312033b Displacement Pump, Czech
Transkript
Pokyny Výtlaèné èerpadlo 312033B - Pro nanášení barev a nátìrù na architekturu pøenosným zaøízením - Model 288466, 288467, 288468, 288819 Maximální pracovní tlak 3300 psi (22,8 MPa, 25 bar) Dùležité bezpeènostní pokyny Pøeètìte si všechna upozornìní a pokyny v této pøíruèce. Tyto pokyny uschovejte. Model 288466 Model 288467/288468 Model 288819 Ti8844a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001 Výstražná upozornìní Výstražná upozornìní Následující varování se vztahují na sestavení, používání, údržbu a opravy tohoto zaøízení. Symbol vykøièníku pøedstavuje obecné varování a symbol nebezpeèí se týká konkrétních rizik postupu. Podívejte se znovu na tato varování. V celé této pøíruèce, kde to je na místì, mùžete nalézt další varování, týkající se konkrétních výrobkù. UPOZORNÌNÍ NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz. • Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù nebo alkoholu. • Nepøekraèujte maximální pracovní tlak ani teplotu na nìž je dimenzována komponenta systému s nejnižším dimenzováním. Viz Technická Data v pøíruèkách všech zaøízení. • Používejte kapaliny a rozpouštìdla, která jsou kompatibilní se smáèenými souèástkami zaøízení. Viz Technická Data ve všech pøíruèkách pro zaøízení. Pøeètìte si výstražná upozornìní výrobce ke kapalinám a rozpouštìdlùm. Pro získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte listy MSDS od vašeho dodavatele nebo prodejce. • Kontrolujte zaøízení dennì. Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte neprodlenì a k náhradì používejte jedinì pùvodní náhradní díly pùvodního výrobce. • Zaøízení nemìòte ani neupravujte. • Zaøízení používejte jedinì k tomu úèelu, ke kterému je urèeno. Pro získání informaci zatelefonujte svému distributorovi Graco. • Hadice a kabely veïte po trasách ležících mimo prostory s provozem, mimo ostré hrany, pohybující se souèástky a horké plochy. • Nezkrucujte nebo nepøehýbejte hadice nebo nepoužívejte hadice k tomu, abyste za nì zaøízení tahali. • Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor. • Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy. NEBEZPEÈÍ - POHYBLIVÉ SOUÈÁSTI Pohyblivé souèásti mohou poranit nebo amputovat prsty nebo jiné èásti tìla. • Zùstávejte mimo dosah pohybujících se souèástí. • Neprovozujte zaøízení se sejmutými ochrannými kryty nebo zábranami. • Zaøízení, které je pod tlakem, se mùže spustit do provozu bez výstrahy. Pøed provádìním kontroly, pøemístìní nebo údržby zaøízení proveïte postup uvolnìní tlaku uvedený v této pøíruèce. Odpojte elektrické napájení nebo pøívod stlaèeného vzduchu. 2 312033B Provozní údržba Provozní údržba Postup vypouštìní tlaku Je nutno vypustit ze systému tlak, aby se neoèekávanì nespustil nebo nezaèal støíkat. V zájmu omezení rizika pøedstavovaného nechtìným støíkáním, rozlitím barvy nebo pohyblivými díly, proveïte Postup vypuštìní tlaku vždy, když: • • • • dostanete pokyn k vypuštìní tlaku pøerušíte støíkání kontrolujete nebo provádíte servis zaøízení instalujete nebo èistíte støíkací trysku. 1. Uveïte do zábìru zámek spouštì. 2. Vypnìte motor vypínaèem do polohy OFF. 3. Vypínaè èerpadla dejte do polohy OFF a otoète knoflík regulátoru tlaku do krajní polohy ve smìru otáèení hodinových ruèièek. 4. Odjistìte spoušœ. Pøitlaète kovovou èást pistole k boèní stìnì uzemnìné kovové nádoby a stiskem spouštì pistole vypusœte tlak. 5. Zajistìte spoušœ. 