D530-D530P - Support Sagemcom
Transkript
D530-D530P Manual de utilizare RO Návod k použití CS Návod na použitie SK Română Stimate client, Vă mulţumim că aţi cumpărat telefonul Sagemcom; apreciem încrederea pe care ne-o acordaţi. Acest produs a fost fabricat cu cea mai mare grijă, dacă vă confruntaţi cu dificultăţi în utilizarea lui, vă recomandăm să consultaţi acest ghid al utilizatorului. Pentru confortul şi siguranţa dumneavoastră, vă rugăm să citiţi cu atenţie următorul paragraf “Recomandări şi instrucţiuni de siguranţă”, la pagina 3. Simbolul CE certifică faptul că produsul îndeplineşte cerinţele esenţiale ale Directivei 1999/5/CE a Parlamentului European şi ale Consiliului European referitoare la echipamentul cu microunde radio şi la echipamente terminale de telecomunicaţii, pentru sănătatea şi siguranţa utilizatorilor, pentru interferenţe electromagnetice. Mai mult, acesta foloseşte eficient spectrul de frecvenţe atribuit pământului şi comunicaţiilor spaţiale pentru a preveni interferenţele dăunătoare. Declaraţia de conformitate poate fi consultată pe site-ul www.sagemcom.com rubrica "support" sau poate fi solicitată la adresa următoare. Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Copyright © Sagemcom Broadband SAS Toate drepturile rezervate Sagemcom este o marca inregistrata 1 Recomandări şi instrucţiuni de siguranţă......................................... 3 Descoperiti... .................................. 5 Telefonul dumneavoastra ......................5 Ecranul receptorului ..............................8 Instalati... ........................................ 9 Utilizarea unor receptoare suplimentare .........................................25 Utilizarea agendei telefonice ...............28 Localizarea receptorului ......................31 Ascultarea mesajelor ...........................32 Blocarea / deblocarea tastaturii ..........32 Racordarea bazei ...................................9 Puneti receptorul în functiune ............10 Pornirea / oprirea receptorului ............10 Punerea în sarcina ............................... 11 Personalizarea bazei D530P .............12 Navigarea în meniuri ............................13 Configurati... ................................. 33 Sinopticul meniurilor ................... 18 Comunicati... ................................ 19 Functia de trezire .................................41 Gestionarea unui apel ..........................19 Optiunile în cursul convorbirii ............20 Gestionarea mai multor apeluri ..........22 Gestionarea apelurilor cu baza D530P ...................................24 2 Telefonul ...............................................33 Receptorul ............................................35 Baza .......................................................38 Linia .......................................................40 Profitati.......................................... 41 Urmariti-va apelurile... ................. 43 Jurnalele de apeluri .............................43 Jurnalul de evenimente .......................44 Mediu............................................. 45 Recomandări şi instrucţiuni de siguranţă Română Pentru siguranţa dumneavoastră, nu plasaţi niciodată telefonul pe bază, fără baterii sau în suportul de baterie, deoarece există un risc de şoc electric. Nu folosiţi decât acumulatorii reîncărcabil autorizaţi pentru a evita deteriorarea unităţii mobile, nu folosiţi niciodată baterii standard şi respectaţi polaritatea când introduceţi bateriile în compartimentul aferent al aparatului. Folosiţi numai adaptorul de reţea inclus, conectaţi-l în soclul din baza aparatului în conformitate cu instrucţiunile de instalare furnizate în această broşură şi cu indicaţiile de pe eticheta de identificare ataşată ei (tensiunea, curentul, frecvenţa reţelei electrice). Unitatea dumneavoastră trebuie să fie conectată la priza de alimentare din apropiere, priza de alimentare trebuie să rămână uşor accesibilă. Telefonul dumneavoastră nu trebuie instalat într-o cameră umedă (baie, spălătorie, bucătărie etc.) decât dacă este situat la 1.50 m distanţă de sursa de apă, sau în afara ei. Telefonul dumneavoastră trebuie folosit la temperaturi cuprinse între 5°C şi 40 °C. Telefonul dumneavoastră DECT are o rază de acţiune interioară de circa 50 m şi până la 300 m în spaţiu deschis. Prezenţa imediată a pieselor de metal (a unui televizor de exemplu) sau a oricăror aparate electrice poate duce la reducerea razei de acţiune. Unele echipamente medicale sensibile sau echipamente de siguranţă pot fi afectate de transmisiile pe frecvenţe radio ale telefonului dumneavoastră. În toate aceste cazuri, vă rugăm să respectaţi recomandările de siguranţă. 3 În zonele cu risc de furtuni frecvente, vă recomandăm să vă protejaţi linia telefonică cu un dispozitiv de protecţie împotriva supratensiunilor electrice. Telefonul dumneavoastră este dotat cu picioruşe anti-derapante, care asigură stabilitatea şi nu lasă urme pe suprafeţele mobilelor pe care este aşezat telefonul dumneavoastră. Totuşi, având în vedere diversitatea lacurilor şi firnisurilor utilizate de fabricanţii de mobilă, nu este exclus să rămână urme pe suprafaţa mobilelor în caz de contact cu anumite părţi ale telefonului dumneavoastră. Sagemcom nu este responsabilă pentru acest tip de daune. Nu încercaţi să scoateţi şuruburile sau să deschideţi aparatul. Nu conţine nicio piesă care poate fi înlocuită de utilizator. Bateriile utilizate trebuie eliminate, bateriile trebuie aruncate în conformitate cu instrucţiunile de reciclare prezentate în această broşură. Acest telefon este destinat folosirii în reţele publice de telefonie în comutaţie (PSTN). În cazul în care aveţi probleme trebuie să contactaţi mai întâi distribuitorul. Folosiţi numai cordonul telefonic inclus. 4 Română Descoperiti... Telefonul dumneavoastra Cutia Verificati prezenta urmatoarelor elemente în cutia dumneavoastra : ; o baza D530 sau D530P, în functie de model, ; doua baterii reîncarcabile (tip NiMH de 1,2 V 600 mAh), ; un cablu telefonic de racordare, ; un transformator echipat cu propriul cablu de alimentare, ; o clema de prindere la curea ; acest manual de utilizare. În cazul în care ati cumparati un pachet Duo sau Trio, veti gasi în plus pentru fiecare combinatie suplimentara : ; un încarcator, ; un transformator echipat cu propriul cablu de alimentare, ; doua baterii reîncarcabile (tip NiMH de 1,2 V 600 mAh), ; o clema de prindere la curea. 5 Baza 1 2 Amplasarea receptorului. Buton Cautare / Interconexiune receptor (receptoare). • Apasare lunga: interconectarea receptoarelor. • Apasare scurta: cautarea receptoarelor. Afisaj: • Afiseaza ora curenta. • P: semnifica PM daca formatul orei este 12 Ore Butoane de volum: • VOL -: Reduce volumul. • VOL +: Mareste volumul. Buton mâini libere : • Ecran de veghe/în timpul unui apel de la receptor: (dez)activeaza modul mâini libere. • La primirea unui apel: ridicati receptorul în modul mâini libere; apasati din nou pentru a închide. • În timpul unui apel de la baza : închiderea apelului. Apelarea Numerelor mele preferate (taste de apel direct - vezi pagina 39). 3 4 5 6 6 Model D530 1 2 Model D530P 1 2 3 4 M1 M3 M2 M4 6 5 Română Receptorul 1 2 3 Indicator luminos - Apel primit. Difuzor. Ecran grafic. 4 Taste laterale sus si jos : • Marirea / reducerea volumului. • Navigarea în meniuri. Tasta de acces la agenda telefonica. Tasta de acces la meniu / de validare. Tasta Închidere sunet: închiderea microfonului. Tasta "Închidere" • Apasare scurta: revenirea la meniul principal. • Apasare lunga: oprirea / pornirea receptorului. Tastatura alfanumerica. Tasta "Diez" • Apasare lunga: (de)blocarea tastaturii. Microfon. Mufe de încarcare. Tasta "Asterisc" • Apasare lunga: (dez)activarea modului silentios. Tasta "Deschidere" • În timpul unui apel: (dez)activarea modului mâini libere. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 18 17 16 15 14 4 5 6 7 8 9 13 10 12 11 7 15 Tastele de navigare în meniuri / Taste sus si jos : • Marirea / reducerea volumului. • Navigarea în meniuri. • : Consultarea listei de apeluri primite. • : Consultarea listei de apeluri efectuate [tasta BIS]. 16 Tasta R (intermitent, generarea mai multor apeluri). 17 Tasta de anulare / Intercom / Stergere caractere. 18 Tasta laterala : (dez)activarea amplificatorului de volum. Ecranul receptorului PICTOGRAMELE AFISATE În stare de repaus sau în curs de utilizare, ecranul receptorului dvs. va informeaza cu ajutorul pictogramelor despre starea telefonului, mai ales : 1 Pictograme de stare: indica starea actuala a telefonului dvs. 2 Difuzor activat Starea de încarcare a bateriei Mod silentios activat Prezenta mesaj(e) în mesageria dvs Trezire activata Tastatura blocata 1 Recept. 1 2 Zona de informatii : afiseaza starea normala a numelui receptorului si ora actuala. Când formatul orei este reglat pe 12 ore, AM sau PM este afisat dupa ora. 8 Română Instalati... Racordarea bazei Înainte de a efectua conexiunile, consultati instructiunile de securitate aflate la începutul acestui manual. 1 2 3 4 5 Luati baza si rasuciti-o. Apucati cablul telefonic de conectare, înclichetati priza telefonica în mufa sa si legati celalalt capat al cablului la priza telefonica. Luati transformatorul furnizat. Racordati mufa la cablul transformatorului pe partea inferioara a bazei si transformatorul la priza pentru transformator. D530P - afisajul se aprinde. Treceti firele prin orificiile prevazute în acest scop. Asezati baza în pozitia sa definitiva. 2 4 1 3 9 Puneti receptorul în functiune 1 2 Folositi-va de bateriile care se afla în ambalaj. Rasuciti receptorul si apasati pe partea superioara a capacului pentru a-l îndeparta. 3 Introduceti bateriile una câte una, respectând polaritatea acesteia indicata în imaginea alaturata. 4 Asezati capacul pe receptor apasând în sus pâna la închiderea completa. 5 Ecranul se aprinde si un mesaj de bun venit în toate limbile acceptate de telefon apare pe ecran. Apasati pe . 6 Selectionati tara în care veti utiliza telefonul cu ajutorul tastelor sau si apasati pe . 7 Asezati receptorul în baza si efectuati un ciclu complet de încarcare a bateriilor. Este emis un semnal sonor atunci când asezati receptorul în baza. Pictograma de încarcare a bateriilor este animata pentru a va informa ca încarcarea este în curs. Pictograma devine fixa atunci când bateriile sunt încarcate. + - - + Pornirea / oprirea receptorului Pentru a porni receptorul, apasati lung pe tasta Pentru a opri receptorul, apasati lung pe tasta 10 . . Se afiseaza mesajul Oprire Receptor?. Română Apasati pe tasta pentru a confirma. Punerea în sarcina Pentru a pune telefonul în sarcina, asezati receptorul în baza, asigurându-va ca aceasta este racordata la o priza de transformator. La prima utilizare, pentru a garanta o încarcare optima, lasati receptorul în baza cel putin 15 ore. În timpul încarcarii, bateriile se pot încalzi. Aceasta stare este absolut normala si nu prezinta niciun pericol. Daca nu obtineti o legatura radio cu baza, verificati conexiunile electrice ale bazei. Înlocuirea bateriilor 1 2 3 Opriti receptorul. Rasuciti-l pentru a acea acces la capacul bateriilor. Ridicati capacul bateriilor. Scoateti bateriile vechi si introduceti-le pe cele noi una câte una, respectând polaritatea acestora. 11 4 Asezati la loc capacul bateriilor. Bateriile folosite trebuie sa fie eliminate conform instructiunilor de reciclare de la capitolul “Mediu”,la pagina 45. Pentru a nu risca deteriorarea receptorului dvs., folositi numai baterii reîncarcabile de tip NiMH de 1,2 V 600 mAh de format AAA omologate si nu folositi niciodata baterii nereîncarcabile. Personalizarea bazei D530P Tastele "M" situate pe baza pot fi personalizate cu imaginea corespunzatoare asociata tastei. Luati un instrument ascutit si asezati-l într-unul dintre cele doua orificii ale tastei "M". Ridicati protectia din plastic. Pentru a dimensiona imaginea, folositi protectia din plastic ca etalon. Asezati imaginea în spatiul respectiv si aplicati din nou protectia din plastic. 12 Română Navigarea în meniuri Navigatorul Acest navigator va permite sa navigati rapid în meniuri si sa va reglati telefonul. Acesta este orientat în doua directii. Pentru a accesa meniul telefonului, apasati tasta . În meniuri, apasati în sus sau în jos în navigator pentru a accesa meniul precedent sau urmator. În cursul unei conversatii, apasati în sus în navigator pentru a mari nivelul sunetului sau în jos pentru a-l reduce. 13 Tastele multifunctionale Telefonul dvs. dispune de doua taste utiliza în mai multe moduri : et Din economizorul de ecran Accesarea meniului telefonului. Efectuarea unui apel Intercom (apelarea unui alt receptor). numite "multifunctionale", deoarece le puteti Într-un meniu Intrarea într-un meniu, validarea unei actiuni într-un meniu. Revenirea la meniul precedent. Stergerea caracterelor. Fiecare apasare sterge caracterul dinainte de cursor. Ilustratie Pentru a naviga în meniuri, folositi navigatorul [sau tastele laterale drepte], dar si cele doua taste multifunctionale: 1 Apasati pe tasta . Meniul principal se afiseaza pe ecran. 2 Apasati în sus sau în jos pe tasta de navigare pentru a defila prin meniuri si a accesa functia de cautare. Validati alegerea / Intrati în meniul afisat apasând pe tasta . 3 14 Română 4 Anulati alegerea / Parasiti meniul afisat : • fie apasând pe tasta . • fie apasând pe tasta : este afisat ecranul principal. EXEMPLU DETALIAT DE NAVIGARE : REGLAREA DATEI SI OREI Se recomanda sa se regleze data si ora cu precizie, ceea ce va va permite sa urmariti cronologic apelurile si mesajele. Daca dispuneti de optiunea Prezentarea numarului, în functie de operator, reglarea orei si a datei se va face automat atunci când primiti un apel. Pentru a accesa meniul de reglare a datei si orei : 1 2 Apasati pe tasta . Meniul principal se afiseaza pe ecran. Derulati prin meniuri pâna la meniul Setari apasând în sus navigare 3 4 sau în jos Intrati în meniul Setari apasând pe tasta . Derulati prin meniuri pâna la meniul Dta Timp/Alarm apasând în sus de navigare pe tasta de . sau în jos pe tasta . 15 5 6 7 Intrati în meniul Dta Timp/Alarm apasând pe tasta . Intrati în meniul Data/Ora apasând pe tasta . Derulati prin meniuri pâna la meniul Introd. Ora apasând în sus sau în jos pe tasta de 8 Intrati în meniul Introd. Ora apasând pe tasta . 9 Introduceti ora : folosind tastele tastaturii numerice (orele, apoi minutele). 10 Validati ceea ce ati introdus apasând pe tasta . Ecranul principal afiseaza mesajul Memorat. 11 Derulati prin meniuri pâna la meniul Introd. Data apasând în sus sau în jos pe tasta de navigare navigare . . 