Profil společnosti 2012
Transkript
Profil sKUPINY EUROVIA CS 2012 EUROVIA CS GROUP profile 2012 Obsah Contents 6 60 let působení v České a Slovenské republice 60 years of activity in the Czech and Slovak Republics 10 Slovo generálního ředitele CEO editorial 12 Struktura Skupiny EUROVIA CS EUROVIA CS Group structure 14 Působení Skupiny EUROVIA CS Eurovia CS Group locations 15 Obalovny a lomy Skupiny EUROVIA CS EUROVIA CS Group’s batch mixing plants and quarries 16 Obchodní a finanční výsledky Business and financial results 18 PPP projekt R1 na Slovensku The PPP project R1 in Slovakia 20 Silnice a městské komunikace Roads and urban streets 22Mosty Bridges 24 Náměstí a průmyslové zóny Squares and industrial zones 26 Železnice a tramvajové trati Railways and streetcar track lines 28 Cyklostezky a sportovní stavby Cycling routes and sports facilities 30 Speciální stavby Special constructions 32 Design & Build Design & Build 34 Obalovny a lomy Batch mixing plants and quarries 36Technologie Technology 38 Technologie, jak šel čas Technology reflects the passage of time 40 Společenská odpovědnost Social responsibility 42Certifikáty Certificates 44 Dosažené úspěchy Successes achieved 46 Naši zaměstnanci Our employees 48Kontakty Contacts www.eurovia.cz www.eurovia.sk 6 Mariánský most v Ústí nad Labem byl Světovou asociací pro mosty a inženýrské konstrukce zařazen v roce 2001 mezi pět nejvýznamnějších mostních staveb na světě. 60 let působení v České a Slovenské republice 60 years of activity in the Czech and Slovak Republics Založení stavební Skupiny EUROVIA CS se datuje k 1. březnu 1952. Tehdy vzniká z Dopravních staveb Havlíčkův Brod národní podnik Stavby silnic a železnic. Spolu s přejmenováním se přesouvá sídlo do Prahy. The EUROVIA CS Construction Group was established on 1 March, 1952. At that time, Dopravní stavby (Transport Infrastructure Building Company) of Havlíčkův Brod was transformed to the National enterprise Stavby silnic a železnic (Road & Railroad Construction Company). The company, thus renamed, moved its corporate headquarters to Prague. Od poloviny 50. let se mění specializace podniku a začínají jasně dominovat stavby dopravní infrastruktury. V následujících letech probíhá několik organizačních změn, ta největší se odehrává v roce 1958, kdy začleněním národních podniků Baraba a Živičné vozovky vznikají tzv. „velké SSŽ“. V té době podnik zaměstnává přes osm tisíc lidí. From the mid-1950s onwards the focus of the enterprise has been shifting, and the company’s business began to be clearly dominated by transport infrastructure projects. In subsequent years, several organizational changes took place: the most important one was in 1958, when the incorporation of the national enterprises Baraba and Živičné vozovky (Bitumen Road Carpeting Co.) gave rise to the so‑called “Big SSŽ”, i.e., the “Big Road & Railroad Construction Company”. The corporate workforce was more than 8,000 at that time. Na začátku roku 1965 vzniká v Bratislavě VHJ Československé inžinierske stavby, později přejmenované na Inžinierske staviteľstvo, pod jehož správu od 1. dubna patří i Stavby silnic a železnic. To trvá až do června 1988, kdy je ze SSŽ státní podnik. V květnu 1992 se podnik mění na akciovou společnost. Po privatizačním procesu se v červenci 1992 majoritním vlastníkem SSŽ stává francouzská společnost Entreprise Jean Lefebvre. V druhé polovině roku 2001 přebírá majoritu francouzská společnost Eurovia ze skupiny VINCI, která v roce 2006 získává stoprocentní podíl. In 2001, the World Association for Bridges and Engineering Structures ranked the Mariánský Bridge at Ústí nad Labem among the five most important bridge structures in the world. Kruhová křižovatka, napojení průtahu městem na most přes Labe, Kolín. Roundabout, connection of city thoroughfare to Labe river bridge, Kolín. Early in 1965, Československé inžinierske stavby (Czechoslovakian Engineering Construction Company) was established in Bratislava as a so-called “Production & Economic Unit” (VHJ). Later it was renamed to Inžinierske staviteľstvo (Engineering Construction Company), which also controlled SSŽ from 1 April. This situation persisted until June, 1988 when SSŽ became a “state enterprise”. In May, 1992 the company status changed to that of a stock-holding company. Following the privatization process, the majority ownership of SSŽ was acquired by Entreprise Jean Lefebvre of France in July, 1992. In the second half of 2001, the majority stockholding was taken over by the Eurovia of the VINCI Group, which became the sole owner of all company stock in 2006. Rekonstrukce mostu „Kameňák“ v Hradci Králové. Reconstruction of “Kameňák” Bridge at the city of Hradec Králové. Výdlažba Jiřského náměstí a Vikářské ulice na Pražském hradě. Laying of pavement at Jiřské Square and Vikářská Street within the Prague Castle premises. Obchvat města Chebu získal v roce 2000 ocenění „Za nejlepší investici“. Dálnice D5 Kařez – Mýto. In 2000, the highway bypass of the town of Cheb received the “Best Investment” award. Rekonstrukce a dostavba skokanského areálu Ještěd. Reconstruction and the finishing touches to the construction of Ještěd ski jumping area. Diaľničný privádzač R4 Košice Červený Rak – VSS. Trunk road to the R4 freeway Košice Červený Rak – VSS. Kotevní stání na nábřeží Edvarda Beneše v Praze umožňuje ukotvení až 15 osobních lodí. V roce 2008 získalo cenu poroty v soutěži Česká dopravní stavba roku. The berths at Edvard Beneš Quay in Prague provide room for the anchorage of up to 15 passenger boats. In 2008, this structure was awarded the Jury Prize of the “Czech Transport Infrastructure Contest”. The D5 freeway Kařez – Mýto. Modernizace železniční trati Pečky – Kolín. Rekonštrukcia námestia v MPR Spišská Sobota. Upgrade of Pečky – Kolín railway line. Reconstruction of a square in MPR Spišská Sobota. Stavba pražského metra a Nuselského mostu obdržela titul „Stavba 20. století“. The Prague Subway and Nuselský Bridge projects received the “20th Century Structure” awards. Modernizace části I. koridoru, Kostěnice. Modernization of the No. I corridor, Kostěnice. 11 Slovo generálního ředitele CEO editorial Management společnosti EUROVIA CS The EUROVIA CS corporate management Vážení přátelé, v letošním roce oslaví naše společnost 60. výročí od svého založení. Během několika desetiletí se z regionálního dodavatele stala silná stavební skupina, lídr oboru, který je podepsán pod řadou kvalitních projektů v České republice i na Slovensku. Jednou z loňských úspěšných akcí bylo dokončení stěžejní části PPP projektu výstavby rychlostní komunikace R1 na Slovensku. Jsem upřímně rád, že jsme v relativně krátkém čase dokázali dodat kvalitní stavbu s řadou zajímavých objektů a technologických řešení. Rád bych touto cestou ještě jednou poděkoval všem, kteří se na její výstavbě podíleli. Bohužel jsme na prahu období, ve kterém budeme opět slýchat o ekonomické krizi. Stát, který je naším největším klientem, dramaticky sníží investice do výstavby dopravní infrastruktury. I přes tuto skutečnost ale chceme zachovat náš stávající obchodní model – ponechat v každém kraji zastoupení EUROVIA CS, abychom zůstali našim zákazníkům co nejblíže. Druhým podstatným krokem bude rozšíření našeho portfolia prací, které chceme klientům nabízet. Stěžejní část nabídky najdete při listování na následujících stránkách. Ing. Martin Borovka předseda představenstva a generální ředitel Chairman of the Board, CEO Dear Madam/Sir, This year, our Corporation is going to celebrate the 60th anniversary of its foundation. Over several decades, it advanced from the level of a regional contractor