Our Menu to in PDF
Transkript
Our Menu to in PDF
Výňatek několika pravidel správného stolování u gotické tabule Neplivej na stůl ani přes něj. Pod trestem smrti oběšením, rozpáráním a rozštvrcením je v této krčmě rytířem Martinem zakázáno platiti kartou či jiným kejklířským způsobem. Pokud si při hostině potřebuješ vypláchnout hubu, neplivej vodu zpátky do misky, ale vychovaně ji plivni na zem. Pokud je u tabule přítomen kněz či sličná panna, dávej obzvlášť pozor dávej obzvlášť pozor, kam pliveš. Nešťourej se u stolu v zubech nožem, slámkou ani klacíkem. Vážení hosté, Rádi Vám Vaše jídlo zabalíme s sebou, poplatek za krabici je 10,-Kč. Též Vás laskavě prosíme, aby jste si bez domluvy s číšníkem,nepřesedávali k jinému stolu. Alkohol nepodáváme osobám mladším18ti let. Zákaz konzumace vlastních nápojů a jídel! Místa rezervujeme pouze do 50% kapacity restaurace, zbytek míst je volný k postupnému obsazování. Prosíme hosty, aby se při přípravě složitějších nápojů a jídel obrnili trpělivostí. Objem nápojů a gramáž jídel podáváme v toleranci +-5% oproti uvedenému množství. Spropitné není zahrnuto v cenách. Dear guests, You are welcome to take your food home in a doggy bag – the costis 10.00 CZK. Please do not change tables without first consulting our waiters. Our personnel decide about late night opening hours so please respect their decision to close the restaurant. We do not serve alcohol to persons who are not yet 18 years of age and we do not serve alcohol to persons who are drunk. Guests are not permitted to bring their own food and drink to our restaurant. Only half of the restaurant can be booked as the rest serves for other guest who come and go. Please be patient in waiting for your food or drink if it is complicated. Th e weight and volume of food and drink may vary by +/- 5% to what is stated in the menu. Sehr geehrte Gäste, auf Wunsch sind wir bereit, Ihnen das Essen zum Mitnehmen einzupacken, Gebühr für die Schachtel beträgt 10, CZK. Wir bitten auch unsere lieben Gäste, nicht ohne die Vereinbarung mit dem Kellner den Tisch zu wechseln. Über die Verlängerung der MFF nungszeit entscheidet das Bedienungspersonal und wir bitten Sie deshalb, solche Entscheidung zu respektieren. Den Personen unter 18 Jahre und den Getrunkenen servieren wir keine Alkoholgetränke. Es ist verboten, eigene Getränke und Essen zu konsumieren. Die Plätze reservieren wir nur bis 50 % der Restaurantkapazität, die restlichen Plätze sind für die Besetzung frei. Wir bitten unsere Gäste, sich bei der Vorbereitung komplizierterer Getränke und Essen mit Geduld fassen. Das Volumen der Getränke und das Gewicht der Gerichte wird mit der Toleranz von +/- 5 % im Vergleich zur angegebenen Menge serviert. V případě speciálního přání Vám nabízíme: Pečené kachny, husy, vepřovou kýtu, kuřata, selátko připravované na ohni v krbu (nutno objednat 48 hodin předem) For your special wish, we can offer you: Roast Duck, Goose, also Pork Rump, Chicken, Pigling prepared in the Fire Place… (For your convenience you should order 48 hours in advance.) Im Falle speziellen Wunsches, bieten wir Ihnen an: Entenbraten, Gansebraten, Schweinebraten, Huhner, Ferkel auf dem Feuer im Kamin zubereitet... „Dárkový certifkát“ Chcete udělat radost svým blízkým? Kupte jim dárkový certifkát! (Zde v prodeji již od 500 Kč) „Gift Certifcate“ Do you wont to delight your friends? Buy our gift certifcate for them! (Certificate are for sale from 500CZK) malé pokrmy a saláty small dishes and salads kleine Gerichte