Mycí stroje na mytí kuchyňského nádobí
Transkript
Mycí stroje na mytí kuchyňského nádobí
LAVAOGGETTI - WAREWASHER LAVE-OBJETS - TOPFSPÜLER LAVA OBJETOS - П Р Е Д М Е Т О М О Е Ч Н А Я М А Ш И Н А Mycí stroje na mytí kuchyňského nádobí • Grande capacité, petit encombrement • Beaucoup de possibilité d’emploi. • Double paroi isolé • Cuve emboutie • Double filtre cuve • Plateaux Euronorm • Optional adoucisseur incorporé • Hohe Innenkapazität, geringe Aussenmassen • Vielseitige. Gebrauchmöglichkeiten • Doppelwandig, Gestanzte • Waschwanne • Doppelsieb an der Waschwanne • Geeignet für Euronorm • Wahlweise mit eingebautem Entkalker • Gran capacidad y dimensiones reducidas • Versatilidad • Pared doble • Cuba estampada • Filtro doble en la cuba • Medidas Euronorm • Disponible versión depurada • High capacity in small dimensions • Versatility of use • Double insulated skin • Deep-formed tank • Tank double filters • Euronorm measure, • Built-in water softener available • Чрезвычайно вместительная при малых габаритах • Универсальная в использовании • Двойная стенка • Штампованный бак • Двойной фильтр бака • Нормативы Евронорм • Имеется модель со смягчителем 450 50 20 30 70 60 830 850 640 50 500 35 Velká vnitřní kapacita vzhledem k vnějším rozměrům Mnoshostranné použití Dvojité stěny Lisovaná mycí vana Dvojitá síta nad mycí vanou Použitelná pro mytí produktů velikosti EURONORM Dle volby též zabudovaný změkčovač. Elevata capienza su ingombro ridotto Versatilità di utilizzo Doppia parete Vasca stampata Doppio filtro vasca Misure Euronorm Disponibile versione depurata • Toit antiégoulinement • Thèrmometres cuve et surchauffeur • Optional adoucisseur incorporé • Medidas Euronorm • Start/stop con cierre/abertura de la cubierta • Cuba escalonada • Bomba vertical autolimpiante • Brazos de lavado y aclarado independientes • Filtro doble en la cuba con colector para residuos extraíble y filtro en la bomba • Fácil acceso para el mantenimiento • Techo antigoteo Térmometros en la cuba y el calentador • Disponible versión depurada • Euronorm measure • Hood operated start/stop functions • Chair type tank • Self cleaning vertical pump • Independent wash/rinse arms • Double tank filter, with debris collection system + pump filter • Easy to access for maintenance • Anti dropping roof panel • Tank and boiler thermometers • Built-in water softener available • Plateaux Euronorm • Marche/arret à fermeture/ouverture du capot • Cuve à escalier • Pompe verticale auto-nettoyante • Bras lavage/rinçage indépendants • Filtre cuve dédoublé + filtre pompe • Maintenance facile • Geeignet Für Euronorm • Start/Stop bei Zumachen / Aufmachen der Haube • Waschwanne mit Stufe • Senkerechte selbstreinigende Pumpe • Unabhängige Wasch-und, Nachspülarme • Doppelsieb an der Waschwanne mit herausnehmbarem Abfälle-Sammler + Pumpensieb • Einfacher Zugang für Reinigung und Wartung • Schrägdecke zum Verhinden Waschlauge-Abtropfen • Thermometer für Waschwanne und Boiler • Wahlweise mit eingebautem Entkalker • Нормативы Евронорм • Пуск/остановка при закрывании/ открывании купола • Ступенчатый бак • Самомоющийся вертикальный насос • Независимые трубки мойки/ ополаскивания • Раздвоенный фильтр бака с отстойником и фильтром насоса • Простота доступа для обслуживания • Обтекаемая форма крыши от падения капель • Термометр бака и бойлера • Имеется модель со смягчителем 720 625 1410 4480 1930 585 630 Ø 120 95 Disponibile versione depurata 210 40 Použitelná též pro mytí produktů velikosti Misure Euronorm EURONORM Start/stop a chiusura apertura capotta START / STOP při otevření / uzavření kapoty Vasca amycí gradino Stupňovitá vana Pompa verticale autopulente Samočistící vertikální čerpadlo Nezávislá a sprchová ramena Braccimycí