313349E - AA30 Air Assisted Spray Gun, Operation/Repair
Transkript
AA30 pro støíkání se vzduchem Modely: 257096, tryska RAC; 257380, plochá tryska Maximální pracovní tlak: 3600 psi (248 bar, 24,8 MPa) Maximální pracovní tlak: 100 psi (7 bar, 0,7MPa) Dùležité bezpeènostní pokyny V návodu ke støíkacímu zaøízení najdete Postup vypuštìní tlaku a pokyny ke støíkání. Tento návod uschovejte. ti12849a 313349E CS - Pro nastøikování architektonických barev a krycích nátìrù - Následující varování se vztahují na sestavení, používání, údržbu a opravy tohoto zaøízení. Symbol vykøièníku pøedstavuje obecné varování a symbol nebezpeèí se týká konkrétních rizik postupu. Podívejte se znovu na tato varování. V celé této pøíruèce, kde to je na místì, mùžete nalézt další varování, týkající se konkrétních výrobkù. UPOZORNÌNÍ NEBEZPEÈÍ VSTØÍKNUTÍ POD KÙŽI Vysokotlaký paprsek ze støíkací pistole, z netìsností hadic nebo prasklých dílù proøízne pokožku. Zranìní mùže navenek vypadat jako malé øíznutí, ale jedná se o vážné poranìní, které mùže vést až k amputaci èástí tìla. Okamžitì vyhledejte chirurgické ošetøení. • Nemiøte pistolí na osoby ani na žádné èásti tìla. • Nedávejte ruku pøed trysku pistole. • Nepokoušejte se zastavit úniky rukou, èástmi tìla, rukavicí nebo hadrem. • Nestøíkejte bez krytu trysky a krytu spouštì. • Pokud nestøíkáte, zajistìte pistoli pojistkou. • Pokud pøestanete støíkat a pøed èištìním, kontrolou nebo opravou zaøízení vždy proveïte Postup vypuštìní tlaku popsaný v tomto návodu. NEBEZPEÈÍ POŽÁRU A VÝBUCHU Hoølavé výpary, napø. rozpouštìdel nebo barev, se na pracovišti mohou vznítit a vybuchnout. V zájmu pøedcházení požáru a výbuchu: • Se zaøízením pracujte jen v dobøe vìtraných prostorách. • Vyluète pøítomnost všech zdrojù vznícení, napø. kontrolek, cigaret, pøenosných elektrických svítidel a plastových roušek (nebezpeèí statického výboje). • Na pracovišti nesmí být neèistoty a zbytky, napøíklad rozpouštìdel, hadrù a benzínu. • Na místech s výskytem hoølavých výparù nezasouvejte nebo nevytahujte napájecí šòùry ze zásuvek ani nezapínejte nebo nevypínejte vypínaèe svìtel. • Všechna zaøízení na pracovišti uzemnìte. Viz Pokyny k uzemnìní. • Používejte pouze uzemnìné hadice. • Pøi zkoušení støíkání do nádoby pøiložte pistoli na dotek s okrajem uzemnìné nádoby a pevnì ji pøitlaète. • V pøípadì vzniku jisker statické elektøiny nebo pokud ucítíte elektrickou ránu, okamžitì pøestaòte pracovat. Nepracujte se zaøízením, dokud problém neodhalíte a neopravíte. • Na pracovišti mìjte fungující hasicí pøístroj. NEBEZPEÈÍ NESPRÁVNÉHO POUŽITÍ ZAØÍZENÍ Nesprávný zpùsob použití mùže mít za následek smrt nebo vážný úraz. • Nepoužívejte zaøízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem lékù nebo alkoholu. • Nepøekraèujte maximální pracovní tlak ani teplotu na nìž je dimenzována komponenta systému s nejnižším dimenzováním. Viz Technická Data v pøíruèkách všech zaøízení. • Používejte kapaliny a rozpouštìdla, která jsou kompatibilní se smáèenými souèástkami zaøízení. Viz Technická data ve všech pøíruèkách pro zaøízení. Pøeètìte si výstražná upozornìní výrobce ke kapalinám a rozpouštìdlùm. Pro získání úplných informací o vašem materiálu si vyžádejte listy MSDS od vašeho dodavatele nebo prodejce. • Kontrolujte zaøízení dennì. Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte neprodlenì a k náhradì používejte jedinì pùvodní náhradní díly pùvodního výrobce. • Zaøízení nemìòte ani neupravujte. • Zaøízení používejte jedinì k tomu úèelu, ke kterému je urèeno. Pro získání informaci zatelefonujte svému distributorovi Graco. • Hadice a kabely veïte po trasách ležících mimo prostory s dopravou, mimo ostré hrany, pohybující se souèástky a horké plochy. • Nezkrucujte nebo nepøehýbejte hadice nebo nepoužívejte hadice k tomu, abyste za nì zaøízení tahali. • Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor. • Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy. NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY POD TLAKEM V hliníkových tlakových nádobách se nesmí používat 1,1,1-trichloroetan, metylenchlorid ani jiná rozpouštìdla s halogenovanými uhlovodíky nebo jiné kapaliny s obsahem tìchto látek. Hrozí prudká chemická reakce a protržení nádoby, což mùže vést k úmrtí, vážnému úrazu a škodì na majetku. OSOBNÍ OCHRANNÉ POMÙCKY Pøi používání a opravách zaøízení a v blízkosti pracovištì, kde se zaøízení používá, je nutno používat vhodné ochranné pomùcky, které pomáhají chránit pøed vážným úrazem, napøíklad zasažením oèí, vdechnutím jedovatých výparù, popálením a poškozením sluchu. K tìmto pomùckám mimo jiné patøí: • Ochrana sluchu a zraku Noste rukavice, obleèení a respirátor podle doporuèení výrobcù kapaliny a rozpouštìdla. Identifikace souèástí krokù nedošlo k úplnému uvolnìní tlaku, VELMI POMALU uvolòujte pøipevòovací matici ochranného krytu trysky nebo spojku na konci hadice, abyste postupnì uvolnili tlak, pak povolte úplnì. Odstraòte pøekážku z hadice nebo trysky. B Pojistka spouštì A C UPOZORNÌNÍ V zájmu pøedcházení úrazu pøi nepoužívání pistole vždy aktivujte pojistku spouštì pistole (A), když støíkací zaøízení vypnete nebo ponecháte bez dozoru. D (A) H (B) E G F ti12849a ID A Souèástka Pojistka spouštì ID Souèástka E Ventil otevøení/ uzavøení vzduchu B Støíkací tryska F Pøipojení vzduchové hadice C Bezpeènostní kryt RAC G Ventil regulace vzduchu D Spoušž H Pøipojení kapalinové hadice Postup vypuštìní tlaku UPOZORNÌNÍ Dodržujte následující Postup vypuštìní tlaku kdykoliv dostanete pokyn k vypuštìní tlaku, ukonèení støíkání, provedení kontroly nebo údržby zaøízení nebo montáži èistého nástavce trysky. 1. Vypnìte napájení a nastavte ovládání tlaku na støíkacím zaøízení na nejnižší tlak. 2. Pøitlaète pistoli ke stìnì uzemnìné kovové proplachovací nádoby. Stiskem spouštì vypusžte tlak. ti10353a ti10352a Sestavení UPOZORNÌNÍ Zkontrolujte, zda je støíkací zaøízení vypnuto a odpojeno od napájení. Pokyny k zaplavení a støíkání viz návod ke støíkacímu zaøízení. Pøipojte pistoli ke støíkacímu zaøízení 1. Pøipojte vzduchovou hadici. POZNÁMKA: Pøed prvním použitím pistole ke støíkání musíte èernou hadici zkrátit na požadovanou délku. 2. Pøipojte kapalinovou hadici. ti13317a 3. Viz Pokyny k sestavení v návodu k použití støíkacího zaøízení 313316. ti13318a Máte-li podezøení na to, že je ucpaná rozstøikovací tryska nebo hadice, nebo že po provedení shora uvedených 2 313349E Ovládání Našroubování trysky a krytu na pistoli Sestavení 1. Natlakujte støíkací zaøízení. Viz návo 313316. 2. Zapnìte ventil zavøení/otevøení vzduchu (nahoru). Pistole AA30 s tryskou RAC (257096) 1. Vypusžte tlak, strana 2. 