03 LIFE C+D:Imperial LIFE.qxd - Společnost IMPERIAL KARLOVY
Transkript
03 LIFE C+D:Imperial LIFE.qxd - Společnost IMPERIAL KARLOVY
CZ / D Váš osobní výtisk - Ihr persönliches Exemplar 5 rad jak pomáhat svému tělu ........................................... 5 Ratschläge, um seinem Körper zu helfen Vydejte se za karlovarským drahokamem! ............................ ............................ Auf zu einem Karlsbader Edelstein! Čarovná moc přírodních vůní .................................. Zaubermacht natürlicher Düfte O králi Knedlíkovi ....................... Über König Knödel KOUPÁNÍ V ZAHRADÁCH ZDRAVÍ BADEN IN DEN GÄRTEN DER GESUNDHEIT Číslo/Folge: 03-2009 ▪ Ročník/Jahrgang: V. K L I E N T S K Ý M AG A Z Í N O S O U Č A S N É M L Á Z E Ň S T V Í A M O D E R N Í M Ž I V OT N Í M S T Y LU KLIENTENMAGA ZIN ÜBER DAS HEUTIGE KURWESEN UND MODERNEN LEBENSSTIL ≈ moderní interiér ≈ Modernes Interieur ≈ ≈ Blues Café menu ≈ Blues-Café-Menü ≈ ≈ široký sortiment nápojů ≈ Breites Getränkeangebot ≈ ≈ taneční parket ≈ Tanzparkett ≈ ≈ živá hudba ≈ Livemusik ≈ ≈ letní terasa ≈ Sommerterrasse ≈ Otevřeno denně ≈ Geöffnet täglich 9.00 – 24.00, Tel.: +420 353 204 111, Karlovy Vary, Jarní 1 www.sanssouci.kv.cz Member of Imperial Karlovy Vary Group Editorial Vážení a milí čtenáři, protože je léto, představíme vám neobyčejné koupání v Zahradách zdraví nově otevřeného Spa Resortu Sanssouci a pozveme vás na výlet za karlovarským drahokamem. Kdo bude mít chuť a sílu, může se s námi vydat ještě na lázeňskou vycházku do Versailles. Pokud vám cestou vyhládne, už máme prostřeno: podávat se bude české menu s králem Knedlíkem! Relaxovat po vydatném jídle můžete v opojení přírodních vůní Sisley a pak se radovat z veselého designu pro každý den. Letní dny jsou dlouhé, takže to samozřejmě není zdaleka všechno, co vám nabízíme. Mějte se krásně letně… Petr Milský Sales & Marketing Director Imperial Karlovy Vary LIFE 3/2009 Sehr geehrte Freunde, weil Sommer ist, stellen wir Ihnen ein ungewöhnliches Baderlebnis in den Gärten der Gesundheit des neu eröffneten Spa Resorts Sanssouci vor und laden Sie ein auf einen Ausflug zu einem Karlsbader Edelstein. Wer Lust und Kraft hat, kann mit uns noch auf einen Spaziergang ins Versailles kommen. Sollten Sie auf dem Weg hungrig werden, dann haben wir bereits gedeckt: serviert wird ein böhmisches Menü mit König Knödel! Nach einer ausgiebigen Mahlzeit entspannen können Sie im Rausch der natürlichen Düfte von Sisley, um sich anschließend an einem lustigen Design für jeden Tag zu erfreuen. Die Sommertage sind lang und deshalb ist das selbstverständlich bei Weitem noch nicht alles, was wir bieten. Alles Gute und einen schönen Sommer… Klientský magazín Imperial Life vydává pro Imperial Karlovy Vary a.s. KUKLIK Petr Milský Herausgeber des Klientenmagazins Imperial Life für Imperial Karlovy Vary a.s. - KUKLIK Adresa redakce / Adresse der Redaktion Imperial Karlovy Vary a.s. U Imperialu 31, 360 21 Karlovy Vary Tel.: +420 353 206 300 Fax: +420 353 206 327 E-mail: [email protected] www.imperialgroup.kv.cz Šéfredaktorka / Chefredaktorin Veronika Nechvílová Obsah tohoto čísla / Inhaltsverzeichnis O králi Knedlíkovi Über König Knödel Příliš „sladká“ nemoc Eine zu „süße“ Krankheit ... 02 ... 06 ... 10 ... 16 Čarovná moc přírodních vůní Zaubermacht natürlicher Düfte ... 36 Květinové symfonie Blumensinfonien ... 34 Design pro radost z každého dne Design zur tagtäglichen Freude ... 12 ... 22 ... 26 ... 32 5 rad jak pomáhat svému tělu 5 Ratschläge, um seinem Körper zu helfen Layout: KUKLIK číslo registrace / Registriernummer MK ČR E 15922 Vychází šestkrát do roka, neprodejné / Erscheint sechsmal jährlich, unverkäuflich Autoři neoznačených příspěvků / Autoren nichtgezeichneter Beiträge Redakce / Redaktion KUKLIK Koupání v Zahradách zdraví Baden in den Gärten der Gesundheit Foto: KUKLIK, Czech Tourism, Sales & Marketing Imperial Karlovy Vary a.s. Vydavatel / Verleger Pavel Kuklík sídlo / Sitz: Sokolská 28 120 00 Praha 2 IČ / ID-Nr.: 43042368 DIČ / Steuer-ID-Nr.: CZ6306260763 provozovna / Betriebsstätte Charkovská 24, 101 00 Praha 10 e-mail: [email protected] www.kuklik.cz Tisk / Druck: Tiskárna Triangl, a. s. Beranových 65 199 02 Praha 9 Pojďte se projít třeba do Versailles Kommt mit uns zum Beispiel nach Versailles Moser Moser Vydejte se za karlovarským drahokamem! Auf zu einem Karlsbader Edelstein! text: Alena Cvrčková O KRÁLI KNEDLÍKOVI ÜBER KÖNIG KNÖDEL Tak jako k Italům patří pizza nebo ke Španělům paella, k Čechům už po staletí patří knedlík, který je tu stále nejoblíbenější přílohou k masům s omáčkou nebo součástí vyhlášené trojkombinace lidově zvané „knedlo-vepřo-zelo“. To kvůli němu se američtí turisté vzdávají hamburgerů a hranolek a japonští žhaví fotoaparáty, aby si tuto „kouřící kouli nebo šišku“ zvěčnili na památku. Kdo by je pak nechtěl při návštěvě Česka ochutnat? So, wie zu den Italienern die Pizza und zu den Spaniern die Paella gehört, so gehört zu den Tschechen schon seit Jahrhunderten der Knödel, der hier nach wie vor die beliebteste Beilage zu Fleisch und Soße oder Bestandteil der Dreierkombination „Schweinebraten mit Sauerkraut und Knödeln“ ist – das, weswegen amerikanische Touristen Hamburger und Pommes aufgeben und Japaner ihre Fotoapparate glühen lassen, um diese „rauchende Kugel oder Rolle“ zum Andenken zu verewigen. Wer würde diese dann bei einem Besuch in Tschechien nicht verkosten wollen? 02 Imperial LIFE Knedlík I. z Housky Jde o nejstarší, nejznámější a nejrozšířenější typ knedlíku, který se dodnes nejvíc podobá svým historickým předchůdcům z 19. století. Připravuje se z obilné mouky a nakrájených housek, vajec, prášku do pečiva nebo droždí a vaří v osolené vodě nebo páře. Dosáhnout toho, aby byl správně hebký a nadýchaný, ale není tak jednoduché. Záleží na kvalitě surovin i zručnosti kuchaře. Král Knedlík & princezna Svíčková Dávno pryč jsou doby, kdy byl samotný houskový knedlík hlavním jídlem. Jeho chuť totiž nejlépe vynikne s některou z tradičních omáček. K těm nejoblíbenějším patří svíčková, ale uvařit ji opravdu dobrou vyžaduje kuchařský um, zkušenosti a v neposlední řadě také čas – posuďte sami: Slaninou prošpikované hovězí se naloží na 1-2 dny do směsi koření a zeleniny, které maso pěkně provoní. Pak se maso pozvolna peče. Na másle a cibulce se osmahnou kousky kořenové zeleniny, směs propasíruje a zjemní přidáním šlehačky. Servíruje se s kopečkem šlehačky, plátkem citronu a brusinkami. Tak jako u všech omáček i u svíčkové platí, že nejlépe chutná druhý den po uvaření, kdy se odleží a chutě se náležitě promísí. Knedlík II., řečený Karlovarský Tady jsme neváhali a oslovili zkušeného krajového experta – šéfkuchaře karlovarského Spa Resortu Sanssouci, pana Františka Michálka, který nám představí karlovarský, velmi jemný žemlový knedlík: Na 5 porcí si připravíme: 750 g žemle, 300 ml mléka, 4 vejce, sůl, muškátový květ a trochu petrželky Starší žemle nakrájíme na kostky a necháme ještě aspoň jeden den proschnout. Můžeme je také osušit při mírné teplotě v troubě, nesmíme je ale opéci, aby nezrůžověly. Z vajec oddělíme bílky a vyšleháme tuhý sníh. Žloutky rozmícháme v mléce a pokropíme jimi osušené žemle, přidáme sůl, muškátový květ a sekanou petrželku. Mícháme, dokud se veka nezvlhčí a nezačne se mírně pojit; nesmí se ale rozmočit, aby na řezu vynikla žemlová mozaika. Nakonec přidáme tuhý sníh z bílků, který zvlhčenou žemli dokonale spojí a žemle ještě více zkřehne. Z tohoto těsta tvarujeme knedlíky, které balíme do potravinové fólie a vaříme v páře 30-35 minut. Knödel I. von Semmel Es handelt sich um die bekannteste und meistverbreitete Knödelart, die bis heute ihren historischen Vorgängern aus dem 19. Jahrhundert am ähnlichsten ist. Zubereitet wird sie aus Getreidemehl und geschnittenen Semmeln, Eiern, Backpulver oder Hefe und gekocht in Salzwasser oder Dampf. Zu erreichen, dass er richtig zart und locker wird, ist gar nicht so einfach. Es bedarf qualitativ hochwertiger Zutaten sowie der Geschicklichkeit des Kochs. König Knödel & Prinzessin Lende Längst vorbei sind die Zeiten, als der eigentliche Semmelknödel Hauptgericht war. Sein Geschmack kommt nämlich am besten zur Geltung in Verbindung mit einer der traditionellen Soßen. Zu den beliebtesten gehört der Sahnelendenbraten, aber diesen gut zu kochen, bedarf einiger Kochkunst, Erfahrung und nicht zuletzt auch Zeit – beurteilen Sie selbst: Das mit Bauchspeck gespickte Rindfleisch wird für 1-2 Tage in eine Mischung aus Gemüse und Gewürzen eingelegt, die dem Fleisch den typischen Duft verleihen. Dann wird das Fleisch langsam gebraten. Auf Butter und Zwiebel wird Wurzelgemüse angeröstet, das Gemisch passiert und durch Zugabe von Schlagsahne verfeinert. Serviert wird der Sahnelendenbraten mit einem Häubchen Schlagsahne, einer Scheibe Zitrone und Preiselbeeren. So, wie bei allen Soßen gilt auch hier, dass sie am zweiten Tag nach dem Kochen am besten schmeckt, nachdem sie gut durchgezogen ist und sich der Geschmack ordentlich vermischt. Knödel II., genannt der Karlsbader Hier haben wir nicht gezögert und einen erfahrenen örtlichen Experten gefragt – den Chefkoch des Karlsbader Spa Resorts Sanssouci, František Michálek, der uns den Karlsbader, sehr zarten Semmelknödel vorstellt: Für 5 Portionen benötigen wir: 750 g Semmeln, 300 ml Milch, 4 Eier, Salz, Muskatnuss und etwas Petersilie. Ältere Semmeln in Würfel schneiden und noch mindestens einen Tag austrocknen lassen. Wir können diese auch bei mäßiger Hitze in der Backröhre trocknen, dürfen sie jedoch nicht rosarot backen. Aus dem Eiweiß der Eier einen festen Schaum schlagen, die Eigelbe in der Milch verquirlen und auf die Semmelwürfel verteilen. Salz, Muskatnuss und gehackte Petersilie zugeben. Alles solange vermischen, bis das Weißbrot feucht ist und beginnt, klebrig zu werden; es darf jedoch nicht breiig werden, um beim Schneiden das Semmelmosaik zu bewahren. Am Ende geben wir den festen Eiweißschnee dazu, der die angefeuchteten Semmelwürfel perfekt verbindet und das Weißbrot noch fester macht. Aus dem Teig Knödel formen und diese – in Haushaltsfolie eingepackt – 30-35 Minuten in Dampf kochen. Imperial LIFE 03 Karlovarský knedlík & Karlovarský telecí guláš Tak tohle je nejoblíbenější knedlíková kombinace lázeňských hostů Spa Resortu Sanssouci, prozradil nám pan šéfkuchař Michálek. A ještě přidal recept: Karlsbader Knödel & Karlsbader Kalbsgulasch Also das ist die beliebteste Knödelkombination der Kurgäste im Spa Resort Sanssouci, wie uns Chefkoch Michálek verriet. Und er gab uns noch ein Rezept: Na 5 porcí si připravíme: 750 g telecí plece bez kostí, 100 g cibule, 250 g hovězího vývaru, olej, 50 g 12% smetany, mletou papriku a sůl. Na přípravu bešamelové omáčky budeme potřebovat 10 g hladké mouky, 100 g másla, 1 l mléka, sůl, muškátový oříšek a špetku bílého pepře. Für 5 Portionen benötigen wir: 750g Kalbsschulter ohne Knochen, 100g Zwiebel, 250g Rinderbouillon, Öl, 50g 12% Sahne, gemahlenen Paprika und Salz. Für die Zubereitung der Béchamelsoße benötigen wir 10g feines Mehl, 100g Butter, 1 l Milch, Salz, Muskatnuss und eine Prise weißen Pfeffer. Opláchnutý díl telecího nakrájíme na kostky. Cibuli oloupeme a nakrájíme nadrobno, zpěníme ji na tuku, přidáme nakrájené maso a orestujeme. Posypeme mletou paprikou a ještě chvíli podusíme. Dáváme přitom pozor, aby se paprika nepřipálila a nezhořkla. Potom přilijeme trochu vývaru, přidáme sůl a maso dusíme za občasného přilévání teplého vývaru do měkka. Das Kalbfleisch waschen und in Würfel schneiden. Die Zwiebel schälen, klein schneiden und auf Fett schaumig anbraten. Das geschnittene Fleisch dazugeben und anbraten. Mit gemahlenem Paprika bestreuen und noch eine Weile dünsten. Dabei darauf achten, dass der Paprika nicht anbrennt und bitter wird. Etwas Bouillon dazugeben, salzen und das Fleisch unter gelegentlicher Zugabe von warmem Bouillon gar kochen. Mezitím si připravíme bešamel. Z másla a mouky uděláme světlou jíšku a zaléváme ji vlažným mlékem. Mléko přidáváme postupně a omáčku dobře rozšleháváme, aby se netvořily hrudky. Mírně osolíme a