und Salate 550 hovězí tartar, konfitovaný česnek, chlebový chips, creme fraiche Beef tartar, confit garlic bread chips, creme fraiche Beef Tartar, Confit Knoblauchbrot Chips, creme fraiche 551 kachní škvarky, čerstvý křen, jarní cibulka, chléb duck cracklings, fresh horseradish, scallions, bread Ente Grieben, frischem Meerrettich, Schalotten, Brot 552 uzený pstruh, vlažný salát z pečených brambor, čerstvý kopr, kapary smoked trout, lukewarm salad of roasted potatoes, fresh dill, capej geräucherte Forelle, lauwarmen Salat von gerösteten Kartoffeln, frischem Dill, Kapern 553 sezónní zeleninový salát s bylinkovým vinaigrettem seasonal vegetable salad with herb vinaigrette saisonale Gemüse-Salat mit Kraut Vinaigrette 554 listy salátů, čerstvá zelenina, restované kuřecí prso, dresink z pečeného česneku green salad, fresh vegetables, grilled chicken breast,roasted garlic dressing grüner Salat, frisches Gemüse, gegrillte Hähnchenbrust, geröstetem Knoblauch Dressing 555 pečené cherry tomaty, sezónní zelenina, zelená čočka,bylinkový čočka,bylinkový creme fraiche,pečený losos 165,165,- roasted cherry tomatoes, seasonal vegetables,green lentils, herb creme fraiche, roasted salmon gerösteten Kirschtomaten, Gemüse der Saison,grüne Linsen, Kraut creme fraiche, gebratener Lachs polévka je grunt Soup is grunt Suppe ist Grunzen 560 krém z mladého hrášku, česnekové krutony, špeková křížala Cream of young peas, garlic croutons,bacon prune Creme von jungen Erbsen, Knoblauch Croutons,Speck Pflaume 561 poctivá zelňačka, klobása, kysaná smetana , škvarková oplatka honest cabbage soup, sausage, sour cream dripping wafer ehrlich Kohlsuppe, Wurst, saure Sahne Dripping Wafer 562 silný hovězí vývar, jullien zelenina, domácí nudle, timbal z masa beef broth, vegetables Jullien,homemade noodles, meat Timbal beef broth, vegetables Jullien,homemade noodles, meat Timbal tradiční česká kuchyně v moderním pojetí traditional Czech cuisine with a modern twist traditionelle tschechische Küche mit modernem Touch 570 pečená kotletka ze selátka, vlažný vlažný čočkový salát s bazalkou, pyré z grilovaného česneku roast cutlet of pork, lukewarm lentil salad with basil puree of grilled garlic Braten Schnitzel vom Schwein, lauwarmem Linsensalat mit Basilikum-Püree von gegrillten Knoblauch 571 konfitované kachní stehno, listy kapusty, kapusty, pyré ze zelí, knedlík vařený v ubrousku duck leg confit, cabbage leaves, puree of cabbage, dumplings boiled in a napkin Ente Confit, Kohlblätter, Püree von Kohl, gekocht Serviettenknödel 572 572 telecí řízek, bramborový salát s medem a hořčicí, bramborová sláma Veal schnitzel, potato salad with honey and mustard,potato straw Kalbsschnitzel, Kartoffelsalat mit Honig und Senf,Kartoffel Stroh 573 pomalu pečená pečená srnčí kýta, šípková omáčka, omáčka, nastavovaná kaše, jablka na víně a koření slow roasted venison loin, rosehip sauce, setting mash apples with wine and spices Langsam geröstet Hirschrücken, Hagebutten-Sauce, die Einstellung mash Äpfel mit Wein und Gewürzen 574 blanšírovaný hovězí krk, pyré z pečené dýně, špekové křížaly, červené víno Braised beef neck, roasted pumpkin puree and bacon prune, red wine Geschmortes Rindfleisch Hals, geröstete Kürbis-Püree und Speck Pflaume, Rotwein z kurníku, maštale a chléva from the chicken coop, stables and barn aus dem Hühnerstall, Stallungen und Scheune 580 prso z farmářova kuřete, máslo se starým sýrem, sýrem, grilovaná zelenina, bylinkové glacee breast of chicken farmer, old butter with