to the position of a strong Construction Group, the leader of its line of business, with a number of high-quality projects both in the Czech Republic and in Slovakia to its credit. Ranking among last year’s success projects is the completion of the pivotal part of the PPP project of building the R1 speedway in Slovakia. Honestly, it gives me great pleasure that we have been able, within a relatively short span of time, to deliver a high-quality structure incorporating a number of interesting objects and technological solutions. I’d like to thank once again all those who have taken part in this construction project. Unfortunately, we are about to enter a period when we will again be hearing news of an economic crisis. The State, our biggest Client, will dramatically cut down on investment in the construction of transport infrastructure. However, in spite of this fact, it is our intention to continue adhering to our present-day business model – maintaining a representation of EUROVIA CS in each of the country’s regions in order to stay as close as possible to our customers. The second essential step will be to expand the portfolio of works that we want to offer to our clients. The core part of the range of our potential deliveries can be found by leafing through the following pages. 12 13 Struktura Skupiny Eurovia CS EUROVIA CS Group structure Skupina EUROVIA CS Ing. Martin Borovka EUROVIA Services, s. r. o. Ing. Martin Borovka Sekretariát GŘ Oblast Slovensko EUROVIA SK, a. s. Ing. Róbert Šinály Oblast Čechy západ Ing. Zdeněk Novák Oblast Čechy střed Ing. Jan Tříška Oblast Čechy východ Ing. Petr Kolouch Oblast Morava Ing. Ján Špaňo Obchodní ředitel Ing. Juraj Dančišin Závod Plzeň Ing. Jan Muzika Závod 3 – Praha Ing. Miroslav Havlíček Závod Liberec Ing. Pavel Jiroušek Závod Zlín Ing. Josef Štafa EUROVIA Kamenolomy, a. s. Dipl. Ing. Michael Junge Závod Dopravné stavby Ing. Andrej Dujava, CSc. Závod Ústí nad Labem Ing. Zdeněk Soukup Závod 4 – Praha Ing. Karel Hanzal Závod Hradec Králové Ing. Petr Boukal Závod Morava jih Ing. Martin Řehořek, MBA EUROVIA Jakubčovice, s. r. o. Ing. Dalibor Střílka Vedoucí útvaru nákupů Ing. Radim Hliňák Závod Bratislava Ing. Karol Bohunický Závod Karlovy Vary Ing. Antonín Rybáček, CSc. Závod Řevnice Ing. Jiří Hájek Závod Pardubice Ing. Petr Dohnálek Závod Ostrava Ing. Tomáš Vítek EUROVIA – Kameňolomy, s. r. o. Ing. Peter Gajdzica Personální ředitelka Mgr. Lenka Zachová Závod Košice Ing. Štefan Bálint Závod České Budějovice Ing. Pavel Vrba GJW Praha, spol. s r. o. Ing. Milan Koudelka Závod Emulze Kolín Ing. Leoš Bešťák Závod Prešov Ing. Sergej Galajda EUROVIA Silba, a. s. Josef Matoušek Finanční ředitel Grégoire Pinasseau Oblast Obalovny a lomy Eric Rouffet Obchodní ředitel Ing. Zdeněk Synáček Vedoucí informatiky Ing. Jaroslav Valenta Technický ředitel Ing. Michal Sýkora Investiční ředitel Ing. Zdeněk Langer, MBA Závod Obalovny CZ Ing. Antonín Hnízdo 7 provozoven Bílý Kámen, Černovice, Česká, Dalovice, Klecany, Středokluky, Úžín OBALOVNA LETKOV, spol. s r. o. Václav Sinkule Jihočeská obalovna, spol. s r. o. Ing. Jan Mašek Pražská obalovna Herink, s. r. o. Ing. Markéta Chvátalová VČO – Východočeská obalovna, s. r. o. Petr Červinka OMT – Obalovna Moravská Třebová, s. r. o. Jiří Jün Závod Stred Ing. Tibor Fuchs Závod Obaľovne Ing. Marcel Baláž UNIASFALT, s. r. o. Ing. Martin Máté Granvia Construction, s. r. o. Ing. Martin Pekáček Liberecká obalovna, s. r. o. Zdeněk Zeman SILASFALT, s. r. o. Ing. Tomáš Bortl Olomoucká obalovna Hněvotín, s. r. o. Josef Wolf Vysvětlivky: Explanatory notes: závod construction office oblast area of activity filiálka PPP PPP branch office dceřiná společnost subsidiary company 14 Působení Skupiny EUROVIA CS Eurovia CS Group locations 15 Obalovny a lomy Skupiny EUROVIA CS EUROVIA CS Group’s batch mixing plants and quarries Horní Řasnice Liberec Ústí nad Labem Hradec Králové Praha Karlovy Vary Kolín Pardubice Řevnice Ostrava Plzeň Machnín (LO) Královec Dubnice Liberec Bezděčín Dolánky ÚžínChlum Tachov Košťálov Chomutov Libochovany Červený Děpoltovice Kostelec (LO) Chraberce Dalovice Klecany Straškov Rvenice Horní Tašovice Praha Plaňany Hradec Králové-Plačice (VČO) Středokluky Velká Černoc Chrtníky Chomutovice Třebnuška Herink Těškov Pňovany Letkov Litice Chornice Ostrava-Kunčice Jakubčovice nad Odrou Staré Město Šenov u Nového Jičína Hněvotín Valašské Meziříčí Vyskytná nad Jihlavou (Bílý Kámen) Svrčovec Zlín Brno Bystřec Borušov (OMT) Česká u Brna Planá (JČO) Zádveřice České Budějovice dceřiná společnost kamenolom / subsidiary company quarry ředitelství / headquarters oblast / area of activity závod / construction office dceřiná společnost obalovna / subsidiary company batch mixing plant sektor / plant provozovna kamenolom / quarry dceřiná společnost / subsidiary company Žilina filiálka PPP / affiliated PPP branch provozovna pískovna / sandpit Poprad (závod Dopravné stavby) Košice Prešov Bratislava Kvetnica Dubná Skala Malužiná Michalovce Sekier Zvolen (závod Stred) Nitra Liptovská Mara Žilina provozovna obalovna / batch mixing plant Šelpice Beladice Hanišberg Dubina Vydumanec Borovník Juskova Voľa Hradová Zbudza Sedlice Šemša Vígľaš Brehov 16 17 Obchodní a finanční výsledky Business and financial results Konsolidované výkony [v mil. Kč] Consolidated results [in CZK mil.] Konsolidovaný hospodářský výsledek [v mil. Kč] Consolidated group financial results [in CZK mil.] dle účetních standardů IFRS / according to IFRS Struktura zákazníků v roce 2011 [%] Client structure in 2011 [%] 27 000 1 500 26 000 25 000 21 1 000 24 000 23 000 3 500 48 22 000 21 000 28 0 2009 24 511,7 2010 27 579,8 2011 2009 2010 2011 25 270,9 862,9 1 310,0 1 359,6 stát | kraje, města a obce | soukromý sektor | Granvia, a. s. state government | regional governments, towns and municipalities | private sector | Granvia, a. s. Počet zaměstnanců (k 31. 12. 2011) Number of employees (as at 31 Dec. 2011) Struktura stavebních prací v roce 2011 [%] Structure of construction contracts in 2011 [%] 16 38 16 30 silnice, dálnice, měst. kom. | železnice a tramvajové trati | mosty | ostatní roads | railways and streetcar track lines | bridges | other Kapacita samofinancování [v mil. Kč] Capacity for self-financing [in CZK mil.] 4 500 5 000 4 000 4 000 3 500 3 000 3 000 2 000 2 500 1 000 2 000 0 2009 2010 2011 2009 3 806 3 599 4 003 1 757,4 2010 2 115,9 2011 2 219,2 18 Jak šel čas Srpen 2007 – rozhodnutí vlády SR o urychlené výstavbě dopravní infrastruktury Září 2007 – rozhodnutí vlády SR o financování formou PPP Březen 2009 – podpis koncesní smlouvy Srpen 2009 – dohoda o financování stavby Září 2009 – zahájení výstavby Říjen 2011 – předání prvních tří úseků do užívání veřejnosti PPP projekt R1 na Slovensku The PPP project R1 in Slovakia Po rychlostní silnici R1 v úseku Nitra – Selenec, Selenec – Beladice a Beladice – Tekovské Nemce projela 28. října 2011 první auta. R1 na Slovensku, která byla vybudována jako PPP projekt, se zapsala do historie stavební Skupiny EUROVIA CS jako její největší stavba. Novou komunikaci letos doplní ještě čtvrtý úsek, a to severní obchvat Banské Bystrice. The Nitra – Selenec, Selenec – Beladice, and Beladice – Tekovské Nemce sections of the R1 speedway were opened to automobile traffic for the first time on 28 October, 2011. The R1 freeway in Slovakia, built as a PPP project, is recorded as the biggest construction project ever of EUROVIA CS Construction Group. This new roadway will be complemented by an additional, fourth section this year: the Banská Bystrica City northern by-pass road. Hlavní trasa Celková délka: 51,6 km Délka 1.