SEBU 1100CZ.
Transkript
Provoz a údržba Motory řady 1100 CZ Modely DC, DD, DE, DF, DG, DJ, DK RE, RG, RJ, RR a RS Tato příručka je překladem amerického originálu Perkins SEBU7833-01 Operation and Maintenance Manual for engines 100 A/B/C series. Publikace neprošla jazykovou korekturou. V případě pochybností nebo nejasností neváhejte kontaktovat distributora firmy Perkins pro Českou republiku: BEL, spol. s r.o. Beranových 65 199 02 Praha 9 – Letňany tel: 274 773 493, 274 776 702 e-mail: [email protected] 3 Obsah Obsah Úvodem............................................................. 4 Bezpečnost.............................................. 5 Varovné nápisy.................................................. 5 Všeobecné nebezpečí ....................................... 5 Prevence popálení ............................................ 6 Prevence požáru a exploze ............................... 6 Prevence pohmoždění a pořezání ..................... 8 Montáž a demontáž ........................................... 8 Před nastartováním motoru ............................... 8 Startování motoru.............................................. 8 Informace o produktu ............................. 9 Výkresy motorů ................................................. 9 Informace o identifikaci výrobků....................... 14 Provoz.................................................... 18 Zvedání a ukládání .......................................... 18 Startování motoru............................................ 21 Provoz motoru ................................................. 24 Zastavení motoru ............................................ 25 Provoz v chladném počasí............................... 25 Údržba motorů ...................................... 28 Kapacity náplní................................................ 28 Doporučené kapaliny....................................... 29 Intervaly pravidelné údržby .............................. 35 Záruka .................................................... 61 Informace o záruce.......................................... 61 Rejstřík................................................... 62 4 Úvodem Údržba Úvodem Tato příručka obsahuje informace o bezpečnosti, provozu, mazání a údržbě. Měla by vždy být uložena v prostoru poblíž motoru určeném pro úschovu tiskovin s ostatními informacemi o motoru. Některé fotografie a výkresy v této příručce zobrazují příslušenství a podrobnosti, které mohou být jiné než jsou u vašeho motoru. Neustálý vývoj motorů a vylepšování jejich vlastností a vzhledu, mohly způsobit změny u vašeho motoru, které zde nejsou zahrnuty. Pokud vyvstanou jakékoli nejasnosti a otázky týkající se vašeho motoru, obracejte se, prosím, na vašeho prodejce či distributora motorů Perkins, který vám poskytne aktuální informace. POZNÁMKA: v textu jsou časté odkazy na tuto příručku, proto bude pro jednoduchost označována zkratkou OMM - Operation and Maintenance Manual Bezpečnost Tato kapitola o bezpečnosti obsahuje základní bezpečnostní opatření. Zde se můžete seznámit se všemi nebezpečnými situacemi, které hrozí při nesprávném používání motorů. Přečtěte si pozorně všechna základní opatření, abyste vše správně pochopili, dříve než se pustíte do údržby, mazání či oprav motoru. Provoz motoru Pracovní postupy uvedené v této příručce jsou základní. Pomohou uživateli rychleji získat schopnosti a osvojit si pracovní postupy potřebné k efektivnímu a bezpečnému používání motoru. Tato kapitola je určena především obsluze. Fotografie a ilustrace vedou obsluhu procesy kontroly, startování, provozu a zastavení motoru. V této sekci naleznete také informace o základní elektronické diagnostice závad. Kapitola o údržbě je návodem k péči o motor. Ilustrované instrukce „krok za krokem“ jsou seskupeny podle odpracovaných moto-hodin a/nebo podle kalendářních intervalů údržby. Doporučená údržba by měla být prováděna v souladu s předepsanými intervaly. Na intervaly má samozřejmě vliv prostředí, ve kterém je motor provozován. Pracuje-li v extrémně obtížných podmínkách, zejména v prašném, vlhkém prostředí, v mrazu nebo horku musí se intervaly mazání a údržby, uvedené v manuálu, zkrátit. Opravy V této příručce nejsou zahrnuty významnější opravy a generální opravy motorů. Tyto opravy mohou provádět pouze autorizované servisy Perkins s odborně proškoleným personálem. Prohlášení státu Kalifornie č. 65 Stát Kalifornie si je vědom že exhalace vznětových motorů mohou způsobit zdravotní problémy jako jsou rakovina, defekty při narození a další poškození zdraví. 5 Bezpečnost Všeobecné nebezpečí Bezpečnost Všeobecné nebezpečí Varovné nápisy Na motoru mohou být umístěny různé varovné nápisy. Přesná místa nebezpečí a jejich popis naleznete v této kapitole. Seznamte se, prosím, ve vlastním zájmu se všemi varovnými značkami. Přesvědčte se, že jsou všechny varovné nápisy čitelné. Nejsou-li čitelné musí být vyčištěny nebo vyměněny za nové. Pro čistění používejte hadřík, vodu a mýdlo. Zásadně nepoužívejte k čištění rozpouštědla, benzín, líh a jiné koncentrované chemikálie. Tyto prostředky mohou rozpustit celou nálepku, která se následně uvolní a spadne. Poškozené nápisy je nutné vyměnit za nové. Pokud dojde k výměně součásti motoru, na které byla umístěna nálepka, je třeba nalepit stejnou nálepku na nový díl. Distributor motorů Perkins vám dodá náhradní nápis. Nepracujte s motorem dokud jste se neseznámili s bezpečnostními instrukcemi v manuálu a správně je nepochopili. Správná a bezpečná práce s motorem je plně na vaši vlastní zodpovědnost. Nerespektování varovných nápisů a instrukcí může způsobit vážná zranění nebo smrt. Na dalších stranách najdete zobrazení a význam jednotlivých varovných nápisů. Obr. 1 Zavěste varovný nápis „Do Not Operate“ nebo podobný na klíček startéru dříve než začnete s údržbou či opravami zařízení. Éter Varovný nápis pro éter může umístěn nahoře, vepředu, vzadu nebo po stranách motoru. Obr. 2 Používejte přilbu, pracovní rukavice, ochranné brýle a další ochranné pomůcky dle doporučení. Nenoste volný oděv, jehož části by se mohly zachytit na kontrolních páčkách a pohyblivých částech motoru. Ujistěte se, že jsou na motoru všechny potřebné ochrany a kryty. Nepokládejte na motor žádné cizí předměty. Odstraňte nečistoty, olej, nářadí z krytů, průchodů a schodů. Dodržujte bezpečnostní předpisy pro ukládání tekutin, zejména hořlavin. Používejte opatrně všechny čistící prostředky. 6 Bezpečnost Prevence požáru a exploze Zamezte vstupu nepovolaných osob k zařízení. Zkontrolujte odpojení elektrického zdroje před zahájením prací na motoru. Stlačený vzduch a voda Stlačený vzduch nebo voda mohou zvířit nebezpečné částečky a úlomky, a tím způsobit vážná poranění, zejména poranění zraku. Používejte při práci se stlačenou vodou a vzduchem ochranný oděv a brýle. Ujistěte se, že je víko chladiče studené, vždy před jeho odšroubováním. Víko musí být tak vychladlé, aby se dalo pevně držet holou rukou. Chladící kapaliny obsahují alkálie (zásady, hydroxidy). Alkálie mohou způsobit vážná poranění (poleptání). Zabraňte jakémukoli styku kapaliny s pokožkou, očima nebo ústy. Oleje Horký olej nebo mazací přísady mohou způsobit vážná poranění. Zabraňte jakémukoli styku oleje s pokožkou. Akumulátory Elektrolyt je koncentrovaná kyselina. Elektrolyt může způsobit vážná poranění osob. Zabraňte jakémukoli styku elektrolytu s pokožkou, očima nebo ústy. Při práci vždy používejte ochranné pomůcky zejména pracovní rukavice a ochranné brýle při opravách akumulátorů. Po práci s baterií a konektory si vždy umyjte ruce. Obr. 3 Prevence požáru a exploze Prevence popálení Nedotýkejte se žádné části na běžícím motoru. Nechte motor vychladnout předtím než začnete jakoukoli údržbu či opravu. Dříve než rozpojíte jakoukoli hadičku či koncovku musíte mít jistotu, že ve vzduchovém, hydraulickém, mazacím ani palivovém systému není nebezpečný tlak. Chladící směs Když má motor pracovní teplotu, chladící kapalina je velmi horká. To znamená, že v chladícím systému je tlak. Chladič a všechna vedení k motoru nebo topení obsahují velmi horkou kapalinu. Jakýkoli kontakt s horkou chladící kapalinou nebo párou může způsobit vážné popálení. , Před tím než vypustíte kapalinu, nechte vždy motor vychladnout. Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny vždy až po zastavení a vychladnutí motoru. Obr. 4 Všechna paliva, většina maziv a některé chladící kapaliny jsou hořlaviny. Hořlavé tekutiny, které uniknou a rozlijí se na horký povrch motoru nebo na jeho elektrické součásti mohou způsobit požár. Oheň může mít za následek vážná zranění osob a značné škody na majetku. 7 Bezpečnost Prevence požáru a exploze Ke vzplanutí ohně může dojít, když je víko klikové skříně odstraněno do 15 minut po zastavení motoru. Zjistěte, zda motor nebude pracovat v prostředí, které umožní nasávání výbušné směsi do motoru. Tyto plyny mohou způsobit nekontrolované zvýšení otáček motoru. Výsledkem mohou být poranění osob a škody na motoru. Pokud se při použití motoru objeví přítomnost výbušných plynů, konzultujte s dodavatelem motorů možnosti vhodné ochrany. Odstraňte všechny hořlavé a výbušné látky jako jsou nafta, olej a čistící prostředky, z prostoru motoru a jeho okolí. Zabraňte hromadění takových látek v blízkosti motoru. Ukládejte hořlavé látky pouze v prostoru a nádobách k tomuto určených. Nekuřte a nerozdělávejte oheň v prostoru, kde jsou hořlaviny uskladněny. Nevystavujte motor otevřenému ohni. Obr. 6 Hasící přístroje Zajistěte v prostoru dostatečné množství předepsaných typů hasicích přístrojů a pravidelně si nechávejte odborníkem prověřit jejich funkčnost. Naučte se sami hasicí přístroje používat. Vedení, hadice, trubičky Neohýbejte vysokotlaké trubičky. Nikdy neinstalujte použité či dokonce poškozené hadičky. Neprodleně opravte všechny poškozené hadice, u kterých zjistíte únik kapaliny. Únik hořlavin snadno způsobí požár. Poraďte se při opravách motoru s odborníky dodavatele motorů Perkins nebo z autorizovaného servisu Perkins. Vyměňte součásti které vykazují tyto nedostatky: Obr. 5 • Koncovky jsou poškozené a dochází k úniku • Vodiče mají zničenou izolaci • Hadičky jsou nafouknuté • Ohebné části jsou zalomené • Chybějící svorky hadiček, uvolněné šroubky a spony. 8 Bezpečnost Startování motoru Ujistěte se, že všechny hadičky jsou vedeny ve správných držácích a nedotýkají se vibrujících a horkých částí motoru. Startování motoru Prevence pohmoždění a pořezání Nepoužívejte startovací aerosoly, například ÉTER. Tyto prostředky mohou způsobit explozi a zranění osob. Když provádíte údržbové práce, zabezpečte důkladně všechny části motoru. Nikdy se nesnažte provádět nastavení na běžícím motoru ani na horkém motoru. Pokud je na startovacím spínači nápis „NEPOUŽÍVAT“ nebo „DO NOT start“ respektujte to a nedotýkejte se žádných ovládacích prvků. Konzultujte nejprve problém s osobou, která tam nápis umístila. Odstraňte předměty z dosahu rotujících částí motoru. Lopatky ventilátoru mohou předměty rozbít či pořezat. Noste ochranné brýle abyste předešli poranění očí. Nečistoty a různé úlomky mohou poletovat. Zajistěte, aby nikdo nemohl být poraněn poletujícími úlomky. Montáž a demontáž Prověřte schůdky, záchytné body, plošiny, jeřáb a celý pracovní prostor před usazením motoru. Nelezte a neskákejte na motor. Dodržujte na schůdkách zásadu tříbodového kontaktu. Používejte obě nohy a jednu ruku nebo jednu nohu a obě ruce. Nevstupujte na součásti, které nemohou unést vaši váhu. Používejte žebříky a vhodné pracovní plošiny. Zavěšené předměty zajistěte tak aby se nemohly pohybovat. Před nastartováním motoru POZNÁMKA Při prvním startu nového nebo přestavěného motoru a pro start motoru, který byl v servisu, vždy zajistěte takové opatření , aby mohl být motor zastaven, dojde-li k nekontrolovanému zvýšení otáček. To je možné provést odpojením paliva nebo zamezením přístupu vzduchu do motoru. K vypnutí motoru může dojít při vysokých otáčkách automaticky (vestavěná ochrana). Když k automatickému zastavení nedojde, stiskněte tlačítko pro nouzové zastavení, které zamezí dodávce paliva a/nebo vzduchu do motoru. Před nastartováním motoru se ujistěte, že se nikdo nenachází v bezprostřední blízkosti. ! VAROVÁNÍ ! Ochranné zábrany a všechny kryty musí být na svém místě dříve než nastartujete motor. Pracujte velmi opatrně v blízkosti rotujících částí motoru, abyste předešli nehodám. Motor startujte výhradně z místa obsluhy a nebo startovacího spínače. Vždy dodržujte při startu proceduru popsanou v OMM kapitola „ Startování motoru“. Znalost správného postupu při startování motoru je nutná k prevenci poškození součástí motoru. Stejně tak znalosti postupů zabrání poranění osob. Správnou funkci motoru kontrolujte sledováním teploty oleje a teploty chladící kapaliny během zahřívání. Výfukové plyny zážehových motorů obsahují látky škodlivé pro živé organismy a zdraví lidí. Motor vždy startujte v dobře větraném prostoru. Musíte-li motor startovat v uzavřeném prostoru, zajistěte vždy odvedení výfukových plynů ven z tohoto prostoru. Poznámka: motor je vybaven automatickým zařízením pro start za studena v normálních podmínkách. V extrémně chladných podmínkách mohou být požadována mimořádná opatření pro studený start. Motory jsou vybaveny žhaviči, které mohou předehřívat vzduch ve všech válcích, a tak usnadnit startování. Tento postup vyhovuje ve všech běžných podmínkách provozu. Zastavení motoru Motor vždy zastavujte podle postupů uvedených v této příručce v kapitole „Zastavení motoru“ 9 Informace o produktu Výkresy motorů Informace o produktu Výkresy motorů Vyobrazení modelu 1104 Obr. 7 (5) Olejový filtr (1) Kryt mechanismu ventilů (6) Řemenice klikového hřídele (2) Odvětrání klikové skříně (7) Vodní pumpa (3) Palivový filtr (8) Řemenice vrtule (4) Vstřikovací čerpadlo (9) Pouzdro termostatu 10 Informace o produktu Výkresy motorů Obr. 8 (1) Kryt olejoveho filtru (5) Startér motoru (2) Výfukové potrubí (6) Skříň setrvačníku (3) Alternátor (7) Setrvačník (4) Turbodmychadlo (8) Sání vzduchu 11 Informace o produktu Výkresy motorů Vyobrazení modelu 1103 T Obr. 9 (1) Alternátor (3) Příslušenství turbodmychadla (5) Turbodmychadlo (2) Řemenice vrtule (4) Výpust oleje turba (6) Výfukové potrubí 12 Informace o produktu Výkresy motorů Obr. 10 (1) Podávací čerpadlo paliva (6) Filtr oleje (2) Víko filtru oleje (7) Olejová pánev (3) Filtr paliva (8) Řemenice klikového hřídele (4) Startér motoru (9) Vodní pumpa (5) Měrka oleje (10) Kryt termostatu 13 Informace o produktu Výkresy motorů Popis motoru Tabulka 1 Motory Perkins jsou navrhovány pro tyto aplikace: stroje, generátorové motory a motory pro průmyslová mobilní zařízení. Motory jsou dodávány s následujícími druhy plnění: 1104 Specifikace průmyslového motoru Perkins • Přeplňované s mezichladičem TA • Přeplňované (turbo) T • Atmosférické NA Specifikace motoru Přední částí motoru myslíme tu s ventilátorem a zadní částí setrvačník. Levá a pravá strana motoru je tedy vždy orientována z pohledu na setrvačník. Počet válců 4 v řadě Vrtání 105 mm Zdvih 127 mm Plnění NA T TA Atmosférický Přeplňovaný Turbo s mezichlazením Kompresní poměr 19.25: 1 pro NA 18.23:1 T, TA Obsah válců 4.4 litru Pořadí zapalování válců 1, 3, 4, 2 Směr otáčení ( pohled od setrvačníku Proti směru hodinových ručiček Vůle sacích ventilů 0.20 Vůle výfukových ventilů 0.45 Tabulka 2 1103 Specifikace průmyslového motoru Perkins Obr. 11 Typický příklad rozmístění ventilů (A) sací ventily (B) výfukové ventily Počet válců 3 v řadě Vrtání 105 mm Zdvih 127 mm Plnění NA T Atmosférický Přeplňovaný Kompresní poměr 19.25: 1 pro NA 18.23:1 T Obsah válců 3.3 litru Pořadí zapalování válců 1, 2, 3 Směr otáčení ( pohled od setrvačníku Proti směru hodinových ručiček Vůle sacích ventilů 0.20 Vůle výfukových ventilů 0.45 14 Informace o produktu