2. Vložte skøíò sedla (27) do krytu (29). ti12855 27 29 27a 3. Nasaïte trysku SwitchTip (28). ti8249a 27b 3. Otoète ventil regulace vzduchu na pistoli. 28 4. Nasuòte sedlo (27b) na sedlo (27a) a zasuòte do krytu sedla (27). Pøi práci s vodou øeditelnou barvou použijte èerné tìsnìní, pøi práci s rozpouštìdly a kapalinami na bázi oleje použijte oranžové tìsnìní. UPOZORNÌNÍ Pokud není vzduchové víèko plnì nainstalováno na pistoli, mùže tlak kapaliny protlaèit barvu do vzduchového potrubí a poškodit støíkací zaøízení. ti13321a 4. Zvýšením tlaku kapaliny odstraòte stékající barvu. 5. Snižujte tlak kapaliny, až se témìø zaène objevovat stékající barva. 5. Nainstalujte na konec pistole kryt (6). Pevnì dotáhnìte rukou, abyste zajistili dobrou tìsnost. 6. Pokud z pøední èásti pistole uniká kapalina, vymìòte sedlo (33a) a dotáhnìte matici krytu. Pistole AA30 s plochou tryskou (257380) 1. Vypusžte tlak, strana 2. 2. Zasuòte støíkací trysku do sestavy ploché vzduchové trysky. Zasuòte polohový výbìžek støíkací trysky (A) do polohového výøezu ve vzduchové trysce (B). ti13280a 6. Zvýšením tlaku vzduchu pomocí regulaèního ventilu vzduchu odstraòte stékající barvu. 7. Po dokonèení støíkání ti13281a uzavøete ventil otevøení/ zavøení vzduchu (dolù), zachováte tím správné nastavení tlaku vzduchu. A Tryska B 1. Odjistìte pojistku spouštì. ti13263a 3. Nainstalujte na konec pistole kryt. Pevnì dotáhnìte rukou, abyste zajistili dobrou tìsnost. Ovládání Poznámka: následující pokyny platí pro pistole používané se støíkacími zaøízeními Graco FinishPro. Viz návod ke støíkacímu zaøízení 313316. Pokud používáte jiné støíkací zaøízení, postupujte podle návodu k nìmu. 2. Šipka na trysce (B) musí míøit dopøedu (ve smìru støíkání) (257096). 3. Podržte pistoli kolmo a pøibližnì 12 palcù (304 mm) od povrchu. Nejprve pohybujte pistolí, pak stisknìte spoušž pistole (D), abyste provedli zkušební nástøik. 4. Nestøíkejte do oblouku. Tak vzniká nerovnomìrná vrstva barvy. Støíkejte rovnobìžné s povrchem, s pøesahem 50%, získáte tak rovnomìrný nástøik. SPRÁVNÌ RIGHT 313349E ti13279a WRONG ŠPATNÌ 3 Údržba Uvolnìní ucpání trysky RAC (257096) UPOZORNÌNÍ 6. Nastavte voliè funkcí støíkacího zaøízení na OFF (vypnuto). 1. Vypusžte tlak. Aktivujte pojistku spouštì (A). 7. Vypusžte tlak, strana 2. 2. Otoète trysku (B) o 180°. Odjistìte spoušž pistole (A). Spuštìním støíkání do nádoby nebo na zem odstraòte ucpání. 8. Odpojte hadici pøívodu kapaliny od pistole. 3. Aktivujte pojistku spouštì (A). Otoète trysku (B) o 180° zpìt do polohy pro støíkání. Údržba Pøed provedením údržby pistole si pøeètìte všechna upozornìní na pøední stranì obálky tohoto návodu a vypusžte tlak, strana. Denní údržba Po práci pistoli vždy propláchnìte a pak ji uschovejte v suchu. Pistoli a její díly nenechávejte ponoøené ve vodì nebo èistících kapalinách. • Pøi èištìní pistole s ní nemiøte nahoru. • Neotírejte pistoli hadrem nasáklým rozpouštìdlem; pøebytek vždy vyždímejte. • Rozpouštìdlo, které zùstane ve vzduchových kanálcích pistole, mùže zpùsobit špatnou kvalitu povrchu naneseného nátìru. Nepoužívejte takové metody èištìní, které by umožnily, aby ve vzduchových kanálcích pistole zùstalo rozpouštìdlo. Propláchnutí a èištìní 9. Pokud je k èištìní nutno sejmout difuzér (5), dodržte postup Výmìna jehly Demontážž, kroky 1 až 6. 10. Namoète kartáè s mìkkými štìtinami do sluèitelného rozpouštìdla. Nepoužívejte drátìný kartáè. 