12 Intrati în meniul Introd. Data apasând pe tasta . 13 Introduceti data: folosind tastele tastaturii numerice (ziua, luna si apoi anul) sub forma ZZ/LL/AAAA. 14 Validati ceea ce ati introdus apasând pe tasta . Ecranul principal afiseaza mesajul Memorat. Ati terminat de reglat data si ora telefonului dvs. Puteti de asemenea sa reglati formatul afisarii orei si datei (vezi “Reglarea datei si orei”,la pagina 34). Consultati sectiunea “Sinopticul meniurilor”,la pagina 18 pentru a descoperi diferitele functii ale telefonului dvs. 16 Română Procedurile din manualul dvs. Procedurile din manualul dvs. sunt prezentate sub forma de fise. Pentru a facilita aplicarea, fiecare dintre ele prezinta, dupa caz : • tastele asociate pentru a accesa direct functia descrisa si/sau • calea care va permite sa accesati functia descrisa din meniu. EXEMPLU : CUM SE ACTIVEAZA MODUL SILENTIOS (apasare lunga) > Sunet > Sonerie > Volum Sonerie > Dezactiv. înseamna ca puteti utiliza tasta sau tastele propuse pentru a accesa functia. înseamna ca accesati aceasta functie afisând meniul, apoi coborând în meniurile afisate pâna la functia Volum Sonerie si selectând calea Dezactiv.. 17 Sinopticul meniurilor Setari Setare Receptor Apeluri Select Receptor Ecran Contrast Nume Receptor Limba Raspuns Automat Inreg. Receptor Neinreg. Reset. Receptor Gol Tip Apeluri Toate Apelurile Toate Apelurile Sunet Sonerie Apel Extern Apel Intern Volum Sonerie Mod Silenţios Bipuri Bip Taste Confirm. Baterie Fata Acoperire 18 Dta Timp/Alarm Data/Ora Format Ora Format Data Introd. Ora Introd. Data Alarma Alarma Por/Opr Introd Ora Sunet Apel Setare baza Sonerie* Melodie Volum Sonerie Mod Formare Ton Puls Flash 100 ms 250 ms 300 ms 600 ms Narušení Pin Sistem Resetare Baza Taste Memorie* M1 M2 M3 M4 Mesaj Vocal *numai D530P Română Comunicati... Gestionarea unui apel Efectuarea unui apel DE LA RECEPTOR - METODA 1 1 2 Formati numarul persoanei apelate. În caz de eroare, apasati pe tasta Apasati pe tasta pentru a sterge ultimul caracter introdus. . DE LA RECEPTOR - METODA 2 1 2 Apasati pe tasta . Formati numarul persoanei apelate. Este emis un semnal sonor. La sfârsitul convorbirii, apasati pe tasta a receptorului si asezati din nou receptorul în baza. DE LA BAZA (NUMAI D530P) Pentru aceasta, tastele M1 pâna la M4 trebuie sa fie programate. Pentru mai multe detalii, consultati sectiunea “Definirea tastelor de memorie (M1 pâna la M4) - numai D530P”, pagina 39. 19 Apasati pe una dintre tastele "M", butonul Mâini libere se aprinde si convorbirea începe. Primirea unui apel 1 Apasati pe tasta pentru a prelua convorbirea. 2 La sfârsitul convorbirii, apasati pe tasta Este emis un semnal sonor. a receptorului si asezati din nou receptorul în baza. Receptorul dvs. cuprinde functia Raspuns Automat. Pentru mai multe detalii, consultati sectiunea “Deschiderea automata”, pagina 36. Optiunile în cursul convorbirii Puteti utiliza optiunile urmatoare în cursul convorbirii: Activarea/dezactivarea difuzorului (modul mâini libere) DIFUZORUL RECEPTORULUI Pictograma 20 (în cursul convorbirii) apare pe ecranul receptorului atunci când modul mâini libere este activ. Română DIFUZORUL BAZEI (NUMAI D530P) (în cursul convorbirii) Când pictograma dvs. de încarcare a bateriei este la nivelul minim, functia mâini libere este indisponibila pâna la urmatorul ciclu de încarcare. Reglarea volumului DE LA RECEPTOR , si , (în cursul convorbirii) • Pentru a mari volumul, apasati pe tasta a navigatorului sau pe tasta pe partea dreapta a receptorului. • Pentru a reduce volumul, apasati pe tasta a navigatorului sau pe tasta pe partea dreapta a receptorului. • Pentru a amplifica volumul de ascultare în timpul apelului, apasati pe tasta situata pe partea dreapta a receptorului. Apasati din nou pe aceasta tasta pentru a reveni la un volum normal de ascultare . DE LA BAZA (NUMAI D530P) si (în cursul convorbirii de la baza) 21 Activarea/dezactivarea modului secret (în cursul convorbirii) Modul secret va permite sa nu fiti auzit(a) momentan de catre interlocutorul dvs. Odata activat, este afisat mesajul Mut. Gestionarea mai multor apeluri Telefonul dvs. va permite sa preluati si sa gestionati mai multe apeluri când sunteti deja în convorbire (în functie de operator). Aceste apeluri pot fi gestionate cu tasta Primirea unui al doilea apel . + În cursul convorbirii, un semnal sonor semnaleaza sosirea unui al doilea apel. Pentru a permite acest apel, apasati pe tasta , apoi pe tasta . Primul dvs. corespondent este pus în asteprare si puteti dialoga cu noul corespondent. Efectuarea unui al doilea apel În cursul convorbirii, apasati pe tasta 22 + Numarul corespondentului dvs. , apoi formati numarul corespondentului dvs. Română Comutarea de la un apel la altul Apasati pe tasta , apoi pe tasta + pentru a comuta de la un apel la altul. Apelul în curs trece în asteptare si reluati în direct apelul precedent. Încheierea unuia dintre apelurile în curs Apasati pe tasta , apoi pe tasta + pentru a încheia apelul în curs. Reluati în direct apelul ramas. Desfasurarea unei conversatii cu 2 corespondenti (conferinta în 3) Apasati pe tasta , apoi pe tasta + . Apoi puteti dialoga cu cei doi corespondenti în acelasi timp. Pentru a încheia conferinta în 3, apasati pe tasta . 23 Gestionarea apelurilor cu baza D530P Baza D530P multiplica posibilitatile de emisie si de receptie a apelului cu ajutorul butonului sau , care permite nu numai activarea modului mâini libere, ci si preluarea liniei. Primirea unui apel Apasati pe butonul pentru a prelua un apel pe baza. Utilizarea modului conferinta Când sunteti deja conectat(a) pe receptor, puteti mentine apelul pe receptor si activa modul mâini libere pe baza (mod conferinta). În felul acesta puteti vorbi cu corespondentul dvs. de pe receptor si o alta persoana se poate alatura conversatiei pe baza. Apasati pe butonul de pe baza pentru a dez(activa) modul conferinta în timpul unui apel de pe receptor. Odata activat, este afisat mesajul Conf. În 3. Comutarea unui apel între receptor si baza În timpul unui apel pe receptor, apasati pe tasta a bazei. Veti auzi corespondentul dvs. si pe receptor, si pe baza (mod conferinta). Un efect Larsen se poate produce în modul Conferinta daca receptorul este prea aproape de baza. 24 Română • Pentru a încheia apelul pe receptor si a-l continua numai pe baza, apasati pe tasta a receptorului. • Pentru a relua un apel numai pe receptor si a încheia apelul pe baza, apasati pe tasta a receptorului si apoi apasati pe tasta a bazei. • În cursul convorbirii, ati pus receptorul în baza. Acum luati-l din nou în mâna pentru a continua apelul numai pe receptor. Utilizarea unor receptoare suplimentare Puteti sa asociati receptoare suplimentare la telefonul dvs. Apoi puteti efectua si primi convorbiri exterioare sau între aceste receptoare. Trebuie sa fi interconectat în prealabil receptoarele la baza. Pentru mai multe detalii, consultati sectiunea “Asocierea unui nou receptor”, pagina 36. Apelarea altui receptor (intercom) Daca nu aveti decât doua receptoare interconectate la aceeasi baza, receptorul apelat suna automat. Nu trebuie decât sa preluati apelul cu tasta . Daca aveti mai mult de doua receptoare interconectate la aceeasi baza : 25 1 Apasati pe tasta . Selectati receptorul cu tasta 2 Apasati pe tasta 3 Preluati apelul de la receptorul apelat cu tasta 4 La sfârsitul apelului, apasati pe tasta sau . . Receptorul selectat suna. . . Transferarea unui apel pe un alt receptor (în cursul convorbirii) Trebuie sa aveti cel putin doua receptoare interconectate la aceeasi baza. Daca nu aveti decât doua receptoare interconectate la aceeasi baza, apelul este transferat direct pe al doilea receptor. Nu trebuie decât sa preluati convorbirea pe al doilea receptor cu tasta si sa închideti apelul pe primul receptor cu tasta . Pentru a anula transferul înainte de ridicarea celui de al doilea receptor, apasati pe tasta Daca aveti mai mult de doua receptoare interconectate la aceeasi baza : 1 Selectati cu tasta sau receptorul pe care doriti sa transferati apelul. 2 Apasati pe tasta 3 Ridicati celalalt receptor, apoi transferati apelul cu tasta 26 . Receptorul apelat suna. . . Română Conferinta în 3 În timpul unui apel, puteti sa permiteti participarea unei a doua persoane din locuinta prin activarea convorbirii pe un al doilea receptor. Pentru aceasta, trebuie sa fi interconectat cel putin doua receptoare la baza. 1 2 3 Preluati apelul corespondentului dvs. în mod normal apasând pe tasta În timpul apelului, apasati pe tasta . Selectati, daca este necesar, receptorul dorit cu tasta sau . Receptorul selectat suna. Interlocutorul dvs. este pus în asteptare. a receptorului. 4 Preluati apelul pe al doilea receptor cu tasta . 5 De la primul receptor, apasati pe tasta pentru a afisa optiunile de apel. 6 Selectati optiunea Conferint cu tasta sau , apoi apasati pe . Apoi puteti discuta împreuna. Receptoarele afiseaza mesajul Conf. În 3. Activarea conferintei în 3 nu este posibila decât daca sunteti în convorbire cu corespondentul intern. 27 Utilizarea agendei telefonice Crearea unui contact 1 2 Apasati pe tasta . Se deschide agenda telefonica. Daca nu exista niciun contact, este afisat mesajul Gol. Apasati pe tasta . 3 Selectati Inreg. Noua cu tasta 4 Precizati informatiile cerute, validând în fiecare etapa cu : • Nume : introduceti numele corespondentului, • Nr. Apel : introduceti numarul acestuia, • Grup : selectati, daca este necesar, grupul în care se include contactul. sau si apasati pe . Apelarea corespondentului din contactul sau 1 2 3 Apasati pe tasta Selectati cu tasta Apasati pe tasta . Se deschide agenda telefonica. sau corespondentul care va fi apelat. . 4 Selectati optiunea Apel si apasati pe Puteti, de asemenea, sa apasati pe tasta agenda telefonica. 28 . pentru a apela direct corespondentul selectat din Română Cautarea unui contact 1 2 Apasati pe tasta . Se deschide agenda telefonica. Introduceti prima litera a numelui. Modificarea unui contact 1 2 3 Apasati pe tasta Selectati cu tasta Apasati pe tasta . Se deschide agenda telefonica. sau contactul care va fi modificat. . 4 Selectati optiunea Editare si apasati pe 5 Modificati numele si/sau numarul si/sau grupul si validati cu . . Stergerea unui contact Actiunea Stergere sterge contactul selectat. Actiunea Stergi Tot? sterge toate intrarile din agenda telefonica. 1 2 Apasati pe tasta Selectati cu tasta . Se deschide agenda telefonica. sau contactul care va fi sters. 3 Apasati pe tasta . 4 Selectati optiunea Stergere si apasati pe 5 Confirmati stergerea apasând pe tasta . . 29 Consultarea memoriei agendei telefonice 1 2 3 4 Apasati pe tasta . Se deschide agenda telefonica. Apasati pe tasta . Selectati optiunea Capacit. si apasati pe . Se afiseaza numarul de contacte existente si numarul total posibil (2/50). Asocierea unui numar prescurtat la un contact Numerotatia prescurtata va permite sa asociati o tasta numerica, tasta de exemplu, unui contact din agenda telefonica. Astfel, pentru a apela corespondentul respectiv, nu trebuie decât sa apasati lung pe tasta 1 2 3 4 5 : receptorul formeaza automat numarul. Apasati pe tasta . Se deschide agenda telefonica. Apasati pe tasta . Selectati optiunea Memorie Directa si apasati pe . Selectati cu sau tasta numerica aleasa si apasati pe Selectati cu sau corespondentul dorit si apasati pe 30 . . Română Transferarea contactelor de pe un receptor pe altul Trebuie sa aveti cel putin doua receptoare interconectate la aceeasi baza. Fiecare receptor are propria agenda telefonica. Pentru a transfera unul sau mai multe contacte dintr-o agenda spre un alt receptor : 1 Apasati pe tasta . Se deschide agenda telefonica. 2 Apasati pe tasta . 3 Selectati optiunea dorita si apasati pe . • Copiere : pentru a transfera contactul curent. • Copiaza Tot : pentru a transfera toate contactele din agenda telefonica. 4 Selectati receptorul spre care transferati datele. Receptorul destinatar emite un sunet si afiseaza mesajul Acceptare. 5 Acceptati transferul pe receptorul destinatar apasând pe tasta . Localizarea receptorului Daca ati pierdut receptorul, apasati pe butonul situat pe baza. Receptorul suna. 31 Ascultarea mesajelor Daca dispuneti de o mesagerie vocala la operatorul dvs., apasati lung pe tasta sau formati direct numarul comunicat de operatorul dvs. Apoi urmati instructiunile furnizate de catre operatorul dvs. pentru a asculta si a gestiona mesajele. Pictograma apare pe ecranul receptorului atunci când aveti cel putin un mesaj nou. Pentru a modifica numarul mesageriei vocale, consultati sectiunea “Modificarea numarului mesajeriei vocale”, pagina 35. Blocarea / deblocarea tastaturii Aceasta functie va permite sa blocati tastatura atunci când nu sunteti în cursul unei conversatii. Apasati lung pe tasta pentru a bloca si debloca tastatura. Mesajul Blocare Taste si pictograma blocata. 32 apar pe ecranul receptorului atunci când tastatura este Română Configurati... Telefonul Modificarea soneriei > Sunet > Sonerie > Apel Extern si Apel Intern Puteti modifica soneria : • pentru apelurile exterioare, • pentru apelurile între receptoare (intercom). Derulati soneriile preînregistrate si validati cu Modificarea volumului soneriilor Selectionati nivelul dorit si validati cu . > Sunet > Sonerie > Volum Sonerie . Activarea / dezactivarea modului silentios > Sunet > Sonerie > Volum Sonerie Selectionati optiunea Dezactiv. si validati cu . Mesajul Sunet Apel si pictograma ecranul receptorului atunci când modul silentios este activ. Puteti de asemenea sa activati / dezactivati modul silentios apasând lung pe tasta apar pe . 33 Activarea / dezactivarea tonurilor de apel* > Sunet > Sonerie > Mod Silenţios Selectionati starea dorita: • Bips: receptorul emite un ton pentru a semnala primirea unui apel. • Oprit: receptorul nu emite niciun sunet pentru a semnala primirea unui apel. Validati cu . * Daca modul silentios este activat. Activarea / dezactivarea alertelor sonore > Sunet > Bipuri > Bip Taste si Confirm. si Baterie si Fata Acoperire Alertele sonore se aplica : • tastele tastaturii apasate, • confirmarea unui meniu, • nivelul scazut al bateriei, • pierderea semnalului între baza si receptor. Selectionati starea dorita Pornit sau Oprit si validati cu Reglarea datei si orei 1 2 . > Setari > Dta Timp/Alarm > Data/Ora Selectionati Format Ora dorit : 24 Ore sau 12 Ore. Selectionati Format Data dorit : zz/ll (zi, luna) sau ll/zz (zi, luna). 