Velform® Sauna Belt
Transkript
Cod. 322452 www.dmail.ro Gustare de dimineaţă Micul dejun regim alimentar Suc de portocale (100 ml) 1 felie de pâine din făină integrală 1 măr sau 1 pară 2 biscuiţi din făină integrală Suc de portocale (100 ml) O felie de pâine din făină integrală Cafea, ceai sau fiertură (150 ml) 2 biscuiţi din făină integrală 1 iaurt cu conţinut mic de grăsime 1 felie rulată de carne de curcan umplută cu salată sau şuncă 60 g pâine din făină integrală 60 g brânză proaspătă 1 bol de musli (30 g) cu 1 fruct (kiwi, măr sau grapefruit) Suc de portocale (100 ml) 100 g orez fiert 225 g piept de pui la grătar 150 g Swiss chard 70 g ghiveci de fasole 70 g courgette fierte 250 g supă de legume 120 g file peşte la grătar 200 g ton la grătar 1 ou fiert tare 50 g ţelină 100 g carne de viţel fără grăsime 1/2 roşie 50 g morcovi 1 măr 2 buc. kiwi 120 ml ceai de lămâie 125 g pepene verde 1 iaurt cu conţinut scăzut de iaurt 1 piersică 225 g carne de curcan sau şuncă preparată 30 g courgette 30 g vinete la grătar 1 cartof mediu, jumătate de ardei gras roşu şi 1 ceapă, la grătar 45 g tagliarini 150 g fasole verde şi 25 g ciuperci, fierte Masa 1 Cafea, ceai sau fiertură (150 ml). 2 biscuiţi din făină integrală Masa 2 Prânz Gustare de dupăamiază Joi şi Duminică Marţi Masa 3 Masa 4 Masa 5 Cina Miercuri şi Sâmbătă Luni 150 g fasole verde 50 g cartofi fierţi 1 salată (roşii, castraveţi, ardei gras roşu, ţelină, ceapă) 50 g şuncă fără grăsime Vineri Velform® Sauna Belt Pierdere instantanee în greutate şi dimensiuni Propria dumneavoastră saună pentru utilizare în confortul locuinţei dumneavoastre. Eliminaţi prin transpiraţie grăsimea nedorită din corp rapid. Un produs ideal pentru abdomen, talie, şolduri, coapse şi spate. Rezultatele pot varia de la persoană la persoană –utilizarea multipă este recomandată. Setul include: Sauna Belt; Manual cu instrucţiuni; Regim alimentar pentru toate cele 7 zile; Bandă de măsurare a dimensiunilor dumneavoastră SPECIFICAŢII TEHNICE Sursă de alimentare: 230 V AC/50 Hz (GS/BS) Putere de încărcare: Aproximativ 40W Gustări de dimineaţă alternative: 2 caise / 2 felii de pâine din făină integrală cu tofu, carne de curcan preparată sau şună fără grăsime / 40 g prune / 1 kiwi NOTĂ: Nu săriţi niciodată o masă Respectaţi acest regim timp de 2-3 săptămâni. Puteţi reduce cantităţile de alimente dacă le găsiţi prea mari, dar nu săriţi niciodată peste o masă. NOTĂ: Dacă urmaţi un tratament medicamentos, verificaţi să nu existe contraindicaţii legate de alimentele din regim înainte de a-l începe. Beţi 2 litri de apă pe zi. Nu beţi alcool sau băuturi acidulate. Condimentaţi mâncarea cu verdeaţă şi alte condimente, dar nu şi cu sare. Condimente: usturoi, ginger, piper, ardei iute, coriandru, cumin, curry, busuioc, oregano, coajă de lămâie sau portocală Dressing salată: sos de soia, oţet balsamic şi ulei de măsline. Evitaţi uleiurile hidrogenate şi grăsimile saturate. Idei Utile și Cadouri Originale Sc D-Mail Direct S.r.l. Bd Natiunile Unite, Nr. 4 Bl. 106, Parter, Sector 5, 050122 Bucuresti ROMANIA Tel 021 3360444 - Fax 021 3360413 E-mail: [email protected] Timp de oprire automată: Aproximativ 50 minute Temperatură: 55°C+/-8.25°C INSTRUCŢIUNI tul său dacă, banda s-a rupt. Evitaţi plierea aparatului. Verificaţi aparatul în mod frecvent