Informace o identifikaci výrobků Tabulka 3 Chlazení a mazání motorů 1104 Specifikace generátorového motoru Perkins Počet válců 4 v řadě Vrtání 105 mm Zdvih 127 mm Plnění NA T TA Atmosférický Přeplňovaný Přeplňovaný s mezichlazením Kompresní poměr 19.25: 1 pro NA 17.25:1 pro T 18.23:1 TA Obsah válců 4.4 litru Pořadí zapalování válců 1, 3, 4, 2 Směr otáčení ( pohled od setrvačníku Proti směru hodinových ručiček Vůle sacích ventilů 0.20 Vůle výfukových ventilů 0.45 Chladící systém se skládá z následujících částí: • Odstředivá vodní pumpa s pohonem ozubenými koly. • Regulátor teploty vody, který udržuje stabilní pracovní teplotu chladící směsi • Čerpadlo oleje hnané ozubenými koly • Chladič oleje Mazací olej motoru je dodáván ozubeným čerpadlem. Olej je chlazen a filtrován. Obtokové ventily umožňují volný průchod oleje do motoru, je-li viskozita oleje vysoká. K tomu dochází například když se zanese olejový filtr nebo olejový chladič motoru. Účinnost a výkon motoru, stejně jako účinné řízení emisí, závisí na dodržování všech pravidel a doporučení pro provoz a údržbu motoru. Výkon motoru je dále závislý na použití doporučovaných paliv, mazacích olejů a chladících směsí. Více informací najdete v OMM – kapitola „Intervaly pravidelné údržby“ Tabulka 4 1103 Specifikace generátorového motoru Perkins Počet válců 3 v řadě Vrtání 105 mm Zdvih 127 mm NA T Přirozená Přeplňovaný motor Kompresní poměr 19.25: 1 pro NA 17.25:1 pro T Obsah válců 3.3 litru Pořadí zapalování válců 1, 2, 3 Směr otáčení ( pohled od setrvačníku Proti směru hodinových ručiček Vůle sacích ventilů 0.20 Vůle výfukových ventilů 0.45 Životnost motorů Účinnost a maximální využití motoru jsou ovlivněny dodržováním pravidel pro provoz a údržbu motoru. Navíc je nezbytné používat doporučená paliva, oleje a chladící směsi. Používejte OMM jako průvodce pro správnou údržbu motoru. Předpokládaná životnost motoru je samozřejmě ovlivněna používanou zátěží motoru. Omezením doby kdy motor pracuje naplno prodlouží dobu před nutnou generální opravou. Informace o identifikaci výrobků Identifikace motorů Všechny motory PERKINS jsou identifikovány úplným číslem motoru. Toto číslo je vyraženo na kovové destičce, připevněné na levé straně bloku motoru. Příklad formátu čísla motoru: 15 Informace o produktu Informace o identifikaci výrobků RE 38040 U 090001N kde: Referenční čísla RE Při objednávání náhradních dílů a servisních oprav je důležité znát některé další informace o motoru. Napište si údaje do tabulky, záznam si okopírujte a používejte ho v budoucnosti při objednávání. znamená typ motoru (1104C NA) 38040 provedení motoru pro určitou aplikaci U písmeno země původu zde Anglie (UK) 090001 vlastní sériové číslo N rok výroby ( zde rok 2006) Autorizovaný dealer firmy Perkins potřebuje nutně toto číslo, aby spolehlivě našel správné náhradní díly pro daný motor. Poznamenejte si toto číslo dříve než zavoláte servis Perkins. Při objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte správné a úplné číslo motoru. Sériové číslo motoru Model motoru Sériové číslo motoru Volnoběžné otáčky Maximální otáčky Vložka odlučovače vody Vložka filtru oleje Primární palivový filtr Sekundární palivový filtr Přídavný olejový filtr Celková kapacita náplně oleje Celková kapacita chladícího systému Vložka čističe vzduchu Hnací řemen ventilátoru Obr. 12 Typický vzhled destičky se sériovým číslem. Hnací řemen alternátoru 16 Informace o produktu Informace o identifikaci výrobků Certifikace emisí Motory Perkins splňují ta nejpřísnější kritéria předepsaná pro emise motoru. Informace naleznete na samolepkách (viz níže). Obr. 13 Touto nálepkou je označen motor splňující emisní limity. Obr. 14 Příklad nálepky upraveného motoru s proměnnými otáčkami, který nesplňuje emisní předpisy. 17 Informace o produktu Informace o identifikaci výrobků Obr. 15 Nálepka na motoru s pevnými otáčkami. Tento motor není v souladu s emisními předpisy. 18 Provoz Zvedání a ukládání Skladování motoru Provoz Zvedání a ukládání Když se motor nepoužívá několik týdnů, olej steče ze stěn válců a pístních kroužků. Na stěnách válců se může vytvořit rez. Rez ve válcích způsobuje zvýšené opotřebení a zkrácení životnosti motoru. Zvedání motoru POZNÁMKA Nikdy neohýbejte závěsná oka a háky. Pamatujte, že nosnost oka se snižuje, když úhel mezi tažným prvkem a zvedaným předmětem je menší než 90°. Pokud zvedáte pouze motor, použijte závěsná oka která jsou součástí motoru. Systém mazání Následující postup konzervace při uložení motoru omezí jeho nadměrné opotřebení: • Očistěte celý vnější povrch motoru. • Vypusťte kompletně palivo a naplňte palivový systém konzervačním palivem . Můžete například smíchat 1772204 POWERPART LayUp 1 s běžným druhem paliva a získáte konzervační palivo. • Není-li k dispozici ochranné palivo, může být systém naplněn běžným palivem. Toto palivo musí být ovšem zlikvidováno na konci skladování současně se všemi palivovými filtry. Provoz motoru zahájíme s čerstvým palivem a novými palivovými filtry. • Nechte motor běžet tak dlouho, dokud nedosáhne dosáhne normální pracovní teploty. Odstraňte všechny zjištěné úniky. Zastavte motor a vypusťte mazací olej z olejové vany. Vyměňte olejový filtr a systém naplňte čerstvým olejem až po rysku „FULL“. Přidejte antikorozní přísadu např. 1762811 POWERPART Lay Up2. • Místo oleje s antikorozní přísadou je možné použít doporučené konzervační prostředky . Pokud jsou použity konzervační tekutiny, musí být samozřejmě na konci skladovacího období vpuštěny a nahrazeny plnohodnotným motorovým olejem. Pro přemístění velmi těžkých předmětů používejte kladky a zvedáky s dostatečnou rezervou nosnosti. Chladící systém Obr. 16 Zabraňte nadměrnému opotřebení motoru použitím následujících instrukcí: 19 Provoz Zvedání a ukládání POZNÁMKA Nevypouštějte chladivo dokud je motor ještě horký a systém je pod tlakem. Mohla by uniknout do okolí nebezpečná, horká chladící kapalina. Očekáváte-li teploty pod bodem mrazu, prověřte, zda je v chladícím systému správná kapalina. Sání Vyndejte vzduchový filtr a spojovací hadice mezi vzduchovým filtrem a turbodmychadlem. Aplikujte 1762811 POWERPART Lay-Up 2 ve spreji do vstupu turbodmychadla. Správná doba stříkání je vyznačena na nádobě přípravku. Přelepte vstup turba vodotěsnou páskou. Výfukové potrubí POZNÁMKA Zabraňte poškození motoru důsledku zamrznutí chladícího systému. Ujistěte se, zda byly ze systému odstraněny veškeré kapaliny, zejména voda, kterou byl propláchnut nebo směs která není odolná proti zamrznutí. Odstraňte výfukové potrubí. Aplikujte 1762811 POWERPART Lay-Up 2 ve spreji do turbokompresoru. Správná doba stříkání je vyznačena na nádobě přípravku. Přelepte vstup turba vodotěsnou páskou. Všeobecné body • Vyndejte zátku (1) obr. 17 z bloku hlavy válců a vypusťte chladivo. Ujistěte se, že vypouštěcí otvor není ucpán. Pokud je plnící otvor oleje v krytu ventilů, odšroubujte víko otvoru. Když zde plnící otvor není, vyjměte kryt ventilů. Aplikujte 1762811 POWERPART Lay-Up 2 ve spreji na rozvody ventilů. Vraťte zpátky kryt nebo uzávěr. • Otevřete vypouštěcí kohout na dně radiátoru chladiče. Utěsněte otvor a víčko palivové nádrže vodotěsnou páskou. • Odmontujte hnací řemen(y) alternátoru a uložte na suché místo. • Ochraňte celý motor proti korozi nástřikem 1734115 POWERPART Lay-Up 3. Nestříkejte dovnitř alternátoru. Ujistěte se že je stroj uložen v základní poloze. Odšroubujte plnící zátku chladícího systému. Propláchněte systém čistou vodou. Zavřete vypouštěcí kohout na radiátoru. Naplňte systém předepsanou nemrznoucí směsí. Spusťte na chvíli motor, aby se promíchal olej a chladivo. Pokud provedete konzervaci motoru podle těchto instrukcí, nedojde k nežádoucí korozi. Našroubujte zpět víko nalévacího otvoru. Pří dlouhodobém uskladnění motoru si vyžádejte pomoc od vašeho dodavatele motorů Perkins Odpojte baterii a uložte ji na bezpečné místo v plně nabitém stavu. Před uložením ošetřete kontakty proti korozi přípravkem „1734115 POWERPART Lay-Up 3“ Vyčistěte vzdušník klikové skříně pokud je použit. Vyšroubujte vstřikovací trysky a krátce stříkněte sprejem 1762811 POWERPART Lay-Up2 do všech vrtání válců ( 1 až 2 sekundy) s písty v BDC. Pomalu otáčejte klikovým hřídelem. Po dokončení otáčky vraťte vstřikovací trysky na původní místo. Měřidla a indikátory Váš motor nemusí mít stejná měřidla nebo všechna měřidla či indikátory shodná se zde uvedenými. Více informací najdete v OEM manuálu pro danou aplikaci. 20 Provoz Zvedání a ukládání Indikátory a měřidla sledují správnou funkci motoru. Kontrolujte pravidelně, zda jsou funkční. Významné změny v údajích indikují vždy závadu na motoru nebo vlastním měřidle. Prověřte každou významnou změnu údajů na měřidlech. Konzultujte včas problém s vaším dodavatelem zařízení nebo motorů Perkins. Včasné rozpoznání závady vám ušetří výdaje za nákladnou opravu poškozeného motoru. • Snižte zátěž a otáčky motoru • Proveďte kontrolu úniku kapaliny z chladícího systému. • Zvažte, zda musí být motor vypnut nebo k ochlazení stačí snížený výkon (indikace teploty se dostala při nižších otáčkách do normálu). POZNÁMKA Při signalizaci nízkého tlaku oleje vždy vypněte motor. Když je překročena maximální povolená teplota chladící kapaliny, vypněte motor. Motor by mohl být poškozen. Tachometr – ukazuje rychlost motoru v otáčkách za minutu (rpm). Při stlačeném pedálu plynu pracuje motor ve vysokých otáčkách POZNÁMKA Tlak oleje v motoru by měl být nejvyšší po nastartování studeného motoru. Typická hodnota tlaku oleje SAE10W30 je 30 až 60 psi (207 až 413 kPa) při jmenovitých otáčkách. Nikdy nepřekračujte maximální otáčky motoru. Přetáčení motoru může způsobit vážné poruchy na motoru . Nižší tlak oleje při volnoběžných otáčkách je normální. Kolísá-li tlak oleje při rovnoměrné zátěži proveďte následující úkony: • Odpojte zátěž • Nastavte volnoběžné otáčky • Prověřte množství oleje, případně doplňte. Teplota kapaliny v plášti motoru - typická hodnota leží mezi 71°C a 96°C (160F a ř 205F). Při určitých podmínkách může být teplota vyšší. Teplota motoru kolísá podle zátěže. Nikdy nesmí být překročen bod varu použitého tlakového systému. Pracuje-li motor nad normálním rozsahem teplot a objeví se pára, proveďte následující opatření: Ampérmetr – ukazuje nabíjecí či vybíjecí proud v obvodu baterie. Při běžícím motoru má ručička ukazovat napravo od nuly, což signalizuje správnou funkci alternátoru, tedy dobíjení baterie Množství paliva - toto měřidlo ukazuje množství paliva v nádrži. Je funkční pouze v poloze „ON“ startovacího klíčku. 21 Provoz Startování motoru Počet provozních hodin ukazuje pro uživatele velmi důležitou hodnotu celkového množství odpracovaných hodin. Počet provozních hodin je hlavním kriteriem pro periodickou údržbu. Startování motoru ! VAROVÁNÍ ! Výfukové plyny motorů obsahují produkty spalování, které mohou být zdraví nebezpečné. Vždy startujte motor v dobře větraném prostoru. V uzavřeném prostoru je nutné zplodiny odsávat a odvádět výfukové plyny ven. • Před prvním nastartováním motoru proveďte požadovanou denní údržbu a další pravidelnou údržbu, která je předepsána. Více informací najdete v OMM kapitole „Intervaly pravidelné údržby“ Nestartujte motor, pokud je na startovacím klíčku umístěn varovný nápis nápis „DO NOT OPERATE“ česky většinou „Nepoužívat“ či „Nestartovat“ • Ujistěte se, zda jsou prostory okolo rotujících částí motoru, zejména ventilátoru a pohonu alternátoru volné. • Aby vám motor sloužil co nejdéle, provádějte důkladnou kontrolu v prostoru motoru před jeho nastartováním. Věnujte pozornost zejména únikům oleje, chladící kapaliny a paliva, stejně tak uvolněným šroubkům, hadičkám nebo mimořádně znečištěným a mastným místům. Všechny závady zjištěné při prohlídce ihned odstraňujte. • Všechny kryty a ochrany musí být na svém místě. Opravte jakoukoli poškozenou část krytu. Vyměňte poškozené a doplňte chybějící kryty. • Odpojte všechny nabíječky baterií, které nejsou chráněny proti proudovým špičkám, vznikajícím v průběhu startování. Prověřte napájecí kabely a kvalitu kontaktů baterie (možnost koroze). • Prověřte, zda chladící systém nemá poškozené svorky hadiček nebo praskliny. • Prověřte množství oleje. Doplňte množství mezi rysky „ADD a FULL“ na měrce oleje motoru. • Prohlédněte alternátor a příslušný řemen, zda nemá trhliny nebo jiné poškození. • • Prověřte zapojení vodičů a konektorů, opravte opotřebené nebo přetržené vodiče. Prověřte množství chladící kapaliny kontrolou hladiny v zásobní nádržce (je –li použita) a doplňte kapalinu na značku „FULL“ ve vyrovnávací nádržce. • Zkontrolujte palivový systém. Odstraňte vodu ze separátoru vody (je -li používán) . Otevřete palivový ventil. • Pokud není motor vybaven vyrovnávací nádržkou, nalijte chladicí kapalinu asi 0,5 palce (13mm) pod spodek plnící trubice. Pokud je motor vybaven okénkem v nádrži chladicí kapaliny, doplňte tak, aby hladina byla viditelná uprostřed okénka. • Prohlédněte si indikátor stavu ve vzduchovém filtru (je-li použit). Proveďte údržbu vzduchového filtru, pokud žlutý ukazatel dosáhne do červeného pole nebo se červený ukazatel za provozu vysouvá do viditelné polohy. • Ujistěte se, že veškerá zařízení poháněná motorem jsou odpojena od motoru. Minimalizujte nebo zcela odstraňte elektrickou zátěž. Před nastartováním POZNÁMKA Všechny ventily zpětného vedení paliva musí být otevřeny před tím, než motor začne pracovat, aby se předešlo vysokému tlaku paliva. Zvýšený tlak paliva může poškodit nebo dokonce zničit kryty filtrů nebo hadičky palivového systému. Pokud nebyl motor delší dobu (několik týdnů) v provozu, palivový systém může být zavzdušněn. Také při výměně palivových filtrů proniknou do systému vzduchové kapsy. V těchto případech proveďte naplnění palivového systému dle instrukcí v OMM manuálu. 22 Provoz Startování motoru Vlastní proces startování Startování za studeného počasí ! VAROVÁNÍ ! ! VAROVÁNÍ ! Nepoužívejte startovací aerosoly jako například ÉTER. Tyto prostředky mohou způsobit explozi a zranění osob. Nepoužívejte startovací aerosoly jako například ÉTER. Tyto prostředky mohou způsobit explozi a zranění osob. Schopnost nastartování se při teplotách pod -18°C zvýší zateplením chladiče nebo použitím akumulátoru s velkou kapacitou (stejné napětí ale více ampérhodin - Ah) Pokud se používá palivo skupiny 2, pak použití následujícího postupu vede k minimalizaci problémů se startováním motoru a problémů s palivem za studeného počasí: Ohřev olejové pánve, ohřev vody přikrývkou, předehřívání paliva a teplotní izolace palivového vedení. Proveďte kontroly podle návodu OMM. Pro nastartování motoru používejte vždy následující postup: Pedál plynu (je –li k dispozici) nastavte před nastartováním na maximum. POZNÁMKA Nestartujte motor po dobu delší než 30 sekund. Ponechte motor v klidu nejméně 2 minuty před dalším startováním. Otočte klíčkem do polohy START a podržte v této poloze. Když motor naskočí, ihned uvolněte startovací klíček. Pomalu vracejte pedál plynu do volnoběžné polohy a potom nechte motor zahřát. Když motor nenaskočí, vypněte zapalování a nechte motor odpočinout. Potom opakujte postup popsaný v krocích 1 až 4. Otočte klíčkem do polohy „OFF“ vypnuto chcete-li motor zastavit. Při startu motoru za studeného počasí používejte následující postup: Pedál plynu (je –li k dispozici) nastavte před nastartováním na maximum. Je- li motor vybaven žhavením, otočte nejprve klíčkem do polohy „HEAT“. Podržte klíček v poloze „HEAT“ po dobu 6 sekund dokud se nerozsvítí signálka žhavení. Tím budou aktivovány žhaviče a usnadní se start studeného motoru. Když svítí signálka žhavení, otočte klíčkem do polohy ¨START“ a natočte motor. Pozor ! Pokud se indikátor žhavení rozsvítí rychle (již za 2 až 3 sekundy) nebo nesvítí vůbec, pak je v systému studeného startu závada. Nepoužívejte éter a podobné startovací prostředky k nastartování motoru. POZNÁMKA Nestartujte motor po dobu delší než 30 sekund. Ponechte motor v klidu nejméně 2 minuty před dalším startováním. Když motor naskočí, ihned uvolněte startovací klíček. 