–3. úseku: 46 km Cena: 887 mil. eur Kategorie: R 22,5 Počet stavebních objektů: 850 Lhůta výstavby 1.–3. úseku: 25 měsíců včetně designu As time passed August 2007 – Ruling by the SR Government to speed up the construction of the transport infrastructure September 2007 – Ruling by the SR Government to finance the construction of PPP projects March 2009 – License agreement signed August 2009 – Agreement reached on the financing of the project September 2009 – Launch of construction October 2011 – the first three sections are handed over for public use Main routing Total length: 51.6 km Length of the 1st through 3rd section: 46 km Price: EUR 887 million Category: R 22.5 Number of construction objects: 850 Deadline for the construction of the 1st through 3rd section: 25 months incl. design Kdo je kdo? Objednatel: Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálného rozvoja Slovenské republiky Koncesionář: GRANVIA, a. s. Zhotovitel: Granvia Construction, s. r. o. (člen Skupiny EUROVIA CS) Nezávislý dozor: ARCADIS Geotechnika, a. s. Technický poradce bank: Atkins Generální projektant: DOPRAVOPROJEKT, a. s. Projektant: Valbek, spol. s r. o., SHP Zajímavá data Plocha vozovek na R1: 1 100 tisíc m2 Objem zemních prací: 4,5 mil. m3 Objem betonu: 300 000 m3 Max. počet zaměstnanců na stavbě: 3 500 Počet strojů a nákladních vozidel: 850 Délka svodidel: 160 km Délka protihlukových stěn na 1.–3. úseku: 32,2 km Počet mostů na 1.–3. úseku: 54 Vysázeno bylo: 275 tisíc stromků a keřů Who is who? Client: Ministry of Transport, Construction & Regional Development of the Slovak Republic Licensee: GRANVIA, a. s. Contractor: Granvia Construction, s. r. o. (member of EUROVIA CS Group) Independent supervision: ARCADIS Geotechnika, a. s. Technical advisor of the banks: Atkins General designer organization: DOPRAVOPROJEKT, a. s. Structural engineers (design): Valbek, spol. s r. o., SHP Interesting data Surface area of roadways on the R1 freeway: 1,100 thousand m² Volume of earth moving works: 4.5 mln m3 Quantity of concrete laid: 300,000 m3 Peak workforce on construction site: 3,500 Number of machines and trucks: 850 Length of guard rails (crash barriers): 160 km Length of noise-abatement walls along the 1st through 3rd sections: 32.2 km Number of bridges on the 1st through 3rd section: 54 Number of trees and bushes planted: 275 thousand 21 Naše stavby zlepšují dopravu ve městech Our construction projects improve city transport Mezi důležité stavby Skupiny EUROVIA CS patří zcela určitě Vysočanská radiála, která tvoří důležitou část dopravního systému hlavního města Prahy. Jedná se o kapacitní komunikaci dálničního typu pro převedení dopravní zátěže systémem radiál a okruhů. Významný projekt představuje přeložka silnic II/156 a II/157 v Českých Budějovicích v úseku Rudolfovská – Vrbenská, která se po dobudování dalších etap stane jednou z páteřních komunikací města. Okružní křižovatka Lipenská – Hamerská v Olomouci získala čestné uznání v soutěži Dopravní stavba roku 2010 Olomouckého kraje. Svidník, obchvat R4 Important projects by the EUROVIA CS Group include the Vysočany Radial Road, a vital part of Prague’s transport system. This is a high-capacity motorway-style road to ease the traffic flow using a system of radial and ring roads. Another major project is the relay for roads II/156 and II/157 in České Budějovice, in the Rudolfovská – Vrbenská section, which after the other stages have been built will become one of the key roads in the city. The Lipenská – Hamerská roundabout in Olomouc received an honourable mention in the Olomouc Region’s Transport Construction of the Year 2010 awards. Olomouc, III/4436, I/35 – okružní křižovatka Lipenská – Hamerská České Budějovice, přeložka silnic II/156 a II/157, 2.1 etapa Rudolfovská – Vrbenská 1977 Dálnice D1 Mirošovice – Šternov Silnice a městské komunikace Roads and urban streets Úsek Mirošovice – Šternov byl uveden do provozu v roce 1977. O 15 let později byly zahájeny práce na rozšíření dálnice. Vůbec poprvé v historii zde byla použita francouzská technologie Flexiplast. The Mirošovice – Šternov section became operational in 1977. Fifteen years later, works were begun to widen the freeway. A French technology, Flexiplast, was applied here for the first time ever in history. Praha, Vysočanská radiála 22 Moderní a ekologické mosty Modern and environment-friendly bridges Mostní objekt SO 205 na úseku rychlostní silnice R1 Selenec – Beladice, 2. úsek Ledenice, most evid. č. 14611-1 Mosty často tvoří dominantu celé stavby. Jejich řešení jako celku i jednotlivým detailům proto věnují architekti, projektanti i stavbaři výjimečnou pozornost. I proto sbírají každoročně mosty z dílny EUROVIA CS řadu ocenění. Vloni například most přes Nežárku získal cenu za ekologický přínos. Na mostech slovenské rychlostní komunikace R1 byla využita unikátní technologie výsuvné skruže nové generace – most přes Hosťovský potok byl postaven s využitím příhradové skruže s horním obloukem, která byla pro účely této stavby dovezena až z Portugalska. Bridges often are the dominant features of construction projects. This is why architects, designers as well as builders pay extraordinary attention to their design as a whole, as much as to the details of these structures. And this is why each year, the bridges designed and built by EUROVIA CS collect prizes and awards. Just as was the case last year: the bridge spanning Nežárka river was awarded a prize for its environmental impact. The bridges which are part of the R1 speedway in Slovakia made use of the unique technology of push-out centerings of a new generation – the bridge crossing Hosťovský brook was built using a top-arched, trussed centering, imported specifically for the purpose of this construction project from Portugal. Most evid. č. 10582-2, přepad rybníka Bezdrev 1970 Štátna cesta I/65 v úseku Zlaté Moravce – Olichov Horní Žďár, most přes Nežárku Výstavba celoprefabrikovaného trojpólového nadjazdu nad železnicou prebiehala v rokoch 1967–1970. Spodnú stavbu tvoria prefabrikované stĺpy a úložné prahy, základy sú plošné. Nosná konštrukcia má dĺžku 13,60 m. The three-pole overpass of the railway, of fully modular-design, was built during the 1967–1970 period. The substructure incorporates prefab columns and foundation banks on a wide-area bed. The supporting structure is of 13.60 m in length. Mosty Bridges 25 Garantujeme kvalitu We guarantee high quality Rekonstrukce náměstí a památkových městských zón zaujímají v portfoliu služeb Skupiny EUROVIA CS své stabilní místo. Kompletní rekonstrukce zpravidla zahrnuje také sadové úpravy, instalaci prvků drobné architektury nebo práce na inženýrských sítích. Spokojenost klientů ilustruje poděkování primátorů měst Vranov nad Topĺou a Spišská Stará Ves, kteří ocenili zaměstnance společnosti EUROVIA SK za odpovědný přístup, kvalitní realizaci stavby a příkladnou spolupráci. Vranov nad Topĺou, architektonicko-urbanistická úprava centra města – III. etapa Reconstruction projects of town squares and urban heritage zones occupy a stable position within EUROVIA CS Group’s portfolio of services. As a rule, a complete reconstruction also involves the recreation of greenery, installation of minor or ancillary architectural elements, or overhauls of utility networks. An illustration of the clients‘ satisfaction has been the gratitude expressed by the mayors of the towns Vranov nad Topĺou and Spišská Stará Ves, who had words of appreciation for EUROVIA SK employees for their responsible attitude, quality implementation of the projects, and exemplary cooperation. Strakonice, rekonstrukce Velkého náměstí