pentru semne de uzură sau defecţiuni. Dacă observaţi multe semne de defecţiune sau dacă aparatul a fost utilizat într-un mod greşit, returnaţi-l furnizorului înainte de orice altă utilizare ulterioară. Aparatul nu este proiectat pentru utilizare medicată în spitale. Nu este potrivit pentru utilizare în condiţii de umezeală. Citiţi instrucţiunile. Nu uitlizaţi dispozitivul îndoit. Nu utilizaţi dispozitivul pliat sau împăturit. Nu introduceţi ace de siguranţă. Nu utilizaţi dispozitivul dacă este umed. Nu utilizaţi dispozitivul asupra persoanelor invalide, copiilor şi a celor insensibile la căldură. Aplicarea prelungită la setări ridicate poate provoca arsuri ale pielii. Acordaţi atenţie să nu adormiţi în timp ce utilizaţi aparatul. Aparatul trebuie returnat la producător sau la agen- AVERTISMENTE Instrucţiuni importante. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare ulterioară. - Nu utilizaţi cuie, ace sau alte obiecte metalice ascuţite când utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt. - Nu acoperiţi dispozitivul Velform® Sauna Belt cu obiecte nerecomandate în aceste instrucţiuni. - Nu spălaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt. - Nu uscaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt în maşini de uscat. - Nu utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt dacă vă aflaţi sub influenţa alcoolului, a pastilelor de somn sau a sedativelor. - Dispozitivul Velform® Sauna Belt nu trebuie utilizată de către copii sau de către persoane bolnave. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos: Made in China Imported by: INDUSTEX S.L. - Av. P. Catalanes 34, 8ª Planta - 08950 Esplugues de Llobregat - Barcelona - SPAIN 4 - Tensiunea sursei de alimentare trebuie să fie aceeaşi cu cea specificată în datele tehnice de la sfârşitul acestor instrucţiuni. - Nu îndoiţi sau pliaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt în timpul utilizării sau depozitării acesteia. 1 Cod. 322452 una Belt pornit sau conectat atunci când nu îl utilizaţi. - Nu lăsaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt la îndemâna copiilor. - Utilizaţi numai accesoriile recomandate de către producător şi urmaţi întotdeauna aceste instrucţiuni. - Utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt numai pe acele părţi ale corpului specificate în aceste instrucţiuni. Utilizarea incorectă poate defecta dispozitivul şi/ sau afecta pielea dumneavoastră. - Nu utilizaţi niciodată dispozitivul cu o parte de plastic pe partea superioară a alteia, deoarece poate cauza arsuri. Utilizaţi întotdeauna sistemul de strângere pentru a fixa dispozitivul Velform® Sauna Belt. - Nu utilizaţi dispozitivul asupra animalelor. - În cazul în care, conectorul de alimentare este defect, acesta trebuie înlocuit de către producător, de către serviciul post-vânzare sau de către personal calificat pentru a evita un pericol. - Utilizarea prelungită a dispozitivului Velform® Sauna Belt la o putere maximă de către persoane cu piele sensibilă la căldură poate cauza reacţii ale pielii precum vezicule sau arsuri. Utilizaţi cu atenţie. - Întrerupeţi utilizarea dispozitivului Velform® Sauna Belt dacă vă simţiţi obosit sau somnoros. - Utilizaţi numai regulatorul de căldură furnizat împreună cu dispozitivul Velform® Sauna Belt. - Nu înlocuiţi piesele