23 Provoz Startování motoru Když motor nenaskočí uvolněte klíček a nechte startér morotu vychladnout. Pak opakujte kroky 2 až 4. Je-li motor vybaven plynovým pedálem, nechte motor naběhnout do stabilních volnoběžných otáček po dobu tří až pěti minut, nebo až do doby, kdy se na indikátoru teploty projeví ohřev chladící kapaliny. Než začne motor normálně pracovat, měl by se rozplynout bílý kouř. Provozujte motor na nižší zátěži, dokud systém nedosáhne provozní teploty. Během zahřívání motoru sledujte všechny indikátory. Otočte klíčkem do polohy „OFF“ vypnuto chcete-li motor zastavit. Použití startovacích kabelů ! VAROVÁNÍ ! Nevhodné použití startovacích kabelů může způsobit explozi a následné poranění osob. Zabraňte jiskření v blízkosti akumulátoru. Jiskry mohou vyvolat explozi hořlavých výparů. Konce startovacích kabelů se nikdy nesmí zkratovat vzájemným dotykem ani přes kovové části motoru. polohy „OFF“ a před připojením startovacích kabelu vypněte veškeré příslušenství. • Ujistěte se, že hlavní spínač elektřiny je vypnut dříve než připojíte startovací kabely. Otočte startovací klíček do polohy „OFF“. Vypněte veškeré příslušenství motoru. Připojte kladný (zpravidla červený) konec startovacích kabelů na kladný vývod vybité baterie. Připojte záporný konec startovacích kabelů na zápornou svorku zdroje a druhý záporný konec startovacích kabelů na blok motoru nebo zemnící svorku. Tento postup zabrání vzniku nebezpečného jiskření a vznícení výbušných plynů z akumulátorů (vodík). Nastartujte motor. Okamžitě po úspěšném nastartování motoru odpojte startovací kabely v opačném pořadí (záporný = zemnící jako první) Poté co motor naskočí, alternátor možná nebude schopen dobít zcela vybitou baterii. Akumulátor je nutné vyměnit za nový nebo nabít a odborně ošetřit po zastavení motoru. Mnoho baterií, které jsou považovány za nepoužitelné, je možné dobít a opravit. Viz OMM - kapitolu „Testování a výměna baterií“ POZNÁMKA Je-li to možné, vždy nejprve proveďte diagnózu příčiny problémů se startováním. Proveďte všechny potřebné opravy. Pokud motor nestartuje pouze proto, že je vybitá baterie pak baterii nabijte nebo (nemáte-li k nabití dost času) použijte startovací kabely. Po vypnutí motoru pak znovu prověřte stav baterie. • Používejte výhradně zdroje se stejným napětím (12 nebo 24V) Použití vyššího napětí vede k poškození elektrického systému motoru • Nezaměňte polaritu kabelů, může to vést ke zničení alternátoru. Připojujte zemní kabel jako poslední a odpojujte jako první. • Když používáte externí zdroj napětí ke startování, vypněte nejdříve zapalování do Po nastartování motoru Poznámka: Při teplotách 0-60°C (32 až 140F) trvá zahřívání motoru přibližně 3 minuty. Při nízkých teplotách (pod bodem mrazu), je třeba vyčkat déle Sledujte neustále teplotu chladící směsi. Během zahřívání pozorujte následující podmínky: • Kontrolujte možné úniky kapalin a volnoběžné otáčky motoru a otáčky při polovičním výkonu bez zátěže, dříve než připojíte plnou zátěž. U některých aplikací to ovšem není možné (například záložní zdroje). • Provozujte motor na volnoběžných otáčkách, dokud není dosaženo provozních teplot všech systémů. Kontrolujte všechny měřené veličiny. 24 Provoz Provoz motoru Pozor! Údaje měřicích přístrojů by se měly při běhu motoru sledovat a zaznamenávat. Porovnávání zaznamenaných údajů pomůže posoudit normální stav všech měřených hodnot a usnadní zjištění jakékoli abnormální situace. Každou odchylku od normálu je dobré posoudit, a předejít tím vážnějším poruchám motoru. Provoz motoru Úspory paliva Účinnost motoru významně ovlivňuje ekonomiku provozu a spotřebu paliva. Vývoj a výroba firmy Perkins poskytuje tu nejlepší efektivnost spotřeby paliva ve všech aplikacích. Dodržujte následující doporučené postupy, abyste dosáhli optimální výkon po celou dobu životnosti motoru. • Zamezte rozlévání paliva. Nepřeplňujte palivovou nádrž. Palivo se teplotou rozpíná a může dojít k přetečení palivové nádrže. Kontrolujte také úniky nafty v celém palivovém systému. Netěsné hadičky či uvolněné spony okamžitě opravte. • Vyvarujte se experimentování s různými druhy paliva. Používejte jen doporučená paliva od spolehlivých dodavatelů. • Zabraňte zbytečnému chodu motoru naprázdno. Při delší přestávce v práci raději motor vždy vypněte. • Sledujte pravidelně servisní intervaly. Udržujte vždy v čistotě vzduchové filtry. • Starejte se o dobrý stav elektrického systému (baterie, alternátor, startér). Vadný akumulátor přetěžuje alternátor, což vede ke zvyšování spotřeby paliva. • Ujistěte se, že jsou řemeny v dobrém stavu a správně napnuté. Zahřívání motoru • Nechte běžet motor na volnoběh po dobu 3 až 5 minut nebo do té doby, než se projeví vzestup teploty chladící kapaliny. Při teplotách pod bodem mrazu to trvá déle. Ujistěte se, že jsou všechny hadičky těsné. Koncovky nesmí mít žádný únik. • Ujistěte se, že poháněný stroj je v perfektním stavu. • Studený motor spotřebovává více paliva. Nikdy neprovozujte motor bez termostatu, udržujte chladící systém v čistotě, kontrolujte pravidelně množství , stav a případné úniky chladicí kapaliny. To vše usnadní dodržování správné pracovní teploty motoru. Správný provoz a údržba motoru jsou klíčem k dlouhodobé životnosti a k jeho ekonomickému využití. Pokud jsou dodržována všechna doporučení v tomto OMM, náklady na provoz jsou minimalizovány a životnost motorů se významným způsobem prodlouží. Motor může být provozován a plně zatížen na předepsaných otáčkách po dosažení provozních teplot. Normální pracovní teploty je dosaženo při nižších rychlostech dříve při nasazení malé zátěže. Tento postup je efektivnější než volnoběžný provoz bez zátěže. Provozní teploty bývá dosaženo během několika málo minut. Údaje měřicích přístrojů by se měly při běhu motoru sledovat a zaznamenávat. Porovnávání zaznamenaných údajů pomůže posoudit normální stav všech měřených hodnot a usnadní zjištění jakékoli abnormální situace. Každou odchylku od normálu je dobré posoudit a předejít tím vážnějším poruchám motoru. Kontrolujte všechny měřící přístroje během zahřívání. Proveďte běžnou kontrolu motoru (walk around inspection). Zaměřte pozornost na případné úniky kapalin. Zvyšte otáčky motoru a znovu zkontrolujte naměřené údaje případně úniky kapalin. Na plný výkon je možné provozovat motor po dosažení teploty kolem 60°C. 25 Provoz Provoz v chladném počasí Zastavení motoru Proces zastavování motoru POZNÁMKA Náhlé zastavení motoru po provozu při plné zátěži může vést k jeho přehřátí a rychlejšímu opotřebení jednotlivých dílů. Pokud motor běžel delší dobu na plný výkon, nastavte před vypnutím volnoběžné otáčky nejméně po dobu 3 minut. Teplota motoru se tím sníží a stabilizuje. U přeplňovaných motorů se tímto postupem značně prodlouží životnost hřídele, ložisek a hlavně turbodmychadla. Obr. 17 rysky Y … ADD X……FULL • Pokud je to nutné proveďte drobné opravy, utáhněte volné šroubky a odstraňte netěsnosti. • Věnujte pozornost potřebným servisním intervalům. Proveďte údržbu podle OMM kapitola „Pravidelná údržba motoru“ • Doplňte spotřebované palivo aby se zabránilo hromadění nečistot u dna nádrže. Nepřeplňujte palivovou nádrž. Pro vypnutí motoru otočte klíček zapalování do polohy „OFF/ VYPNUTO“ POZNÁMKA Nouzové zastavení POZNÁMKA Tlačítko pro nouzové vypnutí motoru „EMERGENCY“ je určeno výhradně pro mimořádné situace. Nikdy nepoužívejte ovladač nouzového zastavení pro běžné zastavení motoru. Používejte pouze doporučenou nemrznoucí /chladící směsi uvedenou v OMM - kapitole „Specifikace chladící tekutiny“ Nedodržení této zásady může vést k poškození motoru. • Nechte motor vychladnout a změřte hladinu chladicí směsi. • Pokud jsou očekávány mrazy, zkontrolujte chladící kapalinu. Chladící systém musí být chráněn proti zamrznutí i při nejnižší očekávané teplotě. Nastavte správnou hodnotu směsi je- li to nutné. • Proveďte všechny požadované periodické kontroly také na všech poháněných zařízeních. Instrukce jsou uvedeny v příslušné kapitole manuálu OEM pro dodané zařízení. Dodavatel aplikace může vybavit zařízení tlačítkem nouzového zastavení. Více informací o funkci a použití tohoto tlačítka naleznete v dokumentaci OEM pro dodávané zařízení. Ujistěte se, že všechny součásti vnějšího systému (nástavby) jsou po zastavení motoru zabezpečeny. Po zastavení motoru Upozornění: Před kontrolou množství oleje musí být motor nejméně 10 minut vypnutý, aby motorový olej stekl zpět do vany. • Zkontrolujte množství oleje v klikové skříni motoru. Doplňte množství oleje mezi rysky „ADD“ a „FULL“ vyznačené na měrce oleje. Provoz v chladném počasí Provoz v chladném počasí Motory Perkins mohou efektivně pracovat ve studeném počasí. Během studeného počasí je startování a provoz motoru ovlivněno následujícími faktory: • Druh použitého paliva 26 Provoz Provoz v chladném počasí • Viskozita motorového oleje • Funkce žhavičů předehřívajících nasávaný vzduch. • Přídavné pomůcky pro studený start. V této části příručky je vysvětlena problematika startování za studeného počasí a jsou navržena vhodná opatření k úspěšnému startování motorů při teplotách pod bodem mrazu tedy v intervalu od 0 až do -50°C Doporučení pro provoz v chladném počasí • Pokud motor nastartuje, nechte ho běžet dokud nedosáhne provozní teplotu nejméně 71°C (160°F). Dosažení správné provozní teploty zabrání váznutí sacích a výfukových ventilů. • Mazací a chladící systém nevychladnou okamžitě. To znamená, že vypnutý motor může být ještě za několik hodin zcela normálně nastartován. Na teplotu okolí motor zpravidla vychladne nejméně po osmi hodinách. • Před příchodem studeného počasí dodejte motoru vhodná maziva. • Kontrolujte každý týden pryžové části (hadice, řemen apod.) VAROVÁNÍ Nepoužívejte startovací pomůcky v spreji jako například éter. Při jejich použití může způsobit explozi a způsobit vážná zranění. Viskozita motorových olejů Použití správné viskozity oleje je velmi důležité. Viskozita oleje má zásadní vliv na točivý moment, nutný k nastartování motoru. Informace o vhodném oleji najdete v OMM kapitole „Doporučené tekutiny“ Doporučení pro chladící směs Naplňte chladící systém kapalinou vhodnou i pro nejnižší očekávané teploty. Dodržujte pokyny uvedené v kapitole „Doporučené tekutiny“ V mrazivém počasí kontrolujte koncentraci glykolu v chladící směsi tak abyste předešli zamrznutí chladícího systému. Ohřev bloku motoru Ohřívače bloku motoru (je-li jimi motor vybaven), ohřívají okolí válců, čímž se významně zvýší schopnost motoru nastartovat a sníží se doba nutná pro dosažení pracovní teploty. • Kontrolujte pravidelně stav elektrických částí motoru, udržujte baterie stále nabité a v teple. • Doplňujte palivovou nádrž po každé směně. Ohřívač bloku motoru aktivujeme po vypnutí motoru. Jedná se o elektrické těleso s typickým příkonem 1250 /1500 W. Správné používání ohřívačů konzultujte s vaším dodavatelem motoru Perkins. • Každý den kontrolujte filtry vzduchu, zejména pracuje-li motor ve sněhu. Běh motoru naprázdno VAROVÁNÍ Používání alkoholu a podobných startovacích tekutin může způsobit újmu na zdraví nebo poškození majetku Po nastartování motoru v chladném počasí je doporučováno zvýšit mírně otáčky asi na 1200 otáček za minutu. To urychlí zahřívání motoru na provozní teplotu. Udržování zvýšených otáček bude jednodušší s nainstalovaným ručním plynem. Motor by se neměl příliš vytáčet jen za účelem rychlejšího zahřátí. K udržování pracovní teploty 71°C (160°F) v mrazivém počasí může pomoci zařazení malé zátěže. 27 Provoz Provoz v chladném počasí Doporučení pro zahřátí chladící směsi Před nasazením plného výkonu motoru, který byl nečinný v mrazivém počasí, jej nejdříve ohřejte na provozní teplotu. V mrazu hrozí zničení ventilů motoru. K tomu může dojít zejména je-li motor opakovaně startován na velmi krátkou dobu a vzápětí zastaven. Když je motor provozován při teplotě než je doporučená pracovní teplota, palivo a olej se dokonale nespalují a vytváří usazeniny na dříku ventilů. Všeobecně nejsou tyto usazeniny nebezpečné neboť se spálí později, když motor začne pracovat při normální teplotě. Pokud je ovšem motor opakovaně startován a zastavován bez možnosti delšího provozu při správné teplotě, nánosy jsou stále silnější, což již může způsobit vážné problémy: • Ventily se nemohou volně pohybovat • Dochází k zatuhnutí ventilů • Tyčky rozvodu se ohýbají • Celkové poškození ventilových rozvodů Z těchto důvodů je důležité aby teplota motoru dosáhla nejméně 71°C (160°F). Nánosy karbonu se spálí a pohyb ventilů bude zajištěn. Prodlouží se životnost dalších částí motoru. Zlepší se mazání. V oleji bude méně kyselin a usazenin. Na druhou stranu by se zahřívání nemělo prodlužovat na více než 10 minut volnoběžného režimu. Termostat a vedení tepla Motor je vybaven regulátorem teploty tak, aby mohl rychleji dosáhnout provozní teploty. Regulátor teploty (termostat) zůstává uzavřený, dokud chladící tekutina nedosáhne provozní teploty. V tomto případě proudí chladící tekutina z horní částí bloku válců přímo do spodní části bloku motoru a chladič je přemostěn (bypass). Po dosažení správné provozní teploty se termostat otevře a kapalina začne proudit přes radiátor chladiče, což umožní odvod přebytečného tepla do okolí. Palivo v chladném počasí Palivové nádrže V poloprázdných nádržích dochází ke kondenzaci vodních par. Po směně vždy doplňujte palivo do nádrže. Některé palivové nádrže mají odběr paliva hadičkou přímo ze dna. V tomto případě je nutná pravidelná údržba palivového systému motoru (separátory vody atd.) Odstraňujte vodu a sedimenty ze zásobní palivové nádrže v následujících intervalech: • každý týden • při výměně oleje • při doplnění zásobníků paliva. Palivové filtry Je možné, že mezi palivovou nádrží a vstupem paliva do motoru je instalován primární palivový filtr. Při výměně filtru vždy proveďte odvzdušnění palivového systému, aby se odstranily všechny bubliny. Podrobnosti naleznete v tomto OMM manuálu v kapitole „Palivový systém“ Ohřívače paliva Pokud je váš motor vybaven ohřevem paliva, odpojte ho v teplém období od přívodu elektřiny, abyste zabránili přehřátí paliva. Pokud se jedná o výměník tepla, je výrobce celého stroje povinen zajistit jeho přemostění při práci v teplém prostředí. Prověřujte funkčnost této ochrany, abyste zabránili případnému přehřátí paliva. 