lavaggio/risciacquo indipendenti Dvojité síto nad mycí vanou s vyjímatelnou Filtro vasca sdoppiato con pozzetto nádobou pro zachytávaání nečistot + síto raccolta rifiuti e filtro pompa čerpadla Jednoduchý a údržbu Facilità dipřístup accessopro perčištění manutenzione Sešikmený strop pro zamezení odkapu Tetto antisgocciolamento Teploměry pro odečet teplot vany a boileru Termometro e boiler změkčovačem. Dle volby , též sevasca zabudovaným 735 • Cuve emboutie • Double paroi • Filtre cuve dédoublé + filtre pompe • Maintenance facile • 4 cycles de lavage • Toit antiégoulinement • Gestanzte Waschwanne • Doppelwandige • Doppelsieb an der Waschwanne + Pumpensieb • Einfacher Zugang für Reinigung und Wartung • 4 Waschdauer • Schrägdecke zum, Verhinden Waschlauge-Abtropfen • Cuba estampada • Pared doble • Filtro doble en la cuba y filtro en la bomba • Fácil acceso para el mantenimiento • Techo antigoteo • 4 ciclos de lavado • Дверь с двойной стенкой • Два моющих цикла • Раздвоенный фильтр бака + фильтр насоса • Простота доступа для обслуживания • Штампованный бак • Обтекаемая форма крыши от падения капель • Deep-formed tank • Double skin • Double tank filter + pump filter • Easy to access for maintenance • 4 wash cycles • Anti dropping roof panel ���� ��� ��� ��� ��� ��� �� ��� ��� ���� ���� ��� ��� Dvojité stěny Doppia parete Lisovaná vana Dvojité síto di nad mycí vanou + síto čerpadla 4 cicli lavaggio Jednoduchý přístup pro čištění apompa, údržbu Filtro vasca sdoppiato+filtro Čtyři mycí programy Facilitàstrop di accesso per manutenzione, Sešikmený pro zamezení odkapu Vasca stampata, Tetto antisgocciolamento • Doppelwandige Tür, Gestanzte Waschwanne. • Doppelsieb an der Waschwanne + Pumpensieb. • Einfacher Zugang für Reinigung und Wartung. • 4 Waschdauer. • Serienmässige eingebaute, Nachspülpumpe. • Bedienungspanel Niederstrom. • Verhinden Waschlauge-Abtropfen. • Puerta de pared doble. • Cuba estampada. • Filtro doble en la cuba y filtro en la bomba. • Fácil acceso para el mantenimiento. • 4 ciclos de lavado. • Bomba de aclarado de serie. • Techo antigoteo. • Double skin door. • Deep-formed tank. • Double tank filter + pump filter. • Easy to access for maintenance. • 4 wash cycles. • Standard rinse pump. • Anti dropping roof panel. • Porte en double paroi. • Cuve emboutie. • Filtre cuve dédoublé + filtre pompe. • Maintenance facile. • 4 cycles de lavage. • Pompe de rinçage de serie. • Toit antiégoulinement. • Два моющих цикла • Дверь с двойной стенкой • Раздвоенный фильтр бака + фильтр насоса • Простота доступа для обслуживания • Штампованный бак • Насос ополаскивания поставляется серийно • Обтекаемая форма крыши от падения капель ��� ��� ��� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ���� ���� ���� ��� Čtyři4mycí cicli programy di lavaggiořízené elektronicky Dvojité dveře a lisovaná vana Porta doppia Dvojité sítoa na mycíparete vanou + síto čerpadla Filtro vasca sdoppiato + filtro pompa Jednoduchý přístup pro čištění a údržbu Sériově zabudované čerpadlo pro zvýšení Facilità di accesso per manutenzione tlaku oplachové vody Vasca stampata Ovládací panel s bezpečným el. napětím. Pompastrop risciacquo di serie odkapu Sešikmený pro zamezení Tetto antisgocciolamento • Deep-formed chair tank • Double skin • Independent wash/rinse arms in stainless steel • Double tank filter, with debris collection system + pump filter • Standard rinse pump • Electronic. • Three washing cycles adjustable by the installer and a fourth one to be set directly by the user • Energy saving • Thermostop to grant the rinse temperature according to the HACCP norm • Cuve à escalier complètement emboutie • Double paroi • Bras lavage/rinçage en acier inox indépendants • Filtre cuve dédoublé