Výňatek několika pravidel správného stolování u gotické tabule
Transkript
Výňatek několika pravidel správného stolování u gotické tabule
Výňatek několika pravidel správného stolování u gotické tabule Neplivej na stůl ani přes něj. Pod trestem smrti oběšením, rozpáráním a rozštvrcením je v této krčmě rytířem Martinem zakázáno platiti kartou či jiným kejklířským způsobem. Pokud si při hostině potřebuješ vypláchnout hubu, neplivej vodu zpátky do misky, ale vychovaně ji plivni na zem. Pokud je u tabule přítomen kněz či sličná panna, dávej obzvlášť pozor, kam pliveš. Nešťourej se u stolu v zubech nožem, slámkou ani klacíkem. Vážení hosté, Rádi Vám Vaše jídlo zabalíme s sebou, poplatek za krabici je 10, -Kč. Též Vás laskavě prosíme, aby jste si bez domluvy s číšníkem, nepřesedávali k jinému stolu. Alkohol nepodáváme osobám mladším 18ti let. Zákaz konzumace vlastních nápojů a jídel! Místa rezervujeme pouze do 50% kapacity restaurace, zbytek míst je volný k postupnému obsazování. Prosíme hosty, aby se při přípravě složitějších nápojů a jídel obrnili trpělivostí. Objem nápojů a gramáž jídel podáváme v toleranci +-5% oproti uvedenému množství. Spropitné není zahrnuto v cenách. Dear guests, You are welcome to take your food home in a doggy bag – the cost is 10.00 CZK. Please do not change tables without fi rst consulting our waiters. Our personnel decide about late night opening hours so please respect their decision to close the restaurant. We do not serve alcohol to persons who are not yet 18 years of age and we do not serve alcohol to persons who are drunk. Guests are not permitted to bring their own food and drink to our restaurant. Only half of the restaurant can be booked as the rest serves for other guest who come and go. Please be patient in waiting for your food or drink if it is complicated. Th e weight and volume of food and drink may vary by +/- 5% to what is stated in the menu. Sehr geehrte Gäste, auf Wunsch sind wir bereit, Ihnen das Essen zum Mitnehmen einzupacken, Gebühr für die Schachtel beträgt 10, - CZK. Wir bitten auch unsere lieben Gäste, nicht ohne die Vereinbarung mit dem Kellner den Tisch zu wechseln. Über die Verlängerung der Öff nungszeit entscheidet das Bedienungspersonal und wir bitten Sie deshalb, solche Entscheidung zu respektieren. Den Personen unter 18 Jahre und den Getrunkenen servieren wir keine Alkoholgetränke. Es ist verboten, eigene Getränke und Essen zu konsumieren. Die Plätze reservieren wir nur bis 50 % der Restaurantkapazität, die restlichen Plätze sind für die Besetzung frei. Wir bitten unsere Gäste, sich bei der Vorbereitung komplizierterer Getränke und Essen mit Geduld fassen. Das Volumen der Getränke und das Gewicht der Gerichte wird mit der Toleranz von +/- 5 % im Vergleich zur angegebenen Menge serviert. V případě speciálního přání Vám nabízíme: Pečené kachny, husy, vepřovou kýtu, kuřata, selátko připravované na ohni v krbu (nutno objednat 48 hodin předem) For your special wish, we