34 Română 3 4 Introduceti ora în Introd. Ora : începând cu orele, apoi cu minutele. Introduceti data în Introd. Data. Activarea / dezactivarea modului intruziune > Setari > Setare baza > Narušení Functia intruziune autorizeaza sau interzice unui al doilea receptor înscris la aceeasi baza sa se alature unei convorbiri în desfasurare. Selectionati optiunea Pornit sau Oprit si validati cu . Modificarea numarului mesajeriei vocale Introduceti numarul mesajeriei vocale si validati cu > Setari > Mesaj Vocal . Receptorul Definirea bazei prioritare pentru un receptor > Setari > Setare Receptor > Select Receptor Aceasta functie va permite sa indicati la ce baza va realiza receptorul dvs. apelurile prioritare. Numai daca ati interconectat un receptor la mai multe baze. Selectionati baza pe care receptorul trebuie sa o utilizeze prioritar si validati cu . 35 Reglarea contrastului > Setari > Setare Receptor > Ecran > Contrast Selectionati nivelul de contrast dorit si validati cu . > Setari > Setare Receptor > Ecran > Nume Receptor Personalizarea numelui receptorului Puneti personaliza numele receptorului dvs. Introduceti numele dorit si validati cu Modificarea limbii afisajului > Setari > Setare Receptor > Limba Selectionati limba care va fi utilizata si validati cu Deschiderea automata . . > Setari > Setare Receptor > Raspuns Automat Aceasta functie va permite sa raspundeti la un apel prin simpla ridicare a receptorului din baza. Selectionati starea dorita Pornit sau Oprit si validati cu Asocierea unui nou receptor . > Setari > Setare Receptor > Inreg. Receptor Telefonul dvs. va permite sa asociati alte receptoare la baza. În acest caz trebuie sa le interconectati pentru a fi recunoscute. 36 Română DE LA BAZA : 1 Activati modul de interconectare. interconectare”, pagina 38. Consultati sectiunea “Activarea modului de DE LA RECEPTOR : 2 Activati functia. 3 Selectionati baza dorita si validati cu 4 Introduceti codul bazei si validati cu . . Implicit acest cod este 0000. Dupa ce receptorul este înscris, iesiti automat din modul de interconectare. Eliminarea unui receptor înscris pentru baza 1 Introduceti codul bazei si validati cu > Setari > Setare Receptor > Neinreg. . Implicit acest cod este 0000. 2 Selectionati receptorul care va fi deconectat din baza si validati cu . 37 Reinitializarea receptorului > Setari > Setare Receptor > Reset. Receptor Atunci când reinitializati receptorul, toti parametrii revin la valorile lor initiale (iesirea din fabrica), cu exceptia agendei telefonice. Urmati instructiunile de pe ecran si validati. Baza Activarea modului de interconectare (apasare lunga) Activati modul de interconectare atunci când asociati un receptor suplimentar, de exemplu. Apasati lung pe butonul situat pe baza. Numai pe baza D530P, butonul clipeste : baza este în mod interconectare. Baza dvs. va ramâne în mod interconectare în jur de 1 minut. Modificarea codului bazei > Setari > Setare baza > Pin Sistem 1 Introduceti codul actual si validati cu 2 Introduceti codul nou si validati cu 3 Introduceti înca o data codul nou pentru a-l confirma si validati cu 38 . . . Română Reinitializarea bazei > Setari > Setare baza > Resetare Baza Atunci când reinitializati baza, toti parametrii revin la valorile lor initiale (iesirea din fabrica), cu exceptia agendei telefonice. Urmati instructiunile de pe ecran si validati. Modificarea soneriei bazei - numai D530P Derulati soneriile preînregistrate si validati cu . Modificarea volumului soneriei bazei numai D530P Selectionati nivelul dorit si validati cu > Setari > Setare baza > Sonerie > Melodie > Setari > Setare baza > Sonerie > Volume sonerie . Definirea tastelor de memorie (M1 pâna la M4) - numai D530P > Setari > Taste Memorie Utilizati acest meniu pentru a defini numerele preferate si a le asocia cu tastele de apelare directa M1 pâna la M4 ale bazei. 1 Selectionati tasta care va fi definita si validati cu . 2 Introduceti numarul de telefon care va fi asociat cu tasta si validati cu . 39 Linia Nu va recomandam sa modificati parametrii liniei fara sa va fi contactat în prealabil operatorul, deoarece exista riscul de a deconecta telefonul de la retea. Modificarea tipului de numerotatie > Setari > Setare baza > Mod Formare Puteti folosi sistemul de numerotatie bazat pe frecventa vocala [Ton] sau pe impuls [Puls]. Selectionati sistemul dorit si validati cu . Modificarea duratei flash-ului > Setari > Setare baza > Flash Puteti parametra durata flash-ului daca folositi telefonul din strainatate sau într-o retea privata. Selectionati valoarea dorita si validati cu 40 . Română Profitati... Functia de trezire Soneria functiei de trezire este redata de difuzorul receptorului. Opriti soneria functiei de trezire apasând pe o tasta a receptorului. Programarea functiei de trezire > Setari > Dta Timp/Alarm > Alarma Pentru a programa functia de trezire : 1 În functie de starea functiei de trezire, activati sau dezactivati functia Alarma. 2 Definiti ora la care doriti sa fiti trezit(a). 3 La nevoie, modificati soneria. Pentru mai multe detalii, consultati sectiunile urmatoare. Cunoasterea starii functiei de trezire Prezenta pictogramei pe ecranul receptorului indica faptul ca functia de trezire este activata. Activarea / dezactivarea functiei de trezire > Setari > Dta Timp/Alarm > Alarma > Alarma Por/Opr Selectionati starea dorita Activer sau Désact. si validati cu . 41 Dupa ce functia de trezire este activata, pictograma este fisata pe ecran. > Setari > Dta Timp/Alarm > Alarma > Introd Ora Definirea orei de trezire 1 Introduceti ora dorita si validati cu . Daca formatul orei este reglat pe 12 ore, folositi tasta (înainte de ora 12) si PM (dupa ora 12). 2 3 pentru a comuta între AM Selectionati frecventa de repetare dorita : • Odata : o singura data în ziua respectiva sau în ziua urmatoare la ora definita. • Zilnic : în fiecare zi la ora definita. Validati cu . Modificarea soneriei de trezire > Setari > Dta Timp/Alarm > Alarma > Sunet Apel Derulati lista de sonerii disponibile si validati cu . 42 Română Urmariti-va apelurile... Jurnalele de apeluri Jurnalele sunt listele de numere sau de evenimente receptionate de telefonul dvs. În functie de operator, informatiile urmatoare sunt prezente în jurnalele de apeluri : • numele sau numarul de telefon al interlocutorului, • ora sau data convorbirii. Afisarea listei de apeluri primite > Apeluri Derulati numerele memorate în lista. Apelurile nepreluate sunt precedate de un punct negru. Puteti utiliza optiunile descrise în sectiunea “Gestionarea apelurilor primite sau efectuate”, pagina 44. Implicit este setata o comanda rapida pe tasta pentru a accesa direct jurnalul. Afisarea listei de apeluri efectuate Derulati numerele memorate în lista. Puteti utiliza optiunile descrise în sectiunea “Gestionarea apelurilor primite sau efectuate”, pagina 44. 43 Gestionarea apelurilor primite sau efectuate Utilizati optiunile urmatoare din lista de apeluri pentru : • Detalii : a afisa informatiile despre apelul selectat, • Stergere : a sterge numarul memorat • Stergi Tot : a sterge toate numerele din lista. • Apel : a efectua un apel la numarul afisat, • Memorare Numar : a înregistra numarul în agenda dvs. telefonica, Configurarea jurnalului de apeluri primite > Apeluri > Tip Apeluri 1 Selectionati tipul de apeluri care vor fi afisate în jurnalul de apeluri primite : - Toate Apelurile, - numai Toate Apelurile. 2 Validati cu . Jurnalul de evenimente Un mesaj de pe ecran va informeaza ca ati primit un apel sau un mesaj vocal în absenta dvs. : • Message : semnaleaza prezenta mesajelor vocale pe robotul telefonic al operatorului, • Alerta : semnaleaza un apel nepreluat, • Apel Nou : semnaleaza mai multe apeluri nepreluate. 44 Română Mediu Protejarea mediului înconjurător este o preocupare esenţială a companiei Sagemcom. Sagemcom doreşte să exploateze instalaţii ecologice şi a ales să integreze performanţa de mediu în întreg ciclul de viaţă al produselor sale, de la faza de fabricare până la punerea în funcţiune, utilizarea şi casarea Ambalajul Prezenţa acestui logo (punct verde) înseamnă că o cotizaţie este transferată unui organism naţional aprobat pentru îmbunătăţirea infrastructurii de recuperare şi reciclare a ambalajelor. Pentru a facilita reciclarea, respectaţi regulile de triere implementate la nivel local pentru acest tip de deşeuri. Bateriile Dacă produsul dumneavoastră conţine pile electrice sau baterii, acestea din urmă trebuie depuse la punctele de colectare desemnate. Produsul Containerul barat care apare pe produs sau accesoriile acestuia înseamnă că acestea aparţin familiei de echipamente electrice şi electronice. În acest sens, reglementarea europeană vă solicită să realizaţi colectarea selectivă a acestora: •La punctele de distribuţie în cazul achiziţionării unui echipament echivalent. •La punctele de colectare puse la dispoziţia dumneavoastră pe plan local (centru de colectare a deşeurilor reciclabile, colectare selectivă, etc.) Astfel, participaţi la refolosirea şi valorificarea Deşeurilor de Echipamente Electrice şi Electronice care ar putea avea efecte potenţiale asupra mediului înconjurător şi a sănătăţii umane. 45 Čeština Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení bezdrátového digitálního telefonu Sagemcom DECT a velice si ceníme vaší dùvěry. Tomuto výrobku byla při výrobě věnována nejvyšší péče. Pokud byste však během jeho používání narazili na nějaké obtíže, prostudujte si nejprve tuto uživatelskou příručku. Pro svou vlastní bezpečnost a pohodlí si laskavě nejprve pozorně přečtěte následující odstavce “Bezpečnostní pokyny a doporučení”, stronie 3. Označení CE stvrzuje, že výrobek vyhovuje požadavkùm Směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 1999/5/CE týkající se mikrovlnných radiokomunikačních a telekomunikačních zařízení. Prohlášení o shodě si mùžete prostudovat na stránkách www.sagemcom.com téma ’’support’’ nebo si jej lze vyžádat na následující: Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Copyright © Sagemcom Broadband SAS Všechna práva vyhrazena Sagemcom je registrovaná ochranná známka. 1 Bezpeþnostní pokyny a doporuþení .................................. 3 Základní informace ........................ 5 Telefon .....................................................5 Displej mikrotelefonu .............................8 Použití dalších mikrotelefonĤ .............24 Použití adresáĜe ...................................27 Lokalizace mikrotelefonu ....................30 Poslech zpráv .......................................31 Uzamþení / odemþení klávesnice .......31 Instalace ......................................... 9 Nastavení ...................................... 32 Zapojení základny ..................................9 ZprovoznČní mikrotelefonu ................10 Zapnutí / vypnutí mikrotelefonu .......... 11 Nabíjení telefonu .................................. 11 PĜizpĤsobení základny D530P ..........12 Navigace v nabídkách ..........................13 Telefon ...................................................32 Mikrotelefon ..........................................35 Základna ...............................................38 Telefonní linka ......................................40 PĜehled menu ............................... 17 Komunikace ................................. 18 Telefonování .........................................18 Funkce dostupné bČhem hovoru ........19 Správa více volání ................................21 PĜepínání hovorĤ pomocí základny D530P .................................22 2 Užiteþné funkce............................ 41 Budík .....................................................41 Sledování volání........................... 43 Záznamy volání ....................................43 Záznam událostí ...................................44 Životní prostĜedí........................... 45 ýeština Bezpeþnostní pokyny a doporuþení Z bezpeþnostních dĤvodĤ nikdy neodkládejte sluchátko na základnu bez baterií nebo bez krytu na baterie, hrozí úraz elektrickým proudem. Vždy používejte výhradnČ schválené dobíjecí baterie, aby nedošlo k poškození vašeho sluchátka. Nikdy nepoužívejte baterie, které se nedají dobíjet, pĜi vkládání baterií do sluchátka respektujte jejich polaritu. Používejte pouze síĢový adaptér dodávaný s telefonem, Tento adaptér pĜipojte do síĢové zástrþky v základnové stanici podle pokynĤ uvedených v této pĜíruþce a na identifikaþním štítku základny (napČtí, proud, frekvence el. SítČ. SíĢové adaptéry slouží v pĜípadČ nebezpeþí jako odpojovaþe napájení 230 V. Musí být umístČny blízko pĜístroje a musí být snadno pĜístupné. Telefon neinstalujte do vlhké místnosti (umývárna, koupelna, prádeln, kuchynČ, atd.) do vzdálenosti 150 cm od pĜívodu vody, ani do vnČjšího prostĜedí. Optimální kvalita zvuku telefonu je zaruþena pĜi teplotách v rozmezí od 5 °C do 40 °C. Dosah bezdrátového DECT telefonu se pohybuje od cca 50 do 300 metrĤ v otevĜeném prostoru. PĜítomnost zaĜízení obsahujících kovové souþástky (napĜíklad televize) nebo jakéhokoli jiného elektrického pĜístroje zpĤsobuje snížení dosahu telefonu. NČkteré citlivé lékaĜské pĜístroje a bezpeþnostní zaĜízení mohou být ovlivĖovány vysokofrekvenþními signály telefonu. V každém pĜípadČ vás žádáme, abyste dodržovali doporuþení týkající se bezpeþnosti. 3 V oblastech s rizikem þastých bouĜek vám doporuþujeme chránit telefonní linku ochranným zaĜízením proti pĜepČtí. S pĜístrojem jste dostali protiprokluzové nožiþky, které zajišĢují jeho stabilitu a nenechávají žádné stopy na nábytku, kde bude telefon umístČn. NicménČ vzhledem k rùznorodosti lakù a barev, které výrobci nábytku používají, nelze vylouþit, že na povrchu nábytku, který bude v kontaktu s vaším telefonem, nezùstanou stopy. Sagemcom odmítá jakoukoliv odpovČdnost v pĜípadČ takovéto škody. Nezkoušejte odstraĖovat šrouby ani pĜístroj otevírat. Neobsahuje žádný díl, který by mohl vymČĖovat uživatel. Po skonþení životnosti musí být baterie zlikvidovány podle pokynĤ pro recyklaci uvedených v této pĜíruþce. Tento pĜístroj je urþen pro zapojení do veĜejné komutované telefonní sítČ. V pĜípadČ problému musíte v prvé ĜadČ kontaktovat svého dodavatele. Používejte pouze pĜiložený telefonický kabel. 4 ýeština Základní informace Telefon Obsah balení Zkontrolujte, zda balení telefonu obsahuje následující položky: ; základna D530 nebo D530P (podle modelu), ; dvČ nabíjecí baterie (typ NiMH 1,2 V 600 mAh), ; telefonický propojovací kabel, ; napájecí adaptér s napájecím kabelem, ; klip na opasek, ; tento návod k použití. V pĜípadČ, že jste zakoupili balení Duo nebo Trio, jsou ke každému mikrotelefonu dodávány následující položky: ; nabíjeþka. ; napájecí adaptér s napájecím kabelem, ; dvČ nabíjecí baterie (typ NiMH 1,2 V 600 mAh), ; klip na opasek. 