avec petit puits extractible pour les déchets + filtre pompe • Pompe de rinçage de serie • Electronique • Trois cycles de lavage réglables par l’installateur et un quatrième par l’utilisateur • Epargne d’energie • Thermostop pour garantir la temperature de rinçage en conformité à la norme HACCP • Tiefgewogene Waschwanne mit Stufe • Doppelwandig • Unabhängige Wasch- und Nachspülarme aus Inox – Stahl • Doppelsieb an der Waschwanne mit herausnehmbarem Abfälle – Sammler + Pumpensieb • Serienmässige eingebaute Nachspülpumpe • Elektronische Steuerung • 3 regelbare Waschprogramme; das vierte Programm völlig vom Benutzer einstellbar • Energy saving • Termostop für die Bewahrung der Nachspülungstemperatur gemäß der HACCP Vorschrift • Cuba escalonada estampada • Pared doble • Brazos de lavado y aclarado de acero inoxidable independientes • Filtro doble en la cuba con colector para residuos extraíble y filtro en la bomba • Bomba de aclarado de serie • Electrónica • Tres ciclos de lavado que pueden ser programados por el instalador y un cuarto ciclo que puede ser programado totalmente por el usuario • Ahorro de energía • Termostop para mantener la temperatura de aclarado en conformidad a la norma HACCP ��� • Электронная • Энергосбережение • Двойная стенка • Насос ополаскивания поставляется серийно • Полностью штампованный ступенчатый бак • Независимые трубки мойки/ ополаскивания из нержавеющей стали • Раздвоенный фильтр бака со съемным отстойником + фильтр насоса • Термостоп для обеспечения температуры ополаскивания согласно нормам НАССР • Три моющих цикла, программируемые установщиком 40 840 Ø210 130 ��� ��� ��� 2050 920 130 min 180 max ��� 230 ��� ���� ��� 1790 ���� ���� ���� 650 200 400 Hluboko tažená stupňovitá mycí vana Elettronica, energy saving Dvojité stěny Doppiamycí parete Nezávislá a sprchová ramena z nerez oceli Dvojitá síta risciacquo nad mycí vanou s vyjímatelnou nádobou pro nečistoty + síto čerpadla Pompa di serie, vasca a gradino totalmente stampata Sériově zabudované čerpadlo proinzvýšení vody Bracci lavaggio/risciacquo acciaiotlaku inoxoplachové indipendenti Elektronické ovládání Filtro vasca sdoppiato con pozzetto raccolta rifiuti estraibile + filtro pompa Tři regulovatelné mycí programy , čtvrtý plně nastavitelný uživatelem. Termostop pro per udržování garantire lateploty temperatura di risciacquo in conformità alla norma HACCP TERMOSTOP oplachové vody dle předpisů HACCP. Tre cicli di lavaggio programmabili dall’installatore più un quarto gestito totalmente dall’utente extractible pour les déchets + filtre pompe • Pompe verticale autonettoyante • Pompe de rinçage de serie • Electronique • Trois cycles de lavage réglables par l’installateur et un quatrième par l’utilisateur • Epargne d’energie • Thermostop pour garantir la temperature de rinçage en conformité à la norme HACCP Ø210 40 200 200 1970 2050 650 130 1490 Ø210 820 2310 40 990 200 400 920 920 • Cuve à escalier complètement emboutie • Double paroi • Bras lavage/rinçage en acier inox indépendants • Filtre cuve dédoublé avec petit puits • Tiefgewogene Waschwanne mit Stufe • Doppelwandig • Unabhängige Wasch- und Nachspülarme aus Inox – Stahl • Doppelsieb an der Waschwanne mit herausnehmbarem Abfälle – Sammler + Pumpensieb • Senkerechte selbstreinigende Pumpe • Serienmässige eingebaute Nachspülpumpe • Elektronische Steuerung • 3 regelbare Waschprogramme; das vierte Programm völlig vom Benutzer einstellbar • Energy saving • Termostop für die Bewahrung der Nachspülungstemperatur gemäß der HACCP Vorschrift 1790 • Deep-formed chair tank • Double skin • Independent wash/rinse arms in stainless steel • Double tank filter, with debris collection system + pump filter • Self cleaning vertical pump • Standard