ale dispozitivului Velform® Sauna Belt cu alte piese de la alte dispozitive. - Dispozitivul nu este destinat utilizării în spitale. - Ţineţi dispozitivul departe de apă, deoarece componentele electrice ale acestuia sunt active chiar dacă acesta este oprit. - Nu lăsaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt în locuri în care aceasta ar putea cădea în apă sau în alte lichide, de exemplu lângă chivetă sau cadă. - Pentru a evita riscul de incendiu, arsuri, electrocutare sau alte pericole, nu lăsaţi dispozitivul Velform® Sa- ATENŢIONARE probleme legate de sănătate sau dacă aveţi orice alte întrebări. 6. Recomandăm persoanelor cu piele sensibilă să nu utilizeze aparatul Velform® Sauna Belt la temperatură maximă. 1. Nu utilizaţi aparatul Velform® Sauna Belt în baie. 2. Nu utilizaţi aparatul Velform® Sauna Belt dacă conductorul sau ale conexiuni sunt defecte, nu funcţionează corect, au fost stropite, rupte sau au căzut în apă. 3. Nu utilizaţi aparatul Velform® Sauna Belt dacă vă simţiţi obosit. 4. Nu utilizaţi aparatul Velform® Sauna Belt dacă sunteţi însărcinată. 5. Consultaţi medicul dumneavoastră înainte de utilizarea aparatului Velform® Sauna Belt dacă aveţi Compania producătoare nu va fi răspunzătoare pentru nicio daună cauzată persoanelor, animalelor sau obiectelor în urma neconformării sau nerespectării acestor avertismente. APLICAŢII ŞI RECOMANDĂRI indicator roşu va rămâne aprins atâta timp cât dispozitivul este pornit. Nu utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt pe perioade de timp mai lungi de 45 de zile consecutive. Dacă doriţi să utilizaţi din nou dispozitivul dispozitivul Velform® Sauna Belt după 45 de zile, aşteptaţi o săptămână înainte de uitlizarea din nou a acestuia. Nu utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt imediat după masă; aşteptaţi cel puţin 2 ore după masă; Pentru obţinerea celor mai bune rezultate, trebuie să utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt timp de 50 de minute. NU depăşiţi cele 50 de minute per şedinţă. Dispozitivul Velform® Sauna Belt se va opri automat după 50 de minute. Ca şi măsură de siguranţă, becul INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1. Fixaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt în jurul părţii dorite a corpului (abdomen, talie sau şolduri) utilizând sistemul de strângere. Dispozitivul Velform® Sauna Belt trebuie să cuprindă complet corpul dumneavoastră fără să fie pliat sau îndoit. Nu fixaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt prea strâns pentru a obţine efectul de saună. 2. Verificaţi dacă tensiunea de alimetare din locuinţa dumneavoastră corespunde cu cea specificată pe ştecherul aparatului înainte de conectarea acestuia. 3. Asiguraţi-vă că regulatorul de temperatură este oprit. 4. Conectaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt la sursa de alimentare. 5. Rotiţi comutatorul regulatorului de temperatură pe poziţia maximă, astfel încât dispozitivul să se încălzească repede. AVERTISMENT: După 5 minute, scădeţi temperatura până când obţineţi temperatura dorită. 