5 Základna 1 2 Dok pro zasunutí mikrotelefonu. Tlaþítko pro hledání mikrotelefonĤ / párování. • Dlouhý stisk: párování mikrotelefonĤ. • Krátký stisk: hledání mikrotelefonĤ. Displej: • Zobrazení aktuálního þasu. • P: znaþí PM (odpoledne) – pĜi použití formátu þasu 12 Hodin Tlaþítka pro nastavení hlasitosti: • VOL -: snížení hlasitosti. • VOL +: zvýšení hlasitosti. Dotykové tlaþítko režimu hands-free: • Pohotovostní obrazovka / pĜi volání z mikrotelefonu: (de)aktivace režimu hands-free. • PĜíjem volání: pĜíjem volání v režimu hands-free; dalším stisknutím zavČsíte. • PĜi volání ze základny: ukonþení hovoru. Volání þasto volaných þísel (tlaþítka pĜímého volání – viz str. str. 39). 3 4 5 6 6 Model D530 1 2 Model D530P 1 2 3 4 M1 M3 M2 M4 6 5 ýeština Mikrotelefon 1 2 3 SvČtelný indikátor – pĜíchozí volání. Reproduktor. Grafický displej. 4 Boþní tlaþítko (nahoĜe a dole ): • Zvýšení / snížení hlasitosti. • Navigace v nabídkách. Tlaþítko pro vstup do adresáĜe. Tlaþítko pro vstup do nabídky / potvrzení. Tlaþítko Mute (Ztlumení zvuku): vypnutí mikrofonu. Tlaþítko "Konec hovoru" • Krátký stisk: návrat do hlavní nabídky. • Dlouhý stisk: vypnutí / zapnutí telefonu. Alfanumerická klávesnice. Tlaþítko # ("dvojitý kĜížek") • Dlouhý stisk: uzamknutí/odemknutí klávesnice. Mikrofon. Kontakty pro nabíjení. Tlaþítko * ("hvČzdiþka") • Dlouhý stisk: (de)aktivace tichého režimu. Tlaþítko "Volání" • BČhem hovoru: (de)aktivace režimu hands-free. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 18 17 16 15 14 4 5 6 7 8 9 13 10 12 11 7 15 Tlaþítka pro navigaci v nabídce / Tlaþítko se šipkou nahoru a dolĤ : • Zvýšení / snížení hlasitosti. • Navigace v nabídkách. • : Zobrazení seznamu pĜíchozích volání. • : Zobrazení seznamu odchozích volání [tlaþítko OPAKOVÁNÍ]. 16 Tlaþítko R (pĜerušení, ovládání více volání najednou). 17 Tlaþítko pro zrušení / interkom / mazání znakĤ. 18 Boþní tlaþítko : (de)aktivace funkce zesílení hlasitosti. Displej mikrotelefonu ZOBRAZENÉ IKONY V pohotovostním režimu a bČhem použití se na displeji zobrazuje stav telefonu pomocí následujících ikon: 1 Stavové ikony: indikace aktuálního stavu telefonu. 8 Reproduktor je zapnutý Stav nabití baterie Tichý režim je zapnutý Záznamník obsahuje zprávy Budík je zapnutý Klávesnice je uzamþena 1 Sluch 1 2 2 ýeština Oblasti s informacemi: v normálním stavu je na displeji zobrazen název mikrotelefonu a aktuální þas. Je-li zvolen 12hodinový formát zobrazení þasu, bude za þasovým údajem zobrazena znaþka AM nebo PM. Instalace Zapojení základny PĜed pĜipojením pĜístroje k napájení si pĜeþtČte bezpeþnostní pokyny na zaþátku této pĜíruþky. 2 1 2 3 4 5 Uchopte základnu a otoþte ji. ZasuĖte konektor telefonního kabelu do odpovídající zdíĜky a poté zapojte druhý konec kabelu do telefonní zásuvky. PĜipravte si dodávaný napájecí adaptér. Zapojte konektor kabelu z napájecího adaptéru do zdíĜky na spodní stranČ základny a poté zapojte adaptér do zásuvky napájení. D530P – Displej se rozsvítí. Zastrþte kabely do urþených drážek. UmístČte základnu na definitivní stanovištČ. 4 1 3 9 ZprovoznČní mikrotelefonu 1 2 3 4 5 6 7 PĜipravte si baterie, dodávané v balení. Na zadní stranČ mikrotelefonu uvolnČte zatlaþením kryt prostoru pro baterie. Vložte do mikrotelefonu baterie. PĜitom je nutné dodržet správnou polaritu podle obrázku na protČjší stranČ. UzavĜete prostor baterií pomocí krytu a zajistČte kryt zatlaþením smČrem vzhĤru. Displej se rozsvítí a postupnČ se na nČm zobrazí uvítací zpráva ve všech jazycích, které telefon podporuje. StisknČte tlaþítko . Pomocí tlaþítek a vyberte zemi, v níž budete telefon používat, a stisknČte tlaþítko . ZasuĖte mikrotelefon do základny a nechte probČhnout celý cyklus pro nabití baterií. PĜi zasunutí telefonu do základny se ozve zvukový signál. + - - + O probíhajícím nabíjení baterií vás informuje pohybující se ikona nabíjení . Jakmile se baterie plnČ dobijí, ikona se pĜestane pohybovat a bude zobrazena trvale. 10 ýeština Zapnutí / vypnutí mikrotelefonu Mikrotelefon zapnete dlouhým stiskem tlaþítka Chcete-li jej vypnout, stisknČte opČt tlaþítko . . Zobrazí se dotaz Vypnout Mikrotel.? (Vypnout telefon?). Vypnutí potvrdíte stiskem tlaþítka . Nabíjení telefonu Chcete-li telefon nabít, zasuĖte jej do základny a zkontrolujte, zda je základna pĜipojena k zásuvce napájení. Aby bylo pĜi prvním použití zajištČno optimální nabití, ponechejte mikrotelefon v základnČ nejménČ po dobu 15 hodin. BČhem nabíjení mĤže dojít k zahĜívání baterií. Tento stav je normální a nepĜedstavuje žádné riziko. NepodaĜí-li se navázat rádiové spojení se základnou, zkontrolujte správné pĜipojení všech konektorĤ základny. VýmČna baterií 1 2 3 4 VypnČte mikrotelefon. Otoþte jej tak, aby byl pĜístupný kryt baterií. SejmČte kryt baterií. VyjmČte pĤvodní baterie a nahraćte je novými. PĜitom je nutné dbát na zachování správné polarity. Nasaćte kryt baterií zpČt. 11 Použité baterie je nutné zlikvidovat v souladu s pokyny pro recyklaci, uvedenými v kapitole "Životní prostĜedí", str. 45. Abyste pĜedešli riziku poškození mikrotelefonu, používejte vždy pouze homologované nabíjecí baterie AAA typu NiMH o kapacitČ 1,2 V 600 mAh. Nikdy nepoužívejte baterie, které nejsou nabíjecí. PĜizpĤsobení základny D530P Tlaþítka "M" na základnČ mĤžete pĜizpĤsobit s použitím fotografie osoby, které je tlaþítko pĜiĜazeno. ZasuĖte úzký špiþatý pĜedmČt do jednoho z výĜezĤ na tlaþítku "M". SejmČte plastový kryt. Pro urþení rozmČrĤ fotografie použijte plastový kryt jako šablonu. UmístČte fotografii do vybrání a nasaćte plastový kryt zpČt. 12 ýeština Navigace v nabídkách Navigátor Pomocí tohoto navigátoru mĤžete snadno a rychle procházet nabídky a nastavit rĤzné funkce telefonu. Navigátor je orientován ve dvou smČrech. Chcete-li pĜejít do nabídky telefonu, stisknČte tlaþítko . V nabídce mĤžete stisknutím tlaþítka navigátoru se šipkou nahoru nebo dolĤ pĜejít k pĜedchozí, resp. k následující nabídce. BČhem hovoru mĤžete stisknutím tlaþítka se šipkou nahoru navigátoru zvýšit hlasitost reproduktoru a stisknutím tlaþítka se šipkou dolĤ hlasitost snížit. Multifunkþní tlaþítka Telefon je vybaven dvČma tlaþítky umožĖují využití rĤznými zpĤsoby: a PĜi zobrazené pohotovostní obrazovce , která jsou oznaþována jako "multifunkþní", protože V nabídce Vstup do nabídky telefonu. Vstup do nabídky, potvrzení akce v nabídce. Volání v režimu interkomu (volání na druhý mikrotelefon). Návrat do pĜedchozí nabídky. Vymazání znakĤ. Každým stisknutím vymažete jeden znak pĜed kurzorem. 13 Vyobrazení K navigaci v nabídkách mĤžete používat navigátor [nebo boþní tlaþítka na pravé stranČ] a také obČ multifunkþní tlaþítka: 1 StisknČte tlaþítko . Na displeji se zobrazí hlavní nabídka. 2 Pomocí šipky nahoru nebo dolĤ na tlaþítku navigace mĤžete postupnČ zobrazit nabídky a aktivovat jednotlivé funkce. Stisknutím tlaþítka mĤžete potvrdit vybranou volbu, resp. vstoupit do pĜíslušné podnabídky. Chcete-li zrušit vybranou volbu / opustit zobrazenou nabídku: • stisknČte tlaþítko nebo. 3 4 • stisknČte tlaþítko : zobrazí se úvodní obrazovka. PODROBNÁ UKÁZKA NAVIGACE: NASTAVENÍ DATA A ýASU Doporuþujeme nastavit si správné datum a þas – díky tomu budete moci sledovat chronologicky historii volání i zpráv. Pokud vám operátor umožĖuje využívat funkci zobrazení volaného þísla, bude se nastavení data a þasu provádČt automaticky pĜi pĜíjmu volání. 14 ýeština PĜechod do nabídky pro nastavení data a þasu: 1 StisknČte tlaþítko . Na displeji se zobrazí hlavní nabídka. 2 Pomocí šipky nahoru nebo dolĤ na navigaþním tlaþítku nabídce Nastavení. Stisknutím tlaþítka vstupte do nabídky Nastavení. 3 4 5 6 Pomocí šipky nahoru Datum/ýas Budík. Stisknutím tlaþítka Stisknutím tlaþítka nebo dolĤ na navigaþním tlaþítku projdČte nabídky až k projdČte nabídky až k nabídce vstupte do nabídky Datum/ýas Budík. vstupte do nabídky Datum A Cas. 7 Pomocí šipky nahoru nebo dolĤ na navigaþním tlaþítku projdČte nabídky až k nabídce Zadejte Cas. 8 Stisknutím tlaþítka vstupte do nabídky Zadejte Cas. 9 Zadejte þasový údaj: pomocí tlaþítek na þíselné klávesnici (hodiny, poté minuty). 10 Potvrćte zadané údaje stisknutím tlaþítka . Na úvodní obrazovce se zobrazí zpráva Uloženo. 11 Pomocí šipky nahoru nebo dolĤ na navigaþním tlaþítku nabídce Zadejte Datum. 12 Stisknutím tlaþítka vstupte do nabídky Zadejte Datum. projdČte nabídky až k 15 13 Zadejte aktuální datum: ve formátu DD/MM/RRRR pomocí tlaþítek na þíselné klávesnici (den, mČsíc a poté rok). 14 Potvrćte zadané údaje stisknutím tlaþítka . Na úvodní obrazovce se zobrazí zpráva Uloženo. Nastavení data a þasu v telefonu bylo dokonþeno. KromČ toho mĤžete také nastavit formát pro zobrazení þasu a data (viz "Nastavení data a þasu", str. 34). Informace o jednotlivých funkcí telefonu najdete v oddílu "PĜehled menu", str. 17. Postupy v této pĜíruþce Postupy jsou v pĜíruþce prezentovány ve formČ listĤ. KvĤli co zpĜehlednČní jsou na jednotlivých listech uvedeny následující informace: • tlaþítka pro pĜímý pĜístup k popisované funkci nebo také. • cesta, po níž se lze z dané nabídky dostat k popisované funkci. PěÍKLAD: POSTUP PěI AKTIVACI TICHÉHO REŽIMU znamená, že danou funkci mĤžete pĜímo aktivovat pomocí uvedeného tlaþítka þi tlaþítek. > Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost znamená, že k dané funkci se dostanete zobrazením první uvedené nabídky a dále postupným pĜechodem VyzvánČní > Vypnout do uvedených podnabídek, až dojdete k funkci Hlasitost VyzvánČní a vyberete stav Vypnout. (dlouhý stisk) 16 PĜehled menu Nastavení Seznam Volání Prázdný Typ Zazn. Volání Seznam Volání Zmešk. Volání Zvuk VyzvánČní Externí Volání Interní Volání Hlasitost VyzvánČní Tichý Režim Pípnutí Pípnutí Kláves Potvrdit Vybitá Baterie Mimo Dosah Nastavení Mikrotel. VýbČr Základny Displej Kontrast Jméno Mikrotel. Jazyk Autom. OdpovČć PĜihlásit Mikrotel. Odhlásit Mikrotel. Resetovat Mikrotel. Nastavení Základny VyzvánČní* VyzvánČcí Tón Hlasitost VyzvánČní Režim Vytáþení Tónová Volba Pulzní Volba Doba PĜerušení 100 ms 250 ms 300 ms 600 ms Vstup Do Hovoru Kód: Základny Resetovat Základnu Datum/ýas Budík Datum A Cas Formát Casu Formát data Zadejte Cas Zadejte Datum Budík Budík Zap./Vyp. Zadejte Cas VyzvánČcí Tón PamČĢové Klávesy* M1 M2 M3 M4 Hlasové Zprávy *pouze D530P 17 Komunikace Telefonování UskuteþnČní volání Z MIKROTELEFONU – METODA 1 1 2 Zadejte þíslo volaného úþastníka. PĜi chybČ mĤžete stiskem tlaþítka StisknČte tlaþítko vymazat poslední zadaný znak. . Z MIKROTELEFONU – METODA 2 1 2 StisknČte tlaþítko . Zadejte þíslo volaného úþastníka. Ozve se zvukový signál. Po ukonþení hovoru stisknČte na mikrotelefonu tlaþítko a zasuĖte mikrotelefon do základny. ZE ZÁKLADNY (POUZE D530P) Podmínkou použití této funkce je pĜedchozí naprogramování tlaþítek M1 až M4. Podrobný postup najdete v oddílu "Definování pamČ˙ových tlaþítek (M1 až M4) – pouze D530P", str. 39. StisknČte nČkteré z tlaþítek "M", dotykové tlaþítko hands-free 18 se rozsvítí a volání je aktivováno. ýeština PĜíjem volání 1 PĜíchozí volání mĤžete pĜijmout stiskem tlaþítka . 2 Po ukonþení hovoru stisknČte na mikrotelefonu tlaþítko základny. Ozve se zvukový signál. a zasuĖte mikrotelefon do Mikrotelefon obsahuje funkci Autom. OdpovČć. Další podrobnosti najdete v oddílu "Automatický pĜíjem volání", str. 36. Funkce dostupné bČhem hovoru BČhem hovoru mĤžete použít následující funkce: Aktivace / deaktivace reproduktoru (režim hands-free) REPRODUKTOR MIKROTELEFONU (bČhem hovoru) Je-li aktivován režim hands-free, bude na displeji mikrotelefonu zobrazena ikona REPRODUKTOR ZÁKLADNY (POUZE MODEL D530P) . (bČhem hovoru) Pokud ikona stavu baterie indikuje minimální úroveĖ nabití, nebude funkce hands-free k dispozici až do následujícího cyklu nabití. 19 ZmČna úrovnČ hlasitosti NA MIKROTELEFONU , a , (bČhem hovoru) • Hlasitost mĤžete zvýšit stisknutím šipky nahoru na navigátoru nebo pomocí tlaþítka boku mikrotelefonu. • Hlasitost mĤžete snížit stisknutím šipky dolĤ na navigátoru nebo pomocí tlaþítka boku mikrotelefonu. na na • Chcete-li po dobu volání zesílit hlasitost, stisknČte tlaþítko na levém boku mikrotelefonu. Na normální úroveĖ hlasitosti se vrátíte zpČt dalším stisknutím tohoto tlaþítka. NA ZÁKLADNċ (POUZE MODEL D530P) a (bČhem hovoru prostĜednictvím základny) Aktivace / deaktivace diskrétního režimu (bČhem hovoru) Diskrétní režim vám umožĖuje doþasnČ vypnout mikrofon, takže vás druhý úþastník hovoru neuslyší. PĜi aktivovaném režimu bude na displeji zobrazena zpráva Vyp. Zvuku. 20 ýeština Správa více volání Pokud již hovoĜíte, telefon vám umožĖuje pĜepínat mezi více hovory (podle operátora). Mezi hovory mĤžete pĜepínat tlaþítkem . PĜíjem druhého volání + BČhem hovoru je druhé pĜíchozí volání signalizováno pomocí zvukového signálu. Chcete-li toto volání pĜijmout, stisknČte tlaþítko a poté tlaþítko . Váš partner konverzace v prvním hovoru bude doþasnČ pĜepojen do stavu þekání a vy mĤžete hovoĜit s novým volajícím. UskuteþnČní druhého volání BČhem hovoru stisknČte tlaþítko + þíslo volané osoby a poté zadejte þíslo volané osoby. PĜepnutí z jednoho hovoru na jiný + Mezi jedním a druhým hovorem mĤžete pĜepnout tak, že stisknete tlaþítko a poté tlaþítko . Aktuální hovor bude doþasnČ pĜeveden do stavu þekání a vy budete pĜepojeni na pĜedchozí þekající hovor. 21 Ukonþení nČkterého z aktuálních hovorĤ Aktuální hovor mĤžete ukonþit tak, že stisknete tlaþítko Budete pĜepojeni na zbývající þekající hovor. + a poté tlaþítko Souþasná konverzace se dvČma dalšími úþastníky (konferenþní hovor ve 3) . + StisknČte tlaþítko a poté tlaþítko . Se dvČma dalšími úþastníky mĤžete hovoĜit najednou v rámci konferenþního hovoru. Chcete-li ukonþit konferenþní hovor ve tĜech, stisknČte tlaþítko . PĜepínání hovorĤ pomocí základny D530P Základna D530P poskytuje více možností pro uskuteþnČní volání a pĜíjem pĜíchozích volání díky tlaþítku , které umožĖuje nejen aktivovat režim hands-free, ale také pĜepojit linku. PĜíjem volání Chcete-li pĜijmout volání na základnČ, stisknČte tlaþítko 22 . ýeština Použití konferenþního režimu Pokud již máte aktivní hovor v mikrotelefonu, mĤžete jej ponechat v aktivním stavu v mikrotelefonu a pĜitom zapnout režim hands-free na základnČ (konferenþní režim). Tímto zpĤsobem mĤžete mluvit s jedním úþastníkem prostĜednictvím mikrotelefonu a další osoba se k vaší konverzaci mĤže pĜipojit prostĜednictvím základny. Chcete-li bČhem hovoru prostĜednictvím mikrotelefonu aktivovat, resp. deaktivovat konferenþní režim, stisknČte tlaþítko na základnČ. PĜi aktivovaném režimu bude na displeji zobrazena zpráva Konference. PĜepnutí hovoru mezi mikrotelefonem a základnou BČhem hovoru prostĜednictvím mikrotelefonu stisknČte tlaþítko na základnČ. Svého partnera v komunikaci uslyšíte stejnČ dobĜe prostĜednictvím mikrotelefonu jako prostĜednictvím základny (konferenþní režim). Nachází-li se mikrotelefon bČhem konferenþního hovoru pĜíliš blízko základny, mĤže dojít ke zpČtné vazbČ (oznaþované též jako LarsenĤv efekt). 