rinse pump • Electronic. • Three washing cycles adjustable by the installer and a fourth one to be set directly by the user • Energy saving • Thermostop to grant the rinse temperature according to the HACCP norm • Cuba escalonada estampada • Pared doble • Brazos de lavado y aclarado de acero inoxidable independientes • Filtro doble en la cuba con colector para residuos extraíble y filtro en la bomba • Bomba vertical autolimpiante • Bomba de aclarado de serie • Electrónica • Tres ciclos de lavado que pueden ser programados por el instalador y un cuarto ciclo que puede ser programado totalmente por el usuario • Электронная • Энергосбережение • Двойная стенка • Насос ополаскивания поставляется серийно • Полностью штампованный ступенчатый бак • Независимые трубки мойки/ополаскивания из нержавеющей стали • Раздвоенный фильтр бака со съемным отстойником + фильтр насоса • Термостоп для обеспечения температуры ополаскивания согласно нормам НАССР • Три моющих цикла, программируемые установщиком • Ahorro de energía • Termostop para mantener la temperatura de aclarado en conformidad a la norma HACCP 600 Elektronické ovládání Elettronica, Energyšetřící savingel. nenergii Hluboko tažená stupňovitá mycí vana Doppia parete Dvojité stěny Pompamycí risciacquo di serie, pompa verticale Nezávislá a sprchová ramena z nerez oceliautopulente Dvojitá mycítotalmente vanou s vyjímatelnou Vascasítaa nad gradino stampata nádobou pro nečistoty + síto čerpadla Samočistící vertikální čerpadlo a sériově zabudované čerpadlo pro zvýšení tlaku Bracci lavaggio/risciacquo in acciaio inox indipendenti oplachové vody ( u LP4 S8 dva samostatné mycí a oplachové okruhy ) Filtro vasca sdoppiato con pozzetto rifiuti estraibile + filtro pompa Tři regulovatelné mycí programy , čtvrtýraccolta plně nastavitelný uživatelem. Termostop pro per garantire temperatura di risciacquo conformità alla norma HACCP TERMOSTOP udržovánílateploty oplachové vody dle in předpisů HACCP. Tre cicli di lavaggio programmabili dall’installatore più un quarto gestito totalmente dall’utente Oplach s konstantní teplotou a konstantní spotřebou vody pomocí nasávacího čerpadla z boileru . Pomocí systému Break Tank je zajištěno oddělení oplachového vedení od vodovodní přípojky. Odsávací čerpadlo vody z boileru garantuje konstantní oplachový účinek a konstantní spotřebu vody , oplachového a mycího prostředku . Veliký obsah boileru zamezuje plnění vodou , během oplachového cyklu. Tímto je zajištěna stálá teplota oplachové vody 85°C. Risciacquo a temperatura costante e consumo stabilizzato tramite pompa in aspirazione dal boiler. Il sistema garantisce l’indipendenza del circuito di risciacquo dalla rete idrica grazie al sistema Break Tank con salto in aria. La pompa in aspirazione dal boiler garantisce un consumo costante di acqua, detergente e brillantante su tutti i cicli di risciacquo. Inoltre, grazie all’elevata capacità del boiler, non viene immessa acqua nello stesso durante tutta la fase di risciacquo garantendo così una temperatura costante a 85°C. HT - 12 CODE F1 B1 PL DB SC1 EL1 DESCRIZIONE DESCRIPTION FILTRO BOILER POMPA LAVAGGIO DOS. BRILLANTANTE SCARICO ELETTROVALVOLA CARICO A CALDO FILTER BOILER WASH PUMP POLISH PUMP DRAINING HOT WATER SOLENOID VALVE 85 °C - 90 °C 55 °C - 60 °C 15 °C < 50° C MAX DB F1 17" sec. 5" sec. 0" sec. 68°C 80°C 85°C Max.TEMP. CICLO DI RISCIACQUO. RINSING CICLE. Rinse with steady temperature and stabilized consumption by a exhausting pump from the boiler. The rinse circuit is independent from the water supply pipe thanks to the Break Tank system with the air gap. The exhausting pump from the boiler grants a stabilized consumption of water, detergent and rinse-aid liquid on all rinse cycles. Moreover, thanks