Microlife NC150 bezkontaktní teploměr
Transkript
Microlife NC150 bezkontaktní teploměr
Europe / Middle-East / Africa Microlife AG Espenstrasse 139 9443 Widnau / Switzerland Tel. +41 / 71 727 70 30 Fax +41 / 71 727 70 39 Email [email protected] www.microlife.com Asia Microlife Corporation. 9F, 431, RuiGang Road, NeiHu Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C. Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email [email protected] www.microlife.com Microlife NC 150 EN Ä RU Ä 1 6 BG Ä 12 RO Ä 18 CZ Ä 24 SK Ä 30 North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email [email protected] www.microlife.com SL Ä 36 SR Ä 42 HU Ä 48 HR Ä 54 IB NC 150 E-V10 1713 Microlife NC 150 Guarantee Card 4 8 1 16 23 10 17 24 11 18 25 5 12 19 26 13 20 14 21 27 15 22 28 2a M 6 7 9 2 1 3 2b 3 1DPHRI3XUFKDVHUɎɂɈɩɨɤɭɩɚɬɟɥɹ ɂɦɟɧɚɤɭɩɭɜɚɱɚ1XPHOHFXPSăUăWRUXOXL Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime kupca / Vásárló neve / Ime i prezime kupca 6HULDO1XPEHUɋɟɪɢɣɧɵɣɧɨɦɟɪɋɟɪɢɟɧ ɧɨɦɟɪ1XPăUGHVHULH9êUREQtþtVOR 9êUREQpþtVOR6HULMVNDãWHYLND6HULMVNLEURM Sorozatszám / Serijski broj 'DWHRI3XUFKDVHȾɚɬɚɩɨɤɭɩɤɢȾɚɬɚɧɚ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟ'DWDFXPSăUăULL'DWXPQiNXSX Dátum kúpy / Datum nakupa / Datum kupovine / Vásárlás dátuma / Datum kupovine 6SHFLDOLVW'HDOHUɋɩɟɰɢɚɥɢɡɢɪɨɜɚɧɧɵɣɞɢɥɟɪ ɋɩɟɰɢɚɥɢɫɬɞɢɫɬɪɢɛɭɬɨɪ'LVWULEXLWRUGHVSH FLDOLWDWH6SHFLDOL]RYDQêGHDOHUâSHFLDOL]RYDQê SUHGDMFD6SH]LDOL]LUDQLWUJRYHF2YODãüHQLGLOHU )RUJDOPD]y2YODãWHQLSURGDYDþ NC 150 Microlife Digitální bezdotykový teplomčr NC 150 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AT AK AL AM AN AO AP AQ AR AS BT BK BL BM BN BO BP BQ BR MČĜící snímaþ Kontrolní svČtlo Displej Tlaþítko START Tlaþítko ON/OFF (ZAP/VYP) PĜepínání režimu mČĜení Kryt prostoru pro baterie Tlaþítko M (PamČĢ) Zobrazení všech segmentĤ PamČĢ PĜipraveno k mČĜení MČĜení je dokonþeno Nastavení mČĜení tČlesné teploty Nastavení mČĜení teploty objektu Indikátor vybité baterie Možnost pĜepnutí na stupnČ Celsia nebo Fahrenheita Režim vyvolání naposledy zmČĜené hodnoty Možnost vyvolání 30 naposledy zmČĜených hodnot ZmČĜená teplota je pĜíliš vysoká ZmČĜená teplota je pĜíliš nízká Teplota okolí je pĜíliš vysoká Teplota okolí je pĜíliš nízká Zobrazení chyby Prázdný displej Vybitá baterie Datum/ýas Nastavení pípnutí VýmČna baterie PĜed použitím tohoto výrobku si peþlivČ pĜeþtČte návod. Urþeno pro kontakt typu BF s þástmi lidského tČla. 24 CZ Tento teplomČr znaþky Microlife je kvalitní výrobek využívající nejnovČjší technologii a testovaný dle mezinárodních norem. Díky jedineþné technologii nabízí pĜi každém mČĜení stabilní údaj neovlivnČný teplotou okolí. PĜístroj se pĜi každém zapnutí automaticky otestuje, þím vždy zaruþí pĜesné mČĜení. Tento teplomČr znaþky Microlife je urþen k pravidelnému mČĜení a sledování teploty lidského tČla. Tento teplomčr byl klinicky testován a bylo prokázáno, že je pĝi použití v souladu s návodem pĝesný a bezpeÿný. PeþlivČ si pĜeþtČte tento návod a seznamte se se všemi funkcemi a bezpeþnostními pokyny. Obsah 