23 • Chcete-li ukonþit hovor v mikrotelefonu a pokraþovat pouze prostĜednictvím základny, stisknČte tlaþítko mikrotelefonu. • Chcete-li pokraþovat v hovoru pouze v mikrotelefonu a na základnČ jej ukonþit, stisknČte tlaþítko mikrotelefonu a poté stisknČte tlaþítko na základnČ. • Pokud jste bČhem hovoru vložili mikrotelefon do základny, vezmČte jej do ruky a pokraþujte v hovoru pouze v mikrotelefonu. Použití dalších mikrotelefonĤ S telefonem lze sdružit další mikrotelefony. Pomocí nich pak mĤžete volat, pĜijímat volání zvnČjšku nebo mĤžete vést hovory mezi tČmito mikrotelefony navzájem. Nejprve je nutné tyto mikrotelefony spárovat se základnou. Podrobný postup najdete v oddílu "PĜidružení nového mikrotelefonu", str. 36. Volání na jiný mikrotelefon (interkom) Máte-li s jednou základnou spárovány pouze dva mikrotelefony, bude volaný mikrotelefon vyzvánČt automaticky. Hovor lze pĜijmout pouhým stiskem tlaþítka Je-li s jednou základnou spárováno více mikrotelefonĤ: 24 . 1 StisknČte tlaþítko 2 StisknČte tlaþítko 3 Volání na vyzvánČjícím mikrotelefonu mĤžete pĜijmout stiskem tlaþítka 4 Po ukonþení hovoru stisknČte tlaþítko ýeština nebo . . Vyberte požadovaný mikrotelefon pomocí tlaþítka . Vybraný mikrotelefon zaþne vyzvánČt. . . PĜepojení hovoru na jiný mikrotelefon (bČhem hovoru) Je nutné mít alespoĖ dva mikrotelefony spárované se základnou. Máte-li s jednou základnou spárovány pouze dva mikrotelefony, bude hovor pĜepojen pĜímo na druhý mikrotelefon. Poté staþí pĜijmout hovor na druhém mikrotelefonu pomocí tlaþítka a zavČsit na prvním mikrotelefonu pomocí tlaþítka . Chcete-li zrušit pĜepojení, stisknČte pĜed pĜijetím volání na druhém mikrotelefonu tlaþítko . Je-li s jednou základnou spárováno více mikrotelefonĤ: 1 Pomocí tlaþítka nebo vyberte mikrotelefon, na který chcete hovor pĜepojit. 2 StisknČte tlaþítko . Volaný mikrotelefon zaþne vyzvánČt. 3 PĜijmČte hovor na druhém mikrotelefonu a poté jej pĜepojte pomocí tlaþítka . 25 Konference ve 3 BČhem hovoru mĤžete ke konverzaci pĜizvat dalšího úþastníka v dosahu základny tak, že aktivujete druhý mikrotelefon. K tomu je nutné mít nejménČ dva mikrotelefony spárované se základnou. 1 PĜijmČte volání druhého úþastníka bČžným zpĤsobem stisknutím tlaþítka 2 3 BČhem hovoru stisknČte tlaþítko . Vyberte pĜípadnČ požadovaný mikrotelefon pomocí tlaþítka nebo . Vybraný mikrotelefon zaþne vyzvánČt. Druhý úþastník hovoru bude doþasnČ pĜepojen do režimu þekání. 4 PĜijmČte hovor v druhém mikrotelefonu pomocí tlaþítka . 5 Na prvním mikrotelefonu zobrazte stisknutím tlaþítka volby volání. 6 Vyberte volbu Konferen. pomocí tlaþítka nebo a poté stisknČte tlaþítko na mikrotelefonu. . Poté mĤžete konverzovat všichni dohromady. Na displejích mikrotelefonĤ je zobrazena zpráva Konference. Aktivace konferenþního hovoru ve tĜech je možná pouze tehdy, pokud komunikujete s interním úþastníkem. 26 ýeština Použití adresáĜe VytvoĜení záznamu 1 2 3 4 StisknČte tlaþítko . OtevĜe se adresáĜ. Neexistuje-li žádný záznam, zobrazí se zpráva Prázdný. StisknČte tlaþítko . Pomocí tlaþítek a vyberte volbu Nový Záznam a stisknČte tlaþítko . Zadejte požadované údaje a v každé fázi je potvrćte tlaþítkem : • Název: zadejte jméno kontaktu. • Tel. Císlo: zadejte þíslo kontaktu. • Žádná Skupina: Vyberte pĜípadnČ skupinu, do které má být kontakt zaĜazen. Volání kontaktu s použitím záznamu 1 2 3 4 StisknČte tlaþítko . OtevĜe se adresáĜ. Pomocí tlaþítek a vyberte požadovaný kontakt. StisknČte tlaþítko . Vyberte volbu Volat a stisknČte tlaþítko . Kontakt vybraný v adresáĜi mĤžete volat také pĜímo stisknutím tlaþítka . 27 Hledání záznamĤ 1 2 StisknČte tlaþítko . OtevĜe se adresáĜ. Zadejte první písmeno jména. Úprava záznamu 1 2 StisknČte tlaþítko . OtevĜe se adresáĜ. Pomocí tlaþítek a vyberte kontakt, který chcete upravit. 3 StisknČte tlaþítko 4 Vyberte volbu ZmČnit a stisknČte tlaþítko 5 Upravte jméno, þíslo nebo skupinu a úpravy potvrćte stisknutím tlaþítka . . Smazání záznamu Vybraný záznam lze smazat pomocí volby Smazat. Všechny záznamy z adresáĜe lze smazat pomocí volby Smazat Vše. 1 2 StisknČte tlaþítko . OtevĜe se adresáĜ. Pomocí tlaþítek a vyberte kontakt, který chcete smazat. 3 StisknČte tlaþítko 4 Vyberte volbu Smazat a stisknČte tlaþítko 5 Potvrćte smazání stiskem tlaþítka 28 . . . . ýeština Zobrazení kapacity adresáĜe 1 2 3 4 StisknČte tlaþítko . OtevĜe se adresáĜ. StisknČte tlaþítko . Vyberte volbu Kapacita a stisknČte tlaþítko . Zobrazí se poþet existujících záznamĤ spolu s celkovým poþtem záznamĤ (2/50). PĜiĜazení zkratky k záznamu ýíselná zkratka umožĖuje k záznamu v adresáĜi pĜiĜadit þíselné tlaþítko na numerické klávesnici, napĜíklad tlaþítko . Chcete-li poté volat pĜíslušný kontakt, staþí stisknout a podržet odpovídající tlaþítko mikrotelefon zadá jeho þíslo automaticky. 1 StisknČte tlaþítko . OtevĜe se adresáĜ. 2 StisknČte tlaþítko . 3 Vyberte volbu Rychlé Vytáþení a stisknČte tlaþítko . 4 Pomocí tlaþítek a vyberte požadované þíselné tlaþítko a poté stisknČte tlaþítko . 5 Pomocí tlaþítek a vyberte odpovídající kontakt a poté stisknČte tlaþítko . : 29 PĜenos záznamĤ z jednoho mikrotelefonu do jiného Je nutné mít alespoĖ dva mikrotelefony spárované se základnou. Každý mikrotelefon má vlastní adresáĜ. Chcete-li pĜenést jeden nebo více záznamĤ z adresáĜe do jiného mikrotelefonu: 1 StisknČte tlaþítko . OtevĜe se adresáĜ. 2 StisknČte tlaþítko . 3 Vyberte požadovanou volbu a stisknČte tlaþítko . • Kopírovat : PĜenos aktuálního záznamu. • Kopírovat Vše : PĜenos všech záznamĤ z adresáĜe. 4 Vyberte mikrotelefon, do kterého chete pĜenést data. Cílový mikrotelefon vydá zvukový signál a zobrazí zprávu PĜijmout ?. 5 Potvrćte pĜenos do cílového mikrotelefonu stisknutím tlaþítka . Lokalizace mikrotelefonu Pokud nemĤžete mikrotelefon najít, stisknČte tlaþítko Mikrotelefon zaþne vyzvánČt. 30 na základnČ. ýeština Poslech zpráv Pokud u svého operátora využíváte hlasovou schránku, stisknČte a podržte tlaþítko nebo pĜímo zadejte þíslo, které jste obdrželi od svého operátora. PĜi poslechu a správČ zpráv postupujte podle pokynĤ, které jste obdrželi od svého operátora. Máte-li alespoĖ jednu novou zprávu, zobrazí se na displeji mikrotelefonu ikona . Chcete-li upravit þíslo hlasové schránky, pĜeþtČte si informace v oddílu "ZmČna þísla hlasové schránky", str. 34. Uzamþení / odemþení klávesnice Tato funkce vám v situaci, kdy právČ netelefonujete, umožĖuje uzamknout klávesnici. Klávesnici lze uzamknout, resp. odemknout stisknutím a podržením tlaþítka . Je-li klávesnice uzamþena, zobrazí se na displeji mikrotelefonu zpráva Klávesnice Uzamþena a ikona . 31 Nastavení Telefon ZmČna nastavení zvonČní > Zvuk > VyzvánČní > Externí Volání a Interní Volání MĤžete zmČnit nastavení vyzvánČní: • pro externí volání, • pro volání mezi mikrotelefony (interkom). MĤžete postupnČ procházet pĜedvolená vyzvánČní a poté je potvrdit stiskem tlaþítka Úprava hlasitosti vyzvánČní . > Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní Vyberte požadovanou úroveĖ hlasitosti a potvrćte ji stisknutím tlaþítka > Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní Aktivace / deaktivace tichého režimu Vyberte volbu Vypnout a potvrćte stiskem tlaþítka . . Je-li aktivován tichý režim, zobrazí se na displeji mikrotelefonu zpráva VyzvánČní Vypnuto (VyzvánČní vypnuto) a ikona 32 . ýeština Tichý režim mĤžete zapnout, resp. vypnout také stisknutím a podržením tlaþítka Aktivace / deaktivace pípnutí pro volání * . > Zvuk > VyzvánČní > Tichý Režim Vyberte požadovaný stav: • Pípnutí : mikrotelefon bude signalizovat pĜíjem volání pípnutím. • Vypnout : mikrotelefon nebude signalizovat pĜíjem volání pípnutím. Potvrćte stiskem tlaþítka . * Je-li aktivován tichý režim. Aktivace / deaktivace zvukových upozornČní > Zvuk > Pípnutí > Pípnutí Kláves a Potvrdit a Vybitá Baterie a Mimo Dosah Zvuková upozornČní se týkají následujících událostí: • dotyku tlaþítek klávesnice, • potvrzení volby nabídky, • nízká úroveĖ nabití baterie, • ztráta signálu mezi základnou a mikrotelefonem. Vyberte požadovaný stav, Zapnout nebo Vypnout, a potvrćte stisknutím tlaþítka . 33 Nastavení data a þasu 1 2 3 4 > Nastavení > Datum/ýas Budík > Datum A Cas Vyberte požadovaný formát þasu (Formát Casu): 24 Hodin nebo 12 Hodin. Vyberte požadovaný formát data (Formát data): dd/mm nebo mm/dd . Do pole Zadejte Cas zadejte þasový údaj: nejprve zadejte hodiny a poté minuty. Do pole Zadejte Datum zadejte aktuální datum. Aktivace / deaktivace režimu pĜistoupení k hovoru > Nastavení > Nastavení Základny > Vstup Do Hovoru Funkce pĜistoupení k hovoru povoluje nebo zakazuje to, zda druhý mikrotelefon sdružený se stejnou základnou mĤže vstoupit do probíhajícího hovoru, þi nikoli. Vyberte volbu Zapnout nebo Vypnout a potvrćte stiskem tlaþítka ZmČna þísla hlasové schránky > Nastavení > Hlasové Zprávy Zadejte þíslo hlasové schránky a potvrćte zmČnu stisknutím tlaþítka 34 . . ýeština Mikrotelefon Definice upĜednostĖované základny pro mikrotelefon > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > VýbČr Základny Tato funkce umožĖuje zobrazit, na které základnČ budou volání z mikrotelefonu uskuteþĖována pĜednostnČ. Funkci lze použít pouze tehdy, pokud je jeden mikrotelefon spárován s více základnami. Vyberte základnu, kterou stiskem tlaþítka . má mikrotelefon Nastavení kontrastu používat pĜednostnČ, a výbČr potvrćte > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Displej > Kontrast Vyberte požadovanou úroveĖ kontrastu a potvrćte ji stisknutím tlaþítka ZmČna názvu mikrotelefonu . > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Displej > Jméno Mikrotel. Název mikrotelefonu mĤžete libovolnČ zmČnit. Zadejte požadovaný název a potvrćte stiskem tlaþítka . 35 ZmČna jazyka pro zobrazení > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Jazyk Vyberte jazyk, který se má používat, a výbČr potvrćte stiskem tlaþítka Automatický pĜíjem volání . > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Autom. OdpovČć Tato funkce umožĖuje pĜijmout volání jednoduše zvednutím mikrotelefonu ze základny. Vyberte požadovaný stav, Zapnout nebo Vypnout , a volbu potvrćte stisknutím tlaþítka PĜidružení nového mikrotelefonu > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > PĜihlásit Mikrotel. Tento telefon umožĖuje se základnou sdružit další mikrotelefony. Aby mohly být rozpoznány, je nutné provést spárování. ZE ZÁKLADNY: 1 Aktivujte režim párování. PĜeþtČte si informace v oddílu "Aktivace režimu párování", str. 38. Z MIKROTELEFONU: 2 3 Aktivujte danou funkci. Vyberte požadovanou základnu a výbČr potvrćte stiskem tlaþítka 4 Zadejte kód základny a potvrćte zadání stisknutím tlaþítka 36 . . . ýeština Výchozí kód je 0000. Jakmile dojde k zápisu mikrotelefonu, je režim párování automaticky ukonþen. Odebrání mikrotelefonu sdruženého se základnou 1 > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Odhlásit Mikrotel. Zadejte kód základny a potvrćte zadání stisknutím tlaþítka . Výchozí kód je 0000. 2 Vyberte mikrotelefon, jehož sdružení se základnou má být zrušeno, a potvrćte zadání stisknutím tlaþítka . Resetování mikrotelefonu > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Resetovat Mikrotel. PĜi resetování mikrotelefonu budou pro všechny parametry, s výjimkou adresáĜe, nastaveny výchozí (tovární) hodnoty. Postupujte podle pokynĤ na displeji a akci potvrćte. 37 Základna Aktivace režimu párování (dlouhý stisk) Režim párování se aktivuje napĜíklad v pĜípadČ, kdy chcete k základnČ pĜidružit další mikrotelefon. StisknČte a podržte tlaþítko Tlaþítko na základnČ. bude blikat (pouze na základnČ D530P): základna je v režimu párování. Základna zĤstane v režimu párování pĜibližnČ po dobu 1 minuty. ZmČna kódu základny > Nastavení > Nastavení Základny > Kód: Základny 1 Zadejte aktuální kód a zadání potvrćte stiskem tlaþítka 2 Zadejte nový kód a zadání potvrćte stiskem tlaþítka 3 Zadejte nový kód znovu pro potvrzení a zadání potvrćte stiskem tlaþítka Resetování základny . . . > Nastavení > Nastavení Základny > Resetovat Základnu PĜi resetování základny budou pro všechny parametry nastaveny výchozí (tovární) hodnoty – s výjimkou adresáĜe. Postupujte podle pokynĤ na displeji a akci potvrćte. 38 ýeština ZmČna vyzvánČní základny – pouze D530P > Nastavení > Nastavení Základny > VyzvánČní > VyzvánČcí Tón MĤžete postupnČ procházet pĜedvolená vyzvánČní a poté je potvrdit stiskem tlaþítka ZmČna hlasitosti vyzvánČní základny – pouze D530P > Nastavení > Nastavení Základny > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní Vyberte požadovanou úroveĖ hlasitosti a potvrćte ji stisknutím tlaþítka Definování pamČ˙ových tlaþítek (M1 až M4) – pouze D530P . . > Nastavení > PamČĢové Klávesy ProstĜednictvím této nabídky mĤžete definovat svá oblíbená þísla a pĜiĜadit je k tlaþítkĤm rychlého vytáþení M1 až M4 na základnČ. 1 2 Vyberte tlaþítko, které chcete definovat, a výbČr potvrćte stiskem tlaþítka Zadejte telefonní þíslo, které má být pĜiĜazeno k tlaþítku, a stisknutím tlaþítka . . zmČnu potvrćte 39 Telefonní linka ZmČnu parametrĤ telefonní linky bez pĜedchozí konzultace s operátorem rozhodnČ nedoporuþujeme, protože hrozí riziko odpojení telefonu od linky. ZmČna typu kódování telefonních þísel > Nastavení > Nastavení Základny > Režim Vytáþení MĤžete použít systém kódování založený na tónovém kmitoþtu [Tónová Volba ] nebo na poþtu impulsĤ [Pulzní Volba] . Vyberte požadovaný systém kódování a volbu potvrćte stisknutím tlaþítka ZmČna doby pĜerušení (Flash Time) . > Nastavení > Nastavení Základny > Doba PĜerušení Používáte-li telefon v zahraniþí nebo v soukromé síti, mĤžete nastavit odpovídající dobu pĜerušení. Vyberte požadovanou hodnotu a výbČr potvrćte stiskem tlaþítka . 40 ýeština Užiteþné funkce Budík Budík bude vyzvánČt prostĜednictvím reproduktoru mikrotelefonu. ZvonČní budíku lze vypnout stisknutím kteréhokoli tlaþítka mikrotelefonu. Nastavení budíku > Nastavení > Datum/ýas Budík > Budík PĜi nastavení budíku postupujte následovnČ: 1 Podle aktuálního stavu budíku zapnČte, resp. vypnČte tuto funkci Budík. 2 Nastavte þas, kdy vás má budík probudit. 3 V pĜípadČ potĜeby zmČĖte typ vyzvánČní. Podrobnosti najdete v následujících oddílech. Zobrazení stavu budíku Je-li budík zapnutý, zobrazí se na displeji mikrotelefonu ikona Zapnutí / vypnutí budíku . > Nastavení > Datum/ýas Budík > Budík > Budík Zap./Vyp. Vyberte požadovaný stav, Zapnout nebo Vypnout, a volbu potvrćte stisknutím tlaþítka . 41 Je-li budík zapnutý, zobrazí se na displeji ikona Nastavení þasu budíku 1 . > Nastavení > Datum/ýas Budík > Budík > Zadejte Cas Vyberte požadovaný þas a volbu potvrćte stiskem tlaþítka . Je-li nastaven 12hodinový formát þasu, mĤžete pomocí tlaþítka AM (pĜed polednem) a PM (po poledni). 