to the high boiler capacity, no water is filled into it during the rinsing cycle thus keeping the temperature at 85°C. Rinçage avec temperature constante et consommation stabilisé avec pompe en aspiration du boiler. Le circuit de rinçage est indepéndent du reseau grâce au Break Tank. La pompe en aspiration du boiler garantit une consommation constante d’eau, détergent et produit de rinçage pour tous les cycles. En plus, grâce à la grande capacité du boiler, il n’y a pas besoin de remplir le boiler avec l’eau du reseau pendant le rinçage en garantissant une temperature stabilisée de 85°C. PL Nachspülung mit konstanter Temperatur und gleichbleibendem Wasserverbrauch mittels Absaugpumpe vom Boiler. Dank dem Break Tank System wird die Trennung der Nachspülung vom Wassernetzt gewährleistet. Die Absaugpumpe vor dem Boiler garantiert ein gleichbleibendes Nachspülergebnis und einen kostanten Wasser-, Reinigungs- und Klarspülmittel - verbrauch bei allen Nachspülprogrammen. Das große Boilerfassungsvermögen verhindert die Einführung des Wassers während der Nachspülung im Boiler und erlaubt die Einhaltung der Nachspültemperatur von 85°C Aclarado con temperatura constante y consumo estabilizado por medio de bomba con aspiración del calentador. El sistema garantiza la independencia del circuito de aclarado de la red hidrica gracias al sistema Break Tank con golpe de aire. La bomba de aspiración del calentador garantiza un consumo costante de agua, de dosificador y abrillantador en todos los ciclos de aclarado. Además debido a la elevada capacidad del calentador, no se introduce agua en el calentador durante toda la fase de aclarado F1 y de esta EL1 manera se garantiza una temperatura constante à 85°C. Ополаскивание при прямом поступлении воды от гидравлической сети и бойлер под давлением. Ополаскивание при постоянной температуре и установленном потреблении посредством всасывающего от бойлера насоса. Система обеспечивает независимость ополаскивающего цикла от гидравлической сети, благодаря системе Break Tank со скачком в воздух. Всасывающий от бойлера насос обеспечивает постоянное потребление воды, моющего средства и блеска на всех ополаскивающих циклах. Кроме того, благодаря большой вместимости бойлера, вода не попадает в него во время всего цикла ополаскивания, обеспечивая, таким образом, постоянную температуру 85°C. PL DB B1 SC1 PUMP SC1 DB BRILLA RINSE Technická charakteristika CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - EIGENSCHAFTEN - CARACTERISTICAS GENERALES G600 S H600 70/36/24 •Košů/hod Cesti/ora(1) - Racks/hour(1) Paniers/heure(1) - Körbe/Stunde(1) Cestos/hora(1) - Корзин/час(1) nr 40/20 Mycí cykly - Washing cycles • Cicli di lavaggio Cycles de lavage - Waschvorgänge Ciclos de lavado - Моечные циклы sec. 90/180+TS • Alimentazione elettrica - Power supply El. napětí Voltage - Anschlußspannung Alimentacion electrica - Электрическое питание LP1 S5 LP1 800 LP1 S8 30/15/10 30/15/10 30/15 LP2 S LP3 S 20/10/7 20/10/7 LP4 S8 LP4 S8 VAPORE STEAM (3) 20/10/7 20/10/7 50/100/150+TS 120/240/360+TS 120/240/360+TS 120/240/360+TS 180/360/540+TS 180/360/540+TS 180/360/540+TS 180/360/540+TS 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 230 Vac3 ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz 400 Vac3N ~ 50Hz • Pompa lavaggio - Washing pump Mycí di čerpadlo Pompe de lavage - Spülpup Bomba de lavado - Моечный насос kW 0,75 1,5 1,1 2 2 3 2x2 2 x 2.7 2 x 2.7 • Opalchové Pompa di risciacquo čerpadlo - Rinsing pump Pompe de rinçage - Nachspülpumpe Bomba de enjuage - асос ополаскивания kW - - - 0,4 0,4 0,2 0,2 0,4 0,4 Top. těl. boiler • Resistenza boiler - Boiler heating element Resistance surchauffeur - Boilerheizung Resistencia calentado - Тен бойлера