6. Otevøete všechny vypouštìcí ventily kapaliny v soustavì, pøedem si pøipravte nádobu na zachycení odpadní kapaliny. Vypouštìcí ventil(y) nechte otevøené, dokud nezaènete znovu støíkat. Máte-li podezøení na to, že je ucpaná rozstøikovací tryska nebo hadice, nebo že po provedení shora uvedených krokù nedošlo k úplnému uvolnìní tlaku, VELMI POMALU uvolòujte pøipevòovací matici ochranného krytu trysky nebo spojku na konci hadice, abyste postupnì uvolnili tlak, pak povolte úplnì. Odstraòte pøekážku z hadice nebo trysky. 312033B Potøebné nástroje • • • • • • Svìrák 12palcový nastavitelný stranový klíè (2) Kladivo, max. 20 uncí Malý šroubovák Kapalina na ucpávky (Throat Seal Liquid) Špièák nebo malý dlouhý šroubovák Èištìní a kontrola dílù Objímku a další souèásti nikdy nedemontujte pomocí ostrých nebo špièatých nástrojù, hrozí roztržení èerpadla a vážný úraz. Pokud objímku nelze snadno sejmout, svìøte objímku s válcem distributorovi Graco, který demontáž provede. • Oèistìte a zkontrolujte souèásti. Opotøebené nebo poškozené èásti vymìòte. Souèástka Sedla kulièek sacího ventilu a pístu • Na co se zamìøit škrábance a opotøebení vnitøní objímka opotøebení nebo poškrábání Pístní tyè opotøebení nebo poškrábání Pøi obnovì ucpávky èerpadla demontujte a vyèistìte objímku. 3 Opravy Opravy Kompletní návod k demontáži a montáži èerpadla z/do støíkacího zaøízení viz návod ke støíkacímu zaøízení. 3. (Obr. 3) Rozeberte sací ventil. Vyèistìte a zkontrolujte o-kroužek (17). K jeho vyjmutí mùže být nutný špièák). Demontáž 26 (288467/288468) 1. (Obr. 1) Odstraòte tìsnící matici (3). 18 26 (288819) 19 3 16 17 1 ti8847b OBR. 3 ti8845a OBR. 1 4. (Obr. 4) Kladivem vyklepejte pístní tyè (5) z válce (2), nebo èerpadlo otoète vzhùru nohama a vyklepejte pístní tyè údery o pracovní stùl. 2. (Obr. 2) Vyšroubujte sací ventil z válce. 5 2 ti8848a OBR. 2 ti8846a OBR. 4 5. (Obr. 5) Vyjmìte pístní tyè (5) z objímky (4). 4 5 ti8849a OBR. 5 4 312033B Opravy 7. (Obr. 7) Demontujte z pístní tyèe ucpávku a tìsnìní. Všimnìte si, jak jsou otoèeny. 11 Neèistìte a neotírejte závity ventilu pístu (6). Èištìní závitù ventilu pístu mùže znièit zvláštní zajišœovací vrstvu a zpùsobit uvolnìní ventilu pístu za provozu, což zpùsobí roztržení èerpadla a mùže zpùsobit vážný úraz. 6. (Obr. 6) Odšroubujte ventil pístu (6) od pístní tyèe (5). Souèásti oèistìte a zkontrolujte. Píst má na závitu zvláštní zajišœovací vrstvu. Tuto vrstvu neodstraòujte. Tato vrstva umožní ètyøi demontáže/montáže a poté je nutno na závity nanést Loctite®. 6 5 13 12 10 9 8 ti8851a OBR. 7 8. (Obr. 8) Odstraòte ucpávky a tìsnìní hrdla z válce. Použité ucpávky a tìsnìní hrdla zlikvidujte. 6 23 5 22 21 ti8850a OBR. 6 OBR. 8 312033B ti8853a 5 Opravy Zpìtné sestavení 5. (Obr. 10) Instalujte kulièku (11) do pístní tyèe (5). Pokud nanášíte Loctite® na závity ventilu pístu, zajistìte, aby se nedostal na kulièku. Poznámka: kroky 1-4 viz obr. 9. 1. Nasuòte díl „samec“ ucpávky (7) na pístní tyè (5). 11 2. Nebo na pístnici støídavì skládejte modré ucpávky z UHMWPE (8) a hnìdé ucpávky z UHMWPE (9) (288466, 288467, 2884680) nebo kùže (288819). Pozor na otoèení na správnou stranu. 3. Nasuòte díl „samice“ ucpávky (10). 4. Nainstalujte opìrnou podložku (13) a stìrací kroužek pístu (12) na ventil pístu (6). Pozor na otoèení. Zvláštní zajišœovací vrstva na závitech ventilu pístu umožní ètyøi demontáže/montáže. Poté pøi další demontáži/montáži na závity ventilu pístu naneste Loctite®. 5 ti8855a OBR. 10 6. (Obr. 11) Instalujte ventil pístu (6) do pístní tyèe (5). Dotáhnìte momentem 55 +/- 3 ft-lb (74,57 +/- 4 N• m). 