2 3 pĜepínat mezi þasem Vyberte požadovaný poþet opakování: • Jedenkrát : jedenkrát v nastaveném þase v daný þi následující den. • DennČ : každý den ve stanovený þas. Potvrćte stiskem tlaþítka . ZmČna zvonČní budíku > Nastavení > Datum/ýas Budík > Budík > VyzvánČcí Tón PostupnČ procházejte seznamem zvonČní a vybrané zvonČní potvrćte tlaþítkem 42 . ýeština Sledování volání Záznamy volání Záznamy volání obsahují seznamy þísel a událostí, které byly zaznamenány telefonem. V závislosti na operátorovi budou záznamy volání obsahovat následující údaje: • jméno nebo þíslo volaného úþastníka, • þas nebo datum komunikace. Zobrazení seznamu pĜíchozích volání > Seznam Volání MĤžete procházet þísla zaznamenaná v seznamu. Zmeškaná volání jsou oznaþena þernou teþkou. MĤžete použít volby popsané v oddílu "Správa pĜíchozích a odchozích volání", str. 44. Jako zkratka pro pĜímý pĜístup k záznamu volání je standardnČ pĜedvoleno tlaþítko . Zobrazení seznamu odchozích volání MĤžete procházet þísla zaznamenaná v seznamu. MĤžete použít volby popsané v oddílu "Správa pĜíchozích a odchozích volání", str. 44. 43 Správa pĜíchozích a odchozích volání V seznamu volání mĤžete použít následující volby: • Zobrazit Detaily : zobrazení podrobností o vybraném volání. • Smazat : smazání zaznamenaného þísla. • Smazat Vše : smazání všech þísel v seznamu. • Volat : uskuteþnČní volání na zobrazené þíslo. • Uložit Císlo : uložení þísla do adresáĜe. Nastavení seznamu pĜíchozích volání 1 2 > Seznam Volání > Typ Zazn. Volání Vyberte typ volání, která mají být zobrazena v seznamu pĜíchozích volání: • Seznam Volání, • Zmešk. Volání. Potvrćte stiskem tlaþítka . Záznam událostí Zpráva na obrazovce vás bude informovat o tom, že jste v nepĜítomnosti obdrželi pĜíchozí volání nebo hlasovou zprávu: • Zpráva : signalizuje pĜítomnost hlasových zpráv v hlasové schránce operátora. • Nová : signalizuje jedno zmeškané volání. • Nová Vol. : signalizuje více zmeškaných volání. 44 ýeština Životní prostĜedí Sagemcom velmi dbá o ochranu životního prostĜedí. Sagemcom se snaží používat zaĜízení šetrná k životnímu prostĜedí a po celou dobu životnosti svých výrobkù, od výroby po uvedení do provozu, používání a likvidaci, dbá na dodržování zásad ochrany životního prostĜedí. Obaly Logo (zelený bod) znamená, že pĜispíváme autorizovanému národnímu zaĜízení na zlepšení infrastuktury na sbČr a recyklaci obalových materiálù. Pro usnadnČní recyklace dodržujte pravidla pro tĜídČní odpadu, která pro tento typ odpadu platí ve vaší obci / mČstČ. ýlánky a bateries Máte-li v pĜístroji instalovány þlánky nebo baterie, odkládejte je vždy na místa k tomu urþená. Výrobek PĜeškrtnutá popelnice na výrobku nebo jeho pĜíslušenství znamená, že výrobek nebo jeho pĜíslušenství patĜí mezi elektrická nebo elektronická zaĜízení. Evropská legislativa vás proto žádá, abyste dodržovali zásady tĜídČní odpadu : •V pĜípadČ nákupu podobného zaĜízení ho odevzdejte do prodejny. •Odevzdejte ho do místního sbČrného dvora nebo do speciálních kontejnerù pro tĜídČný odpad, atd. PĜispČjete tak k jeho novému využití a ke zhodnocení odpadních elektrických a elektronických zaĜízení, která mohou možné úþinky na životní prostĜedí a lidské zdraví. 45 Slovenčina Vážený zákazník, Dakujeme vám za zakúpenie bezdrôtového digitálneho telefónu Sagemcom a veľmi si ceníme vašu dôveru. Tomuto výrobku bola pri výrobe venovaná najvyššia starostlivosť. Ak by ste však počas jeho používania narazili na nejaké ťažkosti, preštudujte si najprv túto používateľskú príručku. Pre svoju vlastnú bezpečnosť a pohodlie si láskavo najprv pozorne prečítajte nasledujúce odseku “Odporucania A Bezpecnostne Pokyny”, strana 3. Označenie CE potvrdzuje, že výrobok vyhovuje požiadavkám Smernice Európskeho parlamentu a Rady č. 1999/5/CE týkajúcej sa mikrovlnných rádiokomunikačných a telekomunikačných zariadení, bezpečnosti a zdravia používateľov a elektromagnetickej interferencie. Prístroj ďalej účinne využíva frekvenčné spektrum pre pozemnú a priestorovú komunikáciu za účelom ochrany pred škodlivým rušením. Prehlásenie o zhode si môžete pozrieť na stránkach www.sagemcom.com rubriky "Support", alebo ho dostanete na nasledujúcej adrese : Sagemcom Broadband SAS 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Copyright © Sagemcom Broadband SAS Všetky práva vyhradené Sagemcom je registrovaná ochranná známka. 1 Odporucania A Bezpecnostne Pokyny ............... 3 Zoznámte sa... ................................ 5 Váš telefón ...............................................5 Displej telefónneho prístroja .....................8 Inštalácia... ..................................... 9 Pripojenie základne ..................................9 Uvedenie telefónneho prístroja do prevádzky ...............................................10 Zapnutie / Vypnutie telefónneho prístroja ................ 11 Spustenie nabíjania ................................ 11 Prispôsobenie základne D530P ..........12 Pohyb v menu ........................................13 PĜehled menu ............................... 17 Komunikácia... ............................. 18 Správa hovoru ........................................18 Možnosti poþas hovoru ..........................19 Správa viacerých hovorov ......................21 Správa hovorov 2 pomocou základne D530P ..................22 Používanie ćalších telefónnych prístrojov .............................24 Používanie zoznamu ..............................26 Lokalizácia telefónu ...............................30 Vypoþutie si odkazov .............................30 Zablokovanie / Odblokovanie klávesnice .......................30 Nastavenia... ................................. 31 Telefón ...................................................31 Telefónny prístroj ....................................34 ZákladĖa ................................................37 Linka ......................................................39 Užívajte si...................................... 40 Budík ......................................................40 Kontrolujte svoje hovory... .......... 42 Denník s hovormi ...................................42 Denník s udalosĢami ..............................43 Životné prostredie........................ 44 Slovenþina ODPORUCANIA A BEZPECNOSTNE POKYNY Kvôli svojej bezpeþnosti prenosné slúchadlo (mikrotelefón) nikdy neklaćte na základĖu bez batérií, alebo bez krytu, riskujete úder elektrickým prúdom. Používajte len dobíjacie batérie, ktoré sú schválené, aby ste zabránili poškodeniu mikrotelefónu. Nikdy nepoužívajte nedobíjacie batérie. Keć zasúvate batérie do priestoru urþeného pre batérie v prenosnom slúchadle, dodržte správnu polaritu. Používajte iba sieĢový adaptér dodávaný s telefónom. Tento adaptér pripojte do sieĢovej zástrþky v základĖovej stanici podĐa pokynov uvedených v tejto príruþke a na identifikaþnom štítku základne (napätie, prúd, frekvencia el. siete). Prístroj musí byĢ zapojený do elektrickej zásuvky nachádzajúcej sa v jeho blízkosti, zásuvka musí byĢ jednoducho prístupná. Bezdrôtový digitálny telefón nesmie byt nainštalovaný vo vlhkej miestnosti (umyváreĖ, kúpeĐĖa, práþovĖa, kuchyĖa a pod.), ak nie je umiestnený vo vzdialenosti aspoĖ 1,5 m od zdroja vody. Telefón je možné prevádzkovaĢ pri teplotách v rozmedzí od 5°C do 40°C. Dosah bezdrôtového DECT telefónu sa pohybuje od cca 50 do 300 metrov v otvorenom priestore. PrítomnosĢ zariadení obsahujúcich kovové súþiastky (napríklad televízor) alebo akéhokoĐvek iného elektrického prístroja spôsobuje zníženie dosahu telefónu. 3 Niektoré citlivé lekárske prístroje a bezpeþnostné zariadenia môžu byĢ ovplyvĖované vysokofrekvenþnými signálmi telefónu. V každom prípade Vás žiadame, aby ste dodržiavali odporúþania týkajúce sa bezpeþnosti. V oblastiach s þastým výskytom búrok odporúþame chrániĢ svoju telefónnu linku nainštalovaním prepäĢovej ochrany. Váš telefón má protišmykové nožièky, ktoré zaisĢujú jeho stabilitu a nezanechávajú žiadne stopy na nábytku, kde je telefón položený. So zreteĐom na rôznorodosĢ lakov používaných výrobcami nábytku však nemôžeme vylúèiĢ zanechanie stôp na vašom nábytku po kontakte s niektorými èasĢami vášho telefónu. Sagemcom odmieta akúkoĐvek zodpovednosĢ za tieto škody. Nepokúšajte sa odstránit skrutky, alebo sa prístroj otvorit. Neobsahuje vymenitelné pike. Po skonþení životnosti musia byĢ batérie zlikvidované podĐa pokynov pre recykláciu uvedených v tejto príruþke. Tento telefón bol navrhnutý pre použitie vo verejnej telekomunikaþnej sieti (PSTN). V prípade Ģažkostí kontaktujte najprv predajcu, u ktorého ste prístroj zakúpili. Používajte iba telefónny kábel dodávaný s týmto telefónom. 4 Slovenþina Zoznámte sa... Váš telefón Balík V balíku si skontrolujte všetky jeho nasledovné súþasti: ; základĖa D530 alebo D530P s ohĐadom na daný model, ; dve nabíjateĐné batérie (typ NiMH 1.2 V 600 mAh), ; kábel telefónnej prípojky, ; sektorový blok vybavený pripojovacím káblom, ; klipsĖa na opasok ; táto príruþka používateĐa. V prípade, že ste si zakúpili balík Duo alebo Trio, nájdete v Ėom navyše pre každý ćalší prístroj: ; nabíjaþku, ; sektorový blok vybavený pripojovacím káblom, ; dve nabíjateĐné batérie (typ NiMH 1.2 V 600 mAh), ; klipsĖu na opasok. 5 ZákladĖa 1 2 Miesto pre telefónny prístroj Tlaþidlo pre vyhĐadávanie telefónneho prístroja (prístrojov) / Párovanie. • Dlhšie stlaþenie: párovanie telefónnych prístrojov. • Krátke stlaþenie: vyhĐadávanie telefónnych prístrojov. Displej: • Zobrazuje aktuálny þas. • P: znamená PM, ak je formát þasu 12 Hodin Tlaþidlá pre hlasitosĢ: • VOL - : Zníženie hlasitosti. • VOL + : Zvýšenie hlasitosti. Tlaþidlo pre voĐné ruky : • Pohotovostná obrazovka / Poþas hovoru z telefónneho prístroja : (de)aktivovanie režimu voĐných rúk. • Pri prijímaní hovoru: hovor prijmete v režime voĐných rúk ; ak chcete zložiĢ, stlaþte ešte raz. • Poþas hovoru zo základne : zloženie hovoru. Volanie Mojich obĐúbených telefónnych þísel (tlaþidlá pre priame volanie - pozri strana 34). 3 4 5 6 6 Model D530 1 2 Model D530P 1 2 3 4 M1 M3 M2 M4 6 5 Slovenþina Telefónny prístroj 1 2 3 Svetelný ukazovateĐ - Prichádzajúci hovor. Reproduktor. Grafický displej. 4 Boþné tlaþidlá hore a dole : • Zvýšenie / Zníženie hlasitosti. • Pohyb v menu. Tlaþidlo pre prístup do zoznamu. Tlaþidlo pre prístup do menu / tlaþidlo pre potvrdenie. Tlaþidlo: vypnutie mikrofónu. Tlaþidlo "ZložiĢ" • Krátke stlaþenie: návrat do hlavného menu. • Dlhšie stlaþenie: vypnutie / zapnutie uapnutie telefónneho prístroja. Alfanumerická klávesnica. Tlaþidlo "Krížik" • Dlhšie stlaþenie: odblokovanie / zablokovanie klávesnice. Mikrofón. Nabíjacie konektory. Tlaþidlo "Hviezdiþka" • Dlhšie stlaþenie: (de)aktivovanie tichého režimu. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 18 17 16 15 14 4 5 6 7 8 9 13 10 12 11 7 14 Tlaþidlo "ZdvihnúĢ" • Poþas hovoru: (de)aktivovanie režimu voĐných rúk. 15 Tlaþidla pre pohyb v menu / Tlaþidlo hore a dole : • Zvýšenie / Zníženie hlasitosti. • Pohyb v menu. • : Vyvolanie zoznamu prijatých hovorov. • : Vyvolanie zoznamu odchádzajúcich hovorov [tlaþidlo BIS]. 16 Tlaþidlo R (blikanie, správa viacerých hovorov). 17 Tlaþidlo pre zrušenie / Intercom / vymazanie znakov. 18 Boþné tlaþidlo : (de)aktivovanie zosiĐovania hlasitosti. Displej telefónneho prístroja ZOBRAZOVANÉ IKONY V pohotovostnom režime alebo poþas používania telefónne prístroja vás displej informuje pomocou stavových ikon o telefóne a hlavne : 1 Stavové ikony: informácia o aktuálnom stave vášho telefónu. 8 Aktivovaný reproduktor Stav nabitia batérie Aktivovaný tichý režim Nové odkaz v odkazovaþi Aktivovaný budík Uzamknutá klávesnica 1 Sluch 1 2 Slovenþina 2 Informaþná zóna : v normálnom režime uvádza názov telefónneho prístroja a aktuálny þas Ak je formát þasu nastavený na 12 hodín, za þasom sa zobrazí AM alebo PM. Inštalácia... Pripojenie základne Prv než pristúpite k pripojeniu preþítajte si bezpeþnostné pokyny uvedené na zaþiatku tejto brožúry. 1 2 3 4 5 Zoberte si základĖu do rúk a otoþte ju. Pripravte si pripojovací telefónny kábel, nasaćte ho do zásuvky a druhý koniec kábla pripojte do telefónnej zásuvky. Pripravte si vybavený sektorový blok. Kolíþek kábla sektorového bloku zapojte do spodnej þasti základne a sektorový blok do sektorovej zásuvky. D530P - displej sa rozsvieti. Káble zavećte do zárezov, ktoré sú urþené pre tento úþel. ZákladĖu umiestnite na jej definitívne miesto. 2 4 1 3 9 Uvedenie telefónneho prístroja do prevádzky 1 2 3 4 5 6 7 Pripravte si batérie, ktoré sú súþasĢou balenia. Telefónny prístroj otoþte a hornú þasĢ prieþinka stlaþte, þím ho uvoĐníte. Zavećte batérie a nezabúdajte pri tom na dodržanie polarity tak, ako je to uvedené na obrázku oproti. Kryt dajte naspäĢ na telefónny prístroj tak, že ho zatlaþíte až, kým nedôjde k úplnému uzavretiu. Displej sa rozsvieti a na telefóne sa bude zobrazovaĢ uvítacie hlásenie vo všetkých podporovaných jazykoch, stlaþte . Vyberte si krajinu, v ktorej telefónny prístroj používate a to pomocou tlaþidiel alebo a stlaþte . Telefónny prístroj umiestnite do základne a pristúpte ku kompletnému nabíjaciemu cyklu batérií. Ak telefónny prístroj zavediete do základne, ozve sa zvukový signál. Na displeji sa bude pohybovaĢ ikona nabíjania batérií, ktorá vás bude informovaĢ o priebehu nabíjania. Ikona bude trvalo svietiĢ, ak sú batérie nabité. 10 Slovenþina Zapnutie / Vypnutie telefónneho prístroja Ak chcete telefónny prístroj zapnúĢ, stlaþte a podržte tlaþidlo vypnúĢ, stlaþte a podržte tlaþidlo Stlaþte tlaþidlo . Ak chcete telefónny prístroj . Zobrazí sa Vypnout Mikrotel.? hlásenie. pre potvrdenie. Spustenie nabíjania Pre spustenie nabíjania telefónu, uložte telefónny prístroj do základe a uistite sa, þi je základĖa zapojená do elektrickej siete. Aby sa pri prvom použití zabezpeþilo optimálne nabitie, telefónny prístroj nechajte v základni minimálne 15 hodín. Poþas nabíjania sa batérie môžu zahriaĢ. Tento stav je úplne normálny a nepredstavuje žiadne nebezpeþenstvo. Ak sa vám nepodarí nadviazaĢ rádiové spojenie so základĖou, skontrolujte elektrické pripojenie základne. Výmena batérií 1 2 3 4 Vypnite telefónny prístroj. ObráĢte ho a sprístupníte kryt batérií. Nadvihnite kryt batérií. Vyberte staré batérie, založte nové batérie. Pri zakladaní nových batérií dodržujte polaritu Kryt batérií dajte späĢ. 11 Staré batérie je potrebné odstrániĢ v súlade s pokynmi recyklácie uvedenými v kapitole “Životné prostredie”, strana 44. Aby ste sa vyhli riziku poškodeniu vášho telefónne prístroja, používajte jedine schválené nabíjateĐné batérie typu NiMH 1,2 V 600 mAh formátu AAA. Nikdy nepoužívajte nenabíjateĐné batérie. Prispôsobenie základne D530P Tlaþidlá "M", ktoré sa nachádzajú na základni je možné prispôsobiĢ pomocou fotografie volaného prisúdenej tlaþidlu. Zoberte si ostrý nástroj a dajte ho do jedného z dvoch zárezov tlaþidla "M". Nadvihnite plastový kryt. Ak chcete zvoliĢ správny rozmer fotografie, použite plastový kryt ako šablónu. Fotku umiestnite do držiaka a zavećte plastový kryt späĢ na svoje miesto. 