Frýdlant, regenerace náměstí T. G. Masaryka 2002 Výdlažba Pražského hradu Náměstí a průmyslové zóny Squares and industrial zones Díky rekonstrukci se Jiřské náměstí a Vikářská ulice dostaly do souladu s ostatními historickými stavbami v okolí. Nového vzhledu se dočkala také historická kašna z druhé poloviny 17. století. Thanks to the completion of reconstruction works, Jiřské Square and Vikářská Street now blend with the adjacent historical buildings. The historical fountain dating back to the 2nd half of the 17th century has also acquired a new look. Limbach, regenerace centrální zóny 26 Po kolejích rychle a bezpečně Rapid and safe railroad traffic Strančice, optimalizace trati Benešov u Prahy Cheb, optimalizace trati Planá u M. L. Optimalizace kolejových tratí a rekonstrukce železničních koridorů výrazně přispívají ke zvýšení rychlosti a bezpečnosti železničního provozu a pohodlí cestujících. Optimalizace trati Planá u Mariánských Lázní – Cheb uspěla v loňském roce v hlavní kategorii, Dopravní stavby, soutěže České dopravní stavby roku. Výstavba tramvajových tratí je náročná zejména tím, že musí být realizována v co nejkratší době a je také žádoucí minimální omezení okolního silničního provozu. Skupina EUROVIA CS přispěla v loňském roce ke zlepšení dopravní obslužnosti například v Praze a v Liberci. The speed and safety of railroad traffic as well as passenger comfort are greatly enhanced by optimizing the rail tracks and by reconstructions of the major railway routes. The optimization project focused on the rail line from Planá u Mariánských Lázní to Cheb received an award in last year’s main category – Transport construction projects – of the Czech Transport Infrastructure Projects contest. Projects of streetcar track line construction pose a challenge due particularly to short deadlines and also to the desirability of minimizing any obstacles to surrounding road traffic. Last year, EUROVIA CS Group has made contributions toward improving the transport services e.g., in Prague and in Liberec. Praha, TT Podbaba, ČD Podbaba, 1. etapa 1999 Modernizace trati Poříčany – Kolín Jablonec nad Nisou, modernizace tramvajové trati v úseku Klicperova – U Lomu Rekonstrukce železničního úseku Poříčany – Kolín proběhla v letech 1997–1999. Ve Velimi a Pečkách byla kompletně opravena ostrovní nástupiště. Práce zahrnovaly i výstavbu nadjezdu a obchvatu Cerhenic. Reconstruction of the Poříčany – Kolín railtrack section took place during the 1997–1999 period. In Velim and in Pečky, the passenger platform islands underwent complete overhauls. The works carried out also included the construction of a highway overpass and a by-pass road at Cerhenice. Železnice a tramvajové trati Railways and streetcar track lines 29 Myslíme na cyklisty a sportovce For the benefit of bikers and sportsmen Cyklistika slaví v posledních letech vzestup a každým rokem přibývají na území České republiky a Slovenska kilometry cyklostezek. Tímto trendem se řídí i Skupina EUROVIA CS a trasy pro cyklisty zařadila do svého portfolia. Jednou z těch, které loni vznikly v České republice, je cyklostezka v místě bývalé vlakové trati mezi Přibyslaví a Sázavou. Vedle toho se EUROVIA CS věnuje i rekonstrukcím a výstavbě sportovišť. V minulosti se tak podepsala například pod modernizaci skokanských můstků na Ještědu a vloni vybudovala kromě jiného i sportovní areál při ZŠ dr. M. Horákové v Kopřivnici. Tatranská Kotlina, cyklochodník Spišská Bělá Biking has been on an upward trend during recent years, and many kilometers of bike trails are being added on the territories of the Czech and Slovak Republics each year. This trend is also being followed by EUROVIA CS Group, which has included biking routes in its portfolio. One of last year’s brand-new bike trails in the Czech Republic has been the trail following the routing of the former rail line connecting Přibyslav and Sázava. In addition, EUROVIA CS also is active in both the reconstruction and new construction of sports fields and areas. Thus, in the past, it has left its signature e.g., on the refurbished Ještěd ski jumps, and last year it has built, i.a., the sports field adjacent to the Dr. M. Horáková Elementary School at Kopřivnice. Tatranská Kotlina, cyklochodník Spišská Bělá Kopřivnice, školní sportovní hřiště v areálu ZŠ dr. M. Horákové 2001 Rekonstrukce stadionu pražské Sparty Cyklostezky a sportovní stavby Cycling routes and sports facilities Rekonstrukce hrací plochy nejznámějšího stadionu Sparty v Praze na Letné proběhla v roce 2001. Kromě kompletní výměny travnaté plochy přibyly také nová závlaha a vyhřívání hrací plochy. Reconstruction of the playing surface of the country’s bestknown Sparta soccer field in Prague took place in 2001. This involved a complete replacement of the grass surface but also included new, added irrigation facilities and playground heating. Cyklostezka Přibyslav – Sázava na Vysočině 30 Máme široký záběr We have a wide range of projects Vratislavice nad Nisou, centrum, etapa 1 – Multifunkční návštěvní, vzdělávací a kulturní zařízení Revitalizace povodí Olše v České republice – I. etapa, část III. Děčín, polyfunkční bazén Široké portfolio činností stavební Skupiny EUROVIA CS doplňuje také budování čistíren odpadních vod, rekonstrukce plavebních komor, výstavba protipovodňových opatření, ale také hloubené a ražené tunely. Jedním z tunelů dokončených v loňském roce je Olbramovický tunel, který je součástí modernizace trati Votice – Benešov u Prahy. Ani tím však výčet aktivit nekončí. Obyvatelé Děčína mohou od července 2011 využívat například nerezový polyfunkční bazén s hloubkou 2 metry a se 6metrovou potápěčskou jámou. The wide-ranging portfolio of activities of EUROVIA CS Group also includes the construction of waste water treatment stations, reconstruction of lift locks on waterways, erection of flood-prevention structures, but also both excavated and driven tunnels. One of such tunnels completed last year has been the Olbramovický Tunnel, part of the modernization project of the Votice – Benešov u Prahy railway line. Not even this can mark the end of listing of these activities. As of July, 2011 the population of the town of Děčín may enjoy, for example, the multi-functional stainless steel pool 2 meters deep, also featuring a 6-meter diving pit. Modernizace trati Votice – Benešov u Prahy, Olbramovický tunel 1981 Přesun kostela v Rakousku V Rakousku uplatnila společnost své zkušenosti s přesuny objektů. V městečku Pill byl zvednut a přemístěn 1 300 tun těžký, historicky cenný kostel. Jde o jeden z nejkrásnějších barokních kostelů v Tyrolsku. In Austria, the Corporation has put its experience to good use when heavy objects had to be moved. In the little town of Pill, a church building of historic value, weighing 1,300 tons, was lifted and moved to a new location. This is one of the most beautiful baroque churches in Tirol. Speciální stavby Special constructions 33 Design & Build Design & Build Na konci roku 2010 jsme v Polsku zvítězili ve výběrovém řízení na modernizaci trati č. 109 Kraków Biežanów – Wieliczka Rynek prostřednictvím metody Design & Build. At the close of the year 2010 in Poland, we have won the tender to modernize no. 109 railway line from Kraków Biežanów to Wieliczka Rynek where the Design & Build method was to be applied. Optimalizaci celkem 5,5 km dlouhého úseku železniční trati provede EUROVIA CS ve sdružení se společností Eurovia Polska. Na konci srpna loňského roku byla zahájena demontáž železničního svršku a technologií. Od listopadu pak probíhají další práce na železničním spodku a svršku, demontáže trakčního vedení a rekonstrukce