can offer you: Roast Duck, Goose, also Pork Rump, Chicken, Pigling prepared in the Fire Place… (For your convenience you should order 48 hours in advance.) Im Falle speziellen Wunsches, bieten wir Ihnen an: Entenbraten, Gansebraten, Schweinebraten, Huhner, Ferkel auf dem Feuer im Kamin zubereitet... „Dárkový certifikát“ Chcete udělat radost svým blízkým? Kupte jim dárkový certifikát! (Zde v prodeji již od 500 Kč) „Gift Certificate“ Do you wont to delight your friends? Buy our gift certificate for them! (Cretificate are for sale from 500CZK) studený předkrm Cold appetizer Kalte Vorspeise 550 60g Hovězí carpaccio s drceným pepřem, sypané hoblinami parmezánu 91,- Beef carpaccio with grand pepper sprinkled with parmesan cheese Carpaccio vom Rind mit gemahlenem Pffefer,bestreut mit parmesanhobeln 551 80g Marinovaný losos Gravad-LAX s ledovým salátem a bylinkovými tousty Marinated salmon Gravad-LAX with lettuce and herb toast Lachs Graved-LAX mit Salat und Kräuterbutter Toast 85,- teplý předkrm Warm appetizer WarmeVorspeise 557 100g Restovaná kachní játra s mandlemi a portským vínem 88,- 558 100g Grilovaný kozí sýr s lilky, podávaný na křehkém salátě se sušenými rajčaty 95,- sauteed foie gras with almonds and porte wine sautierten Gäuseleber mit Mandeln und Portwein Grilled goat cheese with eggplant, served with crispy salad with sundried tomatoes Gegrillter Zeigenkässe mit Auberginen, mit knackigem salat serviet mit Sonne getrockneten Tomaten polévky Soups Suppe 560 0,25l Staročeská česnečka (sýr, šunka, opečený chléb) 34,- Good old Czech homemade garlic soup(cheese,ham,fried bread) Altböhmische Knoblauchsuppe(Käse,Schinken,gebratenes Brot) 561 0,25l Zelná polévka s klobásou, zjemněná smetanou 34,- Cabbage soup accentuated by smoked sausage and fine team Krautsuppe mit Bratwurst,verfeinert mit Sahne 562 0,25l Vývar z hovězí oháňky s játrovými knedlíčky a zeleninou Oxtail consomné with liver dumplings and vegetables Ochsenschwanzsuppe mit Leberknödel und Gemüse 34,- krmě od rytířského stolu from a dinner table knights von einem Tisch Ritter 760 200g Bohatství na meči (špíz ze tří druhů mas se zeleninou a plněnými žampióny 217,A fortune on a sword(skener with 3 types of meat enriched by vegetables and stuffed mushrooms) Reichtum auf dem Schwert(SpieB aus drei Fleischsorten mit Gemüse und geffülten Champignons) 765 350g Zlatá kvočna (kuřecí stehna na barbecue omáčce s rajčetem plněným nivou) 156,The golden clucking hen (chicken legs stuffed with tomatoes and blue cheese served with barbecue sauce) Goldene Bruthenne (Hühnerkeulen mit Barbecue-Sauce,gefüllt mit Tomaten und Schimmelkäse) 767 200g Upálená jeptiška (kuřecí řízečky s bramborovou slámou a rukolovým dipem) 149,- Scorched nun (chicken cutlets with potato and rocket straw dip) Verbrannte Nonne (Hähnchen Schnitzel mit Kartoffel-Rucola Dip Stroh) z rybářských sítí a vrší from fishing nets and pots von Fischernetzen und Töpfe 581 200g Grilovaný steak z lososa s omáčkou