Turbínky Alegra HS - Puro
Transkript
Návod k použití Turbínky TE-95 BC/RM, TE-96 BC/RM, TE-98 BC/RM Symboly W&H VAROVÁNÍ! (při nebezpečí poranění) UPOZORNĚNÍ! Důležité pokyny! (pokud hrozí nebezpečí poškození zařízení) Všeobecné vysvětlivky, bez rizika ohrožení osob a zařízení Termodezinfekce Sterilizovatelné do uvedené teploty 2 Obsah 1. Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Popis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3. Pokyny pro první použití–bezpečnostní opatření. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4. Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nasazení/sejmutí, výměna rotačního nástroje 5. Hygienická údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dezinfekce, čištění, mazání, sterilizace 6. Příslušenství W&H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Kontakty W&H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Záruční listina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 1. Úvod Hlavním cílem společnosti W&H je kvalita výrobků a spokojenost zákazníka. Tento výrobek společnosti W&H byl vyvinut, vyroben a testován v souladu s požadavky na kvalitu, s průmyslovými standardy a v souladu se zákony platnými v EU. Pro Vaši bezpečnost a bezpečnost Vašich pacientů Před prvním použitím si prosím přečtěte návod k použití. V něm je popsáno správné použití Vašeho nástroje a zajištění bezporuchového, hospodárného a bezpečného ošetření pacientů. Předpokládané použití Opracovávání zubů pacienta. Nesprávné používání může vést k poškození nástroje. Zvyšuje riziko vaší práce a nebezpečí úrazu pacienta. 4 Výroba dle směrnic EU Tyto nástroje jsou vyrobeny v souladu se směrnicemi EU 93/42/EWG a v souladu s uplatňovaným rakouským zákonem o zdravotnických výrobcích. Odborné použití Tento zdravotnický nástroj je určen výhradně pro odborné použití v souladu s předpisy o bezpečnosti práce, s protiúrazovými bezpečnostními opatřeními a s postupy uvedenými v tomto návodu k použití. Čištění a opravování nástrojů mohou provádět pouze osoby poučené o ochraně před infekcemi a o dodržování vlastní a pacientovy bezpečnosti. Neodborné používání, např. nedostatečná čistota a ošetřování nástrojů, nedodržení pokynů společnosti W&H, nebo používání příslušenství a náhradních dílů neschválených společností W&H, vede ke ztrátě záruky a možnosti uplatnění ostatních nároků. Servis Při výskytu závady se ihned obraťte na příslušného distributora nebo některé z našich servisních či prodejních míst (viz. str. 28). Opravné a údržbářské práce smějí provádět pouze servisy autorizované společností W&H. 5 2. Popis výrobku TE-95 BC/RM Připojení RM Připojení BC TE-96 BC/RM TE-98 BC/RM Turbínka s pevným připojením ➊ Hlavice turbínky ➋ Tlačítko ➌ Trysky spreje ➍ Čistič trysek ➎ Hadice turbínky ➏ Matice ➐ Těsnění Připojení: ➑ Pohonný vzduch ➒ Chladicí médium ➓ Sprejový vzduch 11 Zpětný vzduch 6 3. Pokyny pro první použití a bezpečnostní opatření – Zkontrolujte před každým použitím, zda turbínka není poškozená nebo zda některé její součástky nejsou uvolněné (např. těsnění připojení BC/RM, tlačítko). – Vždy zajistěte správné provozní podmínky a chlazení. – Dbejte vždy na dostatečné množství vhodných chladicích prostředků a adekvátní odsávání. Při výpadku chladicí tekutiny turbínku okamžitě uveďte mimo provoz. – Pro pohon turbínky používejte pouze nekontaminovaný, filtrovaný, bezolejový a chlazený stlačený