28 Údržba motorů Kapacity náplní Motor serie 1104 Údržba motorů Tabulka 7 Kapacity náplní Série 1104 NA Mazací systém Jednotky Kapacita náplní klikové skříně motoru odráží vlastní objem klikové skříně či vany plus objem standardně dodávaných olejových filtrů. Přídavné filtry vyžadují zvýšený objem olejové náplně. Více informací najdete v manuálu výrobce stroje. Pouze motor Litry 10,4 ¼ Galonu 11,0 Externí chladící systém Celková kapacita Motory 1104 ¼ Galonu Tabulka 5 1 Série 1104 Jednotky Standardní náplň oleje Litry 6,5 ¼ Galonu 7,0 Motory 1103 Tabulka 8 Tabulka 6 Série 1104 T Série 1103 Jednotky Standardní náplň oleje Jednotky Litry 6,5 ¼ Galonu 7,0 Chladící systém K údržbě chladícího systému je nutné znát celkovou kapacitu chladícího systému. Přibližná velikost je uvedena pro motory 1104 a 1103 v následujících tabulkách. Vnější kapacita chlazení se může měnit podle zvolené aplikace. Pro správné určení kapacity externího systému použijte OEM informace. Tato hodnota je potřebná ke stanovení celkové kapacity chladícího systému. Pouze motor Externí chladící systém Celková kapacita Litry 11,4 ¼ Galonu 12,0 29 Údržba motorů Doporučené kapaliny Směrnice EMA olejů pro dieselové motory je uznávaná firmou Perkins. Podrobnosti hledejte v nejnovějším vydání směrnice „EMA DHD-1“ Motor série 1103 Tabulka 9 American Petroleum Institute (API) Serie 1103 NA bez olejového chladiče Americký ropný institut Jednotky Litry Pouze motor ¼ Galonu 4,2 4,43 API oleje Systém certifikace a licencí Amerického ropného institutu je uznáván firmou Perkins. Podrobnější informace naleznete v publikace API No. 1509. Všechny oleje které, mají symbol API jsou uznávány firmou Perkins . Externí chladící systém Celková kapacita Tabulka 10 Série 1103 NA, T s olejovým chladičem Jednotky Litry Pouze motor 4,4 ¼ Galonu 4,65 Obr. 18 Externí chladící systém *) Typické provedení symbolu API autorizace. Celková kapacita Oleje pro vznětové motory s označením CC, CD a CE nejsou od ledna 1996 autorizovány – viz tabulka. *) Např. pro generátorový motor 1103 dodávaný firmou Perkins s chladičem je kapacita přídavného systému 5,8 litru a celková kapacita chladícího systému 10,2 litru. Tabulka 11 klasifikace dle API Doporučené kapaliny současná zastaralá CF-4, CG-4, CH-4 CE CF CC, CD CF-2 *) CD-2 *) Mazadla všeobecně Protože zákonné normy předepisují povolené hodnoty emisí, je nezbytné dodržovat doporučení týkající se maziv. Engine Manufactutrers Association EMA Sdružení výrobců motorů *) API klasifikace CD-2 a CF2 je určena pro dvoutaktní motory. Firma Perkins neprodává žádné motory, které používají CD-2 a CF-2 API oleje. 30 Údržba motorů Doporučené kapaliny Terminologie Většinu předepsaných zkratek vysvětluje nomenklatura dle SAE J754. Některé klasifikace najdete v SAE J183 a další v materiálu „EMA Recommended Guideline on Diesel Engine Oil“ Motorový olej Komerční oleje Provedení obchodních značek olejů pro vznětové motory je založeno na klasifikaci institutu API. Třídění API zahrnuje velmi široký rozsah olejů pro nejrozmanitější aplikace. Používejte výhradně oleje, které splňují podmínky následujících klasifikací: • EMA DHD-1 multigrade oil • API CH-4 multigrede oil • ACEAE3 opotřebení pístů a pístních kroužků, odolnost vůči korozi a viskozita. Všechna opatření a zlepšení vedou k tomu, že je u olejů API CH-4 možné prodloužit intervaly výměny oleje. Poraďte se s vaším dodavatelem motorů Perkins o správné optimalizaci postupů. K určení správných intervalů výměny je vhodné provádět analýzu kovového odpadu v olejovém filtru. TBN a množství síry v pro motory s přímým vstřikováním. Číslo TBN (Total Base Numer) závisí na množství síry v palivu. Pro motory s přímým vstřikováním musí mít TBN hodnotu rovnou desetinásobku obsahu síry v palivu (v procentech) Viz obrázek 19. Pro správný výběr použijte následující vysvětlivky: EMA DHD-1 Oleje s klasifikací DHD-1 vyhovují potřebám vysoce výkonných motorů Perkins, pracujících v mnoha aplikacích. Testy a intervaly výsledků testů jsou velmi podobné jako u nejnovější API CH-4 klasifikace. To znamená, že tyto oleje také vyhovují z hlediska přísných emisních limitů. Oleje DHD-1 vykazují vynikající vlastnosti co se týče nánosů na pístech (jak ocelových tak z hliníkových slitin) a ventilech. Oleje DHD-1 jsou doporučovány pro prodloužení intervalů výměny. Při prodlužování intervalů výměny je nutné provádět analýzu oleje. API CH-4 API CH-4 oleje byly rovněž vyvinuty pro použití v moderních, vysoce výkonných motorech. Splňují náročné požadavky nízkých hodnot emisí. Oleje API CH-4 je možné bez obav používat také ve starších typech motorů a ve vznětových motorech, které používají palivo s vyšším obsahem síry. Oleje API CH-4 všeobecně předčí vlastnosti olejů třídy CG-4 a CF-4 v následujících kritériích: nižší Obr. 19 (Y) číslo TBN podle ASTM D2896 (X) množství síry v palivu (váhové v %) (1) TBN nového oleje (2) Výměna oleje při poklesu TBN na 50% Pokud palivo obsahuje více než 1,5% síry, volte oleje s nejvyšším číslem TBN (v EU a USA toto nebezpečí nehrozí) Snižte interval výměny oleje – používejte analýzu vzorku oleje. Olej s vysokým TBN může produkovat nánosy na pístech motoru, což může způsobit nekontrolovanou spotřebu oleje a vyleštění vrtání válce. 31 Údržba motorů Doporučené kapaliny Syntetické oleje POZNÁMKA Provoz motorů s přímým vstřikováním při použití paliva s obsahem síry nad 0,5 % vyžaduje zkrácení intervalů výměny oleje podle následující tabulky: Oleje se syntetickým základem jsou všeobecně lepší ve dvou oblastech: • Lepší průtoky při nízkých teplotách, zejména arktické podmínky. • Zvýšená odolnost proti oxidaci a stabilita při velmi vysokých teplotách. Tabulka 12 Procento síry v palivu Interval výměny oleje Nižší než 0,5 % Normální (po 500 h) 0,5 až 1,0% 0,75 normální doby Větší než 1% 0,50 normální doby Doporučná viskozita olejů pro motory s přímým vstřikováním Správná hodnota stupně viskozity dle SAE je určena nejnižší okolní teplotou motoru při studeném startu a maximální okolní teplotou při práci motoru. Všeobecně se doporučuje užít nejvyšší viskozitu která vyhoví teplotě při startu. Potřebné údaje naleznete v tabulce 13. Charakteristika některých syntetických olejů umožňuje prodloužení intervalu výměny oleje. Firma Perkins nedoporučuje automaticky tuto dobu prodlužovat. Informujte se u prodejce motorů Perkins. Příměsi k olejům Firma Perkins nedoporučuje žádná „vylepšování“ olejů dokoupenou příměsí. K dosažení optimálního výkonu motoru a jeho dlouhé životnosti úplně stačí dodržovat následující pravidla a doporučení: • Vyberte vhodný druh oleje, který má označení EMA DHD-1 nebo API CH-4. • Podle teploty prostředí, ve kterém bude motor pracovat vyberte správnou viskozitu (SAE) viz předchozí tabulka. • Dodržujte intervaly výměny oleje a olejových filtrů. • Provádějte veškerou předepsanou údržbu motoru tak, jak je popsaná v této příručce. Tabulka 13 Viskozita motorového oleje API CH4 viskozita Okolní teplota Minimální Maximální SAE 0W20 -40°C 10°C SAE 0W30 -40°C 30°C SAE 0W40 -40°C 40°C SAE 5W30 -30°C 30°C SAE 5W40 -30°C 40°C SAE 10W30 -20°C 40°C SAE 15W40 -10°C 50°C Doporučená paliva K dosažení správného výkonu motoru je nutné používat kvalitní palivo . Doporučené vlastnosti paliva pro motory Perkins jsou uvedeny níže: Cetanové číslo 45 nejméně Viskozita (104F) 2,0 až 4,5cSt při 40°C Hustota 0,835 až 0,855 kg/litr Síra hmotnosti max. 0,2% z celkové 32 Údržba motorů Doporučené kapaliny Destilace Mazivost 85% při 350°C (662F) 460 mikrometrů dle „ISO 12156-1“ Cetanové číslo určuje schopnost zážehu paliva. Palivo s nízkým cetanovým číslem bývá hlavím důvodem potíží při studených startech. Viskozita značí odpor při proudění kapaliny. Je-li tato hodnota mimo povolený interval může to částečně ovlivnit startovací schopnost motoru. Velké koncentrace síry v palivech nejsou běžné v Evropě, USA ani v Austrálii. Mohou způsobit rychlejší opotřebování motoru. Pokud jsou dostupná jen paliva s vyšším obsahem síry, pak je třeba používat vysoce alkalické mazací oleje nebo zkrátit intervaly výměny oleje. Viz TBN informaci v kapitole „Oleje“ Skupina 3 letecká paliva s kerosinem Tato paliva vyžadují příměsi k dosažení minimální mazivosti 650 mikrometrů. Palivové čerpadlo bude mít kratší životnost a nevztahuje se na něj záruka ani při použití aditiv. Skupina 4 - ostatní paliva Bionafta Je povoleno používat směs s max. 5% bionafty v běžném palivu dle EN 590. Tabulka 14 Perkins - specifikace paliva Veličina Požadavek ASTM Test Aromatické 35% maximum D1319 Popel Max. 0,02% váhových D482 Mazivost určuje schopnost prevence opotřebení palivového čerpadla. Pozor – nedoporučujeme použití leteckých paliv ani s přídavkem additiv. Zbytkový uhlík Max. 0,35 % váhových D524 Vznětové motory mohou spalovat široké spektrum paliv. Tato paliva dělíme do následujících 4 skupin: Cetanové číslo 40 minimum pro DI motory D613 Koroze mědi No 3. maximum D130 Destilace Max.10% na 282°C D93 Destilace má zásadní vliv na poměr různých uhlovodíků ve směsi. Vysoký obsah lehkých uhlovodíků ovlivňuje zážehovou charakteristiku motoru. Skupina 1 doporučovaná paliva Specifikace podle EN 590 Paliva pro arktické prostředí používejte pouze při teplotách pod bodem mrazu. U paliv s nízkým obsahem síry je vhodné použít additiva ke zvýšení mazivosti. Max. 90% při 360°C API gravity MIL 38219 NATO F63 Výše uvedená paliva je možné použít bez ztráty záruky. Není vyloučeno, že dojde k mírnému zkrácení životnosti motoru a omezení maximálního výkonu. D287 40% maximum Skupina 2 přípustná paliva ASTM D975 JP7, 30% minimum Síra 0,2% maximum D3605 Kinetická viskozita 2.0 cSt max při 40°C D445 Voda 0,1% maximum D1744 sedimenty 0,05% maximum D473 33 Údržba motorů Doporučené kapaliny Pryskyřice 10mg na 100ml D381 Mazivost 0,38 při 25°C D6079 Chladiva všeobecně POZNÁMKA Nikdy nedolévejte chladicí kapalinu do přehřátého motoru. Mohlo by to motor zničit. Nechte motor dostatečně vychladnout. POZNÁMKA Používání paliv, která nerespektují doporučení firmy Perkins mohou mít způsobit následující problémy: Obtíže při startování Špatné spalování Ucpání vstřikovačů paliva Usazeniny ve spalovacím prostoru válců Zkrácení intervalů pro údržbu palivového systému Zkrácení životnosti motoru V mimořádně studeném prostředí můžete použít destilovaná paliva uvedená v tabulce 15. Tato paliva jsou určena pro teploty až -54°C. V každém případě by měla být splněny kriteria podle tabulky 14, která ovšem může kontrolovat jen velmi specializovaná petrochemická laboratoř. Tabulka 15 Paliva pro mimořádně nízké teploty Specifikace Stupeň MIL-T-5624R JP-4 „ASTM D1655“ Jet-A-1 „MIL-T-83133D“ JP-8 Specifikace chladícího systému POZNÁMKA Pokud bude motor skladován nebo posílán do oblastí s teplotami pod bodem mrazu, chladící systém musí být chráněn proti zamrznutí buď vhodnou kapalinou nebo musí být kompletně vypuštěn. Vyčistěte chladící systém pokud: • Došlo k přehřátí motoru • Chladivo je zpěněné • Systém je jinak znečištěný POZNÁMKA Nikdy neprovozujte motor bez termostatu v chladícím systému. Regulátory teploty udržují teplotu směsi a tedy celého motoru na správné provozní teplotě. Mnoho závad motorů je způsobeno chladícím systémem. Jsou to například uniky kapaliny z vodní pumpy, ucpaný radiátor nebo výměník tepla či vadný termostat. Těmto závadám se dá předejít pravidelnou kontrolou chladícího systému, která je stejně důležitá jako kontrola palivového či mazacího systému. Chladící směs obvykle tvoří tři složky – voda, glykol a přísady (aditiva) Voda Voda je v chladicím sytému použita k vedení tepla. Používejte zásadně destilovanou nebo neionizovanou vodu. Zásadně nepoužívejte tvrdou studniční vodu, mořskou vodu nebo vodu uměle změkčenou. Pokud není k dispozici destilovaná voda použijte do chladiče běžnou vodovodní vodu s vlastnostmi dle tabulky: 34 Údržba motorů Doporučené kapaliny Glykol Tabulka 16 Glykol se přidává do chladiva protože zabraňuje: Požadavky na přijatelnou vodu do chladícího systému • Varu Veličina Maximální hodnota • Zamrznutí Chloridy (Cl) 40 mg /litr • Zavzdušnění vodního čerpadla Sírany (SO4) 100 mg /litr Celková tvrdost 170 mg /litr Příměsi pevných částic 340 mg /litr Pro optimální výkon Perkins doporučuje směs voda / glykol v poměru 1:1. Používejte směs, která vyhoví nejnižší okolní teplotě. Čistý (100% ) glykol zamrzá již při -23°C proto se častěji používá Ethylen Glykol. Tabulka 17 Ethylen Glykol Kyselost pH 5,5 až 9,0 Koncentrace Analýzu vody vám dodá: Ochrana proti mrazu Ochrana proti varu • Příslušná vodárna (rozbor bývá uveden na internetu) 50% -36°C -106°C • Nezávislá laboratoř 60% -51°C -111°C • Hydrometeorologický ústav Koncentraci je možné zjistit určením měrné hmotnosti směsi. Příměsi Příměsi pomáhají chránit chladící systém zejména před: • Korozí • Hromaděním minerálních usazenin • Zpěněním chladiva Některá additiva se spotřebovávají během chodu motoru a je nutné je periodicky doplňovat. Aditiva je nutné přesně dávkovat. Překročení koncentrace může vést ke: • Vytvoření gelu v kapalině • Snížení přenosu tepla • Úniky v těsnění vodní pumpy (rozleptání) • Ucpání radiátoru a transportních hadiček POZNÁMKA Nepoužívejte propylen glykol v koncentracích s více než 50% glykolu. Propylen glykol snižuje tepelnou vodivost kapaliny. Používejte etylén glykol v podmínkách, které vyžadují ochranu proti varu nebo zamrzání. Tabulka 18 Propylen Glykol Koncentrace 50% Ochrana proti mrazu -29°C Ochrana proti varu -106°C Koncentraci je možné zjistit určením měrné hmotnosti směsi. 35 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Doporučení pro chladiva • V motorech Perkins používejte následující druhy chladících směsí: Antikorozní balení ELC je odlišné od ostatních antikorozních produktů. ELC jsou také vyráběna na bázi ethylen glykolů ale obsahují navíc organické inhibitory proti korozi a dále proti pěnové přísady s nízkým obsahem dusičnanů. Perkins ELC je namíchán se správným a praxí ověřeným poměrem těchto přísad, takže zajistí vynikající ochranu proti korozi všech kovových součástí motorů. Extended Life Coolant ELC - preferovány (Chladivo s prodlouženou životností) Heavy –duty coolant/antifreeze „ASTM D4985“ Hodnocena pouze jako přijatelná (Chladivo / nemrznoucí směs pro velká zatížení) POZNÁMKA Nepoužívejte komerční směsi které vyhovují pouze ASTM D3306 specifikaci. Tento druh chladiva je určen výhradně pro automobilové aplikace a lehká zatížení. Perkins doporučuje směs vody a glykolu v poměru 1:1. Tato jednoduchá směs slouží optimálně jako chladivo/nemrznoucí směs. Pouze pro mimořádnou ochranu proti zamrzání můžete poměr upravit na 1:2 (dva díly glykolu). Automobilní aplikace ELC prodlužuje termíny životnosti chladiva na 12000 provozních hodin nebo dobu šesti let. Chladící kapaliny ELC prakticky nevyžadují přidávání jakýchkoli aditiv. Výjimkou je pouze ELC extender, který se přidáva po 6000 provozních hodinách. Perkins ELC se dodává v předpřipravené směsi s destilovanou vodou 1:1. Tento prostředek spolehlivě chrání proti zamrzání až do -36°C. Naředěný ELC je mimořádně vhodný pro první plnění chladících systémů. Tato směs je doporučována také pro doplňování chladiva. Druh chladící kapaliny Servisní interval Perkins ELC 12 000 MH nebo 6 let Perkins ELC je možné sehnat také koncentrovaný. Koncentrovaný ELC je použitelný až do extrémních arktických mrazů kolem -50°C. Je vhodný pro transport neboť smícháním s destilovanou vodou získáme dvojnásobné množství kapaliny. ELC se dodává v kanystrech různých objemů. Konzultujte s dodavatelem Perkins motoru nejvhodnější balení (objednací číslo). Komerční HD Coolant 3000 MH nebo 2 roky Intervaly pravidelné údržby Perkins Powerpart SCA *) 3000 MH nebo 2 roky Ujistěte se že jste si přečetli všechny bezpečnostní informace a varování a jsou vám srozumitelné dříve než začnete s používáním či údržbou motorů. Komerční SCA s vodou 3000 MH nebo 2 roky Tabulka 19 *) SCA = Supplemental Coolant Additive. Dodatečné přísady do chladiva proti korozi a zpěnění Když je potřeba Akumulátor . výměna Akumulátor a napájecí kabely – rozpojení ELC chladící směsi Perkins doporučuje směsi s prodlouženou životností (ELC) pro následující aplikace: • Plynové zážehové motory pro těžký provoz • Vznětové motory pro těžký provoz Motor – čištění Vzduchové filtry motoru kontrola/výměna Získání vzorku oleje Vstřikovací trysky – kontrola /výměna 36 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Palivový systém – odvzdušnění Každé 2000 provozních hodin Servis v drsných podmínkách Mezichladič – prověrka/vyčištění Každý den Řemeny alternátoru a vrtule kontrola /nastavení/ výměna Chladící systém: kontrola hladiny chladící směsi, doplnění Alternátor – kontrola Uchycení motoru Startér motoru kontrola Turbodmychadlo – kontrola Vodní čerpadlo - kontrola Hnané části - test Vzduchový filtr: kontrola indikátoru Každé 2 roky Kontrola stavu oleje – doplnění Chladící systém: výměna chladící směsi za novou Palivový systém – odlučovač vody odkalení Vizuální prohlídka – vždy před prvním startem Každé 3000 provozních hodin Vstřikovací trysky – kontrola/výměna Každých 50 provozních hodin nebo