za stálého míchání vaříme 15 minut. Zwischendurch die Béchamelsoße zubereiten – aus Butter und Mehl helle Mehlschwitze zubereiten und mit lauwarmer Milch übergießen. Die Milch allmählich zugeben und die Soße gut sämig schlagen, damit keine Klumpen entstehen. Etwas salzen und unter ständigem Rühren 15 Minuten kochen. Měkké podušené maso přemístíme do čistého kastrolu. Vývar smísíme s bešamelem, dobře rozšleháme a za občasného promíchání velmi krátce převaříme. Nakonec přidáme smetanu, dochutíme solí a omáčku procedíme přes hustý cedník zpět na maso. Podáváme s knedlíky – samozřejmě těmi karlovarskými. Dobrou chuť! 04 Imperial LIFE Das gegarte Fleisch in einen sauberen Tiegel geben. Die Fleischsoße mit Béchamel vermischen, gründlich mit dem Schneebesen schlagen und unter regelmäßigem Rühren kurz aufkochen lassen. Zum Schluss die Sahne dazugeben, nach Bedarf mit Salz abschmecken und die Soße über ein dichtes Sieb auf das Fleisch gießen. Wir servieren mit Knödeln – selbstverständlich mit den Karlsbadern. Guten Appetit! „Knedlík na hrad“! Při první státní návštěvě ruského prezidenta Putina v České republice v roce 2006 se karlovarský knedlík stal králem večerního menu, které se podávalo na Pražském hradě. Přímo v hradní kuchyni uvařil zkušený kuchařský tým karlovarského hotelu Imperial karlovarské knedlíky s kachním stehýnkem na bylinkách a dvěma druhy zelí. Všem prý skvěle chutnalo! Knedlík III. z Brambor Vařené brambory jsou základem pro bramborové knedlíky, které se do českých lidových jídelníčků dostaly z Vídně, kde se podávaly nejčastěji sypané strouhankou, cibulkou nebo škvarky. Malé bramborové šištičky oceníme zejména jako přílohu k pečené kachně či huse v kombinaci s červeným nebo bílým zelím. Čistokrevnou českou specialitou jsou takzvané „chlupaté knedlíky“ – malé nočky z nastrouhaných syrových brambor a mouky se vaří v osolené vodě a následně smíchají s vařeným zelím nebo podušenými houbami. Pochutnat si můžete na dalších variacích - kulatých bramborových knedlíčcích plněných převážně uzeným masem. Sladká knedlíková tečka Milovníci sladkých jídel, nevěste hlavu! Čeští kuchaři na vás nezapomínají a na jídelní lístky rádi zařazují další národní specialitu – ovocné knedlíky. Bílé kuličky z kynutého těsta se podávají plněné sezonním ovocem, takže podle ročního období můžete v restauracích narazit na jahodovou, meruňkovou, švestkovou nebo borůvkovou variantu. Praví labužníci, kteří se nebojí přebytečných kalorií, si svůj dezert mohou ozdobit šlehačkou nebo posypat mákem či kakaem. Na závěr ještě malá útěcha: české knedlíky prý nejsou podle odborníků na výživu o nic vydatnější než třeba italské rizoto a sladké knedlíky si prý nezadají zase s tiramisu. „Knödel auf die Burg“! Beim ersten Staatsbesuch des russischen Präsidenten Putin in Tschechien im Jahre 2006 wurde der Karlsbader Knödel zum König des Abendmenüs, das auf der Prager Burg serviert wurde. Direkt in der Burgküche kochte das erfahrene Kochteam des Karlsbader Hotels Imperial Karlsbader Knödel mit Entenschenkel auf Kräutern und zwei Krautarten. Es schmeckte allen angeblich vorzüglich! Knödel III. von Kartoffel Gekochte Kartoffeln sind die Grundlage der Kartoffelknödel, die auf die böhmischen Volksspeisekarten aus Wien kamen, wo sie am häufigsten mit Semmelbrösel, Zwiebel oder Speckgrieben bestreut serviert wurden. Die kleinen Kartoffelrollen schätzen wir vor allem als Beilage zu gebratener Ente oder Gans in Kombination mit Rot- oder Weißkohl. Eine echte böhmische Spezialität sind die soganannten „Zottenknödel“ – kleine Nockerln aus geriebenen rohen Kartoffeln und Mehl, die in Salzwasser gekocht und anschließend mit gekochtem Kohl oder gedünsteten Pilzen vermischt werden. Schmackhaft sind auch weitere Variationen – runde Kartoffelknödel, die vorwiegend mit Kassler gefüllt werden. Ein süßer Knödelhöhepunkt Liebhaber von Süßspeisen! Sie müssen nicht verzweifeln! Die böhmischen Köche haben Sie nicht vergessen und führen auf der Speisekarte gerne eine weitere nationale Spezialität an – Obstknödel. Die weißen Kugeln aus Hefeteig werden mit Saisonobst serviert, so dass Sie in den Restaurants je nach Jahreszeit auf Erdbeer-, Aprikosen-, Pflaumen- oder Heidelbeerknödel stoßen können. Echte Feinschmecker, die keine Bedenken vor überflüssigen Kalorien haben, können sich ihr Dessert mit Schlagsahne garnieren oder mit Mohn oder Kakao bestreuen. Abschließend noch ein kleiner Trost: Böhmische Knödel sind laut Fachleuten vom Nährwert her nicht ergiebiger als zum Beispiel das italienische Risotto; und die süßen Knödel stehen auch dem Tiramisu in keiner Weise nach. Imperial LIFE 05 text: Alena Cvrčková 5 RAD JAK POMÁHAT SVÉMU TĚLU RATSCHLÄGE, UM SEINEM KÖRPER ZU HELFEN Využijte síly léčivých rostlin Již naši předkové povzbuzovali svůj organismus pomocí bylin, protože obsahují řadu vitaminů, minerálů a dalších potřebných látek, které pomáhají stimulovat látkovou výměnu a vyladit činnost organismu. Vzhledem k tomu, že dnes už zdaleka nežijeme způsobem našich předků, ale převážně sedíme a tělo přejídáme kaloriemi, tak nám ke stimulaci organismu nestačí jen popíjet bylinné čaje, ale potřebujeme ještě odlehčit jídelníček, přidat více pohybu a zbavit tělo stresu vhodnou relaxací. Podle průzkumů například ženy středního a vyššího věku pijí málo vhodných tekutin, a proto se cítí unavené a častěji trpí bolestmi hlavy. Právě pití bylinných čajů může přispět k úplnému odstranění těchto obtíží. Dostatek vhodných neslazených tekutin je totiž klíčový pro optimální chod organismu. 06 Imperial LIFE Nutzen Sie die Kraft heilender Pflanzen Bereits unsere Vorfahren belebten ihren Organismus mit Hilfe von Kräutern, die zahlreiche Vitamine, Mineralien und andere notwendige Stoffe enthalten, die helfen, den Stoffwechsel anzuregen und die Tätigkeit des Organismus ins Gleichgewicht zu bringen. Angesichts dessen, dass wir heute bei weitem nicht mehr die Lebensweise unserer Vorkommen leben, sondern vorwiegend sitzen und den Körper mit Kalorien überladen, genügt es nicht mehr, unseren Organismus nur durch Trinken von Kräutertees zu stimulieren. Wir benötigen einen weit leichteren Speiseplan, mehr Bewegung und den Körper durch geeignete Entspannung von Stress zu befreien. Laut Forschungen trinken Frauen mittleren und höheren Alters zu wenig geeigneter Flüssigkeiten und fühlen sich deshalb müde 1. rada: Odborníci nedoporučují popíjet jeden druh bylinného čaje déle než tři týdny a také mísit více než 4 až 5 bylin, protože se jejich účinky mohou křížit. Nejjistější je zakoupit si směs bylin v lékárně a řídit se návodem k užití. 1. Ratschlag: Fachleute empfehlen, einen bestimmten Kräutertee nicht länger als drei Wochen zu trinken und auch nicht mehr als 4-5 Kräuter zu mischen, da sich deren Wirkungen kreuzen können. Das Sicherste ist es, ein Kräutergemisch in der Apotheke zu kaufen und sich nach dessen Zubereitungsanleitung zu richten. Nenechte se zahnat do hladové pasti! Možná jste to už zkusili a víte, že stresující hladovění, nejrůznější půsty a jednostranné diety snadno spustí v těle nouzový metabolismus pro přežití, který začne ukládat do tukových zásob i živiny, které by normálně spálil. Hladovění je pak nutné nesmyslně stupňovat a při návratu k běžnému stravování je téměř nemožné zabránit prudkému nárůstu váhy. Vyklouznout z této pasti vůbec není jednoduché. 2. rada: S odlehčenou stravou, kterou budete jíst v malých porcích a pravidelných intervalech, se podobným potížím snadno vyhnete. Odlehčená strava znamená jíst dost ovoce, zeleniny, rybího, kuřecího, krůtího nebo králičího masa a omezit konzumaci tučného masa, salámů a sladkostí. und leiden häufig an Kopfschmerzen. Gerade das Trinken von Kräutertees kann helfen, diese Beschwerden vollständig zu beseitigen. Eine ausreichende Menge an geeigneten ungesüßten Flüssigkeiten ist nämlich für ein optimales Funktionieren des Organismus sehr wichtig Lassen Sie sich nicht in eine Hungerfalle jagen! Vielleicht haben Sie es schon versucht und wissen, dass stressendes Hungern, verschiedenstes Fasten und einseitige Diäten einen Notstoffwechsel zum Überleben im Körper starten, der beginnt, Nährstoffe auch in den Fettvorräten einzulagern, die er normalerweise verbrennen würde. Das Hungern muss dann sinnlos gesteigert werden und nach Rückkehr auf Normalkost ist es fast unmöglich, eine rapide Gewichtszunahme zu vermeiden. Aus dieser Falle wieder herauszukommen, ist alles andere als einfach. 2. Ratschlag: Mit einer Leichtkost, die Sie in kleinen Portionen und regelmäßigen Intervallen essen, werden Sie ähnlichen Beschwerden leicht aus dem Weg gehen. Leichtkost bedeutet, Obst, Gemüse, Fisch, Hähnchen-, Puten- oder Hasenfleisch zu essen und die Konsumation von fettem Fleisch, Wurst und Süßigkeiten zu vermeiden. Imperial LIFE 07 Pozor na očistné kúry a výplachy Kdyby se náš organismus nedokázal zbavit odpadních látek jinak než jen očistnými kúrami, tak bychom podle lékařů velmi rychle onemocněli. Jenže někteří ortodoxní příznivci přidávají k očistné kúře ještě výplach střev. Tělo prý díky němu zlikviduje odpady, kterých se samo zbavit neumí. Výplach ale zbaví stěny střev nestrávených zbytků potravy stejně jako střevní mikroflóry a hlenu, které jsou jeho přirozenou ochranou. Nežádoucí bakterie pak mají větší šanci proniknout střevní stěnou až do krevního oběhu. Navíc natrávená potrava obsahuje bakteriální kmeny, které při jejím postupu z tenkého do tlustého střeva osídlí střevo znovu. Předpokládané očištění nemá tedy dlouhého trvání. Výplachy mají také svá rizika, vždy je důležité poradit se s lékařem. Například nemocným s výchlipkami na střevech hrozí až protržení střevní stěny a vhodný není ani při zánětech střevní sliznice. Vorsicht bei Reinigungskuren und Darmspülungen Wenn unser Organismus nicht in der Lage wäre, Schadstoffe andersartig auszuscheiden als nur durch Reinigungskuren, würden wir laut Aussagen der Ärzte sehr schnell erkranken. Einige orthodoxe Anhänger jedoch geben neben Reinigungskuren noch Darmspülungen dazu. Der Körper entledigt sich dank dessen angeblich Abfallstoffen, die er selbst nicht in der Lage ist zu eliminieren. Bei der Darmspülung werden jedoch nicht nur unverdaute Nahrungsmittelreste beseitigt, sondern auch die Mikroflora des Darms sowie Schleim, die für den natürlichen Schutz der Darmwand verantwortlich sind. Unerwünschte Bakterien haben dann eine größere Change, über die Darmwand in die Blutbahn zu gelangen. Außerdem enthält unverdaute Nahrung Bakterienstämme, die beim Durchwandern vom Dünn- in den Dickdarm den Darm erneut besiedeln. Die ursprünglich beabsichtigte Reinigung ist also nicht von langer Dauer. Darmspülungen haben außerdem ihre Risiken – eine Beratung mit dem Arzt ist stets ratsam. Bei Patienten mit Divertikeln im Darm zum Beispiel besteht die Gefahr bis zu einem Darmdurchbruch und auch bei Schleimhautentzündungen des Darms ist eine Darmspülung weniger geeignet. 3. Ratschlag: Den Körper einfach durch eine Darmspülung von Abfallstoffen zu befreien, ist nicht möglich, da der Körper so einfach nicht funktioniert. Dem Darm können wir jedoch wesentlich einfacher helfen – durch ausreichend Ballaststoffe in der Nahrung. 3. rada: Zbavit tělo odpadů jednoduše výplachem nelze, protože takhle jednoduše tělo prostě nefunguje. Střevnímu prostředí ale můžete prospět daleko přirozeněji dostatkem vlákniny v potravě. Objevte přírodní kartáče na střeva Tak tohle přirovnání je sice trochu nadnesené, faktem ale je, že vláknina přispívá k dobrému stavu střevní mikroflóry a zlepšuje látkovou výměnu. Někdo proto doporučuje jíst často brokolici, květák, kapustu nebo kedlubny, protože obsahují jak vlákninu, tak například sirné sloučeniny s preventivními účinky proti rakovině nebo další látky, které blahodárně působí na stav zažívacího traktu. Řada odborníků na výživu v tomto ohledu nedá dopustit na červenou řepu kvůli jejímu dalšímu příznivému vlivu, a to na játra, jiní zase horují pro kyselé zelí. Obsahuje totiž množství vitaminů, které spolu s lactobacily a vlákninou podporují správnou střevní mikroflóru, a tím i látkovou výměnu. 