12 Slovenþina Pohyb v menu Navigátor Tento navigátor vám umožní rýchly pohyb v menu ako aj nastavovanie telefónu. Dá sa nastaviĢ v oboch smeroch. Pre prístup do menu telefónu, stlaþte tlaþidlo . V menu potom stláþajte tlaþidlo hore alebo dole v navigátore, þím sa môžete pohybovaĢ do predošlého alebo nasledovného menu. Poþas konverzácie stláþajte tlaþidlo hore na navigátore, ak chcete zvýšiĢ hlasitosĢ alebo tlaþidlo dole pre jej zníženie. Multi funkþné tlaþidlá Telefón má dve tlaþidlá viacerými spôsobmi: a takzvané "multifuknþné" tlaþidlá, pretože ich môže použiĢ Z pohotovostnej obrazovky V menu Prístup do menu telefónu. Vojdenie do menu, potvrdenie danej þinnosti v menu. Realizácia hovoru Intercom (volanie na druhý telefónny prístroj). Návrat do predošlého menu. Mazanie znakov. Každé stlaþenie znamená vymazanie znaku pred kurzorom. 13 Príklad Pre pohyb v menu používate navigátor [alebo tlaþidlá na pravej strane prístroja] ako aj dve multifunkþné tlaþidlá: 1 Stlaþte tlaþidlo . Na displeji za zobrazí hlavné menu. 2 Stláþajte hornú alebo spodnú þasĢ navigaþného tlaþidla pre prechod v menu a prístup k hĐadanej funkcii. Potvrćte voĐbu / Vojdite do zobrazenému menu stlaþením tlaþidla . Zrušte voĐbu / OpusĢte zobrazené menu: • buć stlaþením tlaþidla . 3 4 • alebo stlaþením tlaþidla : zobrazí sa uvítacia obrazovka. DETAILNÝ PRÍKLAD PRE NAVIGÁCIU: NASTAVENIE DÁTUMU A ýASU odporúþame nastaviĢ presný dátum a þas. Takto si budete môcĢ chronologicky sledovaĢ svoje hovory a správy. Ak máte k dispozícii voĐbu Zobrazenie þísla volajúceho s ohĐadom na vášho operátora, nastavenie dátumu a þasu prebehne automaticky, ak budete prijímaĢ hovor. 14 Slovenþina Pre prístup do menu s nastavením dátumu a þasu: 1 2 Stlaþte tlaþidlo . Na displeji za zobrazí hlavné menu. Pohybujte sa v menu až po Nastavení postupný stláþaním hornej 3 4 Vojdite do menu Nastavení stlaþením tlaþidla . Pohybujte sa v menu až po Datum/ýas Budík postupný stláþaním hornej navigaþného tlaþidla þasti 5 6 7 alebo dolnej þasti . navigaþného tlaþidla Vojdite do menu Datum/ýas Budík stlaþením tlaþidla . Vojdite do menu Datum A Cas stlaþením tlaþidla . Pohybujte sa v menu až po Zadejte Cas postupný stláþaním hornej navigaþného tlaþidla alebo dolnej þasti . 8 Vojdite do menu Zadejte Datum stlaþením tlaþidla . 9 Zadajte þas: použitím numerickej klávesnice (hodiny, potom minúty). 10 Zadanie potvrćte stlaþením tlaþidla . Uvítacia obrazovka zobrazí hlásenie Uloženo. 11 Pohybujte sa v menu až po Zadejte Datum postupný stláþaním hornej navigaþného tlaþidla alebo dolnej . alebo dolnej þasti . 12 Vojdite do menu Zadejte Datum stlaþením tlaþidla . 15 13 Zadajte dátum: použitím numerickej klávesnice (deĖ, mesiac, následne rok) vo forme DD/MM/RRRR. 14 Zadanie potvrćte stlaþením tlaþidla . Uvítacia obrazovka zobrazí hlásenie Uloženo. Práve ste nastavili dátum a þas vášho telefónneho prístroja. ZároveĖ môžete nastaviĢ aj formát zobrazovania þasu a dátumu (pozri “Nastavenie dátumu a þasu”, strana 33). Pozrite si þasĢ “PĜehled menu”, strana 17 ak sa chcete dozvedieĢ viac o rozliþných funkciách vášho telefónneho prístroja. Postupy v brožúre Jednotlivé postupy v brožúre sú uvedené vo forme záznamov. Pre uĐahþenie ich použiteĐnosti je každý z nich uvedený s ohĐadom na jednotlivé prípady: • tlaþidlá pre prístup ku popísanej funkcii, a/alebo • cesta, ktorá vám umožní prístup ku popísanej funkcii z menu. NAPRÍKLAD: AKO AKTIVOVAġ TICHÝ REŽIM. (dlhšie stlaþenie) > Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní > Vypnout 16 znamená, že ponúkané tlaþidlo, resp. tlaþidlá môžete použiĢ pre prístup ku požadovanej funkcii. znamená, že máte prístup k tejto funkcii pri zobrazení menu, následne prechodom dole v zobrazenom menu až ku funkcii Hlasitost VyzvánČní a k voĐbe stavu Vypnout. PĜehled menu Seznam Volání Prázdný Typ Zazn. Volání Seznam Volání Zmešk. Volání Zvuk VyzvánČní Externí Volání Interní Volání Hlasitost VyzvánČní Tichý Režim Pípnutí Pípnutí Kláves Potvrdit Vybitá Baterie Mimo Dosah Nastavení Nastavení Mikrotel. VýbČr Základny Displej Kontrast Jméno Mikrotel. Jazyk Autom. OdpovČć PĜihlásit Mikrotel. Odhlásit Mikrotel. Resetovat Mikrotel. Nastavení Základny VyzvánČní* VyzvánČcí Tón Hlasitost VyzvánČní Režim Vytáþení Tónová Volba Pulzní Volba Doba PĜerušení 100 ms 250 ms 300 ms 600 ms Vstup Do Hovoru Kód: Základny Resetovat Základnu Datum/ýas Budík Datum A Cas Formát Casu Formát data Zadejte Cas Zadejte Datum Budík Budík Zap./Vyp. Zadejte Cas VyzvánČcí Tón PamČĢové Klávesy* M1 M2 M3 M4 Hlasové Zprávy *D530P iba Komunikácia... Správa hovoru RealizovaĢ hovor Z TELEFÓNNEHO PRÍSTROJA - POSTUP 1 1 Zadajte þíslo volaného úþastníka. Ak sa pomýlite, stlaþte tlaþidlo 2 Stlaþte tlaþidlo þím vymažete posledný zadaný znak. . Z TELEFÓNNEHO PRÍSTROJA - POSTUP 2 1 2 Stlaþte tlaþidlo . Zadajte þíslo volaného úþastníka. Ozve sa zvukový signál. Na konci hovoru stlaþte tlaþidlo telefónneho prístroja a prístroj uložte do základne. ZO ZÁKLADNE Na to musia byĢ tlaþidlá M1 až M4 naprogramované. Pre viac detailov pozrite þasĢ “Urþenie pamäĢových tlaþidiel (M1 až M4) - D530P len”, strana 38. Stlaþte jedno z tlaþidiel "M", rozsvieti sa tlaþidlo 18 voĐných rúk a hovor sa spustí. Slovenþina Prijatie hovoru 1 Stlaþte tlaþidlo pre zaþatie konverzácie. 2 Na konci hovoru stlaþte tlaþidlo Ozve sa zvukový signál. telefónneho prístroja a prístroj uložte do základne. Váš telefónny prístroj obsahuje funkciu Autom. OdpovČć. Pre viac detailov pozrite þasĢ “Automatické zdvihnutie”, strana 35. Možnosti poþas hovoru Poþas hovoru môžete používaĢ nasledovné funkcie: Aktivácia / Deaktivácia reproduktora (režim voĐných rúk) REPRODUKTOR PRÍSTROJA Na displeji sa (poþas hovoru) objaví ikona, ka je režim voĐných rúk aktívny. REPRODUKTOR ZÁKLADNE (D530P LEN) (poþas hovoru) Ak je ikona nabíjania batérií na minime, funkcia voĐných rúk nebude k dispozícii až do nasledujúceho nabíjacieho cyklu. 19 Nastavenie hlasitosti Z TELEFÓNU , a , (poþas hovoru) • Ak chcete zvýšiĢ hlasitosĢ, stlaþte tlaþidlo na navigátore alebo tlaþidlo, nachádza na pravej strane telefónneho prístroja. • Ak chcete znížiĢ hlasitosĢ, stlaþte tlaþidlo na navigátore alebo tlaþidlo, nachádza na pravej strane telefónneho prístroja. ktoré sa ktoré sa • Ak chcete zvýšiĢ hlasitosĢ odposluchu poþas hovoru, stlaþte tlaþidlo, ktoré sa nachádza na Đavej strane telefónneho prístroja. ćalšie stlaþenie tohto tlaþidla vám umožní vrátiĢ sa k normálnej hlasitosti odposluchu. ZO ZÁKLADNE (D530P LEN) Aktivácia / Deaktivácia režimu utajenia a (poþas komunikácie na základni) (poþas hovoru) Režim utajenia vám momentálne umožní prerušenie þinnosti mikrofónu, þím vás volaný úþastník nebude doþasne poþuĢ. Po aktivácii sa zobrazí Vyp. Zvuku hlásenie. 20 Slovenþina Správa viacerých hovorov Váš telefón umožĖuje realizáciu a správu viacerých hovorov aj poþas prebiehajúcej komunikácie (podĐa operátora). Takéto hovory môžete spravovaĢ pomocou tlaþidla . Prijatie druhého hovoru + Poþas komunikácie budete poþuĢ pípnutie, ktoré znamená ćalší prichádzajúci hovor. Ak chcete tento hovor prebraĢ, stlaþte tlaþidlo potom tlaþidlo . Prvý hovor prejde do stavu þakajúceho hovoru, aby ste mohli zaþaĢ rozprávaĢ s novým úþastníkom. Uskutoþnenie druhého hovoru. Poþas komunikácie stlaþte tlaþidlo potom zvoĐte þíslo volaného úþastníka. Prepínanie medzi úþastníkmi Stlaþte tlaþidlo potom tlaþidlo + þíslo osoby, ktorej chcete zavolaĢ. + na prepínanie medzi úþastníkmi. Aktuálny hovor prejde do režimu þakajúceho hovoru a na linku sa dostane predošlý hovor. 21 Ukonþenie jedného z prebiehajúcich hovorov Stlaþte tlaþidlo + þím ukonþíte prebiehajúci hovor. potom tlaþidlo Na linku sa dostane ostávajúci hovor. Konverzácia s 2 úþastníkmi (Konferenþný hovor s 3 úþastníkmi). Stlaþte tlaþidlo potom tlaþidlo + . takto sa môžete zhováraĢ s ćalšími úþastníkmi zároveĖ. Ak chcete ukonþiĢ konferenþný hovor s 3 úþastníkmi, stlaþte tlaþidlo . Správa hovorov pomocou základne D530P ZákladĖa D530P ponúka viacero možností odchádzajúcich a prijímajúcich hovorov vćaka tlaþidlu , ktoré umožĖuje nielen aktiváciu režimu voĐných rúk, ale obsluhu linky. Prijatie hovoru Stlaþte tlaþidlo 22 ak chcete prebraĢ hovor na základni. Slovenþina Použitie Konferenþného režimu Ak už máte niekoho na linke prostredníctvom telefónneho prístroja, hovor na linke môžete zachovaĢ na telefónnom prístroji a aktivovaĢ režim voĐných rúk na základni (Konferenþný režim). Takýmto spôsobom môžete rozprávaĢ s daným úþastníkom z telefónne prístroja a s inou osobou sa môžete spojiĢ zo základne. Stlaþte tlaþidlo na základni þím (de)aktivujete režim konferenþného hovoru poþas hovoru, ktorý máte na telefónnom prístroji. Po aktivácii sa zobrazí Konference hlásenie. Prepínanie medzi hovormi na slúchadle a na základni Poþas hovoru na telefónnom prístroji stlaþte tlaþidlo na základni. Úþastníka hovoru tak budete poþuĢ aj na telefónnom prístroji ako aj na základni (režim Konferenþného hovoru). V režime konferenþného hovoru môže dôjsĢ k Larsenovmu efektu, pokiaĐ bude telefónny prístroj veĐmi blízko základne . • Ak chcete ukonþiĢ hovor na telefónnom prístroji a pokraþovaĢ v hovore na základni, stlaþte tlaþidlo na telefónnom prístroji. • Ak chcete pokraþovaĢ v hovore len na telefónnom prístroji a ukonþiĢ hovor na základni, stlaþte tlaþidlo na telefónnom prístroji a následne stlaþte tlaþidlo na základni. • Ak ste poþas komunikácie položili telefónny prístroj do základne, zoberte ho znova do rúk, ak chcete v hovore pokraþovaĢ len na telefónnom prístroji. 23 Používanie ćalších telefónnych prístrojov K telefónu môžete priradiĢ ćalšie telefóne prístroje. Takto môžete telefonovaĢ, prijímaĢ hovory zvonku alebo medzi týmito telefónnymi prístrojmi. Najprv ich ale musíte spárovaĢ so základĖou. Pre viac detailov pozrite þasĢ “Prispôsobenie názvu telefónne prístroja”, strana 34. VolaĢ na iný telefónny prístroj (intercom) Ak máte s jednou základĖou spárované len dva telefónne prístroje, volaný telefón bude automaticky zvoniĢ. Hovor staþí zahájiĢ pomocou tlaþidla . Ak máte s jednou základĖou spárovaných viac ako dva telefóny: 1 Stlaþte tlaþidlo 2 Stlaþte tlaþidlo 3 Preberte hovor z volaného telefónu pomocou tlaþidla 4 Na konci konverzácie stlaþte tlaþidlo 24 . Vyberte si telefón pomocou tlaþidla . Zvolený telefón zazvoní. . . alebo . Slovenþina Presmerovanie hovoru na ćalší telefónny prístroj (poþas hovoru) Musíte vlastniĢ minimálne dva telefónne prístroje spárované so základĖou. Ak máte so základĖou spárované len dva telefóny, hovor sa automaticky presmeruje do druhého telefónu. Hovor staþí len zodvihnúĢ na druhom telefóne pomocou tlaþidla telefóne pomocou tlaþidla zložiĢ hovor na prvom . Ak chcete zrušiĢ presmerovanie pred zdvihnutím na druhom telefóne, stlaþte tlaþidlo Ak máte s jednou základĖou spárovaných viac ako dva telefóny: 1 Vyberte si tlaþidlo alebo telefónny prístroj na ktorý chcete hovor presmerovaĢ. 2 Stlaþte tlaþidlo 3 Zdvihnite druhý telefón potom presmerujte hovor pomocou tlaþidla . . Volaný telefón zvoní. . Konferenþný hovor s 3 úþastníkmi. Poþas hovoru môžete k hovoru prizvaĢ ćalšiu osobu aktiváciou komunikácie na druhom telefónnom prístroji. Na to musíte maĢ so základĖou spárované minimálne dva telefónne prístroje. 25 1 2 3 Preberte hovor volajúceho úþastníka normálnym spôsobom tak, že stlaþíte tlaþidlo telefónnom prístroji. Poþas hovoru stlaþte tlaþidlo . V prípade potreby si vyberte požadovaný telefónny prístroj pomocou tlaþidla alebo . Zvolený telefón zazvoní. Daný úþastník bude pridržaný. 4 Zdvihnite hovor na druhom telefóne s tlaþidlom 5 Na prvom telefóne stlaþte tlaþidlo na . þím zobrazíte možnosti hovoru. 6 Vyberte si možnosĢ Konferen. s tlaþidlom alebo , potom stlaþte . takto môžete rozprávaĢ všetci spolu. Na telefónoch sa zobrazí hlásenie Konference. Aktivácia konferenþného hovoru s 3 úþastníkmi je možná len ak komunikujte s interným úþastníkom. Používanie zoznamu Vytvorenie záznamu 1 Stlaþte tlaþidlo . Otvorí sa zoznam. Ak neexistuje žiaden záznam, zobrazí sa Prázdný hlásenie. 2 Stlaþte tlaþidlo 3 ZvoĐte Nový Záznam s tlaþidlom 26 . alebo , potom stlaþte . Slovenþina 4 Spresnite požadované informácie a pri každej etape potvrćte pomocou : • Název: zadajte meno vášho úþastníka, • Tel. Císlo: zadajte jeho þíslo, • Žádná Skupina: v prípade potreby zvoĐte skupinu, do ktorej chcete kontakt zahrnúĢ. Volanie úþastníkovi zo zoznamu 1 2 Stlaþte tlaþidlo . Otvorí sa zoznam. ZvoĐte si s tlaþidlom alebo úþastníka, ktorému chcete volaĢ. Stlaþte tlaþidlo 3 Vyberte si voĐbu Volat a stlaþte ZároveĖ môžete stlaþiĢ tlaþidlo, zozname. . . ak chcete volaĢ úþastníka priamo po zvolení v telefónnom VyhĐadávanie hárku 1 2 Stlaþte tlaþidlo . Otvorí sa zoznam. Zadajte prvé písmeno jeho mena. Úprava záznamu 1 2 Stlaþte tlaþidlo . Otvorí sa zoznam. ZvoĐte si s tlaþidlom alebo záznam, ktorý chcete upravovaĢ. Stlaþte tlaþidlo 3 Vyberte si voĐbu ZmČnit a stlaþte 4 Upravte meno / alebo þíslo a/alebo skupinu a potvrćte s . . . 27 Vymazanie záznamu Takto Smazat zmažete zvolený záznam. Takto Smazat Vše zmažete všetky záznamy z adresára. 1 2 3 Stlaþte tlaþidlo . Otvorí sa zoznam. ZvoĐte s tlaþidlom alebo záznam, ktorý chcete zmazaĢ Stlaþte tlaþidlo . 4 Vyberte si voĐbu Smazat a stlaþte 5 Zmazanie potvrdíte stlaþením tlaþidla . . Kontrola pamäte zoznamu 1 2 Stlaþte tlaþidlo Stlaþte tlaþidlo . Otvorí sa zoznam. . 3 4 Vyberte si voĐbu Kapacita a stlaþte . Zobrazí sa poþet existujúcich záznamov s celkovým možným poþtom (2/50). Pridajte si skrátené þíslo k nejakému záznamu Skrátené þíslovanie umožĖuje prepojenie tlaþidla s þíslom, napríklad tlaþidla so záznamom v zozname. Ak chcete teda volaĢ daného úþastníka, bude staþiĢ, ak iba stlaþíte a dlhšie podržíte tlaþidlo 28 : telefón automaticky vytoþí jeho telefónne þíslo. Slovenþina 1 Stlaþte tlaþidlo . Otvorí sa zoznam. 2 Stlaþte tlaþidlo . 3 Vyberte si voĐbu Rychlé Vytáþení a stlaþte 4 Vyberte si pomocou alebo þíselné tlaþidlo podĐa vášho výberu a stlaþte 5 Vyberte si pomocou alebo požadovaného úþastníka a stlaþte . . . Presun záznamov z jedného telefónu na druhý Musíte vlastniĢ minimálne dva telefónne prístroje spárované so základĖou. Každý telefón má svoj vlastný zoznam. Ak chcete presunúĢ viacero záznamov zo zoznamu jedného telefónu do zoznamu druhého telefónu: 1 Stlaþte tlaþidlo . Otvorí sa zoznam. 2 Stlaþte tlaþidlo . 