6 5 6 13 5 12 9 8 7 10 ti8854a OBR. 11 ti8856a OBR. 9 6 312033B Opravy 7. Ponoøte všechna kožená tìsnìní pøed smontováním nejménì na 1 hodinu do oleje SAE 30W. Poznámka: kroky 8-10 viz obr. 12. 8. Vložte díl „samec“ ucpávky (20) do válce. 9. Nebo do stohu støídavì skládejte ucpávky z UHMWPE (21) a kùže (22). Pozor na otoèení. 10. Nasaïte ucpávku „samice“ (23) do horní èásti válce. Usaïte ucpávky. 12. (Obr. 14) Nainstalujte o-kroužky (14) do válce (2) a na objímku (4). Objímku (4) nasuòte do dolní èásti válce (2). Dle potøeby vymìòte o-kroužek (15). Vložte do válce (2) a zatlaète na doraz k objímce (4). 2 23 21 4 14 22 NEBO 15 20 288467/ 288468 288819 288466 ti8857a OBR. 12 11. (Obr. 13) Instalujte tìsnící matici (3) do válce a dotáhnìte rukou. OBR. 14 ti8859a Poznámka: O-kroužek (15) není pro bezpeènou funkci èerpadla potøebný. 13. (Obr. 15) Horní èást pístní tyèe (5), asi 2,5 až 5 cm, která prochází sestavou tìsnìní objímky/válce, namažte mazacím tukem. Tìsnìní pístu v dolní èásti pístového èerpadla namažte mazacím tukem. Sestavu pístu (5) opatrnì nasuòte do sestavy objímky/válce (2) tak aby pístní tyè vystupovala na horní stranì a tìsnìní pístu byla zcela skryta v objímce (4). 3 2 15 ti8858a 4 OBR. 13 VÝSTRAHA 5 Nenasunujte sestavu pístu (5) do horní èásti objímky (4), to by mohlo poškodit tìsnìní pístu. OBR. 15 312033B ti8860a ti8860a 7 Opravy 14. (Obr. 16) Znovu smontujte sací ventil s novým o-kroužkem (17), sedlem (16) a kulièkou (19). Sedlo je možné otoèit a použít druhou stranu. Sedlo dùkladnì oèistìte. 16. Dotáhnìte tìsnící matici momentem: 140 +/- 10 in-lb (15 +/- 1 N•m) 288467/288468, 288819. 125 +/- 10 in-lb (14 +/- 1 N•m) 288466 18 19 26 (288467/ 288468) 26 (288819) Když tìsnìní èerpadla zaène propouštìt, dotáhnìte tìsnící matici, dokud se úniky nezmenší nebo nezmizí. To umožní další provoz s dodáním pøibližnì ještì 100 galonù kapaliny pøed nutností provedení výmìny tìsnìní. 16 17 ti8847b OBR. 16 15. (Obr. 17) Nainstalujte sací ventil na válec. Dotáhnìte momentem: 200 +/- 5 ft-lbs (271 +/- 7 N•m) 288467/288468, 288819. 110+/- 5 ft-lb (149 +/- 7 N•m) 288466. OBR. 17 8 312033B Díly Díly Model 288467/288468 Ref 1 2 11 3 4 12 13 5 6 24 6 7* 8* 9* 10* 11* 12* 13* 14* 15* 16† 17†* 18 19†* 20* 21* 23* 24* 25* 26* 3 25 23 2 8 21 15 14 20 4 5 14 26 Part 15E655 288482 288483 15J792 249121 287817 288469 288470 249177 189585 189588 107203 119636 15J800 108822 107306 240918 107098 198505 107167 15G658 15G657 112590 108832 245256 Description Qty HOUSING 1 CYLINDER (model 288467) 1 CYLINDER (model 288468) NUT, packing 1 SLEEVE, cylinder (model 288467) 1 SLEEVE, cylinder (model 288468) ROD, piston (model 288467) 1 ROD, piston (model 288468) VALVE, piston 1 GLAND, packing, male 1 PACKING,VEE (blue) 8 PACKING,VEE (brown) 3 GLAND, packing, female 1 BALL, valve, check 1 WIPER, piston 1 WASHER, back up 1 PACKING, o-ring 2 PACKING, o-ring 1 SEAT, carbide 1 PACKING, o-ring 1 GUIDE, ball 1 BALL,SST 1 GLAND, male 1 PACKING,VEE (leather) 3 GLAND, female 1 PLUG, throat, seal 1 PACKING, o-ring 1 SPRING, intake ball 1 18 7 9 * Obsažen v soupravì pro opravy 287813 † Obsažen v soupravì pro opravy 240918 19 16 17 8 1 10 ti8826a 312033B 9 Díly Model 288466 24 3 5 25 10 7 8 22 8 9 7 10 12 13 5 11 6 Ref 1 2 3 4 5 6 7* 8* 9* 10* 11* 12* 13* 14* 15* 16† 17† 18 19†* 22* 24* 25* Part 195894 288727 193032 248210 288479 240150 183178 183185 101947 118504 15C998 107098 106556 244199 108526 193027 102972 183171 120818 Description HOUSING, intake CYLINDER NUT, packing SLEEVE, cylinder ROD, piston VALVE, piston GLAND, packing, male PACKING (blue) PACKING,VEE (brown) GLAND, packing, female BALL, bearing