08 Imperial LIFE Entdecken Sie natürliche Bürsten für den Darm Dieser Vergleich mag vielleicht etwas übertrieben sein, aber Tatsache ist, dass Ballaststoffe für einen guten Zustand der Darmmikroflora sorgen und den Stoffwechsel verbessern. Deshalb empfehlen manche, häufig Brokkoli, Blumenkohl, Grünkohl oder Kohlrabi zu essen, da diese sowohl Ballaststoffe, als auch z.B. Schwefelverbindungen, die vorbeugend gegen Krebs wirken, sowie weitere Stoffe enthalten, die wohltuend auf den Zustand des Verdauungstraktes wirken. Zahlreiche Ernährungsspezialisten schwören auf rote Beete wegen deren weiterer positiver Wirkung auf die Leber, andere wieder schwärmen für Sauerkraut. Es enthält nämlich zahlreiche Vitamine, die gemeinsam mit Laktobazillus und Ballaststoffen die richtige Darmmikroflora und damit auch den Stoffwechsel unterstützen. 4. Ratschlag: Falls Ihnen der prickelige Geschmack des Sauerkrautes unangenehm ist, können Sie diesen einfach mit einem Tropfen Olivenöl verfeinern. Tatsache bleibt jedoch, dass ein zu kalorienreiches Essen durch jede Art von Obst und Gemüse leichter gemacht werden kann, da es neben Ballaststoffen noch zahlreiche weitere wertvolle Stoffe enthält. Genießen Sie alles, aber in Maßen! Dies gilt sowohl beim Essen, als auch im ganzen Leben. Natürlich gibt es einige negative Faktoren in unserem Leben, die wir nicht in der Lage sind zu beeinflussen. Sorgen und Unannehmlichkeiten gehen Niemandem von uns völlig aus dem Wege. Wir können jedoch lernen, wie man sich den Lebensoptimismus erhalten kann auch in Situationen, die alles andere als 4. rada: Pokud vám není štiplavá chuť zelí příjemná, snadno ji zjemníte kapkou olivového oleje. Faktem ale je, že příliš kalorickou stravu odlehčí jakékoliv ovoce nebo zelenina, které obsahují vedle vlákniny ještě spoustu cenných látek. Užívejte všeho, ale s mírou! Tak tohle platí jak v jídle, tak v celém životě. Pochopitelně, že řadu nepříznivých faktorů na naše zdraví nedokážeme ovlivnit. Starosti a nepříjemnosti se zkrátka nevyhnou nikomu. Můžeme se ale naučit, jak si zachovat životní optimismus i v situacích, které vůbec radostné nejsou. Můžeme se naučit být více vnímaví a předcházet konfliktům. Můžeme se snažit odolávat stresu a udržovat si dobrou fyzickou a psychickou kondici. Hlavně se ale můžeme rozhodnout, jak se svým zdravím a životem naložíme! 5. rada: Vyrovnanosti a optimismu můžete dosáhnout, pokud dokážete využít úžasné rozmanitosti života a vyvarujete se jednostrannosti v jakémkoliv ohledu. Přece nebudete například kvůli tomu, že je ovoce zdravé, pít jen džus nebo jíst pouze jablka! lustig sind. Wir können lernen, aufmerksamer zu sein und Konflikten vorzubeugen. Wir können versuchen, Stress zu widerstehen und sich eine gute physische und psychische Kondition zu erhalten. Vor allem jedoch können wir uns entscheiden, wie wir mit unserer Gesundheit und unserem Leben umgehen wollen! 5. Ratschlag: Ausgeglichenheit und Optimismus können Sie erreichen, wenn Sie in der Lage sind, die verblüffende Vielseitigkeit des Lebens zu nutzen und jeglicher Einseitigkeit aus dem Weg zu gehen. Sie werden doch zum Beispiel deswegen, weil Obst gesund ist, nicht nur Saft trinken oder nur Äpfel essen! Imperial LIFE 09 text: Jan Rybář KOUPÁNÍ V ZAHRADÁCH ZDRAVÍ BADEN IN DEN GÄRTEN DER GESUNDHEIT Samozřejmě, že tím nemáme na mysli ledajaké cachtání v bazénku na zahradě, ale chceme vám představit některé lázeňské procedury, které si můžete dopřávat v balneocentru karlovarského Spa Resortu Sanssouci. Už jste se koupali „na sucho“? Suchá uhličitá koupel patří mezi takzvané stimulační procedury, které v těle probouzejí samoléčebné mechanismy, což je pro náš organismus daleko výhodnější a šetrnější než polykat pilulky. Aplikace oxidu uhličitého „na sucho“ je také jednodušší, než když se musí pod tlakem vhánět do vody. Přesto, že jsme při této proceduře oblečení, naše kůže vstřebává léčivý plyn ve větší koncentraci než ve vodě. Oxid uhličitý se tím pádem dostává velmi rychle do krevního řečiště, kde prostupuje i těmi nejmenšími vlásečnicemi a rozšiřuje je. Doslova každá buňka v těle pookřeje a pod větším přívodem krve začíná pracovat na plné obrátky. Zlepší se přívod živin k orgánům, urychlí detoxikační a hormonální procesy – zejména pak tvorba růstových nebo sexuálních hormonů. Právě během této zvýšené činnosti buněk dochází k jejich vzájemným chemickým reakcím, které vnímáme subjektivně jako teplo nebo jemné mravenčení provázené pocity příjemné euforie a ospalosti. 10 Imperial LIFE Natürlich meinen wir nicht irgendwelches Planschen in einem kleinen Becken im Garten, sondern wir möchten Ihnen einige der neuen Behandlungen vorstellen, die Sie sich im Balneozentrum des Karlsbader Spa Resorts Sanssouci gönnen können. Haben Sie schon einmal „im Trockenen“ gebadet? Das trockene Kohlensäurebad gehört zu den sogenannten stimulierenden Kuranwendungen, die im Körper selbstheilende Mechanismen stimulieren, die für unseren Organismus wesentlich vorteilhafter und schonender sind, als Pillen zu schlucken. Die Verabreichung von Kohlendioxid „im Trockenen“ ist auch einfacher, als wenn es unter Druck ins Wasser gelangen muss. Obwohl wir bei dieser Anwendung bekleidet sind, resorbiert unsere Haut das Heilgas in größerer Konzentration als im Wasser. Das Kohlendioxid gelangt damit sehr schnell in den Blutkreislauf, wo es selbst durch die kleinsten Kapillaren geht und diese erweitert. Wortwörtlich jede Zelle im Körper erholt sich und beginnt, unter dem Einfluss der Blutzufuhr auf vollen Touren zu arbeiten. Es verbessert sich die Zufuhr von Nährstoffen zu den Organen und der Entgiftungsprozess sowie hormonelle Prozesse werden beschleunigt – insbesondere die Bildung von Wachstums- und Sexualhormonen. Gerade während dieser Víte, že podle zkušeností lékařů je nejúčinnější aplikace deseti suchých uhličitých koupelí v průběhu 4–6 týdnů? A že je vhodné tuto kúru opakovat 2–4krát ročně, nejlépe na jaře a na podzim? Víte, že suchá uhličitá koupel může dokonce nahradit návštěvu kosmetického salonu? Vědecké studie totiž prokázaly hojivé a také kosmetické účinky oxidu uhličitého na pleť. Pokožka se díky zlepšenému prokrvení napne a vyhladí, a vy tak příjemně překvapíte nejen své kolegy v práci, co vy na to? Víte, že vodní uhličitá koupel je vzhledem k minimální tepelné zátěži vhodná především pro lidi s kardiovaskulárním onemocněním? erhöhten Tätigkeit der Zellen kommt es zu deren gegenseitigen chemischen Reaktionen, die wir subjektiv wahrnehmen als Wärme oder leichtes Prickeln, begleitet mit dem Gefühl einer angenehmen Euphorie und Müdigkeit. Aphrodite & Kleopatra Diese bezaubernden berühmten Namen haben duftende harmonisierende Wannenbäder, nach denen Sie sich in den Gärten der Gesundheit wortwörtlich wie Göttinnen fühlen werden. Im königlichen Kleopatra-Bad mit Zusatz von Molke, ätherischem Rosenöl und grünem Tee können Sie auf ideale Art und Weise Ihren Körper entspannen und Ihre Seele baumeln lassen. Lassen Sie sich diese einzigartige Gelegenheit zum Relaxen nicht entgehen – in den Armen von Rosenblüten liegend und dabei nur darüber nachzudenken, welche Überraschung speziell für Sie im Spa Resort Sanssouci wohl warten wird. Wussten Sie, dass Kleopatra die letzte ägyptische Königin der Dynastie der Ptolemäer war, die den Thron bestieg bei Cesars Besuch in Ägypten und in der Lage war, seine Unabhängigkeit zu bewahren in einer Zeit, in der Rom bereits den gesamten Mittelmehrraum beherrschte? Göttin Aphrodite hingegen überhäuft Sie mit weißen Blüten und mischt dem harmonisierenden Bad das Blue-Harmony-Salz bei mit dem Duft von Lavendel, Mandelöl, grünem Tee und, wie es sich für eine Göttin gehört, auch Champagner. Selbstverständlich wartet nach dem göttlichen Bad auch ein göttliches Geschenk. Wussten Sie, dass Aphrodite in der griechischen Mythologie die Göttin der Liebe war, die sich aus dem Schaum des Meeres erhob, in das der Blitz von Dio einschlug? Und auch, dass sie im Wettkampf um die weibliche Schönheit über Hera und Athene siegte und aufgrund deren Rivalität der Trojanische Krieg ausbrach? Afrodita & Kleopatra Tak tahle krásná slavná jména mají vonné harmonizující koupele, po kterých se budete cítit v Zahradách zdraví doslova jako bohyně. V královské Kleopatřině koupeli s přísadou syrovátky, éterického růžového oleje a zeleného čaje dokonale uvolníte své tělo i smysly. Nenechte si ujít jedinečnou příležitost relaxovat v náruči růžového kvítí a přemýšlet jen o tom, jaké bude to malé překvapení, které speciálně pro vás připravili ve Spa Resortu Sanssouci. Víte, že Kleopatra byla poslední egyptská královna z dynastie Ptolemaiovců, která nastoupila na trůn při Caesarově návštěvě Egypta a dokázala udržet jeho nezávislost v době, kdy Řím ovládal už celé Středomoří? Bohyně Afrodita vás pro změnu zasype bílými květy a do harmonizující koupele přimíchá sůl Blue Hormony s vůní levandule, mandlový olej, zelený čaj a jak se na bohyni sluší, taky šampaňské. Samozřejmě že po božské koupeli na vás čeká také božský dárek. Víte, že Afrodita byla v řecké mytologii bohyně lásky, která se vynořila z mořské pěny, do níž uhodil Diův blesk? A taky že zvítězila v soutěži ženské krásy nad Hérou a Athénou a z jejich rivality vypukla trojská válka? Wussten Sie, dass laut ärztlichen Erfahrungen zehn trockene Kohlensäurebäder innerhalb von 4–6 Wochen die wirksamste Applikation ist? Und dass diese Kur zwei- bis viermal pro Jahr wiederholt werden sollte, am besten im Frühjahr und Herbst? Wussten Sie, dass das trockene Kohlensäurebad sogar den Besuch eines Kosmetiksalons ersetzen kann? Wissenschaftliche Studien haben nämlich die heilenden und ebenso kosmetischen Wirkungen von Kohlendioxid auf die Haut gezeigt. Diese strafft sich dank der besseren Durchblutung und wird geschmeidiger, und so können Sie nicht nur Ihre Kollegen in der Firma angenehm überraschen. Was meinen Sie? Wussten Sie, dass das Kohlensäurebad im Wasser angesichts der minimalen Temperaturbelastung vor allem für Personen mit Herz-Kreislauferkrankungen geeignet ist? Imperial LIFE 11 text : Klára Mergerová DESIGN PRO RADOST Z KAŽDÉHO DNE ZUR TAGTÄGLICHEN FREUDE 12 Imperial LIFE Příznivci veselého a hravého designu jistě dobře znají německou firmu Koziol, která už několik desetiletí let zásobuje trh barevnými plastovými doplňky do domácnosti. Žertovné věšáky, duhové konvičky či oblé lampičky dokážou interiérům vdechnout svěžest a alespoň na chvilku vrátit jeho obyvatele do dob dětské bezstarostnosti. Liebhaber von lustigem und spielerischem Design kennen sicherlich noch die deutsche Firma Koziol, die bereits seit mehreren Jahrzehnten den Markt mit bunten PVC-Accessoires für den Haushalt versorgt. Witzige Haken, Regenbogen-Kannen oder graziöse Lämpchen sind in der Lage, den Interieurs Frische zu verleihen und zumindest für eine Weile ihre Bewohner in die Kinderzeit und deren Sorglosigkeit zurück zu versetzen. firmy Koziol se Firma si velice zakládá na tom, že v době delokalizace výroby Celý sortiment zvládá udržet veškerou činnost vyrábí ze 100% recyklovatelných Die Firma ist stolz darauf, in v německém městě Erbachu, termoplastů, jejichž produkce der Zeit der kde společnost v roce 1927 nezatěžuje okolí žádnými Produktionsverlagerungen ihre vznikla. Pod jednou střechou gesamte Produktion in der jsou soustředěny všechny složnežádoucími vedlejšími efekty. deutschen Stadt Erbach halten ky výrobního procesu - od zu können, wo sie 1927 marketingu, konstrukce entstanden ist. Unter einem a potisku až po balení Dach sind hier sämtliche a distribuci. Se snahou Bereiche des Produktionsprozesses vereint – von Marketing, o udržení ryze německého charakteru vlastních výrobků souvisejí i vysoké nároky na ochranu životního prostředí - zacho- Entwicklung und Druck bis hin zu Verpackung und Distribution. Hand in Hand mit dem Bestreben, den Charakter vání přírodních zdrojů a energie. Celý sortiment firmy Koziol eines rein deutschen Produkts zu erhalten, gehen auch die se vyrábí ze 100% recyklovatelných termoplastů, jejichž produkce nezatěžuje okolí žádnými nežádoucími vedlejšími efek- hohen Ansprüche an den Umweltschutz – die Erhaltung natürlicher Ressourcen und Energie. Das gesamte Sortiment der ty. Velký důraz je kladen i na použitá barviva a společnost se Imperial LIFE 13 zaručuje, že veškeré materiály jsou zdravotně nezávadné a podléhají nejpřísnějším normám a kvalitativním atestacím. Rodinný podnik se za osmdesát let své existence rozrostl na necelé dvě stovky zaměstnanců a svoje produkty vyváží do více než padesáti zemí světa. Svébytný design Koziolu však bývá pravidelně kopírován, což ovšem firma s humorem uvádí jako další důkaz originality vlastní tvorby. Anti-cena za největšího plagiátora Plagiarius 2009 byla při letošním udílení cen v Německu přisouzena firmě falšující jejich produkty už podvanácté. Webové stránky Koziolu odkazují na citaci slavného britského myslitele Johna Ruskina: „Neexistuje nic na tomto světě, co by někdo jiný nemohl udělat hůř a prodat o něco levněji, a ti, kteří se pouze podle ceny orientují, stanou se spravedlivou kořistí těchto machinací.