoritettu käyttöönotto vaarallisilla alueilla Laitteen toimintahäiriö tai räjähdysvaara vaarallisilla alueilla. Laitetta ei pidä ottaa käyttöön ennen kuin se on asennettu kokonaan paikoilleen ja ennen kuin sen liitännät on tehty luvussa Tekniset tiedot (Sivu 149) esitettyjen tietojen mukaisesti. Laitteen vaikutus muuhun järjestelmään on otettava huomioon ennen käyttöönottoa. VAROITUS Räjähdyssuojauksen menetys Räjähdysvaara vaarallisilla alueilla laitteen ollessa auki tai huonosti suljettu. Laite on suljettava luvussa Asennus (Sivu 119) kuvatulla tavalla. VAROITUS Laitteen avaaminen virroitettuna Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla. Laitteen saa avata ainoastaan virroittamattomana. Ennen käyttöönottoa on tarkistettava, että suojus, suojuksen lukot ja johtojen sisäänviennit on koottu määräysten mukaisesti. Poikkeus: Laitteet, joiden suojaustyyppi on luontaisesti turvallinen ("Ex i"), voidaan avata vaarallisilla alueilla myös virroitettuina. VAROITUS Vettä paineilmaletkussa Laitevaurioita ja mahdollisesti sytytyssuojaluokan menetys. Huuhteluilmakytkin on säädetty tehtaalla asentoon "IN". Asennossa "IN" paineilmajärjestelmästä voi päästä vettä laitteeseen ensimmäisen käyttöönottokerran yhteydessä. Varmista ennen käyttöönottoa, ettei paineilmaletkussa ole vettä. Ellet voi varmistaa, ettei paineilmaletkussa ole vettä: Säädä huuhteluilmakytkin asentoon "OUT". Siten estät vettä pääsemästä paineilmaletkusta laitteeseen. Käännä huuhteluilmakytkin vasta sitten takaisin asentoon "IN", kun kaikki vesi on tullut pois paineilmaletkusta. VARO Riittävän suojauksen menetys Laitevaurion vaara kotelon ollessa auki tai löysästi kiinni. Nimikilvessä tai luvussa "Tekniset tiedot (Sivu 149)" määritelty suojaustaso ei ole enää taattu. Varmista, että laitteen kotelo on tiukasti kiinni. VAROITUS Käyttöönotto ja käyttö virheviestin ollessa näytössä Mikäli näyttöön ilmestyy virheviesti, prosessin moitteetonta toimintaa ei voida enää taata. Tällöin on tarkistettava vian vakavuus. Vika on korjattava. Jos vikatila jatkuu edelleen: – Laite on otettava pois käytöstä. – Sen toistuva käyttöönottaminen on estettävä. 136 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.1.1 Maakaasun käyttöä koskevat turvallisuusohjeet Jos asennoittimessa käytetään maakaasua, on noudatettava seuraavia turvallisuusohjeita: VAROITUS Maakaasun käyttö 1. Ainoastaan sellaisissa asennoittimissa ja lisämoduuleissa saa käyttää maakaasua, jotka on liitetty syttymissuojaluokan "luonnostaan vaaraton, suojataso [ia]" syöttölaitteisiin. 2. Maakaasua sisältävää asennoitinta ei saa käyttää suljetuissa tiloissa. 3. Normaalin käytön aikana laitteesta tulee sen rakenteesta johtuen jatkuvasti ulos maakaasua. Sen vuoksi asennoittimen lähellä on oltava erityisen varovaisia huoltotöiden aikana. Varmista aina, että välittömästi asennoittimen lähellä olevalla alueella on riittävä tuuletus. Tuuletuksen maksimiarvot on esitetty luvussa "Käyttöaineena maakaasu (Sivu 154)". 4. Jos asennoittimessa käytetään maakaasua, raja-arvo-kontaktimoduulin käyttö ei ole sallittua. 5. Maakaasukäyttöisiä laitteita on tuuletettava riittävästi ennen huoltotöitä. Avaa kansi räjähdysvaarattomassa ympäristössä ja anna laitteen tuulettua vähintään kahden minuutin ajan. Ohje Maakaasun laatu Käytä ainoastaan puhdasta, kuivaa ja lisäaineetonta maakaasua. 5.2 Käyttöönottoa koskeva yleiskuvaus Ohje Alustuksen aikana käyttöpaineen pitää olla vähintään yhtä baaria suurempi kuin mikä tarvitaan venttiiliin avaamiseen ja sulkemiseen. Käyttöpaine ei kuitenkaan saa olla suurempi kun toimilaitteen suurin sallittu käyttöpaine. Yleistietoa käyttöönotosta 1. Sen jälkeen kun asennoitin on asennettu paineilmaan, sille on syötettävä pneumaattista ja sähköistä apuenergiaa. 2. Ennen alustusta asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" / "P-Handbetrieb". Tällöin näytön alarivillä vilkkuu merkintä "NOINI". 3. Asennon kuittaus: liukukytkimellä voidaan tarvittaessa säätää säädönmittausaluetta. 4. Alustuksella ja parametrien asetuksella asennoitin sovitetaan kulloistakin käyttötapaa varten. Suorita tarvittaessa parametrilla "PRST" asennoittimen sovitus toimilaitteelle taantuvaksi. Tämän toimenpiteen jälkeen asennoitin on edelleen käyttötilassa "P-käsikäyttö" / "P-Handbetrieb". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 137 Alustustavat Asennoitin alustetaan kahdella tavalla: ● Automaattinen alustus: automaattisen alustuksen aikana asennoittimella määritellään peräjälkeen esim.: – toimintasuunta – asetusmatka tai kääntökulma – toimilaitteen säätöajat Lisäksi asennoitin sovittaa säätöparametrit toimilaitteen dynamiikalle. ● Manuaalinen alustus: toimilaitteen asetusmatka tai kääntökulma säädetään manuaalisesti. Muut parametrit määritetään automaattisesti. Toiminto on hyödyllinen käytettäessä venttiileitä, joissa on esim. PTFE-pinnoite. ● Alustustietojen kopiointi asennoitinta vaihdettaessa: asennoittimen alustustiedot ovat luettavissa ja kopioitavissa toiseen asennoittimeen. Se mahdollistaa viallisen laitteen vaihtamisen ilman että käynnissä oleva prosessi joudutaan keskeyttämään alustusta varten. Ennen alustusta asennoittimelle pitää antaa vain muutama parametri. Kun arvot on esiasetettu, alustusta varten ei tarvitse muuttaa mitään muita parametreja. Parametroidulla ja aktivoidulla binääritulolla suojataan suoritetut asetukset tahatonta muuttamista vastaan. 5.3 Automaattisen alustuksen kulku Katso automaattisen alustuksen vaiheita koskevat tiedot yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta. 138 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.4 Parametrit 5.4.1 Alustusparametrit 1−5 (HART-tekniikalla ja ilman) Johdanto Parametrit 1 – 5 ovat samat asennoittimen kaikilla rakenteilla (toteutustavoilla). Näillä parametreilla asennoitin sovitetaan toimilaitteelle. Normaalitapauksessa näiden parametrien asettaminen riittää, jotta asennoitinta voidaan käyttää toimilaitteessa. Kun haluat oppia tuntemaan asennoittimen kaikki yksityiskohdat, kokeile yksi kerrallaan muiden parametrien vaikutuksia. Ohje Tehtaalla asetetut parametrien arvot on seuraavassa taulukossa lihavoitu. Yleistiedot Parametrit Toiminta 1.YFCT Asetuskäytin 2.YAGL Parametrin arvo Yksikkö Normaa Käänne li tty Pyörivä toimilaite turn -turn Lineaarinen toimilaite WAY -WAY Lineaarinen toimilaite – käyttökaran tarttujatappi FWAY -FWAY Lineaarinen toimilaite – ulkoinen lineaaripotentiometri LWAY -LWAY Pyörivä toimilaite, jossa NCS ncSt -ncSt Lineaarinen toimilaite, jossa NCS ncSL -ncSL Lineaarinen toimilaite, jossa NCS ja vipu ncSLL -ncLL Asennoittimen akselin nimelliskääntökulma 1) 33° astetta 90° 3.YWAY2) Iskumatka (valinnainen asetus) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (Lyhyt vipu 33°, iskualue 5 ... 20 mm) 25 | 30 | 35 (Lyhyt vipu 90°, iskualue 25 ... 35 mm) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (Pitkä vipu 90°, iskualue 40 ... 130 mm) 4.INITA Alustus (automaattinen) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Alustus (manuaalinen) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Säädä vaihteistokytkin vastaavasti. 2) Parametri näkyy vain valintojen "WAY", -WAY", "ncSLL" ja "-ncLL" yhteydessä. 3) Käytössä arvon pitää vastata käyttölaitteelle vipuvarrella asetettua iskumatkaa. Tarttuja pitää asettaa toimilaitetyönnön arvoon, tai mikäli tätä ei ole asteitettu, asteikon seuraavaksi suurimpaan arvoon. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 139 5.4.2 Alustusparametrit 1−5 (PA ja FF) Johdanto Parametrit 1 – 5 ovat samat asennoittimen kaikilla rakenteilla (toteutustavoilla). Näillä parametreilla asennoitin sovitetaan toimilaitteelle. Normaalitapauksessa näiden parametrien asettaminen riittää, jotta asennoitinta voidaan käyttää toimilaitteessa. Kun haluat oppia tuntemaan asennoittimen kaikki yksityiskohdat, kokeile yksi kerrallaan muiden parametrien vaikutuksia. Ohje Tehtaalla asetetut parametrien arvot on seuraavassa taulukossa lihavoitu. Yleistiedot Parametrit Toiminta 1.YFCT Säätötoimilaitemalli Parametrin arvo Yksikkö turn (pyörivä toimilaite) WAY (lineaarinen toimilaite) LWAY (lineaarinen toimilaite ilman sinikorjausta) ncSt (pyörivä toimilaite, jossa NCS) -ncSt (pyörivä toimilaite, jossa NCS, käänteinen vaikutussuunta) ncSL (lineaarinen toimilaite, jossa NCS) ncSLL (lineaarinen toimilaite, jossa NCS ja vipu) 2.YAGL Palautteen nimelliskääntökulma 1) 33° astetta 90° 3.YWAY2) Iskumatka (valinnainen asetus) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (Lyhyt vipu 33°) 25 | 30 | 35 (Lyhyt vipu 90°) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (Pitkä vipu 90°) 4.INITA Alustus (automaattinen) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Alustus (manuaalinen) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Säädä vaihteistokytkin vastaavasti. 2) Parametri näkyy vain valintojen "WAY", -WAY", "ncSLL" ja "-ncLL" yhteydessä. 3) Käytössä arvon pitää vastata käyttölaitteelle vipuvarrella asetettua iskumatkaa. Tarttuja pitää asettaa toimilaitetyönnön arvoon, tai mikäli tätä ei ole asteitettu, asteikon seuraavaksi suurimpaan arvoon. 140 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.5 sHuuhteluilman kytkentä Kun kotelo on avattu, huuhteluilman kytkin näkyy pneumatiikan kytkentälistan yläpuolella venttiililohkossa. ● Asennossa IN kotelon sisäpuoli huuhdellaan hyvin pienillä määrillä puhdasta ja kuivaa instrumentti-ilmaa. ● Asennossa OUT huuhteluilma johdetaan suoraan ulos. ① ② Huuhteluilmakytkin Paineilmaliitännät Y1, PZ ja Y2 Kuva 5-1 Venttiililohkon huuhteluilmakytkin, kuva asennoittimen paineilmaliitäntäpuolesta kansi avattuna Tehdasasetus on "IN". 5.6 Työntömoottorin käyttöönottaminen 5.6.1 Työntötoimilaitteen valmistelu ennen käyttöönottoa Edellytys Olet jo asentanut asennoittimeen sopivan asennussarjan. Säädä vaihteistokytkin Ohje Käyttöönotto Asennoittimen käyttöönotossa on tärkeää, että vaihteistokytkin säädetään. Isku [mm] Vaihteistokytkimen asento 5 ... 20 33° 25 ... 35 90° 40 ... 130 90° Liitä asennoitin 1. Asennoitin on liitettävä sopivaa virta- tai jännitelähteeseen. Tällöin asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" / "PHandbetrieb". Näytön ylärivillä näytettään hetkellinen potentiometrijännite (P) prosentteina, esim.: "P37.5", ja alarivillä vilkkuu "NOINI": 2. Kytke toimilaite ja asennoitin paineilmajohtoihin. 3. Syötä asennoittimeen pneumaattista apuenergiaa. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 141 Säädä toimilaite 1. Kokeile, liikkuuko mekaniikka koko asetusalueella. Tätä varten siirrä toimilaite painikkeella asentoon. Ohje Raja-asento Painamalla yhtä aikaa painikkeita ja tai kulloiseenkin raja- kiihdytä laite raja-asentoon. 2. Aja toimilaite nyt vivun vaakasuoraan asentoon. 3. Näytössä näkyy arvo, joka on välillä "P48.0" ja "P52.0". 4. Jos näytöllä näkyy arvo, joka on tämän arvoalueen ulkopuolella, liukukytkintä pitää säätää. Säädä liukukytkintä, kunnes arvo on välillä "P48.0" ja "P52.0". Mitä lähempänä tämä arvo on arvoa "P50.0", sitä tarkemmin asennoitin määrää iskumatkan. Ohje Kun laitteessa on paineenkestävä kotelointi: sisäinen liukukytkin on kiinteä. Siksi vain ulkoinen liukukytkin pitää säätää. 5.6.2 Työntötoimilaitteiden automaattinen alustus Edellytykset Ennen automaattisen alustuksen aktivointia seuraavien edellytysten pitää täyttyä: 1. Toimilaitteen akselia voi liikuttaa täydellisesti. 2. Liikuttamisen jälkeen toimilaitteen akseli on keskiasennossa. Lineaarisen toimilaitteen automaattinen alustus Ohje Alustuksen keskeyttäminen Käynnissä olevan alustuksen voi keskeyttää milloin tahansa. Paina tätä varten painiketta . Siihen mennessä tehdyt asetukset säilyvät. Vain jos olet aktivoinut esiasetusten parametrin "PRST", kaikki parametrit palautetaan tehdasasetuksiin. 1. Vaihda käyttötilaan "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). Paina tätä varten painiketta vähintään 5 sekunnin ajan. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot: 2. Hae parametri "2.YAGL" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta . Näytössä näkyvät asetuksista riippuen seuraavat tiedot: 3. Tarkista, vastaako parametrissa "2.YAGL" näkyvä arvo vaihteistokytkimen asetusta. Tarvittaessa korjaa vaihteistokytkimen asetus arvoon 33° tai 90°. 142 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4. Kokonaisiskun määrittämiseksi millimetreissä aseta parametriksi "3.YWAY". Parametrin 3 asetus on valinnainen. Mitattu kokonaisisku tulee näyttöön vasta alustusvaiheen päätyttyä. – Ellet tarvitse tietoa kokonaisiskusta millimetreissä, paina lyhyesti painiketta – Hae parametri "3.YWAY" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta . Nyt siirryt parametriin 4. . Näytössä näkyvät seuraavat tiedot: Ohje Parametrin "3.YWAY" asettaminen Parametri 3 asetetaan seuraavasti: 1. lue vivun asteikolta se arvo, jonka tarttujatappi on merkinnyt. 2. Aseta parametri painikkeella tai luettuun arvoon. 5. Hae parametri "4.INITA" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta 6. Aloita alustus. Paina tätä varten vähintään 5 sekunnin ajan painiketta . Näytössä näkyvät seuraavat tiedot: , jotta näyttöön tulevat seuraavat tiedot: Automaattisen alustuksen aikana asennoitin käy läpi 5 alustusvaihetta. Alustusvaiheiden "RUN 1" - "RUN 5" tiedot näkyvät näytön alarivillä. Alustuksen kulku riippuu käytetystä toimilaitteesta, ja se kestää jopa 15 minuuttia. 7. Seuraava näyttö ilmoittaa, että automaattinen alustus on suoritettu: Automaattisen alustuksen keskeyttäminen 1. Paina painiketta . Näytössä näkyvät seuraavat tiedot: Asennoitin on käyttötilassa "Konfigurointi" / "Konfigurieren". 2. Poistu käyttötilasta "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). Paina tätä varten painiketta Näyttöön tulee ohjelmiston tunniste. Kun painike 5.6.3 vähintään 5 sekunnin ajan. on vapautettu, asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" ("P-Handbetrieb"). Asennoitinta ei ole alustettu. Lineaaristen toimilaitteiden manuaalinen alustus Katso lineaaristen toimilaitteiden manuaalista alustusta koskevia lisätietoja yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 143 5.7 Kääntömoottorin käyttöönottaminen 5.7.1 Vääntötoimilaitteen valmistelu käyttöönottoa varten Ohje Siirtokulman asetus Vääntötoimilaitteen tavallinen siirtokulma on 90°. Aseta vaihteistokytkin asennoittimessa kulmaan 90°. Edellytys Ennen alustuksen aktivointia seuraavien edellytysten pitää täyttyä: 1. Olet jo asentanut asennoittimeen vääntötoimilaitteelle sopivan asennussarjan. 2. Olet kytkenyt toimilaitteen ja asennoittimen paineilmajohtoihin. 3. Asennoittimeen syötetään pneumaattista apuenergiaa. 4. Asennoitin on liitetty sopivaan virta- tai jännitelähteeseen. Säädä toimilaite 1. Asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" / "P-Handbetrieb". Näytön ylärivillä näkyy potentiometrin senhetkinen jännite P prosenteissa. Alarivillä vilkkuu ilmoitus "NOINI". Seuraavassa esitetään vastaavat näytöt esimerkinomaisesti: 2. Kokeile, liikkuuko mekaniikka koko asetusalueella. Tätä varten siirrä toimilaite painikkeella asentoon. Ohje Raja-asento Painamalla yhtä aikaa painikkeita ja tai kulloiseenkin raja- kiihdytä laite raja-asentoon. 3. Aja toimilaite kokeilun jälkeen keskiasentoon. Alustus lähtee käyntiin. 5.7.2 Vääntötoimilaitteiden automaattinen alustus Edellytys Ennen automaattisen alustuksen aktivointia seuraavien edellytysten pitää täyttyä: 1. Toimilaitteen asetusalueella pitää voida liikkua reunasta reunaan. 2. Toimilaiteakseli on keskiasennossa. Pyörivän toimilaitteen automaattinen alustus Ohje Alustuksen keskeyttäminen Käynnissä olevan alustuksen voi keskeyttää milloin tahansa. Paina tätä varten painiketta . Siihen mennessä tehdyt asetukset säilyvät. Kaikki parametrit palautuvat tehdasasetuksiin vain siinä tapauksessa, että esiasetusten parametri "PRST" on aktivoitu. 144 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 1. Vaihda käyttötilaan "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). Paina tätä varten vähintään 5 sekunnin ajan painiketta , jotta näyttöön tulevat seuraavat tiedot: 2. Vaihda työntökäytöstä kääntökäyttöön painikkeella , jotta näyttöön tulevat seuraavat tiedot: 3. Hae parametri "2.YAGL" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta . Parametri on jo asetettu automaattisesti arvoon 90°. Näytössä näkyvät seuraavat tiedot: 4. Hae parametri "4.INITA" esiin. Paina tätä varten lyhyesti painiketta 5. Aloita alustus. Paina tätä varten vähintään 5 sekunnin ajan painiketta . Näytössä näkyvät seuraavat tiedot: , jotta näyttöön tulevat seuraavat tiedot: Automaattisen alustuksen aikana asennoitin käy läpi 5 alustusvaihetta. Alustusvaiheiden "RUN1" - "RUN5" tiedot näkyvät näytön alarivillä. Alustuksen kulku riippuu käytetystä toimilaitteesta, ja se kestää jopa 15 minuuttia. 6. Seuraava näyttö ilmoittaa, että automaattinen alustus on suoritettu. Näytön ylärivillä näkyy toimilaitteen kokonaiskääntökulma: Automaattisen alustuksen keskeyttäminen 1. Paina painiketta . Näytössä näkyvät seuraavat tiedot: Asennoitin on käyttötilassa "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 145 2. Poistu käyttötilasta "Konfigurointi" ("Konfigurieren"). Paina tätä varten painiketta Näyttöön tulee ohjelmiston tunniste. Kun painike vähintään 5 sekunnin ajan. on vapautettu, asennoitin on käyttötilassa "P-käsikäyttö" ("P-Handbetrieb"). Vääntötoimilaitetta ei ole alustettu. 5.7.3 Pyörivien toimilaitteiden manuaalinen alustus Katso pyörivien toimilaitteiden manuaalista alustusta koskevia lisätietoja yksityiskohtaisesta käyttöohjeesta. 6 Kunnossapito ja huolto 6.1 Perusturvallisuusohjeita VAROITUS Laitteen luvaton korjaus Korjauksia saavat suorittaa ainoastaan Siemensin valtuuttamat henkilöt. VAROITUS Vääränlaiset lisävarusteet ja varaosat Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla. Laitteessa saa käyttää ainoastaan alkuperäislisävarusteita ja alkuperäisvaraosia. Kaikkia laitteen, lisävarusteen tai varaosan mukana toimitetuissa käyttöoppaissa esitettyjä asiaankuuluvia asennus- ja turvallisuusohjeita on noudatettava. VAROITUS Väärin tehty liitäntä kunnossapidon jälkeen Räjähdysvaara räjähdysalttiilla alueilla. Laitteen liitännät on tehtävä oikein kunnossapidon jälkeen. Laite on suljettava kunnossapitotöiden päätyttyä. Katso lukua Sähköliitännät (Sivu 128). HUOMIO Kosteuden tunkeutuminen laitteeseen Laitevaurio. Laitteen sisään ei saa päästää kosteutta puhdistus- ja kunnossapitotöiden yhteydessä. VARO Näppäinlukon vapauttaminen Parametrien asiaton muuttaminen voi vaikuttaa prosessin turvallisuuteen. Varmista, että ainoastaan valtuutetut henkilöt voivat peruuttaa laitteiden näppäinlukituksen turvallisuuteen liittyvien sovellusten kohdalla. VAROITUS Sähköstaattinen varaus Räjähdysvaara räjähdysvaarallisilla alueilla sähköstaattisen varauksen muodostumisen takia, jos muovipintoja puhdistetaan esim. hankaamalla niitä kuivalla kankaalla. Sähköstaattisen varauksen muodostuminen on estettävä vaarallisilla alueilla. 146 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 VAROITUS Yli 5 mm:n paksuiset pölykerrokset Räjähdysvaara vaarallisella alueella. Laite saattaa ylikuumentua pölyn kertymisen seurauksena. Kaikki yli 5 millimetrin paksuiset pölykerrostumat on poistettava. 6.1.1 Kotelon puhdistus Kotelon puhdistus ● Puhdista laitteen ulkoiset osat, mukaan lukien laitteessa olevat kilvet ja näyttöikkuna, vedellä tai miedolla puhdistusaineella kostutetulla liinalla. ● Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita tai liuottimia, kuten asetonia. Muoviosat ja maalipinnat voisivat tällöin vaurioitua. Kilpien teksteistä voisi tulla epäselviä. 6.2 Suodattimen puhdistaminen Asennoitin ei periaatteessa vaadi huoltoa. Asennoittimen paineilmaliitännöissä on karkeilta likapartikkeleilta suojaavat suodattimet. Kun pneumaattisessa apuenergiassa on likapartikkeleita, suodattimet tukkeutuvat ja asennoittimen toiminta kärsii. Silloin suodattimet pitää puhdistaa seuraavissa kahdessa luvussa kuvatulla tavalla. 6.2.1 Asennoitin, jossa Makrolon-kotelo 6DR5..0, alumiinikotelo 6DR5..3 tai paineenkestävä alumiinikotelo 6DR5..5 VAARA Sähköstaattisen varauksen aiheuttama räjähdysvaara Staattista sähköisyyttä syntyy esim. puhdistettaessa Makrolon-kotelossa olevaa asennoitinta kuivalla liinalla. Räjähdysalttiissa ympäristössä staattisen sähkövarauksen syntyminen pitää ehdottomasti estää. Suodattimen irrottaminen ja puhdistaminen 1. Kytke pneumaattinen apuenergia pois päältä. 2. Irrota putkijohdot. 3. Avaa kannen ruuvit 4. Kierrä irti pneumatiikan kytkentälistan kolme ruuvia. 5. Ota ulos kytkentälistan takana olevat suodattimet ja O-renkaat. 6. Puhdista suodattimet esim. paineilmalla. Suodattimen asettaminen paikoilleen VARO Makrolon-kotelon vaurioituminen Jos itseleikkaavat ruuvit kierretään paikoilleen väärin, kotelo vahingoittuu. Siksi koottaessa pitää käyttää jo olemassa olevia kierteitä. Kierrä sitä varten ruuveja vastapäivään, kunnes tunnet kierteen selvästi. Vasta tämän jälkeen kierrä itseleikkaavat ruuvit kiinni. 1. Aseta suodattimet kotelossa oleviin syvennyksiin. 2. Aseta suodattimien päälle O-renkaat. 3. Aseta pneumatiikan kytkentälista paikoilleen. 4. Ruuvaa kolme ruuvia kiinni. Neuvo: Makrolon-kotelon ruuvit ovat itseleikkaavia. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 147 5. Laita kansi paikoilleen ja ruuvaa se kiinni. 6. Kytke putkijohdot ja avaa pneumaattisen apuenergian syöttö. 6.2.2 Asennoitin, jossa teräskotelo 6DR5..2 tai kapea alumiinikotelo 6DR5..1 Suodattimen irrottaminen, puhdistaminen ja paikoilleen asettaminen 1. Kytke pneumaattinen apuenergia pois päältä. 2. Irrota putkijohdot. 3. Irrota varovasti metallisuodattimet aukoista. 4. Puhdista metallisuodattimet esim. paineilmalla. 5. Laita suodattimet takaisin paikoilleen. 6. Liitä putkijohdot. 7. Kytke pneumaattinen apuenergia takaisin päälle. 6.3 Korjaus/lisävarustelu Lähetä viallinen laite korjausosastolle. Liitä mukaan tiedot häiriöstä ja sen syystä. Kun tilaat korvauslaitteita, ilmoita alkuperäisen laitteen sarjanumero. Sarjanumero löytyy tyyppikilvestä. 6.4 Palautusmenettely Rahtikirja, palautusasiakirja ja puhtaustodistus tulee laittaa läpinäkyvään muovitaskuun, joka kiinnitetään tiukasti pakkauksen ulkopintaan. Kaikki ilman puhtaustodistusta palautetut laitteet/vaihdettavat osat puhdistetaan lähettäjän kustannuksella ennen jatkokäsittelyä. Katso lisätietoja käyttöohjeesta. Katso myös Palautettavien tuotteiden lähetysluettelo (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Puhtausvakuutus (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) 6.5 Hävittäminen Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun jätehuoltoa (WEEE) koskevan direktiivin 2002/96/EY perusteella tällä merkillä merkittyjä laitteita ei saa antaa hävitettäviksi tavanomaiseen kunnalliseen jätepalveluun. Ne voidaan palauttaa maahantuojalle EY:n sisällä tai viedä paikalliseen, valtuutettuun jätepalveluun. Käyttömaassa voimassa olevia erityismääräyksiä on noudatettava. 148 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7 Tekniset tiedot 7.1 Kaikki laiteversiot 7.1.1 Käyttöolosuhteet Käyttöolosuhteet Ympäristöolosuhteet Käyttö ulko- ja sisätiloissa. Ympäristölämpötila Räjähdysalttiilla alueilla on huomioitava lämpötilaluokan mukainen suurin sallittu ympäristön lämpötila. Sallittu ympäristön lämpötila-alue käytön aikana 2)3) -30 ... +80 °C (-22 ... +176 °F) Korkeus 2000 m NN. Korkeuden ollessa yli 2000 m NN on käytettävä sopivaa virransyöttöä. Suhteellinen ilmankosteus 0 ... 100 % Likaantumisaste 2 Ylijänniteluokka II Suojaluokka IP66 normin IEC/EN 60529 / NEMA 4X mukaisesti 1) Asennusasento Vapaa, kosteassa ympäristössä liitännät ja ilmanpoistoaukko eivät saa olla ylöspäin Tärinänkestävyys Harmoniset värähtelyt (sini) standardin DIN EN 60068-26/10.2008 mukaan 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 jaksoa/akseli Toistuvat iskut (puolikas siniaalto) normin DIN EN 600682-27/02.2010 mukaan 150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 iskua/akseli Kohina (digitaalisesti säädetty) normin DIN EN 60068-264/04.2009 mukaan 10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz) 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 jaksoa/akseli 200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz) 4 tuntia/akseli Koko kojeiston suositeltu kestokäyttöalue Ilmastoluokka ≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) ilman resonanssikorotusta standardin DIN EN 60721-3 mukaan Varastointi 1K5, mutta –40 ... +80 °C (1K5, mutta –40 ... +176 °F) Kuljetus 2K4, mutta –40 ... +80 °C (2K4, mutta –40 ... +176 °F) 1) 2) 3) Iskuenergia maks. 1 joule tarkistusikkunallisilla koteloilla 6DR5..0 ja 6DR5..1 tai maks. 2 joulea kotelolla 6DR5..3. Lämpötilassa ≤ –10 °C (≤ 14 °F) näytön päivitysnopeus on rajallinen. Kun käytössä on asennonkuittausmoduuli, vain T4 on sallittu. Laitemallille SIPART PS2, jossa on tai ei ole HART-tekniikkaa, pätee lisätieto (lyhyt tieto) -Z M40: -40 ... +80 °C (-40 ... +176 °F) 7.1.2 Pneumatiikkaa koskevat tiedot Pneumatiikkaa koskevat tiedot Apuenergia (tuloilma) Paine 1) Paineilma, hiilidioksidi (CO2), typpi (N), jalokaasut tai puhdistettu maakaasu 1,4 ... 7 bar (20,3 ... 101,5 psi) Ilmanlaatu normin ISO 8573-1 mukainen Kiintoainepartikkeleiden koko ja tiheys Luokka 2 Painekastepiste Luokka 2 (vähint. 20 K (36 °F) alle ympäristön lämpötilan) Öljypitoisuus Luokka 2 Kuristamaton läpivirtaus (DIN 1945) Tuloilmaventtiili (käyttölaitteen tuuletus) 2) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 149 Pneumatiikkaa koskevat tiedot 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18,1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31,3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43,1 USgpm) Poistoilmaventtiili (käyttölaitteen ilmanpoisto kaikissa malleissa paitsi säädön säilyttävissä malleissa) 2) 2 bar (29 psi) 8,2 Nm³/h (36,1 USgpm) 4 bar (58 psi) 13,7 Nm³/h (60,3 USgpm) 6 bar (87 psi) 19,2 Nm³/h (84,5 USgpm) Poistoilmaventtiili (käyttölaitteen ilmanpoisto säädön säilyttävissä malleissa) 2 bar (29 psi) 4,3 Nm³/h (19,0 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,3 Nm³/h (32,2 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43,3 USgpm) Venttiilien vuoto < 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm) Kuristussuhde ... ∞: 1 säädettävä Apuenergian kulutus säädetyssä tilassa < 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm) Äänipaine LAeq < 75 dB LA maks. < 80 dB 1) 2) Jos säädön säilyttävä vian sattuessa: 3 ... 7 bar (43,5 ... 101,5 psi) Ex d -malleissa (6DR5..5-...) arvot ovat noin 20 % pienemmät. 7.1.3 Rakenne Rakenne Toimintatapa Iskualue (työntötoimilaite) 3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (asennoittimen akselin kääntökulma 16 ... 90°) Kääntökulman alue (pyörivä toimilaite) 30 ... 100° Asennustapa Työntötoimilaitteeseen Asennussarjalla 6DR4004-8V ja mahdollisella lisävipuvarrella 6DR4004-8L toimilaitteeseen normin IEC 60534-6-1 (NAMUR) mukaisesti rimoilla, tuilla tai tasaisella pinnalla. Vääntötoimilaitteeseen Asennussarjalla 6DR4004-8D toimilaitteeseen kiinnitystason ollessa normien VDI/VDE 3845 ja IEC 60534-6-2 mukainen: Toimilaitteeseen on liitettävä soveltuva asennuskonsoli. Paino, asennoitin ilman lisämoodulia ja lisävarusteita 6DR5..0 Lasikuituvahvisteinen polykarbonaattikotelo noin 0,9 kg (1,98 lb) 6DR5..1 alumiinikotelo, kapea noin 1,3 kg (2,86 lb) 6DR5..2 teräskotelo noin 3,9 kg (8,6 kg) 6DR5..3 alumiinikotelo noin 1,6 kg (3,53 lb) 6DR5..5 alumiinikotelo, paineenkestävä noin 5,2 kg (11,46 lb) Materiaali 150 Kotelo 6DR5..0 Makrolon Lasikuituvahvisteinen polykarbonaatti (PC) 6DR5..1 alumiini, kapea GD AISi12 6DR5..2 teräs Austeniittinen ruostumaton teräs 316Cb, nro 1.4581 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Rakenne 6DR5..3 alumiini GD AlSi12 6DR5..5 alumiini, paineenkestävä GK AISi12 Paineenosoitinlohko Alumiini AIMgSi, eloksoitu Laiterakenteet Makrolonkotelossa 6DR5..0 Yksisuuntaisesti vaikuttava ja kaksisuuntaisesti vaikuttava Alumiinikotelossa 6DR5..1 Yksisuuntaisesti vaikuttava Alumiinikotelossa 6DR5..3 tai 6DR5..5 Yksisuuntaisesti vaikuttava ja kaksisuuntaisesti vaikuttava Teräskotelossa 6DR5..2 Yksisuuntaisesti vaikuttava ja kaksisuuntaisesti vaikuttava Vääntömomentit Pyörivän toimilaitteen kiinnitysruuvit DIN 933 M6x12-A2 5 Nm (3,7 ft lb) Lineaaarisen toimilaitteen kiinnitysruuvit DIN 933 M8x16A2 12 Nm (8,9 ft lb) Paineilmajärjestelmän ruuvattavat liitokset G¼ 15 Nm (11,1 ft lb) Paineilmajärjestelmän ruuvattavat liitokset ¼" NPT Ilman tiivistettä 12 Nm (8,9 ft lb) Tiivisteellä 6 Nm (4,4 ft lb) Holkkitiivisteet Kaikkien koteloiden muovisten holkkitiivisteiden kiristysmomentti 4 Nm (3 ft lb) Makrolon-koteloiden metallisten/teräksisten holkkitiivisteiden kiristysmomentti 6 Nm (4,4 ft lb) Alumiini-/teräskoteloiden metallisten/teräksisten liitosten 6 Nm (4,4 ft lb) kiristysmomentti Makrolon-koteloiden metallisen/teräksisen NPTsovittimen kiristysmomentti 8 Nm (5,9 ft lb) Alumiini-/teräskoteloiden metallisen/teräksisen NPTsovittimen kiristysmomentti 15 Nm (11,1 ft lb) NPT-sovittimeen kiinnitettävän NPT-liitoksen kiristysmomentti 68 Nm (50 ft lb) HUOMIO: Laitevaurioiden välttämiseksi NPT-sovitinta on pidettävä tukevasti vastaan ruuvattaessa NPTliitosta NPT-sovittimeen. Muovisen hattumutterin kiristysmomentti 2,5 Nm (1,8 ft lb) Metallisen/teräksisen hattumutterin kiristysmomentti 4 Nm (3 ft lb) Painemittari Suojausluokka Muovinen painemittari IP31 Teräksinen painemittari IP44 316-teräksestä valmistettu painemittari IP54 Tärinänkestävyys Normin DIN EN 837-1 mukaan Liitännät, sähkö Ruuviliittimet 2,5 mm2 AWG30-14 Kaapeliaukko Ilman räjähdyssuojausta sekä Ex i:llä: M20x1,5 tai ½14 NPT Räjähdyssuojauksella Ex d: Ex d -sertifioitu M20x1,5; ½14 NPT tai M25x1,5 Liitännät, paineilmaSIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Sisäkierre G¼ tai ¼-18 NPT 151 7.1.4 Ohjain Ohjain Säätöyksikkö Viisipistesäädin Kuollut alue Adaptiivinen dEbA = Auto Adaptiivinen dEbA = 0,1 ... 10 % Kiinteästi säädettävä A/D-muunnin Toimintasykli 10 ms Resoluutio ≤ 0,05 % Siirtovirhe ≤ 0,2 % Lämpötilan vaikutus ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) 7.1.5 Sertifikaatit, hyväksynnät, räjähdyssuojaus Sertifioinnit ja hyväksynnät Luokittelu painelaitedirektiivin (97/23/EY) mukaisesti Kaasuille nesteryhmä 1; täyttää 3 artiklan 3 kohdan vaatimukset (hyvä insinöörikäytäntö SEP) CE-vaatimustenmukaisuus Sovelletut direktiivit ja standardit sekä niiden versiotiedot löytyvät laitteen EYvaatimustenmukaisuusvakuutuksesta internetistä. Katso myös Sertifikaatit (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Räjähdyssuojaus Räjähdyssuojaus Ex-merkinnät Räjähdyssuojaus seuraavien standardien mukaan: ATEX/IECEx FM/CSA Paineenkestävä kapselointi "d", "XP" II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb XP, Class I, Division 1, GP.ABCD XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4 Luonnostaan vaaraton "i", "IS" II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS / I, II, III / 1 / A-G IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Kipinöimätön "nA", "NI" II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI / I / 2 / A-D NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc Pölyä, kotelon suojaama, "t", "DIP" Alumiinikoteloiset, kapeat, yksitoimiset, ilman tarkistusikkunaa 6DR5..1-.D...