Installation, service and maintenance of the electrical equipment
Transkript
Installation, service and maintenance of the electrical equipment
1 Installation, service and maintenance of the electrical equipment may be carried out by an authorized person only. 994035b Z00 2 (SVC-350-4-MZS) Remote signalling Dálková signalizace Status indicator Indikátor stavu Coding Kódování TH 35 1,5kV 1,5kV 1,5kV Recycling Transparent » OK Red » KO » Exchange 3 Barva průzračná » OK Barva červená » KO » Výměna 3 SVC-350-1-M SVC-350-1-M SVC-350-4-MZS 1,5kV 4,5 Nm 1,5kV 1,5kV 9 11,3 90 45 Min. 0 mm UN UC (L-PE) UC (N-PE) Up(L-PE) Up(N-PE) IMAX ISCCR UREF IPE @ UREF 350 V AC 350 V AC ≤ 1,5 kV ≤ 1,5 kV 40 kA 25 kAeff 255 V 1,8 mA -40 - +80 °C 44 71 230 V AC -40 - +80 °C 64 5% - 95% 3 1 2 3 4 New -2- New 994035b Z00 4 12 11 14 L1 L2 L3 L1 N L2 L3 N 5 0,5 m 0,5 m Ł 1m 1,5kV 1,5kV 1,5kV F1 L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N S S F2 F1 A gL/gG A gL/gG <50 63 80 100 125 >125 125 1,5kV S2 S2 F2 F1 1,5kV 1,5kV S2 mm2 SPE mm2 6 10 16 25 25 25 6 10 16 25 25 25 F1 A gL/gG <40 50 63 80 S2 mm2 SPE mm2 6 10 10 16 6 10 10 16 16 mm max. L, N, PE min. L, N, PE -3- 35 mm2 2 1,5 mm 16 mm 25 mm2 1,5 mm2 994035b Z00 6 REMOTE SIGNALLING DÁLKOVÁ SIGNALIZACE SVC-350-4-MZS 14 12 11 14 7 mm 11 12 UMAX/IMAX AC: 250 V/ 0,75 A UMAX/IMAX DC: 30 V/ 1 A 0,25 Nm 7 mm 0,14 - 1,5 mm2 7 - the length of the conductor between 1 st stage of protection - délka vedení mezi 1. stupněm ochrany před přepětím a - při instalaci musí být dodržovány národní předpisy a směrnice to be observed 8 Only materials which have low adverse environmental impact and which do not contain dangerous Ve výrobku jsou použity materiály s nízkým negativním dopadem na životní prostředí, které neobsahují zakázané -4- 994035b Z00 ESPAÑOL SLOVENSKY ПО-РУССКИ PO POLSKU DEUTSCH SVC-350-4-MZ SVC-350-4-MZS Návod k použitiu SLOVENSKY Zvodič prepätia - SVC-350-4-MZ(S) Montáž, obsluhu a údržbu môže vykonávať iba osoba s odpovedajúcou elektrotechnickou 1 3 kvalifikáciou. Diaľková signalizácia Indikátor stavu Kódovanie farba priezračná farba červená Výmena Výmena 4 Schema zapojenia 5 Zapojenie 6 Diaľková signalizácia 7 Inštalácia Dĺžka vedenia medzi 1.stupňom ochrany a SVC-350-4-MZ(S) musí byť minimálně 10 m. Pri inštalaci musia byť dodržené návodné predpisy a smernice. Vo výrobku sú použite materiály s nízkym negatívnym dopadom na životné prostredie, ktoré neobsahuje zakázané latky podľa ROHS 2 8 -5- 994035b Z00 Инструкция по эксплуатации ПО-РУССКИ Разрядник перенапряжения - SVC-350-4-MZ(S) Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей 1 3 электротехнической квалификацией. Дистанционная сигнализация Индикатор состояния Кодирование прозрачный красный цвет Замена Замена 4 Схема подключения 5 Подключение 6 Дистанционная сигнализация 7 Монтаж Длина кабеля между 1-ой степью защиты и SVC-350-4-MZ(S) должна быть минимум 10 m. Во время установки должны соблюдаться государственные предписания и нормативы. В изделии применены материалы с малым негативным влиянием на окружающую среду, которые не содержат запрещенные опасные вещества, указанные в директиве ROHS. 2 8 Instrukcja obsługi PO POLSKU Bezpiecznik przepięcia - SVC-350-4-MZ(S) Montaż, obsługę i konserwację wykonywać może wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana 1 3 osoby z branży elektrotechnicznej. Zdalna sygnalizacja Wskaźnik statusu Kodowanie farba przezroczysta farba czerwona Zamiana Zamiana 4 Schemat połączenia 5 Połączenie 6 Zdalna sygnalizacja 7 Instalacja Długość przewodów pomiędzy 1.stopniem ochrony przed przepięciem i SVC-350-4-MZ(S) powinna wynosić minimum 10m. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisy oraz dyrektywy narodowe. W wyrobie zastosowane zostały materiały z niskim negatywnym oddziaływaniem na środowisko naturalne, które nie zawierają zakazanych niebezpiecznych substancji zgodnie z ROHS. 2 8 -6- 994035b Z00 Gebrauchsanweisung DEUTSCH Überspannungsableiter - SVC-350-4-MZ(S) Die Montage, die Bedienung und Instandhaltung kann nur der Arbeiter mit der entsprechenden 1 3 elektrotechnischen Qualifikation verrichten. Fernsignalisierung Zustandsanzeiger Kodierung Klarsichtsfarbe rot Austausch Austausch 4 Anschlussplan 5 Anschluss 6 Fernsignalisierung 7 Installation Die Leitungslänge zwischen 1. Schutzstufe und SVC-350-4-MZ(S) muss minimal 10 m betragen. Bei der Installation sind landesspezifische Vorschriften und Gesetze einzuhalten. Für das Erzeugnis werden Stoffe mit niedrigen negativen Umweltauswirkungen angewandt, die keine verbotenen gefährlichen Stoffe nach ROHS enthalten. 2 8 ESPAÑOL Instrucciones de uso Descargador de chispas (de sobrevoltaje) - SVC-350-4-MZ(S) El montaje, servicio y mantenimiento puede realizar únicamente la persona con la cualificación 1 3 electrotécnica correspondiente. Teleseñalización Indicador de estado Codificación Color transparente Color rojo Cambio Cambio 4 Esquema de conexiones 5 Conexión 6 Teleseñalización 7 Instalación La longitud de la línea entre el 1er grado de protección contra sobrevoltaje y SVC-350-4-MZ(S) debe ser mínimo 10 m. Durante la instalación se deben observar las prescripciones e directrices nacionales. En el producto están usados los materiales que tienen incidencia negativa baja al medio ambiente, que no incluyen las materias peligrosas prohibidas según ROHS. 2 8 -7- 994035b Z00 -8- 994035b Z00
Podobné dokumenty
SVC-350-4-MZ SVC-350-4-MZS
Установку, обслуживание и уход может проводить только лицо с соответствующей
SVBC-12,5-4-MZ SVBC-12,5-4-MZS
farba zelená
farba červená
Výmena
farba červená
Výmena
Kódovanie
Schema zapojenia