“ Poselství je zřetelné: napodobenina nemůže nikdy přinést radost a uspokojení, jaké obsahuje originální výrobek. Čeští fanoušci pestrobarevných doplňků se mohou radovat, zastoupení firmy Koziol totiž funguje i v České republice a její humorné výrobky jsou snadno k nalezení ve vybraných obchodech s domácími potřebami. Tak co, už víte, komu uděláte velkou radost dárkem Koziol? 14 Imperial LIFE Firma Koziol wird aus 100% recyclebaren Thermoplasten hergestellt, deren Produktion die Umwelt in keinerlei Art und Weise negativ beeinflusst. Großer Wert wird auch auf die benutzten Farben gelegt und die Gesellschaft garantiert, dass sämtliche verwendeten Materialien gesundheitlich unschädlich sind und strengsten Normen und Qualitätsattesten unterliegen. Das gesamte Sortiment der Firma Koziol wird aus 100% recyclebaren Thermoplasten hergestellt, deren Produktion die Umwelt in keinerlei Art und Weise negativ beeinflusst. Das Familienunternehmen wuchs während seiner achtzigjährigen Existenzzeit auf knappe zweihundert Mitarbeiter und exportiert seine Produkte in mehr als fünfzig Länder der Welt. Das einzigartige Design von Koziol wird jedoch regelmäßig kopiert, was die Firma jedoch als einen weiteren Beweis der Originalität des eigentlichen Designerschaffens erachtet. Den Anti-Preis für das größte Plagiat „Plagiarius 2009“ erhielt auf der diesjährigen Preisverleihung in Deutschland eine Firma, die Koziol-Produkte bereits zum zwölften Mal fälschte. Die Webseiten von Koziol verweisen auf ein Zitat des berühmten britischen Denkers John Ruskin: „Es existiert nichts auf der Welt, was ein Anderer nicht schlechter machen und etwas billiger verkaufen könnte. Diejenigen, die sich nur am Preis orientieren, werden zu einer gerechten Beute dieser Machenschaften.“ Die Botschaft ist offensichtlich: Eine Imitation kann nie die Freude und Befriedigung bringen, wie die eines Originalprodukts. Tschechische Fans von bunten Accessoires können sich freuen – eine Vertretung der Firma Koziol gibt es nämlich auch in der Tschechischen Republik und deren humorvolle Produkte sind in auserwählten Geschäften mit Haushaltwaren leicht zu finden. Nun – wissen Sie schon, wem Sie mit einem Geschenk von Koziol eine Freude bereiten werden? Imperial LIFE 15 text: Jan Rybář PŘÍLIŠ „SLADKÁ“ NEMOC EINE ZU „SÜßE“ KRANKHEIT Diabetes mellitus je chronické onemocnění vyvolané nedostatkem nebo úplným chyběním hormonu inzulinu v těle. Právě inzulin jako klíč otvírá pomyslné dveře do každé buňky, aby do ní mohla proudit glukóza/cukr coby zdroj energie. Jestliže se nedostává dostatečné množství cukru do buněk, roste pak jeho hladina v krvi. Tento stav hyperglykémie je typický právě pro cukrovku. Problém řeší tělo zvýšeným odvodem přebytečného cukru močí. Protože se moč vytváří v ledvinách filtrací z krve, tak během přestupu cukru do moči s sebou cukr strhává i vodu, což způsobuje nemocným velkou žízeň a časté močení. Dalším projevem nedostatku cukru v buňkách je zvýšená únava z nedostatku energie. Moudří Egypťané Povědomí o cukrovce měli lidé už před více než tisíci lety. Dokládá to egyptský papyrus pocházející z období kolem roku 1550 před Kristem, který se v roce 1873 dostal k rukám německého egyptologa Georga Eberse. Díky němu tak vešel ve známost druhý nejstarší lékařský spis na světě, který popisuje 16 Imperial LIFE Diabetes mellitus ist eine chronische Erkrankung, deren Ursache ein Mangel bzw. vollständiges Fehlen des Hormons Insulin im Körper ist. Das Insulin ist der Schlüssel, der symbolisch die Tür zu jeder Zelle öffnet, in die dann Glukose (Zucker) als Quelle von Energie einströmen kann. Gelangt nicht ausreichend Zucker in die Zellen, steigt dessen Spiegel im Blut. Dieser Zustand, genannt Hyperglykämie, ist typisch für die Zuckerkrankheit. Der Körper löst dieses Problem, indem er den übermäßigen Zucker in erhöhter Menge über den Harn ausscheidet. Da Harn durch Filtrierung des Blutes in den Nieren entsteht, nimmt der Zucker während seines Übergangs in den Harn auch Wasser mit, was bei den Patienten ein größeres Durstgefühl und häufiges Wasserlassen verursacht. Eine weitere Erscheinung des Zuckermangels in den Zellen ist eine erhöhte Müdigkeit aufgrund Energiemangel. Die schlauen Ägypter Kenntnisse über Diabetes hatte die Menschheit bereits vor mehr als tausend Jahren. Dies belegt ein ägyptischer Papyrus, der aus der Zeit um 1550 vor Christi stammt und 1873 in die Hände des Víte, že učený Řek Galénos z Pergamu kolem roku 160 doporučoval nemocným dodržovat při cukrovce stejnou životosprávu, jakou doporučuje i moderní medicína: málo jíst, hodně cvičit a ještě více pít? Není divu, že si římský císař a filosof Marcus Aurelius vybral pro péči o své zdraví právě jeho! Wussten Sie, dass der Gelehrte Grieche Galenos aus Pergam um 160 Kranken empfahl, bei der Zuckerkrankheit die gleiche Lebensweise zu führen, die auch die moderne Medizin von heute empfiehlt: wenig essen, viel Gymnastik treiben und noch mehr trinken? Kein Wunder also, dass der römische Kaiser und Philosoph Marcus Aurelius gerade diesen Mann für die Fürsorge um seine Gesundheit ausgewählt hat! kromě astma, žaludeční nevolnosti či fungování srdce také tajemnou nemoc, při které „postižený neustále pije, rozpouští se a močí odchází ven“. Mezi 700 návody a magickými zaklínadly tu najdeme i návod k její léčbě: „Pojídejte speciální bylinkové směsi, zaklínejte a bosou nohou čeřte ranní rosu“. Slavný dvacetimetrový Ebersův papyrus popsaný hieratickým písmem je v současné době uložen v univerzitní knihovně v Lipsku. Boj o revoluční objev Seriózní informace a také naději přinesly diabetikům až výzkumy nemoci v novověku. Paul Langerhans ve své dizertační práci poprvé popsal pankreatické ostrůvky, jejichž výzkum pomohl stanovit převratnou chemickou metodu zjišťování cukrovky. Nutno podotknout, že před tímto objevem připomínaly diagnostické metody spíše šamanské praktiky. Na Langerhansovy studie navázali v roce 1921 na Torontské univerzitě doktoři Charles Best a sir Frederick Banting. Jejich výzkumy posléze dovedl k dokonalosti James Collip, jemuž se podařilo získat účinnou látku, kterou pojmenoval „insulin“. Radost z revolučního léku byla ale zakalena žárlivostí a nepřejícností, které se usídlily ve skupině úspěšných vědců. Rozepře mezi badateli, a především pak úsilí sira Bantinga o zviditelnění vlastní osoby, způsobily, že objev doktora Collipa zůstal zapomenut a dodnes se mu nedostalo náležitého uznání. deutschen Ägyptologen Georg Ebers fiel. Ihm ist es zu verdanken, dass die weltweit zweitälteste ärztliche Schrift, die neben Asthma, Magenverstimmung und Funktion des Herzens auch eine geheimnisvolle Krankheit beschreibt, bei der „der Betroffene ständig trinkt, sich auflöst und mit dem Urin nach außen geht.“. Unter den 700 Anleitungen und magischen Beschwörungsformeln finden wir hier auch einen Hinweis auf deren Behandlung: „Nehmen Sie spezielle Kräutergemische zu sich, beschwören und kräuseln Sie mit nackten Füßen den Morgentau“. Der berühmte zwölf Meter lange Papyrus von Ebers, der in hieratischer Schrift geschrieben ist, befindet sich derzeitig in der Universitätsbibliothek in Leipzig. Der Kampf um eine revolutionäre Entdeckung Seriöse Informationen und auch Hoffnung brachten den Diabetikern erst die Forschungsarbeiten in der Neuzeit. Paul Langerhans beschrieb in seiner Dissertationsarbeit erstmalig die sog. Pankreas-Inseln, deren Forschungen halfen, eine umwerfende chemische Methode zur Feststellung der Zuckerkrankheit zu bestimmen. Erwähnt sei noch, dass die diagnostischen Methoden bis zu diesem Zeitpunkt eher schamanischen Praktiken ähnelten. An Langerhans´ Studien knüpften 1921 Dr. Charles Best und Sir Frederick Banting von der Universität Toronto an. Deren Forschungsarbeiten vollendete schließlich James Collip, dem es gelang, einen Wirkstoff zu eliminieren, den er „Insulin“ nannte. Die Freude über das revolutionäre Medikament war jedoch getrübt von Neid und Missgunst einer Gruppe erfolgreicher Wissenschaftler. Die Zwistigkeit unter den Forschern und vor allem die Bemühungen von Sir Banting, sich selbst sichtbar zu machen, führten dazu, dass die Entdeckung von Dr. Collip vergessen blieb und bis heute nicht die gebührende Anerkennung fand. Imperial LIFE 17 Formy zákeřné nemoci TYP 1. První typ označovaný jako juvenilní se obvykle projeví již v dětství nebo dospívání. Nemoc se rozvíjí jako následek ničení β-buněk slinivky břišní vlastním imunitním systémem těla. Pro nemocné znamená tato diagnóza zpravidla doživotní podávání několika injekcí inzulinu denně. Na nemoc upozorní hubnutí, velká žízeň, časté močení a svědění kůže. Zákeřnost tohoto metabolického onemocnění spočívá v řadě dalších zdravotních komplikací zaviněných nedostatečným přísunem živin do tkání a postupném postižení nervového a cévního systému. TYP 2. Příčiny vzniku diabetu II. typu jsou u pacientů odlišné, v některých případech se na nich podílí genetické postižení, které se vyskytuje v rámci rodiny. Onemocnění se vyvíjí pozvolna v dospělosti a stále častěji postihuje lidi s nízkou fyzickou aktivitou a nadváhou – souvisí tedy také s životním stylem. Tento typ cukrovky může propuknout buď v důsledku nedostatečné produkce inzulinu, který pak nestačí pokrýt potřeby organismu především po jídle, nebo v důsledku porušení odpovědi buněk organismu na stimulaci inzulinem přesto, že se ho vytváří v těle dostatek. Těhotenská cukrovka Gestační diabetes se objevuje zhruba u 3-5 % žen během těhotenství. Jedná se o poruchu, kdy produkce inzulinu nestačí pokrýt zvýšené nároky matky a plodu, protože proti tvorbě inzulinu působí hormony placenty. Projevuje se ve druhé polovině těhotenství většinou u žen s obezitou kolem 30 let, nebo u nichž se vyskytuje cukrovka v přímé rodinné linii. Základem léčby je úprava stravování (regulovaný příjem Formen der tückischen Krankheit TYP 1, der auch juweniler Diabetes genannt wird, erscheint in der Regel bereits im Kindesalter oder in der Pubertät. Die Krankheit entsteht in Folge einer Vernichtung der sog. Betazellen der Bauchspeicheldrüse durch das eigene Immunsystem des Körpers. Für den Patienten bedeutet diese Diagnose in der Regel eine lebenslange Verabreichung einer Insulindosis mehrmals pro Tag. Einen Hinweis auf diese Krankheit geben Gewichtsabnahme, enormer Durst, häufigerer Harntrieb und Hautjucken. Die Tücke dieser Stoffwechselerkrankung besteht in den zahlreichen weiteren gesundheitlichen Problemen, die durch eine unzureichende Nährstoffzufuhr in die Gewebe sowie sukzessive Schädigung des Nerven- und Gefäßsystems entstehen. TYP 2, die Ursachen der Entstehung von Diabetes 2. Typs sind verschieden – in einigen Fällen spielt die genetische Belastung eine Rolle, die im Rahmen der Familie auftritt. Die Erkrankung entwickelt sich langsam im Erwachsenenalter und tritt immer Víte, že název diabetes je řeckého původu a znamená odtékat nebo plynout a latinské slovo mellitus znamená sladký? Tento přívlastek dostala cukrovka proto, že moč nemocných obsahuje značný podíl glukózy. Wussten Sie, dass die Bezeichnung Diabetes aus dem Griechischen stammt und ´abfließen´ oder ´hindurchgehen´ und das lateinische Wort mellitus ´süß´ bedeutet? Dieses Anhängsel erhielt der Diabetes deshalb, weil der Urin der Kranken einen enormen Anteil an Glukose enthält. 