11. Namiøte pistoli dolù, oèistìte pøední èást pistole kartáèem s mìkkými štìtinami a rozpouštìdlem. 12. Vyèistìte trysku (28) a kryt (29) kartáèek s mìkkými štìtinami. Otvory vzduchového víèka èistìte párátkem, aby nedošlo k poškrábání dùležitých povrchù. Trysku profouknìte vzduchem, aby byl otvor zcela èistý. 13. Pokud byl demontován difuzér (5), spusžte pistoli po celou dobu zpìtné montáže difuzéru. Dotáhnìte momentem 26-32 ft-lb (36-40 N·m). Pøi správném dotažení pøíruba dosedne na pistoli. 14. Nainstalujte sbìrné potrubí vzduchového víèka; proveïte postup Instalace náhradní jehly, kroky 9 - 13. 15. Instalujte trysku (28) a kryt (29) na pistoli, strana 2. 16. Mìkkým hadøíkem navlhèeným v rozpouštìdle otøete vnìjší povrch pistole. Èištìní/výmìna filtru (6) 1. Vypusžte tlak. Aktivujte pojistku spouštì (11a). 2. Odpojte hadici na kapalinu od kloubu pistole (5). • Pistoli propláchnìte pøed zmìnou barvy, pøed uložením do skladu a pøed opravou. • Proplachujte nejnižším možným tlakem. Zkontrolujte pøípojky na tìsnost a dotáhnìte je, je-li to nutné. • Proplachujte kapalinou, která je sluèitelná s nanášenou kapalinou a se smáèenými èástmi zaøízení. 1. Vypusžte tlak, strana. Odpojte støíkací zaøízení ze zásuvky. 2. Demontujte trysku (28) a kryt (29). 3. Vyjmìte násosku z barvy a ponoøte ji do proplachovací kapaliny. Viz pokyny k èištìní v návodu k použití støíkacího zaøízení 313316. 4. Pøipojte støíkací zaøízení do zásuvky. Pøepínaè støíkání dejte do polohy AIRLESS (bezvzduchové) nebo ON (zapnuto). 5. Pomalu zvyšujte tlak. Pistoli namiøte do uzemnìné kovové nádoby. Spusžte pistoli a proplachujte rozpouštìdlem, dokud nejsou kanálky pistole zbaveny všech stop barvy. 4 3. Odpojte držák (36) z pøíchytky (16) a vykývnìte jej stranou. 4. Nasaïte klíè na plošky pod rukojetí a uvolnìte ji od pistole. 5. Vyšroubujte rukojež (14) z pistole (1). 6. Vyjmìte filtr (6) skrz horní èást rukojeti (14). 7. Vyèistìte filtr (6). Mìkkým kartáèem uvolnìte a odstraòte neèistoty. 8. Zasuòte èistý filtr (6) do rukojeti (14). 9. Znovu upevnìte rukojež (14) k pistoli (1). Dobøe dotáhnìte. 10. Nasaïte klíè na plošky pod rukojetí a dobøe dotáhnìte. 11. Pøipojte držák (36) k pøíchytce (16). 313349E Výmìna jehly Výmìna jehly 1 10 3 9 11a 8 5 26 15 11 ti12852a Demontáž 1. Vypusžte tlak, strana 2. Aktivujte pojistku spouštì (11a). 2. Odpojte od pistole vzduchovou hadici. 3. Odpojte držák z pøíchytky a vykývnìte jej stranou. 4. Demontujte trysku (28) a kryt (29), Souèásti, strana 7, ze sbìrného potrubí vzduchového víèka (26). 5. Uvolnìte pojistku spouštì (11a). Stisknìte spoušž (11). Demontujte stavìcí šroub ze spodní èásti sbìrného potrubí vzduchového víèka. Vyšroubujte sbìrné potrubí vzduchového víèka z pøední èásti pistole (26). 6. Stisknìte spoušž. Demontujte skøíò difuzéru (3). 7. Demontujte pojistnou matici (10) a koncové víèko (9). 8. Vyklepte sestavu jehly (8), Souèásti, strana 7, ven, jehla vypadne pøední stranou pistole. 9. Mìkkým kartáèem vyèistìte vnitøní kanálky v pistoli. Instalace 1. Namažte o-kroužky nové jehly nesilikonovým mazacím tukem. 2. Naveïte novou jehlu (8), Souèásti, strana 7, skrz pøední èást pistole. 313349E 3. Volnì nasaïte koncové víèko (9) a pojistnou matici (10). 4. Namažte závity skøínì jehly (3). 5. Stisknìte spoušž (11) a nasaïte difuzér (5). Dotáhnìte momentem 26-32 ft-lb (36-40 N·m). 