ze zelených kapar a ančoviček 199,- Grilled salmon with green sauce, capers and anchovies Gegrillter Lachs mit grüner Sauce, Kapern und Sardellen 583 250g Pečený pstruh po staročesku nadívaný bylinkami se sardelovým dresinkem 169,- Baked trout, Bohemian style, stuffed with herbs, anchovy dressing Gebackene Forelle, böhmischen Stil, gefüllt mit Kräutern, Sardellen Dressing 584 200g Grilované filety z candáta posazené na špenátovém lůžku s citrónovou omáčkou 235,- Grilled filets of perch, perched on a bed of spinach with lemon sauce Gegrillte Filets von Zander, auf einem Bett aus Spinat mit Zitronensauce gehockt ze dvorku the backyard von der Werft 590 200g Kuřecí kapsa plněná čabajkou a modrým sýrem, podávaná na grilované baby karotce 171,Chicken breast stuffed with sausage and blue cheese, served with grilled baby carrots Hühnerbrust gefüllt mit Wurst und Blauschimmelkäse, serviert mit gegrillten Baby-Karotten 592 150g Ostré kuřecí nugetky s chilli, zelenými fazolkami, cibulí a tomaty 159,- Crisp chicken nuggets with chilli, green beans, onions and tomatoes Crisp Chicken Nuggets mit Chilli, grünen Bohnen, Zwiebeln und Tomaten 595 200g Grilovaný krůtí steak zapečený se špenátem, mozzarellou a sušenými rajčaty 192,- Grilled turkey steak with spinach, mozzarella and sundried tomatoes Putensteak vom Grill mit Spinat, Mozzarella und getrockneten Tomaten 597 200g Krůtí ocásky grilované v domácí slanině s čerstvou bazalkou, podávané s bylinkovou bagetkou 185,Turkey tails grilled in homemade bacon, fresh basil, served with herb baguette Türkei Schwänze gegrilltem Speck in hausgemachten, frischen Basilikum, mit Kräuterbutter Baguette z lesů a hájů from the forests and grove von den Wäldern und Hainen 610 200g Hajného bašta (jelení medailónky na slanině s červeným zelím a vídeňskými knedlíky) 238,- Gamekeeper bastion (venison medallions with bacon, red cabbage and dumplings, Vienna) Wildhüter Bastion (Rehmedaillons mit Speck, Rotkraut und Knödeln, Wien) 614 200g Dančí domino (grilované dančí medailónky servírované se šípkovou omáčkou) 210,- Fallow Domino (grilled venison medallions served with rosehip sauce) Brache Domino (Gegrilltes Rehmedaillons serviert mit Hagebutten-Sauce) 257,- 611 200g Kančí medailónky na zeleném pepři Boar medallions with green pepper Wildschweinmedaillons auf grunem Pfeffer 228,- z maštale a chléva from the stables and barn aus den Ställen und Scheune 555 100g tataráček z hovězí svíčkové s topinkami a stroužky česneku 135,- 620 200g Beefsteak se šunkou a sázeným vejcem 279,- tartare of beef tenderloin with garlic bread and Tatar vom Rinderfilet mit Knoblauch und Brot Beefsteak with ham and poached egg Beefsteak mit Schinken und Spiegelei 621 200g Pfefersteak s jemnou smetanovou omáčkou ze zeleného pepře 279,- 626 180g Špalíčky z vepřové panenky zabalené ve slaninové košilce s houbovou smaženicí 183,- Pepper steak with cream sauce with green pepper Pfeffersteak mit Sahnesauce mit grünem Pfeffer