144614 - SAUNA SOLUTION 144614
Transkript
144614 - SAUNA SOLUTION 144614
www.dmail.cz www.dmail.ro Idei Utile și Cadouri Originale Sc D-Mail Direct S.r.l. Bd Natiunile Unite, Nr. 4 Bl. 106, Parter, Sector 5, 050122 Bucuresti ROMANIA Tel 021 3360444 - Fax 021 3360413 E-mail: [email protected] 144614 - SAUNA SOLUTION Citiţi următoarele instrucţiuni cu atenţie: Tensiunea de alimentare a curentului electric trebuie să fie identică cu cea oferită în specificaţiile tehnice de la sfârşitul acestor instrucţiuni. Nu îndoiţi sau cutaţi Sauna Solution în timp ce o folosiţi sau depozitaţi. Nu folosiţi cuie, ace sau orice alte obiecte metalice ascuţite când utilizaţi Sauna Solution. Nu acoperiţi Sauna Solution cu un obiect care nu este recomandat în aceste instrucţiuni. Nu spălaţi. Nu uscaţi în uscător rotativ. Nu folosiţi Sauna Solution dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului, somniferelor sau sedativelor. Sauna Solution nu trebuie utilizată de copii sau persoane bolnave. Utilizarea prelungită a Sauna Solution la putere maximă de către persoane cu pielea puternic sensibilă la căldură poate cauza reacţii ale pielii precum erupţii sau arsuri. Folosiţi cu grijă. Deconectaţi Sauna Solution dacă vă simţiţi somnoros şi înainte de a adormi. Utilizaţi doar regulatorul de căldură furnizat împreună cu Sauna Solution. Nu înlocuiţi piese din Sauna Solution cu unele de la alte aparate. Acest dispozitiv nu este proiectat pentru utilizare spitalicească. Păstraţi dispozitivul departe de apă, din moment ce componentele electrice sunt încă sub tensiune chiar dacă a fost oprit. Nu lăsaţi sau depozitaţi Sauna Solution în locuri unde ar putea cădea în apă sau alte lichide, precum baia sau chiuveta. Pentru a evita riscul focului, arsurilor, electrocutării sau altor răniri asupra persoanelor, nu lăsaţi Sauna Solution pornită sau conectată când nu este utilizată. Păstraţi Sauna Solution departe de copii. Folosiţi doar accesorii recomandate de producător şi întotdeauna respectaţi aceste instrucţiuni. Utilizaţi Sauna Solution doar asupra părţilor din corp specificate în aceste instrucţiuni. Utilizarea incorectă poate afecta dispozitivul şi/sau pielea dumneavoastră. Nu utilizaţi niciodată dispozitivul cu p secţiune din plastic deasupra alteia, din moment ce aceasta poate cauza arsuri. Întotdeauna folosiţi secţiunile Velcro® cu Sauna Solution pornită. ATENŢIE Nu folosiţi Sauna Solution în baie. Nu folosiţi Sauna Solution dacă firul sau orice alte conexiuni sunt afectate, dacă nu funcţionează corespunzător, a fost scăpată, este fisurată sau a căzut în apă. Nu folosiţi Sauna Solution dacă vă simţiţi ameţit. Nu folosiţi Sauna Solution dacă sunteţi însărcinată sau în timpul acestei perioade. Verificaţi împreună cu doctorul dumneavoastră posibilitatea utilizării Sauna Solution dacă suferiţi de probleme de sănătate sau aveţi orice alte întrebări. Recomandăm persoanelor cu piele sensibilă să nu folosească Sauna Solution la temperatura maximă Compania nu va fi responsabilă de orice rănire a vreunei persoane, animale sau pagube materiale ca rezultat al neconformităţii respectării acestor avertismente. APLICĂRI ŞI RECOMANDĂRI O saună tradiţională cu căldură oferă numeroase beneficii bine-cunoscute, precum eliminarea toxinelor şi durerilor uşoare. Numeroşi boxeri, jockey, luptători, footbalişti sau alţi atleţi au folosit sauna de-a lungul anilor. Sauna Solution oferă o multitudine de beneficii caracteristice saunei tradiţionale, dar are un mare avantaj: vă puteţi bucura de căldura saunei în confortul propriei dumneavoastră case! În plus, puteţi