Air Max
Transkript
Air Max Návod k použití Návod k použití ● Air Max ● J11425 ● V5 ● (03) ● 05/2016 ● ND07CS010E ND07CS010E.indd 1 19/05/2016 14:35:46 ND07CS010E.indd 2 19/05/2016 14:35:46 1 4 SATE LEC 2 5 3 7 6 11 10 OP HY 9 PR 8 18 PE N S T A 17 E L E C 16 19 5 x 20 230V:2x0,5AT 11V:2x1AT 12 13 14 15 10 20 21 22 14 23 26 5 x 20 ,5AT 230V:2x0 T 11V:2x1A PROPHYPEN SATE L EC V fuse with a 230 Use only uniquement avec Employer le de 230 V un fusib 27 fuse a 230Vavec ly with ement iqu Use on 0V yer un ible 23 Emplo un fus ND07CS010E.indd 3 19/05/2016 14:35:48 1. Popis Air Max® je pneumatická leštička pro práci v optimálních aseptických podmínkách. Je vybavena násadcem ProphyPen. 1Popis 4 2Instalace 6 3Uvedení do provozu a vypnutí přístroje 7 4Použití v režimu leštění 8 5Údržba 9 6Funkční anomálie 10 7Technické charakteristiky 11 Obecné charakteristiky • Funkce leštění na základě zásobníku prášku. • Zablažování z vodovodního systému s regulací průtoku na konektoru násadce. • Obsluha nohou pedálem. • Zabudovaný systém ohřevu vody spreje pro optimální pohodlí pacienta. • Air Max je profylaktické zařízení určené k leštění po odstranění zubního kamene nebo k údržbě parodontu a implantátů. Součásti dodávky • Přístroj Air Max • Síťový kabel. • Jednoduchý pedál. • Násadec ProphyPen s titanovou tryskou. • Sada k zavádění prášku Powder Max. Celkový pohed Viz obrázek na rozkládací části obalu. 1. Zadní stěna. 2. Zobrazovací zóna. 3. Ovládací klávesnice. 4. Zásobník prášku. 5. Násadec ProphyPen. 4 ND07CS010E.indd 4 19/05/2016 14:35:48 Zobrazovací zóna 6. Kontrolka (O/I) Rozsvítí se, je-li přepínač Chod-Vypnutí (obr. 10) v poloze I. Ovládací klávesnice 7. Tlačítko Čištění Jeho momentální stlačení způsobí čištění vzduchem z práškového obvodu násadce po přednastavenou dobu několika vteřin. Zadní stěna 8. Filtr obvodu stlačeného vzduchu Stlačený vzduch před použitím prochází vzduchovým filtrem (obr. 8) s čistící zátkou (obr. 13). Rychlý samouzavírací odpojovací systém umožňuje jeho připojení k obvodu. 13. Čištění filtru stlačeného vzduchu Utáhněte čistící zátku k odstranění vody nahromaděné ve filtru. 14. Vstupní napájení Připojení k síti je uskutečněno normalizovanou zástrčkou odpovídající normě IEC 60-320. 15. Úložiště pojistek Obsahuje pojistky přístroje. 9. Přípojka pedálu Připojení k ovládacímu pedálu. 10. Tlačítko Chod-Zastavení (O/I) 11. Nastavení tlaku vzduchu Nastavení je tovární. Za účelem změny tlaku kontaktujte autorizovaného technika zubařských instalací. 12. Přípojka rozvodu pitné vody Rychlý samouzavírací odpojovací systém umožňuje jeho připojení. Hadice přivádějící vodu obsahuje odnímatelný filtr. 5 ND07CS010E.indd 5 19/05/2016 14:35:48 2. Instalace Doporučení Pro svou bezpečnost musí být přípojky vody, vzduchu a elektřiny realizovány autorizovaným zubním instalátorem. Připojení elektřiny musí být v souladu s platnými normami a napájecí systém musí odpovídat kritériím kvality kompatibilním se zubařskou praxí. Připojení k pitné vodě proveďte prostřednictvím kohoutku s automatickým vypínáním typu AquaStop, nebo k vodovodu křesla. Důležité : vždy uzavřete přívod vody, než odejdete z ordinace. Pozor : před prvním použitím vyčištěte, dekontaminujte a sterilizujte příslušenství (zejména elektrody a jejich držáky). Viz Kapitola 7 - Údržba. Instalace zařízení • Umístěte zařízení na místo použití. • Přpojte přípojku (obr. 16) pedálu ke konektoru (obr. 9) přístroje. • Připojte hadici přívodu vody s filtrem k přípojce nacházející se vzadu přístroje (obr. 12). • Připojte trubici se vzduchem k vzduchovému filtru nacházejícímu se vzadu přístroje (obr. 11). • Připojte síťový kabel k vstupnímu napájení (obr. 14). • Otevřte napájecí kohoutky (voda-vzduch). 