Pork tenderloin wrapped in bacon with fried mushrooms Schweinefilet im Speckmantel mit gebratenen Pilzen eingewickelt Velký kus flákoty připravovaný na grilu A big piece of meat prepared on the grill Ein großes Stück Fleisch auf dem Grill zubereitet 750 200g, 300g, 400g,600g 189,-259,-313,-549,Hovězí roštěná kořeněná drceným pepřem Beef sirloin seasoned with crushed pepper Rinderfilet gewürzt mit gestoßenem Pfeffer ( steaky o gramáži 400 a 600g připravujeme pouze krvavé až medium, nepropékáme!) (Steaks on the weight of 400 and 600 grams are only able to bloody medium) (Steaks auf das Gewicht von 400 und 600 Gramm können nur blutig Medium) 751 200g,300g,400g Krůtí steak s kořením „Texas“ Turkey steak with spices „Texas „ Putensteak mit Gewürzen „Texas“ 165,-195,-256,- 752 200g,300g,400g Vepřový steak z karé na česneku 162,-215,-258,- 753 200g,300g,400g Kuřecí steak s mexickým kořením 147,-192,-225,- Pork loin steak with garlic Schweinerückensteak mit Knoblauch Chicken breast with Mexican seasoning Hähnchenbrust mit mexikanischen Gewürzen Steaky podáváme s grilovanou cibulí a rozpečenou bagetkou,dále doporučujeme některou z omáček nebo bylinkové máslo Steaks are served with grilled onions and toasted baguette, followed recommended one of the sauces and herb butter Steaks sind mit gegrillten Zwiebeln und geröstetem Baguette, gefolgt empfohlen einer der Soßen und Kräuterbutter omáčky (á 39,-Kč): smetanová pepřová (zelený pepř) z modrého sýra (sýr niva) hříbková (pravé hřiby) dijonská (dijonská hořčice,smetana,bílé víno) bylinková (tymián,oregáno,bazalka,smetana) rančerská (sekaná rajčátka,chilli,cibule,med,tomato omáčka) od mlynáře by Miller von Miller 640 120g Bramborové noky s restovaným kuřecím masem a žampióny na smetaně Potato gnocchi with grilled chicken and mushrooms in cream sauce Kartoffelgnocchi mit gegrilltem Hähnchen und Champignons in Sahnesauce 145,- 644 160g Lososové hnízdo (široké špenátové nudle s grilovanými kousky lososa, zjemněné smetanou, sypané parmezánem) 189,Salmon nest (wide noodles with grilled salmon, cream, parmesan) Salmon Nest (Breite Nudeln mit gegrilltem Lachs, Sahne,Parmesan) saláty salads salate 651 200g Míchaný salát 65,- 652 250g Zeleninový salát „Split“ s balkánským sýrem 95,- Tossed salad Mischsalat Salad „split“ with feta cheese Salat „Split“ mit Schafskäse 653 120g Grilované kousky kuřecích prsou s čerstvou zeleninou a česnekovým dresinkem 129,Grilled chicken breast with fresh vegetables and garlic dressing Gegrillte Hähnchenbrust mit frischem Gemüse und Knoblauch-Dressing 656 120g Zeleninový salát s lososovými nugetkami, citrónem a bylinkovou omáčkou 156,Vegetable salad with salmon nuggets, lemon and herb sauce Gemüsesalat mit Lachs-Nuggets, Zitronen-und Kräutersauce Dezerty Desserts Desserts 708 80g Panna Cotta – smetanový dezert s horkými ostružinami a karamelem 63,- 709 150g Jablečné lívanečky se skořicí a šlehačkou 89,- Panna Cotta - hot creamy dessert with blackberries and