concentra efectele încălzirii prin saună asupra acelor părţi ale corpului care vă interesează cel mai mult. Această sauna portabilă este excelentă pentru abdomen, talie, spate sau şolduri. Este important să folosiţi Sauna Solution la temperatura camerei şi să nu porniţi aerul condiţionat pentru a încerca să creşteţi eficacitatea sa. În acest fel, corpul dumneavoastră nu va simţi efectele schimbării bruşte de temperatură. Înainte de a plasa Sauna Solution pe pielea dumneavoastră, asiguraţi-vă că vă aflaţi într-o poziţie confortabilă fie întins jos sau ridicat. Totuşi, nu utilizaţi Sauna Solution dacă sunteţi întins pe stomac sau sedeţi, deoarece aceasta poate cauza probleme circuitului electric al dispozitivului. Nu folosiţi nici un fel de cremă de piele sau produse similare în timp ce folosiţi Sauna Solution, deoarece porii pielii vor fi complet deschişi iar crema de piele poate cauza o reacţie alergică. Este recomandat să beţi băuturi calde precum lapte, ceau sau cafea când folosiţi Sauna Solution. Nu beţi băuturi reci. Nu utilizaţi Sauna Solution imediat după mese; aşteptaţi cel puţin două ore după ce luaţi masa. Pentru rezultate optime, ar trebui să folosiţi Sauna Solution timp de 50 minute deodată. Nu folosiţi 75 minute per sesiune şi nu folosiţi Sauna Solution pentru perioade de mai mult de 45 zile consecutive. Dacă doriţi să continuaţi folosirea Sauna Solution după 45 zile, aşteptaţi o săptămână înainte de a-l folosi din nou. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Întindeţi Sauna Solution în jurul părţii de corp alese (abdomen, talie, spate sau şold) folosind secţiunile Velcro®. Sauna Solution ar trebui să învelească corpul dumneavoastră fără a se cuta, suprapune sau îndoi. Nu înfăşuraţi Sauna Solution prea strâns pentru a obţine efectul de saună. Verificaţi ca tensiunea curentului reţelei de furnizare să fie aceeaşi cu cea tipărită pe ştecher înainte de conecta aparatul. Asiguraţi-vă ca regulatorul de temperatură să fie oprit. Conectaţi Sauna Solution la reţeaua de alimentare cu energie electrică. Rotiţi butonul regulatorului de temperatură în poziţia maximă aşa încât dispozitivul să se încălzească rapid. ATENŢIE: După cinci minute, coborâţi temperatura la nivelul dorit. La sfârşitul sesiunii, ştergeţi cu un prosop transpiraţia şi aşteptaţi 15 sau 20 minute înainte de a face baie sau duş, mânca sau bea băuturi reci. Nu vă îngrijoraţi dacă pielea dumneavoastră are un aspect roşiatic: această reacţie se datorează temperaturii constante la care a fost expusă şi va dispare în câteva ore. ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE În momentul în care aţi terminat sesiunea dumneavoastră, scoateţi Sauna Solution şi întindeţi-o pe o suprafaţă plană până când se răceşte. Apoi o puteţi curăţa cu o cârpă umedă şi usca. Depozitaţi-o într-un spaţiu uscat. GARANŢIE Garantia se acorda conform normelor in vigoare Sauna Solution este garantată împotriva defectelor de fabricare şi de material SPECIFICAŢII TEHNICE Putere sursă: 220-230 V Frecvenţă de operare: 50 Hz Consum curent: 72 W Nápady Pomůcky Zábava D-Mail s.r.o. Hraniční 2253, 370 06 České Budějovice Tel. +420 389 139139 Fax +420 389 139132 E-mail: [email protected] 144614 - Zeštíhlující pás – Sauna solution Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto výrobku. Čtěte pozorně následující instrukce a návod uchovejte. Pokyny: Zkontrolujte zde napětí v síti, odpovídá napětí, které je popisováno v technické charakteristice na konci těchto instrukcí. Během používání, či skladování Sauny Solution, je nenatahujte, ani nemačkejte (neřaste). Během používání Sauny nepoužívejte jehlice, pichlavé nebo kovové předměty. Nezakrývejte Saunu Solution žádným typem předmětů, které nejsou doporučovány v tomto návodu. Neperte a nepoužívejte sušičku na prádlo. Saunu Solution nepoužívejte pod vlivem alkoholu, pod vlivem léků- uspávacích a sedativ. Saunu Solution nepoužívejte s dětmi, ani s nemocnými osobami. Jestliže kůže je velmi citlivá na teplo, prodloužená aplikace Sauny může vyvolat kožní problémy, jako například puchýře a popáleniny. Používejte je opatrně. V případě ospalosti Saunu Solution vypněte dříve, než usnete. Použijte pouze a výhradně termoregulátor Sauny Solution. Nezaměňte součásti Sauny, se součástmi jiných přístrojů. Tento přístroj není určen pro nemocniční použití. Udržujte přístroj daleko od vody, protože jeho elektrické součástky zůstávají aktivní, i když je přístroj vypnutý. Nenechávejte ani neuskladňujte přístroj v prostorách, kde může kapat voda nebo jiné tekutiny, např. v koupelně, prádelně, u dřezu. Pro zamezení popálenin, zasažením proudem, požáru nebo úrazu, nenechávejte Saunu Solution v zásuvce nebo zapnutou, pokud ji nepoužíváte. Přístroj mějte mimo dosah dětí. Používejte pouze doplňky, schválené výrobcem. Řiďte se neustále tímto návodem. Saunu Solution nepoužívejte v zónách, které nejsou specifikované v tomto návodu. Špatné použití tohoto přístroje může způsobit škodu na tomto přístroji, nebo poškození kůže. Nikdy nepokládejte plast na plast, může dojít k popáleninám. Pro uvázání Sauny vždy používejte systém zapínání. Opatření: Nepoužívejte Saunu Solution při koupeli. Nepoužívejte Saunu Solution, pokud má vadný přívodní kabel, jestliže správně nefunguje, jestliže spadla na zem nebo do vody, a je poškozená. Nepoužívejte Saunu Solution pokud jste ospalí. Nepoužívejte v případě těhotenství nebo menstruace. Jestliže máte problémy nebo obavy o zdraví, konzultujte použití přístroje s lékařem. V případě citlivé kůže Vám doporučujeme nepoužívat Velform Sauna Belt na maximální teplotu. Firma odmítá jakoukoliv odpovědnost za popáleniny u lidí nebo zvířat, za škody, které by byli způsobené špatným používáním přístroje, a nedodržením pokynů v tomto návodě. Aplikace rady: Prastaré a prokázané jsou účinky sauny – čištění kůže, tonizace a tak dále. Mnozí boxeři, žokejové, fotbalisté a sportovci ji používali mnoho let. Sauna Solution je produkt s podobnou charakteristikou, ale s velkým výsledkem, protože Vám dovolí užívat saunu v pohodlí doma. A navíc můžete použít teplo na místa, kde je nejvíce potřeba. Výborné výsledky - na břiše, pasu, zádech a stehnech, takže se z přístroje stává senzační přenosná sauna. Je velmi důležité realizovat relace při pokojové teplotě, zamezte používání při klimatizaci, abyste dosáhli dobrého výsledku Sauny Solution, zamezíte tak, aby tělo trpělo při velkých změnách teploty. Použití: Když si připnete Saunu Solution na kůži, zvolte pohodlnou pozici, radši v sedě, než ve stoje, ale nikdy ne vleže, protože může dojít k elektrickým problémům s cirkulací. Jestliže přístroj používáte v sedě, dejte pozor, aby nebyl natažený nebo shrnutý, zamezíte tak poničení vnitřních součástek. Při relaci nepoužívejte žádný krém nebo podobné produkty, póry jsou otevřené a může dojít k alergické reakci. Během relace Vám doporučujeme pít teplé nápoje, jako například kafé, mléko nebo čaj. Nepijte studené nápoje. Nepoužívejte Saunu Solution hned po jídle, ale alespoň 2 hodiny po něm. Doporučovaná doba každé relace (každého sezení) pro dosažení nejlepších výsledků Velform Sauna Belt je 50 minut. Nepřekračujte dobu nad 50 minut. Pro bezpečnost