nástupišť v železniční stanici Wieliczka. Hlavní část prací byla naplánována na březen a duben letošního roku. Zrekonstruováno bude také pět mostů a jeden propustek, vybuduje se 1 400 m nástupištní hrany a v železničních stanicích Wieliczka a Kraków Biežanów bude zřízena kanalizace a odvodnění. The railway line of 5.5 km total length will be optimized by EUROVIA CS in association with Eurovia Polska. Operations to dismantle the railroad superstructure and technological accessories were launched at the end of August last year. Starting in November, further works are ongoing on the railroad substructure and superstructure, dismantling of the traction lines, and reconstruction of passenger platforms at Wieliczka railway station. The major part of the works is scheduled to take place during the months of March and April this year. Furthermore, five bridges and one culvert will undergo reconstruction; 1,400 m of passenger platform rims will be built; and sewerage/draining lines will be laid at Wieliczka and Kraków Biežanów railway stations. Metoda Design & Build spočívá v nabízení kompletního servisu zákazníkovi od zpracování projektové dokumentace a řešení smluvních vztahů až po realizaci stavby a předání hotového díla k užívání. Výhodou Design & Build je minimalizace projektových rizik pro zadavatele a snížení časových nároků projektu. The Design & Build method offers the client a comprehensive service, encompassing all the activities from processing of the project design documentation and dealing with contractual relationships up to the execution proper of the construction project and hand-over of the finished works for actual operation. The Design & Build method has the advantages of minimizing the client risks associated with the project and of cutting down on the execution time claimed by the project. 34 Obalovny a lomy Batch mixing plants and quarries Jednou z klíčových obchodních oblastí Skupiny EUROVIA CS je také těžba a prodej materiálů a surovin. Vedle toho, jak stavíme, je třeba dbát i na to, z čeho stavíme. EUROVIA Kamenolomy, a. s., patří k významným a tradičním výrobcům a dodavatelům drceného a těženého kameniva na českém trhu. Od 1. října 2010 patří do stavební Skupiny EUROVIA CS. Navazuje na mnohaletou tradici společnosti Tarmac CZ, a. s., a jejích předchůdců. Another of EUROVIA CS Group’s key areas of commercial activity is the extraction and sales of raw and other materials. It is important how we build, but equally important are the materials we use to build. EUROVIA Kamenolomy (EUROVIA Stone Quarries Corp.) ranks among traditional producers of importance who supply the Czech market with as-extracted as well as crushed stone aggregates. As of 1 October 2010, this company is part of EUROVIA CS Group. The company takes up the long tradition of Tarmac CZ Corp. and its predecessors. Kamenivo, které společnost EUROVIA Kamenolomy produkuje, je jedním ze základních materiálů pro stavební účely, např. pro výrobu betonových směsí, asfaltem obalovaných směsí a v neposlední řadě i pro železniční svršek. Společnost produkuje ve svých 21 lomech 56 druhů těženého a drceného kameniva, které se liší barvou, zrnitostí a tvrdostí. Pět pískoven nabízí 18 druhů písku. Jen v loňském roce společnost vyprodukovala bezmála 6 miliónů tun kameniva. The aggregates produced by EUROVIA Kamenolomy constitute one of the basic construction materials, e.g., for the production of concrete mixtures, for bituminous road carpeting mixtures, and last but not least, for railtrack superstructures. At its 21 quarries the company produces 56 types of as-extracted and crushed aggregates which differ in color, granularity, and hardness. Five sandpits turn out 18 types of sand. Last year alone, the company produced almost 6 million tons of aggregates. Do Skupiny EUROVIA CS patří rovněž lomařské společnosti EUROVIA Jakubčovice, s. r. o., v ČR a EUROVIA – Kameňolomy, s. r. o., v SR. Sloučením dvou závodů – Středočeské obalovny a Západočeské obalovny – vznikl 1. 1. 2010 závod Obalovny CZ. Tvoří ho celkem 7 obaloven – Bílý Kámen, Česká, Černovice, Dalovice, Klecany, Úžín a Středokluky, kde se plánuje nová výstavba obalovny. V roce 2011 závod vyrobil 401 262 tun směsí. Od roku 2010 figuruje ve struktuře společnosti závod Obaľovne. Sídlí v Popradu a komplexně zastřešuje síť obalovacích souprav společnosti na celém území Slovenska. EUROVIA CS Group also incorporates the quarrying companies EUROVIA Jakubčovice, s. r. o., in the Czech Republic and EUROVIA – Kameňolomy, s. r. o., in the Slovak Republic. By merging two existing works – Central Bohemia Batch Mixing Works and West Bohemia Batch Mixing Works – The Batch Mixing Plant CZ Division was established on 1. 1. 2010. The Division incorporates a total of seven bituminous batch mixing plants – Bílý Kámen, Česká, Černovice, Dalovice, Klecany, Úžín, and Středokluky where the construction of a new batch mixing plant is in the planning stage. In 2011, the Division produced a total of 401,262 tons of these mixtures. Since 2010, the company’s structure has included the Obaľovne factory. It is headquartered in Poprad and brings together under one roof the company’s network of asphalt mixing plants located throughout Slovakia. Technologie Technology Společně s ČVUT v Praze a VUT v Brně spolupracujeme při výzkumu funkční vlastnosti asfaltových směsí. S Technickou univerzitou v Košicích spolupracujeme na projektu „Progresívne konštrukcie a technológie v dopravnom staviteľstve“. Množství a různorodost technologického vybavení naší Skupiny souvisí se šíří portfolia našich služeb. Každý z produktů, které nabízíme, klade nároky na jiné technologie, stavební zařízení, stroje či materiál. Neustále proto naše portfolio rozšiřujeme o nové strojní a technologické vybavení a vyvíjíme efektivnější stavební materiály. Díky tomu jsme špičkou v oboru. Jointly with the Czech Technical University in Prague and the Technical University in Brno, we cooperate on an investigation into the functional properties of bituminous mixtures. Technical University of Košice is our partner in the collaborative project “Progressive structures and technologies in transport engineering“. 36 The quantity and variegated nature of our Group’s machinery and technology relates to the wide scope of the portfolio of our services. Each of the products we offer makes different claims on the machinery, technology, building equipment, or materials required. This is why the scope of our equipment is being continuously expanded by inclusion of new machines and technology, and why ever more effective building materials are being developed. Thanks to this we are Number One in this line of business. Obalovnu ve slovenských Beladicích jsme vybavili zařízením na použití R-materiálu v asfaltových směsích. R-materiál je asfaltová směs získaná frézováním asfaltových vrstev. Nabízíme komplexní služby dopravního značení. Jsme vybaveni širokým spektrem dopravních značek a dvěma novými stroji na vodorovné dopravní značení typu HOFMANN. The batch mixing plant at Beladice, Slovakia was equipped with an installation allowing the use of R-material in the bituminous mixtures. The designation R-material stands for an asphalt mixture obtained from bituminous road surfacing by milling. We offer a comprehensive service of installation of traffic signs. Our equipment includes a wide range of traffic signs and two new HOFMANN machines for the application of horizontal traffic signs. Provádíme pokládku asfaltové směsi VIAPHONE®, která dokáže snížit hladinu hluku na úroveň odpovídající 50% snížení intenzity dopravy. Položili jsme přibližně 