18 Imperial LIFE Velmi přínosný je pro diabetiky pobyt v lázních. Léčba diabetes mellitus patří například mezi karlovarské indikace. Sehr wirksam für Diabetiker ist ein Kuraufenthalt. Die Behandlung von Diabetes mellitus gehört zum Beispiel zu den Hauptindikationen von Karlovy Vary. cukrů, tuků a bílkovin) a pravidelné měření hladiny cukru v krvi. Pokud se stravou nedaří udržet tuto hladinu v přijatelných mezích, je nutné začít s podáváním inzulínu. Neléčení této poruchy je velkým rizikem nejen pro matku, ale i pro dítě. Ve většině případů se hladina krevního cukru po porodu vrátí do normálu, rozvoj diabetu 2. typu ale hrozí později především obézním ženám. Poruchy glukózové tolerance Takto označují odborníci stav, při kterém mají lidé hodnotu glukózy v krvi sice nižší než lidé s diabetem, ale vyšší než lidé bez něj. Tato porucha zvyšuje pravděpodobnost onemocnění cukrovkou, a proto je potřeba provést včas speciální vyšetření. Hladina cukru v krvi je za normálních okolností přesně řízena. Starají se o to hormony slinivky břišní – inzulin a glukagon, které společně udržují hladinu cukru v krvi ve správném rozmezí bez ohledu na to, jestli zrovna přijímáte cukr v jídle, nebo cvičíte a energii právě vydáváte. Mlsání dovoleno? Dietní opatření už nejsou dnes u diabetiků I. typu tak přísná jako v minulosti. V rámci dietního režimu si mohou dopřát třeba zmrzlinu nebo kousek čokolády. Hrozí jim ale nebezpečí v podobě hypoglykémie čili snížené hladiny krevního cukru. Je totiž těžké se dávkou inzulínu přesně „trefit” do aktuální potřeby organizmu, a tak se někdy stane, že je ho málo, a pak je hladina krevního cukru vysoká, nebo naopak je ho hodně a hladina krevního cukru klesá. A to je nebezpečná situace. Každý diabetik by o ní měl být poučen, nosit stále s sebou průkaz diabetika a hlavně nějakou sladkost, která tento stav rychle upraví. häufiger bei Menschen mit geringer physischer Aktivität und Übergewicht auf – steht also auch in Zusammenhang mit dem Lebensstil. Dieser Typ von Diabetes kann entweder aufgrund einer unzureichenden Produktion von Insulin entstehen, das, vor allem nach dem Essen, nicht mehr ausreichend die Bedürfnisse des Organismus deckt, oder infolge einer gestörten Reaktion der Zellen auf die Stimulierung des Insulins, obwohl ausreichend Insulin im Körper produziert wird. Diabetes während der Schwangerschaft Der sog. Gestationsdiabetes entsteht bei etwa 3-5 % der Frauen während der Schwangerschaft. Es handelt sich um eine Störung, bei der die Insulinproduktion nicht ausreicht, die erhöhten Ansprüche von Mutter und Kind zu decken, da die Hormone der Plazenta der Insulinproduktion entgegenwirken. Er erscheint in der zweiten Hälfte der Schwangerschaft insbesondere bei Frauen um die 30 mit Übergewicht oder bei denjenigen, die Diabetes in der direkten Familienlinie haben. Die Grundlage der Therapie besteht in der Korrektur der Essgewohnheiten (regulierte Aufnahme von Zucker, Fetten und Eiweißen) sowie einer regelmäßigen Messung des Blutzuckers. Sollte es mittels veränderter Essgewohnheiten nicht genügen, den Zuckerspiegel in einen akzeptablen Bereich zu bekommen, ist es notwendig, eine Insulinbehandlung einzuleiten. Ein Vernachlässigen der Therapie dieser Störung stellt ein Risiko sowohl für Mutter, als auch Kind dar. In der Mehrzahl der Fälle kehrt der Blutzuckerspiegel nach der Geburt in den Normalbereich zurück, eine spätere Weiterentwicklung zu Diabetes 2. Typs droht vor allem übergewichtigen Frauen. Imperial LIFE 19 Víte, že pravidelný pohyb a dietní režim, ke kterému patří důsledné přepočítávání kalorií a sledování hladiny glukózy v krvi, jsou základem účinné léčby cukrovky? Wussten Sie, dass regelmäßige Bewegung und Diätregime, zu dem auch ein gründliches Berechnen der Kalorien und die Verfolgung des Zuckerspiegels im Blut gehören, die Basis für eine wirksame Behandlung des Diabetes ist? Störungen der Glukosetoleranz So bezeichnen Fachleute den Zustand, bei dem der Mensch zwar einen geringeren Glukosewert im Blut hat als der Diabetiker, aber einen höheren als der Mensch ohne Diabetes. Diese Störung erhöht die Wahrscheinlichkeit der Erkrankung an Diabetes und deshalb ist es notwendig, rechtzeitig spezielle Untersuchungen durchzuführen. Im Normalfall wird der Zuckerspiegel im Blut genau gesteuert und zwar dank der Hormone der Bauchspeicheldrüse Insulin und Glukagon. Diese halten gemeinsam den Blutzuckerspiegel in einem bestimmten Bereich – ganz gleich, ob Sie gerade Zucker mit der Nahrung aufnehmen oder Sport treiben und Energie gerade abgeben. Víte, že inzulin je bílkovinný hormon vylučovaný slinivkou břišní a právě jeho nedostatek způsobuje cukrovku? Wussten Sie, dass Insulin ein Eiweißhormon ist, das von der Bauchspeicheldrüse ausgeschieden wird und dessen Mangel zur Zuckerkrankheit führt? 20 Imperial LIFE Naschen erlaubt? Diätmaßnahmen sind heute bei Diabetikern 1. Typs nicht mehr so streng wie einst. Im Rahmen des Diätregimes können diese sich auch einmal ein Eis oder ein Stück Schokolade gönnen. Eine Gefahr besteht jedoch in Form der Hypoglykämie, d.h. eines zu niedrigen Blutzuckerspiegels. Es lässt sich nämlich nur schwer abschätzen, wieviel Insulin für den aktuellen Bedarf des Organismus notwendig ist, und so kann es passieren, dass es zu wenig und der Blutzuckerspiegel zu hoch ist oder umgekehrt: zu viel Insulin führt zu einem Abfall des Blutzuckerspiegels, was gefährlich ist. Jeder Diabetiker sollte darüber belehrt werden Víte, že staří Číňané diagnostikovali cukrovku pomocí mravenců, které přitahovala sladká moč nemocných? Wussten Sie, dass die alten Chinesen die Zuckerkrankheit diagnostizierten mittels Ameisen, die der süße Harn der Kranken anlockte? sowie seinen Diabetikerausweis und vor allem etwas Süßes ständig bei sich tragen, um derartige Zustände schnell zu korrigiern. Drei Pfeiler der Therapie Die heutige Medizin bewältigt Diabetes mellitus verhältnismäßig gut. Dabei ist anzumerken, dass dies selbstverständlich von Typ und Stadium der Krankheit abhängig ist. Das Ziel der Behandlung besteht darin, dem Patienten ein möglichst vollwertiges Leben zu ermöglichen. Der Erfolg der Therapie steht auf drei Pfeilern – der Verabreichung von Insulin bzw. Medikamenten, die dessen Bildung im Körper oder die Sensibilität der Zellen im Organismus auf Insulin erhöhen, sowie Diät und physische Aktivität. Ärzte verschreiben in der Mehrzahl vier Diättypen, in speziellen Fällen kann auch eine individuelle Therapie festgelegt werden. Wichtig ist dabei die Einhaltung regelmäßiger Mahlzeiten, reichhaltig an Gemüse und magerem Fleisch, sowie eine ausreichende Flüssigkeitszufuhr. Neben bestimmten Diäteinschränkungen existieren heute auch zahlreiche Lebensmittel und Nahrungsergänzungsmittel speziell für Diabetiker. Eine wichtige Komponente der Behandlung von Diabetikern ist physische Aktivität – besonders geeignet sind Spaziergänge, Radfahren, aerobes Konditionstraining, Schwimmen, Inline- oder Schlittschuhlaufen sowie Tennis. Mit dem Bestreben, Schritt zu halten mit der Weltspitze in der Behandlung von Diabetes mellitus bei Kindern, organisiert die Tschechische Diabetikergesellschaft jährlich den Kinderdiabetologen-Kongress, der seit 2001 in den Hotels der Gesellschaft Imperial Karlovy Vary stattfindet – im November dieses Jahres wird das neu eröffnete Spa Resort Sanssouci dessen Gastgeber sein. Ve snaze udržet krok se světovou špičkou v léčbě dětských diabetiků pořádá Česká diabetologická společnost každoročně kongres dětských diabetologů. Od roku 2001 se kongres koná v hotelech společnosti Imperial Karlovy Vary, v listopadu tohoto roku se jeho hostitelem stane nově otevřený Spa Resort Sanssouci. Tři pilíře léčby Současná medicína se dokáže s cukrovkou už poměrně dobře vypořádat. Nutno podotknout, že to samozřejmě závisí na typu a stadiu nemoci. Cílem léčby je umožnit nemocnému pokud možno plnohodnotný život. Úspěšná terapie stojí na třech pilířích, kterými jsou podávání inzulinu, popřípadě léků ke zvýšení jeho tvorby v těle nebo zvýšení citlivosti buněk organismu na inzulin, dieta a fyzická aktivita. Lékaři předepisují většinou čtyři typy diet, ale v některých případech lze sestavit léčbu individuálně. Důraz je kladen na dodržování pravidelnosti v jídle s převahou zeleniny a libového masa a dostatečný příjem tekutin. Přes určitá dietní omezení dnes existuje řada potravin a doplňků stravy určených speciálně pro diabetiky. Důležitou složkou léčby cukrovky je fyzická aktivita, zvláště vhodná je chůze, jízda na kole, kondiční aerobní cvičení, plavání, bruslení nebo také tenis. Imperial LIFE 21 text: Jan Rybář POJĎTE SE PROJÍT TŘEBA DO VERSAILLES… Léčebné či relaxační lázeňské pobyty v srdci západních Čech jsou podle statistik návštěvnosti rok od roku populárnější. Lázeňští hosté sem přijíždějí z různých koutů světa nejen za léčivými minerálními prameny, ale také kvůli kouzlu zdejší krajiny. KOMMT MIT UNS ZUM BEISPIEL NACH VERSAILLES… Kur- und Erholungsaufenthalte im Herzen von Westböhmen werden laut Besucherstatistiken von Jahr zu Jahr populärer. Kurgäste kommen aus allen Winkeln der Welt – nicht nur der Mineralquellen wegen, sondern auch wegen der bezaubernden hiesigen Landschaft. 22 Imperial LIFE Malé Versailles / Kleines Versailles Vyhlídka Karla IV. / Karel IV. Aussichtspunkt Například romantické karlovarské lázeňské lesy patřily k městu Die romantischen Karlsbader Kurwälder zum Beispiel gehören už od roku 1325. Svůj dnešní vzhled ale získávaly až v průběhu bereits seit 1325 zur Stadt. Ihr heutiges Aussehen erhielten sie posledních dvou století, kdy tu bohatí mecenáši začali stavět in den letzten zwei Jahrhunderten, als reiche Mäzen begannen, vyhlídky, odpočívadla a promenádní cesty. Velká část staveb se Aussichten, Ruheplätze und Promenadenwege anzulegen. Ein zachovala dodnes a mnohé jsou opět v dobrém stavu díky péči großer Teil dieser Bauten ist bis heute erhalten, und viele města, příspěvkové organizaci befinden sich dank der Pflege Lázeňské lesy Karlovy Vary der Stadt, der a pomoci novodobých sponzoBeitragsorganisation Kurwälder rů. Hlavní část lesů v blízkém Karlovy Vary sowie dank der Dnešní podoba restaurace "Malé okolí města má rozlohu 1 870 Hilfe neuzeitiger Sponsoren Versailles" je věrnou replikou stavby hektarů a je doslova protkaná wieder in einem soliden z konce 18. století a nabízí bohatý výběr sítí stezek a cyklotras. Zustand. Der Hauptteil der specialit české i zahraniční kuchyně. Wälder in der nahen Umgebung Kolegium karlovarských der Stadt hat eine Fläche von lázeňských lékařů dokonce 1870 Hektar und ist Das heutige Aussehen des Restaurants sestavilo plán 22 terénních wortwörtlich von einem "Malé Versailles" ist eine gelungene vycházkových tras, které dopoWander- und Radwegenetz Replik des Baus von Ende 18. Jahrhunručují svým klientům. Podle durchwebt. derts und bietet eine reichhaltige Ausjejich náročnosti je rozdělili do tří skupin. My vás rozhodně Das Kollegium der Karlsbader wahl an Spezialitäten der böhmischen nechceme podceňovat, a tak Kurärzte erarbeitete sogar eine sowie internationalen Küche. jsme vybrali vycházku číslo 9 Mappe mit 22 Spazierwegen, die se střední náročností. Ale rozsie ihren Klienten empfiehlt. Je hodnout se musíte podle svého nach Schwierigkeitsgrad werden zdravotního stavu. Kolegium karlovarských lékařů střední národiese in drei Gruppen unterteilt. Wir möchten Sie auf keinen čnost trasy definuje takto: větší členitost terénu, a tím Fall unterschätzen und haben deshalb für Sie den Spaziergang i výraznější zátěž srdce, kolísání hodnot tepové frekvence Nummer 9 mit mittlerem Schwierigkeitsgrad ausgewählt. a krevního tlaku. Trasu doporučujeme lidem s dobrou tolerancí Entscheiden müssen Sie sich jedoch selbst gemäß Imperial LIFE 23 Jelení skok / Hirschsprung fyzické zátěže, a to i s nadváhou, ale bez výrazných projevů