6 ND07CS010E.indd 6 19/05/2016 14:35:48 3. Uvedení do provozu a vypnutí přístroje Používání přístroje je vyhrazeno profesionálům (zubním chirurgům, hygienistům). Před prvním uvedeném do provozu je nezbytně nutné: • alkoholem nebo dezinfikačními ubrousky pro zubní ordinaci očistit a vydenzifikovat skříňku, kabely přístroje a příslušenství anebo toto sterilizovat. • zapojit příslušenství a zapnout sprej na několik minut, aby se vypláchly vnitřní obvody přístroje. Důležité: vždy zavřete přívod vody, než odejdete z ordinace. Uvedení pod napětí 1. Přepněte hlavní vypínač (obr. 10) do polohy chod (I). Zprovoznění 1. Stlačte ovládací pedál (obr. 17). Úplné zastavení přístroje 1. Přepněte přepínač Chod-Zastavení (obr. 10) do polohy 0. 7 ND07CS010E.indd 7 19/05/2016 14:35:48 4. Použití v režimu leštění Plnění zásobníku prášku Postupujte následovně. 1. Uveďte přístroj do úsporného režimu, aby se odtlakovala nádoba 2. Odšroubujte uzávěr (obr. 18). 3. Naplňte zásobník práškem SATELEC Powder Max po ukazatel úrovně (obr. 19). Čištění leštícího obvodu 1. Uvolněte pedál k zastavení leštění. 2. Namiřte násadec ProphyPen na plivátko. 3. Stiskněte tlqčítko (obr. 7) k vyčištění obvodu. Test účinnosti střiku prášku 1. Zamiřte násadec na zkušební karton a stlačte pedál. 2. Nastavte průtok vody na konektoru násadce. - Nedostatek vody: hromadění prášku na kartonu. - Příliš vody: pokles účinnosti leštění - Správné nastavení: prášek je okamžitě evakuován vodou. - V případě neuspokojivé účinnosti střiku prášku vyčištěte trysku (kap. 6 – Čištění leštícího systému) nebo nechte nastavit tlak vzduchu autorizovaným technikem zubařských instalací. Leštění Postupujte následovně. 1. Použijte leštící násadec ProphyPen. 2. Stlačte pedál k zahájení leštění. Je důležité dodržet úhel „střik/povrch“ 45° až 60° a vzdálenost „sprej/zub“ 4 až 6 mm. 8 ND07CS010E.indd 8 19/05/2016 14:35:49 5. Údržba Čištění a dezinfikace přístroje Skříňka Air Maxu i kabely je nutné denně čistit a dezinfikovat alkoholem nebo dezinfekčními ubrousky pro zubní ordinace. Čištění systému leštění Před každým čištěním je nutné vypustit obvod prášku. Zásobník prášku Pravidelně vyprazdňujte zásobník prášku, nebude-li přístroj po více hodin používán (např. přes noc), zbytková vlhkost vzduchu škodí vlastnostem prášku. K vyčištění zásobníku prášku odšroubujte zástku zásobníku prášku, vysajte zbytek vysávacím systémem křesla. Násadec ProphyPen Po každém použití odšroubujte trysku (obr. 20) násadce ProphyPen a čištěte ho v ultrazvukové nádrži 10 minut (fragmentace prášku), dobře ho osušte. Následně v autoklávu sterilizujte trysku a násadec ProphyPen. Pozor : dodržení pokynů je zásadní, zejména aby se předešlo nebezpečí ucpání (práškem) násadce ProphyPen. Čištění filtrů Vodní filtr Toto čištění proběhne v závislosti na indexu tvrdosti vody. Postupujte následovně: 1. Uzavřete přívod kohoutkem u vodovodu a vyčištěte obvod. 2. Nastavte tlačítko Chod/Zastavení na „O“ a odpojte síťový kabel. 3. Odšroubujte obě části filtru (obr. 21 a 23) pomocí 2 montážních klíčů „10“. 4. Vyjměte a vyměňte vložku (obr. 22). 5. Obráceně upevněte utažením obou částí filtru (obr. 21 a 23). Vzduchový filtr Za přítomnosti vody vyčištěte filtr otočením černého šroubu (obr. 13) ve směru hod. ručiček. Pro uzavření čištění otočte obráceným směrem. Výměna pojistek Postupujte následovně: 1. Uveďte tlačítko Chod/Zastavení na „O“ (obr. 24) a odpojte síťový kabel z napájení (obr. 25). 