vzduch. Hygienická údržba před prvním použitím Turbínka je dodávána vyčištěná a zatavená v polyetylenové fólii. Před prvním použitím ji promažte. Sterilizujte turbínku, čistič trysek a rotační nástroj. – Mazání – Sterilizace Strana 19 Strana 23 7 4. Uvedení do provozu Nasazenía sejmutí Nenasazujte ani neodpojujte za chodu! ➊ Turbínku připojte pomocí připojení BC/RM do otvorů adaptéru. ➋ Pevně dotáhněte spojovací matici. ➌ Přezkoušejte těsnost připojení RM na straně turbínky (nelze u připojení BC, protože zpětný vzduch vystupuje u pouzdra rukojeti). – Matici povolte šroubováním proti směru hodinových ručiček, poté sejměte turbínku z hadice. 8 Rotační nástroje – Používejte pouze rotační nástroje, které jsou v perfektním stavu. Řiďte se instrukcemi výrobce rotačního nástroje. – Nasazujte rotační nástroje pouze při úplném zastavení turbínky. – Nedotýkejte se rotačního nástroje za běhu nebo za doběhu (ochrana před zraněními a infekcemi). – Nikdy nestlačujte tlačítko turbínky v plném chodu nebo při doběhu. V důsledku toho by došlo k uvolnění rotačního nástroje, případně k přehřátí nástroje. 9 Výměna rotačního nástroje ➊ ➋ ➌ Silou stiskněte tlačítko a zároveň zasuňte rotační nástroj až nadoraz. Zkontrolujte bezpečné dosednutí lehkým axiálním tahem. Stiskněte upínací tlačítko a vytáhněte rotační nástroj. 10 Zkušební chod – Nasaďte rotační nástroj. – Zapněte turbínku. – Při zpozorování problému (např. vibrace, nezvyklý hluk, výpadek chlazení, netěsnost) kontaktujte servis (viz str. 28). 11 5. Hygienická údržba – Dezinfikujte a čistěte turbínku ihned po každém použití, z důvodu odstranění zbytků tekutin, které mohly proniknout do násadce (jako krev nebo sliny) a zabraňte jejich usazování na vnitřních částech. – Turbínku můžete ošetřit ručně nebo pomocí čisticího přístroje. – Turbínku sterilizujte po provedení dezinfekce (ručně či pomocí přístroje), vyčištění a promazání. – – – – Používejte ochranné rukavice. Sejměte turbínku z adaptéru. Vyjměte rotační nástroj. Při vysokém obsahu vodního kamene ve sprejové vodě vyčistěte kanálek pro přívod chladicího prostředku. – Jednou za týden promažte upínací mechanismus. 12 Manuální dezinfekce – Při silnějším znečištění použijte nejdříve dezinfektanty. – Dezinfekce pomocí dezinfekčních přípravků na povrchy ➊ Doporučujeme sprejové dezinfektanty. – Používejte certifikované dezinfektanty pro čištění povrchů (např. testované DGHM). – Dbejte na dobu účinnosti dezinfektantu! 13 Ruční čištění ➊ Opláchněte a okartáčujte nástroj za použití demineralizované vody (< 38 °C) ➋ Odstraňte případné tekuté zbytky (savým hadříkem, ofouknutím suchým stlačeným vzduchem). 14 Čištění trysek spreje ➊ Opatrně vyčistěte trysky od nečistot a usazenin pomocí čističe trysek. ➋ Vzduchovou pistolí vyfoukejte kanálek přo přívod chladicího prostředku. 15 3 - 5 mm Čištění kanálku prostředku pro přívod chladicího Pokud máte tvrdou vodu, obsah vápníku v chladicím prostředku je větší než >18 ° (= 180 mg CaO v 1 l vody), profoukněte před sterilizací kanálek chlazení. – Vypněte přívod chladicího prostředku. ➊ Našroubujte převlečnou matici 3-5 mm od hadice turbínky. – Držte turbínku pevně a na 2 sekundy spusťte pohonný vzduch. Při zanesených tryskách nebo kanálku chladicího prostředku se obraťte na příslušné servisní středisko (viz strana 28). 