bolestivosti kloubů dolních končetin a bederní páteře. Tak co, můžeme už vyrazit? Žádné obavy, vycházka devátá začíná u jedné z nejstarších karlovarských restaurací, nazvané Malé Versailles... Počátky zahradní restaurace Malé Versailles se datují někde okolo roku 1759. Po velkém městském požáru zde byla zřízena cihelna, která byla vzápětí proměněna na hostinský sál se zahradním areálem. Velmi brzy se stal hostinec oblíbeným dostaveníčkem místních, přespolních i lázeňských návštěvníků. Dnešní podoba restaurace je věrnou replikou stavby z konce 18. století a nabízí bohatý výběr specialit české i zahraniční kuchyně. Od jezírka u restaurace Malé Versailles se vydáme Fibichovou pěšinou, která nás zavede kolem sanatoria Myslivna až k vyhlídkovému hostinci Jelení skok. Pokud vás neodrovná mírné stoupání, stanete záhy na místě, které patří spolu s Vřídlem k hlavním symbolům lázeňského města. A teď překvapení! Na skále totiž neskáče jelen, jak napovídá název, ale do kraje se tu už od roku 1851 rozhlíží bronzový kamzík. Vytvořil ho německý sochař August Kiss a nainstalovat ho nechal baron Lützov, který tím prý chtěl zesměšnit pověst o objevení Vřídla, podle které se tomuto místu říká Pod jelením skokem. Než sejdeme serpentinami kolem Kamzíka na okraj lesa a projdeme Jubilejní a Sovovou stezkou na Zámecký vrch, spálíme podle lékařů až 780 KJ. Ale jenom ti z nás, kteří dokážeme ujít těch 2 500 metrů do 40 minut. Více informací o dalších procházkách získáte u hotelového concierge, svého lázeňského lékaře nebo na webových stránkách města Karlovy Vary. Fibichova pěšina / Fibich-Weg Gesundheitszustand. Das Kollegium der Karlsbader Kurärzte definiert diesen Schwierigkeitsgrad wiefolgt: Reich gegliedertes Gelände und damit deutlichere Belastung für Herz und Kreislauf sowie Herzfrequenz- und Blutdruckschwankungen. Empfohlen wird dieses Belastungsniveau Menschen mit guter körperlicher Belastungstoleranz – auch mit Übergewicht – aber ohne größere Schmerzen in den Gelenken der unteren Extremitäten sowie Lendenwirbelsäule. Na dann, kann es losgehen? Keine Angst, der Spaziergang Nr. 9 beginnt an einem der ältesten Karlsbader Restaurants – dem Kleinen Versailles (Malé Versailles)... Die Anfänge des Gartenrestaurants Kleines Versailles reichen zurück bis irgendwann um 1759. Nach einem großen Stadtbrand wurde hier eine Ziegelbrennerei errichtet, die kurze Zeit später in einen Gasthaussaal mit Gartenareal umgebaut wurde. Sehr bald schon gewann das Gasthaus den Ruf eines beliebten Treffpunkts für Einheimische, Fremde und Kurbesucher. Das heutige Aussehen des Restaurants ist eine gelungene Replik des Baus von Ende 18. Jahrhunderts und bietet eine reichhaltige Auswahl an Spezialitäten der böhmischen sowie internationalen Küche. Vom Teich vor dem Restaurant aus begeben wir uns auf den Fibich-Weg (Fibichova pěšina), vorbei am Sanatorium Jägerhaus (Myslivna), bis zum Aussichtsrestaurant Hirschsprung (Jelení skok). Sofern Sie eine leichte Anhöhe nicht 24 Imperial LIFE Zámecký vrch / Schlossberg Karlovarské lázeňské vycházky propojují vhodně pohybovou aktivitu s estetickým prožitkem, a poskytují jak fyzické, tak duševní osvěžení. Karlsbader Kurspaziergänge sind eine optimale Kombination von Bewegungsaktivität und ästhetischem Erlebnis und bieten physische, als auch psychische Erfrischung. entmutigt, gelangen Sie schon kurze Zeit später an eine Stelle, die, genau wie der Sprudel, eines der Wahrzeichen der Kurstadt ist. Und jetzt die Überraschung! Auf dem Felsen befindet sich nämlich kein Hirsch, wie die Bezeichnung verrät, sondern in das Tal blickt – und das schon seit 1851 – eine Gämse aus Bronze, ein Werk des deutschen Bildhauers August Kiss, das Baron Lützow hier errichten ließ, um die Sage um die Entdeckung des Sprudels, laut welcher dieser Ort Hirschsprung genannt wird, ins Lächerliche zu ziehen. Bevor wir die Serpentinen um die Gämse herum nach unten bis zum Waldrand und weiter über die Waldwege Jubilejní stezka sowie Sovova stezka auf den Schlossberg (Zámecký vrch) laufen, verbrennen wir laut Ärzten bis zu 780 KJ. Aber nur diejenigen von uns, die diese 2500 Meter innerhalb von 40 Minuten bewältigen. Mehr Informationen über weitere Spazierwege erhalten Sie bei dem Hotelconcierge, Ihrem Kurarzt oder auf den Internetseiten der Stadt Karlovy Vary. Imperial LIFE 25 text: Alena Cvrčková 26 Imperial LIFE Historie sklárny MOSER je spojena s jednou z nejvýraznějších postav historie sklářské výroby, Ludwigem Moserem, který si v roce 1857 otevřel v centru Karlových Varů vlastní obchod a ryteckou dílnu a v roce 1893 rozjel provoz ve své dodnes fungující sklářské huti. Během doby získal pověst nejprestižnějšího výrobce skla v Rakousko-uherské monarchii a stal se dvorním dodavatelem císaře Františka Josefa I. (1873), perského šáha Musaffereddina (1901) a anglického krále Eduarda VII. (1908), což vyvolalo zájem dalších státníků a panovníků. Pro zachování této tradice sklárna dodnes spolupracuje s nejnadanějšími výtvarníky, skláři a rytci. Die Geschichte der Glashütte MOSER ist verbunden mit einer der eindrucksvollsten Personen der Geschichte der Glasbläserindustrie, Ludwig Moser, der 1857 im Zentrum von Karlsbad ein eigenes Geschäft und eine Gravierwerkstatt eröffnete und 1893 den Betrieb in seiner bis heute funktionierenden Glashütte aufnahm. Im Laufe der Zeit erlangte er den Ruf des prestigereichsten Glasherstellers in der Österreichisch-ungarischen Monarchie und wurde zum Hoflieferanten von Kaiser Franz Josef I. (1873), dem persischen Schah Musaffereddin (1901) sowie dem englischen König Eduard VII. (1908), was das Interesse weiterer Staatsmänner und Regenten weckte. Um diese Tradition aufrechtzuerhalten, arbeitet die Glashütte bis heute mit den einfallsreichsten Designern, Glasbläsern und Graveuren zusammen. Imperial LIFE 27 Světově proslulý český kubismus se svými typicky lomenými plochami inspiroval Ronyho Plesla k tvorbě kolekce Kubismus. Ve skle se tento efekt umocňuje pronikáním světla, které dále prostor magicky deformuje. Celá kolekce má nepravidelné tvarosloví dané ručním brusem, takže každý kus je v podstatě originál. Kolekce Kubismus se vyrábí v základních moserovských barvách a v křišťále. Der weltbekannte tschechische Kubismus mit seinen typisch gebrochenen Flächen inspirierte Rony Plesl zu der Kollektion ´Kubismus´. Im Glas wird dieser Effekt potenziert durch das Eindringen von Licht, das den Raum weiter deformiert. Die gesamte Kollektion hat dank des Handschliffs eine unregelmäßige Formenlehre, so dass jedes Stück im Wesentlichen ein Original ist. Die Kollektion Kubismus wird in den Moser-Grundfarben sowie in Kristall hergestellt. „Královské“ sklo v královských rukou královna Alžběta na návštěvě České republiky v roce 1996. „Königliches Glas“ in königlichen Händen – Königin Elisabeth zu Besuch in Tschechien im Jahre 1996. Stát se majitelem luxusních výrobků značky Moser vždy bylo a bude záležitostí vytříbeného vkusu a prestiže. Sklárna rozvíjí slavnou tradici českého sklářství a reprezentuje vrchol řemeslné tvorby nápojového a dekorativního skla. Moser je proslulý svým mistrovstvím ve výrobě bezolovnatého křišťálu, průzračnými barvami, vynikajícím designem výrobků, ručním brusem a jemnou rytinou. Způsob zušlechťování skla tradičními sklářskými technikami (dekorativní broušení, umělecká rytina, dekorace zlatem či platinou) odlišuje výrobky Moser od podobných na trhu. 28 Imperial LIFE In den Besitz von Luxuserzeugnissen der Marke Moser zu kommen, war und wird stets eine Sache von Raffinesse, Geschmack und Prestige bleiben. Die Glashütte entfaltet die berühmte Tradition der böhmischen Glasherstellung und repräsentiert die Blüte des handwerklichen Schaffens von Trink- und Dekorationsglas. Moser ist bekannt durch seine meisterhafte Fertigung von bleifreiem Kristall, durch klare Farben, hervorragendes Produktdesign, Handschliff sowie zarte Gravuren. Die Art und Weise der Veredelung des Glases durch traditionelle Glastechniken (dekorative Schleiferei, Kunstgravur, Gold- sowie Platindekoration) unterscheidet Moser-Artikel von anderen ähnlichen Produkten auf dem Markt. Ende vergangenen Jahrhunderts begann Moser mit der einzigartigen Produktion von bleifreiem Kristall. Das Geheimnis dieses Erfolgsrezeptes besteht in der einzigartigen Kombination qualitativ hochwertigster Rohstoffe. Außerdem setzt die bleifreie Glasmasse beim Schmelzen keinerlei Schwermetalle frei und schadet damit nicht der Gesundheit der Na přelomu minulého století zahájil Moser unikátní výrobu bezolovnatého křišťálu. Tajemství tohoto úspěšného receptu spočívá v jedinečné kombinaci nejkvalitnějších surovin a navíc sklovina bez olova neuvolňuje při tavbě těžké kovy a nepoškozuje zdraví sklářů. Její sklo je lesklejší a mechanicky tvrdší, což umožňuje snazší broušení a detailnější propracování rytých dekorů. Sklovina z dílny Moser se vyznačuje zářivou čistotou barev. Základní barvy - alexandrit (světle fialová), beryl (světle zelená), topas (medově hnědá), rosalin (světle růžová), akvamarin (světle modrá) a eldor (žlutá) - mají svůj původ v barvách drahokamů a vyznačují se jemnějšími a příjemnějšími odstíny. Taví se s příměsí vzácných zemin a oxidů kovů. Alexandrit má zvláštní specifikum – pod zářivkovým osvětlením se jako mávnutím kouzelného proutku promění ze světle fialové na světle modrou. Unikáty a limitované série vytvořené podle návrhů sklářských výtvarníků patří společně se špičkovou tvorbou mistrů rytců k uměleckým vrcholům moserovské tvorby. Všechny tyto výrobky mají trvalou hodnotu dokládající vytříbené schopnosti jejich tvůrců. Výjimečná umělecká díla vyžadují vybranou mezinárodní prodejní síť. První značková prodejna byla otevřena v centru Prahy již v roce 1925. Od té doby se tuzemský prodej rozšířil do dalších pěti prodejen a prostřednictvím exkluzivních zástupců je značka úspěšně prezentována i ve světě. V současné době je Váza z roku 1906 - bezbarvé, uvnitř růžově sbíhané sklo. Symetricky ryté větévky růže doplňuje okraj zabroušený podle obrysů listů a květů. Vase von 1906 – farblos, innen rosafarbenes zusammenlaufendes Glas. Symmetrisch gravierte Rosenzweige, umrandet mit geschliffenen Blätter- und Blütenkonturen. Galaxy Bowl René Roubíčka si rafinovaně hraje s geometrií a působivými optickými efekty. Die große Schüssel Galaxy Bowl von René Roubíček spielt raffiniert mit Geometrie und eindrucksvollen optischen Effekten. Imperial LIFE 29 Váza Galaxy, 2007, René Roubíček - autor patří mezi významné představitele české sklářské ateliérové tvorby. Ve svých dílech se zaměřuje především na působivé optické efekty a rafinované hry s geometrií. Vase Galaxy, 2007, René Roubíček – der Autor gehört zu den bedeutenden Vertretern des tschechischen Glaskunst-Atelierschaffens. In seinen Werken orientiert er sich vor allem auf eindrucksvolle optische Effekte und raffinierte Spiele mit der Geometrie. Nápojový set „Casanova“ od Jana Mareše / Getränkeset „Casanova“ von Jan Mareš sklárna akciovou společností s výhradně českým kapitálem a přibližně 360 zaměstnanci. Společnost podporuje neziskové charitativní organizace a nadace, je partnerem významných společenských, kulturních a sportovních událostí. Tou nejznámější je určitě Mezinárodní filmový festival v Karlových Varech. Hlavní cenu festivalu, Křišťálový globus ze sklárny Moser, každoročně obdrží některá ze světoznámých filmových hvězd. Glasbläser. Deren Glas ist glänzender und mechanisch härter, was ein leichteres Schleifen sowie präziseres Bearbeiten von Gravurdekoren ermöglicht. Die Glasmasse aus der Werkstatt Moser zeichnet sich durch ihre leuchtende Farbenreinheit aus. Die Grundfarben - Alexandrit (hell violett), Beryll (hellgrün), Topas (kupferbraun), Rosalin (hellrosa), Aquamarin (hellblau) sowie Eldor (gelb) – haben ihren Stát se majitelem luxusních Ursprung in den Farben von výrobků značky Moser vždy bylo Edelsteinen und zeichnen sich aus a bude záležitostí vytříbeného durch zartere und angenehmere vkusu a prestiže. Farbtöne. Geschmolzen wird sie mit einer Zugabe seltener Erden und Metalloxide. Alexandrit hat In den Besitz von Luxuserzeugeine Besonderheit – unter nissen der Marke Moser zu Leuchtröhren-Beleuchtung kommen, war und wird stets eine verändert es sich wie durch einen Sache von Raffinesse, Geschmack Wink mit dem Zauberstab von hellviolett in hellblau. und Prestige bleiben. Pro svoji uměleckou hodnotu, jiskřivost, klasické tvary a prvotřídní zpracování se výrobky sklárny brzy objevily na stolech významných osobností politického a kulturního života celého světa – například anglického krále Eduarda VII., norského krále Haakona VII., anglické královny Alžběty II., papeže Piuse XI., španělského krále Juana Carlose I., Eltona Johna či Whoopi Goldberg. Není divu, že i mnoho dalších podlehlo kouzlu luxusních nápojových souprav a dekorativního skla, které je právem označováno jako „sklo králů“, kterým byl mimo jiné obdarován i americký prezident Barack Obama při své návštěvě České republiky v dubnu 2009. 