karamel Panna Cotta - heiße cremige Dessert mit Brombeeren und Karamel Apple pancakes with cinnamon and whipped cream Apfelpfannkuchen mit Zimt und Sahne 710 150g Opilé švestky – ovocný dezert s vanilkovou zmrzlinou a červeným vínem zastříknutý slivovicí 98,Drunken plum - fruit dessert with vanilla ice cream and red wine splash of brandy Drunken Pflaumen - Obstkuchen mit Vanilleeis und Rotwein Spritzer Schnaps Přílohy k jídlům Sides Seiten 680 200g Vařené petrželkové brambory 29,- 681 200g Steakové brambory 34,- 682 200g Šťouchané brambory s cibulí a slaninou 38,- 683 150g Bramborové hranolky 34,- 697 200g Bylinková bramborová kaše s jarní cibulkou 34,- 685 150g Dušená rýže s badyánem 29,- 688 150g Teplá zelenina na másle 42,- 689 150g Listový špenát na cibulce zjemněný smetanou 38,- 690 2 ks Bylinkové bagetky s česnekovým máslem 28,- 691 150g Grilovaná zelenina ratatouille s provensálským kořením 45,- Boiled potatoes covered in parsley Salzkartoffeln mit Petersilie Steak potatoes Steak Kartoffeln Mashed potatoes with onion and bacon Kartoffelpüree mit Zwiebeln und Speck Potato Chips Kartoffelchips Herb mashed potatoes with spring onion Herb Kartoffelpüree mit Frühlingszwiebeln Steamed rice with star anise Gedünsteter Reis mit Sternanis Cooked vegetables with butter Gekochtes Gemüse mit Butter Fresh spinach and onions with cream Frischer Spinat und Zwiebeln mit Sahne Toast with garlic herb butter Herb Toast mit Knoblauchbutter Grilled vegetable ratatouille with herbs de Provence Gegrilltes Gemüse Ratatouille mit Kräutern der Provence Aperitivy Aperitifs, Aperitif 001 002 003 004 005 006 007 Cinzano bianco,rosso 0,1l Campari 0,04l Martini bianco, rosso, dry,bitter 0,1l Royal Oporto ruby, tawny, white 0,04l Exclusive Royal Oporto Tawny 10 Years Old 0,04l Grodino bez alkoholu 0,1l lahev Sanbittér Smile 0,1l lahev (Non-alcoholic, Alkoholfreie) 49,49,49,62,80,31,31,- Vína rozlévaná bílá 0,2l Wine List White Wines served per glass Gegossener Weiswein 010 Müller Thurgau 011 Veltlínské zelené (Green Valtellina Wine, Veltlin Grün) 38,38,- Vína rozlévaná červená 0,2l Red Wines served per glass Gegossener Rotwein 015 Frankovka 016 Svatovavřinecké 017 Modrý Portugal 41,41,41,- Sekty Sparkling Wines, Sekt 020 021 022 023 024 444 Bohemia sekt Demi 0,75l Bohemia sekt Brut 0,75l Bohemia Demi Rosé 0,75l Moet Chardon Brut 0,75l Veuve Clicguot Ponsardin Demi Sec 0,75l Veuve Clicguot Ponsardin Brut 0,75l 230,230,230,1 800,1 800,1 800,- Whisky a Whiskey 0,04l 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 Tullamore Dew Jameson Bushmills Ballantines Johnnie Walker Red Label Johnnie Walker Black Label Johnnie Walker Gold Label 18 Yaers Grants Dimple 15 Years Old Chivas Regal 59,59,59,49,59,89,160,59,79,79, Bourbon 0,04l 050 051 052 053 Jim Beam Jim Beam Black Four Roses Jack Daniels 59,59,59,69,- Cognac, Brendy 0,04l 060 061 062 063 064 065 066 067 Hennessy VS Martel VS Martel VSOP Martel XO Courvoisier XO Metaxa ***** Metaxa ******* Metaxa Private Reserve VSOP 98,90,145,480,380,61,97,190,- Gin 0,04l 080 Beefeater gin 081 Gordons 49,45,- Vodka 0,04l 090 091 092 093 094 Stolichnaya Smirnoff Silver Finlandia Vodka Absolut Puschkin Clear, Time Warp 45,55,55,55,35,- Rum 0,04l 110 Bacardi,Bacardi Dark 111 Rum tuzemský Stock 37,5% 40,28,- 112 Havana Club Silver 113 Havana Club 3 letá 38,40,- 114 Captain Morgan 116 Stroh 80% 48,58,- (Czech Rum Stock , Inländischer Rum Stock) (Havana Club 3-years old, Havana Club 3 jährig) Tequila 0,04l 120 121 122 123 Olmeca Silver Olmeca Gold Sierra Silver Sierra Gold 69,69,58,58,- Destiláty a likéry 0,04l Liqueurs , Destillat und Likör 130 Vaječný likér 29,- 131 132 133 134 Griotte - teplá i studená Fernet Stock Fernet Citrus Becherovka 29,38,38,38,- 135 137 138 139 140 141 Curacao Malibu Jägermeister Carolan’s Absinth Slivovice 29,42,53,53,41,55,- 142 143 144 145 Hruškovice Slivovice – Kosher Gold 50% Kahlúa Berentzen dle nabídky (Eggnog ,Eierlikör) (Becher‘s / Carlsbad liqueur, Becherbitter) (Plume brandy, Slibowitz) (Berentzen per daily off er, Berentzen nach Angebot) 55,110,48,38,- 146 Amaretto 147 Medovina – teplá i studená 34,34,- 148 Grappa Barbero 150 Calvados Falconnet 151 Godet Pearadise 0,02l 44,51,82,- (Mead – hot or cold, Honiggetränk- warm oder kalt) (Poire au Cognac) 152 Krvesaj ďábelský 0,02l 38,- Pivo Beer, Bier 160 Gambrinus 10° 0,5l 161 Gambrinus 10° 0,3l 162 Prazdroj 12° 0,5l 31,23,38,- 163 Prazdroj 12° 0,3l 26,- 164 Nealko Radegast 0,5l 28,- 165 Clausthaler 0,33l 166 Velkopopovický Kozel tmavý sklo 0,5l 33,32,- (Pilsner Urquell ) (Pilsner Urquell) (Radegast - Non-alcoholic Beer, Radegast alkoholfreie) Teplé nápoje Hot Drinks, Warme Getränke 180 Čokoláda 40,- 181 Čokoláda se šlehačkou 45,- 182 Grog 183 Svařené víno 0,15l 38,42,- 184 Čaj ovocný, černý, zelený 25,- 185 +6,- (Hot Chocolate, Schokolade) (Chocolate with Whipped Cream, Schokolade mit Sahne) (Hippocras -Mulled Wine, Glühwein) (Teas - Fruit Flavoured, Black, Green, Fruchttee, Schwarzer Tee, Grüner Tee) Svaření džusu dle nabídky (Hot juice per Orff er, Heißer Saft nach Angebot) Káva Coffees, Kaffee 200 201 202 203 Espresso Piazza d´Oro 7g Espresso Piazza d´Oro 14g Capuccino 7g Turecká káva 7g (Turkish Coff ee, Türkischer Kaff ee) 34,58,42,34,- 204 Vídeňská káva 7g 39,- 205 Alžírská káva 7g 51,- 206 Královská káva 7g 75,- 207 Irská káva 7g 62,- 208 Ledová káva 7g 52,- 209 Frappé 7g 210 Caffe Latté , oříškové, vanilkové 211 Káva bez kofeinu 7g 49,49,28,- (Vienna Coff ee -with Whipped Cream, Wienerkaff ee) (Algiers coff ee -with eggnog, Algerienkaff ee) (Kings coff ee-with eggnog,chocolate,Konigkaff ee mit schokolade) (Irish Coff ee -with Whisky, Irischkaff ee) (Ice Coff ee, Eiskaff ee) (Coff ee without Cofein, Koff einfreiekaff e) 215 Mléko (Milk, Milch) 216 Zmrzlina 0,1l (Ice Cream, Eis) 3,15,- 217 Šlehačka 6,- 716 Med 6,- (Whipped Cream, Sahne) Nealko nápoje Soft Drinks, Alkoholfreie Getränke 220 Coca-Cola 0,2l lahev 33,- 221 Coca-Cola