-..A.-Z... Teräskoteloiset 6DR5..2-.D...-..A.-Z... Alumiinikoteloiset, tarkistusikkunalliset, 6DR5..3-.K...-..A.-Z... II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db DIP / II, III / 1 / E-G DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db, T100°C Tuotenumeroiden selitykset liittyen suurimpaan sallittuun lämpötila-alueeseen 6DR5ayb- 0cdef- g..h- Z ... a = 0, 2, 5, 6 c = E, G, D, F, K g = 0, 2, 6, 7, 8 . = mikä tahansa merkki y = 1, 2 d = G, N, M, P, R, S h = 0, 1, 2, 3, 4, 9 b = 0, 1, 2, 3 e = 0, 1, 2, 3 f = 0, 1, 2, 3 152 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Suurimmat sallitut ympäristön lämpötila-alueet syttymissuojaluokissa Ex ia, Ex ic ja Ex nA Räjähdyssuojaus seuraavien standardien mukaan: ATEX/IECEx FM/CSA HART-tekniikalla ja ilman 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... tiedoilla (a = 0 tai 2) ja (c = D tai K) T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F) 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 tiedoilla (a = 0 tai 2) ja (c = E) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F) PROFIBUS PA tai FOUNDATION Fieldbus 1)2) 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... tiedoilla (a = 5 tai 6) T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F) Asennonkuittausmoduuli (valmiiksi asennettu tai jälkiasennettava) Valmiiksi asennettu: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... tiedoilla (f = 1 tai 3) Jälkiasennettava 6DR4004-6J Kun a = 0 tai 2: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) Kun a = 5 tai 6: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Valmiiksi asennettu ja jälkiasennettava: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 tiedoilla (a = 0 tai 2) ja (c = E) ja (f = 1 tai 3) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) Lisämoduulit Kontaktiton anturi (NCS) 6DR4004-6N..-0-... T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä C73451-A430-D78 T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) Suurin sallittu ympäristön lämpötila-alue syttymissuojaluokassa Ex t Räjähdyssuojaus seuraavien standardien mukaan: ATEX/IECEx FM/CSA HART-tekniikalla ja ilman 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... tiedoilla (a = 0 tai 2) ja (c = D tai K) -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) PROFIBUS PA tai FOUNDATION Fieldbus 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... tiedoilla (a = 5 tai 6) ja (c = D tai K) -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Asennonkuittausmoduuli (valmiiksi asennettu tai jälkiasennettava) Valmiiksi asennettu: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... tiedoilla (c = D tai K) ja (f = 1 tai 3) Jälkiasennettava 6DR4004-6 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Kun a = 0 tai 2: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) Kun a = 5 tai 6: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) 153 7.2 Käyttöaineena maakaasu Johdanto Huomaa, että kun laitteessa käytetään maakaasua, seuraavista kohdista tulee ulos käytettyä maakaasua: ● Äänenvaimentimella varustetusta ilmanpoistosta. ● Kotelon tuuletusaukosta. ● Ohjausilman ulostulosta paineilmaliitäntöjen alueella. Ohje Äänenvaimentimella varustettu ilmanpoisto Asennoittimessa on vakiovarusteena äänenvaimennin. Ilmanpoiston säilyttämiseksi korvaa äänenvaimennin ruuvattavalla putkiliitoksella G¼. Kotelon tuuletus ja ohjausilman ulostulo Kotelon tuuletusta ja ohjausilman ulostuloa ei voida kerätä ja johtaa pois. Tuuletuksen maksimiarvot on ilmoitettu seuraavassa taulukossa. Ulostulevan maakaasun maksimiarvot Tuuletusprosessi Kotelon tuuletus. Huuhteluilmakytkin on asennossa "IN": Tuuletus ohjausilman ulostulon kautta paineilmaliitäntöjen alueella: Tuuletus äänenvaimentimella varustetun ilmanpoiston kautta Määrät Käyttötila 6DR5.1.-.E... 6DR5.2.-.E... Yksisuuntaisesti vaikuttava Kaksisuuntaisesti vaikuttava [Nl/min] [Nl/min] Käyttö, tyypillinen 0,14 0,14 Käyttö, maks. 0,60 0,60 Virhetilanne, maks. 60,0 60,0 Käyttö, tyypillinen 1,0 2,0 Käyttö, maks. 8,9 9,9 Virhetilanne, maks. 66,2 91,0 Käyttö, maks. 358,21) 3391), 1,26 1,23 Virhetilanne, maks. Maks. [l] 1) Riippuu asetuspaineesta ja toimilaitteen tilavuudesta sekä ohjauksen tiheydestä. Suurin läpivirtaus on 470 Nl/min paineerolla 7 bar. 154 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.3 SIPART PS2, HART-tekniikalla ja ilman 7.3.1 Sähkötiedot Peruselektroniikka ilman räjähdyssuojausta Peruselektroniikka Peruselektroniikka Peruselektroniikka Ex d Ex "ia" Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella Virtatulo IW Nimellissignaalialue Koestusjännite Binääritulo BIN1 (liittimet 9/10; galvaanisesti kytketty peruslaitteeseen) 0/4 ... 20 mA DC 840 V, 1 s Käytettävissä vain potentiaalivapaalle koskettimelle; koskettimen maksimikuorma < 5 μA arvolla 3 V 2-johtiminen liitäntä 6DR50.. ja 6DR53.. Ilman HART -tekniikkaa 6DR51.. ja 6DR52.. HART-tekniikalla Virta apuenergian ylläpitämiseksi ≥ 3,6 mA Tarvittava kuormajännite UB (vastaa Ω-arvoa arvolla 20 mA) Ilman HART (6DR50..)tekniikkaa tyypillinen 6,36 V (= 318 Ω) 6,36 V (= 318 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) maksimi 6,48 V (= 324 Ω) 6,48 V (= 324 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) tyypillinen 7,9 V (= 395 Ω) - - - maksimi 8,4 V (= 420 Ω) - - - tyypillinen 6,6 V (= 330 Ω) 6,6 V (= 330 Ω) - - maksimi 6,72 V (= 336 Ω) 6,72 V (= 336 Ω) - - tyypillinen - 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) maksimi - 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) ± 40 mA ± 40 mA - - Ilman HART (6DR53..)tekniikkaa HART (6DR51..)-tekniikalla HART (6DR52..)-tekniikalla Staattinen rikkoutumisraja Todellinen sisäinen kapasiteetti Ci - Ilman HART-tekniikkaa - - 11 nF "ic": 11 nF HART-tekniikalla - - 11 nF "ic": 11 nF - - Todellinen sisäinen induktiivisuus Li Ilman HART-tekniikkaa - - 207 µH "ic": 207 µH HART-tekniikalla - - 310 µH "ic": 310 µH Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 155 Peruselektroniikka ilman räjähdyssuojausta Peruselektroniikka Peruselektroniikka Peruselektroniikka Ex d Ex "ia" Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella 3-/4-johtiminen liitäntä 6DR52.. HART-tekniikalla, räjähdyssuojattu 6DR53.. Ilman HART-tekniikkaa, räjähdyssuojaamaton Kuormajännite virralla 20 A ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) Apuenergia UH DC 18 ... 35 V DC 18 ... 35 V DC 18 ... 30 V DC 18 ... 30 V Virranotto IH (UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA] Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA Todellinen sisäinen kapasiteetti Ci - 22 nF 22 nF Todellinen sisäinen induktiivisuus Li - - 0,12 mH 0,12 mH Galvaaninen erotus UH:n ja IW:n välillä UH:n ja IW:n välillä UH:n ja IW:n välillä (2 luonnostaan vaaratonta virtapiiriä) UH:n ja IW:n välillä HART-tiedonsiirto HART-versio PC-parametrointiohjelmisto 156 7 SIMATIC PDM; tukee kaikkia laiteobjekteja. Ohjelmisto ei sisälly toimitukseen. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.4 SIPART PS2, jossa PROFIBUS PA / jossa FOUNDATION-kenttäväylä 7.4.1 Sähkötiedot Peruslaite ilman räjähdyssuojausta Peruslaite Ex d räjähdyssuojauksell a Väylän virtapiirin apuenergian syöttö Väyläjännite Peruslaite Ex "ia" räjähdyssuojauksell a Peruslaite Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksell a Väylältä syötetty 9 ... 32 V 9 ... 32 V 9 ... 24 V 9 ... 32 V - - Ui = DC 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W "ic": Ui = DC 17,5 V Ii = 570 mA Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin Väyläliitäntä ja virransyöttölaite FISCO "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Väyläliitäntä sululla Ui = DC 24 V Ii = 250 mA Pi = 1,2 W "ic": Ui = DC 32 V "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Todellinen sisäinen kapasiteetti Ci - Merkityksettömän pieni Merkityksettömän pieni Todellinen sisäinen induktiivisuus Li - 8 μH "ic": 8 μH - Virranotto 11,5 mA ± 10 % Ylimääräinen vikavirta 0 mA Turvakatkaisu aktivoitavissa "Jumper"-osalla (liittimet 81 ja 82) Tulovastus Signaalitila "0" (poiskytkentä aktiivinen) Signaalitila "1" (poiskytkentä ei aktiivinen) Liittäminen virransyöttölaitteeseen seuraavin maksimiarvoin Galvaanisesti erotettu väylän virtapiiristä ja binääritulosta > 20 kΩ 0 ... 4,5 V tai kytkemätön 13 ... 30 V - - Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "nA": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Todellinen sisäinen kapasiteetti ja induktiivisuus Binääritulo BE1 (liittimet 9 ja 10) galvaanisesti kytketty väylän virtapiiriin - Merkityksettömän pieni Merkityksettömän pieni Silloitettu tai liitäntä kytkentäkoskettimeen. Käytettävissä vain potentiaalittomalle koskettimelle; koskettimen maksimikuorma < 5 μA arvolla 3 V Galvaaninen erotus SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 157 Peruslaite ilman räjähdyssuojausta Peruslaite Ex d räjähdyssuojauksell a Peruslaite Ex "ia" räjähdyssuojauksell a Peruslaite Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksell a Räjähdyssuojattomalle peruslaitteelle ja peruslaitteelle, jossa Ex d suojaus Galvaaninen erotus peruslaitteen ja turvakatkaisun tulon sekä lisämoduulien lähtöjen välillä. Ex "ia" -peruslaitteelle Peruslaite ja turvakatkaisun tulo sekä lisämoduulien lähdöt ovat yksittäisiä luonnostaan vaarattomia virtapiirejä. "ic", "nA", "t"räjähdyssuojatulle peruslaitteelle Galvaaninen erotus peruslaitteen ja turvakatkaisun tulon sekä lisämoduulien lähtöjen välillä. Koestusjännite 7.4.2 DC 840 V, 1 s PROFIBUS PA -tiedonsiirto Tiedonsiirto Kerrokset 1 ja 2 PROFIBUS PA:n mukaiset, siirtotekniikka IEC 1158-2:n mukainen; orjatoiminto kerroksessa 7 (protokollakerros) PROFIBUS DP:n mukainen, standardi EN 50170 ja laajennettu PROFIBUS-toimivuus (kaikki tieto on jaksotonta, toimisuure, takaisinkytkentä ja toimintatilat ovat lisäksi jaksottaisia) C2-liitännät Master-luokan 2 neljää liitäntää tuetaan; automaattinen yhteyden katkaisu 60 s tiedonsiirron keskeytyksen jälkeen Laitteen profiili PROFIBUS PA, profiili B, versio 3.0; yli 150 kohdetta Master-viestin vasteaika Tyypillisesti 10 ms Laitteen osoite 126 (toimituksen aikainen tila) PC-parametriksi määriteltävä ohjelmisto SIMATIC PDM; tukee kaikkia laitteita. Ohjelmisto ei sisälly toimitukseen. 7.4.3 Tiedonsiirto FOUNDATION-kenttäväylällä Tiedonsiirtoryhmä ja -luokka Foundation Fieldbus H1 -kenttäväylätiedonsiirron teknisten määritysten mukaisesti. Toimintolohkot Ryhmä 3, luokka 31PS (Publisher Subscriber) 1 resurssilohko (RB2) 1 analogisen lähdön toimintolohko (AO) 1 PID-toimintolohko (PID) 1 muunninlohko (vakiomallinen edistyksellinen asennoittimen venttiili) Lohkojen toteutusajat AO: 60 ms PID: 80 ms Fyysisen kerroksen profiili 123, 511 FF-rekisteröinti Testattu ITK 5.0:lla Laitteen osoite 22 (kun toimitettu) 158 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5 Lisämoduulit 7.5.1 Hälytysmoduuli Ilman räjähdyssuojausta tai soveltuu käytettäväksi SIPART PS2 Ex d:ssä Ex "ia" räjähdyssuojauksella 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A ≤ 35 V - - High (ei reagoitu) Johtava, R = 1 kΩ, +3/-1 % *) ≥ 2,1 mA ≥ 2,1 mA Low *) (reagoitu) Estetty, IR < 60 µA ≤ 1,2 mA ≤ 1,2 mA *) Low on myös tilanne, jossa peruslaitteessa on häiriö tai se ei saa sähköistä apuenergiaa. *) Käytettäessä paineenkestävää koteloa ottovirta pitää rajoittaa tasolle 10 mA kutakin lähtöä kohden. Kytkentäkynnys, kun virransyöttö standardin EN 60947-5-6 mukainen: UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ Kytkentäkynnys, kun virransyöttö standardin EN 60947-5-6 mukainen: UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ - Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V I i = 25 mA Hälytysmoduuli Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella 3 binäärilähdön virtapiiriä Hälytyslähtö A1: liittimet 41 ja 42 Hälytyslähtö A2: liittimet 51 ja 52 Häiriöilmoituksen lähtö: liittimet 31 ja 32 Apujännite UH Signaalitila Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin "nA"/"t": Un ≤ DC 15 V Todellinen sisäinen kapasiteetti - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Todellinen sisäinen induktiivisuus - Li = mitättömän pieni Li = mitättömän pieni 1 binääritulon virtapiiri Binääritulo BE2: liittimet 11 ja 12, liittimet 21 ja 22 (silta) Kytketty galvaanisesti peruslaitteeseen Signaalitila 0 Potentiaaliton kontakti, auki Signaalitila 1 Potentiaaliton kontakti, suljettu Kontaktikuormitus 3 V, 5 μA Erotettu galvaanisesti peruslaitteesta Signaalitila 0 ≤ 4,5 V tai auki Signaalitila 1 ≥ 13 V Ominaisresistanssi ≥ 25 kΩ Staattinen rikkoutumisraja ± 35 V - - Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin - Ui = DC 25,2 V "ic": Ui = DC 25,2 V "nA"/"t": Un ≤ DC 25,5 V Todellinen sisäinen kapasiteetti - Todellinen sisäinen induktiivisuus - Galvaaninen erotus Koestusjännite SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Ci = mitättömän pieni Ci = mitättömän pieni Li = mitättömän pieni Li = mitättömän pieni 3 lähtöä, tulo BE2 ja peruslaite on erotettu toisistaan galvaanisesti. DC 840 V, 1 s 159 7.5.2 Asennonkuittausmoduuli Asennonkuittausmoduuli Ilman räjähdyssuojausta tai soveltuu käytettäväksi SIPART PS2 Ex d:ssä Ex ia Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella(käytt räjähdyssuojauksella ö vain T4lämpötilaluokassa) 6DR4004-8J 6DR4004-6J 6DR4004-6J Tasavirtalähtö asennonilmaisulle 1 virtalähtö, liittimet 61 ja 62 2-johtiminen liitäntä Nimellissignaalialue 4 ... 20 mA, oikosulunkestävä Ohjausalue Apujännite UH 3,6 ... 20,5 mA +12 ... +35 V Ulkoinen kuorma RB [kΩ] +12 ... +30 V +12 ... +30 V ≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA] Siirtovirhe ≤ 0,3 % Lämpötilan vaikutus ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) Resoluutio ≤ 0,1 % Jäännösaaltoisuus ≤1% Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA Pn ≤ 1 W Todellinen sisäinen kapasiteetti - Ci = 11 nF Ci = 11 nF Todellinen sisäinen induktiivisuus - Li = mitättömän pieni Li = mitättömän pieni Galvaaninen erotus Koestusjännite 160 Galvaanisesti erotettu hälytyslisämoduulista ja peruslaitteesta DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.3 SIA-moduuli SIA-moduuli Ilman räjähdyssuojausta Ex "ia" räjähdyssuojauksella Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella 6DR4004-8G 6DR4004-6G 6DR4004-6G Raja-arvoanturit rakoinitiaattoreilla ja häiriöilmoituslähdöllä 2 rakoinitiaattoria Binäärilähtö (raja-arvoanturi) A1: liittimet 41 ja 42 Binäärilähtö (raja-arvoanturi) A2: liittimet 51 ja 52 Liitäntä Signaalitila High (ei reagoitu) Signaalitila Low (reagoitu) 2 rakoinitiaattoria Toiminta Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin 2-johdintekniikka standardin EN 60947-5-6 (NAMUR) mukaan, jälkikytkettävälle kytkentävahvistimelle > 2,1 mA < 1,2 mA Tyyppi SJ2-SN Avautuva (NC, normally closed) Nimellisjännite 8 V Ottovirta: ≥ 3 mA (raja-arvoon ei reagoitu), ≤ 1 mA (raja-arvoon reagoitu) Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V Ii = 25 mA "nA": Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Todellinen sisäinen kapasiteetti - Ci = 41 nF Ci = 41 nF Todellinen sisäinen induktiivisuus - Li = 100 μH Li = 100 μH 1 häiriöilmoituslähtö Binäärilähtö: liittimet 31 ja 32 Liitäntä Kytkentävahvistimeen, standardin EN 60947-5-6 mukainen: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). Signaalitila High (ei reagoitu) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Signaalitila Low (reagoitu) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Apuenergia UH UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin - Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V Ii = 25 mA "nA": Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Todellinen sisäinen kapasiteetti - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Todellinen sisäinen induktiivisuus - Li = mitättömän pieni Li = mitättömän pieni Galvaaninen erotus Koestusjännite SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 3 lähtöä on erotettu galvaanisesti peruslaitteesta. DC 840 V, 1 s 161 7.5.4 Raja-arvo-kontaktimoduuli Raja-arvo-kontaktimoduuli Ilman räjähdyssuojausta Ex ia räjähdyssuojauksella Ex "ic", "t" räjähdyssuojauksella 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K Raja-arvoanturi mekaanisin kytkentäkontaktein 2 raja-arvokontaktia 1 binäärilähtö: liittimet 41 ja 42 2 binäärilähtö: liittimet 51 ja 52 Suurin kytkentävirta AC/DC 4A - - Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 750 mW "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "t": Un = 30 V In = 100 mA Todellinen sisäinen kapasiteetti - Ci = mitättömän pieni Ci = mitättömän pieni Todellinen sisäinen induktiivisuus - Li = mitättömän pieni Li = mitättömän pieni 250 V/24 V DC 30 V DC 30 V Suurin kytkentäjännite AC/DC 1 häiriöilmoituslähtö Binäärilähtö: liittimet 31 ja 32 Liitäntä Signaalitila High (ei reagoitu) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Signaalitila Low (reagoitu) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Apuenergia UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin - Ui = 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic" : Ui = 15 V Ii = 25 mA Kytkentävahvistimeen, standardin EN 60947-5-6: (NAMUR), mukainen UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). - "t": Un = 15 V In = 25 mA Todellinen sisäinen kapasiteetti - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Todellinen sisäinen induktiivisuus - Li = mitättömän pieni Li = mitättömän pieni Galvaaninen erotus 3 lähtöä on erotettu galvaanisesti peruslaitteesta Koestusjännite Käyttöolosuhteet, korkeus 162 DC 3150 V, 2 s Maks. 2 000 m NN Jos korkeus on yli 2 000 m yli normaalinollan, on käytettävä sopivaa virransyöttöä. - - SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.5 EMC-suodinmoduuli Ilman räjähdyssuojausta Ex ia räjähdyssuojauksella Ex "ic", "nA", "t" räjähdyssuojauksella EMC-suodinmoduuli (tyyppiä C73451-A430-D23) on välttämätön kosketuksettomille antureille (NCS) ja ulkoisille potentiometreille. Ulkoinen asentoanturi (potentiometri tai NCS; lisävaruste) seuraavin maksimiarvoin Ulkoisen potentiometrin vastus 10 kΩ Maksimiarvot, kun virransyöttö PROFIBUS-peruslaitteen kautta - Uo = 5 V Io = 75 mA staattinen Io = 160 mA lyhytaikainen Po = 120 mW Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Maksimiarvot, kun virransyöttö muun peruslaitteen kautta - Uo = 5 V Io = 100 mA Po = 33 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Galvaaninen erotus 7.5.6 Kytketty galvaanisesti peruslaitteeseen NCS-anturi Lisämoduulit Ilman räjähdyssuojausta Ex "ia" Ex "ic", "nA" räjähdyssuojauksella räjähdyssuojauksella Säätöalue Lineaarinen toimilaite 6DR4004-.N.20 3 … 14 mm (0,12 ... 0,55") Lineaarinen toimilaite 6DR4004-.N.30 10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12""); kork. 200 mm (7,87") tilauksesta Pyörivä toimilaite 30 ... 100° Lineaarisuus (asennoittimen suorittaman korjauksen jälkeen) ±1% Hystereesi ± 0,2 % Lämpötilan vaikutuskerroin (alue: kääntökulma 120° tai isku 14 mm) ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) alueelle –20 ... +90 °C (–4 ... +194 °F) ≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) alueelle –40 ... –20 ℃ (–40 ... –4 °F) Ilmastoluokka standardin DIN EN 60721-3 mukaan Varastointi 1K5, mutta –40 ... +90 ℃ (–40 ... +194,00 °F) Kuljetus 2K4, mutta –40 ... +90 ℃ (–40 ... +194,00 °F) Tärinänkestävyys Harmoniset värähtelyt (sini) standardin IEC 60068-2-6 mukaan Toistuvat iskut normin IEC 60068-2-29 mukaan 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 sykliä/akseli 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 sykliä/akseli 300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4000 iskua/akseli Hattumutterin kiristysmomentti, kun Muovi kaapelin ruuviliitoksen materiaali 2,5 Nm (1,8 ft lb) Kotelon suojausluokka metalli ruostumaton teräs 4,2 Nm (3,1 ft lb) 4,2 Nm (3,1 ft lb) IP68 normin IEC/EN 60529 / NEMA 4X muk., kotelon tyyppi 4X Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin - Ui = 5 V Ii = 160 mA Pi = 120 mW Ui = 5 V Todellinen sisäinen kapasiteetti - Ci = 180 nF Ci = 180 nF Todellinen sisäinen induktiivisuus - Li = 922 μH Li = 922 μH SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 163 Sertifioinnit ja hyväksynnät CE-vaatimustenmukaisuus Sovelletut direktiivit ja standardit sekä niiden versiotiedot löytyvät internetistä laitteen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta. Räjähdyssuojaus Syttymissuojaluokat Ex-merkinnät ATEX/IECEx FM/CSA Luonnostaan vaaraton "ia" Vyöhyke 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS, Class I, Divison 1, ABCD IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC Luonnostaan vaaraton "ic" Vyöhyke 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc - Kipinöimätön "nA" Vyöhyke 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI, Class I, Divison 2, ABCD NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) Sallitut ympäristön lämpötilat 7.5.7 Ulkoinen asennonmittausjärjestelmä Ympäristölämpötila Räjähdysalttiilla alueilla on huomioitava lämpötilaluokan mukainen suurin sallittu ympäristön lämpötila. Sallittu ympäristön lämpötila-alue käytön aikana -40 ... +90 °C (-40 ... +194°F) Suojaluokka 1) IP66 normin IEC/EN 60529 / NEMA 4X Ilmastoluokka normin DIN EN 60721-3-4 mukaisesti Varastointi 1K5, mutta -40 ... +90 °C (1K5, mutta -40 ... +194 °F) Kuljetus 2K4, mutta -40 ... +90 °C (2K4, mutta -40 ... +194 °F) Käyttö 4K3, mutta -40 ... +90 °C (4K3, mutta -40 ... +194 °F) 1) Iskuenergia kork. 1 joule. Rakenne Toimintatapa Iskualue (työntötoimilaite) 3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (asennoittimen akselin kääntökulma 16 ... 90°) Kääntökulman alue (vääntötoimilaite) 30 ... 100° Asennustapa Työntötoimilaitteeseen Asennussarjalla 6DR4004-8V ja mahdollisella nostovarrella 6DR4004-8L toimilaitteeseen normin IEC 60534-6-1 (NAMUR) mukaisesti rivalla, tuilla tai tasapinnalla. Vääntötoimilaitteeseen Asennussarjalla 6DR4004-8D toimilaitteeseen tiivistystasoineen normien VDI/VDE 3845 ja IEC 60534-62 mukaisesti: Toimilaitteeseen on liitettävä soveltuva asennuskonsoli. Materiaali Kotelo Makrolon®, lasikuituvahvisteista polykarbonaattia (PC) Paino, peruslaite noin 0,9 kg (1.98 lb) Hattumutterin kiristysmomentti, muovinen holkkitiiviste 2,5 Nm Sähkötiedot Liittäminen virtapiiriin seuraavin maksimiarvoin 164 Ui = 5 V Ii = 100 mA Pi = 160 mW Ci = häviävän pieni Li = häviävän pieni SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Sertifioinnit ja hyväksynnät CE-vaatimustenmukaisuus Sovelletut direktiivit ja standardit sekä niiden versiotiedot löytyvät laitteen EYvaatimustenmukaisuusvakuutuksesta internetistä. Räjähdyssuojaus Ex-merkinnät Räjähdyssuojaus seuraavien standardien mukaan: ATEX Luonnostaan turvallinen "ia" Vyöhyke 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb Vyöhyke 21: II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Luonnostaan turvallinen "ic" Vyöhyke 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc Kipinöimätön "nA" Vyöhyke 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc Sallitut ympäristön lämpötilat T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) A Liite A.1 Sertifikaatit Sertifikaatit löytyvät mukana tulleelta CD-levyltä sekä Internetistä osoitteesta: Sertifikaatit (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) A.2 Tekninen tuki Tekninen tuki Ellet löydä tästä julkaisusta vastauksia kaikkiin teknisiin kysymyksiisi, ota yhteyttä tekniseen tukeen: ● Tukipyyntö (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Lisätietoja teknisestä tuestamme: Tekninen tuki (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Internetpalvelu ja -tuki Dokumentaation lisäksi Siemens tarjoaa kattavan tukipalvelun: ● Palvelu&tuki (http://www.siemens.com/automation/service&support) Tästä löytyvät tukea koskevat uutiset, lisäjulkaisut, mukaan lukien EDD-tiedostot ja ohjelmistot, sekä asiantuntijoidemme tukipalvelu. Muu tuki Jos sinulla on vielä laitteeseen liittyvää kysyttävää, ota yhteyttä paikalliseen Siemens-edustajaan. Paikalliset yhteyshenkilösi löydät kohdasta: ● Yhteistyökumppani (http://www.automation.siemens.com/partner) Eri tuotteisiin ja järjestelmiin liittyviä julkaisuja on saatavilla kohdasta: SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 165 ● Ohjeet ja käsikirjat (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Katso myös Tuotetiedot – SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) Sähköposti (mailto:[email protected]) Prosessi-instrumentoinnin katalogi (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Tavaramerkit Kaikki tekijänoikeussymbolilla ® merkityt tuotteet ovat Siemens AG:n rekisteröimiä tavaramerkkejä. Muut tämän katalogin tuotteet voivat olla tavaramerkkejä, joiden käyttäminen kolmannen osapuolen tarkoituksiin voi loukata tavaramerkin omistajan oikeuksia. Vastuuvapaus Olemme tarkistaneet, että tämän painotuotteen sisältö vastaa ohjeessa kuvailtuja laitteistoja ja ohjelmistoja. Poikkeuksia ei kuitenkaan voida täysin poissulkea, joten emme takaa täydellistä yhdenmukaisuutta. Tässä painotuotteessa olevat tiedot tarkistetaan säännöllisesti. Tarpeelliset korjaukset tehdään uudempaan painokseen. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664, 04/2015 166 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 SIPART Elektropneumatický regulátor polohy SIPART PS2 (6DR5...) Skrátená verzia návodu na použitie Právne upozornenie Koncept výstražných upozornení Ta priročnik vsebuje napotke, katere morate upoštevati zaradi vaše osebne varnosti, kot tudi zaradi izogibanja škode na stvar eh. Napotki za vašo osebno varnost so poudarjeni z opozorilnim trikotnikom, napotki za posamične poškodbe stvari pa so brez opozorilnih trikotnikov. Odvisno od stopnje nevarnosti so opozorila prikazana v naraščajočem zaporedju, kot je prikazano v nadaljevanju. NEBEZPEČENSTVO pomeni, da bo nastopila smrt ali težje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov. VÝSTRAHA pomeni, da lahko nastopi smrt ali težje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov. OPATRNE pomeni, da lahko nastopijo lažje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov. POZOR pomeni, da lahko nastopijo poškodbe stvari, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov. Če nastopa sočasno več stopenj ogrožanja, se vedno uporabi opozorilo določene najvišje stopnje. Če se v določenem opozorilu pred poškodbami osebja opozarja z opozorilnim trikotnikom, potem se lahko v istem opozorilu dodatno vključi še opozorilo pred poškodbami stvari. Kvalificirano osebje Údržbu produktu/systému patriaceho k tejto dokumentácii môže vykonávať výlučne personál kvalifikovaný pre danú úlohu pri dodržiavaní príslušnej dokumentácie patriacej k danej úlohe, predovšetkým bezpečnostných a výstražných pokynov, ktoré sú v nej obsiahnuté. Kvalifikovaný personál je na základe svojho vzdelania a skúseností spôsobilý rozpoznať pri manipulácii s týmito produkt mi/systémami riziká a eliminovať možné nebezpečenstvá. Používanie výrobkov Siemens v súlade s účelom použitia Upoštevajte naslednje: VÝSTRAHA Výrobky Siemens sa smú používať výlučne na účely uvedené v katalógu a v príslušnej technickej dokumentácii. V prípade, že sa používajú cudzie výrobky a komponenty, musia byť doporučené alebo schválené spoločnosťou Siemens. Bezporuchová a bezpečná prevádzka predpokladá odbornú prepravu, skladovanie, umiestnenie, montáž, inštaláciu, uvedenie do prevádzky, obsluhu a údržbu. Musia sa dodržať prípustné podmienky prostredia. Taktiež sa musia dodržiavať pokyny v príslušnej dokumentácii. 1 Úvod 1.1 Účel tejto dokumentácie Tieto pokyny príručka sú krátkym sumárom dôležitých vlastností, funkcií a bezpečnostných informácií a obsahuje všetky informácie potrebné pre bezpečné používanie zariadenia. Pred inštaláciou a uvádzaním do prevádzky si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pre správne použitie zariadenia najprv preskúmajte jeho princíp činnosti. Pokyny sú zamerané na osoby, ktoré zariadenie mechanicky montujú, elektricky ho pripájajú a spúšťajú ho. Pre dosiahnutie optimálneho použitia zariadenia si prečítajte podrobnú verziu týchto pokynov. © Siemens AG 2015. Všetky práva vyhradené A5E03436664-06, 04/2015 167 Pozri tiež Katalóg prístrojového vybavenia (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Informácie o produkte SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) 1.2 Účel použitia Elektropneumatický regulátor polohy sa používa na kontinuálnu reguláciu prevádzkových ventilov s pneumatickými pohonmi v nasledujúcich odvetviach. ● Chémia ● Ropa a plyn ● Výroba energie ● Potraviny a požívatiny ● Celulóza a papier ● Voda / odpadová voda ● Farmácia ● Zariadenia používané na otvorených moriach Prístroj prevádzkujte podľa pokynov v kapitole "Technické parametre (Strana 202)". Ďalšie informácie nájdete v prevádzkovom návode prístroja. 1.3 Kontrola zásielky 1. Skontrolujte balenie a dodávané diely, či nie sú viditeľne poškodené. 2. Bezodkladne oznámte prepravnej spoločnosti akékoľvek nároky kvôli poškodeniu. 3. Uložte poškodené diely kvôli ujasneniu. 4. Skontrolujte správnosť a úplnosť rozsahu dodávky porovnaním prepravných dokumentov s vašou objednávkou. VÝSTRAHA Použitie poškodeného alebo neúplného zariadenia Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí. Nepoužívajte žiadne poškodené ani neúplné zariadenia. 168 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 1.4 Výrobné štítky Štruktúra výrobného štítku ① ② ③ ④ ⑤ Výrobca Trieda ochrany Dodržte prevádzkový návod Zhoda so smernicami špecifickými pre danú krajinu Zabudovaný voliteľný modul ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Stav softvéru/stav hardvéru Miesto výroby Pomocná energia Dodatok k objednávke (skrátený zápis) Artiklové číslo ⑥ ⑦ Výrobné číslo Pomocná energia (prívod vzduchu PZ) ⑬ Názov výrobku Označenie FM/CSA pre oblasť ohrozenú výbuchom Prípustná vonkajšia teplota pre oblasť ohrozenú výbuchom príslušnej teplotnej triedy Obrázok 1-1 Štruktúra výrobného štítku, príklad Štruktúra výrobného štítku Ex ① Osvedčenia ③ ② Označenie ATEX/IECEx pre oblasť ohrozenú výbuchom ④ Obrázok 1-2 Štruktúra výrobných štítkov Ex, príklad 1.5 Doprava a uskladnenie Pre zaručenie dostatočnej ochrany počas dopravy a skladovania dodržte nasledujúce: ● Uložte originálny obal pre následnú dopravu. ● Zariadenia / výmenné diely by sa mali vracať v ich originálnom obale. ● Pokiaľ už nie je originálny obal k dispozícii, skontrolujte, či sú všetky zásielky riadne zabalené na zabezpečenie dostatočnej ochrany počas dopravy. Spoločnosť Siemens nepreberá žiadnu zodpovednosť za náklady spojené s poškodením pri doprave. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 169 OPATRNE Nedostatočná ochrana počas dopravy a skladovania Obal poskytuje len obmedzenú ochranu voči vlhkosti a infiltrácii. Zabezpečte prídavný obal podľa potreby. Špeciálne podmienky pre uskladnenie a dopravu zariadenia sú uvedené v kapitole Technické údaje (Strana 202). 1.6 Poznámky k záruke Obsah tejto príručky sa nestane súčasťou a nebude meniť žiadnu predchádzajúcu alebo existujúcu dohodu, záväzok alebo právny vzťah. Predajná zmluva obsahuje všetky povinnosti zo strany spoločnosti Siemens, ako aj úplné a jedine platné podmienky záruky. Žiadne vyhlásenia týkajúce sa verzií zariadenia popísaných v príručke nevytvárajú nové záruky a nemenia existujúcu záruku. Obsah odzrkadľuje technický stav v čase publikovania. Spoločnosť Siemens si vyhradzuje si právo na technické zmeny v priebehu budúceho vývoja. 2 Bezpečnostné pokyny 2.1 Predpoklady pre bezpečné nasadenie Toto zariadenie opustilo továreň v dobrom prevádzkovom stave. Na udržanie tohto stavu a na zaručenie bezpečnej prevádzky zariadenia dodržte tieto pokyny a všetky špecifikácie relevantné pre bezpečnosť. Sledujte informácie a symboly na zariadení. Zo zariadenia neodstráňte žiadne informácie ani symboly. Informácie a symboly udržiavajte neustále v čitateľnom stave. 2.1.1 Symbol Výstražné symboly na prístroji Význam Dodržte prevádzkový návod Horúci povrch Prostredníctvom oddeľovacieho zariadenia prístroj odpojte od napätia Prístroj chráňte pred nárazom (inak nie je garantované uvedené krytie) Ochranná izolácia; prístroj ochrannej triedy II 170 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 2.1.2 Zákony a smernice Počas zapájania, montáže a prevádzky dodržiavajte testovacie osvedčenie, predpisy a zákony platné vo vašom štáte. Toto napríklad zahŕňa: ● Národný elektrotechnický zákon (NEC - NFPA 70) (USA) ● Kanadský elektrotechnický zákon (CEC) (Kanada) Ďalšie predpisy pre nebezpečné priestory, napríklad: ● IEC 60079-14 (medzinárodná norma) ● EN 60079-14 (ES) 2.1.3 Zhoda s európskymi smernicami Označenie CE na prístroji potvrdzuje zhodu s nasledujúcimi európskymi smernicami: Elektromagnetická zlučiteľnosť EMV 2004/108/ES Smernica Európskeho parlamentu a Rady pre aproximáciu právnych predpisov členských štátov o elektromagnetickej zlučiteľnosti a na zrušenie smernice 89/336/EHS. Atmosphère explosible ATEX 94/9/ES Smernica Európskeho parlamentu a Rady pre aproximáciu právnych predpisov členských štátov pre prístroje a ochranné systémy na používanie v súlade s určením v priestoroch ohrozených výbuchom. LVD 2006/95/EC Smernica Európskeho parlamentu a Rady pre aproximáciu právnych predpisov členských štátov týkajúca sa elektrických prevádzkových prostriedkov na použitie v rámci stanovených medzných hodnôt napätia. Aplikované normy nájdete v prehlásení ES o zhode prístroja. 2.2 Nevhodné modifikácie zariadenia VÝSTRAHA Nevhodné modifikácie zariadenia Modifikácie zariadenia môžu spôsobiť ohrozenie pre pracovníkov, systém a prostredie, predovšetkým v nebezpečných priestoroch. Uskutočnite len modifikácie, ktoré sú uvedené v pokynoch pre zariadenie. Nedodržanie tejto požiadavky ruší záruku výrobcu a schválenia produktu. 2.3 Nasadenie v oblastiach ohrozených výbuchom Kvalifikovaní pracovníci pre použitie v nebezpečných priestoroch Osoby, ktoré zariadenie v nebezpečných priestoroch inštalujú, pripájajú, uvádzajú do prevádzky, prevádzkujú alebo robia preň servis, musia mať nasledujúcu špecifickú kvalifikáciu: ● Sú oprávnení, vyškolení alebo poučení o prevádzke a údržbe zariadení a systémov podľa bezpečnostných predpisov pre elektrické obvody, vysoké tlaky, agresívne a nebezpečné médiá. ● Sú oprávnení, vyškolení alebo poučení o vykonávaní zásahov do elektrických obvodov nebezpečných systémov. ● Sú vyškolení alebo poučení o údržbe a používaní vhodných bezpečnostných prístrojov podľa bezpečnostných predpisov. VÝSTRAHA Nevhodné zariadenie pre nebezpečné priestory Nebezpečenstvo výbuchu. Používajte len zariadenie, ktoré je schválené pre použitie v priestoroch určených na nebezpečné účely a príslušne označené. Pozri tiež Technické parametre (Strana 202) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 171 VÝSTRAHA Strata bezpečnosti zariadenia s typom ochrany "Vlastná bezpečnosť Ex i" Ak bolo zariadenie už prevádzkované v okruhoch bez vlastnej bezpečnosti, alebo neboli dodržané elektrické špecifikácie, bezpečnosť zariadenia už nie je zaručená pre použitie v nebezpečných priestoroch. Existuje nebezpečenstvo výbuchu. Zariadenie s typom ochrany "Vlastná bezpečnosť" zapájajte len do okruhu s vlastnou bezpečnosťou. Dodržte technické špecifikácie pre elektrické údaje uvedené v certifikáte a/alebo v kapitole "Technické údaje (Strana 202)". 3 Vmontovanie/namontovanie 3.1 Základné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Vysoká nastavovacia sila pri pneumatických pohonoch Nebezpečenstvo vzniku zranení pri prácach na nastavovacích ventiloch v dôsledku vysokej nastavovacej sily pneumatického pohonu. Dodržujte príslušné bezpečnostné pokyny použitého pneumatického pohonu. VÝSTRAHA Páka pre zisťovanie polohy Nebezpečenstvo pomliaždenia a porezania pri prídavných súpravách, ktoré používajú páku na zisťovanie polohy. Pri uvádzaní do prevádzky a počas prevádzky môže páka spôsobiť odrezanie alebo pomliaždenie končatín Nebezpečenstvo vzniku zranení pri prácach na nastavovacích ventiloch v dôsledku vysokej nastavovacej sily pneumatického pohonu. Po ukončení montáže regulátora polohy a prídavnej sady viac nesiahajte do zóny pohybu páky. VÝSTRAHA Neprípustné príslušenstvo a náhradné diely Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu. Použite len originálne príslušenstvo alebo originálne náhradné diely. Dodržte všetky relevantné pokyny pre inštaláciu a bezpečnosť, ktoré sú uvedené pre zariadenie, alebo priložené k príslušenstvu alebo k náhradnému dielu. VÝSTRAHA Tesnenie krytu môže byť poškodené Ak nie je tesnenie krytu správne vložené v tesniacej drážke podložnej platne, môže sa pri nasadení a zaskrutkovaní krytu poškodiť. Dbajte preto na správne uloženie tesnenia krytu. VÝSTRAHA Otvorený káblový prívod alebo chybná káblová priechodka Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí. Zatvorte káblové prívody pre elektrické prípojky. Používajte len káblové priechodky alebo zásuvky, ktoré sú schválené pre príslušný typ ochrany. Pozri tiež Technické parametre (Strana 202) 172 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 VÝSTRAHA Prekročenie maximálnej teploty okolia alebo technologického média Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí. Poškodenie zariadenia. Zabezpečte, aby nebola prekročená maximálne povolená teplota okolia a technologického média zariadenia. Pozri informácie v kapitole „Technické parametre (Strana 202)“. OPATRNE Nevhodný stlačený vzduch Poškodenie prístroja. Vo všeobecnosti platí, že regulátor polohy môže byť prevádzkovaný výlučne so suchým a čistým stlačeným vzduchom. Použite bežné odlučovače vody a filtre. V extrémnych prípadoch je potrebný dodatočný sušiaci prístroj. Sušiace prístroje použite predovšetkým vtedy, keď prevádzkujete regulátor polohy pri nižších teplotách okolia. OPATRNE Pred prácami na nastavovacom ventile a pri montáži regulátora polohy dbajte na nasledovné Nebezpečenstvo zranenia. Skôr ako vykonáte práce na nastavovacom ventile, musíte dostať nastavovací ventil do stavu bez tlaku. Postupujte nasledovne: – Odvzdušnite komory pohonu. – Odstavte prívod vzduchu PZ. – Fixujte polohu ventilu. Ubezpečte sa, že nastavovací ventil dosiahol stav bez tlaku. Keď prerušíte pneumatickú pomocnú energiu k regulátoru polohy, dosiahne sa beztlakový stav až po určitej dobe. Na zabránenie vzniku zranení alebo mechanického poškodenia na regulátore polohy / montážnej sade bezpodmienečne dodržte pri montáži nasledujúci postup: – Regulátor polohy mechanicky namontujte. – Pripojte elektrickú pomocnú energiu. – Pripojte pneumatickú pomocnú energiu. – Uveďte regulátor polohy do prevádzky. VÝSTRAHA Mechanická nárazová energia Na zabezpečenie krytia prostredníctvom krytu (IP66) chráňte regulátor polohy v nižšie uvedených vyhotoveniach pred mechanickou nárazovou energiou: 6DR5..3; nie väčšia ako 2 Joule 6DR5..0; nie väčšia ako 1 Joule 6DR5..1 s priezorovým oknom; nie väčšia ako 1 Joule POZOR Krútiaci moment pri NPT skrutkovom spojení Poškodenie prístroja. Maximálny krútiaci moment káblového skrutkového spojenia sa nesmie prekročiť. Aby sa zabránilo poškodeniu prístroja, musíte pri zaskrutkovaní NPT skrutkového spojenia do NPT adaptéra NPT adaptér pridržať. Hodnota pre krútiaci moment, pozri kapitolu "Technické parametre > Konštrukcia (Strana 203)". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 173 3.1.1 Odborná montáž POZOR Nesprávna montáž Nevhodná montáž môže spôsobiť poškodenie, zničenie alebo zhoršenie funkčnosti zariadenia. Pred inštaláciou skontrolujte, či na zariadení nie je viditeľné poškodenie. Skontrolujte, či sú technologické prípojky čisté a používajú sa vhodné tesnenia a upchávky. Namontujte zariadenie s použitím vhodných nástrojov. Požiadavky na montážny krútiaci moment nájdete v časti Konštrukcia (Strana 203). OPATRNE Strata stupňa ochrany Poškodenie zariadenia, ak je plášť otvorený, alebo ak nie je riadne uzatvorený. Už nie je zaručený stupeň ochrany stanovený na továrenskom štítku alebo v kapitole „Technické parametre (Strana 202)“. Skontrolujte, či je zariadenie bezpečne uzatvorené. 3.2 Montáž posuvného pohonu U posuvných pohonov používajte montážnu súpravu " Posuvný pohon" 6DR4004-8V alebo integrovanú montáž. V závislosti od zvoleného typu pohonu potrebujete rôzne montážne diely. Montážna súprava je vhodná pre zdvih od 3 do 35 mm. Pre väčší rozsah zdvihu potrebujete páku 6DR4004-8L, ktorá sa objednáva osobitne. Ďalšie informácie týkajúce sa montáže sú uvedené v podrobnom prevádzkovom návode. 3.3 Montáž otočného pohonu Pre montáž regulátora polohy na otočný pohon potrebujete montážnu konzolu VDI/VDE 3845 špecifickú pre daný pohon. Montážnu konzolu a skrutky získate od výrobcu pohonu. Dbajte na to, aby mala montážna konzola hrúbku plechu > 4 mm a vystuženie. Dodatočne potrebujete montážnu súpravu 6DR4004-8D resp. spojku z ušľachtilej ocele TGX: 16300-1556. Ďalšie informácie týkajúce sa montáže sú uvedené v podrobnom prevádzkovom návode. 3.4 Nasadenie regulátora polohy vo vlhkom prostredí Úvod Regulátor polohy vykazuje prostredníctvom svojho krytu pri montážnej polohe v súlade s určením krytie IP66. V nižšie zobrazených montážnych polohách môže byť preto prevádzkovaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí. Zabráňte odlišným montážnym polohám, inak sa môžu cez vetracie otvory dostať do prístroja kvapaliny, útkové slučky, vlákna alebo prach. Vhodné a nevhodné montážne polohy Zabráňte nevhodným montážnym polohám: ● Na zabránenie prieniku kvapalín v normálnej prevádzke do prístroja napr. cez vetracie otvory. ● Pretože inak je displej zle čitateľný. Obrázok 3-1 Vhodné a nevhodné montážne polohy 174 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Dodatočné opatrenia proti vniknutiu kvapalín Prijatím dodatočných opatrení zabráňte vniknutiu kvapalín, ak ste okolnosťami donútení prevádzkovať regulátor polohy v nevhodnej montážnej polohe. Potrebné dodatočné opatrenia proti vniknutiu kvapalín sú závislé od zvolenej montážnej polohy. V prípade potreby dodatočne potrebujete: ● skrutkový spoj s tesniacim krúžkom, napr. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6 ● hadicu z plastu cca. 20 až 30 cm, napr. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW ● viazače káblov, počet a dĺžka závisia od miestnych pomerov Postup 1. Namontujte potrubie tak, aby dažďová alebo skondenzovaná voda, ktorá tečie pozdĺž rúr, mohla pred pripájacou lištou regulátora polohy odkvapkávať. 2. Skontrolujte bezchybné dosadnutie tesnení elektrických prípojov. 3. Skontrolujte prípadné poškodenie a znečistenie tesnení vo veku krytu. V prípade potreby ich vyčistite príp. vymeňte. 4. Regulátor polohy namontujte tak, aby tlmič hluku zo spekaného bronzu na dolnej strane krytu smeroval v zvislej montážnej polohe nadol. Ak to nie je možné, nahraďte tlmič hluku vhodným skrutkovým spojom s hadicou z plastu. Postup pri montáži hadice z plastu na skrutkový spoj 1. Odskrutkujte tlmič hluku zo spekaného bronzu z vetracieho otvoru na dolnej strane krytu. 2. Naskrutkujte do vetracieho otvoru vyššie uvedený skrutkový spoj. 3. Namontujte vyššie uvedenú hadicu z plastu na skrutkový spoj a skontrolujte pevné dosadnutie. 4. Upevnite hadicu z plastu pomocou viazača káblov na armatúru tak, aby otvor smeroval nadol. 5. Zabezpečte, aby nebola hadica z plastu zalomená, a aby odpadový vzduch bez prekážky prúdil von. 3.5 Regulátory polohy, ktoré sú vystavené extrémnemu zrýchleniu alebo silným vibráciám Elektropneumatický regulátor polohy má fixovanie pre klznú spojku a pre prevod prevodovky. Na mechanicky silne namáhaných armatúrach, napr. lámavých klapkách, silne vibrujúcich ventiloch, ako aj pri "nárazoch pary" vznikajú veľké zrýchľovacie sily, ktoré môžu výrazne presahovať špecifikované údaje. V dôsledku toho môže v extrémnych prípadoch dôjsť k prestaveniu klznej spojky. Pre tieto extrémne prípady je regulátor polohy vybavený fixovaním pre klznú spojku. Dodatočne je možné fixovať nastavenie prevodu prevodovky. S príslušenstvom "NCS senzor na kontaktné a bezkontaktné stanovenie polohy" máte možnosť namontovať regulačnú jednotku v určitej vzdialenosti napr. na montážnu rúru a pod. Nižšie je vyobrazený postup pre fixovanie formou prehľadnej grafiky s popisom. Prehľadná grafika POZOR Chybné zaznamenanie zdvíhacieho resp. otočného pohybu Rozdielne nastavenie prepínača prevodu prevodovky a fixovania prevodovky vedie k hysterézii zaznamenania polohy. Hysterézia zaznamenania polohy môže viesť k nestabilnému regulačnému pôsobeniu nadradeného regulačného obvodu. Zabezpečte, aby boli prepínač prevodu prevodovky na 33° alebo na 90°. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 ⑤ a fixovanie prevodovky ① nastavené na rovnakú hodnotu, buď 175 ① ② ③ ④ ⑤ Fixovanie prevodovky Prevod prevodovky fixovať na 33° Neutrálna poloha Prevod prevodovky fixovať na 90° Prepínač prevodu prevodovky ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Klzná spojka Fixovanie klznej spojky Klznú spojku fixovať Klznú spojku uvoľniť Obrázok 3-2 Fixovanie klznej spojky a prevodu prevodovky Predpoklad ● Regulátor polohy je zabudovaný. ● Viete, či musí stáť prevod prevodovky na 33° alebo na 90°. ● Regulátor polohy je úspešne uvedený do prevádzky, t. z. inicializácia bola ukončená s "FINISH". Postup POZOR Pre vyhotovenie prístroja "kryt odolný voči tlaku" platí: Os regulátora polohy je zvonka opatrená klznou spojkou. Prestavujte pracovnú oblasť pomocou tejto klznej spojky. Neotvárajte kryt regulátora polohy vo vyhotovení odolnom voči tlaku v horľavej atmosfére. Fixujte nastavenie získané inicializáciou nasledovne: 1. Zabezpečte, aby bolo fixovanie prístroja ① v neutrálnej polohe ③. Neutrálna poloha leží medzi 33° a 90°. 2. Skontrolujte, či je prepínač prevodu prevodovky ⑤ v správnej polohe. 176 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 3. Fixujte prevod prevodovky pomocou fixovania prístroja ①. Prestavujte fixovanie prístroja ① bežným skrutkovačom so šírkou cca. 4 mm dovtedy, kým nepocítite zapadnutie fixovania prístroja ①. Prestavenie doprava fixuje prevod prevodovky na 33° ②. Prestavenie doľava fixuje prevod prevodovky na 90° ④. Prevod prevodovky je fixovaný. Upozornenie Prestavenie prepínača prevodu prevodovky Účinné prestavenie prepínača prevodovky ⑤ je možné až vtedy, keď je fixovanie prístroja ① v neutrálnej polohe ③. 4. Na fixovanie klznej spojky ⑥ zasuňte bežný skrutkovač so šírkou cca. 4 mm do fixovania klznej spojky ⑦. 5. Otočte fixovanie klznej spojky ⑦ pomocou skrutkovača doľava. Klzná spojka ⑥ je fixovaná. 3.6 Externé zaznamenanie polohy VÝSTRAHA Externý systém zaznamenávania polohy Vyhotovenia prístroja v puzdre odolnom voči tlaku nesmú byť prevádzkované s externým systémom zaznamenávania polohy. Môžu existovať prípady použitia, pri ktorých nie sú vyššie popísané opatrenia dostatočné. Ide napr. o prípad pri trvalých a silných vibráciách, zvýšenej alebo príliš nízkej vonkajšej teplote, ako aj pri jadrovom žiarení. Pre tieto prípady použitia sa používa oddelená montáž zaznamenávania polohy a regulačnej jednotky. Na tento účel sú k dispozícii univerzálne komponenty, ktoré sú vhodné tak pre posuvné, ako aj pre otočné pohony. Potrebujete nasledovné: ● externý systém zaznamenávania polohy s artiklovým číslom C73451-A430-D78 pozostáva z krytu regulátora polohy s integrovanou klznou spojkou, zabudovaným potenciometrom, ako aj rôznymi záslepkami a tesneniami. ● alebo bezkontaktný NCS chránený proti výbuchu (napr. 6DR4004-6N). ● regulátor polohy ● 3-pólový kábel na spojenie komponentov. ● EMV filtračný modul s artiklovým číslom C73451-A430–D23 sa nachádza v jednej sade spolu s káblovými príchytkami a káblovými skrutkovými spojmi M20. EMV filtračný modul sa používa pre regulačnú jednotku vždy vtedy, keď sa namiesto interného polohového senzora nasadí externý systém zaznamenávania polohy. Externý systém zaznamenávania polohy je napr. potenciometer s koeficientom odporu 10 kΩ alebo NCS. 3.7 Montáž voliteľných modulov Pre regulátor polohy je k dispozícii rad voliteľných modulov. V závislosti od vyhotovenia krytu sú dodávané rôzne voliteľné moduly. Nižšie sú uvedené voliteľné moduly, ktoré sú k dispozícii. Ďalšie informácie, ako aj príslušné bezpečnostné pokyny, ktoré musia byť dodržané pri montáži voliteľných modulov, nájdete v podrobnom prevádzkovom návode Vášho vyhotovenia prístroja. Voliteľné moduly v štandardnom a v iskrovobezpečnom vyhotovení Nasledujúce voliteľné moduly sú k dispozícii: ● Signalizačný modul polohy so spätným hlásením ● Signalizačný modul ● Modul SIA ● Kontaktný modul pre medzné hodnoty ● EMV filtračný modul SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 177 Voliteľné moduly vo vyhotovení s "krytom odolným voči tlaku" Nasledujúce voliteľné moduly sú k dispozícii: ● Signalizačný modul polohy so spätným hlásením ● Signalizačný modul 4 Pripájanie 4.1 Základné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Nevhodné napájanie Nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch ako dôsledok nesprávneho napájania, napr. použitím jednosmerného prúdu namiesto striedavého prúdu. Zapojte zariadenie v súlade so stanovenými napájacími a signálnymi obvodmi. Príslušné špecifikácie sú uvedené na certifikátoch, v kapitole "Technické parametre (Strana 202)" alebo na továrenskom štítku. VÝSTRAHA Nebezpečné malé napätie Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečných priestoroch v dôsledku preskoku napätia. Pripojte zariadenie na malé napätie bezpečnou izoláciou (SELV). VÝSTRAHA Pripojenie zariadenia pod napätím Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí. Zariadenie pripájajte v nebezpečných priestoroch len odpojené od napätia. Výnimky: Okruhy s obmedzeným zdrojom energie sa môžu pripojiť v nebezpečných priestoroch aj pod napätím. Výnimky pre typ ochrany "Neiskrivá nA" (Zóna 2) sú upravené v príslušnom certifikáte VÝSTRAHA Chýbajúci vyrovnávací potenciál Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku vyrovnávacích prúdov alebo zapaľovacích prúdov kvôli chýbajúcemu vyrovnávaciemu potenciálu. Skontrolujte, či má zariadenie vyrovnaný potenciál. Výnimka: Môže byť povolené vynechať prípojku vyrovnávania potenciálu pre zariadenia s typom ochrany "Vlastná bezpečnosť Ex i". VÝSTRAHA Nechránené káblové koncovky Nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch v dôsledku nechránených káblových koncoviek. Ochráňte nevyužité káblové koncovky v súlade s IEC/EN 60079-14. 178 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 VÝSTRAHA Nevhodné uloženie tienených káblov Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku vyrovnávacích prúdov medzi nebezpečným priestorom a nie nebezpečným priestorom. Uzemnite len tienené káble, ktoré na jednom konci vstupujú do nebezpečného priestoru. Ak je uzemnenie potrebné na obidvoch koncoch, použite vodič na vyrovnanie potenciálu. VÝSTRAHA Nevhodné káble a/alebo káblové priechodky Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí. Použite len vhodné káble a káblové priechodky zodpovedajúce požiadavkám stanoveným v kapitole „Technické údaje“ (Strana 202). Utiahnite káblové priechodky v súlade s momentmi stanovenými v kapitole „Technické údaje“ (Strana 203). Pri výmene káblových priechodiek použite len káblové priechodky rovnakého typu. Po inštalácii skontrolujte, či sú káble pevne uložené. VÝSTRAHA Nesprávny výber typu ochrany Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu. Toto zariadenie je schválené pre viaceré typy ochrany. 1. Rozhodnite sa v prospech jedného typu ochrany. 2. Zariadenie pripojte v súlade so zvoleným typom ochrany. 3. Na zabránenie neskoršieho nesprávneho použitia na továrenskom štítku trvalo zakryte typy ochrany, ktoré sa nepoužívajú. POZOR Kondenzácia v zariadení Poškodenie zariadenia z dôvodu kondenzácie, ak rozdiel teploty medzi transportom a skladovaním a miestom montáže prekročí 20 °C (36 °F). Pred uvedením zariadenia do prevádzky nechajte zariadenie niekoľko hodín prispôsobiť sa novému prostrediu. POZOR Príliš vysoká teplota okolia Poškodenie plášťa kábla. Pri teplote prostredia ≥ 60 °C (140 °F) použite teplotne odolné káble vhodné pre teplotu prostredia vyššiu minimálne o 20 °C (36 °F). POZOR Štandardný káblový skrutkový spoj/krútiaci moment Poškodenie prístroja. Pri štandardnom káblovom skrutkovom spoji M20x1,5 použite z dôvodov tesnosti (IP krytie krytem) a potrebnej pevnosti v ťahu len káble s priemerom ≥ 8 mm alebo pri menšom priemere vhodnú tesniacu vložku. Pri vyhotovení NPT bude regulátor polohy vyexpedovaný s adaptérom. Zabezpečte, aby pri umiestňovaní protikusu do adaptéra nebol prekročený maximálny krútiaci moment 10 Nm. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 179 OPATRNE Maximálne spínacie napätie AC/DC pri UL osvedčení E344532 Kontaktný modul pre medzné hodnoty 6DR4004-6K je prípustný pre nasadenie pri regulátoroch polohy s UL osvedčením. Maximálne prípojné napätie je pritom AC/DC 30 V. Kontaktný modul pre medzné hodnoty 6DR4004-8K nie je prípustný pre nasadenie pri regulátoroch polohy s UL osvedčením. Pri nerešpektovaní zaniká platnosť UL osvedčenia pre regulátor polohy. Dvojvodičová prevádzka POZOR Pripojenie zdroja napätia na vstup prúdu Poškodenie prístroja, keď sa zdroj napätia pripojí na vstup prúdu I w (svorka 6 a 7). Nikdy nepripájajte vstup prúdu Iw na zdroj napätia, inak môže dôjsť k poškodeniu regulátora polohy. Používajte vždy zdroj elektrického prúdu s maximálnym výstupným prúdom I = 20 mA. Upozornenie Zvýšenie ochrany proti rušeniu Položte signálny kábel oddelene od káblov s napätím > 60 V. Použite káble so skrútenými žilami. Zabráňte blízkosti veľkých elektrických zariadení. Použite tienené káble, aby bola zabezpečená plná špecifikácia podľa HART. Zohľadnite podmienky uvedené v technických parametroch pre HART komunikáciu. 4.1.1 Dodatočné bezpečnostné pokyny pre PA a FF Keď je tienenie zbernice plne účinné, zodpovedá odolnosť proti rušeniu a rušivé vyžarovanie špecifikácii. Plne účinné tienenie zbernice zabezpečíte prostredníctvom nasledujúcich opatrení: ● Tienenie je spojené s kovovými prípojmi regulátora polohy. ● Tienenie je vedené k svorkovým skriniam, rozvádzaču a k zbernicovej spojke. Upozornenie Odvádzanie rušivých impulzov / vyrovnanie potenciálov Na odvádzanie rušivých impulzov musí byť regulátor polohy nízkoohmovo pripojený na vyrovnávacie vedenie potenciálov (zemný potenciál). Na tento účel je regulátor polohy v makrolónovom kryte vybavený prídavným káblom. Spojte tento kábel pomocou káblovej príchytky s tienením zbernicového vedenia a vyrovnávacím vedením potenciálov. Prístroje v kryte z ušľachtilej ocele alebo hliníka majú vonku na kryte príslušnú svorku, ktorá musí byť taktiež spojená s vyrovnávacím vedením potenciálov. Pri použití v oblastiach ohrozených výbuchom zabezpečte dostatočne vhodné vyrovnanie potenciálov medzi oblasťou ohrozenou výbuchom a oblasťou neohrozenou výbuchom. Regulátor polohy je vybavený prídavným vstupom (svorka 81 [+] a svorka 82 [-]) na posun do bezpečnostnej polohy. Po aktivácii tejto funkcie musí byť tento vstup stále napájaný +24 V, aby sa zachovala normálna regulačná funkcia. Keď sa 24V signál preruší, nastaví sa bezpečnostná poloha, ako je popísané v kapitole "Pripojenie pneumatiky (Strana 187)". Komunikácia s ovládaním (Master) je naďalej možná. Na aktiváciu tejto funkcie slúži "Jumper" na základnej elektronike. Tento mostík je dosiahnuteľný po zložení krytu konštrukčnej skupiny a musí byť z pravej polohy (stav pri dodaní) zasunutý do ľavej polohy. 180 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.2 Elektrické pripojenie 4.2.1 Prístroj 6DR5..0/1/2/3-0N resp. 6DR5..5-0E 4.2.1.1 Základná elektronika s a bez HART Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E Komunikátor HART len pre 6DR51.0/1/2/3-0N a 6DR51.5-0E ① ② Základná elektronika Binárny vstup 1 ③ ④ Komunikátor HART Zdroj signálu Obrázok 4-1 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E Komunikátor HART len pre 6DR52.0/1/2/3-0N a 6DR52.5-0E ① ② Základná elektronika Binárny vstup 1 ③ ④ Komunikátor HART Zdroj signálu Obrázok 4-2 Vyhotovenie prístroja 2-/3-/4-vodičové, s typom pripojenia 2-vodičové SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 181 Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E Komunikátor HART len pre 6DR52.0/1/2/3-0N a 6DR52.5-0E ① ② ③ Základná elektronika ④ Napájací zdroj Binárny vstup 1 ⑤ Zdroj signálu Komunikátor HART Prerušované spojovacie čiary: len pre trojvodičové pripojenie Obrázok 4-3 Vyhotovenie prístroja 2-/3-/4-vodičové, s typom pripojenia 3-/4-vodičové Splitrange Bližšie informácie k prevádzke "Split-Range" nájdete v podrobnom prevádzkovom návode Vášho vyhotovenia prístroja. 4.2.1.2 Základná elektronika PROFIBUS PA Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR55.0/1/2/3-0N a 6DR55.5-0E ① ② Základná elektronika Vstup: Bezpečnostné vypnutie ③ ④ Binárny vstup 1 Napájací zdroj Obrázok 4-4 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové s PROFIBUS PA 182 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.2.1.3 Základná elektronika FOUNDATION Fieldbus Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR56.0/1/2/3-0N a 6DR56.5-0E ① ② Základná elektronika Vstup: Bezpečnostné vypnutie ③ ④ Simulačné uvoľnenie Napájací zdroj Obrázok 4-5 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové s FOUNDATION Fieldbus 4.2.2 Prístroj 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K VÝSTRAHA Pri iskrovobezpečnom vyhotovení prístroja (Ex i) Nebezpečenstvo výbuchu v oblastiach ohrozených výbuchom. Pri iskrovobezpečnom vyhotovení prístroja môžu byť ako pomocné, riadiace a signálne elektrické obvody pripojené výlučne osvedčené iskrovobezpečné elektrické obvody. Zabezpečte, aby boli napájacie zdroje použitých elektrických obvodov označené ako iskrovobezpečné. 4.2.2.1 Základná elektronika s a bez HART Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR50..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Oblasť neohrozená výbuchom Oblasť ohrozená výbuchom Základná elektronika ④ ⑤ Binárny vstup 1 Zdroj signálu Obrázok 4-6 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 183 Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Oblasť neohrozená výbuchom Oblasť ohrozená výbuchom Základná elektronika ④ ⑤ ⑥ Binárny vstup 1 Komunikátor HART Zdroj signálu Obrázok 4-7 Vyhotovenie prístroja 2-/3-/4-vodičové, s typom pripojenia 2-vodičové 184 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Grafika pripojenia pre artiklové čísla 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ ④ Oblasť neohrozená výbuchom ⑤ Komunikátor HART Oblasť ohrozená výbuchom ⑥ Zdroj signálu Základná elektronika ⑦ Napájací zdroj Binárny vstup 1 Prerušované spojovacie čiary: len pre trojvodičové pripojenie Obrázok 4-8 Vyhotovenie prístroja 2-/3-/4-vodičové, s typom pripojenia 3-/4-vodičové Bližšie informácie k prevádzke "Split-Range" nájdete v podrobnom prevádzkovom návode Vášho vyhotovenia prístroja. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 185 4.2.2.2 Základná elektronika PROFIBUS PA Grafika pripojenia pre objednávacie číslo 6DR55..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Oblasť neohrozená výbuchom Oblasť ohrozená výbuchom Základná elektronika ④ ⑤ ⑥ Vstup: Bezpečnostné vypnutie Binárny vstup 1 Napájací zdroj Obrázok 4-9 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové s PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t) 4.2.2.3 Základná elektronika FOUNDATION Fieldbus Grafika pripojenia pre objednávacie číslo 6DR56..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ Oblasť neohrozená výbuchom Oblasť ohrozená výbuchom Základná elektronika ④ ⑤ ⑥ Vstup: Bezpečnostné vypnutie Simulačné uvoľnenie Napájací zdroj Obrázok 4-10 Vyhotovenie prístroja 2-vodičové s FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t) 186 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.3 Pripojenie pneumatiky VÝSTRAHA Pneumatická pomocná energia Z bezpečnostných dôvodov môže byť po montáži pneumatická pomocná energia privádzaná len vtedy, keď je pri zapojenom elektrickom signáli regulátor polohy zapnutý v prevádzkovom režime "Manuálna prevádzka", porovnaj stav pri dodaní. Upozornenie Zadania ku kvalite vzduchu Dodržte pokyny týkajúce sa kvality vzduchu, pozri kapitolu "Technické parametre > Pneumatické parametre (Strana 203)". ● V prípade potreby pripojte blok manometra pre prívod vzduchu a nastaviteľný tlak. ● Pripojenie prostredníctvom vnútorného závitu G¼ alebo ¼" NPT: – Y1: Nastaviteľný tlak 1 pre jednoducho a dvojito účinkujúce pohony – Y2: Nastaviteľný tlak 2 pre dvojito účinkujúce pohony – Výstup odpadového vzduchu s tlmičom hluku. Tlmič hluku v prípade potreby odstráňte. ● Pri dvojito účinkujúcich pohonoch pripojte nastaviteľný tlak Y1 resp. Y2 podľa požadovaného bezpečnostného nastavenia. ● Bezpečnostná poloha pri výpadku pomocnej elektrickej energie: – Regulátor polohy s jednoducho účinkujúcou pneumatikou: Y1 odvzdušnený – Regulátor polohy s dvojito účinkujúcou pneumatikou: Y1 zavzdušnený (maximálny nastaviteľný tlak), Y2 odvzdušnený – Regulátor polohy s pneumatikou Fail in Place: Y1 a Y2 držia (aktuálny nastaviteľný tlak) Upozornenie Netesnosti Netesnosti vedú popri trvalej spotrebe vzduchu k tomu, že sa regulátor polohy neustále pokúša vyregulovať odchýlku polohy. Dôsledkom je predčasné opotrebovanie celého regulačného zariadenia. Po montáži pneumatických prípojov skontrolujte tesnosť celej armatúry. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 187 4.3.1 Pneumatický prípoj pre 6DR5..0/1/2/3 Usporiadanie Pneumatické prípoje sa nachádzajú na pravej strane regulátora polohy. ① ② ③ ④ ⑤ Nastaviteľný tlak Y1 pri jednoducho a dvojito účinkujúcich pohonoch Os regulátora polohy Prívod vzduchu PZ Nastaviteľný tlak Y2 pri dvojito účinkujúcich pohonoch Výstup odpadového vzduchu s tlmičom hluku Obrázok 4-11 Pneumatický prípoj na základnom prístroji 4.3.2 Pneumatický prípoj pre 6DR5..5-0E... Usporiadanie Pneumatické prípoje sa nachádzajú na pravej strane regulátora polohy. ① ② ③ ④ Škrtiaci ventil Y2 *) Škrtiaci ventil Y1 Nastaviteľný tlak Y2 *) Prívod vzduchu PZ *) pri dvojito účinkujúcich pohonoch ⑤ ⑥ ⑦ Nastaviteľný tlak Y1 Výstup odpadového vzduchu Vetranie krytu (2x) Obrázok 4-12 Pneumatický prípoj v kryte odolnom voči tlaku 188 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.4 Škrtiace ventily ● Na dosiahnutie doby nastavenia T > 1,5 s pri malých pohonoch znížte výkon vzduchu. Na tento účel použite škrtiace ventily Y1 ① a Y2 ②. ● Otáčaním doprava znížite výkon vzduchu až po zablokovanie. ● Na nastavenie škrtiacich ventilov odporúčame ventily zatvoriť a následne pomaly otvárať. ● Pri dvojito účinkujúcich ventiloch dbajte na to, aby boli obidva škrtiace ventily nastavené približne rovnako. ① ② ③ Škrtiaci ventil Y1 Škrtiaci ventil Y2, len pri vyhotovení prístroja pre dvojito účinkujúce pohony Inbusová skrutka 2,5 mm Obrázok 4-13 Škrtiace ventily 5 Uvedenie do prevádzky 5.1 Základné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Nevhodné uvedenie do prevádzky v nebezpečných priestoroch Zlyhanie zariadenia alebo nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch. Zariadenie neuvádzajte do prevádzky, kým nebolo úplne namontované a pripojené v súlade s informáciami v kapitole "Technické parametre (Strana 202)". Pred uvedením do prevádzky uvážte účinok ostatných zariadení v systéme. VÝSTRAHA Strata ochrany pred výbuchom Nebezpečenstvo výbuchu v ohrozených priestoroch, ak je zariadenie otvorené, alebo nie je riadne uzavreté. Uzavrite zariadenie tak, ako je uvedené v kapitole "Vmontovanie/namontovanie (Strana 172)". VÝSTRAHA Otvorenie zariadenia pod napätím Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu. Zariadenie otvárajte len odpojené od napätia. Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či sú kryt, blokovania krytu a prívody káblov zmontované podľa smerníc. Výnimka: Zariadenia s typom ochrany "Vlastná bezpečnosť Ex i" sa môžu otvoriť v nebezpečných priestoroch aj pod napätím. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 189 VÝSTRAHA Voda v potrubí na stlačený vzduch Poškodenie prístroja a poprípade strata ochrany proti vznieteniu. Zo závodu je prepínač oplachového vzduchu nastavený na "IN". V polohe "IN" sa môže pri prvom uvedení do prevádzky dostať voda z potrubia na stlačený vzduch cez pneumatický systém do prístroja. Pred uvedením do prevádzky zabezpečte, aby nebola voda v potrubí na stlačený vzduch. Ak nemôžete zabezpečiť, aby sa v potrubí na stlačený vzduch nenachádzala voda: Nastavte prepínač oplachového vzduchu na "OUT". Tak zabránite tomu, aby z potrubia na stlačený vzduch prenikla voda do prístroja. Nastavte prepínač oplachového vzduchu najskôr opäť na "IN", keď bola z potrubia na stlačený vzduch odvedená všetka voda. OPATRNE Strata stupňa ochrany Poškodenie zariadenia, ak je plášť otvorený, alebo ak nie je riadne uzatvorený. Už nie je zaručený stupeň ochrany stanovený na továrenskom štítku alebo v kapitole „Technické parametre (Strana 202)“. Skontrolujte, či je zariadenie bezpečne uzatvorené. VÝSTRAHA Uvedenie do prevádzky a prevádzka s nevybavenou chybou Ak sa objaví chybová správa, už nie je zaručená správna prevádzka procesu. Skontrolujte závažnosť chyby. Opravte chybu. Ak je chyba stále aktuálna: – Odstavte zariadenie z prevádzky. – Zabráňte opätovnému uvedeniu do prevádzky. 5.1.1 Bezpečnostné pokyny pre prevádzku so zemným plynom Keď prevádzkujete regulátor polohy so zemným plynom, musíte dodržiavať nasledujúce bezpečnostné pokyny: VÝSTRAHA Prevádzka so zemným plynom 1. Len regulátory polohy a voliteľné moduly, ktoré sú spojené s napájacími prístrojmi s ochranou proti vznieteniu "iskrová bezpečnosť, úroveň ochrany [ia]", môžu byť prevádzkované so zemným plynom. 2. Regulátor polohy neprevádzkujte so zemným plynom v uzatvorených priestoroch. 3. V regulačnej prevádzke sa zemný plyn v závislosti od typu konštrukcie neustále vypúšťa. Preto je predovšetkým pri údržbárskych prácach v blízkosti regulátora polohy potrebná osobitná opatrnosť. Zabezpečte, aby bolo bezprostredné okolie regulátora polohy dostatočne vetrané. Maximálne hodnoty pre vetranie sú uvedené v kapitole "Zemný plyn ako hnacie médium (Strana 208)". 4. Keď prevádzkujete regulátor polohy so zemným plynom, nie je prípustné nasadenie kontaktného modulu pre medzné hodnoty. 5. Pre údržbárske práce musíte prístroje prevádzkované so zemným plynom dostatočne odvetrať. Otvorte kryt v nevýbušnej atmosfére a odvetrávajte prístroj minimálne počas dvoch minút. Upozornenie Kvalita zemného plynu Používajte len zemný plyn, ktorý je čistý, suchý a zbavený prímesí. 190 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.2 Prehľad uvádzania do prevádzky Upozornenie Prevádzkový tlak musí byť počas inicializácie minimálne o jeden bar väčší, ako je potrebné na zatvorenie resp. otvorenie ventilu. Prevádzkový tlak však nesmie byť väčší ako maximálne prípustný prevádzkový tlak pohonu. Všeobecné informácie k uvedeniu do prevádzky 1. Po montáži regulátora polohy na pneumatický pohon musíte zabezpečiť napájanie regulátora polohy pneumatickou a elektrickou pomocnou energiou. 2. Pred inicializáciou sa regulátor polohy nachádza v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Pritom bliká v dolnom riadku displeja "NOINI". 3. Spätné hlásenie polohy: Pomocou klznej spojky môžete podľa potreby nastaviť oblasť zaznamenania polohy. 4. Prostredníctvom inicializačného postupu a nastavenia parametrov prispôsobte regulátor polohy na príslušný pohon. S parametrom "PRST" môžete v prípade potreby prispôsobenie regulátora polohy na pohon zrušiť. Po tomto postupe sa regulátor polohy nachádza opäť v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Typy inicializácie Inicializáciu regulátora polohy vykonáte nasledujúcimi spôsobmi: ● Automatická inicializácia: Pri automatickej inicializácii stanoví regulátor polohy postupne napr.: – smer účinku – dráhu prestavenia resp. uhol otáčania – doby nastavenia pohonu Dodatočne prispôsobí regulátor polohy regulačné parametre dynamickému správaniu pohonu. ● Manuálna inicializácia: Dráha prestavenia resp. uhol otáčania pohonu budú nastavené manuálne. Zvyšné parametre budú stanovené automaticky. Táto funkcia je užitočná pri ventiloch, ktoré sú napríklad obložené PTFE. ● Kopírovanie inicializačných údajov pri výmene regulátora polohy: Inicializačné údaje jedného regulátora polohy môžu byť prevzaté a skopírované do iného regulátora polohy. Tak je možná výmena chybného prístroja bez prerušenia prebiehajúceho procesu inicializáciou. Pred inicializáciou musíte zadať regulátoru polohy len niektoré parametre. Vďaka prednastaveným hodnotám nemusíte na inicializáciu prispôsobovať žiadne ďalšie parametre. S príslušným parametrovaním a aktivovaným binárnym vstupom chránite vykonané nastavenia proti neúmyselnému prestaveniu. 5.3 Priebeh automatickej inicializácie Informácie týkajúce sa priebehu automatickej inicializácie, pozri podrobný prevádzkový návod. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 191 5.4 Parametre 5.4.1 Inicializačné parametre 1 až 5 (s a bez HART) Úvod Parametre 1 až 5 sú pre všetky prístrojové vyhotovenia regulátora polohy rovnaké. S týmito parametrami prispôsobíte regulátor polohy na pohon. V normálnom prípade je nastavenie týchto parametrov dostatočné na to, aby bolo možné prevádzkovať regulátor polohy na pohone. Ak chcete spoznať regulátor polohy vo všetkých detailoch, vyskúšajte postupne účinky zvyšných parametrov cieleným skúšaním. Upozornenie Hodnoty parametrov nastavené zo závodu sú v nasledujúcej tabuľke vytlačené tučným písmom. Prehľad Parametre Funkcia 1.YFCT Nastavovací pohon 2.YAGL Hodnoty parametra Jednotk a Normál ny Inverto vaný Otočný pohon otoč. -otoč. Posuvný pohon WAY -WAY Posuvný pohon - unášací kolík na hnacom vretene FWAY -FWAY Posuvný pohon - externý lineárny potenciometer LWAY -LWAY Otočný pohon s NCS ncSt -ncSt Posuvný pohon s NCS ncSL -ncSL Posuvný pohon s NCS a pákou ncSLL -ncLL Menovitý uhol otáčania osi regulátora polohy 1) 33° Stupeň 90° 3.YWAY2) Rozsah zdvihu (nastavenie voliteľné) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (krátka páka 33°, rozsah zdvihu 5 ... 20 mm) 25 | 30 | 35 (krátka páka 90°, rozsah zdvihu 25 ... 35 mm) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (dlhá páka 90°, rozsah zdvihu 40 ... 130 mm) 4.INITA Inicializácia (automaticky) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Inicializácia (manuálne) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Prepínač prevodu prevodovky zodpovedajúco nastavte. 2) Parameter sa objaví len pri "WAY", "-WAY", "ncSLL" a "-ncLL" 3) V prípade použitia sa musí hodnota na pohone zhodovať s nastaveným rozsahom zdvihu na ramene páky. Unášač musí byť nastavený na hodnotu zdvihu pohonu resp., ak sa táto hodnota nenachádza na stupnici, na nasledujúcu vyššiu hodnotu na stupnici. 192 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.4.2 Inicializačné parametre 1 až 5 (PA a FF) Úvod Parametre 1 až 5 sú pre všetky prístrojové vyhotovenia regulátora polohy rovnaké. S týmito parametrami prispôsobíte regulátor polohy na pohon. V normálnom prípade je nastavenie týchto parametrov dostatočné na to, aby bolo možné prevádzkovať regulátor polohy na pohone. Ak chcete spoznať regulátor polohy vo všetkých detailoch, vyskúšajte postupne účinky zvyšných parametrov cieleným skúšaním. Upozornenie Hodnoty parametrov nastavené zo závodu sú v nasledujúcej tabuľke vytlačené tučným písmom. Prehľad Parametre Funkcia 1.YFCT Druh servopohonu Hodnoty parametra Jednotk a turn (otočný pohon) WAY (posuvný pohon) LWAY (posuvný pohon bez sínusovej korekcie) ncSt (otočný pohon s NCS) -ncSt (otočný pohon s NCS, inverzný smer pôsobenia) ncSL (posuvný pohon s NCS) ncSLL (posuvný pohon s NCS a pákou) 2.YAGL Menovitý uhol otáčania spätného hlásenia 1) 33° Stupeň 90° 3.YWAY2) Rozsah zdvihu (nastavenie voliteľné) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (krátka páka 33°) 25 | 30 | 35 (krátka páka 90°) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (dlhá páka 90°) 4.INITA Inicializácia (automaticky) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Inicializácia (manuálne) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Prepínač prevodu prevodovky zodpovedajúco nastavte. 2) Parameter sa objaví len pri "WAY", "-WAY", "ncSLL" a "-ncLL" 3) V prípade použitia sa musí hodnota na pohone zhodovať s nastaveným rozsahom zdvihu na ramene páky. Unášač musí byť nastavený na hodnotu zdvihu pohonu resp., ak sa táto hodnota nenachádza na stupnici, na nasledujúcu vyššiu hodnotu na stupnici. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 193 5.5 Prepnutie oplachového vzduchu Pri otvorenom kryte je nad pneumatickou pripájacou lištou na ventilovom bloku prístupný prepínač pre oplachový vzduch. ● V polohe IN sa vnútro krytu opláchne malým množstvom čistého suchého prístrojového vzduchu. ● V polohe OUT je oplachový vzduch vedený priamo von. ① ② Prepínač pre oplachový vzduch Pneumatické prípoje Y1, PZ a Y2 Obrázok 5-1 Prepínač pre oplachový vzduch na ventilovom bloku, pohľad na regulátor polohy na pneumatickej prípojnej strane pri otvorenom kryte Zo závodu je nastavená poloha "IN". 5.6 Uvedenie posuvných pohonov do prevádzky 5.6.1 Príprava posuvných pohonov pre uvedenie do prevádzky Predpoklad Regulátor polohy ste už namontovali s vhodnou montážnou súpravou. Nastavenie prepínača prevodu prevodovky Upozornenie Uvedenie do prevádzky Na uvedenie regulátora polohy do prevádzky je nastavenie prepínača prevodu prevodovky mimoriadne dôležité. Zdvih [mm] Poloha prepínača prevodu prevodovky 5 ... 20 33° 25 ... 35 90° 40 ... 130 90° Pripojenie regulátora polohy 1. Pripojte vhodný zdroj elektrického prúdu alebo napätia. Regulátor polohy sa teraz nachádza v prevádzkovom režime "Pručná prevádzka". Na hornom riadku displeja je zobrazené aktuálne napätie potenciometra (P) v percentách, napr.: "P37.5", a na dolnom riadku bliká "NOINI": 2. Spojte pohon a regulátor polohy s pneumatickými vedeniami. 3. Zapnite napájanie regulátora polohy pneumatickou pomocnou energiou. 194 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Nastavenie pohonu 1. Skontrolujte voľný chod mechaniky v celom nastaviteľnom rozsahu. Na tento účel posuňte pohon pomocou tlačidla alebo do príslušnej koncovej polohy. Upozornenie Koncová poloha Súčasným stlačením tlačidiel a zrýchlite dosiahnutie koncovej polohy. 2. Teraz posuňte pohon na vodorovnú polohu páky. 3. Na displeji sa objaví hodnota medzi "P48.0" a "P52.0". 4. Ak sa na displeji objaví hodnota, ktorá leží mimo tohto rozsahu hodnôt, musíte prestaviť klznú spojku. Prestavujte klznú spojku, kým sa nedosiahne hodnota medzi "P48.0" a "P52.0". Čím bližšie leží táto hodnota pri "P50.0", tým presnejšie určuje regulátor polohy dráhu zdvihu. Upozornenie Pre vyhotovenie krytu odolné voči tlaku platí: Vnútorná klzná spojka je fixovaná. Prestavujte preto len vonkajšiu klznú spojku. 5.6.2 Automatická inicializácia posuvných pohonov Predpoklady Skôr ako aktivujete automatickú inicializáciu, musia byť splnené nasledujúce predpoklady: 1. Vreteno pohonu sa dá kompletne posúvať. 2. Vreteno pohonu sa nachádza po posúvaní v strednej polohe. Automatická inicializácia posuvného pohonu Upozornenie Prerušenie inicializácie Prebiehajúca inicializácia sa dá kedykoľvek prerušiť. Pre tento účel stlačte tlačidlo . Dovtedy vykonané nastavenia zostávajú zachované. Len ak ste v parametri "PRST" výslovne aktivovali Preset nastavenia, budú obnovené závodné nastavenia všetkých parametrov. 1. Prejdite na prevádzkový režim "Konfigurovanie". Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo . Na displeji sa zobrazí nasledovné: 2. Vyvolajte parameter "2.YAGL". Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo . Na displeji sa v závislosti od nastavenia zobrazí nasledovné: 3. Skontrolujte, či sa zobrazená hodnota v parametri "2.YAGL" zhoduje s nastavením prepínača prevodu prevodovky. V prípade potreby skorigujte nastavenie prepínača prevodu prevodovky na 33° resp. 90°. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 195 4. Na stanovenie celkového zdvihu v mm nastavte parameter "3.YWAY". Nastavenie parametra 3 je voliteľné. Displej zobrazí stanovený celkový zdvih až po ukončení fázy inicializácie. – Ak nepotrebujete žiadne údaje k celkovému zdvihu v mm, stlačte krátko tlačidlo – Vyvolajte parameter "3.YWAY" . Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo . Tak sa dostanete k parametru 4. . Na displeji sa zobrazí nasledovné: Upozornenie Nastavenie parametra "3.YWAY" Na nastavenie parametra 3 postupujte nasledovne: 1. Odčítajte na stupnici páky hodnotu, ktorú označuje unášací kolík. 2. Nastavte parameter pomocou tlačidiel alebo na odčítanú hodnotu. 5. Vyvolajte parameter "4.INITA". Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí nasledovné: 6. Spustite inicializáciu. Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo nasledovné: , až kým sa na displeji nezobrazí Počas automatickej inicializácie prejde regulátor polohy 5 inicializačných stupňov. Zobrazenia pre inicializačné stupne "RUN 1" až "RUN 5" sú zobrazené na displeji v spodnom riadku. Proces inicializácie je závislý od použitého pohonu a trvá do 15 minút. 7. Nasledujúce zobrazenie signalizuje ukončenie automatickej inicializácie: Prerušenie automatickej inicializácie 1. Stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí nasledovné: Regulátor polohy sa nachádza v prevádzkovom režime "Konfigurovanie". 2. Opustite prevádzkový režim "Konfigurovanie". Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo Zobrazí sa stav softvéru. Po uvoľnení tlačidla nie je inicializovaný. 196 . sa regulátor polohy nachádza v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Regulátor polohy SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.6.3 Manuálna inicializácia posuvných pohonov Informácie týkajúce sa manuálnej inicializácie posuvných pohonov, pozri podrobný prevádzkový návod. 5.7 Uvedenie otočných pohonov do prevádzky 5.7.1 Príprava otočných pohonov pre uvedenie do prevádzky Upozornenie Nastavenie uhla prestavenia Bežný uhol prestavenia pre otočné pohony je 90°. Nastavte prepínač prevodu prevodovky v regulátore polohy na 90°. Predpoklad Skôr ako aktivujete inicializáciu, musia byť splnené nasledujúce predpoklady: 1. Regulátor polohy ste namontovali s vhodnou montážnou súpravou pre otočné pohony. 2. Pohon a regulátor polohy ste spojili s pneumatickými vedeniami. 3. Regulátor polohy je napájaný pneumatickou pomocnou energiou. 4. Regulátor polohy je pripojený na vhodné napájanie elektrickým prúdom a napätím. Nastavenie pohonu 1. Regulátor polohy sa nachádza v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Displej zobrazuje v hornom riadku aktuálne napätie potenciometra P v percentách. V dolnom riadku bliká zobrazenie "NOINI". Nižšie sú vyobrazené príklady príslušných zobrazení: 2. Skontrolujte voľný chod mechaniky v celom nastaviteľnom rozsahu. Na tento účel posuňte pohon pomocou tlačidla alebo do príslušnej koncovej polohy. Upozornenie Koncová poloha Súčasným stlačením tlačidiel a zrýchlite dosiahnutie koncovej polohy. 3. Po skúške posuňte pohon do strednej polohy. Tým urýchlite inicializáciu. 5.7.2 Automatická inicializácia otočných pohonov Predpoklad Skôr ako aktivujete automatickú inicializáciu, musia byť splnené nasledujúce predpoklady: 1. Celý nastaviteľný rozsah pohonu sa dá prejsť. 2. Os pohonu sa nachádza v strednej polohe. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 197 Automatická inicializácia otočného pohonu Upozornenie Prerušenie inicializácie Prebiehajúca inicializácia sa dá kedykoľvek prerušiť. Pre tento účel stlačte tlačidlo . Dovtedy vykonané nastavenia zostávajú zachované. Len ak ste v parametri "PRST" výslovne aktivovali Preset nastavenia, budú obnovené závodné nastavenia všetkých parametrov. 1. Prejdite na prevádzkový režim "Konfigurovanie". Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo , až kým sa na displeji nezobrazí nasledovné: 2. Pomocou tlačidla zmeňte posuvný pohon na otočný pohon, až kým sa na displeji nezobrazí nasledovné: 3. Vyvolajte parameter "2.YAGL". Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo . Tento parameter už bol automaticky nastavený na 90°. Na displeji sa zobrazí nasledovné: 4. Vyvolajte parameter "4.INITA". Pre tento účel krátko stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí nasledovné: 5. Spustite inicializáciu. Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo nasledovné: , až kým sa na displeji nezobrazí Počas automatickej inicializácie prejde regulátor polohy 5 inicializačných stupňov. Zobrazenia pre inicializačné stupne "RUN1" až "RUN5" sú zobrazené na displeji v spodnom riadku. Proces inicializácie je závislý od použitého pohonu a trvá do 15 minút. 6. Nasledujúce zobrazenie signalizuje ukončenie automatickej inicializácie. Displej zobrazuje v hornom riadku celkový uhol otáčania pohonu. 198 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Prerušenie automatickej inicializácie 1. Stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí nasledovné: Regulátor polohy sa nachádza v prevádzkovom režime "Konfigurovanie". 2. Opustite prevádzkový režim "Konfigurovanie". Pre tento účel stláčajte minimálne 5 sekúnd tlačidlo Zobrazí sa stav softvéru. Po uvoľnení tlačidla . sa regulátor polohy nachádza v prevádzkovom režime "P-ručná prevádzka". Otočný pohon nie je inicializovaný. 5.7.3 Manuálna inicializácia otočných pohonov Informácie týkajúce sa manuálnej inicializácie otočných pohonov, pozri podrobný prevádzkový návod. 6 Ošetrovanie a údržba 6.1 Základné bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Neprípustná oprava zariadenia Opravu môžu vykonávať len pracovníci oprávnení spoločnosťou Siemens. VÝSTRAHA Neprípustné príslušenstvo a náhradné diely Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu. Použite len originálne príslušenstvo alebo originálne náhradné diely. Dodržte všetky relevantné pokyny pre inštaláciu a bezpečnosť, ktoré sú uvedené pre zariadenie, alebo priložené k príslušenstvu alebo k náhradnému dielu. VÝSTRAHA Nevhodné pripojenie po údržbe Nebezpečenstvo výbuchu v priestoroch podliehajúcich riziku výbuchu. Zariadenie po prácach údržby správne pripojte. Zavrite zariadenie po prácach údržby. Pozri kapitola "Elektrické pripojenie (Strana 181)". POZOR Vniknutie vlhkosti do zariadenia Poškodenie zariadenia. Pri vykonávaní prác čistenia a údržby zabezpečte, aby do vnútra zariadenia nevnikla žiadna vlhkosť. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 199 OPATRNE Uvoľnenie blokovania kľúča Nevhodná modifikácia parametrov môže ovplyvniť bezpečnosť procesu. Zabezpečte, aby blokovanie kľúča mohli zrušiť len oprávnení pracovníci pre použitie súvisiace s bezpečnosťou. VÝSTRAHA Elektrostatický náboj Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečných priestoroch, ak sa vytvorí elektrostatický náboj, napríklad pri čistení plastových povrchov suchou textíliou. Zabráňte elektrostatickým nábojom v nebezpečných priestoroch. VÝSTRAHA Vrstvy prachu nad 5 mm Nebezpečenstvo výbuchu v nebezpečnom prostredí. Zariadenie sa môže prehriať v dôsledku tvorby prachu. Odstráňte akékoľvek vrstvy prachu s hrúbkou nad 5 mm. 6.1.1 Čistenie telesa Čistenie telesa ● Vonkajšie diely telesa spolu s nápismi a zobrazovacím okienkom vyčistite handričkou navlhčenou vodou alebo jemným čistiacim prostriedkom. ● Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá, napr. acetón. Plastové diely alebo lakované povrchy by sa mohli poškodiť. Nápisy by sa mohli stať nečitateľnými. 6.2 Čistenie sít Regulátor polohy je maximálne nenáročný na údržbu. Na ochranu pred hrubými prachovými časticami sú v pneumatických prípojoch regulátora polohy namontované filtračné sitá. Keď sa v pneumatickej pomocnej energii nachádzajú prachové častice, filtračné sitá sa zanášajú, čo negatívne ovplyvní funkciu regulátora polohy. Potom filtračné sitá vyčistite podľa popisu v obidvoch nasledujúcich kapitolách. 6.2.1 Regulátor polohy s makrolónovým krytom 6DR5..0, hliníkovým krytom 6DR5..3 a hliníkovým krytom 6DR5..5 odolným voči tlaku NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo výbuchu v dôsledku elektrostatického náboja Elektrostatické náboje vznikajú napr. pri čistení regulátora polohy v makrolónovom kryte s použitím suchého vzduchu. V prostredí ohrozenom výbuchom bezpodmienečne zabráňte elektrostatickým nábojom. Demontáž a čistenie sít 1. Vypnite pneumatickú pomocnú energiu. 2. Odstráňte potrubia. 3. Odskrutkujte veko. 4. Odskrutkujte tri skrutky pneumatickej prípojnej lišty. 5. Vyberte sitá a O krúžky umiestnené za prípojnou lištou. 6. Vyčistite sitá napr. so stlačeným vzduchom. 200 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Montáž sít OPATRNE Poškodenie makrolónového krytu Nesprávnym zaskrutkovaním samorezných skrutiek dôjde k poškodeniu krytu. Dbajte na to, aby ste použili existujúce otáčky závitu. Za týmto účelom otáčajte skrutky tak dlho proti smeru hodinových ručičiek, až kým nepocítite, že zapadli do otáčok závitu. Až po zapadnutí samorezné skrutky pevne zatiahnite. 1. Vložte sitá do vyhĺbenín krytu. 2. O krúžky položte na sitá. 3. Vložte pneumatickú prípojnú lištu. 4. Naskrutkujte tri skrutky. Upozornenie: Pri makrolónovom kryte sú skrutky samorezné. 5. Nasaďte veko a priskrutkujte ho. 6. Potrubia opäť pripojte a obnovte prívod pneumatickej pomocnej energie. 6.2.2 Regulátor polohy s krytom z ušľachtilej ocele 6DR5..2 a úzkym hliníkovým krytom 6DR5..1 Demontáž, čistenie a montáž sít 1. Vypnite pneumatickú pomocnú energiu. 2. Odstráňte potrubia. 3. Opatrne odstráňte kovové sitá z vyvŕtaných otvorov. 4. Vyčistite kovové sitá napr. so stlačeným vzduchom. 5. Sitá nasaďte. 6. Opäť pripojte potrubia. 7. Zapnite prívod pneumatickej pomocnej energie. 6.3 Oprava/Dovybavenie Zašlite chybný prístroj s uvedením poruchy a príčiny poruchy oddeleniu opráv. Pri objednávke náhradných prístrojov uveďte sériové číslo originálneho prístroja. Sériové číslo nájdete na výrobnom štítku. 6.4 Postup pri spätnom zasielaní Pripevnite dodací list, sprievodku k odosielanému tovaru a prehlásenie o dekontaminácii v dobre zatvorenom priehľadnom obale zvonku na balík. Akékoľvek zariadenie/výmenný diel vrátené bez dekontaminácie bude vyčistené na vaše náklady pred ďalším postupom. Pre ďalšie podrobnosti si pozrite prevádzkový návod. Pozri tiež Sprievodka pre vrátený tovar (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Prehlásenie o dekontaminácii (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 201 6.5 Likvidácia Zariadenia označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať v službách likvidácie komunálneho odpadu pri dodržaní smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (WEEE-OEEZ). Môžu sa vrátiť dodávateľovi v rámci ES alebo miestne schválenej službe likvidácie. Dodržte špecifické predpisy platné vo vašej krajine. 7 Technické parametre 7.1 Všetky prístrojové vyhotovenia 7.1.1 Podmienky nasadenia Podmienky nasadenia Podmienky okolia Použitie vo voľnej prírode a v interiéri Teplota okolia V prostrediach ohrozených výbuchom dbajte na maximálne prípustnú teplotu okolia podľa teplotnej triedy. Príp. teplota okolia pre prevádzku 2)3) -30 ... +80 °C (-22 ... +176°F) Výška 2000 m NN. Pri výške nad 2 000 m NN, použite vhodné elektrické napájanie. Relatívna vlhkosť vzduchu 0 ... 100 % Stupeň znečistenia 2 Kategória prepätia II Krytie 1) IP66 podľa IEC/EN 60529 / NEMA 4X Montážna poloha Ľubovoľná, vo vlhkom prostredí pneumatické prípoje a vetrací otvor nie smerom nahor Odolnosť voči vibráciám Harmonické oscilácie (sínus) podľa DIN EN 60068-26/10.2008 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cykly/os Trvalé šoky (polsínus) podľa DIN EN 60068-2-27/02.2010 150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 šokov/os Šumenie (digitálne regulované) podľa DIN EN 60068-264/04.2009 10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz) 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cykly/os 200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz) 4 hodiny/os Odporúčaný časový rozsah nasadenia celej armatúry Klimatická trieda ≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) bez rezonančného prevýšenia Podľa DIN EN 60721-3 Uskladnenie 1K5, ale -40 ... +80 °C (1K5, ale -40 ... +176 °F) Transport 2K4, ale -40 ... +80 °C (2K4, ale -40 ... +176 °F) 1) 2) 3) Nárazová energia max. 1 Joule pre kryt s priezorovým oknom 6DR5..0 a 6DR5..1 resp. max. 2 Jouly pre 6DR5..3 Pri ≤ -10 °C (≤ 14 °F) obmedzená miera opakovania zobrazenia displeja. Pri použití so signalizačným modulom polohy so spätným hlásením prípustné len T4. Pre vyhotovenie prístrojov SIPART PS2 s a bez HART platí pri dodatku k objednávke (skrátený zápis) -Z M40: -40 ... +80 °C (-40 ... +176°F) 202 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.1.2 Pneumatické parametre Pneumatické parametre Pomocná energia (prívod vzduchu) Tlak 1) Stlačený vzduch, oxid uhličitý (CO2), dusík (N) inertné plyny alebo čistený zemný plyn 1,4 ... 7 barov (20,3 ... 101,5 psi) Kvalita vzduchu podľa ISO 8573-1 Veľkosť a hustota častíc pevných látok Trieda 2 Tlakový rosný bod Trieda 2 (min. 20 K (36 °F) pod teplotou okolia) Obsah oleja Trieda 2 Neškrtený prietok (DIN 1945) Ventil prívodu vzduchu (zavzdušnenie pohonu) 2) 2 bar (29 psi) 4,1 Nm³/h (18,1 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,1 Nm³/h (31,3 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43,1 USgpm) Ventil odpadového vzduchu (odvzdušnenie pohonu pre všetky vyhotovenia okrem Fail in Place) 2) 2 bar (29 psi) 8,2 Nm³/h (36,1 USgpm) 4 bar (58 psi) 13,7 Nm³/h (60,3 USgpm) 6 bar (87 psi) 19,2 Nm³/h (84,5 USgpm) Ventil odpadového vzduchu (odvzdušnenie pohonu pre vyhotovenie Fail in Place) 2 bar (29 psi) 4,3 Nm³/h (19,0 USgpm) 4 bar (58 psi) 7,3 Nm³/h (32,2 USgpm) 6 bar (87 psi) 9,8 Nm³/h (43,3 USgpm) Presakovanie ventilov < 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm) Škrtiaci pomer Do ∞: 1 nastaviteľný Spotreba pomocnej energie vo vyregulovanom stave < 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm) Akustický tlak LAeq < 75 dB LA max < 80 dB 1) 2) Pri Fail in Place platí: 3 ... 7 barov (43,5 ... 101,5 psi) Pri Ex d vyhotovení (6DR5..5-...) hodnoty znížené o približne 20 %. 7.1.3 Konštrukcia Konštrukcia Spôsob účinku Rozsah zdvihu (posuvný pohon) 3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (uhol otáčania osi regulátora polohy 16 ... 90°) Rozsah uhla otáčania (otočný pohon) 30 ... 100° Typ montáže Na posuvný pohon Prostredníctvom montážnej súpravy 6DR4004-8V a príp. prídavného ramena páky 6DR4004-8L na pohony podľa IEC 60534-6-1 (NAMUR) s rebrom, stĺpmi alebo rovnou plochou. Na otočný pohon Prostredníctvom montážnej súpravy 6DR4004-8D na pohony s upevňovacou rovinou podľa VDI/VDE 3845 a IEC 60534-6-2: Potrebná montážna konzola musí byť zabezpečená zo strany pohonu. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 203 Konštrukcia Hmotnosť, regulátor polohy bez voliteľných modulov a príslušenstva 6DR5..0 Kryt z polykarbonátu vystužený sklenými vláknami cca. 0,9 kg (1,98 lb) 6DR5..1 hliníkový kryt, úzky cca. 1,3 kg (2,86 lb) 6DR5..2 kryt z ušľachtilej ocele cca. 3,9 kg (8,6 lb) 6DR5..3 hliníkový kryt cca 1,6 kg (3,53 lb) 6DR5..5 hliníkový kryt, odolný voči tlaku cca. 5,2 kg (11,46 lb) Materiál Kryt 6DR5..0 makrolón polykarbonát vystužený sklenými vláknami (PC) 6DR5..1 hliník, úzky GD AISi12 6DR5..2 ušľachtilá oceľ Austenitická ušľachtilá oceľ 316Cb, mat. č. 1.4581 6DR5..3 hliník GD AlSi12 6DR5..5 hliník, odolný voči tlaku GK AISi12 Blok ukazovateľa tlaku hliník AIMgSi, eloxovaný Vyhotovenia prístrojov v makrolónovom kryte 6DR5..0 jednoducho účinkujúci a dvojito účinkujúci v hliníkovom kryte 6DR5..1 jednoducho účinkujúci v hliníkovom kryte 6DR5..3 a 6DR5..5 jednoducho účinkujúci a dvojito účinkujúci v kryte z ušľachtilej ocele 6DR5..2 jednoducho účinkujúci a dvojito účinkujúci Krútiace momenty Otočný pohon upevňovacie skrutky DIN 933 M6x12-A2 5 Nm (3,7 ft lb) Posuvný pohon upevňovacie skrutky DIN 933 M8x16-A2 12 Nm (8,9 ft lb) Skrutkové spojenie pneumatika G¼ 15 Nm (11,1 ft lb) Skrutkové spojenie pneumatika ¼" NPT bez tesniaceho prostriedku 12 Nm (8,9 ft lb) s tesniacim prostriedkom 6 Nm (4,4 ft lb) Skrutkové spojenia káblov Skrutkovací moment pre plastové skrutkové spojenia z plastu do všetkých krytov 4 Nm (3 ft lb) Skrutkovací moment pre káblové skrutkové spojenia z kovu/ušľachtilej ocele do makrolónového krytu 6 Nm (4,4 ft lb) Skrutkovací moment pre skrutkové spojenia z kovu/ušľachtilej ocele do krytu z hliníka/ušľachtilej ocele 6 Nm (4,4 ft lb) Skrutkovací moment pre NPT adaptér z kovu/ušľachtilej 8 Nm (5,9 ft lb) ocele do makrolónového krytu Skrutkovací moment pre NPT adaptér z kovu/ušľachtilej 15 Nm (11,1 ft lb) ocele do krytu z hliníka/ušľachtilej ocele Skrutkovací moment pre NPT skrutkové spojenie do NPT adaptéra 68 Nm (50 ft lb) POZOR: Aby sa zabránilo poškodeniu prístroja, musí sa pri zaskrutkovaní NPT skrutkového spojenia do NPT adaptéra NPT adaptér pridržať. 204 Krútiaci moment pre prírubové matice z plastu 2,5 Nm (1,8 ft lb) Krútiaci moment pre prírubové matice z kovu/ušľachtilej ocele 4 Nm (3 ft lb) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Konštrukcia Manometer krytie Manometer z plastu IP31 Manometer z ocele IP44 Manometer z ušľachtilej ocele 316 IP54 Odolnosť voči vibráciám Podľa DIN EN 837-1 Prípoje, elektrické svorky so závitom 2,5 mm2 AWG30-14 káblová priechodka Bez ochrany proti výbuchu ako aj s Ex i: M20x1,5 alebo ½-14 NPT S ochranou proti výbuchu Ex d: Ex d-certifikované M20x1,5; ½-14 NPT alebo M25x1,5 Prípoje, pneumatické 7.1.4 vnútorný závit G¼ alebo ¼-18 NPT Regulátor Regulátor Regulačná jednotka Päťbodový regulátor Mŕtva zóna adaptívny dEbA = Auto adaptívny dEbA = 0,1 ... 10 % pevne nastaviteľné Analógový digitálny menič doba snímania 10 ms rozlíšenie ≤ 0,05 % prenosová chyba ≤ 0,2 % efekt vplyvu teploty ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 205 7.1.5 Certifikáty, osvedčenia, ochrana proti výbuchu Certifikáty a osvedčenia Zadelenie podľa smernice pre tlakové prístroje (97/23/ES) Pre plyny skupiny tekutín 1; spĺňa požiadavky podľa článku 3, ods. 3 (dobrá inžinierska prax SEP) Zhoda CE Dotknuté smernice a aplikované normy a ich aktuálne vydania nájdete v prehlásení ES o zhode na internete. Pozri tiež Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Ochrana proti výbuchu Ochrana proti výbuchu Označenie Ex (ochrana proti výbuchu) Ochrana proti výbuchu podľa ATEX/IECEx FM/CSA Pevný uzáver "d", "XP" II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb XP, Class I, Division 1, GP.ABCD XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4 Iskrová bezpečnosť "i", "IS" II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS / I, II, III / 1 / A-G IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Bez iskrenia "nA", "NI" II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI / I / 2 / A-D NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc Prach, ochrana prostredníctvom krytu "t", "DIP" Pre hliníkový kryt, úzky, jednoducho účinkujúci, bez priezorového okna 6DR5..1-.D...-..A.-Z ... Pre kryt z ušľachtilej ocele 6DR5..2-.D...-..A.-Z ... Pre hliníkový kryt, s priezorovým oknom 6DR5..3-.K...-..A.-Z ... II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db DIP / II, III / 1 / E-G DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db, T100°C Rozpis artiklových čísel pre priradenie maximálne prípustných rozsahov teploty okolia 6DR5ayb- 0cdef- g..h- Z ... a = 0, 2, 5, 6 c = E, G, D, F, K g = 0, 2, 6, 7, 8 . = ľubovoľný znak y = 1, 2 d = G, N, M, P, R, S h = 0, 1, 2, 3, 4, 9 b = 0, 1, 2, 3 e = 0, 1, 2, 3 f = 0, 1, 2, 3 Maximálne prípustné rozsahy teploty okolia pri ochrane proti vznieteniu Ex ia, Ex ic a Ex nA Ochrana proti výbuchu podľa ATEX/IECEx FM/CSA S a bez HART 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údajmi (a = 0 alebo 2) a (c = D alebo K) T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F) 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 s údajmi (a = 0 alebo 2) a (c = E) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F) PROFIBUS PA alebo FOUNDATION Fieldbus 1)2) 206 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údajmi (a = 5 alebo 6) T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Ochrana proti výbuchu podľa ATEX/IECEx FM/CSA Signalizačný modul polohy (zabudovaný alebo s možnosťou dovybavenia) Zabudovaný: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údajmi (f = 1 alebo 3) Možnosť dovybavenia 6DR4004-6J a = 0 alebo 2 platí: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) a = 5 alebo 6 platí: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Zabudovaný alebo s možnosťou dovybavenia: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 s údajmi (a = 0 alebo 2) a (c = E) a (f = 1 alebo 3) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) Voliteľné moduly Bezkontaktný senzor (NCS) 6DR4004-6N..-0-... T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) Externý systém zaznamenávania polohy C73451-A430-D78 T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) Maximálne prípustné rozsahy teploty okolia pri ochrane proti vznieteniu Ex t Ochrana proti výbuchu podľa ATEX/IECEx FM/CSA S a bez HART 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údajmi (a = 0 alebo 2) a (c = D alebo K) -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) PROFIBUS PA alebo FOUNDATION Fieldbus 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údajmi (a = 5 alebo 6) a (c = D alebo K) -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Signalizačný modul polohy (zabudovaný alebo s možnosťou dovybavenia) Zabudovaný: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... s údajmi (c = D alebo K) a (f = 1 alebo 3) Možnosť dovybavenia 6DR4004-6 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 a = 0 alebo 2 platí: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) a = 5 alebo 6 platí: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) 207 7.2 Zemný plyn ako hnacie médium Úvod Dbajte na to, že pri pohone so zemným plynom vystupuje spotrebovaný zemný plyn na nasledujúcich miestach: ● Na výstupe odpadového vzduchu s tlmičom hluku. ● Na odvzdušnení telesa ● Na výstupe riadiaceho vzduchu v oblasti pneumatických prípojov Upozornenie Výstup odpadového vzduchu s tlmičom hluku Štandardne bude regulátor polohy vyexpedovaný s tlmičom hluku. Na vytvorenie výstupu odpadového vzduchu nahraďte tlmič hluku rúrkovým skrutkovým spojením G¼. Odvzdušnenie telesa a výstup riadiaceho vzduchu Odvzdušnenie telesa a výstup riadiaceho vzduchu nemôžu byť snímané a odvodené. Maximálne hodnoty pre odvzdušnenie nájdete v nasledujúcej tabuľke. Maximálne hodnoty pre vystupujúci zemný plyn Proces odvzdušnenia Odvzdušnenie objemu telesa. Prepínač oplachového vzduchu je v polohe "IN". Odvzdušnenie prostredníctvom výstupu riadiaceho vzduchu v oblasti pneumatických prípojov: Odvzdušnenie cez výstup odpadového vzduchu s tlmičom hluku Objem Prevádzkový režim 6DR5.1.-.E... 6DR5.2.-.E... jednoducho činný dvojčinný [Nl/min] [Nl/min] Prevádzka, typické 0,14 0,14 Prevádzka, max. 0,60 0,60 Porucha, max. 60,0 60,0 Prevádzka, typické 1,0 2,0 Prevádzka, max. 8,9 9,9 Porucha, max. 66,2 91,0 Prevádzka, max. 358,21) 3391), 1,26 1,23 Porucha, max. Max. [l] 1) Závislé od nastavovacieho tlaku a objemu pohonu ako aj od frekvencie aktivácie. Maximálny prietok je 470 Nl/min pri tlakovom rozdiele 7 barov. 208 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.3 SIPART PS2 s a bez HART 7.3.1 Elektrické parametre Základná elektronika Základná elektronika Základná elektronika Základná elektronika bez ochrany proti s ochranou proti s ochranou proti s ochranou proti výbuchu výbuchu Ex d výbuchu Ex "ia" výbuchu Ex "ic", "nA", "t" Vstup el. prúdu IW Menovitý rozsah signálu 0/4 ... 20 mA Skúšobné napätie DC 840 V, 1 s Binárny vstup BIN1 (svorky 9/10; galvanické spojenie so základným prístrojom) Použiteľné len pre beznapäťový kontakt; max. zaťaženie kontaktu < 5 μA pri 3 V 2-vodičový prípoj 6DR50.. a 6DR53.. bez HART 6DR51.. a 6DR52.. s HART Prúd na udržanie pomocnej energie ≥ 3,6 mA Potrebné napätie zaťaženia UB (zodpovedá Ω pri 20 mA) bez HART (6DR50..) typ. 6,36 V (= 318 Ω) 6,36 V (= 318 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) max. 6,48 V (= 324 Ω) 6,48 V (= 324 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) typ. 7,9 V (= 395 Ω) - - - max. 8,4 V (= 420 Ω) - - - typ. 6,6 V (= 330 Ω) 6,6 V (= 330 Ω) - - max. 6,72 V (= 336 Ω) 6,72 V (= 336 Ω) - - typ. - 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) max. - 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) ± 40 mA ± 40 mA - - - - bez HART (6DR53..) s HART (6DR51..) s HART (6DR52..) Statická hranica poškodenia Účinná vnútorná kapacita Ci bez HART - - 11 nF "ic": 11 nF s HART - - 11 nF "ic": 11 nF Účinná vnútorná indukčnosť Li - - bez HART - - 207 µH "ic": 207 µH s HART - - 310 µH "ic": 310 µH - - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA Na pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 209 Základná elektronika Základná elektronika Základná elektronika Základná elektronika bez ochrany proti s ochranou proti s ochranou proti s ochranou proti výbuchu výbuchu Ex d výbuchu Ex "ia" výbuchu Ex "ic", "nA", "t" 3-/4-vodičový prípoj 6DR52.. s HART, chránené proti výbuchu 6DR53.. bez HART, nechránené proti výbuchu Napätie zaťaženia pri 20 mA ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) Pomocná energia UH DC 18 ... 35 V DC 18 ... 35 V DC 18 ... 30 V DC 18 ... 30 V - - Spotreba prúdu IH Na pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami (UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA] Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA Účinná vnútorná kapacita Ci - - 22 nF 22 nF Účinná vnútorná indukčnosť Li - - 0,12 mH 0,12 mH Galvanické oddelenie med. UH a IW med. UH a IW med. UH a IW (2 iskrovobezpečné elektrické obvody) med. UH a IW Komunikácia HART Verzia HART PC parametrovací softvér 210 7 SIMATIC PDM; podporuje všetky objekty prístroja. Softvér nie je súčasťou objemu dodávky. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.4 SIPART PS2 so zbernicou PROFIBUS PA / so zbernicou FOUNDATION Fieldbus 7.4.1 Elektrické parametre Základný prístroj bez ochrany proti výbuchu Základný prístroj s ochranou proti výbuchu Ex d Napájanie zbernicového elektrického obvodu pomocnou energiou Zbernicové napätie Základný prístroj s ochranou proti výbuchu Ex "ia" Základný prístroj s ochranou proti výbuchu Ex "ic", "nA", "t" zbernicovo napájané 9 ... 32 V 9 ... 32 V 9 ... 24 V 9 ... 32 V - - Ui = DC 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W "ic": Ui = DC 17,5 V Ii = 570 mA Na pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami Zbernicový prípoj s napájacím zariadením FISCO "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Zbernicový prípoj s bariérou Ui = DC 24 V Ii = 250 mA Pi = 1,2 W "ic": Ui = DC 32 V "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Účinná vnútorná kapacita Ci - - zanedbateľne malá zanedbateľne malá Účinná vnútorná indukčnosť Li - - 8 μH "ic": 8 μH Spotreba prúdu 11,5 mA ± 10 % Dodatočný chybový prúd 0 mA Bezpečnostné vypnutie aktivovateľné s "Jumper" (svorky 81 a 82) galvanicky oddelené od zbernicového elektrického obvodu a binárneho vstupu vstupný odpor stav signálu "0" (vypnutie aktívne) 0 ... 4,5 V alebo nezapojené stav signálu "1" (vypnutie neaktívne) 13 ... 30 V na pripojenie na zdvoj napájania s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami > 20 kΩ - - Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "nA": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA účinná vnútorná kapacita a indukčnosť Binárny vstup BE1 (svorky 9 a 10) galvanicky spojený so zbernicovým elektrickým obvodom SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 - - zanedbateľne malé zanedbateľne malé Premostený alebo pripojenie na spínací kontakt. Použiteľné len pre beznapäťový kontakt; max. zaťaženie kontaktu < 5 μA pri 3 V 211 Základný prístroj bez ochrany proti výbuchu Základný prístroj s ochranou proti výbuchu Ex d Základný prístroj s ochranou proti výbuchu Ex "ia" Základný prístroj s ochranou proti výbuchu Ex "ic", "nA", "t" Galvanické oddelenie pre základný prístroj bez Galvanické oddelenie medzi základným prístrojom a vstupom k bezpečnostnému ochrany proti výbuchu a pre vypnutiu, ako aj výstupmi voliteľných modulov. základný prístroj s Ex d pre základný prístroj Ex "ia" pre základný prístroj Ex "ic", Galvanické oddelenie medzi základným prístrojom a vstupom k bezpečnostnému "nA", "t" vypnutiu, ako aj výstupmi voliteľných modulov. Základný prístroj a vstup k bezpečnostnému vypnutiu, ako aj výstupy voliteľných modulov sú jednotlivé iskrovobezpečné elektrické obvody. Skúšobné napätie 7.4.2 DC 840 V, 1 s Komunikácia PROFIBUS PA Komunikácia Layer 1 + 2 podľa PROFIBUS PA, prenosová technika podľa IEC 1158-2; Slave-funkcia Layer 7 (protokolová vrstva) podľa PROFIBUS DP, norma EN 50170 s rozšírenou funkciou PROFIBUS (všetky údaje acyklické, nastaviteľná hodnota, spätné hlásenia a stav dodatočne cyklické) Spojenia C2 Podporované sú 4 spojenia k Master triede 2, automatické zrušenie spojenia 60 s po prerušení komunikácie Profil prístroja PROFIBUS PA Profil B, verzia 3.0; viac ako 150 objektov Čas odpovede na telegram Master typ. 10 ms Adresa prístroja 126 (v stave pri dodaní) PC parametrovací softvér SIMATIC PDM; podporuje všetky objekty prístroja. Softvér nie je súčasťou objemu dodávky. 7.4.3 Komunikácia FOUNDATION Fieldbus Komunikačná skupina a trieda Podľa technickej špecifikácie zbernice Fieldbus Foundation pre H1 komunikáciu Funkčné bloky skupina 3, trieda 31PS (Publisher Subscriber) 1 Resource Block (RB2) 1 Analog Output Function Block (AO) 1 PID Function Block (PID) 1 Transducer Block (Standard Advanced Positioner Valve) Operačné časy blokov AO: 60 ms PID: 80 ms Physical Layer Profil 123, 511 FF registrácia testovaná s ITK 5.0 Adresa prístroja 22 (v stave pri vyexpedovaní) 212 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5 Voliteľné moduly 7.5.1 Signalizačný modul Bez ochrany proti výbuchu resp. vhodné na použitie v SIPART PS2 Ex d S ochranou proti výbuchu Ex "ia" S ochranou proti výbuchu Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A ≤ 35 V - - High (neaktivovaný) vodivý, R = 1 kΩ, +3/-1 % *) ≥ 2,1 mA ≥ 2,1 mA Low *) (aktivovaný) zablokovaný, IR < 60 µA ≤ 1,2 mA ≤ 1,2 mA *) Low je tiež stav, keď je základný prístroj poškodený alebo bez elektrickej pomocnej energie. *) Pri použití v kryte odolnom voči tlaku musí byť spotreba prúdu obmedzená na 10 mA na výstup. Spínacie prahy pri napájaní podľa EN 609475-6: UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ Spínacie prahy pri napájaní podľa EN 609475-6: UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ - Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V I i = 25 mA Signalizačný modul 3 binárne výstupné elektrické obvody signalizačný výstup A1: svorky 41 a 42 signalizačný výstup A2: svorky 51 a 52 výstup poruchového hlásenia: svorky 31 a 32 Pomocné napätie UH Stav signálu Na pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami "nA"/"t": Un ≤ DC 15 V Účinná vnútorná kapacita - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Účinná vnútorná indukčnosť - Li = zanedbateľne malá Li = zanedbateľne malá 1 binárny vstupný elektrický obvod binárny vstup BE2: svorky 11 a 12, svorky 21 a 22 (mostík) Galvanicky spojené so základným prístrojom Stav signálu 0 beznapäťový kontakt, otvorený Stav signálu 1 beznapäťový kontakt, zatvorený Zaťaženie kontaktu 3 V, 5 μA Galvanicky oddelené od základného prístroja Stav signálu 0 ≤ 4,5 V alebo otvorené Stav signálu 1 ≥ 13 V Vlastný odpor ≥ 25 kΩ Statická hranica poškodenia ± 35 V - - pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami - Ui = DC 25,2 V "ic": Ui = DC 25,2 V "nA"/"t": Un ≤ DC 25,5 V Účinná vnútorná kapacita - Ci = zanedbateľne malá Ci = zanedbateľne malá Účinná vnútorná indukčnosť - Li = zanedbateľne malá Li = zanedbateľne malá Galvanické oddelenie SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 3 výstupy, vstup BE2 a základný prístroj sú navzájom galvanicky oddelené. 213 Bez ochrany proti výbuchu resp. vhodné na použitie v SIPART PS2 Ex d Skúšobné napätie 7.5.2 S ochranou proti výbuchu Ex "ia" S ochranou proti výbuchu Ex "ic", "nA", "t" DC 840 V, 1 s Signalizačný modul polohy so spätným hlásením Signalizačný modul polohy so spätným hlásením Bez ochrany proti výbuchu resp. vhodné na použitie v SIPART PS2 Ex d S ochranou proti výbuchu Ex ia (použitie len v teplotnej triede T4) S ochranou proti výbuchu Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8J 6DR4004-6J 6DR4004-6J Výstup jednosmerného prúdu pre spätné hlásenie polohy 1 výstup prúdu svorky 61 a 62 2-vodičový prípoj Menovitý rozsah signálu 4 ... 20 mA, odolné voči skratu Dynamický rozsah Pomocné napätie UH 3,6 ... 20,5 mA +12 ... +35 V Externé zaťaženie RB [kΩ] +12 ... +30 V +12 ... +30 V ≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA] Prenosová chyba ≤ 0,3 % Efekt vplyvu teploty ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) Rozlíšenie ≤ 0,1 % Činiteľ zvlnenia ≤1% Na pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA Pn ≤ 1 W Účinná vnútorná kapacita - Ci = 11 nF Ci = 11 nF Účinná vnútorná indukčnosť - Li = zanedbateľne malá Li = zanedbateľne malá Galvanické oddelenie Skúšobné napätie 214 galvanicky bezpečne oddelené od signalizačného zariadenia a od základného prístroja DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.3 Modul SIA Modul SIA Bez ochrany proti výbuchu S ochranou proti výbuchu Ex "ia" S ochranou proti výbuchu Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8G 6DR4004-6G 6DR4004-6G Vysielač medzných hodnôt so štrbinovými iniciátormi a výstupom poruchových hlásení 2 štrbinové iniciátory binárny výstup (vysielač medzných hodnôt) A1: svorky 41 a 42 binárny výstup (vysielač medzných hodnôt) A2: svorky 51 a 52 pripojenie stav signálu High (neaktivovaný) stav signálu Low (aktivovaný) 2 štrbinové iniciátory Funkcia pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami 2-drôtová technika podľa EN 60947-5-6 (NAMUR), pre prídavný spínací zosilňovač > 2,1 mA < 1,2 mA typ SJ2-SN otvárač (NC, normally closed) menovité napätie 8 V spotreba prúdu: ≥ 3 mA (medzná hodnota neaktivovaná), ≤ 1 mA (medzná hodnota aktivovaná) Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V Ii = 25 mA "nA": Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Účinná vnútorná kapacita - Ci = 41 nF Ci = 41 nF Účinná vnútorná indukčnosť - Li = 100 μH Li = 100 μH 1 výstup poruchového hlásenia binárny výstup: svorky 31 a 32 pripojenie stav signálu High (neaktivovaný) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA stav signálu Low (aktivovaný) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Pomocná energia UH UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami - Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V Ii = 25 mA na spínací zosilňovač podľa EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). "nA": Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Účinná vnútorná kapacita - Účinná vnútorná indukčnosť - Galvanické oddelenie Skúšobné napätie SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Li = zanedbateľne malá Li = zanedbateľne malá 3 výstupy sú galvanicky oddelené od základného prístroja. DC 840 V, 1 s 215 7.5.4 Kontaktný modul medzných hodnot Kontaktný modul medzných hodnôt Bez ochrany proti výbuchu S ochranou proti výbuchu Ex ia S ochranou proti výbuchu Ex "ic", "t" 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K Vysielač medzných hodnôt s mechanickými spínacími kontaktmi 2 kontakty medzných hodnôt 1 binárny výstup: svorky 41 a 42 2 binárny výstup: svorky 51 a 52 max. spínací prúd AC/DC 4A - - na pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 750 mW "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "t": Un = 30 V In = 100 mA Účinná vnútorná kapacita - Ci = zanedbateľne malá Ci = zanedbateľne malá Účinná vnútorná indukčnosť - Li = zanedbateľne malá Li = zanedbateľne malá 250 V/24 V DC 30 V DC 30 V max. spínacie napätie AC/DC 1 výstup poruchového hlásenia binárny výstup: svorky 31 a 32 pripojenie na spínací zosilňovač podľa EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). stav signálu High (neaktivovaný) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA stav signálu Low (aktivovaný) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA pomocná energia UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami - Ui = 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic" : Ui = 15 V Ii = 25 mA "t": Un = 15 V In = 25 mA Účinná vnútorná kapacita - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Účinná vnútorná indukčnosť - Li = zanedbateľne malá Li = zanedbateľne malá Galvanické oddelenie 3 výstupy sú galvanicky oddelené od základného prístroja Skúšobné napätie Podmienka nasadenia výška 216 DC 3150 V, 2 s Max. 2 000 m NN Pri výške nad 2 000 m NN, použite vhodné elektrické napájanie. - - SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.5 EMV filtračný modul Bez ochrany proti výbuchu S ochranou proti výbuchu Ex ia S ochranou proti výbuchu Ex "ic", "nA", "t" Filtračný modul EMV typ C73451-A430-D23 je potrebný pre NCS senzor alebo externý potenciometer. Externý polohový senzor (potenciometer alebo NCS; voliteľná možnosť) s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami Odpor externého potenciometra 10 kΩ Maximálne hodnoty pri napájaní prostredníctvom základného prístroja PROFIBUS - Uo = 5 V Io = 75 mA staticky Io = 160 mA krátkodobo Po = 120 mW Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Maximálne hodnoty pri napájaní prostredníctvom iných základných prístrojov - Uo = 5 V Io = 100 mA Po = 33 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Galvanické oddelenie 7.5.6 galvanicky spojené so základným prístrojom NCS senzor Prídavné moduly Bez ochrany proti výbuchu S ochranou proti výbuchu Ex "ia" S ochranou proti výbuchu Ex "ic", "nA" Rozsah nastavenia Posuvný pohon 6DR4004-.N.20 3 … 14 mm (0.12 ... 0.55") Posuvný pohon 6DR4004-.N.30 10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12"); až 200 mm (7,87") na požiadanie Otočný pohon 30 ... 100° Lineárnosť (po korekcii prostredníctvom regulátora polohy) ±1% Hysterézia ± 0,2 % Efekt vplyvu teploty (rozpätie: uhol otáčania 120° alebo zdvih 14 mm) ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) pre -20 ... +90 °C (-4 ... +194 °F) ≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) pre -40 ... -20 °C (-40 ... -4 °F) Klimatická trieda Podľa DIN EN 60721-3 Uskladnenie 1K5, ale -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) Transport 2K4, ale -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) Odolnosť voči vibráciám Harmonické oscilácie (sínus) podľa IEC 60068-2-6 Trvalé šoky podľa IEC 60068-229 Krútiaci moment prírubovej matice pri káblovom skrutkovom spoji z 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cykly/os 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cykly/os 300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4000 šokov/os plast 2,5 Nm (1,8 ft lb) Krytie krytu kov ušľachtilá oceľ 4,2 Nm (3,1 ft lb) 4,2 Nm (3,1 ft lb) IP68 podľa IEC/EN 60529; NEMA 4X / Encl. Typ 4X Na pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami - Ui = 5 V Ii = 160 mA Pi = 120 mW Ui = 5 V Účinná vnútorná kapacita - Ci = 180 nF Ci = 180 nF Účinná vnútorná indukčnosť - Li = 922 μH Li = 922 μH Certifikáty a osvedčenia Zhoda CE SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Dotknuté smernice a aplikované normy a ich aktuálne vydania nájdete v prehlásení ES o zhode na internete. 217 Ochrana proti výbuchu typy ochrany proti vznieteniu Označenie Ex (ochrana proti výbuchu) ATEX/IECEx FM/CSA Iskrová bezpečnosť "ia" Zóna 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS, Class I, Divison 1, ABCD IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC Iskrová bezpečnosť "ic" Zóna 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc - Bez iskrenia "nA" Zóna 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI, Class I, Divison 2, ABCD NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) Príp. teplota okolia 7.5.7 Externý systém zaznamenávania polohy Teplota okolia V prostrediach ohrozených výbuchom dbajte na maximálne prípustnú teplotu okolia podľa teplotnej triedy. Príp. teplota okolia pre prevádzku Krytie -40 ... +90 °C (-40 ... +194°F) IP66 podľa IEC/EN 60529 / NEMA 4X 1) Klimatická trieda podľa DIN EN 60721-3-4 Uskladnenie 1K5, ale -40 ... +90 °C (1K5, ale -40 ... +194 °F) Transport 2K4, ale -40 ... +90 °C (2K4, ale -40 ... +194 °F) Prevádzka 4K3, ale -40 ... +90 °C (4K3, ale -40 ... +194 °F) 1) Nárazová energia max. 1 Joul. Konštrukcia Spôsob účinku Rozsah zdvihu (posuvný pohon) 3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (uhol otáčania osi regulátora polohy 16 ... 90°) Rozsah uhla otáčania (otočný pohon) 30 ... 100° Typ montáže Na posuvný pohon Prostredníctvom montážnej súpravy 6DR4004-8V a príp. prídavného ramena páky 6DR4004-8L na pohony podľa IEC 60534-6-1 (NAMUR) s rebrom, stĺpmi alebo rovnou plochou. Na otočný pohon Prostredníctvom montážnej súpravy 6DR4004-8D na pohony s upevňovacou rovinou podľa VDI/VDE 3845 a IEC 60534-6-2: Potrebná montážna konzola musí byť zabezpečená zo strany pohonu. Materiál Kryt Makrolón® polykarbonát vystužený sklenými vláknami (PC) Hmotnosť, základný prístroj cca. 0,9 kg (1.98 lb) Krútiaci moment pre prírubové matice plastového káblového skrutkového spojenia 2,5 Nm Elektrické parametre Na pripojenie na elektrické obvody s nasledujúcimi maximálnymi hodnotami 218 Ui = 5 V Ii = 100 mA Pi = 160 mW Ci = zanedbateľne malé Li = zanedbateľne malé SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Certifikáty a osvedčenia Zhoda CE Dotknuté smernice a aplikované normy a ich aktuálne vydania nájdete v prehlásení ES o zhode na internete. Ochrana proti výbuchu Označenie Ex (ochrana proti výbuchu) Ochrana proti výbuchu podľa ATEX Iskrová bezpečnosť "ia" Zóna 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb Zóna 21: II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Iskrová bezpečnosť "ic" Zóna 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc Bez iskrenia "nA" Zóna 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc Príp. teplota okolia T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) A Príloha A.1 Certifikáty Certifikáty nájdete na dodanom CD a na internete na stránke: Certifikáty (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) A.2 Technická podpora Technická podpora Ak táto dokumentácia nedáva odpoveď na niektorú z technických otázok, kontaktujte prosím Technickú podporu: ● Žiadosť o podporu (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Viac informácií o našej Technickej podpore nájdete na Technická podpora (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Internetová podpora a servis Siemens okrem dokumentácie poskytuje aj komplexné riešenia podpory na: ● Servis & podpora (http://www.siemens.com/automation/service&support), kde môžete nájsť novinky ohľadne podpory, dokumenty podpory vrátane popisu elektronických zariadení a softvéru, ako aj podporu od expertov. Ďalšia podpora Ak máte ďalšie otázky ohľadne tohto zariadenia, kontaktujte prosím vášho miestneho zástupcu Siemens. Vášho kontaktného partnera nájdete na: ● Partner (http://www.automation.siemens.com/partner) Dokumentácia rôznych produktov a systémov je k dispozícii na: ● Návody a príručky (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 219 Pozri tiež Informácie o produkte SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) E-mail (mailto:[email protected]) Katalóg prístrojového vybavenia (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Znamke Vse oznake, ki so označene z znakom zaščitene blagovne znamke ®, so blagovne znamke podjetja Siemens AG. Preostale oznake v tem besedilu so lahko blagovne znamke, katerih uporaba za namene tretjih oseb, lahko škoduje pravicam njihovega lastnika. Izključitev jamstva Vsebino poudarjenega tiska smo glede ujemanja preverili z opisano strojno in programsko opremo. Kljub temu vseh odstopanj ni možno popolnoma izključiti, tako da glede popolne usklajenosti ne moremo prevzeti nobenega jamstva. Navedbe v tem poudarjenem tisku se redno preverjajo, morebitni potrebni popravki se nahajajo v naslednjih izdajah. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664, 04/2015 220 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 SIPART Električno-pnevmatski nastavni regulator SIPART PS2 (6DR5...) Kratka navodila za obratovanje Pravni nasveti Koncept opozoril Ta priročnik vsebuje napotke, katere morate upoštevati zaradi vaše osebne varnosti, kot tudi zaradi izogibanja škode na stvareh. Napotki za vašo osebno varnost so poudarjeni z opozorilnim trikotnikom, napotki za posamične poškodbe stvari pa so brez opozorilnih trik otnikov. Odvisno od stopnje nevarnosti so opozorila prikazana v naraščajočem zaporedju, kot je prikazano v nadaljevanju. NEVARNOST pomeni, da bo nastopila smrt ali težje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov. OPOZORILO pomeni, da lahko nastopi smrt ali težje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov. POZOR pomeni, da lahko nastopijo lažje telesne poškodbe, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov. POZOR pomeni, da lahko nastopijo poškodbe stvari, če ne upoštevate ustreznih previdnostnih ukrepov. Če nastopa sočasno več stopenj ogrožanja, se vedno uporabi opozorilo določene najvišje stopnje. Če se v določenem opozorilu pred poškodbami osebja opozarja z opozorilnim trikotnikom, potem se lahko v istem opozorilu dodatno vključi še opozorilo pred pošk odbami stvari. Kvalificirano osebje Z izdelekom/sistemom, ki spada k dokumentaciji sme rokovati samo kvalificirano osebje za to nalogo z upoštevanjem dokumentacije za postavljeno nalogo, še posebej varnostnih navodil in opozoril, ki so del te dokumentacije. Kvalificirano osebje je zaradi s voje izobrazbe in izkušnje usposobljeno, da pri rokovanju s temi izdelki/sistemi prepozna tveganja in prepreči možne nevarnosti. Uporaba proizvodov Siemens v skladu z določili Upoštevajte naslednje: OPOZORILO Proizvode Siemens je dovoljeno uporabljati samo za predvidene namene uporabe, ki so navedeni v katalogu in v pripadajoči tehnični dokumentaciji. Če se pojavi potreba po uporabi tujih proizvodov in komponent, mora te priporočiti oz. odobriti Siemens. Brezhibno in varno obratovanje proizvodov predpostavlja ustrezen in pravilen transport, ustrezno in pravilno skladiščenje, postavitev, montažo, inštalacijo, zagon, kot tudi skrbno upravljanje in vzdrževanje. Treba je zagotoviti dovoljene pogoje okolice. Treba je upoštevati napotke v pripadajoči dokumentaciji. 