cheese, grilled vegetables, herb glacée Hähnchenbrust Landwirt, alte Butter mit Käse, gegrilltes Gemüse, Kräuter glacée 581 flákota šťavnaté krkovičky, glazírovaná cibule, majoránková omáčka, gratinovaný brambor piece of juicy steak, glazed onions,marjoram sauce, au gratin potatoes Stück saftiges Steak, glasierte Zwiebeln,Majoran-Sauce, Kartoffelgratin 582 filet z vepřové panenky, omáčka z lišek, pečené brambory se zakysanou smetanou, slaninový chips 195, 195,95,- filet of pork, mushroom sauce, roasted potatoes with sour cream, bacon chips Schweinefilet, Champignon-Sauce, gebraten Kartoffeln mit Sauerrahm, SpeckChips 583 grilovaný hovězí pupek, papriky na ohni, omáčka demi glacee, rukola s limetkovým vinaigrettem vinaigrettem grilled beef navel peppers on fire, sauce demi glacée, rocket with lime inaigrette gegrilltes Rindfleisch Nabel Paprika auf Feuer, Sauce demi glacée, Rakete mit Limetten-Vinaigrette čerstvé ryby z rybníků,řek a moří Fresh fish from ponds, rivers and seas Frischer Fisch aus Teichen, Flüssen und Merčen dle aktuální denní nabídky s možností příloh according to the current daily menu with attachments nach dem aktuellen Tagesmenü mit Anhängen rattatouille zelenina, omáčka beurre blanc rattatouille vegetables, sauce beurre blanc rattatouille Gemüse, Sauce Beurre blanc šťouchaný brambor, l isty špenátu, caesar dresink mashed potatoes, spinach leaves, caesar dressing Kartoffelpüree, Spinat, Caesar-Dressing Steaky podáváme s glazírovanou cibulí cibulí se slaninou a rytířskou omáčkou steaky Vám rádi připravíme v gramážích 200g,300g,400g served with glazed onions, bacon and sauce knight Steaks will prepare the weights of serviert mit glasierten Zwiebeln, Speck und Sauce Ritter Steaks bereiten die Gewichte von 600 steak z kuřete steak, chicken Steak, Huhn 601 steak z krkovice steak of pork Steak vom Schwein 602 steak z panenky steak of pork Steak vom Schwein 603 hovězí steak rib eye Beef rib eye steak Beef Rib-Eye-Steak 605 Beefsteak se šunkou šunkou a sázeným vejcem Beefsteak with ham and poached egg Beefsteak mit Schinken und Spiegelei 606 Tataráček z hovězí svíčkové s topinkami a stroužky česneku tartare of beef tenderloin with garlic bread and Tatar vom Rinderflet mit Knoblauch und Brot těstoviny a gnocchi pasta and gnocchi Pasta und Gnocchi 610 tagliatelle bolognesse, hovězí ragů na víně, víně, kořenová zelenina, parmezán bolognesse tagliatelle, beef ragout with wine,root vegetables, parmesan bolognesse Tagliatelle, Rind-Ragout mit Wein,Wurzelgemüse, Parmesan 611 tagliatelle aglio olio e peperoncini, česnek, feferonky, bylinky, máslo, parmezán aglio e olio tagliatelle Peperoncini, garlic,hot peppers, herbs, butter, Parmesan aglio e olio Peperoncini Tagliatelle, Knoblauch,Peperoni, Kräuter, Butter, Parmesan 612 bramborové gnocchi, listový špenát, kuře, pečený česnek, krémová omáčka, parmezán potato gnocchi, spinach, chicken,roasted garlic cream sauce, parmesan Kartoffel-Gnocchi, Spinat, Huhn,geröstetem Knoblauch-Sahne-Sauce, Parmesan Dezerty 650 vanilkové creme brulle, čerstvé ovoce s levandulovým olejem Vanilla Créme Brulée, fresh fruit with lavender oil Vanilla Créme Brulée, frisches Obst mit Lavendelöl 651 čokoládový dort, malinový coulis, griliáš chocolate cake with raspberry coulis and Griliath Schokoladenkuchen mit Himbeersauce und Griliath 652 652 domácí žemlovka, sabayone, pyré z jablek skořicová zmrzlina homemade apple pie, sabayon, apple puree cinnamon ice team homemade apple pie, sabayon, apple puree cinnamon ice