light 0,2l lahev 33,- 222 Fanta 0,2l lahev 33,- 223 Sprite 0,2l lahev 33,- 224 Tonic, Grep, Citrón, Zázvor 0,2l lahev 33,- 225 Bonaqua 0,25l lahev 28,- 226 Mattoni 0,33 lahev 28,- 227 Evian 0,33l lahev 44,- 229 Ledový čaj citron, broskev 0,2l lahev 33,- 230 Ledový čaj zelený 0,25l lahev 36,- 231 Red Bull 0,25l plech 65,- 233 Džus ananas 0,2l 29,- 234 Džus pomeranč 0,2l 29,- 235 Džus multivitamín 0,2l 29,- 236 Džus hruška 0,2l 29,- 237 Džus banán 0,2l sklo 39,- 238 Džus jahoda 0,2l 29,- 239 Džus černý rybíz 0,2l 29,- 240 Džus jablko 0,2l 29,- 241 Džus borůvka 0,2l 46,- 243 Džus broskev 0,2l sklo 39,- 244 Džus meruňka 0,2l sklo 39,- 245 Kofola točená 0,4l 27,- (Bottle, Flasche) (Bottle, Flasche) (Bottle, Flasche) (Bottle, Flasche) (Bottle, Flasche) (Bottle, Flasche) (Bottle, Flasche) (Bottle, Flasche) (Lemon Ice Tea, Peach Ice Tea - Bottle, Eistee mit Zitrone, Pfi rsich Flasche) (Green Ice Tea - Bottle, Grüner Eistee Flasche) (Can, Blech) (Pineapple Juice, Ananassaft ) (Orange Juice, Orangesaft ) (Multivitamin Juice, Multivitaminsaft ) (Pear Juice, Birnensaft ) (Banana Juice, Bananensaft ) (Strawberry Juice, Erdbeerensaft ) (Blackcurrant juice, Schwarzer Johannisbeersaft ) (Apple Juice, Apfelsaft ) (Blueberry Juice, Blaubeerensaft ) (Peach Juice, Pfi rsichsaft ) (Aprikot Juice, Aprikosensaft ) Míchané alkoholické nápoje Mixed alcoholic Drinks, Gemischte alkoholische Getränke 270 Sherwood-Green Daiguiri 0,3l 76,- 272 Rytířův štít 0,3l 72,- 273 Svatý Grál 0,3l 86,- 274 Princ Hajaja 0,34l 79,- 275 Piňa Colada 0,3l 78,- 276 Cuba Libre 0,2l 73,- 277 Green Banana 0,2l 68,- 280 Purkrabího neháj 0,5l 71,- 281 Vilémův zbloudilý šíp 0,5l 58,- 282 Vozová hradba 0,4l 66,- 283 Johanka z Arku 0,4l 60,- (0,04l Pisang Ambon, 0,02l Havana Silver, 0,01l limet., led) (0,04l Puschkin Clear vodka, limet., zázvorová limonáda) (0,04l Havana Silver, 0,02l Pisang Ambon, 0,05l džus banán, 0,05l džus pomeranč limet.) (0,02l Gin, 0,2l džus grep, 0,1l džus ananas, 0,02l sirup višeň) (0,02l kokosový sirup, 0,04l malibu, 0,2l džus ananas) (0,04l Bacardi rum, 0,2 Coca Cola) (0,02l Pisang Ambon, 0,02l Havana Silver, 0,02l kokosový sirup, 0,15l ananasová šťáva) Míchané nealko nápoje Mixed Soft Drinks, Gemischte Alkoholfreie Getränke (0,2l džus jahoda, 0,1l džus rybíz, 0,02l sirup višeň, Mattoni) (0,2l džus grep, 0,1l džus pomeranč, limet., Mattoni) (0,2l džus meruňka, 0,2l zázvorová limonáda, limet. šť.) (0,1l džus ananas, 0,1l džus pomeranč, 0,2l džus grep, 0,02l sirup višeň) 284 Piňa Colada nealko 45,- Doplňkový sortiment Nuts, Chips, Ergänzungssortiment 500 60g Kešu 501 80 g Pistácie 39,45,- 502 60g Mandle 46,- 503 70g Chips 504 Žvýkačky bal. 34,18,- 505 Slané tyčky 35,- (Pistachio, Pistazie) (Sweet almonds, Mandel) (Chewing Gum, Kaugummi päck)
Podobné dokumenty
Our Menu to in PDF
Getränke und Essen mit Geduld fassen. Das Volumen der Getränke
und das Gewicht der Gerichte wird mit der Toleranz von +/- 5 % im
Vergleich zur angegebenen Menge serviert.