1 Uvod 1.1 Namen te dokumentacije Priročnik je kratek povzetek pomembnih značilnosti, funkcij in varnostnih informacij ter vsebuje vse potrebne informacije za varno uporabo naprave. Pred montažo in začetkom obratovanja pozorno preberite ta navodila. Za pravilno uporabo naprave se predhodno spoznajte z načinom njenega delovanja. Priročnik je namenjen osebam, ki izvajajo mehansko sestavljanje, električno priključitev in zagon naprave. Za doseganje optimalne uporabe naprave preberite različico s podrobnimi navodili. © Siemens AG 2015. Vse pravice pridržane A5E03436664-06, 04/2015 221 Glejte tudi Katalog merilnih naprav (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Informacija o izdelku SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) 1.2 Namen uporabe Električno-pnevmatski nastavni regulator se uporablja za trajno reguliranje procesnih ventilov s pnevmatskimi pogoni v naslednjih panogah. ● Kemija ● Nafta in plin ● Proizvajanje energije ● Živila in poživila ● Celuloza in papir ● Voda/odpadne vode ● Farmacija ● Naprave Offshore Napravo uporabljajte skladno z navedbami v poglavju „Tehnični podatki (Stran 256)“. Dodatne informacije poiščite v navodilih za uporabo naprave. 1.3 Preverjanje pošiljke 1. Preverite, ali so embalaža in dobavljeni deli brez vidnih poškodb. 2. Nemudoma vložite morebitne odškodninske zahtevke pri podjetju, ki je napravo dostavilo. 3. Obdržite poškodovane dele za namene obrazložitve. 4. Za zagotovitev pravilnosti in celovitosti preverite predmet dostave tako, da primerjate odpremne listine z vašim naročilom. OPOZORILO Uporaba poškodovane ali nepopolne naprave Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih. Ne uporabljajte poškodovanih ali nepopolnih naprav. 222 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 1.4 Tipske ploščice Zgradba tipska ploščica ① ② ③ ④ ⑤ Proizvajalec Zaščitni razred Upoštevajte navodila za uporabo Skladno s smernicami specifične države Vgrajen izbirni modul ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ Stanje programske opreme/stanje strojne opreme Kraj tovarniške proizvodnje Pomožna energija Dodatek naročila (kratka navedba) Številka izdelka ⑥ ⑦ Številka tovarniške proizvodnje Pomožna energija (dovodni zrak PZ) ⑬ Ime izdelka Oznaka FM/CSA za morebitna eksplozivna območja Dopustna temperatura okolice za eksplozijsko ogroženo območje ustreznega temperaturnega razreda Slika 1-1 Zgradba tipska ploščica, primer Zgradba tipska ploščica Ex ① Dovoljenja ③ ② Oznaka ATEX/IECEx za morebitna eksplozivna območja ④ Slika 1-2 Zgradba tipskih ploščic Ex, primer 1.5 Transport in skladiščenje Da bi zagotovili dovolj zaščite med transportom in skladiščenjem, upoštevajte naslednje: ● Obdržite originalno embalažo za kasnejši transport. ● Naprave/nadomestne dele vrnite v njeno(njihovo) originalno embalažo. ● Če originalna embalaža ni več na voljo, zagotovite, da so vse pošiljke primerno zapakirane, s čimer je med transportom poskrbljena ustrezna zaščita. Siemens ne odgovarja za stroške nastale zaradi poškodb pri transportu. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 223 POZOR Nezadostna zaščita med skladiščenjem Embalaža zagotavlja omejeno zaščito pred vlago in pronicanjem. Po potrebi zagotovite dodatno embalažo. Posebni pogoji skladiščenja in transporta naprave so navedeni v "Tehničnih podatkih" (Stran 256). 1.6 Opombe o garanciji Vsebina tega priročnika ni mišljena kot del oziroma ne spremeni kakršnega koli predhodnega ali obstoječega dogovora, obveznosti ali pravnega razmerja. Prodajna pogodba vsebuje tako vse obveznosti na strani Siemensa kot tudi vse posamezno veljavne garancijske pogoje. Vse izjave o različicah naprav, ki so opisane v tem priročniku, ne pomenijo novih garancij oziroma ne spreminjajo obstoječih garancij. Vsebina odraža tehnično stanje v času objave. Podjetje Siemens si pridržuje pravico do tehničnih sprememb v okviru nadaljnjega razvoja. 2 Varnostni napotki 2.1 Pogoji varne uporabe Ta naprava je iz tovarne prišla v dobrem delovnem stanju. Za ohranitev takšnega stanja in za zagotovitev varnega delovanja naprave upoštevajte ta navodila in vse varnostne specifikacije. Upoštevajte informacije in simbole na napravi. Ne odstranjujte informacij ali simbolov z naprave. Informacije in simboli naj ostanejo popolnoma čitljivi. 2.1.1 Simbol Opozorilni simboli na napravi Pomen Upoštevajte navodila za uporabo Vroča površina Izklopite napajanje aparat preko odklopne priprave. Napravo zaščitite pred udarci (v nasprotnem primeru navedena vrsta zaščite ni zagotovljena) Zaščitna izolacija; naprava razred zaščite II 224 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 2.1.2 Zakoni in direktive Med priključitvijo, sestavljanjem in delovanjem upoštevajte potrdilo o testiranju, veljavne predpise in zakone vaši državi. Ti med drugim vključujejo: ● Nacionalni električni zakonik NEC (National Electrical Code) (NEC - NFPA 70) (ZDA) ● Kanadski električni zakonik CEC (Canadian Electrical Code) (Kanada) Ostale določbe za uporabo v nevarnih območjih so na primer: ● IEC 60079-14 (mednarodni) ● EN 60079-14 (ES) 2.1.3 Skladno z evropskimi smernicami Oznaka CE na napravi prikazuje skladnost z naslednjimi evropskimi smernicami: Elektromagnetna združljivost EMV 2004/108/ES Smernica Evropskega parlamenta ter Sveta za unificiranje zakonodaje držav članic glede elektromagnetne združljivosti in za ukinitev Smernice 89/336/EGS. Atmosphère explosible ATEX 94/9/EC Smernica Evropskega parlamenta ter Sveta za unificiranje zakonodaje držav članic glede naprav in varovalnih sistemov v imenu njihove namenske uporabe v eksplozivnem območju. LVD 2006/95/EC Smernica Evropskega parlamenta ter Sveta za uskladitev zakonodaje držav članic v zvezi z električno opremo, konstruirano za uporabo znotraj določenih napetostnih mej. Uporabljene norme najdete v ES izjavi o skladnosti naprave. 2.2 Neprimerne spremembe naprave OPOZORILO Neprimerne spremembe naprave Spremembe naprave, še posebej v nevarnem območju, lahko povzročijo nevarnost za osebje, sistem in okolje. Izvedite le spremembe, ki so opisane v navodilih za napravo. Neupoštevanje teh zahtev prekliče garancijo proizvajalca in odobritve izdelka. 2.3 Uporaba v eksplozijsko ogroženih območjih Usposobljeno osebje za delo v nevarnih območjih Osebe, ki namestijo, povežejo, zaženejo, upravljajo in servisirajo napravo v nevarnem območju, morajo imeti te kompetence: ● So pooblaščeni, usposobljeni ali poučeni za upravljanje in vzdrževanje naprav in sistemov skladno z varnostnimi predpisi za električne tokokroge, visoke tlake ter agresivne in nevarne snovi. ● So pooblaščeni, usposobljeni ali poučeni za izvajanje del na električnih tokokrogih in nevarnih sistemih. ● So usposobljeni ali poučeni za vzdrževanje in uporabo ustrezne varnostne opreme skladno s poglavitnimi varnostnimi predpisi. OPOZORILO Neustrezna naprava za nevarno območje Nevarnost eksplozije. Uporabite le opremo, ki je odobrena za uporabo v namenjenem nevarnem območju in je ustrezno označena. Glejte tudi Tehnični podatki (Stran 256) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 225 OPOZORILO Izguba varnosti naprave, če je vrsta zaščite "Notranja varnost Ex i" Če je naprava že bila uporabljana v ne-lastnovarnih tokokrogih ali če električne specifikacije niso bile upoštevane, naprava ni več varna za uporabo v nevarnem območju. Obstaja nevarnost eksplozije. Povežite napravo z vrsto zaščite "Notranja varnost" izključno na lastnovarni tokokrog. Upoštevajte specifikacije za električne podatke, navedene na certifikatu in/ali v poglavju „Tehnični podatki (Stran 256)“. 3 Vgradnja/razširitev 3.1 Osnovni varnostni napotki OPOZORILO Visoka nastavitvena moč pri pnevmatskih pogonih Nevarnost poškodb pri delu na nastavnih ventilih zaradi nastavitvene moči pnevmatskega pogona. Upoštevajte ustrezne varnostne predpise uporabljenega pnevmatskega pogona. OPOZORILO Ročica zajemanja položaja Nevarnost zmečkanin in striženja pri vgradnih kompletih, ki uporabljajo ročico za zajemanje položaja. Pri zagonu in delujočem obratovanju lahko ročica povzroči odtrganje ali zmečkanje okončin. Nevarnost poškodb pri delu na nastavnih ventilih zaradi nastavitvene moči pnevmatskega pogona. Po zaključeni vgradnji nastavnega regulatorja in vgradnega kompleta ne segajte v območje gibanja ročice. OPOZORILO Nedovoljeni pripomočki in nadomestni deli Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije. Uporabite samo originalne pripomočke ali originalne nadomestne dele. Upoštevajte vsa bistvena namestitvena in varnostna navodila opisana v navodilih za uporabo naprave oziroma priložena pripomočkom ali nadomestnim delom. OPOZORILO Poškoduje se lahko tesnilo pokrova Če tesnilo pokrova ni pravilno vstavljeno v utor tesnila talne plošče, se lahko med nameščanjem in pritegovanjem pokrova poškoduje. Zaradi tega vedno pazite na pravilno prileganje tesnila pokrova. OPOZORILO Odprt vhod kabla ali nepravilna kabelska tesnilka Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih. Zaprite vhode kablov za električne povezave. Uporabljajte samo mašilnike kablov in vtiče, ki so odobreni za ustrezno vrsto zaščite. Glejte tudi Tehnični podatki (Stran 256) 226 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 OPOZORILO Presežena najvišja temperatura okolice ali procesnih medijev Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih. Poškodba naprave. Zagotovite, da ni presežena najvišja dovoljena temperatura okolice ali procesnih medijev naprave. Glejte informacije v poglavju "Tehnični podatki (Stran 256)". POZOR Neprimeren stisnjeni zrak Poškodbe naprave. Načeloma velja, da lahko nastavni regulator uporabljate le s suhim in čistim stisnjenim zrakom. Uporabljajte običajne separatorje vode in filtre. V izjemnih primerih potrebujete dodatno napravo za sušenje. Naprave za sušenje uporabljajte predvsem, če nastavni regulator uporabljate pri nizkih okoljskih temperaturah. POZOR Upoštevajte pred deli na nastavnem ventilu in pri vgradnji nastavnega regulatorja Nevarnost poškodb. Preden opravljate kakšna dela na nastavnem ventilu, morate nastavni ventil premakniti v popolnoma breztlačno stanje. Postopajte kot sledi: – Odzračite pogonske komore. – Izključite dovodni zrak PZ. – Fiksirajte položaj ventila. Preverite, ali je nastavni ventil v breztlačnem stanju. Če prekinete le pomožno pnevmatsko energijo k nastavnem regulatorju, bo breztlačno stanje doseženo šele po določenem obdobju. Za preprečevanje poškodb ali mehanskih poškodb na nastavnem regulatorju/vgradnem sklopu pri vgradnji obvezno upoštevajte naslednji vrsti red: – Nastavni regulator vgradite mehansko. – Priključite električno pomožno energijo. – Priključite pnevmatsko pomožno energijo. – Zagon nastavnega regulatorja. OPOZORILO Mehanska udarna energija Za zagotavljanje vrste zaščite (IP66) z ohišjem, zaščitite v nadaljevanju navedene izvedbe naprave nastavnega regulatorja pred mehansko udarno energijo: 6DR5..3; ne več kot 2 joula 6DR5..0; ne več kot 1 Joula 6DR5..1 s kontrolnim okencem; ne večji od 1 joula POZOR Vrtilni moment pri NPT-privijačenju Poškodbe naprave. Največjega vrtilnega momenta pri kabelskem privijačenju ni dovoljeno preseči. Da preprečite poškodbe naprave, morate pri privijačenju NPT privijačenja v NPT adapter tega držati. Vrednost vrtilnih momentov glejte "Tehnični podatki > Konstrukcija (Stran 257)". SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 227 3.1.1 Strokovna montaža POZOR Napačno sestavljanje Zaradi nepravilnega sestavljanja se lahko naprava poškoduje, uniči ali pa slabo deluje. Pred namestitvijo se prepričajte, da ni vidnih poškodb na napravi. Prepričajte se, da so procesne povezave čiste, in da so uporabljena ustrezna tesnila in mašilniki. Namestite napravo s primernim orodjem. Za zahteve o vrtilnem momentu montaže glejte Konstrukcija (Stran 257). POZOR Izguba stopnje zaščite Poškodba naprave, če je okrov odprt ali ni primerno zaprt. Stopnja zaščite navedena na nazivni plošči ali v poglavju "Tehnični podatki (Stran 256)" ni več zagotovljena. Prepričajte se, da je naprava varno zaprta. 3.2 Vgradnja potisnega pogona Za potisne pogone uporabite vgradni komplet »Potisni pogon« 6DR4004-8V ali integrirano vgradnjo. Odvisno od izbrane vrste pogona potrebujete različne montažne dele. Vgradni komplet velja za hod od 3 do 35 mm. Za večje območje hoda potrebujete ločeno naročen vzvod 6DR4004-8L. Za dodatne informacije o vgradnji, glejte podrobna navodila za uporabo. 3.3 Vgradnja obračalnega pogona Za montažo nastavnega regulatorja na obračalni pogon potrebujete pogonsko specifično vgradno konzolo VDI/VDE 3845. Vgradna konzolo in vijake dobite pri proizvajalcu pogona. Pazite, da ima vgradna konzola debelino pločevine v vrednosti > 4 mm in ojačitev. Dodatno potrebujete vgradni komplet 6DR4004-8D oz. sklopko iz legiranega jekla TGX: 16300-1556. Za dodatne informacije o vgradnji, glejte podrobna navodila za uporabo. 3.4 Uporaba nastavnega regulatorja v vlažnem okolju Uvod Nastavni regulator prek svojega ohišja pri namenskem položaju vgradnje opozarja na vrsto zaščite IP66. Na naslednjih prikazanih položajih vgradnje lahko zato deluje v vlažnem ali mokrem okolju. Preprečite odstopajoče položaje vgradnje, ker bi lahko v nasprotnem primeru v napravo skozi prezračevalne odprtine prodrle tekočine, puhki, vlakna ali prah. Ugodne in neugodne vgradne lege Preprečite neugodne vgradne lege: ● da preprečite vdor tekočin v napravo v običajnem obratovanju, na primer skozi prezračevalne odprtine, ● saj bo v nasprotnem primeru prikazovalni zaslon slabo čitljiv. Slika 3-1 228 Ugodne in neugodne vgradne lege SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Dodatni ukrepi proti vdoru tekočin Z dodatnimi ukrepi preprečite vdor tekočin, če ste zaradi okoliščin prisiljeni uporabljati nastavni regulator v neugodni vgradni legi. Potrebni dodatni ukrepi proti vdoru tekočine so odvisni od izbrane vgradne lege. Po potrebi boste dodatno potrebovali: ● privijačenje s tesnilnim obročem, npr. FESTO: CK - 1 / 4-PK-6 ● plastično cev pribl. 20 do 30 cm, npr. FESTO: PUN - 8 x 1,25 SW ● kabelske vezice, število in dolžina je odvisna od krajevnih danosti. Postopek 1. Montirajte cevi tako, da lahko deževnica ali kondenzat, ki tečeta ob ceveh, odtekata pred priključno stranjo nastavnega regulatorja. 2. Preverite brezhibno prileganje tesnil električnih priključkov. 3. Preverite tesnila v pokrovu ohišja za poškodbe in onesnažitve. Po potrebi očistite oz. zamenjajte. 4. Nastavni regulator montirajte tako, da je dušilnik zvoka iz sintranega brona na spodnji strani ohišja v navpični vgradni legi obrnjen navzdol. Če to ni možno, zamenjajte dušilnik zvoka s primernim privijačenjem s plastično cevjo. Postopek montaže plastične cevi na privijačenje 1. Odstranite dušilnik zvoka iz sintranega brona iz prezračevalne odprtine na spodnji strani ohišja. 2. V odzračevalno odprtino privijte zgoraj navedeno privijačenje. 3. Montirajte zgoraj navedeno plastično cev na privijačenje in preverite trdno prileganje. 4. Pritrdite plastično cev s kabelsko vezico na armaturo tako, da je odprtina usmerjena navzdol. 5. Zagotovite, da na plastični cevi ni pregibov in lahko odpadni zrak neovirano izhaja. 3.5 Nastavni regulatorji, ki so izpostavljeni močnim pospeškom ali vibracijam Elektropnevmatski nastavni regulator ima fiksiranje drsne sklopke in prenos gonila. Na mehansko močno obremenjenih armaturah, na primer loputah z izbruhom, močno tresočih ali vibrirajočih ventilih, ter »udarcih pare«, se pojavijo močne pospeševalne sile, ki lahko močno presegajo specificirane podatke. Zaradi tega se lahko v skrajnih primerih pojavi premik drsne sklopke. Za te skrajne primere je nastavni regulator opremljen s pritrdilno enoto drsne sklopke. Dodatno lahko blokirate nastavitev prenosa gonila. Z delom pribora „Senzor NCS za merjenje položaja brez stika in dotika“ obstaja možnost, da se enota regulatorja vgradi v bližini npr. na montažno cev ali podobno. V nadaljevanju je podan prikaz postopek pritrditve v pregledni grafiki in opis. Pregledna grafika POZOR Napačno zajemanje dvižnega oz. nihalnega giba Različna nastavitev preklopnika prenosa gonila in pritrdilne enote gonila povzroči histerezo zajemanja položaja. Histereza zajemanja položaja lahko povzroči nestabilno vedenje regulatorja nadrejenega regulacijskega kroga. Zagotovite, da sta preklopnik prenosa gonila 90°. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 ⑤ in pritrdilna enota gonila ① nastavljena na isto vrednost, na 33° ali na 229 ① ② ③ ④ ⑤ Pritrditev gonila Pritrditev prenosa gonila na 33° Nevtralni položaj Pritrditev prenosa gonila na 90° Preklopnik prenosa gonila Slika 3-2 ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ Drsna sklopka Pritrditev drsne sklopke Pritrditev drsne sklopke Sproščanje drsne sklopke Fiksiranje drsne sklopke in prenosa gonila Pogoj ● Nastavni regulator je vgrajen. ● Veste, ali mora biti prenos gonila nastavljen na 33° ali na 90°. ● Nastavni regulator je uspešno zagnan, tj. inicializacija je zaključena s „FINISH“. Postopek POZOR Za izvedbo naprave »tlačno trdno ohišje« velja: Os nastavnega regulatorja je na zunanji strani opremljena z drsno sklopko. Prestavite delovno območje nad to drsno sklopko. Ohišje nastavnega regulatorja v tlačno trdnem ohišju ne odpirajte v vnetljivih ozračjih. 230 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Fiksirajte pridobljeno nastavitev med inicializacijo kot sledi: 1. Zagotovite, da je fiksiranje naprave ① v nevtralnem položaju ③. Nevtralni položaj je med 33° in 90°. 2. Preverite, ali je preklopnik prenosa gonila ⑤ v pravilnem položaju. 3. Fiksirajte prenos gonila s fiksirno enoto naprave ①. Nastavljajte fiksirno enoto naprave ① z običajnim izvijačem širine pribl. 4 mm, dokler fiksirna enota naprave ① slišno zaskoči. Nastavitev v desno fiksira prenos gonila na 33° ②. Nastavitev v levo fiksira prenos gonila na 90° ④. Prenos gonila je fiksiran. Napotek Nastavitev preklopnika prenosa gonila Učinkovita nastavitev preklopnika prenosa gonila ⑤ je možna šele, ko je fiksirna enota naprave ① v nevtralnem položaju ③. 4. Za fiksiranje drsne sklopke ⑥ vstavite običajen izvijač, širine približno 4 mm v fiksirno enoto drsne sklopke ⑦. 5. Obrnite fiksirno enoto drsne sklopke ⑦ z izvijačem v levo. Drsna sklopka ⑥ je fiksirana. 3.6 Zunanje zajemanje položaja OPOZORILO Zunanji sistem zajemanja položaja Izvedbe s tlačno trdnim okrovom ne smete uporabljati z zunanjim sistemom zajemanja položaja. Možni so primeri uporabe, pri katerih zgoraj navedeni ukrepi ne zadostujejo. To je na primer pri trajnih in močnih vibracijah, povišanih ali prenizkih temperaturah okolja ter jedrskem sevanju. Za te primere uporabe se uporablja ločena vgradnja zajemanja položaja in regulirne enote. V ta namen je na voljo univerzalna komponenta, ki je primerna tako za potisne kot obračalne pogone. Potrebujete sledeče: ● Zunanji sistem zajemanja položaja z številko izdelka C73451-A430-D78 je sestavljen iz ohišja nastavnega regulatorja z integrirano drsno sklopko, vgrajenim potenciometrom ter različnimi slepimi čepi in tesnili. ● Ali brezkontaktni eksplozijsko zaščiten NCS (npr. 6DR4004-6N). ● Nastavni regulator ● 3-polni kabel za povezovanje komponent. ● Filtrirni modul EMV s številko izdelka C73451-A430–D23 je v kompletu skupaj s kabelskimi objemkami in privijačenji kablov M20. Filtrirni modul EMV se za enoto regulatorja uporablja, če namesto notranjega tipala položaja uporabite zunanji sistem zajemanja položaja. Zunanji sistem zajemanja položaja je na primer potenciometer z uporom 10 kΩ ali NCS. 3.7 Vgradnja izbirnih modulov Nastavni regulator ima predvideno vrsto izbirnih modulov. Glede na izvedbo naprave so na voljo različni izbirni moduli. V nadaljevanju so navedeni le razpoložljivi izbirni moduli. Dodatne informacije ter odgovarjajoče varnostne napotke, ki jih morate upoštevati ob vgradnji izbirnih modulov, izvzemite iz obširnih navodil za uporabo vaše zadevne izvedbe naprave. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 231 Izbirni moduli v standardni in lastnovarni izvedbi naprave Na voljo so naslednji izbirni moduli: ● Javljalni modul nastavitve ● Alarmni modul ● modul SIA ● Kontaktni modul mejne vrednosti ● Filtrirni modul EMV Izbirni moduli v izvedbi naprave »tlačno trdni okrov« Na voljo so naslednji izbirni moduli: ● Javljalni modul nastavitve ● Alarmni modul 4 Priključitev 4.1 Osnovni varnostni napotki OPOZORILO Neustrezna preskrba z električno energijo Nevarnost eksplozije v nevarnem območju zaradi neustrezna preskrbe z električno energijo, npr. uporaba enosmernega namesto izmeničnega toka. Povežite napravo v skladu s specifikacijami o preskrbi z električno energijo in signalnimi tokokrogi. Ustrezne specifikacije najdete v certifikatih, v poglavju "Tehnični podatki (Stran 256)" ali na nazivni plošči. OPOZORILO Nevarna izredno nizka napetost Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih zaradi požarnega preskoka. Povežite napravo na izredno nizko napetost z varno izolacijo (SELV). OPOZORILO Povezava naprave, ki je priključena na vir električne energije Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih. Povezava naprave le v nevarnih območjih, ki ni priključena na vir električne energije. Izjeme: Tokokroge omejene energije lahko povežete tudi, ko je naprava priključena na vir električne energije v nevarnem območju. Izjeme za vrsto zaščite "Brez iskrenja nA" (Območje 2) ureja ustrezen certifikat OPOZORILO Pomanjkanje ekvipotencialne zaščite Nevarnost eksplozije pri nadomestnih tokovih ali vžigalnih tokovih zaradi pomanjkanja ekvipotencialne zaščite. Prepričajte se, da je naprava potencialno izenačena. Izjema: Pri napravah z vrsto zaščite "Notranja varnost Ex i" ni nujna uporaba povezave na ekvipotencialno zaščito. 232 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 OPOZORILO Nezaščiteni konci kabla Nevarnost eksplozije preko nezaščitenih koncev kabla v nevarnih območjih. Zaščitite neuporabljene konce kabla v skladu z IEC/EN 60079-14. OPOZORILO Nepravilno polaganje zaščitnih kablov Nevarnost eksplozije pri nadomestnih tokovih med nevarnim območjem in varnim območjem. Ozemljite samo zaščitne kable, ki na enem koncu vodijo v nevarno območje. Če je ozemljitev potrebna na obeh koncih, uporabite prevodnik za izenačitev potencialov. OPOZORILO Neustrezni kabli in/ali kabelski mašilniki Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih. Uporabljajte samo ustrezne kable in kabelske mašilke, ki so v skladu z zahtevami, navedenimi v poglavju "Tehnični podatki (Stran 256)". Zatesnite kabelske mašilke v skladu z navori, navedenimi v poglavju "Tehnični podatki (Stran 257)". Pri menjavi kabelskih mašilnikov uporabite samo kabelske mašilnike iste vrste. Po namestitvi preverite, da se kabli čvrsto prilegajo. OPOZORILO Nepravilna izbira vrste zaščite Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije. Ta naprava je odobrena za več vrst zaščite. 1. Odločite se za eno vrsto zaščite. 2. Povežite napravo v skladu z izbrano vrsto zaščite. 3. Da se izognete kasnejši nepravilni uporabi, na nazivni plošči, izvedite vrste zaščite, ki se ne uporabljajo trajno neprepoznavno. POZOR Kondenzacija v napravi Naprava se lahko poškoduje zaradi nastanka kondenzacije, če je temperaturna razlika med prevozom ali skladiščenjem in mestom montaže večja od 20 °C (36 °F). Pred začetkom uporabe, pustite, da se naprava nekaj ur prilagaja novemu okolju. POZOR Temperatura okolice previsoka Poškodba plašča kabla. Pri temperaturi okolice ≥ 60 °C (140 °F) uporabljajte toplotno odporne kable, primerne za uporabo pri temperaturi okolice, ki je vsaj 20 °C (36 °F) višja. POZOR Standardni pritezni moment kabelskega privitja Poškodbe naprave. Pri uporabi standardne uvodnice M20 x 1,5 iz razlogov zatesnjenja (IP zaščitni razred ohišja) in zahtevane natezne trdnosti uporabljajte samo kable s premerom ≥ 8 mm ali pri manjšem premeru primeren komplet tesnil. Pri izvedbi NPT je nastavni regulator dostavljen z adapterjem. Poskrbite, da pri nameščanju protikosa v adapter ne presežete najvišjega dovoljenega navora 10 Nm. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 233 POZOR Najv. stikalna napetost AC/DC pri UL-dovoljenju E344532 Kontaktni modul mejne vrednosti 6DR4004-6K je odobren za uporabo pri nastavnih regulatorjih z UL-dovoljenjem. Največja priključna napetost je tukaj AC/DC 30 V. Kontaktni modul mejne vrednosti 6DR4004-8K ni odobren za uporabo pri nastavnih regulatorjih z UL-dovoljenjem. Pri neupoštevanju se UL-dovoljenje nastavnega regulatorja izniči. Obratovanje z dvema vodnikoma POZOR Priključek vira napetosti na napetostnem vhodu Poškodbe naprave, če je vir napetosti priključen na vhodu napetosti I w (sponki 6 in 7). Vhoda napetosti nikoli ne priključite na vhod napetosti Iw, saj se nastavni regulator v nasprotnem primeru uniči. Vedno uporabljajte vir napetosti z največjim izhodnim tokom I = 20 mA. Napotek Izboljšanje varnosti pred motnjami Postavite signalne kable ločeno od napetostnih kablov > 60 V. Uporabljajte kable z vitimi žicami. Izogibajte se bližine velikih električnih postrojenj. Da bi zagotovili polno specifikacijo v skladu s HARTU, porabljajte zaščitene kable. Upoštevajte v tehničnih podatkih navedene pogoje za komunikacijo HART. 4.1.1 Dodatni varnostni napotki za PA in FF Če je ščit vmesnika popolnoma učinkovit, odgovarjata odpornost na motnje in oddajanje motenj specifikacijam. Ta predstavlja popolnoma učinkovito zaklanjanje z naslednjimi ukrepi: ● Zasloni so povezani s kovinskimi priključki nastavnega regulatorja. ● Zasloni so speljani k okrovom s sponkami, razdelilnikom in sklopu vmesnika. Napotek Odvajanje motnih impulzov/potencialne izravnave Za odvajanje motečih impulzov mora nastavni regulator biti z nizkimi ohmi priključen na vod izravnave potenciala (potencial ozemljitve). V ta namen je nastavni regulator v Makrolonovem ohišju opremljen z dodatnim kablom. Povežite ta kabel s kabelsko objemko z zaslonko voda vmesnika in vodom izravnave potenciala. Naprave v ohišju iz legiranega jekla ali aluminija imajo na zunanji strani ohišja primerno sponko, ki jo morate prav tako povezati z vodnikom izravnave potenciala. Pri uporabi v eksplozijsko ogroženih območjih poskrbite za zadostno primerno izravnavo potenciala med eksplozijsko ogroženim in neeksplozijsko ogroženim območjem. Nastavni regulator je opremljen z dodatnim vhodom (sponka 81 [+] in sponka 82 [-]) za zagon varnostnega položaja. Po aktiviranju te funkcije mora vhod neprestano biti napajan s +24 V, da ohranja običajno delovanje reguliranja. Če je 24-voltni signal prekinjen, potem se nastavi varnostna nastavitev, kot je opisano v poglavju „Priključitev pnevmatike (Stran 241)“. Komunikacija z Master je še možna. Za aktiviranje te funkcije služi „Jumper“ na osnovni elektroniki. To dosežete po odstranitvi pokrova gradbenega sklopa in jo morate iz desnega položaj (stanje ob dostavi) premakniti v levi položaj. 234 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.2 Priključitev elektrike 4.2.1 Naprava 6DR5..0/1/2/3-0N oz. 6DR5..5-0E 4.2.1.1 Osnovna elektronika z in brez HART Graf priklopa za številke izdelka 6DR50.0/1/2/3-0N; 6DR50.5-0E; 6DR51.0/1/2/3-0N; 6DR51.5-0E Komunikator HART samo za 6DR51.0/1/2/3-0N in 6DR51.5-0E ① ② Osnovna elektronika Binarni vhod 1 Slika 4-1 ③ ④ Komunikator HART Vir signala Izvedba naprave z 2 vodnikoma Graf priklopa za številke izdelka 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E Komunikator HART samo za 6DR52.0/1/2/3-0N in 6DR52.5-0E ① ② Osnovna elektronika Binarni vhod 1 Slika 4-2 ③ ④ Komunikator HART Vir signala Izvedba naprave 2/3/4-vodniki, z vrsto priključka 2-vodnika SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 235 Graf priklopa za številke izdelka 6DR52.0/1/2/3-0N; 6DR52.5-0E; 6DR53.0/1/2/3-0N; 6DR53.5-0E Komunikator HART samo za 6DR52.0/1/2/3-0N in 6DR52.5-0E ① ② ③ Osnovna elektronika ④ Binarni vhod 1 ⑤ Komunikator HART črtkane povezovalne črte: samo za priključek s tremi vodniki Slika 4-3 Vir napajanja Vir signala Osnovna elektronika 2/3/4-vodniki, z vrsto priključka 3/4-vodniki Obseg razdelitve Več o obratovanju »Split-Range« izvzemite iz obširnih navodil za uporabo zadevne izvedbe naprave. 4.2.1.2 Osnovna elektronika PROFIBUS PA Grafika priključkov za številke izdelkov 6DR55.0/1/2/3-0N in 6DR55.5-0E ① ② Osnovna elektronika Vhod: Varnostna izključitev Slika 4-4 236 ③ ④ Binarni vhod 1 Vir napajanja Izvedba naprave 2-vodniška z PROFIBUS PA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.2.1.3 Osnovna elektronika FOUNDATION Fieldbus Grafika priključkov za številke izdelkov 6DR56.0/1/2/3-0N in 6DR56.5-0E ① ② Osnovna elektronika Vhod: Varnostna izključitev ③ ④ Odobritev simulacije Vir napajanja Slika 4-5 Izvedba naprave 2-vodniška z FOUNDATION Fieldbus 4.2.2 Naprava 6DR5..0/1/2/3-0E/D/F/G/K OPOZORILO Pri lastnovarni izvedbi naprave (Ex i) Nevarnost eksplozije v eksplozijsko ogroženih območjih Pri lastnovarnih izvedbah naprave se sme kot tokokroge pomožne energije, krmiljenja in signalov priključiti le potrjeni lastnovarni tokokrogi. Zagotovite, da so napajalni viri uporabljenih tokokrogov označeni kot lastnovarni. 4.2.2.1 Osnovna elektronika z in brez HART Graf priklopa za številke izdelka 6DR50..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ V eksplozijsko neogroženih območjih Eksplozijsko ogroženo območje Osnovna elektronika Slika 4-6 ④ ⑤ Binarni vhod 1 Vir signala Izvedba naprave z 2 vodnikoma SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 237 Graf priklopa za številke izdelka 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ V eksplozijsko neogroženih območjih Eksplozijsko ogroženo območje Osnovna elektronika Slika 4-7 238 ④ ⑤ ⑥ Binarni vhod 1 Komunikator HART Vir signala Izvedba naprave 2/3/4-vodniki, z vrsto priključka 2-vodnika SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Graf priklopa za številke izdelka 6DR52..