WIPER, piston WASHER, backup PACKING, o-ring PACKING, o-ring SEAT, carbide PACKING, o-ring GUIDE, ball BALL PACKING,VEE (leather) PLUG PACKING, o-ring Qty 1 1 1 1 1 1 2 8 3 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 * Obsažen v soupravì pro opravy 288471 † Obsažen v soupravì pro opravy 244199 2 18 19 15 16 17 14 4 14 10 1 ti8825a 312033B Díly Model 288819 24 12 13 11 3 6 Ref 1 2 3 4 5 6 7* 8* 9* 10* 11* 12* 13* 14* 15* 16† 17†* 18 19†* 20* 23 24* 25* 26† 25 23 2 9 8 20 15 14 4 5 Part 15A303 288822 15J792 248979 288821 249177 189585 189588 118601 119636 15F183 108822 107306 245885 107098 15D158 118602 198768 194175 112590 108832 118600 Description HOUSING, intake CYLINDER, pump NUT, packing SLEEVE, cylinder ROD, piston VALVE, piston GLAND, packing, male PACKING, vee, blue PACKING, vee, leather GLAND, packing, female BALL, ceramic, .5625 dia WIPER, piston WASHER, backup PACKING, o-ring PACKING, o-ring SEAT, carbide PACKING, o-ring GUIDE, ball BALL, ceramic, .875 dia GLAND, packing, male GLAND, female PLUG, throat seal PACKING, o-ring SPRING, compression Qty 1 1 1 1 1 1 1 8 6 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 * Obsažen v soupravì pro opravy 288820 † Obsažen v soupravì pro opravy 245885 14 18 26 19 16 9 7 17 8 1 10 312033B ti9569a 11 Díly Poznámky 12 312033B Technické údaje Technické údaje Maximální pracovní tlak Rozmìr sání kapaliny Rozmìr výtlaku kapaliny Smáèené èásti 312033B 3300 psi, 25 bar, 22,8 MPa 1-5/16 UN (m) modely 288467/288468 3/4-14 npt (m) model 288466 3/8 npt (f) nerez ocel, PTFE, kùže, nylon, pozinkovaná uhlíková ocel, karbid wolframu, mosaz, fluorelastomer, acetal, polyethylén, keramika 13 Standardní záruka Graco Standardní záruka Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. PRO ZÁKAZNÍKY FIRMY GRACO, KTEØÍ HOVOØÍ ÈESKY The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Strany potvrzují, ûe poûadují, aby tento dokument, stejnì jako všechny dokumenty, výpovìdi a soudní øízení, do nichû vstoupí, které jim jsou pøedány, nebo vedeny proti nim, nebo se pøímo èi nepøímo vztahují k této smlouvì, byly vypracovány v angliètinì. Graco Information TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. MM311845 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 www.graco.com 3/2007 14 312033B
Podobné dokumenty
313349E - AA30 Air Assisted Spray Gun, Operation/Repair
NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU
Hoølavé výpary, napø. rozpouštìdel nebo barev,
se na pracovišti mohou vznítit a vybuchnout.
V zájmu pøedcházení požáru a výbuchu:
• Se zaøízením pracujte jen v dobøe vìtr...
311953G, G40 Air Assisted Spray Gun, Instructions, Parts
UPOZORNÌNÍ
NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ
• Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz.
• Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù nebo alkoholu.
...
Zde - Roska Ostrava
dávku lze navázat podáváním
kortikosteroidù v tabletách (Pred
nison, Medrol) s postupným sni
ováním dávek, toho se vìtinou
pouívá po tìkých atakách nebo
tehdy, kdy jetì není pacient ...
312246N, LineLazer IV 200HS Auto
NEBEZPEÈÍ POPÁLENÍ
Povrchové plochy zaøízení a kapalina, která je ohøívána, se mohou za provozu zahøát na velmi vysoké
teploty. Nedotýkejte se horkého zaøízení ani kapalin, abyste se vyvarovali váž...
311817S, Hydraulická stříkací zařízení a sady OEM GH™130
NEBEZPEÈÍ - POHYBLIVÉ SOUÈÁSTI
Pohyblivé souèásti mohou poranit nebo amputovat prsty nebo jiné èásti tìla.
• Zùstávejte mimo dosah pohybujících se souèástí.
• Neprovozujte zaøízení se sejmutými och...