30 Imperial LIFE Einzelstücke und limitierte Serien nach Entwürfen von Glasdesignern gehören ebenso wie das Spitzenniveau des Schaffens der Gravurmeister zu den künstlerischen Höhepunkten des Schaffens von Moser. Alle diese Erzeugnisse haben einen Wert von Dauer, der die Raffinesse deren Gestalter belegt. Váza René Roubíčka byla vytvořena pro limitovanou sérii „Iceberg“. / Die Vase von René Roubíček wurde für die limitierte Serie „Iceberg“ entworfen. Váza od Ronyho Plesla ze série inspirované kubismem. / Die Vase von Rony Plesl aus einer vom Kubismus inspirierten Serie. Die exzellenten Kunstwerke erfordern ein auserwähltes internationales Verkaufsnetz. Das erste Markengeschäft wurde bereits 1925 im Zentrum von Prag eröffnet. Seit jener Zeit hat sich der Inlandverkauf auf weitere fünf Geschäfte erweitert und mittels Exklusivvertretern wird die Marke auch weltweit erfolgreich präsentiert. Gegenwärtig ist die Glashütte eine Aktiengesellschaft mit ausschließlich tschechischem Kapital und beschäftigt ca. 360 Mitarbeiter. Die Gesellschaft unterstützt karitative Organisationen und Stiftungen und ist Partner bedeutender gesellschaftlicher, kultureller und sportlicher Ereignisse. Das bedeutendste ist ganz sicher das Internationale Filmfestival in Karlovy Vary. Den Hauptpreis des Festivals, den kristallgläsernen Globus aus der Glashütte Moser, erhält jedes Jahr ein weltbekannter Filmstar. Při své první oficiální návštěvě Prahy 1. března 2006 si ruský prezident Putin na Pražském hradě připil s prezidentem Klausem z hradního moserovského skla. Während seines ersten offiziellen Besuchs in Prag am 1. März 2006 stieß Russlands Präsident Putin auf der Prager Burg mit Präsident Klaus mit Burgglas von Moser an. Aufgrund ihres künstlerischen Wertes, Funkelns, der klassischen Form sowie erstklassigen Verarbeitung erschienen Moser-Produkte schon bald auf Tafeln bedeutender Persönlichkeiten des politischen und kulturellen Lebens in aller Welt – dazu zählen z.B. der englische König Eduard VII., der norwegische König Haakon VII., die englische Königin Elisabeth II., Papst Pius XI., der spanische König Juan Carlos I., Elton John sowie Whoopi Goldberg. Kein Wunder also, dass viele Andere dem Zauber der Luxus-Trinkglasservices und des Dekorglases unterlagen, das mit Recht das „Glas der Könige“ genannt wird und mit dem u.a. auch der amerikanische Präsident Barack Obama bei seinem Besuch in Tschechien im April 2009 beschenkt wurde. Imperial LIFE 31 Uvidíte na vlastní oči, jak se rodí skleněné klenoty zdobící královské dvory a paláce… KAM? Do tradiční sklářské huti a muzea světoznámé sklárny Moser v Karlových Varech. V muzeu se seznámíte s historií slavné značky a v huti objevíte tajemný svět rukodělné výroby skla. Možná vás ohromí její náročnost a přísný dozor nad kvalitou. Není se co divit - významné zakázky pro královské dvory musí přesvědčit o své kvalitě precizním zpracováním a mistrovským designem. HURÁ DO MUZEA! Nově řešená expozice v moderním interiéru muzea nabízí poutavou prohlídku mapující více než 150 let historie sklárny, uvádí slavné majitele luxusního skla Moser a představuje nejstarší sklářskou tvorbu až po současné kolekce s více než 2 000 exponáty. Výstava je doplněna 7 dokumentárními pořady v českém a anglickém jazyce. K dispozici budete mít audio průvodce, který vám umožní zvolit individuální průběh a rychlost prohlídky. KDYŽ RUCE ČARUJÍ Na návštěvě ve sklářské huti se přesvědčíte o dokonalém rukodělném zpracování výrobků, jejich špičkové kvalitě a nevšedním talentu mistrů sklářů. Magická atmosféra při foukání skla a tvarování výrobků, vůně vypalovaných dřevěných forem a krása žhavé hmoty ve vás jistě zanechá silný prožitek. Během prohlídky je možné za poplatek fotografovat nebo natáčet na kameru a tak si navždy uchovat vzpomínku na návštěvu sklárny. Prohlídky jsou obohaceny o prezentaci sklářských surovin, nářadí a výrobních postupů. VYDEJTE SE ZA KARLOVARSKÝM AUF ZU EINEM V BARVÁCH DRAHOKAMŮ Typické moserovské barvy se taví s příměsí vzácných zemin a oxidů kovů. Všechny dekorativní předměty i některé nápojové soupravy jsou v nabídce v křišťálu a v šesti základních transparentních barvách: alexandrit, akvamarín, beryl, eldor, rosalin a topas. Názvy moserovských barev vychází z barev drahokamů. Vyznačují se jemnými odstíny, které dokonale doplňují barvy malovaného porcelánu a jsou tak zárukou elegantně a vkusně prostřeného stolu. RENOMÉ ZAVAZUJE Historií prověřené postupy dodržuje značka Moser dodnes. V roce 1991 vznikla v rámci privatizace akciová společnost řízená českým managementem. S potomky zakladatele firmy, kteří před fašismem uprchli do zahraničí, udržuje dodnes družné styky. Inovuje, rozšiřuje nabídku a neustále zkvalitňuje práci prodejců na světovém trhu. Mezi klíčové destinace patří Rusko, USA, Japonsko, Tchaj-wan a Velká Británie. Prestiž tradiční české značky umocňuje pozice výhradního dodavatele nápojového skla pro česká velvyslanectví nebo významné královské svatební hostiny. ZNAKY PŘEPYCHU Moser byl a je značkou luxusu. Rukodělné sklářství sice nemá v soudobém strojovém sklářském světě na růžích ustláno, ale karlovarská značka si stěžovat nemůže. Jak se vlastně pozná Moser na první pohled nebo dotyk? Napovědět by měly hranovaný brus, lehkost výrobku daná absencí olova, typické dekorace, rytiny a barevnost provedení mající původ v zabarvení drahokamů. Zájem o produkci proslulé značky ve světě neklesá. Hosté Hotelu Imperial a Spa Resort Sanssouci se mohou ohledně výletu a dalších informací obrátit na hotelovou concierge. Všem výletníkům přejeme hodně zážitků a radosti z originálních dárků! 32 Imperial LIFE text: Jan Rybář Sie können mit eigenen Augen die Geburt von Glasjuwelen verfolgen, die Höfe und Paläste zieren ... WOHIN? In die traditionelle Glashütte und das Museum der weltberühmten Glasfabrik Moser in Karlovy Vary. Im Museum lernen Sie die Geschichte der berühmten Marke kennen und in der Glashütte entdecken Sie die geheimnisvolle Welt der handgemachten Glasproduktion. Sie werden von der Schwierigkeit und den strengen Qualitätsanforderungen beeindruckt sein. Kein Wunder – bedeutende Aufträge für Königshöfe müssen ihre Qualität durch präzise Verarbeitung und meisterhaftes Design beweisen. HURRA INS MUSEUM! Die neu entstandene Exposition in dem modernen Museumsinterieur bietet eine attraktive Ausstellung, welche die mehr als 150-jährige Geschichte der Glashütte widerspiegelt. Sie stellt die berühmten Besitzer von Moser-Luxusglas vor und umfasst eine Kollektion von mehr als 2000 Exponaten, die von der ältesten Glasfertigung bis hin zum gegenwärtigen Schaffen reicht. Die Ausstellung wird ergänzt mit sieben Dokumentarfilmen in tschechischer und englischer Sprache. Zur Verfügung stehen Audio-Führer, die Ihnen ermöglichen, den Verlauf Ihrer Besichtigung zeitlich und thematisch ganz individuell zu gestalten. Zručnost ryteckých mistrů je jedním z pilířů úspěchu značky Moser. Die Geschicklichkeit der Graveurmeister ist einer der Stützpfeiler des Erfolgs der Marke Moser. DRAHOKAMEM! KARLSBADER EDELSTEIN! WENN HÄNDE ZAUBERN Während des Besuches in der Glashütte können Sie sich von der Perfektion der handgemachten Produktbearbeitung überzeugen, deren Spitzenqualität sowie dem nichtalltäglichen Talent der Glasbläsermeister. Die magische Atmosphäre beim Glasblasen und Formen der Erzeugnisse, der Duft der ausgebrannten Holzformen sowie die Schönheit der glühenden Masse werden in Ihnen einen starken Eindruck hinterlassen. Während der Besichtigung können Sie sich für ein Entgelt fotografieren oder mit der Kamera filmen lassen, um so eine bleibende Erinnerung an den Besuch der Glashütte zu erhalten. Bereichert wird die Besichtigung mit der Präsentation von Glasrohstoffen, Werkzeugen und Fertigungsverfahren. IN DEN FARBEN VON EDELSTEINEN Die typischen Moserfarben werden mit einem Zusatz seltener Erden sowie Metalloxide geschmolzen. Sämtliche Dekorationsgegenstände und einige Gläserservices werden angeboten als Kristall sowie in den sechs transparenten Grundfarben: Alexandrit, Aquamarin, Beryll, Eldor, Rosalin und Topas. Die Bezeichnungen der Moserfarben basieren auf den Farben von Edelsteinen. Sie zeichnen sich aus durch dezente Farbtöne, die perfekt durch Farben von gemaltem Porzellan ergänzt werden und so eine Garantie für einen elegant und geschmackvoll gedeckten Tisch sind. EIN RENNOMMEE VERBINDET Die über die Geschichte hin bewährten Verfahren hält die Firma Moser bis heute ein. Im Jahre 1991 entstand im Rahmen der Privatisierung eine Aktiengesellschaft mit tschechischem Management. Mit den Nachkommen des Firmengründers, die vor dem Faschismus ins Ausland flüchte- ten, werden bis heute freundschaftliche Kontakte gepflegt. Die Firma innoviert, erweitert das Angebot und verbessert qualitativ ständig die Arbeit der Verkäufer auf dem Weltmarkt. Zu den Schlüsseldestinationen gehören Russland, die USA, Japan, Tchaj-wan sowie Großbritannien. Das Prestige der traditionellen tschechischen Marke potenziert die Position des Alleinlieferanten von Trinkglas für tschechische Botschaften sowie bedeutende königliche Festmahle. KENNZEICHEN VON PRUNK Moser war und ist eine Luxus-Marke. Die handgemachte Glasproduktion hat jedoch in der heutigen maschinellen Glaswelt nicht gerade auf Rosen gebettet, aber die Karlsbader Marke kann sich nicht beklagen. Wie erkennt man Moser eigentlich auf den ersten Blick oder die erste Berührung? Typisch sind der kantige Schliff, die Leichtigkeit des Artikels dank der Absenz von Blei, typische Dekorationen, Gravierungen sowie die Farblichkeit der Ausführung, deren Ursprung in der Verfärbung von Edelsteinen liegt. Das weltweite Interesse an der Produktion dieser bekannten Marke besteht nach wie vor. Die Gäste des Hotels Imperial und Spa Resorts Sanssouci können sich betreffs Ausflüge und weiterer Informationen an den Hotelconcierge wenden. Wir wünschen allen Ausflüglern eindrucksvolle Erlebnisse und viel Freude an originellen Geschenken! Imperial LIFE 33 text: Jan Rybář KVĚTINOVÉ SYMFONIE BLUMENSINFONIEN K modernímu hotelnictví patří co nejkomplexnější nabídka služeb, a tak si dnes můžete pohodlně rovnou z hotelového pokoje rezervovat třeba projížďku kočárem, lístky na varhanní koncert nebo si taky objednat květiny. A právě o tvořivé práci květinové aranžérky a zahradnice si s námi povídala Barbora Břízová, která již několik let poskytuje tyto služby také pro lázeňskou společnost Imperial Karlovy Vary. Zu modernem Hotelwesen gehört ein möglichst komplexes Serviceangebot, und so können Sie sich heute ganz bequem direkt vom Hotelzimmer aus zum Beispiel eine Kutschenfahrt, Eintrittskarten für ein Orgelkonzert oder auch Blumen bestellen. Und genau über die gestalterische Arbeit einer Blumenbinderin und Gärtnerin unterhielten wir uns mit Barbora Břízová, die bereits seit einigen Jahren diese Serviceleistungen für die Kurgesellschaft Imperial Karlovy Vary gewährt. Welche Dienstleistungen nutzen die Kurgäste bei Ihnen am meisten? BB: Vor allem sind es Blumengebinde und Blumenarrangements zu Geburts-, Namens- und Feiertagen oder anderen festlichen Anlässen. Manchmal möchten sich die Gäste auch