se Sauna Solution automaticky vypne po uběhnutí 50 minut. Tak jak se měří bezpečná doba, tak při funkci pásu Sauna Solution zůstává svítit červená kontrolka zapnutí. Doporučujeme Vám používat Saunu Solution po dobu 45 dní nepřetržitě. Pokud se chcete vrátit k používání Sauny Solution, nechte uplynout 7 dní, a pak začněte znovu. Možnosti využití: Pomocí zapínacího systému, upevněte Saunu Solution na požadovanou zónu (břicho, pás, záda nebo stehna). Sauna Solution se může používat pouze na tělo, bez shrnování, záhybů nebo natahování. Pro dosažení nejlepších výsledků, nepřitahujte příliš na tělo. Před zasunutím přístroje do zásuvky se přesvědčte, že odpovídá napětí přístroje, napětí v bytě. Zkontrolujte, aby regulátor teploty byl na pozici OFF. Zastrčte přístroj do zásuvky. Teď otočte regulátorem teploty do maximální pozice, přístroj se zahřeje rychleji. Důležité: Po uplynutí 5 minut, teplotu snižte a nastavte do požadované pozice. Po uplynutí relace, osušte pot ručníkem a počkejte 15 -20 minut, než se osprchujete, než se najíte nebo napijete studených nápojů. Nevylekejte se, jestliže je kůže zarudlá. Tato reakce je obvyklá a sama odezní do několika hodin. Údržba: Po ukončení relace, sundejte Saunu Solution, odložte na rovný podklad a počkejte, až vychladne. Pak přístroj očistěte vlhkou žínkou a uložte na suché místo. Garance (záruka): SAUNA SOLUTION má na jakoukoliv výrobní vadu nebo vadu materiálu záruku 2 roky, od data zakoupení přístroje. Technická charakteristika:Napětí:220-230 V 50Hz, Spotřeba: 50 W. Čas pro automatické vypnutí: cca 50 minut. Rozmezí teploty: 55-C+/-15% Důležité: UCHOVEJTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ, K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Nebude uznána záruka v případě škod, způsobených nesprávným použitím přístroje. Přístroj kontrolujte pravidelně, zda není poškozen nebo nejeví známky opotřebení. V případě poškození či opotřebení, přístroj používejte až po kontrole dodavatelem. Pro zamezení úrazu el. Proudem, si nechte kabel vyměnit od výrobce, distributora, popřípadě od kvalifikované osoby. Čtěte návod k použití. Nepoužívejte natažený. Nepoužívejte zmačkaný. Nepoužívejte ostré předměty. Nepoužívejte, jste-li mokrý. Nenechávejte přístroj používat nepříčetným osobám, citlivým na teplo nebo dětem. Prodlužování času, než je doporučováno, může způsobit popáleniny. Nepoužívejte v místnostech, kde je vysoká vlhkost vzduchu. Během používání neusněte. Jestliže je některá část rozbitá, přístroj nepoužívejte, kontaktujte výrobce nebo distributora. V případě nepoužívání patřičně skladujte: Nenechávejte a neuskladňujte Saunu Solution na místě, kde může kapat voda, či jiná tekutina, jako např. koupelna, dřez, prádelna. Při nepoužívání Sauny Solution nenechávejte ji zapnutou v zásuvce, zamezíte tak popáleninám, ohni, úrazu proudem. Přístroj nemačkejte. Přístroj pravidelně kontrolujte, zda není opotřebovaný nebo poškozený. Jestliže přístroj je poškozen nebo je použit špatným způsobem, nechte ho zkontrolovat před použitím od dodavatele. Tento přístroj není určen k medicínskému nebo nemocničnímu použití
Podobné dokumenty
Velform® Sauna Belt
Nenechávejte ani neuskladňujte přístroj v prostorách, kde může kapat voda nebo jiné tekutiny, např.
v koupelně, prádelně, u dřezu.
Pro zamezení popálenin, zasažení proudem, požáru
nebo úrazu, nene...
MediClin Waldkrankenhaus Bad Düben
precum şi al ortopediei. Cu 34 de clinici, şapte unităţi de
îngrijire şi unsprezece centre medicale, MediClin este
prezentă în unsprezece landuri federale şi dispune de o
capacitate totală de aprox...