kW 4,5 9 6 6 6 9 9 9 14,7 kg/ hr Top. těl. vana • Resistenza vasca - Tank heating element Resistance cuve - Tankheizung Resistencia cuba - Тен бака kW 2,7 2,7 2,7 2,7 3 6 6 9 14,7 kg/ hr Celkový el. příkon • Assorbimento totale - Total input Absorption totale - Gesamt-Elektro Anschluß Absorcion total - Общее потребление kW 5,3 10,5 7,1 8 8 12 13 14,5 14,7 kg/ hr - 5,4 kw Obsah vany • Capacità vasca - Tank capacity Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen Capacidad cuba - Вместимость бака lt 18 42 21 25 43 75 75 100 100 • Obsah Capacitàboileru boiler - Boiler capacity Capacité surchauffeur - Boiler Fassungsvermögen Capacidad calentado - Вместимость бойлера lt 6 10 10 10 10 15 15 15 15 vody (2) - Water comsumption (2) • Spotřeba Consumo acqua Consommation eau (2) - Waasservebrauch (2) Consumo de agua (2) - Потребление воды за цикл (2) lt 3 4 4,5 4,5 4,5 5 5 8 8 Rozměry koše • Dimensioni cesto - Basket size Dimensions panier - Körbe-Abmessungen Dimensions da cesta - Размеры корзины mm 500 x 500 600 x 500 550 x 500 550 x 665 550 x 665 700 x 700 850 x 725 1350 x 725 1350 x 725 Vložná výška • Altezza utile porta - Useful door height Hauteur utile de la porte - Nützhöhe der Tür Altura util de la porta - Максимальный проем двери mm 400 410 450 805 810 650 650 820 820 Max. výška • Massima altezzaplata vassoi - Tray max height Hauteur maximum plateaux mm Maximale Einschubhöhe (Tabletten) Maximo alto bandejas - Максимальная высота подносов Euronorm Euronorm Euronorm 820 820 650 650 820 820 • Massima altezzasklenic bicchieri - Glass max height Max. výška Hauteur maximum verres - Maximale Einschubhöhe (Gläser) mm Maximo alto vajillas - Максимальная высота стаканов 400 - - - - - - - - • Massima altezza piatti - Dishes max height Max.prům.talíře Hauteur maximum aissiettes - Maximale Einschubhöhe (Teller) Maximo alto platos - Максимальная высота тарелок mm 400 400 - - - - - - - Tlak vody • Pressione idrica - Pression hydric pressure Wasserdruck - Presion agua - Водное давление kPa 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 200 ÷ 400 Zabudován Zabudován Zabudován Zabudován Zabudován Zabudován Zabudován Zabudován Zabudován Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek Za příplatek • Dosatore brillantante - Rinse Dávkovač.oplach.prostř. aid dispenser Doseur produit de rinçage - Nachspülmittel-Dosingerät Dosificador para abrillantador - Дозатор блеска Dávkovač. prostř. • Dosatoremyc. detersivo - Detergent dispenser Doseur détergént - Waschmittel-Dosingerät Dosificador para detergente - Сливной насос Standard Optional Standard Optional Standard Optional Standard Optional Standard Optional Standard Optional Standard Optional Standard Optional Standard Optional přání - On request - Sur demade - Auf wunsch - Sobre pendido - На заказ: - Voltaggi Zvláštní el. napětí • SuNarichiesta speciali disponibili - Special voltages available - Voltage speciaux disponibles - Sonderspannungen verfügbar Voltajes especiales disponibles - Возможно специальное напряжение сети (1) Acqua Přípojka vody +50°C alimentazione 50°C - Feeding water 50°C - Eau d’alimentation 50°C - Fleisswasser 50°C - Agua de alimentacion 50°C - Вода питания 50°C (2) 200 kPa - max 10°F - (3) 50 / 70 kPa Dati tecnici non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены DIHR S.p.A. Via del Lavoro, 28 31033 Castelfranco Veneto (TV) Italy T: +39 0423 7344 F: +39 0423 720442 E: [email protected] HACCP DIN 10510 Edition 10.05 www.dihr.com
Podobné dokumenty
Mycí stroje na mytí nádobí Průchozí
konstantní oplachový účinek a konstantní
spotřebu vody , oplachového a mycího
prostředku . Veliký obsah boileru zamezuje
plnění vodou , během oplachového cyklu.
Tímto je zajištěna stálá teplota opl...