6. Držte pistoli tryskou nahoru. 7. Otoète pojistnou matici (10) ve smìru hodinových ruèièek, až uvidíte a ucítíte, že se spoušž (11) mírnì zvedla. 8. Otoète pojistnou matici (10) o 3/4 otáèky proti smìru hodinových ruèièek. POZNÁMKA: jehla je správnì seøízená, pokud se spoušž volnì pohybuje. UPOZORNÌNÍ Konec skøínì difuzéru musí být v rovinì sbìrného potrubí nebo mírnì pøesahovat, aby bylo zajištìno dobré tìsnìní. 9. Našroubujte sbìrné potrubí vzduchového víèka, až bude konec sbìrného potrubí v rovinì konce skøínì difuzéru. 5 Technická data 10. Pokud vzduchová trubka nemíøí dolù, pokraèujte ve šroubování sbìrného potrubí, až tomu tak bude. 11. Pøipojte držák k pøíchytce. 12. Stisknìte spoušž a nainstalujte stavìcí šroub. Dotáhnìte stavìcí šroub momentem 10 - 12 in-lb (1,1 - 1,4 N·m). Test instalace jehly 1. Natlakujte støíkací zaøízení. Viz návod ke støíkacímu zaøízení. 2. Spusžte pistoli do vìdra, až z ní zaène vytékat kapalina. 13. Nainstalujte trysku (28) a kryt (29). Dobøe dotáhnìte. 3. Uvolnìte spoušž (11). Vytékání kapaliny musí okamžitì pøestat. 14. Pøipojte vzduchovou hadici. 4. Aktivujte pojistku spouštì (11a). 5. Namiøte pistoli do vìdra. Spusžte pistoli. Nesmí vytékat kapalina. 6. Pokud pistole nevyhoví testu krokù 3 nebo 5, vypusžte tlak a odpojte hadici. Znovu seøiïte jehlu. Opakujte testy. Technická data Maximální vstupní tlak kapaliny Maximální vstupní tlak vzduchu Pøívod vzduchu Pøívod kapaliny Hladiny hluku podle ISO 3744 Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku 3600 psi (24,8 MPa, 240 bar) 100 psi (0,7 MPa, 7 bar) 1/4 nps 1/4 nps ménì než 65.0 dB(A) ménì než 65.0 dB(A) Smáèené èásti „Holá“ støíkací pistole nerezová ocel, hliník Pøeložené pøíruèky Bulharština - 313371 6 Holandština - 313351 Nìmèina - 313355 Lotyština - 313359 Portugalština - 313363 Slovinština - 313367 Chorvatština - 313348 Estonština - 313352 Øeètina - 313356 Litevština - 313360 Rumunština - 313364 Španìlština - 313368 Èeština - 313349 Finština - 313353 Maïarština - 313357 Norština - 313361 Ruština - 313365 Švédština - 313369 Dánština - 313350 Francouzština 313354 Italština - 313358 Polština - 313362 Slovenština - 313366 Tureètina - 313370 313349E Díly Díly 8c 7 1 8d 12 26f 26e 8 9 3 13 8b 2 42 43 8a 26b 27 24 11 29 32e 26c 32d 31 32c 16 30 32b 33 1 2✓ 3 6✓ 7 8 15W295 179733 195419 288750 288749 256975 115484 257526 257527 8a 8b 8c 8d 9 15W164 11 12 13 14 256963 177538 105334 257781 14a 14b 16 22 24 26 156766 115483 15W291 278003 122530 257783 313349E 44 32f 6 14b 47b 28 26d 32e 14a Part 46 26a 22 Ref 47a Description 32a Qty HOUSING, fluid (plated) SEAL, sleeve HOUSING, needle FILTER, gun, latex, 100 mesh FILTER, gun, latex, 50 mesh FILTER, gun, latex, 150 mesh PIN, actuator KIT, needle GUN Model 257096 (includes 8a, 8b, 8c) GUN Model 257380 (includes 8b, 8c, 8d) HOUSING, diffuser, assembly GASKET NUT, lock HOUSING, diffuser, assembly, flat CAP, end 1 1 1 1 1 1 2 1 TRIGGER, gun, 2 finger, assembly STUD, trigger NUT, lock, hex KIT, repair, handle AA30 (includes 14a, 14b) HANDLE, gun SWIVEL, gun RETAINER, guard HANDLE, gun O-RING KIT, repair, manifold GUN Model 257096 (includes 26a, 26b, 26c, 26d) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Ref Part Description Qty 257784 GUN Model 257380 (includes 26c, 26d, 26e, 26f) 26a