55 000 m² této nízkohlučné obrusné asfaltové vrstvy. Za VIAPHONE® získala naše společnost zlatou cenu od České stavební akademie. We apply road carpeting of VIAPHONE® bituminous mixture, which is responsible for a noise abatement rate equivalent to a 50% reduction of the volume of traffic. Some 55,000 m² of this low-noise bituminous wearing course were laid. Our company received the gold medal from the Czech Engineering Academy for VIAPHONE®. V roce 2011 jsme položili na prvních zkušebních úsecích nízkoteplotní asfaltovou směs TEMPERA produktové řady evOtherm® DAT 5. Díky speciální příměsi je teplota při výrobě a pokládce asfaltových směsí snížena o 30–50 °C oproti klasickým směsím. In 2011, the TEMPERA grade low-temperature bituminous mixture, of the EVOTHERM® DAT 5 product series, was applied in the first test roadway sections. Thanks to a special additive, the temperature required for the production and application of these bituminous screeds is 30–50°C lower than with the classic mixtures. Používáme nový typ finišeru na realizaci strojní pokládky litého asfaltu. Jako jediní v České republice jej využíváme při výstavbě tramvajových tratí při pokládce obrusných vrstev mezi kolejnicemi. We are using a new type of finisher for machine application of as-cast asphalt surfacing. We are the sole contractor in the Czech Republic using this in the construction of streetcar lines, for laying the wearing courses in-between the rail tracks. Finišery určené k pokládce asfaltových směsí se využívají ve stavebnictví již řadu desetiletí. Dnes samozřejmě modernější, výkonnější a efektivnější. Technologie, jak šel čas Technology reflects the passage of time Belt-type road finishers designed to apply as-cast asphalt have been used in the construction industry for decades. Today, obviously, they have become more modern and offer increased performance and efficiency. Současná mechanizace ve stavebnictví v mnohém ulehčuje práci. Zatímco při výstavbě skokanských můstků na Ještědu v roce 1975 museli pracovníci provádět betonáž ručně, dnes mají při betonáži k dispozici moderní techniku. Bezpečnost a ochrana zdraví při práci prošly obrovským vývojem. Rozdíly v oblečení pracovníků v minulosti a dnes jsou markantní. Present-day mechanization in the construction industry makes work easier in many aspects. Whilst in 1975, when building the Ještěd ski jumps, the workers had to resort to manual concreting, today they are assisted by modern concreting technology. Safety and health protection at work have progressed hugely. The differences in work clothes worn by the staff in the past and today are striking. Strojní technika vždy odráží nejmodernější trendy ve stavebnictví. Bylo tomu tak před 40 lety, stejně jako dnes. Machinery always reflects the construction industry’s latest trends. This used to be so twoscore years ago, and remains the same today. 40 Společenská odpovědnost Social responsibility Skupina EUROVIA CS je společensky odpovědná firma, která si zakládá na dodržování důsledného, odborného a odpovědného přístupu ke svým partnerům, zákazníkům a veřejnosti, stejně jako na svém vztahu k životnímu prostředí. EUROVIA CS Group is a socially responsible company, taking pride in maintaining a consistent, professional, and responsible attitude to its partners, customers, and the public, as much as in its environment-friendly behavior. Tak jako v letech minulých patří mezi naše klíčové aktivity projekt Rozhlédni se!, jehož jsme partnerem v rámci spolupráce s nadačním fondem Kolečko. Za dva roky svého působení se nám podařilo s výukovým programem zaměřeným na bezpečné chování dětí v silničním provozu navštívit celkem 16 měst napříč Českou republikou a proškolit na 2 500 dětí. Just as in previous years, the “Look around!” project, of which we are partner within the scope of our cooperation with the Kolečko endowment fund, is one of our pivotal efforts. Within the two years of its existence, we have managed to visit a total of 16 towns across the Czech Republic with this educational program focused on safe behavior of children in road traffic, and to have 2,500 children trained. Jako partner srovnávacího výzkumu Město pro byznys jsme v roce 2011 ocenili město s nadprůměrnými výsledky v jedné z dílčích kategorií. K dalším projektům, jimž se v rámci společenské odpovědnosti věnujeme, patří podpora mladých talentů v oblasti vzdělávání, kultury a sportu. Již tradičně organizujeme tenisový turnaj vozíčkářů EUROVIA Cup a v oblasti kultury podporujeme Mezinárodní filmový festival v Karlových Varech. In the capacity of partner in the comparative research project “A town for business” we have awarded as prize to a town which scored above average in one of the subcategories. Other projects to which we are committed within the framework of our corporate responsibility include our support to young talents in the areas of education, culture, and sports. It has become a tradition that we organize a wheelchair invalids’ tennis tournament, the EUROVIA Cup, and in the area of culture we support the Karlovy Vary (Carlsbad) International Film Festival. Podporujeme nadaci Bátor Tábor, která se zabývá komplexními terapeutickými rekreačními programy pro děti se závažnými nádorovými onemocněními, diabetem, chronickým zánětem kloubů či hemofilií. Pomáháme také nadačnímu fondu PRO Motol a nadaci VIZE Dagmar a Václava Havlových. Our support also goes to the Bátor Tábor Foundation, active in organizing comprehensive therapeutical recreation programs for children suffering from serious tumor disorders, diabetes, chronic inflammation of joints, or hemophilia. We also assist the PRO Motol Foundation Fund and the VIZE Foundation of Dagmar and Václav Havel. 43 Certifikáty Certificates Jednou z priorit je pro nás bezpečnost našich zaměstnanců, a proto věnujeme velkou pozornost oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. Zavázali jsme se vyvinout veškeré úsilí k dosažení nulové úrazovosti na našich pracovištích. Dlouhodobě sledujeme a vyhodnocujeme četnost a závažnost pracovních úrazů ve Skupině a těší nás, že rok od roku klesá. Jsme držiteli certifikátu systému managementu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle normy ČSN OHSAS 18001. Uvědomujeme si, že stavebnictví je obor, který svou činností zanechává výrazné stopy v naší krajině. Snažíme se nacházet a využívat takové pracovní postupy a technologie, které minimalizují negativní dopady stavebních prací na životní prostředí a vedou k lepšímu využívání vstupů a minimalizaci odpadů. Jsme držiteli certifikátu systému managementu kvality podle normy ČSN EN ISO 9001 a systému environmentálního managementu podle normy ČSN EN ISO 14001. One of our top priorities is the safety of our employees and for this reason we pay particular attention to occupational health and safety. We have pledged to make all effort to reach a zero-injury level at our workplaces. We have been monitoring and evaluating work injury frequency and gravity in the Group in the long term and we are happy to see that the trend has been positive every year. We are holders of the occupational health and safety management system certificate in accordance with the ČSN OHSAS 18001 standard. We realise that construction is an activity that has a significant impact on our landscape. We therefore develop and use work procedures and technology that minimise the negative impact of construction work on the environment and which lead to improved efficiency and reduction of waste. We are holders of the quality management system certificate in accordance with the ČSN EN ISO 9001 standard and the environmental management system according to ČSN EN ISO 14001. 