jednou týdně Vypuštění vody a sedimentů z nádrže paliva Každých 500 provozních hodin nebo z 1 rok Každé 3000 provozních hodin nebo za 2 roky Chladící systém: výměna chladící směsi „Heavy duty“ za novou. Každé 4000 provozních hodin Kontrola stavu elektrolytu v baterii Mezichladič – prověrka/vyčištění Čistič vzduchu Ukostření motoru Výměna oleje a olejového filtru Každých 6000 provozních hodin nebo za 3 roky Palivový systém – primární filtr / separátor vody výměna Chladící systém: ELC Extender Palivový systém – sekundární filtr výměna Hadičky a svorky – kontrola výměna Každých 12000 provozních hodin nebo za 6 let Chladič - vyčištění Chladící systém: výměna chladící směsi ELC Každých 1000 provozních hodin Kontrola seřízení vůle ventilů 37 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Chladič čištění/kontrola Vyndejte blok chladiče. Správný postup najdete v manuálu výrobce stroje. Otočte tělo chladiče tak aby se odstranily nečistoty. POZNÁMKA Nepoužívejte vysoce koncentrované a leptavé čistící prostředky na čištění jádra. Žíraviny mohou poškodit vnitřní kovové části mezichladiče a tak způsobit netěsnosti případně úniky. detergentem a horkou vodou a opláchněte čistou vodou. Když skončíte s čištěním a chladič vrátíte na původní místo, nastartujte motor a zvyšte otáčky. Urychlíte vysušení a odstraní se zbytky nečistot. Čistotu zkontrolujte žárovkou. Pozor ! Po jakékoli výměně a opravě chladiče se doporučuje provést test těsnosti. Prohlédněte zejména tyto části: svary, svorky, těsnění, hadičky. Opravte co je potřeba. Kontrola alternátoru Propláchněte tělo chladiče vhodným čističem Odstraňte všechny nečistoty uvízlé v žebrech chladiče a párou vyčistěte všechny usazeniny. Omyjte těleso horkou mýdlovou vodou a následně opláchněte čistou vodou VAROVÁNÍ Stlačený vzduch může způsobit poranění osob. Při práci se stlačeným vzduchem používejte vždy ochranný oděv a brýle nebo štít. Nejvyšší tlak na trysce musí při čištění být nižší než 205 kPa (30psi) Vyfoukejte chladič stlačeným vzduchem a nechte vyschnout. Proud vzduchu nastavte v opačném směru než při činnosti chladiče. Prověřte čistotu a těsnost těla chladiče. Proveďte opravu je-li to nutné. Proveďte zpětnou montáž těla chladiče podle návodu v manuálu výrobce stroje. Stlačený vzduch je nejvhodnější metoda odstraňování nečistot. Proud vzduchu směřujte proti směru vzduchu ventilátoru. Držte trysku ve vzdálenosti přibližně 6mm od žeber. Pomalu pohybujte tryskou rovnoběžně s žebry a trubkami. K čištění je možné použít také stlačenou vodu. Nejvyšší tlak vody pro tyto účely by neměl přesáhnout 275 kPa (40psi). Použijte tlakovou vodu ke změkčení a odstranění zaschlého bláta. Použijte odmašťovač k odstranění oleje a vazelíny. Vyčistěte obě strany tělesa chladiče. Umyjte teleso Firma PERKINS doporučuje pravidelné kontroly alternátoru Kontrolujte uvolněné kontakty a správnou funkci dobíjení baterie. Zkontrolujte ampérmetr během provozu motoru. Podle potřeby opravte nebo vyměňte poškozené díly. Prověřte správnou funkci dobíjení – ručka ampérmetru musí být blízko vpravo od nulové hodnoty. Baterie by měly být v teplém prostředí. Jsou-li baterie příliš studené, mohou nastat problémy při startování motoru. Pokud motor nepracuje dost dlouho, baterie se nemohou plně dobít. Vybité baterie jsou náchylné k zamrzání. Zajistěte dobíjení baterií nabíječkou v akumulátorovně Alternátor a řemeny - kontrola / nastavení K zajištění řádné činnosti motoru musí být řemen správně napnutý a nepoškozený. Proveďte výměnu řemenu je-li potrhaný , vytahaný či jinak poškozený. V aplikacích, které vyžadují více hnacích řemenů vyměňujte vždy celou sadu řemenů. Jsou-li řemeny příliš volné, vibrace mohou způsobit nežádoucí opotřebení řemenů a kladky. Uvolněné řemeny způsobí prokluzování, nízké otáčky vrtule, což vede k přehřívání motoru. Ke správnému napnutí řemenů používáme vhodné měřidlo viz obrázek 20. 38 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Baterie – výměna VAROVÁNÍ Akumulátory produkují výbušné plyny, které mohou explodovat. Jiskry mohou způsobit vznícení výbušných plynů, což může vést k závažnému poranění osob nebo dokonce smrt. VAROVÁNÍ Obr. 20 Nasaďte měřidlo doprostřed nejdelší volné délky a změřte napnutí. Správná hodnota pnutí je 535 N. Je –li hodnota nižší než 250 N, nastavte správné napnutí na 535 N. Jsou-li použity dva řemeny, nastavte správnou hodnotu pro oba dva. Nastavení Baterie ani kabely nelze vyjmout bez odstranění krytu. Kryt baterie musíme odstranit před každým servisním zásahem. Snaha odstranit kabely baterie nebo vlastní akumulátor za přítomnosti krytu může vést k explozi baterie s následkem zranění osob. Vypněte motor a odstraňte všechny elektrické zátěže. Vypněte nabíječe baterií. Odpojte všechny nabíječe. Záporná větev kabelu propojuje záporný terminál (-) akumulátoru k zápornému kontaktu na startéru motoru. Odpojte kabel od záporného pólu baterie. Kladná větev kabelu spojuje kladný pól (+) baterie ke kladnému pólu startéru motoru. Odpojte kabel od kladného (+) pólu baterie. Poznámka: použité baterie nevyhazujte. Tento nebezpečný odpad nechte odborně recyklovat firmou k tomu oprávněnou. Vyjměte použitou baterii Obr. 21 Instalujte novou baterii Uvolněte šroub (2) Pohybujte vlastním alternátorem tak abyste zvýšili nebo snížili tah řemene na správnou hodnotu 535N. Poznámka před připojením kabelů zkontrolujte, že je startovací klíček v poloze OFF Připojte kabel od startéru ke kladnému pólu baterie. Výměna Správný postup je uveden v dílenském manuálu firmy Perkins. Připojte záporný kabel ze ZÁPORNÉHO terminálu na startéru motoru (-) pólu baterie. 39 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Kontrola hladiny elektrolytu Pokud motor nebyl delší dobu používán nebo běžel vždy jen velmi krátkou dobu, akumulátory pravděpodobně nebudou plně nabité. Zajistěte plné nabití baterií abyste zabránili jejich zamrzání. Jsou -li baterie správně nabité, ručka ampérmetru při běhu motoru musí ukazovat hodnotu blízkou nule. VAROVÁNÍ Všechny olověné, kyselé akumulátory obsahují kyselinu sírovou, která může poleptat pokožku a poškodit oděv. Pracujete-li poblíž akumulátorů vždy používejte ochranný oděv a brýle či štít chránící váš zrak. 1. Odšroubujte kryty plnících otvorů. Doplňte elektrolyt na předepsanou úroveň značenou ryskou „FULL“ na baterii. 2. Pokud je nutné přidat vodu do elektrolytu, vždy používejte destilovanou vodu nebo čistou vodu s nízkým obsahem minerálů. Nepoužívejte uměle změkčovanou vodu. 3. Zkontrolujte stav elektrolytu vhodným testerem (hustoměrem). 4. Udržujte sady baterií v čistotě. K čištění baterií používejte některý z níže uvedených prostředků: • Směs 100g práškové sody v jednom litru čisté vody. • Směs 100ml čpavku v jednom litru čisté vody. Pečlivě omyjte baterie roztokem a opláchněte vodou. Kontakty a svorky baterií ošetřete jemným smirkovým papírem do vysokého lesku. Odstraňte pouze nezbytné množství materiálu, mohlo by se stát, že vývody nebudou mít kontakt po celé ploše. Nakonec naneste na svorky a kontakty vhodnou silikonovou vazelínu. Baterie / Kabely odpojení VAROVÁNÍ Baterie ani kabely nelze vyjmout bez odstranění krytu. Kryt baterie musíme odstranit před každým servisním zásahem. Snaha odstranit kabely baterie nebo vlastní akumulátor za přítomnosti krytu může vést k explozi baterie s následkem zranění osob. 1. Vypněte klíček startéru do polohy „OFF“ 2. Vytáhněte klíček ze zapalování a odpojte všechny zátěže. 3. Rozpojte záporný terminál baterie, který vede ke startéru. Zajistěte konec kabelu tak, aby se nemohl dotknout kostry motoru (nejlépe izolační páskou). Jsou -li použity čtyři baterie 12V musí být odpojeny dva záporné póly. 4. Proveďte nezbytné opravy. Pro připojení baterií použijte obrácený postup. 40 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Chladící systém – výměna kapaliny (komerční Heavy duty) POZNÁMKA Všechny tekutiny musí být během kontroly, údržby nebo oprav zachyceny do vhodných nádob. Před otevřením vypouštěcích otvorů mějte vždy připravené vhodné nádoby s dostatečným objemem (viz kapitola o množství náplní). Zajistěte ekologickou likvidaci použitých tekutin podle místních platných zákonů. ! VAROVÁNÍ ! Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina může způsobit vážné popáleniny. Před otevřením chladícího okruhu vždy vypněte motor a počkejte dokud se všechny části chladícího systému neochladí. Odšroubujte víko systému velmi pomalu, aby se tlak mohl vyrovnat. 1. Zastavte motor a nechte ho vychladnout. Odšroubujte pomalu víko chladícího systému a nechte uniknout přetlak. Odstraňte víko. POZNÁMKA Udržujte všechny části motoru čisté, nedovolte znečištění kontaminanty. Nečistoty mohou způsobit Rychlé opotřebení dílů a zkrácení jejich životnosti. Vypuštění Proveďte očistění chladícího systému a výměnu tekutiny ještě před doporučovaným termínem pravidelné údržby pokud jsou splněny tyto podmínky: • Motor se často přehřívá • Tvoří se pěna v chladivu • Olej pronikl do chladící směsi a tato je znečištěna • Palivo proniklo do chladící směsi a tato je znečištěna K čištění chladícího systému stačí čistá voda pokud je vypuštěno chladivo ELC a vyměněn za nový ELC. Po vypuštění chladící směsi, prověřte správnou funkci vodní pumpy. Je to vhodná příležitost k výměně vodního čerpadla, regulátoru teploty (termostatu) nebo hadiček. Obr. 22 Otevřete výpustný kohout nebo odšroubujte vypouštěcí zátku chladícího systému motoru. Nechte vytéci všechnu chladící kapalinu do připravené nádoby. POZNÁMKA Zbavte se použité kapaliny ekologickým způsobem nebo ji recyklujte. Pro obnovu chladících směsí jsou doporučovány různé metod. Firma Perkins uznává pouze úplnou destilaci jako jedinou přijatelnou vhodnou metodu pro renovaci chladící kapaliny. Propláchnutí 1. Propláchněte chladící systém čistou vodou tak, aby byly odstraněny všechny nečistoty a usazeniny. 41 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby 2. Uzavřete výpustný kohout motoru a našroubujte zpět výpustnou zátku radiátoru. neodpovídá předepsané hodnotě, vyměňte víčko za nové. 3. Naplňte chladicí systém čistou vodou. Nasaďte víčko chladiče. Nastartujte motor. Zkontrolujte zda systém nemá úniky a správnou pracovní teplotu motoru. 4. Nastartujte motor a nechte běžet při volnoběžných otáčkách dokud teplota nedosáhne 49 až 66°C (120 až 150F) 5. Zastavte motor a nechte ho vychladnout. Odšroubujte pomalu víčko chladícího systému a nechte uniknout přetlak. Otevřete výpustný kohout a/nebo odšroubujte vypouštěcí zátku chladícího systému motoru. Nechte vytéci všechnu vodu do připravené nádoby. Chladící systém – výměna chladiva ELC „extended life coolant“ POZNÁMKA Při výměně chladiva je nezbytná opatrnost, tak aby byla veškerá tekutina zachycena. Připravte si předem nádobu dostatečného objemu. Použité tekutiny ekologicky likvidujte v souladu se zákony a předpisy. Plnění 1. Zavřete vypouštěcí kohout na motoru nebo nasaďte zpět výpustnou zátku na radiátoru. POZNÁMKA Neplňte chladicí systém rychleji než 5 litrů za minutu, aby v systému nevznikaly vzduchové kapsy. Vzduchové kapsy v chladícím systému mohou mít za následek poškození motoru. Naplňte chladící systém chladící kapalinou „Heavy Duty“. Přidejte do směsi vhodné přísady. Pro správný druh a použité množství přísad použijte návod v OMM „Doporučené kapaliny“ v kapitole o údržbě. Nevracejte zatím zpět víko plnícího otvoru. Nastartujte motor a nechte volnoběžné otáčky. Postupně přidávejte plyn do vysokých otáček. Nechte běžet motor na vysoké otáčky přibližně jednu minutu. Tím se odstraní vzduchové kapsy v systému. Zastavte motor. Zkontrolujte úroveň hladiny. Doplňte hladinu chladící směsi asi 13 mm pod spodek plnící trubky. Doplňte množství kapaliny v expanzí nádobě (pokud je používána) na předepsanou hodnotu. Vyčistěte víčko plnícího otvoru, zkontrolujte stav těsnění víčka. Vhodnou pumičkou zkontrolujte správnou hodnotu pojistného přetlaku víčka. Správná hodnota tlaku je vyražena přímo na víčku. Pokud je těsnění poškozené nebo pojistný tlak Obr. 23 Proveďte očistění chladícího systému a výměnu tekutiny ještě před doporučovaným termínem pravidelné údržby pokud jsou splněny tyto podmínky: • Motor se často přehřívá • Tvoří se pěna v chladivu • Olej pronikl do chladící směsi a tato je znečištěna • Palivo proniklo do chladící směsi a tato je znečištěna K čištění chladícího systému stačí čistá voda pokud je vypuštěno chladivo ELC a vyměněn za nový ELC. 42 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Po vypuštění chladící směsi, prověřte správnou funkci vodní pumpy. Je to vhodná příležitost k výměně vodního čerpadla, regulátoru teploty (termostatu) nebo hadiček. ! VAROVÁNÍ ! Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina může způsobit vážné popáleniny. Před otevřením chladícího okruhu vždy vypněte motor a počkejte dokud se všechny části chladícího systému neochladí. Odšroubujte víko systému velmi pomalu, aby se tlak mohl vyrovnat. 1. Zastavte motor a nechte ho vychladnout. Odšroubujte pomalu víko chladícího systému a nechte uniknout přetlak. Odstraňte víko. Otevřete výpustný kohout nebo odšroubujte vypouštěcí zátku (1) chladícího systému motoru. Nechte vytéci všechnu chladící kapalinu do připravené nádoby. Propláchněte chladící systém čistou vodou POZNÁMKA Zbavte se použité kapaliny ekologickým způsobem nebo ji recyklujte. Pro obnovu chladících směsí jsou doporučovány různé metod. Firma Perkins uznává pouze úplnou destilaci jako jedinou přijatelnou vhodnou metodu pro renovaci chladící kapaliny. POZNÁMKA Neplňte chladicí systém rychleji než 5 litrů za minutu, aby v systému nevznikaly vzduchové kapsy. Vzduchové kapsy v chladícím systému mohou mít za následek poškození motoru. Naplňte chladící systém chladící kapalinou „ELC“. Nevracejte zatím zpět víko plnícího otvoru. Nastartujte motor a nechte volnoběžné otáčky. Postupně přidávejte plyn do vysokých otáček. Nechte běžet motor na vysoké otáčky přibližně jednu minutu. Tím se odstraní vzduchové kapsy v systému. Zastavte motor. Zkontrolujte úroveň hladiny. Doplňte hladinu chladící směsi asi 13 mm pod spodek plnící trubky. Doplňte množství kapaliny v expanzí nádobě (pokud je používána) na předepsanou hodnotu. Vyčistěte víčko plnícího otvoru, zkontrolujte stav těsnění víčka. Vhodnou pumičkou zkontrolujte správnou hodnotu pojistného přetlaku víčka. Správná hodnota tlaku je vyražena přímo na víčku. Pokud je těsnění poškozené nebo pojistný tlak neodpovídá předepsané hodnotě, vyměňte víčko za nové. Nastartujte motor. Zkontrolujte zda systém nemá úniky a správnou pracovní teplotu motoru. Chladící systém, doplnění ELC extenderu 1. Zavřete výpustný kohout nebo šroub na motoru Perkins ELC (Extended Life Coolant) tedy chladivo s prodlouženou životností nevyžaduje téměř žádné dodávání příměsi (SCA) s výjimkou dodání ELC extenderu po uplynutí 6000 provozních hodin. 2. Zavřete výpustný kohout nebo nasaďte zpět výpustnou zátku na radiátoru. Proveďte kontrolu chladícího systému když je motor zastaven a je vychladlý. Plnění 1. Povolte pomalu víko plnícího otvoru tak aby se vyrovnal tlak. Odstraňte víko. 2. Možná bude nutné upustit část chladiva aby bylo možné přidat správné množství extenderu. 3. Přilijte správné množství extenderu, dle informace které najdete v sekci OMM kapitole „Množství tekutin“ a na obalu ELC extenderu. 43 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby 4. Vyčistěte víko plnícího otvoru a našroubujte jej zpět na místo. Doplňte směs chladiva do zásobí nádrže. Neplňte nikdy nad rysku „COLD FULL“ Vyčistěte víčko dejte ho zpět na místo a prověřte zda nejsou v chladícím systému úniky. Poznámka: vyrovnávací nádrž se během činnosti motoru plní kapalinou, která při ohřátí expanduje. Po zastavení a vychladnutí motoru se hladina vrátí do původního stavu. Obr. 24 Chladící systém – kontrola hladiny Motory s vyrovnávací nádrží Poznámka: Chladící systém nemusí být dodáván firmou Perkins. Následující procedura je pro typické chladící systémy. Postupujte podle manuálu výrobce stroje pokud je zde doporučována jiná procedura. Obr. 25 Motory bez vyrovnávací nádrže Zkontrolujte úroveň hladiny kapaliny vždy po zastavení a vychladnutí motoru. Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny po zastavení a vychladnutí motoru. 1. Pozorujte hladinu kapaliny v zásobní nádobce pro chladící směs. Doplňte množství chladiva na rysku „COLD FULL“ vyznačenou přímo na stěně nádoby. ! VAROVÁNÍ ! Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina může způsobit vážné popáleniny. Před otevřením chladícího okruhu vždy vypněte motor a počkejte dokud se všechny části chladícího systému neochladí. Odšroubujte víko systému velmi pomalu, aby se tlak mohl vyrovnat. Povolte pomalu víko plnícího otvoru tak aby se vyrovnal tlak. Odstraňte víko. Obr. 26 Umístění víčka plnícího otvoru chladícího systému 44 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby ! VAROVÁNÍ ! POZNÁMKA Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina může způsobit vážné popáleniny. Před otevřením chladícího okruhu vždy vypněte motor a počkejte dokud se všechny části chladícího systému neochladí. Odšroubujte víko systému velmi pomalu, aby se tlak mohl vyrovnat. Nahromaděné mazivo a olej na motoru vytváří nebezpečí požáru. Udržujte motor vždy čistý. Odstraňte všechny nečistoty a nánosy špíny, které se vytvoří na motoru. 1. Povolte pomalu víko plnícího otvoru tak aby se vyrovnal tlak. Odstraňte víko. POZNÁMKA 2. Doplňte hladinu chladiva na úroveň 13mm (0,5inch) pod spodní část plnící trubky. Je-li motor vybaven pozorovacím sklíčkem, nastavte správnou hodnotu v okénku. Nechte motor vždy před mytím vychladnout. Pokud neochráníte citlivé části motoru před působením vody, můžete přijít o záruku na příslušný motor. 3. Vyčistěte víčko, opravte závady a dejte ho zpět na místo. Doporučuje se pravidelné čištění motoru. Parní čištění odstraní nahromaděná maziva. Čistý motor má následující přednosti: 4. Prověřte zda nejsou v chladícím systému úniky. • Snadné rozpoznání úniků • Nejvyšší možný přestup tepla – lepší chlazení • Snadná údržba Hnané části – test Postupujte podle informací a doporučení výrobce stroje pro hnaná soustrojí: • Kontrola • Nastavení • Mazání • Další údržba a doporučené úkony Proveďte veškerou údržbu hnaných zařízení, která doporučuje OEM. Motor čištění ! VAROVÁNÍ ! Vysoké napětí může způsobit poranění osob nebo smrt. Vlhkost může vytvořit vodivé cesty pro elektřinu Ujistěte se, že elektrický systém je vypnutý „OFF“ Zajistěte řídící páčky a zavěste cedulku „Nepoužívat“ DO not Operate na startér motoru. Pozor: Při mytí motorů se musí postupovat obezřetně aby se předešlo poškození elektrických částí motoru nadměrným množstvím vody. Tlaková voda ani parní čističe nesmí působit přímo na žádnou elektrickou součást motoru. Je třeba chránit zejména alternátor, startér a vstřikovací čerpadlo paliva před působením vody a čistících prostředků. Vzduchový filtr duální čištění a výměna. POZNÁMKA Nikdy nenechávejte běžet motor bez filtru vzduchu. Nikdy neprovozujte motor s poškozeným vzduchovým filtrem. Nepoužívejte části filtrů s poškozeným těsněním nebo filtrační vložkou.Nečistoty, které proniknou do motoru přes sací potrubí způsobují předčasné opotřebení částí motorů. Správné filtrování vzduchu zamezí vniku nebezpečných úlomků a částeček dovnitř motoru. 45 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby POZNÁMKA Duální vzduchové filtry Nikdy neopravujte prvky vzduchového filtru při běžícím motoru, neboť tím umožníte vnik nečistot do motoru. Údržba filtrů vzduchu Poznámka: Vzduchové filtry nemusí vždy být zajištěny firmou Perkins. Následující procedura je platná pro obvyklé typy vzduchových filtrů. Pro jiné typy filtrů se řiďte pokyny v OEM informacích. Při silně zaneseném vzduchovém filtru může dojít k protržení filtrační vložky. Znečištěný vzduch, který pak proniká dovnitř může drasticky urychlit opotřebení motoru. Provádějte pravidelnou kontrolu filtrů: • • • Prohlédněte každý den předfiltr (cyklonu) je –li použita. Odstraňte nečistoty vždy když je to potřeba. Prostředí (nadměrná prašnost, špína, úlomky, písek) mohou mít vliv na frekvenci výměny vzduchových filtrů. Čistič vzduchu by měl být vyměněn nejméně jednou ročně bez ohledu na počet čištění. Mikroskopické částky zachycené ve vložce filtru nemusí být pouhým okem viditelné, přesto mohou klást nasávanému vzduchu značný odpor. Obr. 27 (1) Krytka (2) Primární vložka filtru (3) Sekundární vložka filtru (4) Vstup vzduchu 1. odstraňte krytku, vyndejte primární vložku 2. Sekundární vložka by měla být vyjmuta a zničena po každém třetím čištění primárního filtru. 3. Přelepte vstup vzduchu na motoru páskou 4. Proveďte vyčištění krytky a vlastní nádoby vzduchového filtru čistým hadříkem. 5. Odstraňte pásku ze vstupu pro vzduch. Nasaďte sekundární filtrační vložku, a potom primární vložku (vyčištěnou nebo novou) 6. Vraťte na místo krytku 7. Vynulujte servisní indikátor pro čištění filtrů vzduchu. Vzduchový filtr primární – čištění Stlačený vzduch Stlačený vzduch můžeme použít k čištění primární vložky, pokud již nebyla čištěna více než dvakrát. 46 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Stlačený vzduch neodstraní usazeniny oleje a sazí Použijte filtrovaný proud suchého vzduchu s maximálním tlakem 210 kPa (asi 30 psi) Obr. 29 Obr. 28 Pozor: Při čištění primární vložky stlačeným vzduchem, vždy začněte čistou (vnitřní) stranou. Hadici nastavte tak aby vzduch proudil podél stěn vložky, jinak můžete nečistotu zafoukat ještě více dovnitř. Vysávání Vysávání je dobrá metoda čištění primární čistící vložky, které potřebují denní čištění (suché a prašné prostředí). Čištění stlačeným vzduchem se doporučuje provést před vysáváním Vysávání neodstraní nánosy oleje a sazí. Filtr vzduchu Indikátor - kontrola Některé motory mohou být vybaveny různými servisními indikátory. Některé motory jsou vybaveny rozdílovým měřičem tlaku na vstupu vzduchu. Diferenciální měřič tlaku ukazuje rozdíl tlaku vzduchu před filtrem a za filtrem vzduchu. U čistého filtru je rozdíl tlaků zanedbatelný. Jakmile však dojde ke znečištění filtrační vložky, rozdíl tlaků vzroste. Pokud je váš motor vybaven takovým diferenciálním servisním indikátorem, postupujte při jeho kontrole a údržbě podle instrukcí v manuálu výrobce stroje. Tento indikátor bůže být umístěn přímo u filtru vzduchu nebo (pomocí hadiček) ta vzdáleném místě lépe viditelném pro obsluhu stroje. Prověření primární vložky čističe vzduchu K prověření primární vložky čističe vzduchu použijte 60 W žárovku s modrým světlem v temné místnosti. Vložte modré světlo dovnitř filtrační vložky. Otáčejte válcem vložky a sledujte, zda nejsou stěny protržené nebo děravé. Pro posouzení změn můžete prosvítit novou vložku stejného výrobního čísla a výsledek porovnat. Nepoužívejte poškozenou vložku, která má trhliny nebo díry s deformovanými záhyby. Takto poškozené vložku je nutné zničit a nahradit novou. Obr. 30 Typické provedené indikátoru servisu 47 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Pozorujte pravidelně indikátor. Vložka filtru vzduchu by měla být vyměněna vždy když: • Žlutý ukazatel dosáhne do červeného pole • Červený váleček (normálně skrytý) se vysune do viditelné polohy Motorový olej – kontrola hladiny ! VAROVÁNÍ ! Horký olej a horké součástky mohou způsobit poranění osob. Zabraňte styku horkého oleje či součástek s pokožkou Test servisního indikátoru Servisní indikátory jsou velmi důležitá zařízení. • Prověřte zda je snadné měřidlo vynulovat. Indikátor by měl jít spolehlivě vynulovat třemi stisky RESET tlačítka. • Prověřte zda se vysune žlutý váleček při zvýšení otáček motoru. Pokud se indikátor nedá snadno vynulovat a žlutý ukazatel se nevysune, je nutné indikátor vyměnit. Častější výměna indikátoru se provádí v prašném prostředí. obrázek 31 Y je značka pro doplnění – „ADD“ X značka plný – !FULL“ POZNÁMKA Provádějte tyto úkony pouze s vypnutým motorem ! Ukostření motoru Zkontrolujte propojení vodičů a jejich dobrou vodivost. Perkins používá kontakty u startéru motoru na uzemnění motoru. Kontrolujte vodiče u startéru při každé výměně oleje (500 hodin). Jedná se o kombinaci drátových a páskových vodičů. Všechny vodiče musí být dobře upevněny a musí být bez koroze. Vyčistěte zemnící kontakty startéru čistým hadříkem Pokud jsou kontakty zkorodované, použijte roztok sody ve vodě Udržujte kontakty čisté, namazané silikonovou vazelínou nebo rosolovitým petrolejem. Ujistěte se, že je motor ve vodorovné či v běžné pracovní poloze tak, abyste obdrželi správný údaj. Po vypnutí motoru nechte olej stéci do vany dříve než začnete s kontrolou. Zkontrolujte, zda je hladina oleje mezi ryskami ADD a FULL na originální měrce oleje. Nikdy nedoplňujte olej nad rysku FULL. POZNÁMKA Provoz motoru s hladinou oleje nad ryskou FULL může způsobit ponoření klikového hřídele do oleje. Bubliny vytvořené v oleji mohou vést ke ztrátě výkonu motoru. Uchycení motoru v rámu Odšroubujte víko otvoru pro plnění motoru olejem a přidejte nezbytné množství oleje. Našroubujte zpět víčko uzávěru. Úchyty motorů nemusí být součástí dodávky firmy Perkins. Přesné pokyny najdete v OEM manuálu Vzorek oleje - získávání Prověřujte pravidelně momenty utažení šroubů. Pokud upevnění vykazuje zhoršené vlastnosti musí být vyměněno. Stav oleje je možné zjistit analýzou odebraného vzorku. 48 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Analýza vzorku Vypouštění motorového oleje ! VAROVÁNÍ ! Horký olej a horké součástky mohou způsobit poranění osob. Zabraňte styku horkého oleje či součástek s pokožkou K tomu, abyste získali co nejpřesnější analýzu vzorku, zaznamenejte ji před odběrem vzorku následující údaje: • Datum odběru vzorku oleje • Typ motoru • Sériové číslo motoru • Stav počitadla provozních hodin • Počet provozních hodin od poslední výměny oleje • Množství oleje který byl přidán od poslední výměny Abyste zajistili reprezentativnost vzorku, je třeba odebrat ještě teplý dobře promíchaný olej. Nástroje používané k odběru vzorku oleje musí být čisté, aby se zamezilo kontaminaci vzorku a jeho znehodnocení. U vzorku je možné testovat kvalitu oleje, přítomnost chladiva v oleji, přítomnost kovových nečistot magnetických a nemagnetických. Výměna oleje a filtru ! VAROVÁNÍ ! Horký olej a horké součástky mohou způsobit poranění osob. Zabraňte styku horkého oleje či součástek s pokožkou Obr. 32 Nechte běžet motor při normální pracovní teplotě. Zastavte motor . K vypuštění oleje z klikové skříně motoru použijte následující postup: Je-li motor vybaven vypouštěcím ventilem, otočte jej proti směru hodinových ručiček a vypusťe olej do připravené nádoby. Není –li motor vybaven vypouštěcím ventilem, odšroubujte ucpávku (1) a vypouštějte olej. Po vypuštění ucpávku (šroub) očistěte a vraťte na místo. Vyměňte těsnění ( O-kroužek ) je-li to potřeba. Některé motory mají výpustné šrouby po obou stranách olejové vany. V tomto případě je nutné použít k vypouštění oleje oba otvory. Výměna olejového filtru POZNÁMKA Olejové filtry Perkins jsou vyráběny podle specifikace firmy. Použití nedoporučených olejových filtrů může způsobit poškození některých částí motoru (ložiska, klikový hřídel a podobně), pronikáním větších částic do mazacího systému motoru. Proto používejte zásadně filtry doporučované firmou Perkins. 1. Odšroubujte filtr s pomocí vhodného nástroje. Následující postup může být součástí preventivní údržby motoru. Rozřízněte použitý filtr vhodným nástrojem. Rozeberte záhyby uvnitř filtru a prozkoumejte obsah 49 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby zachycených nečistot. Pokud nečistoty obsahují velké množství kovových pilin, může to indikovat větší opotřebení motoru a upozornit na blížící se poruchu. K rozlišení kovových částeček použijte magnet. Magnetické částečky jsou ocelové nebo litinové: ojnice, skříň, pístní kroužky. Nemagnetické materiály indikují závady na hliníkových, mosazných a bronzových součástkách jako např. ložisko – hlavní, ojniční ale také ložisko v turbodmychadle nebo hlava válce. Výměna vložky olejového filtru 1. Umístěte vhodnou nádobu pod olejový filtr. Odšroubujte výpustný šroub (1) a vyndejte jej včetně těsnění. Použijte vhodný klíč na čtvercový otvor (2) a vyndejte celou nádobu. Vytáhněte starou filtrační vložku. Vyčistěte pečlivě vnitřek nádoby filtru. Obr. 34 (1) Výpustný šroub (2) Čtvercový otvor (3) Nádoba filtru Nasaďte nový O-kroužek do nádoby filtru a mázněte ho čistým motorovým olejem. Zasuňte novou filtrační vložku Obr. 33 (2) Hlava filtru (3) Těsnění filtru – O kroužek Vyčistěte dosedací plochu hlavy filtru. Potřete O kroužek čistým motorovým olejem. POZNÁMKA Neplňte filtr olejem před jeho instalací. Tento olej nebude přefiltrován a mohl by obsahovat nebezpečné nečistoty. Proveďte zpětnou instalaci filtru. Utáhněte rukou podle instrukce uvedené přímo na olejovém filtru. Našroubujte zpět nádobu – dotáhněte přibližně momentem 25 N.m (18lb/ft). Pozor: některé motory mají vodorovně umístěné filtry. Tyto mají výpustný otvor v hlavě filtru. 50 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Obr. 36 Y je ryska „ADD“ doplit X ryska je „FULL“ plný Vytáhněte měrku oleje a zkontrolujte, zda je úroveň oleje mezi dvěma ryskami ADD a FULL. Obr. 35 Kontrola / Nastavení vůle ventilů Plnění klikové skříně 1. Odšroubujte uzávěr otvoru pro doplnění olejem. Nalijte do klikové skříně motoru správné množství doporučeného oleje (viz tabulku v kapitole „Kapacita náplní“. POZNÁMKA Pokud je motor vybavený přídavným filtračním systémem, zjistěte přesné celkové množství náplně. Přeplnění nebo nedostatečné naplnění systému může způsobit vážnou poruchu nebo zničení motoru. POZNÁMKA Aby se předešlo poškození ložisek klikového hřídele, je vhodné po naplnění mazacího systému protočit motor s odpojeným palivem. Neprotáčejte déle než 30 sekund. To zcela dostačuje k zaplnění nových filtrů olejem před vlastním nastartováním. Nastartujte motor a nechte běžet na volnoběh přibližně 2 minuty. Ujistěte se, že je mazací sytém naplněn a nový olejový filtr nevykazuje netěsnosti. Zastavte motor a nechte stékat olej zpět do vany nejméně po dobu 10 minut. Tato preventivní údržba je firmou Perkins doporučená jako součást pravidelné kontroly motoru proto, aby se maximálně prodloužila životnost motoru. POZNÁMKA Nastavení vůle ventilů může provádět pouze kvalifikovaný personál. Kompletní procedura je popsána v Servisním manuálu motorů Perkins řady 1103 a 1104. Provoz motoru se špatně nastavenou vůlí ventilů vede ke snížení výkonu motoru a omezení jeho životnosti ! VAROVÁNÍ ! Ujistěte se, že motor nemůže nikdo nastartovat zatímco provádíte údržbu. Abyste zamezili případným zraněním nenechte motor otáčet setrvačníkem. Horký olej a horké součástky mohou způsobit poranění osob. Nechte motor vychladnout dříve než začnete měřit a nastavovat vůli ventilů Ujistěte se, že byl motor včas zastaven před započetím nastavování vůle ventilů. 