Palubní deník
Transkript
Argo vás zve Po tragickém ztroskotání japonské nákladní lodi Tsimtsum, převážející bývalého ředitele zoo s rodinou i jeho zvířata z Indie do Kanady, se na rozbouřené hladině Tichého oceánu pohupuje osamělý záchranný člun. Posádka člunu se skládá z hyeny skvrnité, zebry (se zlomenou nohou), samice orangutana Bublinky, dvoumetrákového bengálského tygra – a šestnáctiletého indického chlapce jménem Pí. Kulisy jsou připravené pro jeden z nejpozoruhodnějších anglosaských románů současnosti. Román Pí a jeho život (Life of Pi, 2001) mladého kanadského spisovatele Yanna Martela (1963) představuje formativní dílo plné ohromující imaginace. Kniha, ověnčená několika cenami včetně britské Man Booker Prize, byla přeložena do více než čtyřiceti jazyků a v Hollywoodu se již připravuje i její filmové zpracování. 7. 2. 2008 19:30 LITERÁRNÍ VEČER S MILOŠEM URBANEM 25. 2. 2008 18:30 ČTENÍ S MARIÍ N’DIAYE Milíčova 13, Praha 3, 130 00 Praha 3, tel.: 222 781 601, fax: 222 780 184 [email protected], www.argo.cz V rámci svých pravidelných literárních večerů pořádá divadlo Dobeška literá rní setkání s Milošem Urbanem, které se na Dobe šce (Jasná I. 1181/6, Praha 4) uskutečn í ve čtvrtek 7. února od půl osmé. Autorské čtení doplní scénický rozhovor , který s autorem povede publicistka Kate řina Jonášová. Více informací najdete na www.divadlod obeska.cz, místa si můžete rezervovat na www.divadlosklep.cz. Francouzská autorka Marie N’Diaye bude v Praze hovořit o svém díle a zúčastní se dvojjazyčného čtení ze svých knih Hilda, Táta musí jíst a Čarodějnice, kterou Argo vydalo minulý rok. Toto literární setkání se uskuteční v pond ělí 25. února od půl sedmé ve Francouz ském institutu (Štěpánská 35, Praha Celý večer bude tlumočen do češtiny a 1). jeho součástí bude také hudební doprovod . Více se dozvíte na www.ifp.cz. NÍ Přeložil Martin Mikolajek, 298 Kč, ISBN 80-7203-570-3 DENÍK YANN MARTEL: Pí a jeho život PALUB Dotisk úspěšného titulu 2008 /2 UMBERTO ECO: Poznámky na krabičkách od sirek Přeložila Zara Obstová, 398 Kč, ISBN 978-80-7203-929-6 Argo TOP 10 LEDEN 1. Woody Allen 6. Derren Brown ČIRÁ ANARCHIE MAGIE A MANIPULACE MYSLI 2. Paulo Coelho 7. Philip Pullman ALCHYMISTA 8. Dan Brown LŽIVÁ ZRCADLA ANDĚLÉ A DÉMONI 4. Philip Pullman 9. Paulo Coelho JEHO TEMNÉ ESENCE I – ZLATÝ KOMPAS (verze s obálkou pro děti) ČARODĚJKA Z PORTOBELLA 5. Philip Pullman 10. Charles Bukowski JEHO TEMNÉ ESENCE I – ZLATÝ KOMPAS (verze s obálkou pro dospělé) ČERVENÁ KARKULKA, USA 1997 Přeložila Ivana Tomková, 159 Kč, ISBN 978-80-7203-878-7 UBNÍ DE AL PAL NÍ UB Lucie, hrdinka románu, není čarodějnicí příliš nadanou; do umění, které se v její rodině už stovky let předává z matky na dceru, přesto zasvětí své dvě dcery-dvojčata, jakmile dosáhnou iniciačního věku dvanácti let… Děj románu se odehrává ve dvou rovinách: v první je vykreslován nudný život středostavovské rodiny, žijící spolu s dalšími středostavovskými rodinami ve vilce na zbohatlickém předměstí. Druhá, snivá a fantaskní vyprávěcí rovina zavede čtenáře do světa, v němž se ženám na čele zničehonic objevují krůpěje