6. La sfârşitul şedinţei, ştergeţi transpiraţia şi aşteptaţi 15 sau 20 de minute înainte de a face baie sau duş, mânca sau bea băuturi reci. Nu vă îngrijoraţi dacă pielea dumneavoastră este roşiatică: această reacţie este datorată temperaturii constante la care aţi fost expus şi va dispărea după câteva ore. Reducerea în dimensiuni nu depinde de cât de mult transpiraţi. Puteţi ajunge la reducerea dimensiunilor graţie căldurii localizate emise de produsul Velform Sauna Belt în zona tratată în timpul fiecărei sedinţe. Anumite persoane transpiră mai mult ca altele, în funcţie de constituţia lor şi de tipul de piele. ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE De îndată ce aţi terminat şedinţa, înlăturaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt şi aşezaţi-l pe o suprafaţă dreaptă până se răceşte. Apoi, curăţaţi-l cu o lavetă umedă şi uscaţi-l. Depozitaţi-l într-un loc uscat. GARANŢIA că vă aflaţi într-o poziţie confortabilă, fie că staţi în poziţie orizontală, fie în poziţie verticală. Totuşi, nu utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt dacă staţi culcat pe burtă, deoarece se pot cauza probleme la circuitul electric al dispozitivului. Când utilizaţi dispozitivul în timp ce şedeţi, asiguraţi-vă că, cureaua nu se îndoaie pentru a evita defectarea elementelor interne de încălzire. Mulţi boxeri, călăreţi, toreadori, fotbalişti şi alţi atleţi au utilizat sauna timp de mulţi ani. Dispozitivul Velform® Sauna Belt oferă multe beneficii ale saunei tradiţionale, dar are un mare avantaj: vă puteţi bucura de saună în confortul căminului dumneavoastră! Mai mult decât atât, puteţi focaliza căldura saunei pe părţile corpului unde aveţi nevoie mai mare. Această saună portabilă este foarte bună pentru abdomen, talie, spate şi şolduri. Nu utilizaţi niciun fel de creme pentru piele sau produse similare în timp ce utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt, deoarece porii pielii dumneavoastră vor fi complet deschişi, iar crema de corp poate provoca reacţii alergice. Este importat să utilizaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt la temperatura camerei. Nu încercaţi să utilizaţi aparate de aer condiţionat pentru a încerca să creşteţi eficienţa aparatului. Astfel, corpul dumneavoastră nu va simţi efectele modificărilor bruşte de temperatură. Consumarea de băuturi calde precum lapte, ceai sau cafea este recomandată în timpul utilizării dispozitivului Velform® Sauna Belt. Nu consumaţi băuturi reci. Înainte de poziţionarea dispozitivulului Velform® Sauna Belt pe pielea dumneavoastră, asiguraţi-vă 2 Această garanţie nu acoperă defecţiunile apărute în urma unei utilizări necorespunzătoare, neglijente, uzuri anormale, accidente sau manevrare incorectă. Acest produs este acoperit de o garanţie împotriva defectelor de fabricaţie şi este valabilă în perioada de timp stipulată de către legislaţia în vigoare din fiecare ţară. DEPOZITARE ŞI ÎNTREŢINERE - Nu aşezaţi niciun obiect în partea superioară a dispozitivului, în special când îl depozitaţi. Când nu este utilizat, depozitaţi-l după cum urmează: - Nu lăsaţi sau depozitaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt în locuri din care ar putea să cadă în apă sau alte lichide, precum în preajma chiuvetelor sau a căzilor de baie. - Pentru a evita riscul de incendiu, arsuri, electrocutare sau alte pericole, nu lăsaţi dispozitivul Velform® Sauna Belt pornit sau conectat dacă nu este utilizat. - Aşteptaţi până când dispozitivul se răceşte înainte de depozitarea sa. Pentru depozitarea