16 Vnitřní i vnější strojní čištění a dezinfekce Turbínky s tímto symbolem mohou být čištěny a dezinfikovány v termodezinfektoru. Společnost W&H doporučuje čištění v termodezinfektoru. Ihned po provedení termodezinfekce turbínku promažte. 17 – Řiďte se pracovními pokyny výrobce. – Řiďte se údaji výrobce čisticího prostředku (které prostředky použít a v jaké koncentraci). – Doporučujeme opláchnout ve studené vodě. – Sušení (celkové) ➊ Odstraňte tekuté nečistoty (vyfoukejte dosucha stlačeným vzduchem). 18 RM BC Denní ošetření servisním olejem W&H F1, MD-400 – Dodržujte návod k použití, který je uveden na nádobě s olejem. Denní promazání pomocí zařízení W&H Assistina – U turbínek s připojením BC používejte adaptér REF 02671500 a meziadaptér 02083500. – Řiďte se návodem k použití zařízení W&H Assistina. Doporučené cykly promazávání: - nezbytné po každé termodezinfekci - předkaždou sterilizací nebo - 2 x denně - po každých 30 minutách provozu 19 Týdenní mazání upínacího mechanismu pouze servisním olejem W&H Service Oil F1, MD-400 – Připevněte mazací koncovku REF 02036100 na nádobu s olejem. – Držte turbínku pevně. – Zasuňte mazací koncovku přímo do upínacího systému. – Stiskněte sprej na cca 1 sekundu. 20 Týdenní konzervace upínacího mechanismu olejem za pomoci přístroje W&H Assistina – Umístěte adaptér REF 02693000 na nástavec. Výchozí otvor směřuje dolů. – Nasuňte turbínku otvorem pro vrták zespoda na adaptér. – Spusťte přístroj Assistina. – Turbínku přitlačte na dobu asi 10 sekund na adaptér. – Sejměte turbínku z adaptéru. – Zavřete kryt zařízení Assistina a nechte doběhnout zbytek cyklu (cca 25 sekund). 21 Zkušební spuštění po promazání ➊ ➋ Otočte turbínku hlavičkou směrem dolů. Nechte turbínku 30 sekund běžet, aby se odstranil přebytečný olej. – V případě potřeby opakujte mazání. ➌ Otřete gázou nebo jemným hadříkem. 30 s 22 Sterilizace a skladování W&H doporučuje sterilizaci odpovídající normě EN 13060, třídy B – – – – – Řiďte se pokyny výrobce. Sterilizujte pouze vyčištěné a naolejované turbínky. Turbínky zavařte do obalu odpovídajícímu normě EN 868-5. Dbejte na to, aby turbínky byly suché. Po sterilizaci uchovávejte předměty na bezprašném a suchém místě. 23 Povolené metody sterilizace – Vakuová sterilizace vodní parou dle EN 13060 se sterilizační dobou minimálně 3 minuty při 134 (+3) °C. 24 6. Příslušenství W&H Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly společnosti W&H! Dodavatelé: Partneři W&H 301 10940012 02015101 02036100 02693000 02671500 02083500 02207300 01000700 W&H Assistina W&H servisní olej F1, MD-400 Čistič trysek Mazací koncovka s adaptérem Adaptér Assistina pro upínací systém Adaptér turbínky Meziadaptér Těsnění RM Těsnění BC 25 Technické údaje Alegra HS TE-95 BC TE-96 BC TE-98 BC Připojení na straně hadice dle normy EN 29168 2/3 otvory Rotační nástroje EN ISO 1797-1 (ø mm) 1,6 1,6 1,6 Délka schválená W&H (mm) 25* 21* 25* Min. délka upínací stopky (mm) k dorazu k dorazu k dorazu Max. vstupní otáčky (ot./min) 330.000 ± 20.000 390.000 ± 20.000 330.000 ± 20.000 Množství chladicího prostředku ISO 7785-1 (ml/min) >50 >50 >50 Dopor. tlak chladicí vody (bar) 0,5 – 2 0,5 – 2 0,5 – 2 Dopor. tlak chladicího vzduchu (musí být vyšší než tlak vody) (bar) 0,5 – 2 0,5 – 2 0,5 – 2 Provozní tlak (bar) 2,2 – 2,5 2,2 – 2,5 2,2 – 2,5 Spotřeba vzduchu (Nl/min) 42 42 42 * Při použití delších rotačních nástrojů se musí uživatel prostřednictvím správné volby provozních podmínek postarat o to, aby nedošlo k ohrožení jeho samého, pacientů