1. Výhody teplomìru • MČĜení bČhem nČkolika sekund • Mutifunkþní použití (široký rozsah mČĜení) • PĜesný a spolehlivý • Šetrný a snadno použitelný • Možnost vyvolání více naposledy zmČĜených hodnot • Bezpeþný a hygienický • Alarm horeþky 2. Dĥležité bezpeÿnostní pokyny 3. Zpĥsoby mčĝení tčlesné teploty 4. Ovládací prvky a symboly na displeji 5. Nastavení data, ÿasu a funkce pípnutí 6. Pĝepínání mezi režimem mčĝení tčlesné teploty a režimem mčĝení teploty pĝedmčtĥ 7. Pokyny pro použití 8. Možnost pĝepnutí na stupnč Celsia nebo Fahrenheita 9. Jak vyvolat 30 naposledy zmčĝených hodnot v režimu pamčģ 10. Chybová hlášení 11. þištční a dezinfekce 12. Výmčna baterie 13. Záruka 14. Technické specifikace 15. www.microlife.com Záruÿní karta (viz zadní kryt) 1. Výhody teplomìru Mčĝení bčhem nčkolika sekund Inovaþní technologie infraþerveným záĜením umožĖuje mČĜení i bez dotýkání se objektu. To zaruþuje bezpeþné a hygienické mČĜení bČhem nČkolika sekund. Mutifunkÿní použití (široký rozsah mčĝení) Tento teplomČr nabízí široký rozsah mČĜených teplot od 0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F; PĜístroj lze použít k mČĜení tČlesné teploty na þele, ale také k mČĜení povrchové teploty následujících pĜedmČtĤ x Povrchová teplota mléka v dČtské lahvi x Povrchová teplota vody na koupání x Teplota okolí Pĝesný a spolehlivý Jedineþná konstrukce sestavy sondy, s pokroþilým infraþerveným snímaþem, zaruþuje pĜesnost a spolehlivost každého mČĜení. Šetrný a snadno použitelný x Ergonomická konstrukce umožĖuje jednoduché a snadné použití teplomČru. x Tento teplomČr lze použít i u spícího dítČte, které není tĜeba budit. x Tento teplomČr mČĜí rychle, takže se u dČtí snadno používá. Možnost vyvolání více naposledy zmčĝených hodnot Uživatel mĤže v režimu pamČĢ vyvolat 30 naposledy zmČĜených hodnot, což usnadĖuje sledování odchylek teploty. Bezpeÿný a hygienický x Žádný pĜímý kontakt s pokožkou. x Nehrozí rozbití skla nebo spolknutí rtuti. x Naprosto bezpeþný pĜi používání u dČtí. Alarm horeÿky 10 krátkých pípnutí a þervené podsvícení displeje varuje pacienta, že mĤže mít teplotu rovnou nebo vyšší než 37.5 °C. 2. Dĥležité bezpeÿnostní pokyny x Tento pĜístroj lze používat pouze pro úþely popsané v této pĜíruþce. Výrobce neodpovídá za škody zpĤsobené nesprávným použitím. x Pĝístoj neponoĝujte do vody nebo jiných kapalin. Pĝi ÿištční postupujte podle pokynĥ uvedených v kapitole «þištční a dezinfekce». x PĜístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poškozený nebo si všimnete þehokoliv neobvyklého. NC 150 x PĜístroj nikdy nerozebírejte. x V raných fázích horeþky mĤže dojít k fyziologickému jevu nazývanému zúžení cév, což má za následek efekt studené kĤže zimnice. Zaznamenaná teplota za použití teplomČru mĤže být proto neobvykle nízká. x Pokud se výsledek mČĜení neshoduje nebo je neobvykle nízký, opakujte mČĜení každých 15 minut nebo provČĜte výsledek jiným teplomČrem znaþky Microlife. x Tento pĜístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním nakládat opatrnČ. Dodržujte podmínky pro