44 Dosažené úspěchy Successes achieved Závod Zlín realizoval stavbu III/4436, I/35 Olomouc – Okružní křižovatka Lipenská – Hamerská, která získala čestné uznání v rámci Stavby roku 2010 Olomouckého kraje. I v roce 2011 jsme, stejně jako každý rok, získali řadu významných ocenění. Vybudované projekty uspěly jak na celostátní, tak na regionální úrovni. Ocenili nás také za bezpečnost práce či ochranu zdraví pracovníků. A velmi si vážíme zejména titulu Stavební firma roku, který jsme převzali loni v říjnu v rámci Dnů stavitelství a architektury 2011. The company’s Zlín Division has implemented the construction project III/4436, I/35 Olomouc – Lipenská – – Hamerská Roundabout, winner of a Meritorious mention within the framework of the 2010 Olomouc Region Transport Projects contest. In 2011 again, as every year, we have been honored with a number of important recognitions and awards. Our completed projects were successful both on the national and the regional scale. We also received praise for safety at work or health protection of our staff. And we are greatly honored in particular by having been awarded the title of the Construction Company of the Year, which we received in October last year within the framework of the 2011 Days of Construction Engineering and Architecture. Optimalizace trati Planá u Mariánských Lázní – Cheb uspěla v hlavní kategorii, Dopravní stavby, soutěže České dopravní stavby roku 2010. Obchvat České Bělé pak získal v téže soutěži cenu ministra dopravy. Za bezpečnost práce v hornictví byla oceněna společnost EUROVIA Kamenolomy, a. s. Český báňský úřad jí udělil cenu „Zlatý Permon“ v kategorii hornická činnost prováděná povrchovým způsobem. The optimization project focused on the Planá u Mariánských Lázní – Cheb Town railway line received an award in the main category – Transport construction projects – of the 2010 Czech Transport Infrastructure Projects contest. In the same contest, the Česká Bělá by-pass road won the Award of the Minister of Transport. Most přes Nežárku v Jindřichově Hradci se pyšní cenou za ekologický přínos. Cenu tradičně udělilo sdružení Stavíme ekologicky spolu s Ministerstvem životního prostředí ČR a Svazem podnikatelů ve stavebnictví. The bridge spanning Nežárka river in Jindřichův Hradec can boast of the prize it received for its contribution to environmental protection. This was traditionally awarded by the Ecological Construction Association, jointly with the Ministry of Environment and the Union of Entrepreneurs in Construction Industry. In recognition of safety at work in mining, EUROVIA Kamenolomy (EUROVIA Stone Quarries Corp.) received the “Golden Permon” trophy from the Czech Mining Authority in the category of open quarrying. Spoločnosť EUROVIA SK dostala od mesta Vranov nad Topľou uznanie za zodpovedný prístup a kvalitnú realizáciu II. etapy rekonštrukcie centra mesta. EUROVIA SK received recognition from the City of Vranov nad Topľou for its responsible approach and superior execution of Phase II of reconstruction of the city centre. V soutěži „Stavební firma roku 2010“ dosáhla EUROVIA CS na nejvyšší příčku v kategorii firem nad 250 zaměstnanců. In the “Construction company of the year 2010” contest, EUROVIA CS has been able to ascend the topmost rung of the ladder in the category of companies with a workforce of over 250. „Chceme, aby stavební Skupina EUROVIA CS byla na českém i slovenském trhu minimálně dalších 60 let a nadále se zapisovala do historie stavebnictví obou republik.“ (Martin Borovka, předseda představenstva a generální ředitel EUROVIA CS) 47 „Volba pracovat u Skupiny EUROVIA CS byla jasná. Při absolvování praxe jsem byl natolik spokojený, že jsem neměl důvod hledat jinde.“ (Miroslav Řehák, závod Řevnice) “We want the EUROVIA CS Construction Group to hold on to their position in the Czech and Slovak marketplace for at least another 60 years and to retain permanent record in the history of construction industry in both these countries.” (Martin Borovka, Chairman of the Board and CEO of EUROVIA CS) “My choice in favor of working for EUROVIA CS Group was undisputable. When I took my practical training there I was so satisfied that I had no reason to look elsewhere.” (Miroslav Řehák, Construction Office Řevnice) “Even within a brief span of time we can build great things.” (Miroslav Blaťák, chief contractor’s site manager, Construction Office Zlín) “EUROVIA CS is a large-sized, professionally managed Group which is not oriented solely toward profit but also is committed to caring for its employees, to generating a background positively conducive to their good work, and to active environmental protection.” (Michael Junge, Manager of Operations, EUROVIA Kamenolomy) Naši zaměstnanci dostávají příležitost pro soustavný rozvoj svých praktických dovedností a profesních znalostí. Čerství absolventi vysokých a středních škol u nás procházejí vzdělávacími programy, které ve spolupráci s ostatními společnostmi v evropských zemích úspěšně realizujeme již několik let. Díky svým znalostem a zkušenostem pak naši lidé neustále posouvají ambice a výkonnost celé Skupiny. V technických profesích poskytujeme uplatnění také ženám, které pracují třeba jako stavbyvedoucí. „Nebudu pro nikoho zprostředkovávat obchodní činnosti, protože to bych dříve nebo později musel činit kroky proti EUROVII a to nikdy neudělám.“ (Jaromír Pešek, bývalý ředitel oblasti Čechy západ) „I v krátkém čase umíme postavit velké věci.“ (Miroslav Blaťák, hlavní stavbyvedoucí závodu Zlín) „EUROVIA CS je velká a profesionálně řízená Skupina, která není orientována výhradně na zisk, ale dbá i na svoje zaměstnance, na vytváření dobrého zázemí pro jejich práci, a výrazně se věnuje ochraně životního prostředí.“ (Michael Junge, provozní ředitel EUROVIA Kamenolomy) Naši zaměstnanci Our employees “I’ll never be a mediator of commercial activity because sooner or later, that would put me against EUROVIA and I’ll never take any single step against this company.” (Jaromír Pešek, former Regional Director, Area of Activity-Western Bohemia) „Prišiel som do perfektne fungujúcej spoločnosti.“ (Didier Bossut, bývalý ředitel EUROVIA SK) “I have taken up my appointment with a perfectly functioning company.” (Didier Bossut, former Director of EUROVIA SK) Our staff are being given an opportunity to systematically develop their practical skills and professional knowledge. University graduates as well as secondary school leavers entering employment for the first time receive education at our company through programs which we have been implementing for several years already, in cooperation with other European companies. Thanks to their knowledge and experience thus acquired, our staff keep setting themselves ever higher targets while at the same time, raising the level of performance of the entire Group. In the engineering professions, we also provide opportunities for women who for instance take up the positions of contractor’s site managers. „Celou svou pracovní kariéru včetně několika studentských brigád jsem prožil u společnosti EUROVIA.