dispozitivului Velform® Sauna Belt, păstraţi cureaua dreaptă. Nu îndoiţi cureaua. Dispozitivul Velform® Sauna Belt trebuie păstrat întrun loc sigur în următoarele condiţii: Temperatură: -20°C - 50°C Umiditate relativă: maxim 75% 3 Cod. 322452 www.dmail.cz švestek/ 1 kiwi. Nikdy nevynechávejte jídlo. Dodržujte dietu 2-3 týdny. Vynechte ztužené tuky a nasycené tuky. Alternativa dopoledních svačin: 2 meruňky/ 2 plátky celozrnného chleba s tofu, nízkotučná šunka/ 40 g Nápady Pomůcky Zábava D-Mail s.r.o. Piaristická 16/1 370 01 České Budějovice Tel. +420 389 139139 Fax +420 389 139132 E-mail: [email protected] Velform® Sauna Belt TECHNICKÁ SPECIFIKACE Napájení: 230 V AC/50 Hz (GS/BS) Výkon: cca 40W Čas automatického vypnutí: 50 minut TRozsah teploty: 55°C ± 15% instrukce Vyhněte se pomačkání zařízení. Přístroj pravidelně kontrolujte, zda není poškozen nebo nejeví známky opotřebení. V případě poškození či opotřebení přístroj používejte a nechte jej opravit kvalifikovaným odborníkem. Pro zamezení úrazu el. proudem nechte kabel vyměnit od výrobce, distributora, popřípadě od kvalifikované osoby. Není určeno pro lékařské účely v nemocnicích. Není vhodné pro používání ve vlhkých oblastech. Přečtěte si pečlivě všechny instrukce. Nepřehýbejte. Nepoužívejte složené. Nevkládejte špendlíky. Nepoužívejte, jste-li mokří. Nedovolte přístroj používat nezpůsobilým osobám, dětem a osobám citlivým na teplo. Delší doba použití, než je doporučená, může způsobit popálení kůže. Pokud používáte pás, neusínejte. UPOZORNĚNÍ Made in China Imported by: INDUSTEX S.L. - Av. P. Catalanes 34, 8ª Planta - 08950 Esplugues de Llobregat - Barcelona - SPAIN 8 Nenahrazujte díly v pásu s jinými částmi zařízení. Tento přístroj není určen pro nemocniční použití. Udržujte přístroj daleko od vody, protože jeho elektrické součástky zůstávají aktivní, i když je přístroj vypnutý. Nenechávejte ani neuskladňujte přístroj v prostorách, kde může kapat voda nebo jiné tekutiny, např. v koupelně, prádelně, u dřezu. Pro zamezení popálenin, zasažení proudem, požáru nebo úrazu, nenechávejte přístroj v zásuvce nebo zapnutý, pokud jej nepoužíváte. Přístroj udržujte mimo dosah dětí. Používejte pouze doplňky, schválené výrobcem. Řiďte se neustále tímto návodem. Nesprávné použití může způsobit poškození kůže nebo přístroje. Nepoužívejte pro zvířata. Když je napájecí konektor poškozen, přestaňte pás používat. Nechte jej vyměnit v autorizovaném servisu. K upevnění pásu používejte vždy upevňovací systém pásu. Zkontrolujte zde napětí v síti, odpovídá napětí, které je popisováno v technické charakteristice na konci těchto instrukcí. Během používání, či skladování Velform® Sauna Belt nepřekládejte ani nemačkejte. Nepoužívejte špendlíky, jehly, pichlavé nebo kovové předměty. Nezakrývejte žádným typem předmětů, které nejsou doporučovány v tomto návodu. Neperte a nepoužívejte sušičku na prádlo. Nepoužívejte pod vlivem alkoholu, pod vlivem lékůuspávacích a sedativ. Velform® Sauna Belt nesmí používat děti a nemocné osoby. Dlouhodobé používání při maximálním výkonu, může u osob citlivých na teplo vyvolat kožní problémy, jako jsou např. puchýře nebo popáleniny. Buďte při používání opatrní. Nepoužívejte, pokud máte pocit ospalosti a před usnutím. Použijte pouze a výhradně termoregulátor dodávaný s produktem. 