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ ④ V eksplozijsko neogroženih območjih ⑤ Eksplozijsko ogroženo območje ⑥ Osnovna elektronika ⑦ Binarni vhod 1 črtkane povezovalne črte: samo za priključek s tremi vodniki Slika 4-8 Komunikator HART Vir signala Vir napajanja Osnovna elektronika 2/3/4-vodniki, z vrsto priključka 3/4-vodniki Več o obratovanju »Split-Range« izvzemite iz obširnih navodil za uporabo zadevne izvedbe naprave. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 239 4.2.2.2 Osnovna elektronika PROFIBUS PA Grafika priključkov za naročniško številko 6DR55..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ V eksplozijsko neogroženih območjih Eksplozijsko ogroženo območje Osnovna elektronika ④ ⑤ ⑥ Vhod: Varnostna izključitev Binarni vhod 1 Vir napajanja Slika 4-9 Izvedba naprave 2-vodniška z PROFIBUS PA (Ex i/Ex n/Ex t) 4.2.2.3 Osnovna elektronika FOUNDATION Fieldbus Grafika priključkov za naročniško številko 6DR56..-0E/D/F/G/K... ① ② ③ V eksplozijsko neogroženih območjih Eksplozijsko ogroženo območje Osnovna elektronika Slika 4-10 240 ④ ⑤ ⑥ Vhod: Varnostna izključitev Odobritev simulacije Vir napajanja Izvedba naprave 2-vodniška z FOUNDATION Fieldbus (Ex i/Ex n/Ex t) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 4.3 Priključitev pnevmatike OPOZORILO Pnevmatična pomožna energija Iz varnostnih razlogov lahko po montaži pnevmatsko pomožno energijo dovedete le, če je pri obstoječem električnem signalu nastavni regulator v obratovalnem načinu »P - Ročno obratovanje«, prim. stanje dobave. Napotek Zahteve za kakovost zraka Upoštevajte zahteve za kakovost zraka, glejte poglavje „Tehnični podatki > Pnevmatski podatki (Stran 257)“. ● Po potrebi priključite manometer za dovajan zrak in nastavni tlak. ● Priključek preko notranjega navoja G¼ ali ¼" NPT: – Y1: Nastavni tlak 1 za enojno in dvojno delujoče pogone – Y2: Nastavni tlak 2 za dvojno delujoče pogone – Izhod odpadnega zraka z dušilnikom zvoka. Dušilnik zvoka po potrebi odstranite. ● Pri dvojno delujočih pogonih nastavni tlak Y1 oz. Y2 priključite v skladu z želeno varnostno nastavitvijo. ● Varnostna nastavitev pri izpadu električne pomožne energije: – Nastavni regulator z enojno delujočo pnevmatiko: Y1 odzračen – Regulator položaja z dvojno delujočo pnevmatiko: Y1 prezračen (maks. nastavni tlak), Y2 odzračen – Nastavni regulator s pnevmatiko, ki ostane fiksirana v primeru okvare: Y1 in Y2 se zaustavita (aktualni nastavni tlak) Napotek Puščanje Puščanje lahko ob trajni porabi zraka povzroči tudi, da bo nastavni regulator ves čas poskušal uravnavati odstopanje položaja. Posledica je predčasna obraba celotne regulirne naprave. Po montaži preverite zatesnjenost pnevmatskih priključkov celotne armature. 4.3.1 Pnevmatski priključek za 6DR5..0/1/2/3 Zgradba Pnevmatski priključki so na desni strani nastavnega regulatorja. ① ② ③ ④ ⑤ Nastavni tlak Y1 pri enojno in dvojno delujočih pogonih Os nastavnega regulatorja Dovodni zrak PZ Nastavni tlak Y2 pri dvojno delujočih pogonih Izhod odpadnega zraka z dušilnikom zvoka Slika 4-11 Pnevmatski priključek na osnovni napravi SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 241 4.3.2 Pnevmatski priključek za 6DR5..5-0E... Zgradba Pnevmatski priključki so na desni strani nastavnega regulatorja. ① ② ③ ④ Dušilka Y2 *) Dušilka Y1 Nastavni tlak Y2 *) Dovodni zrak PZ *) pri dvojno delujočih pogonih Slika 4-12 Pnevmatski priključek v tlačno trdnem ohišju 4.4 Dušilke ⑤ ⑥ ⑦ Nastavni tlak Y1 Izhod odpadnega zraka Prezračevanje ohišja (2x) ● Za doseganje nastavnih časov > 1,5 sekunde pri manjših pogonih, zmanjšajte moč zraka. V ta namen uporabite dušilki Y1 ① in Y2 ②. ● Z vrtenjem v desno zmanjšate moč zraka do zaprtja. ● Za nastavitev dušilke je priporočljivo, da to zaprete in jo nato počasi odprete. ● Pri dvojno delujočih ventilih pazite na to, da sta obe dušilki nastavljeni približno enako. ① ② ③ Dušilka Y1 Dušilka Y2, samo pri izvedbah naprave za dvojno delujoče pogone Notranji šestrobi vijak 2,5 mm Slika 4-13 Dušilke 242 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5 Zagon 5.1 Osnovni varnostni napotki OPOZORILO Nepravilen zagon v nevarnih območjih Napaka naprave ali nevarnost eksplozije v nevarnih območjih. Ne zaženite naprave, dokler ni v celoti sestavljena in povezana v skladu z informacijami v poglavju "Tehnični podatki (Stran 256)". Pred zagonom upoštevajte učinek drugih naprav v sistemu. OPOZORILO Izguba zaščite proti eksploziji Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih, če je naprava odprta ali ni pravilno zaprta. Zaprite napravo kot je opisano v Poglavju "Vgradnja/razširitev (Stran 226)". OPOZORILO Odpiranje naprave, ki je priključena na vir električne energije Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije. Odprite le napravo, ki ni priključena na vir električne energije. Pred zagonom preverite, da so pokrov, zaklepi pokrova in dovodi kablov sestavljeni v skladu z direktivami. Izjema: Napravo, ki ima vrsto zaščite "Notranja varnost Ex i" lahko odprete v nevarnem območju tudi, ko je priključena na vir električne energije. OPOZORILO Voda v vodih stisnjenega zraka Poškodbe na napravi in po potrebi izguba zaščitnega faktorja za vnetljivost. Tovarniško je preklopnik čiščenja zraka nastavljen na »IN«. V položaju »IN« lahko pri prvem zagonu skozi pnevmatiko v napravo pride voda iz tlačnih vodov. Pred zagonom zagotovite, da v vodu stisnjenega zraka ne bo vode. Če ne morete zagotoviti, da v vodu stisnjenega zraka ni vode: Nastavite preklopnik čiščenja zraka na »OUT«. Na ta način preprečite, da bi voda iz stisnjenega zraka prišla v napravo. Preklopnik čiščenja ponovno preklopite na »IN« šele, ko je vsa voda odstranjena iz voda stisnjenega zraka. POZOR Izguba stopnje zaščite Poškodba naprave, če je okrov odprt ali ni primerno zaprt. Stopnja zaščite navedena na nazivni plošči ali v poglavju "Tehnični podatki (Stran 256)" ni več zagotovljena. Prepričajte se, da je naprava varno zaprta. OPOZORILO Zagon in delovanje z napaka v teku Če se pojavi sporočilo o napaki, pravilno delovanje postopka ni več zagotovljeno. Preverite resnost napake. Odpravite napako. Če je naprava okvarjena: – Izključite delovanje naprave. – Preprečite ponovni zagon. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 243 5.1.1 Varnostni napotki pri obratovanju z zemeljskim plinom Če se nastavni regulator uporablja z zemeljskim plinom, morate upoštevati in izvajati naslednje varnostne napotke: OPOZORILO Obratovanje z zemeljskim plinom 1. Samo nastavni regulatorji in izbirni moduli, ki so povezani z napajalnimi napravami in vrsto zaščite pred vžigom "Lastnovarno, raven zaščite [ia]", se lahko uporabljajo z zemeljskim plinom. 2. Nastavnega regulatorja v zaprtih prostorih ne uporabljajte z zemeljskim plinom. 3. Med postopkom reguliranja se neprestano izpušča zemeljski plin. Zaradi tega je še posebej pri vzdrževalnih delih v bližini nastavnega regulatorja potrebna posebna previdnost. Vedno zagotovite, da je neposredna okolica nastavnega regulatorja zadostno prezračevana. Največje vrednosti za prezračevanje so navedene v poglavju "Zemeljski plin kot pogonski medij (Stran 262)". 4. Če se nastavni regulator uporablja z zemeljskim plinom, uporaba kontaktnega modula mejne vrednosti ni dovoljena. 5. Za vzdrževalna dela morate naprave s pogonom na zemeljski plin zadostno odzračiti. Odprite pokrov v ozračju, v katerem ne obstaja nevarnost eksplozije, in napravo vsaj dve minuti odzračite. Napotek Kakovost zemeljskega plina Uporabljajte le čist, suh zemeljski plin brez dodatkov. 5.2 Pregled prvih vklopov Napotek Obratovalni tlak med inicializacijo mora biti vsaj en bar večji, kot je tlak potreben za zapiranje oz. odpiranje ventila. Obratovalni tlak ne sme biti višji kot najvišji dovoljeni obratovalni tlak pogona. Splošne informacije k zagonu 1. Po montaži nastavnega regulatorja na pnevmatski pogon, morate poskrbeti za napajanje nastavnega regulatorja s pnevmatsko in električno pomožno energijo. 2. Pred inicializacijo je nastavni regulator v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Spodnja vrstica zaslona utripa »NOINI«. 3. Povratno sporočilo o nastavitvi: z drsno sklopko lahko po potrebi nastavite področje merjenja položaja. 4. S postopkom inicializacije in nastavitvijo parametrov prilagodite nastavni regulator na zadeven pogon. S parametrom »PRST« po potrebi prilagoditev nastavnega regulatorja na pogon ponovno prekličete. Po tem postopku je nastavni regulator v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Vrste inicializacije Nastavni regulator inicializirate s/z: ● Samodejno inicializiranje: Pri samodejnem incializiranju nastavni regulator zaporedoma določi npr.: – Smer krmiljenja – Smer nastavitve oz. kot obračanja – Nastavitveni časi pogona 244 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Dodatno nastavni regulator prilagodi parametre reguliranja za dinamično vedenje pogona. ● Ročno inicializiranje: Nastavitveno pot oz. kot obračanja pogona je nastavljena ročno. Preostali parametri se nastavijo samodejno. Ta funkcija je uporabna pri ventilih, ki so opremljeni na primer s PTFE. ● Kopiranje podatkov inicializacije pri zamenjavi nastavnega regulatorja: Podatke inicializacije nastavnega regulatorja lahko odčitate in kopirate v druge nastavne regulatorje. Na ta način je možna zamenjava okvarjene naprave, brez da bi potekajoč proces prekinili z inicializacijo. Pred inicializacijo morate v nastavnem regulatorju določiti le nekaj parametrov. S predhodno nastavljenimi vrednostmi prilagajanje drugih parametrov za inicializiranje ni potrebno. Opravljene nastavitve lahko pred nenamernim prestavljanjem zaščitite z odgovarjajočim določanjem parametrov in aktiviranim binarnim vhodom. 5.3 Potek samodejnega inicializiranja Informacije k poteku samodejnega inicializiranja, glejte obširna navodila za uporabo. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 245 5.4 Parameter 5.4.1 Parametri inicializacije 1 do 5 (z in brez HART) Uvod Parametri 1 do 5 so enaki za vse izvedbe naprave nastavnega regulatorja. S temi parametri nastavite nastavni regulator na pogon. V običajnem primeru nastavitev teh parametrov zadostuje, da lahko nastavni regulator uporabljajte s pogonom. Če se želite seznaniti z vsemi podrobnostmi nastavnega regulatorja, postopoma preskusite učinkovanje preostalih parametrov s ciljnim preskušanjem. Napotek Tovarniško nastavljene vrednosti parametrov so v naslednji preglednici označene s krepko pisavo. Pregled Parameter Funkcija 1.YFCT Nastavni pogon 2.YAGL Nazivni vrtilni kot osi nastavnega regulatorja Vrednosti parametrov Enota Običajni Invertni Obračalni pogon obrat -obrat Potisni pogon WAY -WAY Potisni pogon – Zatič FWAY sojemalnika na pogonskem vretenu -FWAY Potisni pogon – zunanji linearni potenciometer LWAY -LWAY obračalni pogon z NCS ncSt -ncSt potisni pogon z NCS ncSL -ncSL potisni pogon z NCS in vzvodom ncSLL -ncLL 1) 33° Stopinj 90° 3.YWAY2) Področje hoda (izbirna nastavitev) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (kratek vzvod 33°, področje hoda 5 ... 20 mm) 25 | 30 | 35 (kratek vzvod 90°, področje hoda 25 ... 35 mm) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (dolgi vzvod 90°, področje hoda 40 ... 130 mm) 4.INITA Inicializiranje (samodejno) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Inicializiranje (ročno) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Odgovarjajoče nastavite preklopnik prenosa gonila. 2) Parameter se prikaže samo pri „WAY“, „-WAY“, „ncSLL“ in „-ncLL“ 3) Če se uporablja, se mora vrednost na pogonu ujemati z nastavljenim področjem hoda na ročici vzvoda. Sojemalnik mora biti nastavljen na vrednost pogonskega hoda oz. če ta ni skaliran, na naslednjo skalirano vrednost. 246 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.4.2 Parametri inicializacije 1 do 5 (PA in FF) Uvod Parametri 1 do 5 so enaki za vse izvedbe naprave nastavnega regulatorja. S temi parametri nastavite nastavni regulator na pogon. V običajnem primeru nastavitev teh parametrov zadostuje, da lahko nastavni regulator uporabljajte s pogonom. Če se želite seznaniti z vsemi podrobnostmi nastavnega regulatorja, postopoma preskusite učinkovanje preostalih parametrov s ciljnim preskušanjem. Napotek Tovarniško nastavljene vrednosti parametrov so v naslednji preglednici označene s krepko pisavo. Pregled Parameter Funkcija 1.YFCT Vrsta nastavnega parametra Vrednosti parametrov Enota turn (obračalni pogon) WAY (potisni pogon) LWAY (potisni pogon brez sinusne korekcije) ncSt (obračalni pogon z NCS) -ncSt (obračalni pogon z NCS, inverzna smer delovanja) ncSL (obračalni pogon z NCS) ncSLL (potisni pogon z NCS in vzvodom) 2.YAGL Nazivni kot obračanja povratne informacije 1) 33° Stopinj 90° 3.YWAY2) Področje hoda (izbirna nastavitev) 3) OFF mm 5 | 10 | 15 | 20 (kratek vzvod 33°) 25 | 30 | 35 (kratek vzvod 90°) 40 | 50 | 60 | 70 | 90 | 110 | 130 (dolgi vzvod 90°) 4.INITA Inicializiranje (samodejno) NOINI | no / ###.# | Strt 5.INITM Inicializiranje (ročno) NOINI | no / ###.# | Strt 1) Odgovarjajoče nastavite preklopnik prenosa gonila. 2) Parameter se prikaže samo pri „WAY“, „-WAY“, „ncSLL“ in „-ncLL“. 3) Če se uporablja, se mora vrednost na pogonu ujemati z nastavljenim področjem hoda na ročici vzvoda. Sojemalnik mora biti nastavljen na vrednost pogonskega hoda oz. če ta ni skaliran, na naslednjo skalirano vrednost. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 247 5.5 Preklop zraka za splakovanje Pri odprtem ohišju je nad pnevmatsko priključno letvijo na bloku ventilov dostopno stikalo zraka za splakovanje. ● V položaju IN je notranjost ohišja spirana z zelo majhnimi količinami čistega in suhega zraka. ● V položaju OUT je zrak za spiranje neposredno speljan na prosto. ① ② Stikalo zraka za spiranje Pnevmatski priključki Y1, PZ in Y2 Slika 5-1 Stikalo zraka za splakovanje na bloku ventilov, prikaz nastavnega regulatorja na strani pnevmatskih priključkov pri odprtem pokrovu Tovarniška nastavitev je»IN«. 5.6 Zagon potisnih pogonov 5.6.1 Priprava potisnih pogonov za zagon Pogoj Nastavni regulator že ima montiran primeren vgradni komplet. Nastavitev preklopnika prenosa gonila Napotek Zagon Za zagon nastavnega regulatorja je nastavitev preklopnika prenosa gonila še posebej pomembna. Hod [mm] Položaj preklopnika prenosa gonila 5 ... 20 33° 25 ... 35 90° 40 ... 130 90° Priključitev nastavnega regulatorja 1. Povežite s primernim virom toka ali napetosti. Nastavni regulator je sedaj v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. V zgornji vrstici prikaza je prikazana trenutna napetost potenciometra (P) v odstotkih, npr.: "P37.5“ in v spodnji vrstici utripa „NOINI“: 2. Povežite pogon in nastavni regulator s pnevmatskimi vodi. 3. Preskrbite napajalni regulator s pnevmatsko pomožno energijo. 248 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Nastavitev pogona 1. Preverite prosti tek mehanike v celotnem območju nastavljanja. V ta namen s tipko zadevni končni položaj. Napotek Končni položaj Z istočasnim pritiskom tipk in ali premaknite pogon v pospešite doseganje končnega položaja. 2. Pogon sedaj premaknite v vodoraven položaj vzvoda. 3. Na prikazu je prikazana vrednost med »P48.0« in »"P52.0«. 4. Če se na prikazu prikaže vrednost, ki je izven tega območja, morate prestaviti drsno sklopko. Drsno sklopko prestavljajte, dokler ne dosežete vrednosti med »P48.0« in »P52.0«. Bližje kot je ta vrednost »P50.0«, natančneje nastavni regulator določa pot hoda. Napotek Za izvedbo naprave s tlačno trdnim ohišjem velja: Notranja drsna sklopka je fiksirana. Zaradi tega prestavite le zunanjo drsno sklopko. 5.6.2 Samodejno inicializiranje potisnih pogonov Pogoji Preden aktivirate samodejno inicializiranje, morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji: 1. Vreteno pogona lahko popolnoma premaknete. 2. Vreteno pogona je po premiku v sredinskem položaju. Samodejna inicializacija potisnega pogona Napotek Prekinitev inicializacije Potekajočo inicializacijo lahko kadarkoli prekinete. Pritisnite tipko . Do takrat opravljene nastavitve se ohranijo. Le če v parametru »PRST« izključno aktivirate prednastavljene nastavitve, se vsi parametri ponastavijo na tovarniške nastavitve. 1. Zamenjajte v obratovalni način »Konfiguracija«. V ta namen najmanj 5 sekund držite pritisnjeno tipko . Zaslon prikazuje: 2. Prikličite parameter »2.YAGL«. Kratko pritisnite tipko . Zaslon glede na nastavitev prikazuje sledeče: 3. Preverite, ali se prikazana vrednost parametra »2.YAGL« ujema z nastavitvijo preklopnika prenosa gonila. Po potrebi popravite nastavitev preklopnika prenosa gonila na 33° oz. 90°. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 249 4. Za določanje skupnega hoda v mm nastavite parameter „3.YWAY“. Nastavitev parametra 3 je izbirna. Zaslon prikazuje določen skupni hod šele po koncu faze inicializacije. – Če navedbe skupnega hoda v mm ne potrebujete, kratko pritisnite tipko – Prikličite parameter »3.YWAY« . Kratko pritisnite tipko . Nato nadaljujete s parametrom 4. . Zaslon prikazuje: Napotek Nastavitev parametra »3.YWAY« Za nastavitev parametra 3, postopajte kot sledi: 1. Na lestvici vzvoda odčitajte vrednost, ki jo označuje zatič sojemalnika. 2. Parameter nastavite s tipkami ali na odčitano vrednost. 5. Prikličite parameter »4.INITA«. Kratko pritisnite tipko . Zaslon prikazuje: 6. Zaženite inicializacijo. V ta namen za vsaj 5 sekund pritisnite tipko , dokler na zasloni ni prikazano sledeče: Med samodejnim inicializiranjem poteka nastavni regulator skozi 5 stopenj inicializacije. Prikaz stopenj inicializacije od »RUN 1« do »RUN 5« je na zaslonu prikazan v spodnji vrstici. Postopek inicializacije je odvisen od uporabljenega pogona in traja do 15 minut. 7. Naslednji prikaz signalizira, da je samodejna inicializacija zaključena: Prekinitev samodejne inicializacije 1. Pritisnite tipko . Zaslon prikazuje: Nastavni regulator je sedaj v obratovalnem načinu »Konfiguracija«. 2. Zaprite obratovalni način »Konfiguracija«. V ta namen najmanj 5 sekund držite pritisnjeno tipko Prikazano je stanje programske opreme. Ko tipko . sprostite, je nastavni regulator v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Nastavni regulator ni inicializiran. 250 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 5.6.3 Ročno inicializiranje potisnih pogonov Informacije k poteku ročnega inicializiranja potisnih pogonov, glejte obširna navodila za uporabo. 5.7 Zagon obračalnih pogonov 5.7.1 Priprava obračalnih pogonov za zagon Napotek Nastavitev prestavnega kota Običajni prestavni kot obračalnega pogona je 90°. Nastavite preklopnik prenosa gonila v nastavnem regulatorju na 90°. Pogoj Preden aktivirate inicializiranje morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji: 1. Nastavni regulator imate z že montiranim primernim vgradnim kompletom za obračalne pogone. 2. Pogon in nastavni regulator povežite s pnevmatskimi vodi. 3. Nastavni regulator je napajan s pnevmatsko pomožno energijo. 4. Nastavni regulator je priključen na primerno preskrbo s tokom ali napetostjo. Nastavitev pogona 1. Nastavni regulator je v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Zaslon v zgornji vrstici prikazuje aktualno napetost potenciometra P v odstotkih. V spodnji vrstici digitalnega prikaza utripa »NOINI«. V nadaljevanju so s primeri prikazani odgovarjajoči prikazi: 2. Preverite prosti tek mehanike v celotnem območju nastavljanja. V ta namen s tipko zadevni končni položaj. Napotek Končni položaj Z istočasnim pritiskom tipk in ali premaknite pogon v pospešite doseganje končnega položaja. 3. Pogon po preverjanju premaknite v sredinski položaj. S tem inicializacijo pospešite. 5.7.2 Samodejno inicializiranje obračalnih pogonov Pogoj Preden aktivirate samodejno inicializiranje, morajo biti izpolnjeni naslednji pogoji: 1. Nastavno območje pogona lahko popolnoma premaknete. 2. Pogonska os je v sredinskem položaju. Samodejna inicializacija obračalnega pogona Napotek Prekinitev inicializacije Potekajočo inicializacijo lahko kadarkoli prekinete. Pritisnite tipko . Do takrat opravljene nastavitve se ohranijo. Le če v parametru »PRST« izključno aktivirate prednastavljene nastavitve, se vsi parametri ponastavijo na tovarniške nastavitve. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 251 1. Zamenjajte v obratovalni način »Konfiguracija«. V ta namen za vsaj 5 sekund pritisnite tipko , dokler na zasloni ni prikazano sledeče: 2. S tipko zamenjajte s potisnega pogona na obračalni pogon, dokler se na zaslonu ne prikaže sledeče: 3. Prikličite parameter »2.YAGL«. Kratko pritisnite tipko . Ta parameter je že samodejno nastavljen na 90°. Zaslon prikazuje: 4. Prikličite parameter »4.INITA«. Kratko pritisnite tipko . Zaslon prikazuje: 5. Zaženite inicializacijo. V ta namen za vsaj 5 sekund pritisnite tipko , dokler na zasloni ni prikazano sledeče: Med samodejnim inicializiranjem poteka nastavni regulator skozi 5 stopenj inicializacije. Prikaz stopenj inicializacije od »RUN1« do »RUN5« je na zaslonu prikazan v spodnji vrstici. Postopek inicializacije je odvisen od uporabljenega pogona in traja do 15 minut. 6. Naslednji prikaz signalizira, da je samodejna inicializacija zaključena. Zaslon v zgornji vrstici prikazuje skupen kot obračanja pogona: 252 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Prekinitev samodejne inicializacije 1. Pritisnite tipko . Zaslon prikazuje: Nastavni regulator je sedaj v obratovalnem načinu »Konfiguracija«. 2. Zaprite obratovalni način »Konfiguracija«. V ta namen najmanj 5 sekund držite pritisnjeno tipko Prikazano je stanje programske opreme. Ko tipko . sprostite, je nastavni regulator v obratovalnem načinu »P-ročno obratovanje«. Obračalni pogon ni inicializiran. 5.7.3 Ročno inicializiranje obračalnih pogonov Informacije k poteku ročnega inicializiranja obračalnih pogonov, glejte obširna navodila za uporabo. 6 Servisiranje in vzdrževanje 6.1 Osnovni varnostni napotki OPOZORILO Nedovoljeno popravilo naprave Popravilo mora izvesti le pooblaščeno osebje Siemensa. OPOZORILO Nedovoljeni pripomočki in nadomestni deli Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije. Uporabite samo originalne pripomočke ali originalne nadomestne dele. Upoštevajte vsa bistvena namestitvena in varnostna navodila opisana v navodilih za uporabo naprave oziroma priložena pripomočkom ali nadomestnim delom. OPOZORILO Neprimerna povezava po vzdrževanju Nevarnost eksplozije na področjih, kjer obstaja tveganje eksplozije. Povežite napravo pravilno po vzdrževanju. Zaprite napravo po vzdrževanju. Glejte poglavje "Priključitev elektrike (Stran 235)". POZOR Prodiranje vlage v napravo Poškodba naprave. Prepričajte se, da med čiščenjem in vzdrževanjem vlaga ne prodre v napravo. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 253 POZOR Sprostitev zaklepa Nepravilne spremembe parametrov lahko vplivajo na varnost postopka. Prepričajte se, da lahko le pooblaščeno osebje prekliče zaklep naprav za varnostne aplikacije. OPOZORILO Elektrostatična sprememba Nevarnost eksplozije v nevarnem območju, če pride do elektrostatičnih nabojev, na primer med čiščenjem plastičnih površin s suho krpo. Preprečite elektrostatično spreminjanje v nevarnem območju. OPOZORILO Plasti prahu debelejše od 5 mm Nevarnost eksplozije v nevarnih območjih. Naprava se lahko pregreje zaradi nakopičenega prahu. Odstranite plasti prahu debelejše od 5 mm. 6.1.1 Čiščenje ohišja Čiščenje ohišja ● Očistite zunanje dele ohišja z nameščenimi napisi in kontrolnimi okenci s krpo, ki je navlažena z vodo ali z blagim čistilnim sredstvom. ● Ne uporabljajte agresivnih čistil ali topil, npr. acetona, saj lahko pride do poškodb plastičnih delov ali lakirane površine. Napisi lahko postanejo nečitljivi. 6.2 Čiščenje sitov Nastavni regulator ne potrebuje vzdrževanja. Za zaščito pred velikimi delci umazanije so v pnevmatskih priključkih nastavnega regulatorja vgrajena sita. Če pomožna pnevmatska energija vsebuje delce umazanije, se sita zamašijo in delovanje nastavnega regulatorja je okrnjeno. V tem primeru sita očistite kot je opisano v naslednjih poglavjih. 6.2.1 Nastavni regulator z ohišjem iz makrolona 6DR5 ... 0, aluminijastim ohišjem 6DR5 ... 3 in tlačno trdnim aluminijastim ohišjem 6DR5 ... 5 NEVARNOST Nevarnost eksplozije zaradi elektrostatičnega naboja Pri čiščenju nastavnega regulatorja, npr. pri čiščenju nastavnega regulatorja v ohišju iz makrolona s suho krpo, se pojavi elektrostatična naelektritev. V eksplozijsko ogroženem območju obvezno preprečite elektrostatično naelektritev. Izgradnja in čiščenje sitov 1. Izklopite pomožno pnevmatsko energijo. 2. Odstranite cevi. 3. Odvijte pokrov. 4. Odvijte tri vijake pnevmatske priključne letve. 5. Odstranite sita in O-obroče za priključno letvijo. 6. Sita očistite, npr. s stisnjenim zrakom. 254 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Vgradnja sitov POZOR Poškodba ohišja iz makrolona Zaradi nestrokovnega privijačenja samoreznih vijakov se ohišje poškoduje. Zaradi tega pazite, da uporabite obstoječe navojne odprtine. Obračajte vijake tako dolgo v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler slišno ne zaskočijo v navojne odprtine. Šele po zaskočitvi samorezne vijake trdno privijte. 1. Sita vstavite v poglobitve ohišja. 2. O-obroče položite na sita. 3. Vstavite pnevmatsko priključno letev. 4. Privijte tri vijake. Napotek: Pri ohišju iz makrolona so vijaki samorezni. 5. Namestite pokrov in trdno privijte. 6. Ponovno priključite cevi in dovajajte pnevmatsko pomožno energijo. 6.2.2 Nastavni regulator z ohišjem iz legiranega jekla 6DR5 ... 2 in ozkim aluminijastim ohišjem 6DR5 ... 1 Izgradnja, čiščenje in vgradnja sitov 1. Izklopite pomožno pnevmatsko energijo. 2. Odstranite cevi. 3. Previdno odstranite kovinska sita iz izvrtin. 4. Kovinska sita očistite, npr. s stisnjenim zrakom. 5. Sita ponovno vstavite. 6. Ponovno priključite cevi. 7. Dovajajte pomožno pnevmatsko energijo. 6.3 Popravila/nadgradnje Okvarjene naprave z navedbo motnje in vzrokom motnje pošljite oddelku za popravila. Pri naročilih nadomestnih naprav navedite serijsko številko originalne naprave. Serijsko številko najdete na tipski ploščici. 6.4 Postopek vračila izdelka V prozorno ovojnico brez pakiranja postavite dobavnico, spremno pismo za vrnjen izdelek ter deklaracijo o dekontaminaciji. Vsaka naprava/nadomestni deli, ki bo(-do) vrnjena(-i) brez potrdila o dekontaminaciji, bo(-do) pred nadaljnjo obravnavo očiščena(-i) na vaše stroške. Za nadaljnje podrobnosti glejte navodila za uporabo. Glejte tudi Spremnica vračil (http://www.siemens.com/processinstrumentation/returngoodsnote) Izjava o dekontaminaciji (http://www.siemens.com/sc/declarationofdecontamination) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 255 6.5 Odstranjevanje in odlaganje Naprave označene s tem simbolom ne smejo biti odstranjene kot komunalni odpadek v skladu z Direktivo 2002/96/ES o odpadni elektronski in električni opremi (OEEO). Lahko jih vrnete dobavitelju znotraj ES ali lokalno odobreni službi za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte posebne predpise veljavne v vaši državi. 7 Tehnični podatki 7.1 Vse izvedbe naprav 7.1.1 Pogoji uporabe Pogoji uporabe Pogoji okolice Uporaba na prostem in v notranjih prostorih. Temperatura območja V morebitno eksplozijskih območjih upoštevajte največjo dovoljeno temperaturo okolja, skladno s temperaturnim razredom. Dov. temperatura okolja za obratovanje Višina 2000 m nadmorske višine. Pri višini nad 2000 m nadmorske višine uporabljajte ustrezno električno napajanje. Relativna zračna vlaga 0 ... 100 % 2)3) -30 ... +80 °C (-22 ... +176 °F) Stopnja onesnaženosti 2 Kategorija prenapetosti II Vrsta zaščite IP66 v skladu z IEC/EN 60529 / NEMA 4X 1) vgradni legi Poljubno, v vlažnem okolju pnevmatski priključki in odprtina za odzračevanje ne navzgor Vibracijska trdnost Harmonska nihanja (sinus) v skladu z DIN EN 60068-26/10.2008 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 cikle/os Trajno šokiranje (pol-sinus) v skladu z DIN EN 60068-227/02.2010 150 m/s² (492 ft/s²), 6 ms, 1000 šokov/os Šumenje (digitalno urejeno) v skladu z DIN EN 60068-264/04.2009 10 ... 200 Hz; 1 (m/s²)²/Hz (3,28 (ft/s²)²/Hz) 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cikle/os 200 ... 500 Hz; 0,3 (m/s²)²/Hz (0,98 (ft/s²)²/Hz) 4 ure/os Priporočana trajna uporaba celotne armature Klimatski razred ≤ 30 m/s² (98,4 ft/s²) brez dviganja resonance Skladno z DIN EN 60721-3 Skladiščenje 1K5, vendar -40 ... +80 °C (1K5, vendar -40 ... +176 °F) Transport 2K4, vendar -40 ... +80 °C (2K4, vendar -40 ... +176 °F) 1) 2) 3) udarna energija maks. 1 joul za ohišje s kontrolnim okencem 6DR5..0 in 6DR5..1 oz. maks. 2 Joula za 6DR5..3 Pri ≤ -10 °C (≤ 14 °F) omejena stopnja ponovitve prikaza na zaslonu. Pri uporabi javljalnega modula je dovoljen samo T4. Pri izvedbah naprav SIPART PS2 z in brez HART velja pri dodatku naročila (kratka navedba) -Z M40: -40 ... +80 °C (– 40 ... +176 °F) 256 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.1.2 Pnevmatski podatki Pnevmatski podatki Pomožna energija (dovodni zrak) Stisnjen zrak, ogljikov dioksid (CO2), dušik (N) inertni plini ali prečiščen zemeljski plin Tlak 1) 1,4 ... 7 barov (20,3 ... 101,5 psi) Kakovost zraka skladno z ISO 8573-1 Velikost in gostota trdnih delcev Razred 2 Tlačno rosišče Razred 2 (min. 20 K (36 °F) pod temperaturo okolja) Vsebnost olja Razred 2 Nedušen pretok (DIN 1945) Ventil dovodnega zraka (prezračevanje pogona) 2 2 bara (29 psi) 4,1 Nm³/h (18,1 USgpm) 4 bare (58 psi) 7,1 Nm³/h (31,3 USgpm) 6 barov (87 psi) 9,8 Nm³/h (43,1 USgpm) Izpustni ventil (odzračevanje pogona za vse izvedbe razen fiksiranja v primeru okvare) 2) 2 bara (29 psi) 8,2 Nm³/h (36,1 USgpm) 4 bare (58 psi) 13,7 Nm³/h (60,3 USgpm) 6 barov (87 psi) 19,2 Nm³/h (84,5 USgpm) Izpustni ventil (odzračevanje pogona za vse izvedbe s fiksiranjem v primeru okvare) 2 bara (29 psi) 4,3 Nm³/h (19.0 USgpm) 4 bare (58 psi) 7,3 Nm³/h (32.2 USgpm) 6 barov (87 psi) 9,8 Nm³/h (43.3 USgpm) Puščanje ventilov < 6⋅10-4 Nm³/h (0,0026 USgpm) Razmerje dušenja Do ∞: 1 nastavljivo Poraba pomožne energije v uravnanem stanju < 3,6⋅10-2 Nm³/h (0,158 USgpm) Zvočni tlak LAeq < 75 dB LA max < 80 dB 1) 2) Pri pnevmatiki, ki ostane fiksirana v primeru okvare, velja: 3 ... 7 barov (43,5 ... 101,5 psi) Pri izvedbi Ex d (6DR5..5-...) vrednosti znižajte za približno 20 %. 7.1.3 Konstrukcija Zgradba konstrukcije Učinkovanje Dvižno območje (potisni pogon) 3 ... 130 mm (0,12 ... 5,12") (kot obračanja osi nastavnega regulatorja 16 ... 90°) Območje vrtilnega kota (obračalni pogon) 30 ... 