3 ZvoĐte si požadovanú voĐbu a stlaþte . • Kopírovat : pre presun aktuálneho záznamu. • Kopírovat Vše : pre presun všetkých záznamov prieþinka. Vyberte si telefón, do ktorého chcete presúvaĢ údaje. CieĐový telefón vydá zvuk a zobrazí sa na Ėom hlásenie PĜijmout ?. 4 5 Prijmite presun na cieĐovom telefóne stlaþením tlaþidla . 29 Lokalizácia telefónu Ak neviete svoj telefón nájsĢ, na základni stlaþte tlaþidlo . Telefón zaþne zvoniĢ. Vypoþutie si odkazov Ak máte u svojho operátora aktivovaný hlasový odkazovaþ, stlaþte a podržte tlaþidlo zvoĐte priamo þíslo, ktoré vám poskytol operátor. Pre vypoþutie si odkazov, sledujte pokyny, ktoré vám poskytol operátor. Na displeji sa objaví ikona, ak máte minimálne jeden odkaz. alebo Ak chcete upraviĢ telefónne þíslo odkazovej schránky, pozrite si þasĢ “Úprava þísla hlasovej odkazovej služby”, strana 33. Zablokovanie / Odblokovanie klávesnice Táto funkcia vám umožĖuje zablokovanie klávesnice, ak práve netelefonujete. Stlaþte a dlhšie podržte tlaþidlo þím zablokujete a odblokujete klávesnicu. Objaví sa hlásenie Klávesnice Uzamþena a ikona telefónu zablokuje 30 na displeji telefónu hneć ako sa klávesnica Slovenþina Nastavenia... Telefón > Zvuk > VyzvánČní > Externí Volání a Interní Volání Úprava zvonenia Môžete si upravovaĢ zvonenia: • hovorov prichádzajúcich zvonku, • hovorov medzi telefónnymi prístrojmi (intercom). Prejdite si zvonenia uložené v telefóne a po výbere jedno potvrćte s Úprava hlasitosti zvonenia > Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní Vyberte si úroveĖ požadovanej hlasitosti a potvrćte . > Zvuk > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní Aktivujte / Deaktivujte tichý režim Vyberte si možnosĢ Vypnout a potvrćte pomocou ikona . . Objaví sa hlásenie VyzvánČní Vypnuto a na displeji telefónu hneć ako sa tichý režim aktivuje Tichý režim môžete rovnako aktivovaĢ / deaktivovaĢ dlhším stlaþením tlaþidla . 31 Aktivácia / Deaktivácia pípnutí hovorov * > Zvuk > Vyzvánění > Tichý Režim Zvoľte si požadovaný stav: • Pípnutí : telefón vydá zvuk, čo znamená, že máte hovor. • Vypnout : telefón nevydá žiaden zvuk, čo znamená, že máte hovor. Potvrďte pomocou . * Ak je aktivovaný tichý režim. Aktivujte / Deaktivujte zvukové výstrahy > Zvuk > Pípnutí > Pípnutí Kláves a Potvrdit a Vybitá Baterie a Mimo Dosah Zvukové výstrahy sa vzťahujú na : • stláčané tlačidlá klávesnice, • potvrdenie menu, • slabú batériu, • Stratu signálu medzi základňou a telefónom. Vyberte si požadovaný stav, Zapnout alebo Vypnout, a potvrďte pomocou 32 . Slovenþina Nastavenie dátumu a þasu > Zvuk > Datum/ýas Budík > Datum A Cas 1 Vyberte si požadovaný Formát Casu : 24 Hodin alebo 12 Hodin. 2 Vyberte si požadovaný Formát data : dd/mm (deĖ, mesiac) alebo mm/dd (mesiac, deĖ). 3 Zadajte þas v Zadejte Cas: zaþnite hodinami a pokraþujte minútami 4 Dátum zadajte v Zadejte Datum. Pre viac detailov pozrite þasĢ “Príklad”, strana 14. Aktivácia / Deaktivácia režim prieniku > Nastavení > Nastavení Základny > Vstup Do Hovoru Funkcia prieniku povoĐuje alebo zakazuje druhému telefónu registrovanému na tú istú základĖu pripojiĢ sa ku hovoru. Vyberte si možnosĢ Zapnout alebo Vypnout a potvrćte pomocou Úprava þísla hlasovej odkazovej služby Zadajte þíslo hlasovej odkazovej služby a potvrćte pomocou . > Nastavení > Hlasové Zprávy . 33 Telefónny prístroj Urþenie prioritnej základne pre telefónny prístroj > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > VýbČr Základny Táto funkcia vám umožĖuje urþiĢ, na ktorej základni bude telefón prioritne realizovaĢ hovory. Jedine ak máte spárovaný ten istý telefónny prístroj na viacerých základniach. Vyberte si základĖu, ktorú má telefónny príástroj používaĢ ako prioritnú a potvrćte pomocou Nastavenie kontrastu > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Displej > Kontrast Vyberte si požadovanú úroveĖ kontrastu a potvrćte pomocou Prispôsobenie názvu telefónne prístroja . > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Displej > Jméno Mikrotel. Názov telefónneho prístroja si môžete prispôsobiĢ. Vyberte si požadované meno a potvrćte pomocou Úprava jazyka zobrazenia . > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Jazyk Vyberte si jazyk, ktorý chcete používaĢ a potvrćte pomocou 34 . . Slovenþina > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Autom. OdpovČć Automatické zdvihnutie Táto funkcia umožĖuje odpovedaĢ na hovor tak, že si telefón jednoducho zo základne len zoberiete. Vyberte si požadovaný stav, Zapnout alebo Vypnout, a potvrćte pomocou Priradenie nového telefónneho prístroja . > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > PĜihlásit Mikrotel. Telefón umožĖuje priradenie ćalších telefónov k základni. Musíte ich ale spárovaĢ, aby sa dali rozpoznaĢ. ZO ZÁKLADNE: 1 Aktivujte režim párovania. Pozri þasĢ “Aktivujte režim párovania”, strana 37. Z TELEFÓNU: 2 Aktivujte funkciu. 3 Vyberte si požadovanú základĖu a potvrćte pomocou 4 Zadajte kód základne a potvrćte pomocou . . 35 Kód je prednastavený na hodnotu 0000. Po registrácii telefónu sa režim párovania automaticky vypne. Vymazanie telefónu registrovaného na základni 1 > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Odhlásit Mikrotel. Zadajte kód základne a potvrćte pomocou . Kód je prednastavený na hodnotu 0000. 2 ZvoĐte si telefón, ktorý chcete odhlásiĢ zo základne a potvrćte pomocou Reštart telefónu . > Nastavení > Nastavení Mikrotel. > Resetovat Mikrotel. Ak telefón reštartujete, všetky nastavenia budú na poþiatoþných hodnotách (továrenské nastavenie), s výnimkou zoznamu. Sledujte pokyny zobrazujúce sa na displeji a potvrćte. 36 Slovenþina ZákladĖa Aktivujte režim párovania (dlhšie stlaþenie) Režim párovania aktivujete, keć pripájate napríklad ćalší telefón. Podržte dlhšie tlaþidlo základni. Jedine na základni sa D530P rozbliká tlaþidlo na : základĖa je v režime párovania ZákladĖa ostane v režime párovania po dobu približne 1 minúty. Zmena kódu základne 1 2 3 > Nastavení > Nastavení Základny > Kód: Základny Zadajte aktuálny kód a potvrćte pomocou . Zadajte nový kód a potvrćte pomocou . Zadajte nový kód ešte raz pre potvrdenie a potvrćte pomocou Reštart základne . > Nastavení > Nastavení Základny > Resetovat Základnu Ak základĖu reštartujete, všetky nastavenia budú na poþiatoþných hodnotách (továrenské nastavenie), s výnimkou zoznamu. Sledujte pokyny zobrazujúce sa na displeji a potvrćte 37 Úprava zvonenia základne - D530P len > Nastavení > Nastavení Základny > VyzvánČní > VyzvánČcí Tón Prejdite si zvonenia uložené v telefóne a po výbere jedno potvrćte s Úprava hlasitosti zvonenia základne D530P len Vyberte si úroveĖ požadovanej hlasitosti a potvrćte Urþenie pamäĢových tlaþidiel (M1 až M4) - D530P len . > Nastavení > Nastavení Základny > VyzvánČní > Hlasitost VyzvánČní . > Nastavení >PamČĢové Klávesy Toto menu sa používa pre nastavenie obĐúbených þísel a ich priradenie k jednotlivým tlaþidlám priameho hovoru M1 až M4 na základni. 1 vyberte si tlaþidlo, ktoré chcete zadefinovaĢ a potvrćte pomocou 2 Zadajte telefónne þíslo, ktoré chcete priradiĢ k tlaþidlu a potvrćte pomocou 38 . . Slovenþina Linka Neodporúþame upravovaĢ nastavenia linky bez toho, aby ste sa najprv spojili s operátorom. Telefón by ste mohli dostaĢ do režimu mimo siete. > Nastavení > Nastavení Základny > Režim Vytáþení Upravenie typu vytáþania Môžete použiĢ systém þíslovania založený na hlasovej frekvencii [Tónová Volba] alebo impulzoch [Pulzní Volba]. Vyberte si požadovaný systém a potvrćte pomocou Úprava þasu trvania flashu . > Nastavení > Nastavení Základny > Doba PĜerušení Dobu trvania flashu si môžete upraviĢ, ak telefón používate v zahraniþí alebo v súkromnej sieti. Vyberte si hodnotu a potvrćte . 39 Užívajte si... Budík Zvonenie budíka sa šíri cez reproduktor telefónneho prístroja. Budík vypnete stlaþením tlaþidla na telefónnom prístroji. Naprogramovanie budíka > Nastavení > Datum/ýas Budík > Budík Pre naprogramovanie budíka 1 S ohĐadom na stav budíka aktivujte alebo deaktivujte funkciuBudík. 2 Stanovte þas, v ktorom chcete, aby vás budík zobudil 3 V prípade potreby si þas upravte. Pre viac informácií si pozrite nasledujúce þasti. Zistenie stavu budíka PrítomnosĢ ikony na displeji telefónu informuje o tom, že budík je aktivovaný. > Nastavení > Datum/ýas Budík > Budík > Budík Zap./Vyp. Aktivácia / Deaktivácia budíka Vyberte si požadovaný stav, Zapnout alebo Vypnout, a potvrćte pomocou Po aktivácii budíka, sa na displeji zobrazí 40 ikona. . Slovenčina > Nastavení > Datum/Čas Budík > Budík > Zadejte Cas Nastavenie času budíka 1 Vyberte si požadovaný čas a potvrďte pomocou . Ak je formát času nastavená na 12 hodín, použite tlačidlo (pred 12 hodinou) a PM (po 12 hodine). 2 3 na prepínanie medzi AM Vyberte si frekvenciu opakovania budenia: • Jedenkrát: jedenkrát za deň alebo nasledovný deň v stanovenom čase. • Denně: každý deň v stanovenom čase. Potvrďte pomocou . Úprava času trvania flashu > Nastavení > Datum/Čas Budík > Budík > Vyzváněcí Tón Prejdite si zoznam s dostupnými zvoneniami a potvrďte pomocou . 41 Kontrolujte svoje hovory... Denník s hovormi Denníky sú vlastne zoznamy s telefónnymi þíslami alebo udalosĢami, ktoré ste dostali na svoj telefón. S ohĐadom na daného operátora sa v denníkoch s hovormi môžu vyskytnúĢ nasledovné informácie: • meno alebo þíslo volaného/volajúceho, • þas alebo dátum hovoru. Zobrazenie zoznamu s prijatými hovormi > Seznam Volání Prechádzajte þíslami v zozname. Pred zmeškanými hovormi sa nachádza þierny bod. PoužiĢ môžete voĐby popísané v þasti “Správa prijatých alebo odchádzajúcich hovorov”, strana 43. Na tlaþidle je preddefinovaná klávesová skratka pre priamy prístup k denníku. Zobrazenie zoznamu s odchádzajúcimi hovormi Prechádzajte þíslami v zozname. PoužiĢ môžete voĐby popísané v þasti “Správa prijatých alebo odchádzajúcich hovorov”, strana 43. 42 Slovenþina Správa prijatých alebo odchádzajúcich hovorov Použite následovné voĐby zo zoznamu hovorov pre: • Zobrazit Detaily: zobrazenie informácií o zvolenom hovore, • Smazat: vymazanie uloženého þísla, • Smazat Vše: vymazanie všetkých þísel zo zoznamu. • Volat: volanie zobrazeného þísla, • Uložit Císlo: uloženie þísla do telefónneho zoznamu, Konfigurácia denníka prijatých hovorov 1 2 > Seznam Volání > Typ Zazn. Volání Vyberte si typ hovorov, ktoré chcete zobraziĢ v denníku prijatých hovorov: - Seznam Volání, - Zmešk. Volání len. Potvrćte pomocou . Denník s udalosĢami Správa na obrazovke vás informuje o tom, že ste mali hovor alebo že máte odkaz prijatý vo vašej neprítomnosti: • Zpráva: signalizuje prítomnosĢ hlasových odkazov v odkazovaþi vášho operátora, • Nová: signalizuje zmeškaný hovor, • Nová Vol.: signalizuje viacero zmeškaných hovorov. 43 Životné prostredie Ochrana životného prostredia v zmysle ćalšieho vývoja je jedným z dôležitých cieĐov spoloþnosti Sagemcom. SpoloþnosĢ Sagemcom sa rozhodla používaĢ zariadenia, ktoré neškodia životnému prostrediu a urobiĢ ochranu životného prostredia pevnou súþasĢou cyklu životnosti svojich výrobkov od výroby cez uvedenie do prevádzky až po spotrebu a likvidáciu. Obal Logo na obale (zelený bod) znamená, že prístroj je možné odovzdaĢ schválenej organizácii kvôli zlepšeniu recyklaþných infraštruktúr a opätovného zhodnotenia. Kvôli zlepšeniu recyklácie dodržujte miestne pravidlá triedenia tohto typu odpadu. ýlánky a batérie Ak váš výrobok obsahuje batérie alebo akumulátory, musia byĢ uložené v urþených zberných miestach. Výrobok Na výrobku udaná preþiarknutá zberná nádoba znamená, že patrí do skupiny elektrických a elektronických zariadení. V tejto súvislosti európske pravidlá požadujú selektívny zber: •v predajných miestach v prípade kúpy rovnocenného prístroja, •v miestnych zberných miestach, ktoré máte k dispozícii (zberné suroviny, triedený zber atć.). Tak sa budete podieĐaĢ na opätovnom zhodnotení a valorizácii starých elektrických a elektronických zariadení, ktoré by v opaþnom prípade mohli maĢ negatívny vplyv na životné prostredie a Đudské zdravie. 44 RO Toate drepturile rezervate. Sagemcom Broadband SAS îúi rezervă dreptul de a modifica în orice moment caracteristicile tehnice ale produselor sale sau de a înceta comercializarea acestora. Sagemcom Broadband SAS se străduieúte să garanteze exactitatea tuturor informaĠiilor care figurează în prezentul document, dar nu poate fi responsabilă pentru posibile erori sau omisiuni. Document necontractual. Mărcile citate sunt înregistrate de proprietarii lor respectivi. Societate pe acĠiuni simplificată cu capital de 35 703 000 € - 518 250 360 RCS Nanterre. ýS Všechna práva vyhrazena. Sagemcom Broadband SAS si vyhrazuje právo kdykoliv zmČnit technické vlastnosti svých výrobkĤ nebo služeb nebo ukonþit jejich prodej. Sagemcom Broadband SAS usiluje o zaruþení pĜesnosti veškerých informací v tomto dokumentu, ale nemĤže nést odpovČdnost za pĜípadné chyby nebo opomenutí. Nesmluvní dokument. Uvedené znaþky jsou chránČny ochrannými známkami. Zjednodušená akciová spoleþnost dle francouzského práva se jmČním 35 703 000 € - 518 250 360 RCS Nanterre. SK Všetky práva vyhradené. Sagemcom Broadband SAS si vyhradzuje právo kedykoĐvek zmeniĢ technické vlastnosti svojich výrobkov alebo služieb prípadne ukonþiĢ ich predaj. Hoci Sagemcom Broadband SAS dbá na presnosĢ informácií nachádzajúcich sa v tejto dokumentácii, nenesie žiadnu zodpovednosĢ za prípadné chyby alebo opomenutia. Právne nezáväzný dokument. Všetky spomenuté ochranné známky sú ochrannými známkami príslušných vlastníkov. Akciová spoloþnosĢ s kapitálom 35 703 000 € - 518 250 360 RCS Nanterre. 253496768A - 07/2012 Sagemcom Broadband SAS Siège social : 250, route de l'Empereur 92848 Rueil-Malmaison Cedex - France Tél. +33(0)1 57 61 10 00 - Fax : +33(0)1 57 61 10 01 www.sagemcom.com
Podobné dokumenty
CZ-manual-op…
fürdőkádaktól,
medencéktől,
kerülhet.
Tartsa
távol
a vir
mosogatóktól,
fürdőkádaktól,
medencéktől,
kerülhet.
Tartsa
távol
a vir
ágvázáktól,
mosogatóktól,
fürdőkádaktól,
stb. stb.stb.
VAROVÁNÍ: Na s...
Skype - Vysoká škola ekonomická v Praze
(reproduktory) nebo pokud jsou reproduktory pĜíliš nahlas. V praxi se
tento problém projevuje tak, že pĜi hovoru slyšíme (rušivou) ozvČnu toho
co jsme Ĝekli sami. Problém lze pĜizpĤsobit nastavením...
zde..
periculos. Trimiterea semnalului de comanda se face prin radio fregventa (RF), si este nevoie de amplasarea lor in locuri speciale pt buna functionare. Sistemul RF se folosete pt interiorul locuint...
Microlife NC150 bezkontaktní teploměr
5 sekund þervenČ.
Provozní
Režim tČla: 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F
teplota:
Režim objektu: 5-40,0 °C / 41-104,0 °F
Skladovací -20 - +50 °C / -4 - +122 °F
teplota:
max. relativní vlhkost 15-95 %
Auto...