5 Cod. 322452 ZÁRUKA tujte použití přístroje s lékařem. V případě citlivé kůže Vám doporučujeme nepoužívat Velform®Sauna Belt na maximální teplotu. Nepoužívejte ve vaně. Nepoužívejte pás, pokud má vadný přívodní kabel, jestliže správně nefunguje, jestliže spadl na zem nebo do vody, a je poškozen. Nepoužívejte pás, pokud jste ospalí. Nepoužívejte v případě těhotenství nebo menstruace. Jestliže máte problémy nebo obavy o zdraví, konzul- Firma odmítá jakoukoliv odpovědnost za popáleniny osob nebo zvířat, za případné škody způsobené špatným používáním přístroje a nedodržením pokynů v tomto návodu. APLIKACE A DOPORUČENÍ Pozitivní účinky sauny jsou prokázané. Mnozí boxeři, žokejové, fotbalisté a sportovci ji používají po mnoho let. Velform® Sauna Belt nabízí mnoho stejných výhod jako klasická sauna, ale má jednu velkou výhodu: můžete jej používat doma. A navíc můžete použít teplo na místa, kde je nejvíce potřeba. Tato "přenosná sauna" je skvělá na břicho, stehna, hýždě a pas. Je velmi důležité používat pás při pokojové teplotě, zamezit používání při puštěné klimatizaci, abyste dosáhli co nejlepšího výsledku a nevystavovali tělo velkým teplotním výkyvům. Před umístěním pásu na své tělo zaujměte pohodlnou pozici, buď vleže, nebo vestoje. Nepoužívejte vleže na břiše. Používáte-li vsedě, ujistěte se, že pás není ohnutý, zamezíte tak poničení vnitřních součástek pásu. SKLADOVÁNÍ A ÚDRŽBA Zmenšení velikosti není závislé na množství potu, který vypotíte. Někteří lidé se potí více než jiní , v závislosti na jejich konstituci a typu kůže. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Po ukončení aplikace pás sundejte, odložte na rovný podklad a počkejte, až vychladne. Pak přístroj očistěte vlhkou žínkou a uložte na suché místo. Středa a čtvrtek Pátek a sobota Pomerančový džus (100 ml) a 1 plátek celozrnného chleba Jablko nebo hruška a 2 celozrnné sušenky Pomerančový džus (100 ml) a 1 plátek celozrnného chleba Káva nebo čaj a 2 celozrnné sušenky 1 nízkotučný jogurt 1 srolovaný plátek krůtího masa, plněný salátem nebo šunka 60 g celozrnného chleba a 60 gramů čerstvého sýra 1 miska müsli (30 g) s ovocem (kiwi, jablko nebo grapefruit) Pomerančový džus (100 ml) 3. jídlo 100 g vařené rýže 225 g grilovaných kuřecích prsou 150 g mangoldu 70 g fazolových lusků 70 g dušené cukety 250 ml zeleninového vývaru 120 g grilovaného hejka 200 g grilovaného tuňáka 1 vejce vařené natvrdo 50 g celeru 100 g grilovaného libového telecího ½ rajčete 50 g mrkve 4. jídlo 1 jablko 1 kiwi 120 ml citronového čaje 125 g melounu 1 nízkotučný jogurt 1 broskev 5. jídlo 150 g zelených fazolí 50 b vařených brambor Salát (rajče, okurka, pečená červená paprika, celer, cibule) 50 g nízkotučné šunky 225 g krůtího nebo šunky 30 g cukety 30 g grilovaného lilku 1 střední rajče, polovina papriky a cibule, ogrilovat 45 g těstovin 150 g zelených fazolí a 25 g dušených žampionů Pondělí Úterý 1.jídlo Káva nebo čaj a 2 celozrnné sušenky 2. jídlo Oběd pás se rychleji zahřeje. Po 5 minutách snižte teplotu na požadovanou úroveň. 6. Po uplynutí aplikace pásu, osušte pot ručníkem a počkejte 15 -20 minut, než se osprchujete, než se najíte nebo napijete studených nápojů. Nevylekejte se, jestliže je kůže zarudlá. Tato reakce je obvyklá a sama odezní do několika hodin. Večeře 1. Pomocí zapínacího systému, upevněte pás na požadovanou zónu (břicho, pás, záda nebo stehna). Pás by měl zcela obepnout vaše tělo, bez jakýchkoliv záhybů nebo pomačkání. 