100° Vrsta vgradnje Na potisnem pogonu Preko vgradnega kompleta 6DR4004-8V in mor. dodatne ročice vzvoda 6DR4004-8L na pogone v skladu z IEC 60534-6-1 (NAMUR) z rebri, stebri ali na ravni površini. Na obračalnem pogonu Preko vgradnega kompleta 6DR4004-8D na pogone s pritrdilno ravnijo v skladu z VDI/VDE 3845 in IEC 60534-62: Zahtevano vgradno konzolo morate predvideti na strani pogona. Teža, nastavni regulator brez izbirnih modulov in pribora SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 257 Zgradba konstrukcije 6DR5..0 Ohišje iz polikarbonata okrepljeno s steklenimi vlakni Pribl. 0,9 kg (1,98 lb) 6DR5..1 aluminijasto ohišje, ozko Pribl. 1,3 kg (2,86 lb) 6DR5..2 ohišje iz legiranega jekla Pribl. 3,9 kg (8,6 lb) 6DR5..3 aluminijasto ohišje Pribl. 1,6 kg (3,53 lb) 6DR5..5 aluminijasto ohišje, tlačno odporno Pribl. 5,2 kg (11,46 lb) Material Ohišje 6DR5..0 makrolon Polikarbonat okrepljen s steklenimi vlakni (PC) 6DR5..1 aluminij, ozko GD AISi12 6DR5..2 legirano jeklo Avstenitno legirano jeklo, 316Cb, W.-št. 1.4581 6DR5..3 aluminij GD AlSi12 6DR5..5 aluminij, tlačno odporno GK AISi12 Blok prikaza tlaka Aluminij AIMgSi, eloksiran Izvedbe naprav V ohišju iz makrolona 6DR5..0 Enojno delovanje in dvojno delovanje V aluminijastem ohišju 6DR5..1 Preprosto učinkovanje V aluminijastih ohišjih 6DR5..3 in 6DR5..5 Enojno delovanje in dvojno delovanje V ohišju iz legiranega jekla 6DR5..2 Enojno delovanje in dvojno delovanje Vrtilni moment Obračalni pogon pritrdilni vijaki DIN 933 M6x12-A2 5 Nm (3,7 ft lb) Potisni pogon pritrdilni vijaki DIN 933 M8x16-A2 12 Nm (8,9 ft lb) Privijačenje pnevmatsko G¼ 15 Nm (11,1 ft lb) Privijačenje pnevmatsko ¼" NPT Brez tesnilne mase 12 Nm (8,9 ft lb) S tesnilno maso 6 Nm (4,4 ft lb) Kabelske uvodnice Privijačni moment za privijačenje iz umetne mase iz umetne mase v vsa ohišja 4 Nm (3 ft lb) Privijačni moment za kabelska privijačenja iz kovine/legiranega jekla v ohišju iz makrolona 6 Nm (4,4 ft lb) Privijačni moment za privijačenja iz kovine/legiranega jekla v ohišju iz aluminija/legiranega jekla 6 Nm (4,4 ft lb) Privijačni moment za NPT adapter iz kovine/legiranega jekla v ohišju iz makrolona 8 Nm (5,9 ft lb) Privijačni moment za NPT adapter iz kovine/legiranega jekla v ohišju iz aluminija/legiranega jekla 15 Nm (11,1 ft lb) Privijačni moment za NPT privijačenje v NPT adapter 68 Nm (50 ft lb) POZOR: Da preprečite poškodbe naprave, morate pri privijačenju NPT privijačenja v NPT adapter tega držati. Pritezni moment pokrivne matice iz umetne mase 2,5 Nm (1,8 ft lb) Pritezni moment za pokrivne matice iz kovine/legiranega jekla 4 Nm (3 ft lb) Manometer Vrsta zaščite Manometer iz plastike 258 IP31 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Zgradba konstrukcije Manometer iz jekla IP44 Manometer iz legiranega jekla 316 IP54 Vibracijska trdnost V skladu z DIN EN 837-1 Priključki, elektrika Vijačne sponke 2,5 mm2 AWG30-14 Kabelska uvodnica Brez Ex zaščite ter z Ex i: M20x1,5 ali ½-14 NPT Z Ex zaščito Ex d: Ex d potrjeno M20 x 1,5; ½ – 14 NPT ali M25 x 1,5 Priključki, pnevmatski 7.1.4 Notranji navoj G¼ ali ¼ – 18 NPT Regulator Regulator Enota regulatorja Pet-točkovni regulator Mrtvo območje Prilagodljiv dEbA = Auto Prilagodljiv dEbA = 0,1 ... 10 % Fiksno nastavljiv Analogni-digitalni pretvornik Čas vzorčenja 10 ms Razdruževanje ≤ 0,05 % Napaka prenosa ≤ 0,2 % Učinek vpliva temperature ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 259 7.1.5 Certifikati, dovoljenja, zaščita pred eksplozijo Certifikati in dovoljenja za uporabo Certifikat v skladu s Smernico za tlačno opremo (97/23/ES) Za pline skupine tekočin 1; izpolnjuje zahteve v skladu s 3. členom, 3. odst. (dobra inženirska praksa SEP) CE-združljivost Odgovarjajoče smernice in uporabljene norme s stanjem izdaj najdete v ES izjavi o skladnosti na spletu. Glejte tudi Certifikati (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) Zaščita pred eksplozijo Zaščita pred eksplozijo Ex-oznake Protieksplozijska zaščita v skladu z ATEX/IECEx FM/CSA Kapsula „d“, odporna na pritisk, „XP“ II 2 G Ex d IIC T6/T4 Gb XP, Class I, Division 1, GP.ABCD XP, Class I, Zone 1, AEx d, IIC, T6/T4 Lastnovarno „i“, „IS“ II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS / I, II, III / 1 / A-G IS / 1 / AEx / Ex ib / IIC, Gb IS / 21 / AEx / Ex ib / IIIC, Db, T110°C II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Ne iskri „nA“, „NI“ II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI / I / 2 / A-D NI / 2 / AEx / Ex nA, Ex ic / IIC, Gc Prah, zaščita z ohišjem „t“, „DIP“ Za ohišja iz aluminija, preprosto učinkovanje, brez kontrolnega okenca 6DR5..1-.D...-..A.-Z ... Za ohišja iz legiranega jekla 6DR5..2-.D...-..A.-Z ... Za aluminijasta ohišja, s kontrolnim okencem 6DR5..3-.K...-..A.-Z ... II 2 D Ex tb IIIC T100°C Db DIP / II, III / 1 / E-G DIP / 21 / AEx / Ex tb / IIIC, Db, T100°C Ključ številk izdelkov za dodeljevanje najvišjih dovoljenih območij okoljske temperature 6DR5ayb- 0cdef- g..h- Z ... a = 0, 2, 5, 6 c = E, G, D, F, K g = 0, 2, 6, 7, 8 . = poljuben znak y = 1, 2 d = G, N, M, P, R, S h = 0, 1, 2, 3, 4, 9 b = 0, 1, 2, 3 e = 0, 1, 2, 3 f = 0, 1, 2, 3 Območja najvišjih dovoljenih okoljskih temperatur pri vrsti zaščite pred vžigom Ex ia, Ex ic in Ex nA Protieksplozijska zaščita v skladu z ATEX/IECEx FM/CSA Z in brez HART 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... z navedbami (a = 0 ali 2) in (c = D ali K) T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -30 ≤ Ta ≤ +50 °C (-22 ≤ Ta ≤ +122 °F) 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 z navedbami (a = 0 ali 2) in (c = E) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +50 °C (-40 ≤ Ta ≤ +122 °F) PROFIBUS PA ali FOUNDATION Fieldbus 1)2) 260 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... z navedbami (a = 5 ali 6) T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) T6: -20 ≤ Ta ≤ +50 °C (-4 ≤ Ta ≤ +122 °F) SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Protieksplozijska zaščita v skladu z ATEX/IECEx FM/CSA Javljalni modul nastavitve (vgrajen ali naknadno vgrajen) Vgrajen: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... z navedbami (f = 1 ali 3) Naknadno vgrajen 6DR4004-6J a = 0 ali 2 velja: T4: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) a = 5 ali 6 velja: T4: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Vgrajeno in naknadno vgrajeno: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z M40 z navedbami (a = 0 ali 2) in (c = E) in (f = 1 ali 3) T4: -40 ≤ Ta ≤ +80 °C (-40 ≤ Ta ≤ +176 °F) Izbirni moduli Nestični senzor (NCS) 6DR4004-6N..-0-... T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +70 °C (-40 ≤ Ta ≤ +158 °F) Zunanji sistem zajemanja položaja C73451-A430-D78 T4: -40 ≤ Ta ≤ +90 °C (-40 ≤ Ta ≤ +194 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) T4: -40 ≤ Ta ≤ +85 °C (-40 ≤ Ta ≤ +185 °F) T6: -40 ≤ Ta ≤ +60 °C (-40 ≤ Ta ≤ +140 °F) Območja najvišjih dovoljenih okoljskih temperatur pri vrsti zaščite pred vžigom Ex t Protieksplozijska zaščita v skladu z ATEX/IECEx FM/CSA Z in brez HART 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... z navedbami (a = 0 ali 2) in (c = D ali K) -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) PROFIBUS PA ali FOUNDATION Fieldbus 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... z navedbami (a = 5 ali 6) in (c = D ali K) -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) Javljalni modul nastavitve (vgrajen ali naknadno vgrajen) Vgrajen: 6DR5ayb-0cdef-g.Ah-Z ... z navedbami (c = D ali K) in (f = 1 ali 3) Naknadno vgrajeno 6DR4004-6 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 a = 0 ali 2 velja: -30 ≤ Ta ≤ +80 °C (-22 ≤ Ta ≤ +176 °F) a = 5 ali 6 velja: -20 ≤ Ta ≤ +75 °C (-4 ≤ Ta ≤ +167 °F) 261 7.2 Zemeljski plin kot pogonski medij Uvod Upoštevajte, da pri pogonu z zemeljskim plinom porabljen zemeljski plin na naslednjih mestih: ● Na izhodu odpadnega zraka z dušilnikom zvoka. ● Na odzračevanju ohišja. ● Na izhodu krmilnega zraka v področju pnevmatskih priključkov. Napotek Izhod odpadnega zraka z dušilnikom zvoka Standardno je nastavni regulator dostavljen z dušilnikom zvoka. Za ohranjanje izhoda odpadnega zraka zamenjajte dušilnik zvoka s cevnim privijačenjem G¼. Odzračevanje ohišja in izhod krmilnega zraka Odzračevanja ohišja in izhoda krmilnega zraka ni možno zajemati in odvajati. Najvišje vrednosti za odzračevanje poiščite v naslednji preglednici. Najvišje vrednosti izhajajočega plina Postopek odzračevanja Odzračevanje volumna ohišja. Stikalo zraka za splakovanje je v položaju "IN": Odzračevanje preko izhoda krmilnega zraka v območju pnevmatskih priključkov: Obratovalni način 6DR5.1.-.E... 6DR5.2.-.E... preprosto učinkovanje dvojno učinkovanje [Nl/min] [Nl/min] Obratovanje, tipično 0,14 0,14 Obratovanje, najv. 0,60 0,60 Pri napaki, najv. 60,0 60,0 Obratovanje, tipično 1,0 2,0 Obratovanje, najv. 8,9 9,9 Pri napaki, najv. 66,2 91,0 358,21) 3391), 1,26 1,23 Odzračevanje preko izhoda odpadnega zraka z dušilnikom Obratovanje, najv. zvoka Pri napaki, najv. Prostornina Najv. [l] 1) Odvisno od nastavnega tlaka in volumna pogona ter pogostosti krmiljenja. Največji pretok znaša 470 Nl/min pri diferenčnem tlaku 7 barov. 262 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.3 SIPART PS2 z in brez HART 7.3.1 Električni podatki Osnovna elektronika Osnovna elektronika Osnovna elektronika Osnovna elektronika brez Ex zaščite z Ex zaščito Ex d s protieksplozijsko z Ex zaščito Ex "ic", zaščito Ex "ia" "nA", "t" Vhod toka IW Območje nazivnega signala Preskusna napetost Binarni vhod BIN1 (sponka 9/10; galvansko povezana z osnovno napravo) 0/4 ... 20 mA DC 840 V, 1 s Uporabno le za brezpotencialni kontakt; najv. obremenitev kontakta < 5 μA pri 3 V 2-vodniški priključek 6DR50.. in 6DR53.. Brez HART 6DR51.. in 6DR52.. S HART Tok za ohranjanje pomožne energije ≥ 3,6 mA Potrebna impedanca UB (odgovarja Ω pri 20 mA) Brez HART (6DR50..) tip. 6,36 V (= 318 Ω) 6,36 V (= 318 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) 7,8 V (= 390 Ω) najv. 6,48 V (= 324 Ω) 6,48 V (= 324 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) 8,3 V (= 415 Ω) tip. 7,9 V (= 395 Ω) - - - najv. 8,4 V (= 420 Ω) - - - tip. 6,6 V (= 330 Ω) 6,6 V (= 330 Ω) - - najv. 6,72 V (= 336 Ω) 6,72 V (= 336 Ω) - - tip. - 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) 8,4 V (= 420 Ω) najv. - 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) 8,8 V (= 440 Ω) ± 40 mA ± 40 mA - - - - Brez HART (6DR53..) S HART (6DR51..) S HART (6DR52..) Statična razdiralna meja Učinkovita notranja kapaciteta Ci Brez HART - - 11 nF "ic": 11 nF S HART 11 nF "ic": 11 nF - - Učinkovitа notranja induktivnost Li - - Brez HART - - 207 µH "ic": 207 µH S HART - - 310 µH "ic": 310 µH - - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA Za priključitev na tokokroge z naslednjimi največjimi vrednostmi "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 263 Osnovna elektronika Osnovna elektronika Osnovna elektronika Osnovna elektronika brez Ex zaščite z Ex zaščito Ex d s protieksplozijsko z Ex zaščito Ex "ic", zaščito Ex "ia" "nA", "t" 3-/4-vodniški priključek 6DR52.. S HART, eksplozijsko zaščiteno 6DR53.. Brez HART, ni eksplozijsko zaščiteno Napetost impedance pri 20 mA ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 0,2 V (= 10 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) ≤ 1 V (= 50 Ω) Pomožna energija UH DC 18 ... 35 V DC 18 ... 35 V DC 18 ... 30 V DC 18 ... 30 V Sprejem toka IH Za priključitev na tokokroge z naslednjimi največjimi vrednostmi (UH - 7,5 V)/2,4 kΩ [mA] - - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ 30 V In ≤ 100 mA Učinkovita notranja kapaciteta Ci - - 22 nF 22 nF Učinkovitа notranja induktivnost Li - - 0,12 mH 0,12 mH Galvansko ločevanje med UH in IW med UH in IW med UH in IW (2 lastnovarna tokokroga) med UH in IW Komunikacija HART Različica HART PC programska oprema za parametriranje 264 7 SIMATIC PDM; podpira vse objekte naprave. Programska oprema ni zajeta z dobavo. SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.4 SIPART PS2 s PROFIBUS PA / s FOUNDATION Fieldbus 7.4.1 Električni podatki Osnovna naprava brez Ex-zaščite Osnovna naprava z Ex zaščito Ex d Preskrba s pomožno energijo tokokrog Bus Napetost bus Osnovna naprava z Ex zaščito Ex "ia" Osnovna naprava z Ex zaščito Ex "ic", "nA", "t" Napajanje bus 9 ... 32 V 9 ... 32 V 9 ... 24 V 9 ... 32 V - - Ui = DC 17,5 V Ii = 380 mA Pi = 5,32 W "ic": Ui = DC 17,5 V Ii = 570 mA Za priključitev na tokokroge z naslednjimi največjimi vrednostmi Priključek bus z napajalno napravo FISCO "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V Priključek bus s pregrado Učinkovita notranja kapaciteta Ci Ui = DC 24 V Ii = 250 mA Pi = 1,2 W "ic": Ui = DC 32 V "nA"/"t": Un ≤ DC 32 V - - Zanemarljivo majhno Zanemarljivo majhno Učinkovitа notranja induktivnost Li - 8 μH Sprejem toka 11,5 mA ± 10 % Dodaten okvarni tok 0 mA Varnostna izključitev aktivirana z „Jumper“ kodirnim mostičem (sponki 81 in 82) Vhodni upor Stanje signala »0« (izključitev aktivna) Stanje signala »1« (izključitev ni aktivna) Za priključitev na vire napajanja z naslednjimi največjimi vrednostmi "ic": 8 μH Galvansko ločeno od tokokroga bus in binarnega vhoda > 20 kΩ 0 ... 4,5 V ali nepreklopljeno 13 ... 30 V - - Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "nA": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Učinkovita notranja kapaciteta in induktivnost Binarni vhod BE1 (sponki 9 in 10) galvansko povezano s tokokrogom Bus - - Zanemarljivo majhno Zanemarljivo majhno Premostitev ali priključek na stikalni kontakt. Uporabno le za brezpotencialni kontakt; najv. obremenitev kontakta < 5 μA pri 3 V Galvansko ločevanje SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 265 Osnovna naprava brez Ex-zaščite Osnovna naprava z Ex zaščito Ex d Osnovna naprava z Ex zaščito Ex "ia" Osnovna naprava z Ex zaščito Ex "ic", "nA", "t" Za osnovno napravo brez Ex zaščite in za osnovno napravo z Ex d Za osnovno napravo Ex "ia" Osnovna naprava in vhod za varnostno izključitev ter izhodi izbirnih modulov so posamični lastnovarni tokokrogi. Za osnovno napravo Ex "ic", "nA", "t" Galvanska ločitev med osnovno napravo in vhodom za varnostno izključitev ter izhode izbirnih modulov. Galvanska ločitev med osnovno napravo in vhodom za varnostno izključitev ter izhode izbirnih modulov. Preskusna napetost 7.4.2 DC 840 V, 1 s Komunikacija PROFIBUS PA Komunikacija Plast 1 + 2 po PROFIBUS PA, tehnika prenosa skladno z IEC 1158-2; Funkcija Slave plast 7 (plast protokola) v skladu s PROFIBUS DP, Norma EN 50170 z razširjeno funkcionalnostjo PROFIBUS (vsi podatki so aciklični, povratne informacije in stanje dodatno ciklična) C2 povezave K Master razredu 2 so podprte 4 povezave, samodejna izgradnja povezave 60 sekund po prekinitvi komunikacije Profil naprave PROFIBUS PA profil B, različica 3.0; več kot 150 objektov Čas odgovora na Master telegram Tip. 10 ms Naslov naprave 126 (v stanju dobave) PC programska oprema za parametriranje SIMATIC PDM; podpira vse objekte naprave. Programska oprema ni vsebovana v obsegu dobave. 7.4.3 Komunikacija FOUNDATION Fieldbus Skupina in razred komunikacije V skladu s tehnično specifikacijo Fieldbus Foundation za komunikacijo H1 Funkcijski bloki Skupina 3, razred 31PS (Publisher Subscriber) 1 blok vira (RB2) 1 analogni izhodni funkcijski blok (AO) 1 PID funkcijski blok (PID) 1 blok prestavljalca (standardni napredni pozicijski ventil) Časi izvedbe blokov AO: 60 ms PID: 80 ms Fizični Layer profil 123, 511 FF-registracija Preskušeno z ITK 5.0 Naslov naprave 22 (v stanju odpreme) 266 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5 Izbirni moduli 7.5.1 Alarmni modul Brez Ex zaščite oziroma ustrezno za uporabo v SIPART PS2 Ex d Z Ex zaščito Ex "ia" Z Ex zaščito Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8A 6DR4004-6A 6DR4004-6A ≤ 35 V - - High (ni sproženo) prevodniško, R = 1 kΩ, +3/-1 % *) ≥ 2,1 mA ≥ 2,1 mA Low *) (sproženo) blokirano, IR < 60 µA ≤ 1,2 mA ≤ 1,2 mA *) Low je tudi stanje, če je naprava motena ali brez električne pomožne energije. *) Pri uporabi v tlačno trdnem ohišju mora biti sprejemanje toka omejeno na 10 mA na izhod. Stikalni prag pri preskrbi skladno z EN 60947-5-6: UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ Stikalni prag pri preskrbi skladno z EN 60947-5-6: UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic": Ui = DC 15 V I i = 25 mA Alarmni modul 3 tokokrogi binarnega izhoda Izhod alarma A1: Sponki 41 in 42 Izhod alarma A2: Sponki 51 in 52 Izhod javljanja motenj: Sponki 31 in 32 Pomožna napetost UH Signalno stanje Za priključitev na tokokroge z naslednjimi največjimi vrednostmi "nA"/"t": Un ≤ DC 15 V Učinkovita notranja kapaciteta - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Učinkovita notranja induktivnost - Li = zanemarljivo majhno Li = zanemarljivo majhno 1 tokokrog binarnega vhoda Binarni vhod BE2: Sponki 11 in 12, sponki 21 in 22 (mostiček) Galvansko povezano z osnovno napravo Signalno stanje 0 Kontakt brez potenciala, odprt Signalno stanje 1 Kontakt brez potenciala, zaprt Obremenitev kontakta 3 V, 5 μA Galvansko ločite od osnovne naprave Signalno stanje 0 ≤ 4,5 V ali odprto Signalno stanje 1 ≥ 13 V Lasten upor ≥ 25 kΩ Statična razdiralna meja ± 35 V - - Priključitev na tokokroge z naslednjimi najvišjimi vrednostmi - Ui = DC 25,2 V "ic": Ui = DC 25,2 V "nA"/"t": Un ≤ DC 25,5 V Učinkovita notranja kapaciteta - Učinkovita notranja induktivnost - Ci = zanemarljivo majhno Ci = zanemarljivo majhno Li = zanemarljivo majhno Li = zanemarljivo majhno Galvansko ločevanje 3 izhodi, vhod BE2 in osnovna naprava so med seboj galvansko ločeni. Preskusna napetost DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 267 7.5.2 Javljalni modul nastavitve Javljalni modul nastavitve Brez Ex zaščite oziroma ustrezno za uporabo v SIPART PS2 Ex d Z Ex zaščito Ex ia (uporaba le v temperaturnem razredu T4) Z Ex zaščito Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8J 6DR4004-6J 6DR4004-6J Izhod enosmernega toka za povratne informacije o položaju 1 izhod toka sponki 61 in 62 2-vodnik priključek Območje nazivnega signala 4 ... 20 mA, odporno na kratek stik Območje krmiljenja Pomožna napetost UH 3,6 ... 20,5 mA +12 ... +35 V Zunanja impedanca RB [kΩ] +12 ... +30 V +12 ... +30 V ≤ (UH [V] - 12 V)/I [mA] Napaka prenosa ≤ 0,3 % Učinek vpliva temperature ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) Razdruževanje ≤ 0,1 % Preostala valovitost ≤1% Za priključitev na tokokroge z naslednjimi največjimi vrednostmi Ui = DC 30 V Ii = 100 mA Pi = 1 W "ic": Ui = DC 30 V Ii = 100 mA "nA"/"t": Un ≤ DC 30 V In ≤ 100 mA Pn ≤ 1 W Učinkovita notranja kapaciteta - Ci = 11 nF Ci = 11 nF Učinkovita notranja induktivnost - Li = zanemarljivo majhno Li = zanemarljivo majhno Galvansko ločevanje Galvansko varno ločeno od možnosti alarma in osnovne naprave Preskusna napetost DC 840 V, 1 s 268 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.3 modul SIA modul SIA Brez Ex-zaščite Z Ex zaščito Ex "ia" Z Ex zaščito Ex "ic", "nA", "t" 6DR4004-8G 6DR4004-6G 6DR4004-6G Dajalnik mejne vrednosti z bližinskim stikalom in izhodom za javljanje motenj 2 bližinska stikala Binarni izhod (dajalnik mejne vrednosti) A1: Sponki 41 in 42 Binarni izhod (dajalnik mejne vrednosti) A2: Sponki 51 in 52 Priključitev Signalno stanje High (Visoko) (ni sproženo) > 2,1 mA Signalno stanje Low (nizko) (Sproženo) < 1,2 mA 2 bližinska stikala Funkcija Priključitev na tokokroge z naslednjimi najvišjimi vrednostmi 2-žična tehnika v skladu s EN 60947-5-6 (NAMUR), za priključene stikalne ojačevalnike Tip SJ2-SN Izklopni kontakt (NC, običajno zaprto) Nazivna napetost 8 V Ui = DC 15 V sprejemanje toka: Ii = 25 mA ≥ 3 mA (mejna vrednost ni Pi = 64 mW sprožena), ≤ 1 mA (mejna vrednost sprožena) "ic": Ui = DC 15 V Ii = 25 mA "nA": Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Učinkovita notranja kapaciteta - Ci = 41 nF Ci = 41 nF Učinkovita notranja induktivnost - Li = 100 μH Li = 100 μH 1 izhod javljanja motenj Binarni izhod: Sponki 31 in 32 Priključitev Signalno stanje High (Visoko) (ni sproženo) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Signalno stanje Low (nizko) (Sproženo) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Pomožna energija UH UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - Priključitev na tokokroge z naslednjimi najvišjimi vrednostmi - Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW „ic“: Ui = DC 15 V Ii = 25 mA Na stikalnem ojačevalniku v skladu z EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). „nA“: Un ≤ DC 15 V Pn ≤ 64 mW Učinkovita notranja kapaciteta - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Učinkovita notranja induktivnost - Li = zanemarljivo majhno Li = zanemarljivo majhno Galvansko ločevanje 3 izhodi so galvansko ločeni od osnovne naprave. Preskusna napetost DC 840 V, 1 s SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 269 7.5.4 Kontaktni modul mejne vrednosti Kontaktni modul mejne vrednosti Brez Ex-zaščite Z Ex zaščito Ex ia Z Ex zaščito Ex "ic", "t" 6DR4004-8K 6DR4004-6K 6DR4004-6K 4A - - Ui = 30 V Ii = 100 mA Pi = 750 mW "ic": Ui = 30 V Ii = 100 mA Dajalnik mejne vrednosti z mehanskimi stikalnimi kontakti 2 kontakta mejne vrednosti 1 binarni izhod: Sponki 41 in 42 2 binarni izhod: Sponki 51 in 52 Najv. stikalni tok AC/DC Za priključitev na tokokroge z naslednjimi največjimi vrednostmi "t": Un = 30 V In = 100 mA Učinkovita notranja kapaciteta - Ci = zanemarljivo majhno Ci = zanemarljivo majhno Učinkovita notranja induktivnost - Li = zanemarljivo majhno Li = zanemarljivo majhno 250 V/24 V DC 30 V DC 30 V Najv. stikalna napetost AC/DC 1 izhod javljanja motenj Binarni izhod: Sponki 31 in 32 Priključitev Signalno stanje High (Visoko) (ni sproženo) R = 1,1 kΩ > 2,1 mA > 2,1 mA Signalno stanje Low (nizko) (Sproženo) R = 10 kΩ < 1,2 mA < 1,2 mA Pomožna energija UH ≤ DC 35 V I ≤ 20 mA - - Priključitev na tokokroge z naslednjimi najvišjimi vrednostmi - Ui = 15 V Ii = 25 mA Pi = 64 mW "ic" : Ui = 15 V Ii = 25 mA Na stikalnem ojačevalniku v skladu z EN 60947-5-6: (NAMUR), UH = 8,2 V, Ri = 1 kΩ). - "t": Un = 15 V In = 25 mA Učinkovita notranja kapaciteta - Učinkovita notranja induktivnost - Ci = 5,2 nF Ci = 5,2 nF Li = zanemarljivo majhno Li = zanemarljivo majhno Galvansko ločevanje 3 izhodi so galvansko ločeni od osnovne naprave Preskusna napetost DC 3150 V, 2 s Pogoj uporabe višina 270 Najv. 2 000 m NN Pri višini nad 2 000 m NN uporabite primerno dobavo energije. - - SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 7.5.5 Filtrirni modul EMV Brez Ex-zaščite Z Ex zaščito Ex ia Z Ex zaščito Ex "ic", "nA", "t" Filtrirni modul EMV tipa C73451-A430-D23 je potreben za senzor NCS ali zunanji potenciometer. Zunanji senzor položaja (potenciometer ali NS; izbirno) z naslednjimi najvišjimi vrednostmi Upor zunanjega potenciometra 10 kΩ Najvišje vrednosti pri napajanju z osnovno napravo PROFIBUS Uo = 5 V Io = 75 mA statično Io = 160 mA kratkotrajno Po = 120 mW Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Najvišje vrednosti napajanja pri drugih osnovnih napravah Uo = 5 V Io = 100 mA Po = 33 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH Uo = 5 V Io = 75 mA Po = 120 mW Co = 1 μF Lo = 1 mH - Galvansko ločevanje 7.5.6 Galvansko povezano z osnovno napravo Senzor NCS Dodatni moduli Brez Ex-zaščite Z Ex zaščito Ex "ia" Z Ex zaščito Ex "ic", "nA" Območje nastavljanja Potisni pogon 6DR4004-.N.20 3 … 14 mm (0.12 ... 0.55") Potisni pogon 6DR4004-.N.30 10 ... 130 mm (0,39 ... 5,12"); do 200 mm (7,87") na zahtevo Obračalni pogon 30 ... 100° Linearnost (po korekciji nastavnega regulatorja) ±1% Histereza ± 0,2 % Učinek vpliva temperature (razpon: vrtilni kot 120° ali gib 14 mm) ≤ 0,1 %/10 K (≤ 0,1 %/18 °F) za –20 ... +90 °C (–4 ... +194 °F) ≤ 0,2 %/10 K (≤ 0,2 %/18 °F) za -40 ... -20 °C (-40 ... -4 °F) Klimatski razred Skladno z DIN EN 60721-3 Skladiščenje 1K5, vendar -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) Transport 2K4, vendar -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) Vibracijska trdnost Skladna nihanja (sinus) v skladu z IEC 60068-26 Trajni šok v skladu z IEC 60068-2-29 Vrtilni moment pokrivne matice pri privijačenju kablov iz 3,5 mm (0,14"), 2 ... 27 Hz, 3 ciklusi/os 98,1 m/s² (321,84 ft/s²), 27 ... 300 Hz, 3 cikluse/os 300 m/s2(984 ft/s2), 6 ms, 4000 šokov/os plastike kovine legiranega jekla 2,5 Nm (1,8 ft lb) 4,2 Nm (3,1 ft lb) 4,2 Nm (3,1 ft lb) Vrsta zaščite ohišje IP68 skladno z IEC/EN 60529; NEMA 4X/Encl. Tip 4X Za priključitev na tokokroge z naslednjimi največjimi vrednostmi - Ui = 5 V Ii = 160 mA Pi = 120 mW Ui = 5 V Učinkovita notranja kapaciteta - Ci = 180 nF Ci = 180 nF Učinkovita notranja induktivnost - Li = 922 μH Li = 922 μH Certifikati in dovoljenja za uporabo CE-združljivost SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Odgovarjajoče smernice in uporabljene norme s stanjem izdaj najdete v ES izjavi o skladnosti na spletu. 271 Eksplozijska zaščita Ex-oznake Vrste zaščitnih faktorjev za vnetljivost ATEX/IECEx FM/CSA Lastnovarno "ia" Cona 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb IS, Class I, Divison 1, ABCD IS, Class I, Zone 1, AEx ib, IIC Lastnovarno "ic" Cona 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc - Ne iskri »nA« Cona 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc NI, Class I, Divison 2, ABCD NI, Class I, Zone 2, AEx nA, IIC T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) T4: -40 ... +85 °C (-40 ... +185 °F) T6: -40 ... +70 °C (-40 ... +158 °F) Dov. temperatura okolja 7.5.7 Zunanji sistem zajemanja položaja Temperatura območja V morebitno eksplozijskih območjih upoštevajte največjo dovoljeno temperaturo okolja, skladno s temperaturnim razredom. Dov. temperatura okolja za obratovanje -40 ... +90 °C (-40 ... +194°F) Vrsta zaščite 1) IP66 po IEC/EN 60529 / NEMA 4X Klimatski razred V skladu z DIN EN 60721-3-4 Skladiščenje 1K5, vendar -40 ... +90 °C (1K5, vendar -40 ... +194 °F) Transport 2K4, vendar -40 ... +90 °C (2K4, vendar -40 ... +194 °F) Obratovanje) 4K3, vendar -40 ... +90 °C (4K3, vendar -40 ... +194 °F) 1) Udarna energija najv. 1 Joule. Zgradba konstrukcije Učinkovanje Dvižno območje (potisni pogon) 3 ... 130 mm (0.12 ... 5.12") (kot obračanja osi nastavnega regulatorja16 ... 90°) Območje vrtilnega kota (obračalni pogon) 30 ... 100° Vrsta vgradnje Na potisnem pogonu Preko vgradnega kompleta 6DR4004-8V in mor. dodatne ročice vzvoda 6DR4004-8L na pogone v skladu z IEC 60534-6-1 (NAMUR) z rebri, stebri ali na ravni površini. Na obračalnem pogonu Preko vgradnega kompleta 6DR4004-8D na pogone s pritrdilno ravnijo v skladu z VDI/VDE 3845 in IEC 60534-62: Zahtevano vgradno konzolo morate predvideti na strani pogona. Material Ohišje Makrolon® polikarbonat okrepljen s steklenimi vlakni (PC) teža, osnovna naprava Pribl. 0,9 kg (1.98 lb) Vrtilni moment pokrivne matice kabelskega privitja iz umetne mase 2,5 Nm Električni podatki Za priključitev na tokokroge z naslednjimi največjimi vrednostmi 272 Ui = 5 V Ii = 100 mA Pi = 160 mW Ci = zanemarljivo majhno Li = zanemarljivo majhno SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Certifikati in dovoljenja za uporabo CE-združljivost Odgovarjajoče smernice in uporabljene norme s stanjem izdaj najdete v ES izjavi o skladnosti na spletu. Zaščita pred eksplozijo Ex-oznake Protieksplozijska zaščita v skladu z ATEX Lastnovarno "ia" Cona 1: II 2 G Ex ia IIC T6/T4 Gb Cona 21: II 2 D Ex ia IIIC T110°C Db Lastnovarno "ic" Cona 2: II 3 G Ex ic IIC T6/T4 Gc Ne iskri "nA" Cona 2: II 3 G Ex nA IIC T6/T4 Gc Dov. temperatura okolja T4: -40 ... +90 °C (-40 ... +194 °F) T6: -40 ... +60 °C (-40 ... +140 °F) A Priloga A.1 Certifikati Certifikate najdete na priloženem CD-ju in na spletu na naslovu: Certifikati (http://www.siemens.com/processinstrumentation/certificates) A.2 Tehnična podpora Tehnična podpora Če v tej dokumentaciji ne najdete popolnih odgovorov na vsa morebitna tehnična vprašanja, se obrnite na tehnično podporo na: ● Zahteva za podporo (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Več informacij o naši tehnični podpori je na voljo na Tehnična podpora (http://www.siemens.com/automation/csi/service) Spletne storitve in podpora Poleg dokumentacije, Siemens zagotavlja tudi celovite podporne rešitve na: ● Servis in podpora (http://www.siemens.com/automation/service&support), kjer lahko najdete novice glede podpore, podporne dokumente, skupaj z opisi elektronskih naprav (EDD) in programsko opremo, na voljo pa je tudi podpora strokovnjakov. Dodatna podpora Če imate dodatna vprašanja glede naprave, se obrnite na lokalnega predstavnika družbe Siemens. Poiščite svojega lokalnega partnerja za stik na: ● Partner (http://www.automation.siemens.com/partner) Dokumentacija za različne izdelke in sisteme je na voljo na: SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 273 ● Navodila in priročniki (http://www.siemens.com/processinstrumentation/documentation) Glejte tudi Informacija o izdelku SIPART PS2 (http://www.siemens.com/sipartps2) E-pošta (mailto:[email protected]) Katalog merilnih naprav (http://www.siemens.com/processinstrumentation/catalogs) Znamke Vse oznake, ki so označene z znakom zaščitene blagovne znamke ®, so blagovne znamke podjetja Siemens AG. Preostale oznake v tem besedilu so lahko blagovne znamke, katerih uporaba za namene tretjih oseb, lahko škoduje pravicam njihovega lastnika. Izključitev jamstva Vsebino poudarjenega tiska smo glede ujemanja preverili z opisano strojno in programsko opremo. Kljub temu vseh odstopanj ni možn o popolnoma izključiti, tako da glede popolne usklajenosti ne moremo prevzeti nobenega jamstva. Navedbe v tem poudarjenem tisku se redno preverjajo, morebitni potrebni popravki se nahajajo v naslednjih izdajah. Siemens AG Division Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664, 04/2015 274 SIPART PS2 (6DR5...) A5E03436664-06, 04/2015 Edition A5E03436620-06 GN: 30690_SIPART PS2 04/2015 SIPART PS2 (6DR5...) Compact Operating Instructions • 04/2015 Get more information www.siemens.com/processautomation www.siemens.com/positioner SIPART PS2 (6DR5...) Electropneumatic positioners Compact Operating Instructions Siemens AG Process Industries and Drives Process Automation 76181 Karlsruhe GERMANY Subject to change without prior notice A5E03436664-06 © Siemens AG 2015 www.siemens.com/automation A5E03436664-06 GN: 30690_SIPART PS2 A5E03436664 A5E03436664 Edition 04/2015 Answers for industry.
Podobné dokumenty
SITRANS P500 с HART
Ако устройството вече е използвано с вериги без искробезопасност или електрическите спецификации не са
спазвани, безопасността на устройството при употреба в опасни зони вече не е гарантирана. Съще...
SITRANS P310 с HART
Неправилни модификации на устройството
Модификациите на устройството могат да доведат до опасности за персонала, системата и околната среда,
особено в опасни зони.
• Извършвайте единствено модифика...