team přílohy – porce á 45,45,AnnexAnnex-serving and 45,45,AnnexAnnex-Portion und 45 - Aperitivy Aperitifs, Aperitif 001 002 003 004 005 006 007 Cinzano bianco,rosso 0,1l Campari 0,04l Martini bianco, rosso, dry,bitter 0,1l Royal Oporto ruby, tawny, white 0,04l Exclusive Royal Oporto Tawny 10 Years Old 0,04l Grodino bez alkoholu 0,1l lahev Sanbittér Smile 0,1l lahev (Non-alcoholic, Alkoholfreie) Vína rozlévaná bílá 0,2l Wine List White Wines served per glass Gegossener Weiswein 010 Müller Thurgau 011 Veltlínské Veltlínské zelené (Green Valtellina Wine, Veltlin Grün) Vína rozlévaná červená 0,2l Red Wines served per glass Gegossener Rotwein 015 Frankovka 016 Svatovavřinecké Svatovavřinecké 017 Modrý Portugal Sekty Sparkling Wines, Sekt 020 021 022 023 024 444 Bohemia sekt Demi 0,75l Bohemia sekt Brut 0,75l Bohemia Demi Rosé 0,75l Moet Chardon Brut 0,75l Veuve Clicguot Ponsardin Demi Sec 0,75l Veuve Clicguot Clicguot Ponsardin Brut 0,75l Whisky a Whiskey 0,04l 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 Tullamore Dew Jameson Bushmills Ballantines Johnnie Walker Red Label Johnnie Walker Black Label Johnnie Walker Gold Label 18 Yaers Grants Dimple 15 Years Old Chivas Regal Bourbon 0,04l 050 051 052 053 Jim Beam Jim Beam Black Four Roses Jack Daniels Cognac, Brendy 0,04l 060 061 062 063 064 065 066 067 Hennessy VS Martel VS Martel VSOP Martel XO Courvoisier XO Metaxa Metaxa ***** Metaxa ******* Metaxa Private Reserve VSOP Gin 0,04l 080 Beefeater gin 081 Gordons Vodka 0,04l 090 091 092 093 094 Stolichnaya Smirnoff Silver Finlandia Vodka Absolut Puschkin Clear, Time Warp Rum 0,04l 110 Bacardi,Bacardi Dark 111 Rum tuzemský Stock 37,5% (Czech Rum Stock , Inländischer Rum Stock) 112 Havana Club Silver 113 Havana Club 3 letá (Havana Club 3-years old, Havana Club 3 jährig) 114 Captain Morgan 116 Stroh 80% Tequila 0,04l 120 121 122 123 Olmeca Silver Olmeca Gold Sierra Silver Sierra Gold Destiláty a likéry 0,04l Liqueurs , Destillat und Likör 130 Vaječný likér (Eggnog ,Eierlikör) 131 132 133 134 Griotte - teplá i studená Fernet Stock Fernet Citrus Becherovka (Becher‘s / Carlsbad liqueur, Becherbitter) 135 137 138 139 140 141 Curacao Malibu Jägermeister Carolan’s Absinth Slivovice 142 143 144 145 Hruškovice Slivovice – Kosher Gold 50% Kahlúa Berentzen dle nabídky nabídky (Plume brandy, Slibowitz) (Berentzen per daily off er, Berentzen nach Angebot) 146 Amaretto 147 Medovina – teplá i studená (Mead – hot or cold, Honiggetränk- warm oder kalt) 148 Grappa Barbero 150 Calvados Falconnet 151 Godet Pearadise 0,02l (Poire au Cognac) 152 Krvesaj Krvesaj ďábelský 0,02l Pivo Beer, Bier 160 Hradecká 10° 0,5l 161 Hradecká 10° 0,3l 162 Prazdroj 12° 0,5l (Pilsner Urquell ) 163 Prazdroj 12° 0,3l (Pilsner Urquell) 164 Nealko Radegast 0,5l (Radegast - Non-alcoholic Beer, Radegast alkoholfreie) 165 Clausthaler 0,33l 166 Velkopopovický Kozel tmavý sklo 0,5l Teplé nápoje Hot Drinks, Warme Getränke 180 Čokoláda (Hot Chocolate, Schokolade) 181 Čokoláda se šlehačkou šlehačkou (Chocolate with Whipped Cream, Schokolade mit Sahne) 182 Grog 183 Svařené víno 0,15l (Hippocras -Mulled Wine, Glühwein) 184 Čaj ovocný, černý, zelený (Teas - Fruit Flavoured, Black, Green, Fruchttee, Schwarzer Tee, Grüner Tee) 185 Svaření džusu dle nabídky (Hot juice per Orff er, Heißer Saft nach Angebot) Káva Coffees, Kaffee 200 201 202 203 Espresso Varesina 7g Espresso Varesina 14g Capuccino 7g Turecká káva 7g (Turkish Coffee, Türkischer Kaffee) 204 Vídeňská káva 7g (Vienna Coffe -with Whipped