51 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Vstřikovač paliva – test/výměna ! VAROVÁNÍ ! Palivo unikající či rozlité na horký povrch motoru nebo na jeho elektrické části může způsobit požár. Vstřikovač paliva (1) bude potřeba vyjmout a zkontrolovat jeho funkci Vstřikovače paliva nesmí být čištěny, protože při použití nevhodných nástrojů dojde snadno ke zničení trysky. Vstřikovače mohou být renovovány pouze v případě poruchy. Některé problémy předpokládají potřebu výměny vstřikovačů za nové jako například: • Motor nejde nastartovat nebo se velmi špatně startuje • Vynechává zapalování – nepravidelný, trhavý chod motoru • Snížení výkonu POZNÁMKA • Velká spotřeba paliva Předpokládáte-li špatnou funkci vstřikovače, měl by se nechat prohlédnut a opravit kvalifikovaným servisním technikem. Podezřelý vstřikovač zašlete do autorizovaného servisu. Vstřikovač paliva (1) na obrázku 37 nemá návrat paliva. Vstřikovač paliva (2) na obrázku 37 má vývody pro návrat paliva. • Černý kouř z výfuku • Motor klepe nebo vibruje • Zvýšená teplota motoru POZNÁMKA Zabraňte proniknutí nečistot do palivového systému. Pečlivě očistěte prostor kolem místa rozpojení. Používejte vhodné přikrytí na rozpojené části palivového systému. Vyjmutí a instalace vstřikovačů ! VAROVÁNÍ ! Pracujte velmi opatrně v okolí běžícího motoru. Součásti motoru které jsou horké a které se pohybují mohou způsobit vážná zranění osob ! VAROVÁNÍ ! Během tohoto testování používejte důsledně ochranné brýle. Při testování trysek prochází otvorem trysky palivo pod mimořádně velkým tlakem a může způsobit vážná zranění obsluhy. Směrujte vždy trysku mimo obsluhu do nádoby k tomuto účelu připravené. POZNÁMKA Pokud se dostane vaše pokožka do styku s palivem pod vysokým tlakem, vyhledejte okamžitě pomoc lékaře. Palivový systém - odvzdušnění Obr. 37 Typické provedení vstřikovačů paliva Dostane-li se do palivového systému vzduch musíme ho ze systému odstranit dříve než nastartujeme motor. Motor se může zavzdušnit z následujících důvodů: 52 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby • Palivová nádrž je prázdná. • Nízkotlaké palivové hadičky jsou netěsné. • Nízkotlaké palivové hadičky jsou rozpojené. • Byl vyměněn palivový filtr. • Byla nainstalováno nové palivové čerpadlo. Použijte následujícího postupu k odstranění vzduchu z palivového systému: 1. Vyndejte kryt palivových vstřikovačů 2. Otočte startovacím klíčkem do polohy RUN a ponechte v této poloze po dobu 3 minut 3. Otočte startovacím klíčkem do polohy OFF 6. Přitáhněte upínací matky vstřikovačů momentem 30 N.m 7. Motor je nyní připraven ke startu. Nechte běžet motor nejméně 5 minut ve volnoběžných otáčkách ihned poté, co byl palivový systém odvzdušněn. Palivový systém -primární filtr / odlučovač vody - vypouštění ! VAROVÁNÍ ! Palivo unikající či rozlité na horký povrch motoru nebo na jeho elektrické části může způsobit požár. Vypněte startovací klíček do polohy „OFF“vždy když se chystáte měnit filtr paliva nebo odlučovače vody. Rozlité palivo ihned utřete. POZNÁMKA Separátor vody není filtr, odděluje jen vodu od paliva. Motor se nesmí nikdy provozovat s vodním separátorem, který je více než z poloviny zaplněn vodou. Hrozí poškození motoru. Palivový systém -primární filtr / odlučovač vody - vypouštění Obr. 38 Převlečné matice vstřikovačů Pozor ! Používá-li se startér příliš často k odvzdušnění palivového systému, může dojít k poškození palivového čerpadla, baterie a startéru. 4. Povolte matice vstřikovačů (1) u všech válců. POZNÁMKA Netočte motorem déle než 30 sekund. Nechte motor odpočinout a vychladnout po dobu nejméně 2 minuty 5. Pozorujte odpojené upínky vstřikovačů. Točte motorem dokud nezačne vytékat palivo bez vzduchových bublinek. ! VAROVÁNÍ ! Palivo unikající či rozlité na horký povrch motoru nebo na jeho elektrické části může způsobit požár. Vypněte startovací klíček do polohy „OFF“vždy když se chystáte měnit filtr paliva nebo odlučovače vody. Rozlité palivo ihned utřete. POZNÁMKA Separátor vody není filtr. Pouze odděluje vodu od paliva. Motor se nesmí nikdy provozovat s vodním separátorem, který je více než z poloviny zaplněn vodou. Hrozí poškození motoru. 53 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby POZNÁMKA V normálním provozu je v separátoru podtlak. Ujistěte se, že výpustný ventil je dobře utěsněný, aby nedocházelo k pronikání vzduchu do palivového systému. 3. Když začne téci čisté palivo ze separátoru uzavřete ventil (5). Ventil utahujte jemně pouze rukou bez použití nástrojů. Odpuštěnou směs vody a paliva ekologicky zlikvidujte. Palivový systém - primární filtr Separátor vody - výměna ! VAROVÁNÍ ! Palivo unikající či rozlité na horký povrch motoru nebo na jeho elektrické části může způsobit požár. Vypněte startovací klíček do polohy „OFF“vždy když se chystáte měmit viřtl paliva nebo odlučovače vody. Rozlité palivo ihned utřete. POZNÁMKA Zamezte proniknutí nečistot do palivového systému. Pečlivě očistěte prostor kolem palivového filtru nebo součásti, kterou se chystáte odpojit. Rozpojené části palivového systému vždy zakrývejte. Obr. 39 (1) Šroub (2) Vložka (3) Skleněná nádobka (4) Konektor senzoru naplnění (5) Výpustný ventil (6) Spodní kryt 1. Umístěte vhodnou nádobku pod separátor vody 2. Otevřete výpustný ventil (5) a nechte odtéci vodu do nádobky. 54 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby 6. Vyčistěte nádobku (3) a spodní kryt (6) 7. Instalujte nový O-kroužek nasaďte spodní kryt na novou vložku a celou sestavu vraťte na původní místo. 8. Dotáhněte šroubkem (1) na silový moment asi 8 N.m (6lb . ft) 9. Odstraňte nádobku a směs paliva bezpečně zlikvidujte. 10. Otevřete přívodní ventil paliva. 11. Odvzdušněte palivový systém podle instrukcí v kapitole „Palivový systém“ Sekundární palivový filtr – výměna ! VAROVÁNÍ ! Palivo unikající či rozlité na horký povrch motoru nebo na jeho elektrické části může způsobit požár. Vypněte startovací klíček do polohy „OFF“vždy když se chystáte měmit viřtl paliva nebo odlučovače vody. Rozlité palivo ihned utřete. Obr. 40 (1) Šroub (2) Vložka (3) Skleněná nádobka (4) Konektor senzoru naplnění POZNÁMKA Zamezte proniknutí nečistot do palivového systému. Pečlivě očistěte prostor kolem palivového filtru nebo součásti, kterou se chystáte odpojit. Rozpojené části palivového systému vždy zakrývejte. (5) Výpustný ventil (6) Spodní kryt Filtr s vložkou 1. Otočte ventil přívodu paliva (je-li použit ) do polohy „OFF“. Otočte ventil přívodu paliva (je-li použit) do polohy OFF, dříve než začnete s touto procedurou údržby. Pod palivový filtr umístěte misku, která zachytí unikající palivo. Veškeré palivo, které vyteče mimo ihned vytřete. 2. Pod separátor umístěte vhodnou nádobku. Otevřete výpustný ventil (5) a nechte odtéci vodu do nádobky. 3. Zavřete ventil jen rukou, bez pomoci nástrojů 4. Přidržte tělo válce a odšroubujte šroub (1) 5. Vyndejte vložku a skleněnou nádobku 55 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby 3. Odstraňte nádobu filtru (2) z hlavy filtru (5) Zatlačte na vložku (4) a uvolněte ji pohybem proti směru hodinových ručiček z nádoby palivového filtru. Znehodnoťte použitou vložku. 4. Vyndejte těsnění (O-ring) a pečlivě vyčistěte vnitřek nádoby. Přesvědčte se, že drážky nádoby nejsou poškozené. 5. Instalujte nové těsnění (O-kroužek) do nádoby filtru. 6. Upevněte novou vložku do nádoby filtru. Zatlačte na vložku a otáčejte ve směru hodinových ručiček. 7. Vraťte nádobu filtru (4) zpět do hlavy filtru Obr. 41 8. Utáhněte nádobu rukou tak až se dotkne hlavy. Pootočte nádobu ještě o 90°. Nepoužívejte žádný nástroj. Dotahujte jemně rukou. (1) výpust 9. Otevřete přívod paliva. (2) Nádobka filtru Šroubovací filtr 1. Zavřete ventil přívodu paliva 2. Vyčistěte pečlivě okolí palivového filtru Otočte ventil přívodu paliva (je li použit) do polohy „OFF“ dříve než začnete s touto procedurou údržby. Pod palivový filtr umístěte misku, která zachytí unikající palivo. Veškeré palivo, které vyteče mimo ihned vytřete. Obr. 43 (1) Hlava filtru (2) Šroubovací filtr (3) Výpust 1. Pečlivě očistěte okolí palivového filtru. Otevřete výpust paliva (3) a jímejte palivo do vhodné nádoby. 2. Použijte vhodný nástroj k vytažení použitého filtru hlavy filtru (1) Obr. 42 (3) Těsnění , O-ring (4) Vložka (5) Hlava filtru 3. Ujistěte se, že výpust (3) na novém filtru je uzavřena. 56 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Odkalení palivové nádrže a odstranění usazenin. Palivová nádrž může obsahovat podíl vody a usazenin, které se hromadí na dně nádrže. Voda má větší měrnou hmotnost než nafta. Otevřete ventil na dně palivové nádrže tak, aby voda a kal mohly odtéci. Zavřete odvodňovací ventil. Kontrolujte palivo každý den. Odvodnění provádějte po směně a po doplnění paliva do nádrže. Vždy počkejte pět až deset minut než se voda a kal usadí na dně nádrže. Obr. 44 (4) těsnění filtru, O kroužek Potřete těsnění nového filtru (4) čistým motorovým olejem. Našroubujte nový filtr do hlavy (1) filtru Po směně vždy doplňujte palivo aby se vytlačil vlhký vzduch z nádrže. Tento postup zabrání nadměrné kondenzaci vodních par v nádrži. Neplňte palivovou nádrž až po okraj. Palivo se při zahřátí rozpíná a nádrž by mohla přetéci. Některé nádrže mají sací hadici umístěnou tak, aby se voda a kaly usazovaly pod ní. Z některých nádrží se palivo odebírá přímo ze dna. U tohoto typu nádrže je nutné provádět pravidelnou údržbu častěji. Utáhněte filtr tak až se těsnění dotkne hlavy a potom otočte ještě o 90°. Zásobníky paliva Odvzdušněte palivový systém podle pokynů v kapitole „Palivový systém“ Vypouštějte vodu a sedimenty ze zásobníků paliva za těchto podmínek: Palivová nádrž odstranění vody a sedimentů Palivová nádrž Kvalita paliva je kritická pro dosažení správného výkonu motorů a jejich dlouhé životnosti. Přítomnost vody v palivu způsobuje zvýšené opotřebení palivového systému a dalších částí motoru. Při ohřívání a ochlazování paliva dochází ke srážení vodních par. To má za následek hromadění vody v palivové nádrži. Pravidelná údržba palivové nádrže, zejména její odvodnění a čištění pomáhá udržovat kvalitu paliva. • Jednou týdně • Vždy při výměně oleje • Před naplněním zásobníku novým palivem Tento postup preventivně zabrání načerpání vody či sedimentu ze zásobní nádrže do palivové nádrže motoru. Hadice a spony – kontrola / výměna Kontrolujte pravidelně všechny hadičky. Netěsnosti mohou být způsobeny nejčastěji: • Zlomením • Nafouknutím – ztenčení stěn 57 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby • Uvolněné spony Vyměňte všechny narušené hadičky a utáhněte uvolněné spony. 9. Očistěte víčko plnícího otvoru chladícího systému. 10. Nastartujte motor a zkontrolujte zda nemá úniky chladiva. POZNÁMKA Neohýbejte hadičky a netlučte násilím do vysokotlakých trubic. Neinstalujte nikdy poškozené trubičky či hadice. Oprava je možná jedině výměnou za nové, originální součástky. Úniky tekutin mohou způsobit požár. Pečlivě kontrolujte všechna vedení. Dotažení matic provádějte jen předepsaným momentem. Chladič – čištění Chladič obvykle nebývá součástí dodávky firmy Perkins. Následující text popisuje typickou proceduru čištění radiatoru. Pro přesnější informace použijte manuálu výrobce stroje. Prověřte u radiátoru tyto body: Výměna hadic a svorek Při výměně hadic a svorek postupujte podle návodu v manuálu výrobce stroje, Chladič a další díly chladícího systému nebývají zpravidla dodávány firmou Perkins. Následující text popisuje typickou metodu výměny hadic v chladícím systému: ! VAROVÁNÍ ! Poškozené žebrování, koroze, špína – mastnota, hmyz, listí, olej a jiné nečistoty. ! VAROVÁNÍ ! Práce se stlačeným vzduchem může způsobit poranění. Při práci se stlačeným vzduchem je nezbytné použití pracovního oděvu a ochranných brýlí nebo štítu. Nejvyšší tlak na trysce musí být pro účely čištění nižší než 205 kPa (30 psi) Systém pod tlakem: Horká chladicí kapalina může způsobit vážné popáleniny. Před otevřením chladícího okruhu vždy vypněte motor a počkejte dokud se všechny části chladícího systému neochladí. Odšroubujte víko chladiče pomalu tak, aby se tlak mohl vyrovnat. Stlačený vzduch je preferovaná metoda pro odstranění nečistot z chladiče. Směřujte proud vzduchu v opačném směru než ventilátor. Držte trysku ve vzdálenosti asi 6mm od žeber chladiče. Pomalu pohybujte vzduchovou tryskou souběžně s trubicemi radiátoru. 1. Zastavte motor a nechte dostatečně vychladnout. Pro čištění chladiče je možné použít také tlakovou vodu. Největší přípustný tlak pro potřeby čistění by měl být 275 kPa (40 psi). Používejte tlakovou vodu na změkčení a odstranění přischlého bláta. Vyčistěte tělo radiátoru z obou stran. Opláchněte horkou vodou s detergentem a nakonec čistou vodou. 2. Odšroubujte víčko chladícího systému. 3. Vypusťe chladivo do připravené nádoby až bude hladina sahat pod hadici, která se má vyměnit. 4. Odšroubujte příslušné svorky. 5. Rozpojte starou hadici. 6. Vyměňte starou hadici za novou. 7. Instalujte zpět svorky. 8. Naplňte chladící systém podle návodu v manuálu výrobce zařízení Olejové skvrny nejlépe odstraníte odmašťovačem a párou. Vyčistěte tělo radiátoru z obou stran. Opláchněte horkou vodou s detergentem a nakonec čistou vodou. Po vyčištění chladiče nastartujte motor a nastavte vyšší otáčky. Chladič se rychle vysuší a zbytky smetí opadají. Zastavte motor. Prověřte žebrování světlem žárovky. Je-li to nutné, čištění zopakujte. 58 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Prach, bahno a korozivní chemikálie mohou velmi znesnadnit údržbu motorů. Intervaly pro pravidelnou údržbu je nutné zkrátit. Údržba v těžkých podmínkách Těžkými podmínkami pro práci motoru jsou takové aplikace, které překračují standardní podmínky v následujících parametrech: • Nadmořská výška Problémy se mohou vyskytnout když má motor pracovat v nadmořských výškách pro které nebyl nastaven (ztráta výkonu) Autorizovaný servis Perkins musí provést příslušnou úpravu. Perkins doporučuje dodržování následujících parametrů: • Vyšší výkon, větší otáčky a spotřeba paliva • Nadmořská výška • Intervaly periodické údržby • Výběr správného oleje a údržba • Výběr správného chladiva a údržba • • Nadměrné prodlužování chodu naprázdno Kvalita prostředí – běžná prašnost a provozní teplota • Časté vypínání horkého motoru • Správné uvedení do provozu • Práce s nadměrnou zátěží • Provoz při nadměrných otáčkách • Použití motoru pro jiné aplikace než je určen. Motory pracující v těžkých podmínkách mohou vyžadovat kratší intervaly údržby k zajištění spolehlivosti a zachování plné životnost. Seznamte se s doporučenými standardy pro práci motorů. Předpokládáte-li nasazení motoru v mimořádně těžkých podmínkách, poraďte se s vaším dodavatelem motorů Perkins o provedení vhodných opatření. Protože se jedná o velmi rozmanité aplikace, není možné dát univerzální návod k údržbě. Nesprávné pracovní postupy Nesprávné postupy údržby Prodlužování intervalů pravidelné údržby Používání jiného druhu paliva, olejů chladících tekutin než doporučených firmou Perkins. Prostředí, špatné pracovní postupy a nesprávná údržba, to všechno mohou být faktory, které zařadí dané využití motoru do tzv. ztížených podmínek. Prověrka startéru Faktory prostředí Perkins doporučuje pravidelnou kontrolu funkce startéru motoru. Když se startování nepodaří, motor může selhat v kritické situaci (například záložní zdroje) • • Okolní teplota má vliv na provoz a údržbu motoru. V mimořádně chladném podnebí mohou nastat problémy s tvorbou nánosu karbonu hlavně na ventilech. Motory jsou mimořádně zatěžovány zejména častým vypínáním a startováním. Nasávání mimořádné horkého vzduchu vede rovněž ke snížení výkonu, případně přehřívání motoru. Kvalita ovzduší (prašnost) a čistota prostředí Kontrolujte schopnost motoru nastartovat. Kontrolujte elektrické kontakty (baterie, startér, alternátor) a udržujte je čisté. Problémy včas konzultujte s odborníky dodavatele Perkins motorů. Turbodmychadlo – kontrola Doporučujeme pravidelnou vizuální kontrolu turbodmychadla. 