“ (Jiří Hájek, ředitel závodu Řevnice) “All my work career, including several student summer job periods, has been with EUROVIA Corporation.” (Jiří Hájek, Manager of Construction Office Řevnice) 48 Kontakty Contacts ŘEDITELSTVÍ SPOLEČNOSTI COMPANY HEADQUARTERS EUROVIA CS, a. s. Národní 10, 113 19 PRAHA 1 T/ +420 224 952 022 F/ +420 224 933 551 E/ [email protected] www.eurovia.cz Granvia Construction, s. r. o. Štúrova 22, 949 01 NITRA T/ +421 373 212 003 F/ +421 373 212 099 www.ppp-r1.sk EUROVIA Services, s. r. o. Národní 10, 113 19 PRAHA 1 T/ +420 224 951 334 F/ +420 224 933 691 E/ [email protected] oblast Čechy střed Area of Activity-Central Bohemia K Hájům 946 155 00 PRAHA 5 – STODŮLKY T/ +420 235 005 111 F/ +420 235 005 113 závod 3 – Praha Construction Office 3 – Praha Nedokončená 1332 198 00 PRAHA 9 – KYJE T/ +420 296 347 735 F/ +420 296 347 739 závod 4 – Praha Construction Office 4 – Praha K Hájům 946 155 00 PRAHA 5 – STODŮLKY T/ +420 235 005 201 F/ +420 235 005 202 závod Řevnice Construction Office Řevnice Rybní 795, 252 30 ŘEVNICE T/ + 420 257 888 201 F/ +420 257 721 781 EUROVIA Silba, a. s. Lobezská 74, 326 00 PLZEŇ T/ +420 377 457 370 T/ +420 377 457 387 F/ +420 377 462 371 závod Zlín Construction Office Zlín Louky 330, 763 02 ZLÍN T/ +420 577 116 913 F/ +420 577 116 912 Pražská obalovna Herink, s. r. o. Herink 26 251 01 ŘÍČANY U PRAHY T/ +420 323 617 411 F/ +420 323 617 423 EUROVIA Jakubčovice, s. r. o. Vítkovská 40, 742 36 JAKUBČOVICE NAD ODROU T/ +420 556 748 511 F/ +420 556 748 271 GJW Praha, s. r. o. P. O. Box 86, Mezitraťová 137/46 198 21 PRAHA 9 – HLOUBĚTÍN T/ +420 281 090 811 F/ +420 281 866 004 oblast Čechy východ Area of Activity-Eastern Bohemia Piletická 498 503 41 HRADEC KRÁLOVÉ T/ +420 495 859 230 F/ +420 495 859 210 závod Ostrava Construction Office Ostrava Starobělská 3040/56 704 16 OSTRAVA-ZÁBŘEH T/ +420 596 709 111 F/ +420 596 709 344 Liberecká obalovna, s. r. o. Hradecká 247 460 01 LIBEREC 33 – MACHNÍN T/ +420 482 728 544 F/ + 420 485 143 094 EUROVIA – Kameňolomy, s. r. o. Osloboditeľov 66, 040 17 KOŠICE T/ +421 557 261 101 F/ +421 557 261 110 E/ [email protected] závod Liberec Construction Office Liberec Londýnská 564, 460 11 LIBEREC T/ +420 485 252 311 F/ +420 485 104 165 závod Morava jih Construction Office Morava jih Vídeňská 104, 619 00 BRNO T/ +420 547 428 811 F/ +420 547 428 800 VČO – Východočeská obalovna, s. r. o. Kutnohorská 227 500 04 HRADEC KRÁLOVÉ – PLAČICE T/ +420 495 454 012 F/ +420 495 454 005 oblast Slovensko Area of Activity-Slovakia závod Karlovy Vary Construction Office Karlovy Vary Sedlecká 72 360 02 KARLOVY VARY T/ +420 353 225 231-6 F/ +420 353 227 800 závod Hradec Králové Construction Office Hradec Králové Piletická 498 503 41 HRADEC KRÁLOVÉ T/ +420 495 859 222 F/ +420 495 859 297 závod Plzeň Construction Office Plzeň Lobezská 74, 326 00 PLZEŇ T/ +420 376 901 255 F/ +420 376 901 272 závod Pardubice Construction Office Pardubice Brožíkova 564, 530 09 PARDUBICE T/ +420 466 046 611 F/ +420 466 046 620 oblast Obalovny a lomy Area of Activity-Asphalt Plants and Quarry Nedokončená 1332 198 00 PRAHA 9 – KYJE T/ +420 255 707 862 F/ +420 255 707 850 závod Ústí nad Labem Construction Office Ústí nad Labem U Dálnice 261 403 39 ÚSTÍ NAD LABEM T/ +420 475 211 074 F/ +420 475 211 028 závod Emulze Kolín Construction Office Emulze Kolín Plynárenská 889, 280 02 KOLÍN 4 T/ +420 321 737 111 F/ +420 321 712 520 oblast Čechy západ Area of Activity-Western Bohemia Sedlecká 169 360 02 KARLOVY VARY T/ +420 352 537 006 F/ +420 352 537 001 závod České Budějovice Construction Office České Budějovice Planá 72 370 01 ČESKÉ BUDĚJOVICE T/ +420 387 203 417 F/ +420 387 203 449 oblast Morava Area of Activity-Moravia Vídeňská 104, 619 00 BRNO T/ +420 547 212 157 F/ +420 547 213 265 závod Obalovny CZ Construction Office Obalovny CZ Nedokončená 1332 198 00 PRAHA 9 – KYJE T/ +420 255 707 862 F/ +420 255 707 850 Obalovna Letkov, spol. s r. o. Letkov 171, 326 00 PLZEŇ T/ +420 377 456 030 F/ +420 377 456 753 Jihočeská obalovna, spol. s r. o. P. O. Box 76, Planá 76 370 01 ČESKÉ BUDĚJOVICE T/ +420 387 203 450 F/ +420 387 203 713 OMT – Obalovna Moravská Třebová, s. r. o. Borušov 1 571 01 MORAVSKÁ TŘEBOVÁ T/ +420 731 601 573 F/ +420 461 619 753 SILASFALT, s. r. o. Štěpaňákova 693/14 719 00 OSTRAVA-KUNČICE T/ +420 596 238 145 F/ +420 596 238 145 Olomoucká obalovna Hněvotín, s. r. o. Hněvotín 431 783 47 HNĚVOTÍN T/ +420 585 944 682 F/ +420 585 944 683 EUROVIA Kamenolomy, a. s. Soukenné nám. 115/6 460 07 LIBEREC 7 T/ +420 485 251 911 F/ +420 482 710 154 www.euroviakamenolomy.cz EUROVIA SK, a. s. Osloboditeľov 66, 040 17 KOŠICE T/ +421 557 261 101 F/ +421 557 261 110 E/ [email protected] www.eurovia.sk EUROVIA Services, s. r. o. Osloboditeľov 66, 040 17 KOŠICE T/ +421 557 261 101 F/ +421 557 261 110 závod Košice Construction Office Košice Osloboditeľov 66, 040 17 KOŠICE T/ +421 557 261 328 F/ +421 557 261 330 E/ [email protected] sektor Michalovce Plant Michalovce Staničná 11, 071 65 MICHALOVCE T/ +421 566 403 513 F/ +421 566 443 532 E/ [email protected] závod Prešov Construction Office Prešov Jelšová 24, 080 05 PREŠOV T/ +421 517 733 433 F/ +421 517 733 240 E/ [email protected] sektor Špecializované činnosti Special Operations Plant Jelšová 24, 080 05 PREŠOV T/ +421 517 733 433 F/ +421 517 733 240 E/ [email protected] závod Bratislava Construction Office Bratislava Pri Trati 25a, 821 06 BRATISLAVA T/ +421 240 203 711 F/ +421 245 525 210 E/ [email protected] sektor Nitra Plant Nitra Cabajská 10 950 22 NITRA T/ +421 240 203 711 F/ +421 245 525 210 E/ [email protected] závod Stred Construction Office Stred Môťovská cesta 276 960 01 ZVOLEN T/ +421 455 249 110–4 F/ +421 455 249 118 E/ [email protected] sektor Žilina Plant Žilina Závodská cesta 24, 010 01 ŽILINA T/ +421 413 247 100, 104 F/ +421 413 247 105 E/ [email protected] závod Dopravné stavby Construction Office Dopravné stavby Partizánska 681/26 058 01 POPRAD T/ +421 527 734 279 F/ +421 527 734 277 E/ [email protected] sektor Cesty Plant Cesty Partizánska 681/26 058 01 POPRAD T/ +421 527 734 279 F/ +421 527 734 277 E/ [email protected] sektor Betón Plant Betón Partizánská 681/26 058 01 POPRAD T/ +421 517 733 433 F/ +421 517 733 240 E/ [email protected] závod Obaľovne Construction Office Obalovny Partizánska 681/26 058 01 Poprad T/ +421 527 734 279 F/ +421 527 734 277 E/ [email protected] UNIASFALT, s. r. o. Šelpice 136, 919 09 ŠELPICE T/ +421 335 931 052 F/ +421 335 931 052 Design a zlom | Design: Bison & Rose s. r. o. Texty | Text: EUROVIA CS, a. s., Bison & Rose s. r. o. Fotografie | Photographs: archive of EUROVIA CS, a. s., Adéla Bartoníčková, Martin Malý, Peter Koval‘, Jaromír Pešek Vydala | Published by: EUROVIA CS, a. s., 2012 Tisk | Printing: C&COM Advertising s. r. o.
Podobné dokumenty
Profil společnosti 2015
Obalovny a lomy Skupiny EUROVIA CS
EUROVIA CS Group's asphalt plants and quarries
Profil společnosti 2014
heritage and expansion of the travel industry. EUROVIA CS workers
built new roads, parking places, a square, access roads and sidewalks,
and undertook park modifications. Work on revitalisation of ...
Profil společnosti 2016
hlavní stavbyvedoucí, závod Ústí nad Labem
Project Manager, Ústí nad Labem Construction Office
Sborník technických listů CESTI 2013
umožnit výrobu takových směsí optimálně
s využitím přísady, která bude získána z druhotné
suroviny či vedlejšího produktu. Tato skutečnost by
měla přinést ekonomický efekt s ohledem
k využívání odp...
březen–duben 2013
ztrátu manažerských a podnikatelských schopností – jsou jen důsledky „prvního kroku“. Jsme dnes odvozená, neautonomní, monokulturní
a na „outsourcingu“ závislá ekonomika. Nevytvořili jsme vrstvu ná...
Otevřít - CITROËN Magazín
dění je pařížský salon značky na adrese Champs-Elysées 42. Na prestižní světové adrese je
k vidění výstava věnovaná 90 letům kreativní technologie značky. Na přehlídkovém molu nechybí
třeba model 1...
SUDOP Revue 01/2016
kanceláří. Středisko Ústí nad Labem se koncem roku
přestěhovalo do nové moderní budovy na Špitalském
náměstí 3517/1a.
Na konci roku 2015 se uskutečnil celodenní sudopský školící den, který měl vcel...