Cream, Wienerkaffee) 205 Alžírská káva 7g (Algiers coffee -with eggnog, Algerienkaffee) 206 Královská káva 7g (Kings coffee-with eggnog,chocolate,Konigkaffee mit schokolade) 207 Irská káva 7g (Irish Coffee -with Whisky, Irischkaffee) 208 Ledová káva 7g (Ice Coffee, Eiskaffee) 209 Frappé 7g 210 Caffe Latté , oříškové, vanilkové 211 Káva bez kofeinu 7g 7g (Coffee without Cofein, Koffeinfreiekaffe) 215 Mléko (Milk, Milch) 216 Zmrzlina Zmrzlina 0,1l (Ice Cream, Eis) 217 Šlehačka (Whipped Cream, Sahne) 716 Med Nealko nápoje Soft Drinks, Alkoholfreie Getränke 220 CocaCoca-Cola 0,2l lahev (Bottle, Flasche) 221 CocaCoca-Cola light 0,2l lahev (Bottle, Flasche) 222 Fanta 0,2l lahev (Bottle, Flasche) 223 Sprite 0,2l lahev (Bottle, Flasche) 224 Tonic, Grep, Citrón, Zázvor 0,2l lahev lahev (Bottle, Flasche) 225 Bonaqua 0,25l lahev (Bottle, Flasche) 226 Mattoni 0,33 lahev (Bottle, Flasche) 227 Evian 0,33l lahev (Bottle, Flasche) 229 Ledový čaj citron, broskev 0,2l lahev (Lemon Ice Tea, Peach Ice Tea - Bottle, Eistee mit Zitrone, Pfrsich Flasche) 230 Ledový čaj zelený 0,25l lahev (Green Ice Tea - Bottle, Grüner Eistee Flasche) 231 Red Bull 0,25l plech (Can, Blech) 233 Džus ananas 0,2l (Pineapple Juice, Ananassaft ) 234 Džus Džus pomeranč 0,2l (Orange Juice, Orangesaft ) 235 Džus multivitamín 0,2l (Multivitamin Juice, Multivitaminsaft ) 236 Džus hruška 0,2l (Pear Juice, Birnensaft ) 237 Džus banán 0,2l sklo (Banana Juice, Bananensaft ) 238 Džus jahoda 0,2l (Strawberry Juice, Erdbeerensaft ) 239 Džus černý rybíz 0,2l (Blackcurrant juice, Schwarzer Johannisbeersaft ) 240 Džus jablko 0,2l (Apple Juice, Apfelsaft ) 241 Džus borůvka 0,2l (Blueberry Juice, Blaubeerensaft ) 243 Džus broskev 0,2l sklo (Peach Juice, Pfrsichsaft ) 244 Džus meruňka 0,2l sklo (Aprikot Juice, Aprikosensaft ) 245 Kofola Kofola – malina, malina, točená 0,5l Míchané alkoholické nápoje Mixed alcoholic Drinks, Gemischte alkoholische Getränke 270 SherwoodSherwood-Green Daiguiri 0,3l (0,04l Pisang Ambon, 0,02l Havana Silver, 0,01l limet., led) 272 Rytířův štít 0,3l (0,04l Puschkin Clear vodka, limet., zázvorová limonáda) 273 Svatý Grál 0,3l (0,04l Havana Silver, 0,02l Pisang Ambon, 0,05l džus banán, 0,05l džus pomeranč limet.) 274 Princ Hajaja 0,34l (0,02l Gin, 0,2l džus grep, 0,1l džus ananas, 0,02l sirup višeň) 275 Piňa Colada 0,3l (0,02l kokosový sirup, 0,04l malibu, 0,2l džus ananas) 276 Cuba Libre 0,2l (0,04l Bacardi rum, 0,2 Coca Cola) 277 Green Banana 0,2l (0,02l Pisang Ambon, 0,02l Havana Silver, 0,02l kokosový sirup, 0,15l ananasová šťáva) Míchané nealko nápoje Mixed Soft Drinks, Gemischte Alkoholfreie Getränke 280 Purkrabího neháj 0,5l (0,2l džus jahoda, 0,1l džus rybíz, 0,02l sirup višeň, Mattoni) 281 Vilémův zbloudilý šíp 0,5l (0,2l džus grep, 0,1l džus pomeranč, limet., Mattoni) 282 Vozová hradba 0,4l (0,2l džus meruňka, 0,2l zázvorová limonáda, limet. šťáva) 283 Johanka z Arku 0,4l (0,1l džus ananas, 0,1l džus pomeranč, 0,2l džus grep, 0,02l sirup višeň) 284 Piňa Colada nealko Doplňkový sortiment Nuts, Chips, Ergänzungssortiment 290 60g Kešu 291 80 g Pistácie (Pistachio, Pistazie) 292 60g Mandle (Sweet almonds, Mandel) 293 70g Chips 294 Žvýkačky bal. (Chewing Gum, Kaugummi päck) 295 Slané tyčky
Podobné dokumenty
Výňatek několika pravidel správného stolování u gotické tabule
Pod trestem smrti oběšením, rozpáráním a rozštvrcením je v této
krčmě rytířem Martinem zakázáno platiti kartou či jiným kejklířským
způsobem.
Pokud si při hostině potřebuješ vypláchnout hubu, nepli...