einfach nur an duftender Schönheit erfreuen. Für welche Blumen ist das Interesse am größten? BB: Am beliebtesten sind traditionsgemäß Rosen, aber es ist auch etwas jahreszeitlich bedingt. Im Frühjahr verkaufen wir viele Tulpen und im Herbst wieder Sonnenblumen. Im Winter 34 Imperial LIFE Inzerce / Werbung Jaké služby u vás nejvíce využívají lázeňští hosté? BB: Především jde o vázání kytic a květinových aranžmá k narozeninám, svátkům a jiným slavnostním příležitostem, nebo když se hosté chtějí jen tak potěšit voňavou krásou. O které květiny je největší zájem? BB: Největší oblibě se tradičně těší růže, ale záleží i na ročním období. Na jaře prodáváme hodně tulipánů a na podzim zase slunečnic. V zimě například věnují lázeňští hosté pozornost také nejrůznějším vánočním aranžmá, aby si i tady, daleko od domova, vytvořili v hotelovém pokoji útulnou vánoční atmosféru. Podobné je to i při velikonočních svátcích. Máte ve svém aranžérském repertoáru nějakou specialitu? BB: Ano, na přání ráda uvážu originální kytice z netradičních materiálů, například z ovoce a zeleniny. Bližší informace Vám podá hotelový concierge. z.B. schenken die Kurgäste auch verschiedensten Weihnachtsarrangements Aufmerksamkeit, um auch hier – weit von zu Hause entfernt – im Hotelzimmer eine gemütliche Weihnachtsatmosphäre zu schaffen. Ähnlich verhält es sich auch zu den Osterfeiertagen. Gibt es in Ihrem Blumenbinder-Repertoire irgendeine Spezialität? BB: Ja, auf Wunsch fertige ich gerne originelle Gebinde aus nichttraditionellen Materialien an, wie z.B. aus Obst und Gemüse. Nähere Informationen erhalten Sie beim Hotelconcierge. Imperial LIFE 35 text: Klára Mergerová ČAROVNÁ MOC PŘÍRODNÍCH 36 Imperial LIFE Die Firma legt großen Wert auf gesundheitliche Unbedenklichkeit und deshalb werden sämtliche Produkte in Labors auf Allergie und Reizwirkung getestet und unterliegen strengen dermatologischen Normen. Firma si zakládá na zdravotní nezávadnosti, a tak jsou v laboratořích všechny její výrobky testovány na alergie a podráždění a podléhají přísným dermatologickým normám. ZAUBERMACHT NATÜRLICHER DÜFTE Když hrabě Hubert d´Ornano zakládal v roce 1976 společnost Sisley, přinesl do světa evropské kosmetiky nový impuls. Aromaterapie a fytoterapie (terapie rostlinami), založené na práci s nejkvalitnějšími esenciálními oleji a nejčistšími výtažky rostlin, nebyly do té doby širší veřejnosti tak známé. Unikátní koncept tak předběhl svoji dobu. Vědecké studie, při kterých se důkladně zkoumaly účinky rostlin přímo na pokožce, odhalily okamžité a perfektní přizpůsobení rostlinných přípravků, vynikající snášenlivost a maximální efektivitu. Firma si zakládá na zdravotní nezávadnosti, a tak jsou v laboratořích všechny její výrobky testovány na alergie a podráždění a podléhají přísným dermatologickým normám. Svůj podnik pojmenovali urození majitelé společnosti po impresionistickém malíři Alfredu Sisleym. A protože jeho plát- Als Graf Hubert d´Ornano im Jahre 1976 die Gesellschaft Sisley gründete, setzte er in der Welt der europäischen Kosmetik einen neuen Impuls. Aromatherapie und Phytotherapie (Therapie mit Pflanzen), basierend auf der Arbeit mit qualitativ hochwertigsten Essenzölen und reinsten Pflanzenextrakten, waren bis dahin der breiteren Öffentlichkeit nicht allzu bekannt. Das einzigartige Konzept ging so seiner Zeit voraus. Wissenschaftliche Studien, bei denen die Wirkungen von Pflanzen direkt auf die Haut gründlich erforscht wurden, bewiesen die sofortige und perfekte Anpassung pflanzlicher Präparate, deren ausgezeichnete Verträglichkeit sowie maximale Effektivität. Die Firma legt großen Wert auf gesundheitliche Unbedenklichkeit und deshalb werden sämtliche Produkte in Labors auf Allergie und Reizwirkung getestet und unterliegen strengen dermatologischen Normen. Imperial LIFE 37 Urození manželé založili pověst rodinného podniku na blahodárných účincích rostlin. Die Familie – das adlige Ehepaar baute den Ruf des Familienunternehmens auf die wohltuenden Wirkungen von Pflanzen auf. Ihr Unternehmen benannten die adligen Besitzer der Gesellschaft nach dem impressionistischen Maler Alfred Sisley. Und weil dessen Leinwandbilder vor allem natürliche Erscheinungen darstellten, war die Frage nach dem Namen eines Kosmetik-Imperiums, welches die Symbiose mit der Natur symbolisieren sollte, klar. Ihren Familiencharakter hat sich die Firma bis in die heutigen Tage erhalten. Graf Hubert ist gemeinsam mit Sohn Philipp als ausübender Direktor tätig und Gräfin Isabelle arbeitet als Vizepräsidentin. Tochter Christine kontrolliert die britische Zweigstelle und deren Schwester Elizabeth war lange Zeit das Modegesicht von Sisley. Vielleicht hängt auch in Ihrem Schrank ein Hemd oder ein Mantel der Marke Sisley. Lassen Sie sich nicht verwirren – mit der Kosmetik gleichen Namens hat dies nichts zu tun. Das Grafen38 Imperial LIFE na zobrazovala především přírodní výjevy, o názvu kosmetického impéria, které mělo sepětí s přírodou symbolizovat, bylo rozhodnuto. Firma si svůj rodinný charakter uchovala až do dnešních dnů. Hrabě Hubert zastává spolu se synem Philippem funkci výkonného ředitele a hraběnka Isabelle pracuje jako viceprezidentka. Dcera Christine dohlíží na britskou pobočku a její sestra Elizabeth byla dlouhou dobu módní tváří Sisley. paar hat nämlich bei der Gründung des Unternehmens eine wichtige Sache vergessen – sich die Originalbezeichnung patentieren zu lassen. Zwischen beiden Firmen herrscht jedoch zum Glück eine freundschaftliche Vereinbarung – die Firma, die Kleidung produziert, wird nicht im Bereich Kosmetik Unternehmung betreiben und umgekehrt. Während andere Marken fast jedes Jahr mit duftenden Neuheiten auf den Markt kommen, nimmt Sisley sich Zeit. Warum das so ist? Das Ehepaar sucht jedes Mal etwas ganz Besonderes. Alle Düfte gestaltet Gräfin Isabelle persönlich und deren Ehemann fügt hinzu: „Luxus-Düfte sollten stets ein Aphrodisiakum sein.“ Bisher brachte die letzte Parfümreihe aus der Werkstatt von Sisley gleich drei verschiedenartige Düfte - der erste reizvoll duftend nach Mandarinen und exotischem Gewürz ruft das Gefühl eines heißen Sommertages hervor; die Basis für den zweiten Duft sind berauschende Essenzen weißer Blüten sowie grünen Tees und der dritte Duft, der sinnlichste, verführt mit Zitrusfrüchtenund Pergamot-Duft. Dieses Trio vielseitiger Parfüme baut seinen Erfolg auf die Variabilität der weiblichen Schönheit auf und ermöglicht seiner Besitzerin, sich jedes Mal anders zu fühlen. Falls Sie an den Produkten der Marke Sisley interessiert sind, finden Sie diese in Luxus-Parfümerien und Geschäftshäusern in ganz Europa, Amerika oder Asien. Imperial LIFE 39 Možná i ve vaší skříni visí košile nebo kabát značky Sisley. Nedejte se zmást, s kosmetikou stejného jména nemají nic společného. Hraběcí pár totiž při vzniku podniku v 70. letech zapomněl na důležitou věc - nechat si originální název patentovat. Mezi dvěma značkami ale naštěstí panuje přátelská dohoda firma, jež vyrábí oblečení, nezačne podnikat na poli kosmetiky, a naopak. Zatímco jiné značky uvádějí voňavé novinky skoro každý rok, Sisley si dává načas. Jaký má k tomu důvod? Manželský pár totiž hledá pokaždé něco jedinečného. Všechny vůně osobně vytváří hraběnka Isabelle a její choť k tomu dodává: „Luxusní vůně by měla být jako afrodiziakum.“ Zatím poslední parfémová řada z dílny Sisley přivedla na trh hned tři různorodé vůně. První z nich dráždivě voní po mandarinkách a exotickém koření a vyvolává pocit horkého letního dne, základem druhé jsou opojné esence bílých květů a zeleného čaje, a třetí, nejsmyslnější, svádí vůní citrusů a bergamotu. Trio rozmanitých parfémů staví svůj úspěch na proměnlivosti ženské krásy a umožňuje svojí majitelce cítit se pokaždé jinak. Pokud máte zájem o výrobky značky Sisley, vydejte se do luxusních parfumerií a obchodních domů kdekoliv v Evropě, Americe nebo Asii. Auch die neueste Reihe der Eau de Sisley stammt aus der duftenden Werkstatt von Gräfin Isabelle. I nejnovější řada kolínských vod Eau de Sisley pochází z vonné dílny hraběnky Isabelly. 40 Imperial LIFE 21 DNŮ PRO ZDRAVÍ TAGE FŰR DIE GESUNDHEIT Naší doménou je poskytování komplexní lázeňské péče, takže se snažíme, aby karlovarské přírodní zdroje posloužily co největšímu počtu našich hostů. V průměru spotřebujeme přes 11 tisíc litrů termominerální vody denně, což je téměř 20 % celkové denní spotřeby v Karlových Varech. Progresivně působíme v oblasti prevence závažných civilizačních onemocnění a aktivně se podílíme na tvorbě kvalitativních standardů lázeňské léčebné péče. Jedním z našich cílů je být tvůrcem moderního pojetí lázeňství v českém i evropském kontextu. Vzhledem ke špičkové kvalitě všech služeb jsme se stali historicky prvním držitelem Lázeňské ceny ČR /2006/. Díky rozsáhlé rozvojové činnosti v rámci programu zvyšování kvality služeb se mohou naši hosté léčit, bydlet, relaxovat, sportovat a bavit prakticky pod jednou střechou. Naší vlajkovou lodí je Hotel Imperial, oceněný prestižní mezinárodní cenou World Travel Awards jako Nejlepší lázeňský hotel v ČR /2008, 2006, 2005/. Unsere Domäne ist die Gewährung komplexer Kurorttherapie – wir sind bemüht, die natürlichen Karlsbader Heilmittelquellen einer größtmöglichen Anzahl unserer Gäste dienen zu lassen. Im Durchschnitt verbrauchen wir zwölftausend Liter Thermomineralwasser pro Tag, das sind ca. 20% des täglichen Gesamtverbrauchs in Karlovy Vary. Progressiv tätig sind wir auf dem Gebiet der Prävention ernsthafter Zivilisationskrankheiten, und wir beteiligen uns aktiv an der Schaffung von Qualitätsstandards für Kurorttherapie. Eines unserer Ziele ist es, ein Gestalter eines modernen Kurwesens im tschechischen und europäischen Kontext zu sein. Angesichts der Spitzenqualität aller Dienstleistungen erhielten wir als historisch erste Gesellschaft den Kurpreis Tschechiens (2006). Unser Flaggenschiff ist das Hotel Imperial, das mit dem internationalen World-Travel-Awards-Preis als Bestes Kurhotel Tschechiens /2008, 2006, 2005/ ausgezeichnet wurde. Odběratelé termominerální vody v Karlových Varech pro balneologické užití v roce 2008 Abnehmer von Thermomineralwasser in Karlovy Vary zwecks balneotherapeutischer Nutzung im Jahre 2008 1. Imperial Karlovy Vary, a.s. 2. Alžbětiny Lázně, a.s. . . . . . 3. Eden Group, a.s. . . . . . . . 4. VLL Karlovy Vary. . . . . . . . 5. Lázně III – Veso, s.r.o. . . . 6. Richmond, a.s . . . . . . . . . 7. Savoy Westend Hotel s.r.o. 8. Sanatorium Astoria, a.s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19,9 11,0 . 8,2 . 5,2 . 4,9 . 4,0 . 3,9 . 3,6 Zdroj: Správa přírodních léčivých zdrojů a kolonád Quelle: Verwaltung natürlicher Heilmittelquellen und Kolonnaden www.imperialgroup.kv.cz % % % % % % % % 9. LD Pavlov, Otava-Patria, a.s. . . . . . . 10. Hotel Kolonáda, Otava-Patria, a.s. . 11. Bristol, a.s. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12. Hotel Ulrika, s.r.o. . . . . . . . . . . . . . 13. Bohemia-lázně, a.s. . . . . . . . . . . . . 14. Lázeňský ústav Tosca . . . . . . . . . . . 15. Aura Palace, Spa & Wellness Hotel 16. LH Moskevský dvůr, Kurort s.r.o.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,5 3,5 3,5 3,3 3,3 3,2 3,0 2,9 % % % % % % % % Audi. Oficiální vůz 44. Mezinárodního filmového festivalu Karlovy Vary. Nenechte si ujít premiéru nové Audi A4 allroad quattro. '' Audi A4 allroad quattro dokonale spojuje sportovní eleganci modelu A4 Avant s mimořádnými schopnostmi vozů allroad. Tím získává na své jedinečnosti a zvyšuje svoji suverenitu při překonávání překážek. Audi A4 allroad quattro je automobil, který se dokáže prosadit za všech okolností. Využijte zvýhodněné financování od Audi Finance společnosti ŠkoFIN a pořiďte si Audi A4 allroad quattro s 0% navýšením. Více informací u Vašeho prodejce Audi nebo na tel.: 800 190 050. Spotřeba a emise CO2 v kombinovaném režimu: 6,2–8,1 l/100 km a 164–189 g/km.
Podobné dokumenty
Life 2-2010 CN.qxd - Společnost IMPERIAL KARLOVY VARY
eines der günstigen aktuellen Angebote aus und lassen Sie sich, gerne mit Ihrer
ganzen Familie, von uns verwöhnen!