ani třetích osob. 26 Alegra HS TE-95 RM TE-96 RM TE-98 RM Připojení na straně hadice dle normy EN 29168 Standard 4 otvory Rotační nástroje EN ISO 1797-1 (ø mm) 1,6 1,6 1,6 Délka schválená W&H (mm) 25* 21* 25* Min. délka upínací stopky (mm) k dorazu k dorazu k dorazu Max. vstupní otáčky (ot./min) 330.000 ± 20.000 390.000 ± 20.000 330.000 ± 20.000 Množství chladicího prostředku ISO 7785-1 (ml/min) >50 >50 >50 Dopor. tlak chladicí vody (bar) 0,5 – 2 0,5 – 2 0,5 – 2 Dopor. tlak chladicího vzduchu (musí být vyšší než tlak vody) (bar) 0,5 – 2 0,5 – 2 0,5 – 2 Tlak zpětného vzduchu (bar) <0,5 <0,5 <0,5 Provozní tlak (bar) 2,2 – 2,5 2,2 – 2,5 2,2 – 2,5 Spotřeba vzduchu (Nl/min) 42 42 42 * Při použití delších rotačních nástrojů se musí uživatel prostřednictvím správné volby provozních podmínek postarat o to, aby nedošlo k ohrožení jeho samého, pacientů ani třetích osob. 27 Kontakty W&H CZ Dentamechanik s.r.o., Miloš Kuttelvašer, Nádražní 6, CZ – 370 02 České Budějovice Tel. +42 (0)386 351 165, Fax: +42 (0)386 360 114 ALL DENT S.R.O., U. Pate Baterie 24, CZ-162 00 Praha 6 Phone +420/2/24322468, Telefax +420/2/24312795 DENTAMED spol. s.r.o., Oldrichova 30, CZ-128 00 Praha 2 Phone: +420/2/24936925, 26, Telefax +420/2/24936927 DENT UNIT spol. s.r.o., Obvodni 23, CZ-503 32 Hradec Králové -Brezhrad Phone +420/495/454394, Telefax +420/495/454393 V dalších zemích prosím kontaktujte svého distributora nebo obchodního zástupce. 28 Záruční list Roční záruka Tento výrobek W&H byl vyroben vysoce kvalifikovanými odborníky a s největší péčí. Bezchybný provoz zaručuje široký rozsah testů a kontrol. Záruka může být uznána, pouze pokud byly dodrženy všechny provozní podmínky uvedené v návodu k použití. Jako výrobce je společnost W&H odpovědná za vady materiálů a za výrobní defekty projevené v záruční době jednoho roku od data zakoupení. Nepřebíráme zodpovědnost za poškození způsobené nesprávným užíváním nebo opravou třetí osobou, která nebyla autorizovaná společností W&H! Vysokotlaké výbojky jsou vyjmuty ze záruky. Záruční nároky uplatňujte, při předložení dokladu o zakoupení, u svého dodavatele nebo na autorizovaném servisním místě. Provedení záručního výkonu neprodlužuje záruku ani záruční lhůtu. Výrobce: ISO 13485, Annex II 93/42/EWG, EC 0297 W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Austria, A-5111 Bürmoos Postfach 1, Ignaz-Glaser-Straße 53 +43 / 6274 / 6236-0 +43 / 6274 / 6236-55 [email protected] wh.com Formulář č. 50541 ACZ Rev. 002 / 01.06.2006 Změny vyhrazeny
Podobné dokumenty
Návod k použití
Ve strategii jakosti společnosti W&H je na prvním místě spokojenost zákazníka. Tento výrobek společnosti W&H byl
vyvinut, vyroben a testován podle platných ustanovení zákona a norem.
Pro vaši bezpe...
Turbínky Synea HS - Puro
Tyto nástroje jsou vyrobeny v souladu se směrnicemi EU 93/42/EEC.
Odborné použití
Tyto zdravotnické nástroje jsou určeny výhradně pro odborné lékařské použití v souladu s platnými předpisy o
bezpeč...
Kolénka Synea LS - Puro
Zá r u č n í list
Tento výrobek byl vyroben s vysokou péčí kvalifikovanými odborníky. Bezchybný provoz zaručuje široký rozsah testů a kontrol.
Záruka může být uznána, pouze pokud byly dodrženy vše...
Návod k použití
Pokud není rotační nástroj upnut až na doraz, je nutné dodržet minimální délku upnutí. V tomto případě resp. při použití rotačních nástrojů delších než 50 mm je nutné,
aby uživatel správnou volbou ...