MANIFOLD, air cap, RAC 1 26b 120775 O-RING 1 26c 15W160 GASKET, tube 2 26d 111102 SCREW, set 1 26e MANIFOLD, air cap, flat 1 26f 122486 O-RING 1 27 15J770 HOUSING, RAC 1 28✓ FFT210 TIP 1 29✓ 288465 GUARD, RAC, Alpha G40 1 31 257078 TUBE, air, assembly 1 32 257782 KIT, repair, valve, slide (includes 32a-32f) 32a BODY, valve 1 32b FITTING, adapter 1 32c O-RING 1 32d BRACKET, air tube 1 32e O-RING 2 32f SLEEVE, valve 1 33 288715 VALVE, swivel, ASM 1 42✓ AAM411 TIP, G15, G40 1 43 111116 O-RING, seat 1 44✓ 249256 TIP, guard 1 46 249180 AIR CAP 1 47 253032 AIR CAP Seal Kit (includes 47a, 47b) 47a 109213 PACKING, o-ring PTFE 1 47b 15G320 WASHER, PTFE 1 ▲ Replacement Warning labels, tags, and cards are available at no cost. ✓ Keep these spare parts on hand to reduce downtime. 7 Standardní záruka Graco Standardní záruka Graco Graco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations. This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco. This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale. GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties. In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise. ADDITIONAL WARRANTY COVERAGE Graco does provide extended warranty and wear warranty for products described in the “Graco Contractor Equipment Warranty Program”. For the latest information about Graco products, visit www.graco.com. TO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call 1-800-690-2894 to identify the nearest distributor. All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice. Překlad původních pokynů. This manual contains Czech. MM 313347 For patent information, see www.graco.com/patents, Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 Copyright 2009, Graco Inc. is registered to ISO 9001 www.graco.com Revised May/2013 8 313349E
Podobné dokumenty
311953G, G40 Air Assisted Spray Gun, Instructions, Parts
• Všechna zaøízení na pracovišti uzemnìte. Viz Pokyny k uzemnìní.
• Používejte pouze uzemnìné hadice.
• Pøi zkoušení støíkání do nádoby pøiložte pistoli na dotek
s okrajem uzemnìné nádoby a pevnì j...
312246N, LineLazer IV 200HS Auto
• Kontrolujte hadice, potrubí a jejich spojky dennì. Opotøebené nebo poškozené díly vymìòujte
neprodlenì.
NEBEZPEÈÍ SOUVISEJÍCÍ S HLINÍKOVÝMI DÍLY POD TLAKEM
V hliníkových tlakových nádobách se nes...
Vision 21i Vision V
Provoz pøístroje, který není úplný nebo plnì smontovaný, by mohl vést ke zranìní nebo
k poškození majetku. Pøístroj neuvádìjte do provozu, dokud není úplnì smontován. Pøed
provozem pøístroj dùkladn...
312033b Displacement Pump, Czech
pøemístìní nebo údržby zaøízení proveïte postup uvolnìní tlaku uvedený v této pøíruèce. Odpojte
elektrické napájení nebo pøívod stlaèeného vzduchu.
312282H - Contractor and FTx Spray Guns, Instruction-Parts
hadice k tomu, abyste za nì zaøízení tahali.
• Udržujte dìti a zvíøata mimo pracovní prostor.
• Dodržujte všechny platné bezpeènostní pøedpisy.
encore - Nilfisk PARTS
Pøístroj mùže zpùsobit explozi, pokud je provozován blízko hoølavých materiálù a výparù.
Pøístroj nepoužívejte na paliva, obilný prach, rozpouštìdla, øedidla, èi jiné hoølavé
materiály, ani v jejic...
SPA-ZC 17 - VF servis
pøipojit k jakémukoliv zaøízení, opatøenému
iniaturním D-konektorem.
K dispozici jsou samostatné montání doplòky
pro pøipojení modulu k poruchové signalizaci
typu SACO.