skladování a provoz popsané v oddíle «Technické specifikace»! x Dbejte, aby pĜístroj nepoužívaly dČti bez dohledu; nČkteré þásti jsou tak malé, že mĤže dojít k jejich spolknutí. x ChraĖte pĜed: - extrémními teplotami - nárazy a upuštČním na zem - zneþištČním a prachem - pĜímým sluneþním svitem - teplem a chladem x Pokud se pĜístroj nebude delší dobu používat, baterie by se mČly vyjmout. ADVARSEL: Brug af dette instrument bør ikke erstatte konsultationer med din læge. Dette instrument er IKKE vandtæt! Placér det ALDRIG i væsker! m 3. Zpĥsoby mčĝení tčlesné teploty Tento teplomČr mČĜí stejnČ spolehlivČ energii infraþerveného záĜení vyzaĜovanou na þele i teplotu pĜedmČtĤ. Tato energie je shromáždČna objektivem a pĜevedena na údaj teploty. NejpĜesnČjší údaje získáme skenováním nad oboþím. 4. Ovládací prvky a symboly na displeji x Svítí všechny segmenty 9: StisknČte tlaþítko ON/OFF 5 a pĜístroj se zapne, na 1 sekundu se rozsvítí všechny segmenty. x Pĝipraveno k mčĝení AK: PĜístroj je pĜipraven k mČĜení, ikona «°C» nebo «°F» neustále bliká, na displeji je zobrazena ikona pro mČĜení tČlesné teploty tČla nebo pĜedmČtu. x Mčĝení je dokonÿeno AL: NamČĜená hodnota se zobrazí na displeji 3 spolu s ikonou «°C» nebo «°F», která je ustálená a nebliká. PĜístroj je pĜipraven pro další mČĜení, jakmile ikona «°C» nebo «°F» opČt bliká. x Indikátor vybité baterie AO: PĜi zapnutí pĜístroj zobrazuje blikající ikona «T» a upozorĖuje tak, že je nutno vymČnit baterii. 25 CZ 5. Nastavení data, ÿasu a funkce pípnutí Nastavenie dátumu a ÿasu 1. Po vložení nových baterií, zaþne blikat rok na displeji BP. Rok nastavíte podržením tlaþítka START 4. Pro potvrzení a následné nastavení mČsíce, stlaþte tlaþítko M 8. 2. Stlaþte tlaþítko START 4 pro nastavení mČsíce. Stlaþte tlaþítko M 8 pro potvrzení a následné nastavení dne. 3. Pro nastavení dne zopakujte instrukce z bodu 2, vyberte 12 anebo 24 hodinový režim, hodiny a minuty. 4. Když jste nastavili minuty a stlaþili jste tlaþítko M 8, datum a þas jsou nastaveny a þas je zobrazený na displeji. Pokud v prĤbČhu 20 sekund nestlaþíte tlaþítko, teplomČr je automaticky pĜipravený na mČĜení teploty tČla AK. Zrušení nastavení ÿasu: Stlaþte tlaþítko ON/OFF 5 v prĤbČhu nastavení þasu. Na displeji se ukáže ikona Datum/ ýas «--:--». Potom stlaþte tlaþítko ON/OFF 5 pro zaþátek mČĜení teploty. Pokud není urobený další krok do 20 sekund, pĜístroj se automaticky vypne. Zmčna data a ÿasu: Stlaþte a pĜidržte tlaþítko M 8 pĜibližnČ 3 sekundy, dokud se neobjeví rok na displeji BP. Teć mĤžete zadat nové hodnoty, tak jak bylo opsané výše. ) ) ) Nastavení pípnutí 1. Když je pĜístroj vypnutý, stlaþte a podržte tlaþítko ON/OFF 5 5 sekund pro nastavení pípnutí BQ. 2. Stlaþte tlaþítko ON/OF 5 opČt pro zapnutí/vypnutí pípnutí. Signalizace pípnutí je aktivovaná, když ikona pípnutí BQ není pĜeškrtnutá. Pokud v prĤbČhu 5 sekund nestlaþíte tlaþítko, teplomČr je automaticky pĜipravený na mČĜení teploty tČla AK. ) 6. Pĝepínání mezi režimem mčĝení tčlesné teploty a režimem mčĝení teploty pĝedmčtĥ Pokud chcete zmČnit mČĜení tČlesné teploty na mČĜení teploty pĜedmČtĤ, pĜesuĖte pĜepínaþ režimu mČĜení 6 na boku teplomČru smČrem dolu. Pro zpČtné pĜepnutí do režimu mČĜení tČlesné teploty umístČte pĜepínaþ zpČt do pĜedchozí polohy. 