2. Zkontrolujte, zda napětí sítě odpovídá údajům na přístroji. 3. Ujistěte se, že regulátor teploty je vypnutý. 4. Připojte pás ke zdroji napájení. 5. Otočte regulátorem teploty do maximální pozice, Při uskladnění musí být pás natažený, nepřehýbejte jej a neskládejte. Musí být uložen na bezpečném místě při následujících podmínkách: Teplota: -20°C - +50°C. Vlhkost: maximálně 75 %. dieta Odpolední svačina NÁVOD K POUŽITÍ nout. - Nepokládejte na pás jiné předměty. Pokud přístroj nepoužíváte, skladujte jej podle následujících instrukcí: - Nenechávejte a neuskladňujte pás na místě, kde může kapat voda, či jiná tekutina, jako např. koupelna, dřez, prádelna. - Při nepoužívání pásu jej nenechávejte zapnutý v zásuvce, zamezíte tak popáleninám, ohni, úrazu proudem. - Před uskladněním nechte přístroj zcela vychlad- Dopolední svačina Při používání pásu nepoužívejte žádné tělové krémy ani podobné produkty, protože póry vaší pokožky jsou plně otevřené a mohlo by dojít k alergické reakci. Při používání pásu je doporučeno pít teplé nápoje, jako například káva, mléko nebo čaj. Nepijte studené nápoje. Nepoužívejte pás bezprostředně po jídle, ale alespoň 50 minut po něm. Doporučovaná doba použití pro dosažení nejlepších výsledků Velform Sauna Belt je 50 minut. Po 50 minutách se pás automaticky vypne. Jako bezpečnostní opatření bude svítit červená kontrolka tak dlouho, dokud bude pás zapnutý. Nepoužívejte více než 45 dní v kuse. Chcete-li používat znovu, před opětovným použitím počkejte týden. nepřiměřeným zacházením a nadměrným opotřebením. Velform® Sauna Belt má záruku v délce 2 let od data zakoupení na výrobní vady a vady materiálu. Záruka se nevztahuje na vady vzniklé nesprávným nebo Snídaně VAROVÁNÍ pepř, bazalka, oregano, citronová a pomerančová kůra, kari. Salátové dresinky: sojová omáčka, balsamico, olivový olej. Každý den vypijte 2 litry vody. Nepijte alkohol a perlivé nápoje. Dochucujte jídlo bylinkami a kořením, nesolte. Koření: česnek, zázvor, pepř, koriandr, kmín, kajenský 6 Neděle 7
Podobné dokumenty
144614 - SAUNA SOLUTION 144614
se součástmi jiných přístrojů. Tento přístroj
není určen pro nemocniční použití. Udržujte
přístroj daleko od vody, protože jeho elektrické
součástky zůstávají aktivní, i když je přístroj
vypnutý. N...
digital - Clearblue
Opakované použití držáku testu
Dojde-li během testování k postříkání držáku
testu, utřete jej do sucha. Další test není
možný, pokud je na displeji výsledek nebo
jakékoli chybové symboly. Budou se
...
Anticyberbullying charter
virtuali din toate ţările, indiferent de naţionalitate, vârstă, etnie. Pe de altă parte ştim că un astfel de
mediu deschis reprezintă un pericol pentru noi şi ne ameninţă în mod serios activităţile...
Sauna Belt - Zlavolam.sk
• Výrobek nenechávejte nebo neskladujte na místech, kde by mohl spadnout do vody nebo
jiné kapaliny, např. blízko vany nebo umyvadla.Saunovací pás Velform nesušte v sušičce na
prádlo.
• Výrobek nep...
LCK 348 0.5–5.0 mg/L PO4-P / 1.5–15.0 mg/L PO4
de acidul ascorbic la albastru fosfomolibden.
Domeniu de aplicare
Apă reziduală, apă potabilă, apă de cazan, apă de
suprafaţă, analiză de proces
Interferenţe
Ionii enumeraţi în T1 au fost verificaţ...