59 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby POZNÁMKA 5. Připevněte zpět výfukové a sací potrubí ke skříni turbodmychadla. Porucha ložiska turbodmychadla může mít za následek únik velkého množství oleje do sání a výfukového systému. Ztráta motorového oleje může způsobit vážná poškození motoru. „Walk – Around engine“ kontrola Malý únik oleje do turba při dlouhodobém běhu naprázdno nemusí působit problémy, pokud se neobjeví závada na ložisku turbodmychadla. Pokud poruchu ložiska doprovází znatelný pokles výkonu motoru a jeho zvýšená kouřivost, nepoužívejte motor, dokud nebude vyměněno vadné turbo. Vizuální kontrola turba může předejít neplánovanému odstavení celého stroje a omezí možnost poruchy na dalších částech motoru. Na závěr uvádíme ještě jednu kontrolu motoru, která zabere obsluze pár minut a může zabránit jak nebezpečným úrazům, tak drahým opravám. Záměrně není přeložen výstižný anglický název, který znamená doslova „procházku kolem motoru“ Před nastartováním i během činnosti motoru se vyplatí kontrolovat zejména: • Úniky oleje nebo chladící tekutiny • Uvolněné šroubky, kontakty, opotřebované řemeny a hromadění nečistot. POZNÁMKA Demontáž a instalace turba Dodávaná turbodmychadla nejsou běžně opravitelná. Každou výměnu a instalaci konzultujte s distributorem motorů Perkins. Zpozorujete-li únik libovolné tekutiny (palivo, olej, chladící směs) vždy se snažte najít příčinu a zdroj úniku. Při pozorování úniku tekutiny se vyplatí častěji kontrolovat hladinu příslušné náplně. ! VAROVÁNÍ ! Prověření turbodmychadla POZNÁMKA Vlastní turbína nesmí být nikdy vyjmuta ze skříně turbíny k vyčištění.Ke skříni kompresoru vede vazba regulačního členu. Dojde-li k narušení tohoto vedení, motor nebude splňovat emisní limity. Nahromadění oleje či paliva na motoru může způsobit požár. Odstraňujte pravidelně veškeré nečistoty z povrchu motoru. Podrobnosti viz OMM kapitola „čištění motoru“. Opravte vše co je třeba. Před opravou vždy očistěte pečlivě uzávěry a zátky aby se zabránilo kontaminaci systému. 1. Odpojte výfukové potrubí od turbokompresoru. 2. Odpojte trubici sání vzduchu od turbokompresoru. Vizuálně zkontrolujte zda trubice neobsahují olej. Vyčistěte vnitřek trubice abyste předešli znečištění prostotu při zpětné montáži. 3. Kontrolujte přítomnost oleje. Když olej uniká ze zadní strany turbíny, pravděpodobně je poškozené těsnění. Přítomnost oleje také může být následek nadměrného provozu motoru ve volnoběžných otáčkách. Další možnost je ucpání sacího potrubí – vzduchových filtrů, které má za následek znečištění turba. 4. Prověřte zda těleso turbíny nemá korozi. • Kryty musí být na svém místě. Uvolněné kryty připevněte, poškozené vyměňte za nové. • Zkontrolujte zda vodní pumpa nevykazuje úniky. • Těsnění vodní pumpy je mazáno chladivem z chladícího systému. Malé množství úniku kapaliny při ochlazování motoru a smrštění těchto součástí je považováno za normální. • Nadměrný únik chladící kapaliny z vodního čerpadla si vyžádá přetěsnění. Rozebrání vodní pumpy, výměna těsnění a zpětná instalace je popsána v servisním manuálu firmy Perkins. 60 Údržba motorů Intervaly pravidelné údržby Problém konzultujte s dodavatelem motoru Perkins. při ochlazování motoru a smrštění těchto součástí je považováno za normální • Prověřte úniky oleje z klikové skříně (přední a zadní těsnění hřídele (kroužky Gufero). Nezapomeňte kontrolu těsnosti olejového filtru a krytu vahadel ventilů. • • Prověřte možné úniky na palivovém systému (spony, hadičky, držáky…). Zjistěte zda se hadice nedotýkají horkých částí motoru. • Prověřte těsnost sacího a výfukového potrubí. • Prověřte funkci alternátoru a řemenu. Včas vyměňte prasklý natržený či vytahaný řemen. Nastavte správné napnutí nového řemenu. Dvojité řemeny vyměňujte vždy současně (set) • Vypouštějte vodu a usazeniny z palivové nádrže každý den. • Kontrolujte elektrické vodiče a správné dotažení kontaktů včetně stavu zemnících pásků. • Kontrolujte množství a kvalitu elektrolytu v baterii i v případě, že je použita takzvaná „bezúdržbová“ baterie. Odpojte včas nabíjecí zařízení, které není chráněno proti proudovým špičkám startujícího motoru. • Sledujte průběžně hodnoty na měřících přístrojích. Proveďte výměnu poškozeného měřiče nebo indikátoru vždy včas. Měřidlo, která nelze zkalibrovat vyměňte za nové. Vodní pumpa – prověrka Vadná vodní pumpa může způsobit přehřátí motoru a následující vážná poškození motoru: • Prasklá hlava válců • Zadření pístu • Další poškození motoru, která mohou vést k nutnosti provedení generální opravy ve specializovaném servisu nebo k vyřazení motoru z provozu. Těsnění vodní pumpy je mazáno chladivem z chladícího systému. Malé množství úniku kapaliny Provádějte vizuální kontrolu úniků chladiva z vodní pumpy. Při nadměrném úniku vyměňte těsnění nebo čerpadlo nechte opravit / vyměnit autorizovaném servisu Perkins. 61 Záruka Informace o záruce Záruka Informace o záruce Otázky spojené se zárukou na motor konzultujte s vaším autorizovaným dodavatelem Perkins motorů nebo OEM dodavatelem celého stroje či zařízení. Emise Certifikace Tento motor je certifikován tak, aby vyhovoval emisním předpisům a standardům, které jsou platné podle zákona v den výroby. Na motor může být poskytnuta emisní záruka. Emisní limity a zákony nejsou na celém světě stejné. Otázky spojené s certifikací a emisní zárukou na motor konzultujte s vaším autorizovaným dodavatelem Perkins motorů. 62 Rejstřík Informace o záruce Rejstřík „Walk – Around engine“ kontrola.................... 59 Chladící systém ............................................... 18 Akumulátory ...................................................... 6 Chladící systém ............................................... 28 Alternátor a řemeny ......................................... 37 Chladící systém – kontrola hladiny................... 43 Analýza vzorku ................................................ 48 Chladící systém – výměna chladiva ELC......... 41 API oleje.......................................................... 29 Chladící systém – výměna kapaliny ................. 40 Baterie – výměna ............................................ 38 Chladící systém, doplnění ELC extenderu........ 42 Baterie / Kabely odpojení................................. 39 Chladič – čištění .............................................. 57 Běh motoru naprázdno .................................... 26 Chladič čištění/kontrola................................... 37 Bezpečnost ....................................................... 4 Chladiva všeobecně ........................................ 33 Certifikace emisí.............................................. 16 Chlazení a mazání motorů ............................... 14 Demontáž a instalace turba ............................. 59 Identifikace motorů .......................................... 14 Doporučená paliva .......................................... 31 Každé 2 roky ................................................... 36 Doporučení pro chladící směs ......................... 26 Každé 2000 provozních hodin.......................... 36 Doporučení pro chladiva .................................. 35 Každé 3000 provozních hodin.......................... 36 Doporučení pro provoz v chladném počasí ...... 26 Každé 3000 provozních hodin.......................... 36 Doporučení pro zahřátí chladící směsi ............. 27 Každé 4000 provozních hodin.......................... 36 Duální vzduchové filtry..................................... 45 Každý den ....................................................... 36 ELC chladící směsi.......................................... 35 Každých 1000 provozních hodin ...................... 36 Emise Certifikace ............................................ 61 Každých 12000 provozních hodin .................... 36 Éter ................................................................... 5 Každých 50 provozních hodin .......................... 36 Faktory prostředí ............................................. 58 Každých 500 provozních hodin ........................ 36 Filtr s vložkou .................................................. 54 Každých 6000 provozních hodin ...................... 36 Filtr vzduchu Indikátor - kontrola ...................... 46 Když je potřeba ............................................... 35 Hadice a spony – kontrola / výměna ................ 56 Komerční oleje ................................................ 30 Hasící přístroje .................................................. 7 Kontrola / Nastavení vůle ventilů ...................... 50 Hnané části – test............................................ 44 Kontrola alternátoru ......................................... 37 Chladící směs ................................................... 6 Kontrola hladiny elektrolytu .............................. 39 63 Rejstřík Mazací systém ................................................ 28 Po zastavení motoru........................................ 25 Mazadla všeobecně......................................... 29 Popis motoru ................................................... 13 Měřidla a indikátory ......................................... 19 Použití startovacích kabelů .............................. 23 Motor čištění.................................................... 44 Proces zastavování motoru.............................. 25 Motorový olej................................................... 30 Prohlášení státu Kalifornie č. 65......................... 4 Motorový olej – kontrola hladiny....................... 47 Propláchnutí .................................................... 40 Motory 1103 .................................................... 28 Prověrka startéru ............................................. 58 Motory 1104 .................................................... 28 Prověření primární vložky čističe vzduchu........ 46 Motory bez vyrovnávací nádrže ....................... 43 Prověření turbodmychadla ............................... 59 Motory s vyrovnávací nádrží ............................ 43 Provoz motoru ................................................... 4 Nastavení........................................................ 38 Provoz v chladném počasí ............................... 25 Nesprávné postupy údržby .............................. 58 Před nastartováním ......................................... 21 Nesprávné pracovní postupy ........................... 58 Příměsi............................................................ 34 Nouzové zastavení ......................................... 25 Příměsi k olejům .............................................. 31 Odkalení palivové nádrže ............................... 56 Referenční čísla............................................... 15 Odlučovač vody - vypouštění ........................... 52 Sání ................................................................ 19 Ohřev bloku motoru ......................................... 26 Sekundární palivový filtr – výměna................... 54 Ohřívače paliva ............................................... 27 Separátor vody - výměna................................ 53 Oleje ................................................................. 6 Sériové číslo motoru ........................................ 15 Opravy .............................................................. 4 Skladování motoru........................................... 18 Palivo v chladném počasí ................................ 27 Specifikace chladícího systému ....................... 33 Palivová nádrž................................................. 56 Specifikace motoru .......................................... 13 Palivové filtry ................................................... 27 Startování za studeného počasí....................... 22 Palivové nádrže............................................... 27 Stlačený vzduch .............................................. 45 Palivový systém - odvzdušnění........................ 51 Stlačený vzduch a voda ..................................... 6 Palivový systém - primární filtr ......................... 53 Syntetické oleje ............................................... 31 Plnění.............................................................. 41 Systém mazání................................................ 18 Plnění.............................................................. 42 Šroubovací filtr ................................................ 55 Plnění klikové skříně........................................ 50 TBN a množství síry ....................................... 30 Po nastartování motoru ................................... 23 Terminologie.................................................... 30 64 Rejstřík Termostat a vedení tepla ................................ 27 Výměna olejového filtru................................... 48 Test servisního indikátoru ................................ 47 Výměna hadic a svorek.................................... 57 Turbodmychadlo – kontrola ............................. 58 Výměna oleje a filtru ....................................... 48 Údržba .............................................................. 4 Výměna vložky olejového filtru ......................... 49 Údržba filtrů vzduchu ...................................... 45 Vyobrazení modelu 1103 T .............................. 11 Údržba v těžkých podmínkách ......................... 58 Vyobrazení modelu 1104 ................................... 9 Uchycení motoru v rámu.................................. 47 Vypouštění motorového oleje........................... 48 Ukostření motoru............................................. 47 Vypuštění ........................................................ 40 Úspory paliva .................................................. 24 Vysávání ......................................................... 46 Vedení, hadice, trubičky .................................... 7 Vzduchový filtr duální čištění a výměna............ 44 Viskozita motorových olejů .............................. 26 Vzduchový filtr primární – čištění ..................... 45 Vlastní proces startování ................................. 22 Vzorek oleje - získávání.................................. 47 Vodní pumpa – prověrka ................................. 60 Zahřívání motoru ............................................. 24 Vstřikovač paliva – test/výměna ....................... 51 Zásobníky paliva.............................................. 56 Všeobecné body.............................................. 19 Zastavení motoru............................................... 8 Výfukové potrubí ............................................. 19 Zvedání motoru ............................................... 18 Vyjmutí a instalace vstřikovačů ........................ 51 Životnost motorů.............................................. 14 Výměna........................................................... 38
Podobné dokumenty
Metodika komplexního výchovně vzdělávacího programu
»» hyperaktivita – bývají velmi neklidní
»» jsou výbušní nebo nepřiměřeně pasivní
»» nižší intelekt – omezená kapacita myšlení
»» poruchy krátkodobé paměti (neschopnost zapamatovat si informace)
»»...
obnovitelne-energie-v-rozvojovem-svete, 333 kB
Z hlediska provozu a základního zapojení rozlišujeme dvě uspořádání. Systémy které jsou napojeny
na síť – on grid a systémy, které jsou samostatné, ostrovní – off grid. Oba systémy se liší předevší...
Mk5 Technická dokumentace
zapotřebí pro řádný provoz zařízení. Další informace o příslušenství lze získat v dalších příslušných
návodech.
Tento návod se omezuje na:
– projektování zvlhčovacího systému, který má být vybaven...
servis plynových pružin - E
Nikdy nemanipulujte s plynovou pružinou, aniž byste měli jistotu, že je plynová pružina
kompletně vypuštěna.
Před jakoukoliv manipulací je absolutně nutné plynovou pružinu kompletně vypustit. Abyst...
146703... - Burzaspravcu.cz
peněženka Dakine Diplomat red
peněženka Dakine Diplomat wallet birch
peněženka Dakine Diplomat wallet black
peněženka Dakine Diplomat wallet glacier
peněženka Dakine Diplomat wallet higgins
peněžen...
Vítejte ve světě motocyklů Yamaha! Jako majitel(ka) modelu YP400
řidiče, okolo stojících osob nebo osob, které provádí kontrolu nebo údržbu skútru.