7. Pokyny pro použití Mčĝení v režimu mčĝení tčlesné teploty 1. StisknČte tlaþítko ON/OFF 5. Displej 3 je aktivován a zobrazí na 1 sekundu všechny segmenty. 26 2. Pokud se na displeji objeví ikona «°C» nebo «°F» , ozve se pípnutí a teplomČr je pĜipraven k mČĜení AK. 3. Teplomčr nasmčrujte na stĝed ÿela pĝiÿemž vzdálenost od pokožky ÿela nemá být vice než 5 cm. Pokud je þelo pokryto vlasy, potem nebo špínou, tuto pĜekážku pro pĜesnost þtení pĜedem odstraĖte. 4. Stisknčte tlaÿítko START 4 a teplomčr plynule posunujte ze stĝedu þela do oblasti mČĜení (asi 1 cm nad oboþí). Aktivované modré kontrolní svČtlo signalizuje vhodnou plochu pro mČĜení. Po 3 sekundách se ozve dlouhé pípnutí a mČĜení je dokonþeno. Pokud se nepodaĜilo docílit mČĜící plochy ještČ pĜed tímto dlouhým pípnutím, mČĜení opakujte podle výše uvedeného návodu, ale nyní teplomČr posunujte smČrem k mČĜící ploše o nČco rychleji. 5. Na displeji si pĜeþtČte namČĜenou teplotu. Mčĝení v režimu mčĝení teploty pĝedmčtu 1. Postupujte podle krokĤ 1-2 popsaných výše, poté teplomČr posunujte ke stĜedu pĜedmČtu, jehož teplotu chcete mČĜit, vzdálenost od pĜedmČtu nemá být vČtší než 5 cm. StisknČte tlaþítko START 4. Po 3 sekundách se ozve dlouhé pípnutí a mČĜení je dokonþeno. 2. Na displeji si pĜeþtČte namČĜenou teplotu. POZNÁMKA: x Pacienti i teplomčr by mčli být alespoė po dobu 30 minut pĝed mčĝením v klidu. x NemČĜte teplotu v prĤbČhu nebo tČsnČ po kojení dítČte. x Nepoužívejte teplomČr ve vlhkém prostĜedí. x Pacienti by nČmČli pĜed nebo v prĤbČhu mČĜení pít, jíst nebo se pohybovat. x PĜístroj nechte pĜiložený na mČĜící ploše, dokud neuslyšíte koneþné pípnutí. x 10 krátkých pípnutí a þervené podsvícení displeje varuje pacienta, že mĤže mít teplotu rovnou nebo vyšší než 37.5 °C. x PĜístroj vždy pĜikládejte na stejné místo, na jiném místČ mohou být namČĜeny odlišné hodnoty. x BČhem prvních 6 mČsícĤ života novorozencĤ a kojencĤ lékaĜi doporuþují mČĜení v koneþníku, ostatní metody mČĜení by mohly vést k nejednoznaþným výsledkĤm. x V následujících situacích se doporuþuje zmČĜit teplotu tĜikrát po sobČ, za výsledek mČĜení se pak považuje nejvyšší namČĜená hodnota: 1. DČti do tĜí let s narušeným imunitním systémem, u nichž je velmi dĤležité vČdČt, zda vČdČt, zda mají nebo nemají horeþku. ) 2. Pokud uživatel pĜístroj nepoužívá dlouho a teprve se s ním seznamuje. 3. Pokud je namČĜená teplota neþekanČ nízká. x Namčĝené hodnoty na rĥzných ÿástech tčla by ve srovnání s normální tčlesnou teplotou a v závislosti na místč mčĝení a denní dobč nemčly být odlišné, pĜiþemž nejvyšší hodnotu teploty namČĜíme veþer a nejnišší asi hodinu po probuzení. Normální tČlesná teplota se pohybuje v rozmezí: - v podpaží: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F - v ústech: 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F - v koneþníku: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F - Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F 8. Možnost pĝepnutí na stupnč Celsia nebo Fahrenheita Tento teplomČr dokáže zobrazovat údaje ve stupních Celsia i Fahrenheita. PĜepnutí mezi °C a °F: staþí pĜístroj vypnout a pak stisknout a pĝidržet tlaþítko START 4 na 5 sekund; pĜi uvolnČní tlaþítka START 4 po 5 sekundách se na displeji rozbliká aktuální jednotka (ikona «°C» nebo «°F») AP. Jednotku °C nebo °F mĤžete pĜepnout dalším stiskem tlaþítka START 4. Po pĜepnutí mČĜítka pĜístroj do 5 sekund automaticky pĜejde do režimu mČĜení. 9. Jak vyvolat 30 naposledy zmčĝených hodnot v režimu pamčģ x x x x x tČlesné teploty nebo 0 °C / 32 °F v režimu mČĜení teploty pĜedmČtu. Teplota okolí je pĝíliš vysoká BK: Zobrazí se, «H» spolu s ikonou , pokud je teplota okolí vyšší než 40,0 °C / 104,0 °F. Teplota okolí je pĝíliš nízká BL: Zobrazí se, «L» spolu s ikonou , pokud je teplota okolí nižší než 16,0 °C / 60,8 °F v režimu mČĜení tČlesné teploty nebo 5,0 °C / 41,0 °F v režimu mČĜení teploty pĜedmČtu. Zobrazení chyby BM: Pokud je pĜístroj porouchaný. Prázdný displej BN: Zkontrolujte, zda je správnČ vložena baterie. Zkontrolujte také polaritu (<+> a <- >) baterii. Indikátor vybité baterie BO: Pokud se na displeji zobrazí pouze tato ikona «T», znamená to, že by mČly být baterie okamžitČ vymČnČny. 11. þištční a dezinfekce BavlnČným tamponem nebo gázou navlhþenou v alkoholu (70% isopropylalkohol) vyþistČte pouzdro teplomČru a mČĜící sondu. Do teplomČru se nesmí dostat tekutina. K þištČní nepoužívejte abrazivní þistící prostĜedky, Ĝedidlo nebo benzín a pĜístroj nikdy neponoĜujte do vody nebo jiné þistící kapaliny. ZabraĖte poškrábání þoþky snímaþe a displeje. 12. Výmčna baterie Tento teplomČr umožĖuje vyvolání 30 naposledy zmČĜených hodnot se záznamem þasu a data. x Režim Pamčģ AQ: Stiskem tlaþítka M 8 pĜi vypnutém napájení aktivujete režim pamČĢ. Rozbliká se ikona pamČti «M». x Údaj 1 - poslední mčĝení AR: Stiskem a uvolnČním tlaþítka M 8 vyvoláte poslední mČĜení. Zobrazí se hodnota 1 a ikona pamČti. x Hodnota 30 - postupné zobrazování: Stiskem a uvolnČním tlaþítka M 8 postupnČ vyvoláváte další mČĜení, až po hodnotu 30. Stiskem a uvolnČním tlaþítka M 8 poté, co bylo zobrazeno 30 posledních hodnot, se znovu zaþnou zobrazovat hodnoty od 1. Tento pĜístroj je dodáván se 2 novými 1,5 V bateriemi velikosti AAA s dlouhou životností. Pokud se na displeji zobrazí pouze tato ikona «T» BO, znamená to, že je baterie nutno vymČnit. OdsuĖte kryt baterie BR v smČru šipky. VymČĖte baterie – zajistČte jejich správnou polaritu dle symbolĤ uvnitĜ bateriového prostoru. Baterie a elektronické pĜístroje nutno likvidovat v souladu s místními platnými pĜedpisy, nikoliv s domácím odpadem. 