2. Vsuňte špičku šroubováku do drážky (obr. 26) k otevření ochranného krytu. 3. Vyměňte pojistky (obr. 27) pojistkami stejné hodnoty a typu. 4. Zatlačením vraťte přihrádku pojistek do úložiště pojistek. 9 ND07CS010E.indd 9 19/05/2016 14:35:49 6. FUNKČNÍ ANOMÁLIE Zjištěná anomálie Možná příčina Řešení Odpojený nebo poškozený síťový kabel. Zkontrolovat anebo vyměnit síťový kabel. Spálené pojistky. Vyměnit pojistky. Žádná funkce (všeobecně) Poškozená stěnová zásuvka. Obraťte se na elektrikáře. Vypínač přístroje na „Zastavení“ (0). Uvést vypínač do „Chodu“ (I). Odpojený anebo vadný pedál. Zkontrolovat anebo vyměnit pedál. V trubicích připojených k rozvodu není vzduch ani Kontaktujte autorizovaného instalatéra. voda. Žádný prášek, vzduch ani voda Žádný prášek ani voda, ale přítomnost vzduchu Ucpaný násadec anebo tryska. Odpojte násadec a zkontrolujte, zda z kabelu vychází vzduch a prášek: - Ne, vrátit přístroj do pozáručního servisu SATELEC - Ano, odšroubujte trysku násadce, pilníkem uvolněte trysku a vložte násadec do ultrazvukové nádrže na 10 minut. Prášek: prázdná nebo přeplněná nádržka. Naplnit nádobu nebo odebrat přebytečný obsah. Voda: nepřipojený přívod vody nebo špatné nastavení vody Zkontrolovat přívod vody nebo nastavit vodu na kabelu násadce Vlhký prášek Vyprázdnit a vyčistit nádobu a vsypat nový prášek Ucpaná násadec anebo tryska Odpojit násadec a zkontrolovat, zda z kabelu teče voda: - Ne: vrátit přístroj do pozáručního servisu SATELEC - Ano: odšroubovat trysku násadce, pilníkem trysku uvolnit a vložit násadec na 10 minut do ultrazvukové nádrže 10 ND07CS010E.indd 10 19/05/2016 14:35:49 7. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Elektrické charakteristiky Zařízení třídy I, typu NF. Přerušovaný proud 10 min. ON / 5 min. OFF Napájení: • 115/230 V AC ±10 %, 50/60 Hz. Ochrana pojistkami: rozměry 5x20 mm, 0,5 AT (230 V) nebo 1 AT (115 V). Příkon: 50 VA. Izolace: 4kV (1 ms). Vyrobeno v souladu s platnou legislativou. Vyrobeno dle obecné normy IEC 601-1 (= EN 60601-1). Doba uložení konfigurace v paměti: 10 let na +25 °C. Rozměrové a uživatelské charakteristiky Celkové rozměry: • Šířka: 250 mm. • Výška: 110 mm. • Hloubka: 300 mm. Váha: 2,7 kg. Upevnění: na stole. Provozní teplota: + 10 až + 40 °C / 30 % až 75 % relativní vlhkosti. Skladovací/transportní teplota: - 0 až + 50 °C / 10 % až 100 % relativní vlhkosti. Provozní tlak vzduchu: 800 hPa až 1060 hPa Maximální nadmořská výška používání: Menší nebo rovná 2000 metrům Mechanické charakteristiky Vstupní tlak vody: 1 až 5 barů (15 až 72,5 PSI). Vstupní tlak vzduchu: 5,1 až 6 barů (73,9 až 87 PSI). Funkční charakteristiky Vstupní průtok vzduchu: max. 10 l/mn Výstupní průtok vody: doporučeno 10 až 120 ml/mn Průtok prášku: 1 až 3 g/mn Charakteristiky prášku: bílý až velmi lehce žlutý, velmi jemný, slaný a mátou nebo citronem ochucený prášek Objem zásobníku prášku: 50g Symboly a značení Postupujte podle přiložené dokumentace Střídavý proud Přístroj typu NF Pozor, vizte doprovodnou dokumentaci Nevyhazovat do domácího odpadu Označení ES ND07CS010E.indd 11 11 19/05/2016 14:35:49 Francie - SATELEC ACTEON GROUP 17 av. Gustave Eiffel Zone industrielle du phare - B.P. 30216 33708 MERIGNAC cedex - Francie Tel. +33 (0) 556 34 06 07 Fax +33 (0) 556 34 92 92 e-mail : [email protected] U.S.A. - ACTEON Inc. 124 Gaither Drive, Suite 140 Mount Laurel, NJ 08054 - USA Tel. +1 856 222 9988 Fax +1 856 222 4726 e-mail : [email protected] VELKÁ BRITÁNIE - ACTEON UK Unit 1B - Steel Close – Eaton Socon, St Neots CAMBS PE19 8TT - UK Tel. +44 1480 477 307 Fax +44 1480 477 381 e-mail : [email protected] STŘEDNÍ VÝCHOD - ACTEON MIDDLE EAST Numan Center - 2nd Floor N° 205 - Gardens Street PO Box 5746 - 11953 AMMAN - JORDAN Tel. +962 6 553 4401 Fax +962 6 553 7833 e-mail : [email protected] NĚMECKO - ACTEON GERMANY GmbH Industriestrasse 9 – 40822 METTMANN - GERMANY Tel. +49 21 04 95 65 10 Fax +49 21 04 95 65 11 e-mail : [email protected] ČÍNA - ACTEON CHINA Office 401 - 12 Xinyuanxili Zhong Street Chaoyang District - BEIJING 100027 - ČÍNA Tel. +86 10 646 570 11/2/3 Fax +86 10 646 580 15 e-mail : [email protected] ŠPANĚLSKO - ACTEON MEDICO-DENTAL IBERICA, S.A.U. Avda Principal n°11 H Poligono Industrial Can Clapers 08181 SENTMENAT (BARCELONA) - ŠPANĚLSKO Tel. +34 93 715 45 20 Fax +34 93 715 32 29 e-mail : [email protected] THAJSKO - ACTEON (THAILAND) LTD 23/45 Sorachai Building 16th floor - Sukumvit 63 Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK 10110 - THAJSKO Tel. +66 2 714 3295 Fax +66 2 714 3296 e-mail : [email protected] LATINSKÁ AMERIKA - ACTEON LATIN AMERICA Bogotà - COLOMBIA mobil: +57 312 377 8209 e-mail : [email protected] RUSKO - ACTEON RUSSIA Valdajski Proezd 16 – office 243 125445 Moscow - RUSKO Tel./Fax. +7 499 76 71 316 e-mail : [email protected] AUSTRÁLIE / NOVÝ ZÉLAND ACTEON AUTRALIA/NEW ZEALAND Suite 119, 30-40 Harcourt Parade Rosebery NSW 2018 Austrálie Tel. +612 9669 2292 Fax +612 9662 2204 e-mail : [email protected] TAIWAN - ACTEON TAIWAN 11F., No.1, Songzhi Rd. Xinyi Dist., Taipei City 11047 Taiwan (R.O.C.) Tel: + 886 2 8729 2103 e-mail : [email protected] INDIE - ACTEON INDIA B-94, GIDC Electronic Estate - Sector 25 – GANDHINAGAR 382028 Gujarat - INDIE Tel. +91 79 2328 7473 Fax +91 79 2328 7480 e-mail : [email protected] Návod k použití ● Air Max ● J11425 ● V5 ● (03) ● 05/2016 ● ND07CS010E 12 Společnost skupiny ACTEON • 17 av. Gustave Eiffel • BP 30216 • 33708 MERIGNAC cedex • Francie • Tel. +33 (0) 556 34 06 07 • Fax +33 (0) 556 34 92 92 E-mail : [email protected] • www.acteongroup.com ND07CS010E.indd 12 19/05/2016 14:35:49
Podobné dokumenty
4-Port 10/100M Internet Broadband Router s Tiskovým USB
žádné jiné USB zařízení kromě USB tiskárny nebo “Self-Power USB Hub” (USB HUB s vlastním
napájením) do tohoto portu.
• WAN:
NÁVOD K POUŽITÍ APLIKACE „P5XS“
dálku jsou na přístroji zobrazovány měnícími se barvami na přední straně přístroje.
- objem průtoku vody a čištění, neboli nastavení parametrů tlačítka průtoku umístěného před
zásobníkem. Úpravy ob...
levandulová směs první pomoci
• Nepoužívejte éterické oleje při onemocnění epilepsie.
• Pokud trpíte vážnými kožními onemocněními nebo jste přecitlivělí, nepoužívejte éterické oleje v přímém kontaktu s pokožkou (masáže, kou...
Návod k použití zařízení Servotome
V případě upraveného či opraveného zařízení je nutno provést speciální kontroly a zkoušky pro ujištění, že zdravotnické
zařízení lze nadále bezpečně používat.
V případě pochybností se obraťte na au...
Úvod do He-Art, 8.3. Třebíč
Jednodenní (5h) seznamovací kurz, jehož cílem je v praxi ukázat přínosy
HE-ART Programu a jeho odlišnost od "tradičního" způsobu tréninku. Trenéři
se na vlastní kůži (v roli hráčů) seznámí s uniká...
ZDE - Multitone cz
Včetně držáku na opasek
Pro co největší spolehlivost přenosu zpráv je pager nastaven tak, že nejde vypnout (pouze
vyjmutím baterie) ani nejde ztišit zvukovou signalizaci; tato nastavení lze na přán...
BTicino - Legrand
www.legrand.com.cn
CHINA
HONG KONG
BTICINO
by Legrand (HK) LTD
Room 2503-2505, 25/F
Jubilee Centre Phase 2
42-46 Gloucester Road
Wanchai
D +85 22 68 74 20 0
N +85 22 68 74 30 0
[email protected]
w...