10. Chybová hlášení Na tento pĜístroj se vztahuje záruka 5 let od data nákupu. Záruka je platná pouze po pĜedložení záruþního listu vyplnČném prodejcem (viz zadní strana) a potvrzením data nákupu nebo pokladního dokladu. x Záruka se vztahuje na pĜístroj, ne na baterie a obal. x Záruka propadá v pĜípadČ otevĜení nebo úprav pĜístroje. x Zmčĝená teplota je pĝíliš vysoká AS: Zobrazí se, «H» pokud je namČĜená teplota vyšší než 42,2 °C / 108,0 °F v režimu mČĜení tČlesné teploty nebo 100 °C / 212 °F v režimu mČĜení teploty pĜedmČtu. x Zmčĝená teplota je pĝíliš nízká BT: Zobrazí se, «L» pokud je namČĜená teplota nižší než 34,0 °C / 93,2 °F v režimu mČĜení NC 150 13. Záruka 27 CZ x Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v dĤsledku nesprávné manipulace, vybitých baterií, nehody nebo nedodržení provozních pokynĤ. Prosím kontaktujte Microlife-servis. 14. Technické specifikace Typ: Rozsah mčĝení: Digitální bezdotykový teplomČr NC 150 Režim mČĜení tČlesné teploty: 34,0-42,2 °C / 93,2-108,0 °F Režim mČĜení teploty pĜedmČtu: 0-100,0 °C / 32-212,0 °F Rozlišení: 0,1 °C / °F Pĝesnost LaboratoĜ: mčĝení: r0,2 °C, 36,0 a 39,0 °C / r0,4 °F, 96,8 a 102,2 °F Displej: Liquid Crystal Display, 4 þíslice + zvláštní ikony Akustická PĜístroj je zapnut a pĜipraven k mČĜení: 1 krátké signalizace: pípnutí MČĜení je kompletní: po dlouhém pípnutí (1 sec.), pokud je namČĜená hodnota menší než 37,5 °C / 99,5 °F, po 10 krátkých pípnutích, pokud je namČĜená hodnota stejná nebo vyšší než 37,5 °C / 99,5 °F. Zvukový signál chyby: 3 krátká pípnutí «pi». Pamčģ: Možnost vyvolání 30ti naposledy namČĜených teplot se záznamem þasu a data v režimu pamČĢ. Prosvícení: Po zapnutí pĜístroje svítí displej po dobu 4 sekund zelenČ. Pokud je namČĜená tČlesná teplota nižší než 37,5 °C / 99,5 °F, svítí displej po dobu 5 sekund zelenČ. Pokud se namČĜená tČlesná teplota rovná 37,5 °C / 99,5 °F nebo je vyšší, svítí displej po dobu 5 sekund þervenČ. Provozní Režim tČla: 16-40,0 °C / 60,8-104,0 °F teplota: Režim objektu: 5-40,0 °C / 41-104,0 °F Skladovací -20 - +50 °C / -4 - +122 °F teplota: max. relativní vlhkost 15-95 % Automatické vypnutí: PĜibl. 1 minutu po posledním mČĜení. Baterie: 2 x 1,5V baterie; velikost AAA Rozmčry: 141,1 x 43,3 x 36,9 mm 28 Hmotnost: 90 g (s bateriemi), 67 g (bez baterií) Související normy: ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC) Tento pĜístroj vyhovuje požadavkĤm dle smČrnice 93/42/EHS o zdravotnických pomĤckách. Práva na technické zmČny vyhrazena. V souladu se zákonem o uživatelích medicinské techniky je profesionálním uživatelĤm doporuþeno nechat pĜístroj každé dva roky prohlédnout technikem. Dodržujte platné pĜedpisy ohlednČ likvidace pĜístroje. 15. www.microlife.com Podrobné informace o používání našich teplomČrĤ, tlakomČrĤ a o poskytovaných službách najdete na stránkách www.microlife.com. NC 150 29 CZ
Podobné dokumenty
galaxy
1. UjistČte se, že jste zcela pochopili, jak funguje Váš zabezpeþovací systém. V pĜípadČ
Vaší nepĜítomnosti stanovte osobu pro jeho obsluhu a seznamte ji s ovládáním
systému.
návod k obsluze návod na použitie user manual
• Tlačidlo BODY - stlačte tlačidlo BODY a na display sa zobrazí
„---- ° C“ alebo „---- ° F“. Teraz držte teplomer max. 3-5 cm pred
stredom čela a stlačte tlačidlo SCAN. Na display sa zobrazí
namer...