krve, bezpáteřní manželé jsou proměňováni v bezobratlé živočichy a nahlížení do budoucnosti je (někdy) stejně snadné jako pohled z okna. Čarodějnice je šestým románem současné francouzské spisovatelky. V roce 1998 za něj obdržela Cenu UNESCO. P K NÍ DE N Í tví A RG O Je známo, že požadavky politické korektnosti vedly dokonce k přepsání tradičních pohádek, aby neobsahovaly narážky na jakoukoli méněcennost nebo neporušovaly práva žádné menšiny, včetně sedmi trpaslíků, jimž se nyní musí říkat „dospělí nestandardizované velikosti“. Ve světle těchto předpisů jsem se rozhodl přepsat pohádku o Červené karkulce tak, aby v ní byla plně respektována jakákoli náboženská, politická či sexuální orientace. A aby se příběh mohl odehrávat v politicky korektní atmosféře, situuji ho do Spojených států, které navíc oplývají hlubokými lesy a divokou zvěří. Červená karkulka je tedy lidská bytost, která ještě šťastně nedospěla do adolescentního věku a jednoho krásného rána vstoupí do lesa, kde nesbírá ani houby, ani jahody, protože je členkou SNOŽP, Sdružení na ochranu životního prostředí. Dychtí jen po tom, aby se setkala s vlky. Je totiž v SPNARSSSZ, Sdružení pro naprostou a rovnoprávnou součinnost se světem zvířat, které podporuje i to, co se kdysi represivně označovalo jako coitus bestialis. Naštěstí potká vlka, který je členem AHZ, Asociace homo-sexuálních zvířat, bojujících za svobodu pohlavního styku mezi zvířaty a příslušníky lidského rodu. K Knihy palubni_denik_02_08.indd 1 NEJKRÁSNĚJŠÍ ŽENSKÁ VE MĚSTĚ MARIE N’DIAYE: Čarodějnice atels naklad Sloupek s názvem Poznámky na krabičkách od sirek vychází pravidelně na poslední straně týdeníku L’Espresso už od března 1985. Tento výbor shrnuje nejzajímavější články z devadesátých let, v nichž se Eco s obdivuhodnou šíří záběru zabývá nejrůznějšími tématy: zamýšlí se nad aktuálními problémy současného světa, úlohou médií, osudem knihy v éře internetu či postavením intelektuálů ve společnosti a s lehkostí a humorem, který občas hraničí až s provokací, kritizuje nešvary naší doby a vyvrací některé zakořeněné mýty. Najdeme tu však i typické ecovské hříčky a minipovídky a na závěr také několik prozíravých předpovědí a rad do třetího tisíciletí. JEHO TEMNÉ ESENCE II – JEDINEČNÝ NŮŽ (verze s obálkou pro děti) 3. Sergej Lukjaněnko Co byste v knihkupectví neměli přehlédnout Kniha měsíce února mimo můžete jiné n ajít na w w w. k osmas. cz Knihy nak lství A RG O ladate Smluví si schůzku v nedalekém motelu: vlk tam na ni čeká a oblékne se k souloži do přepychového županu. V přítmí však číhá Karkulčina babička, a nebudeme se rozepisovat o tom, kterých sdružení je členkou, jen se stručně zmíníme, že je zastánkyní pedofilie, incestu a kanibalismu (a navíc je nevegetariánka). Babička toužící po spojení s mladičkou vnučkou přijde do motelu, sežere vlka a oblékne si jeho župan, už proto, že je členkou CAI, Caucus of Animal Impersonators. Přispěchá Červená karkulka, roztouženě přistoupí k loži, kde ji, jak se domnívá, očekává vlk, ale ocitá se tváří v tvář babičce, která ji v mžiku znásilní a vzápětí ji sní. Nerozkouše ji, protože jsem zapomněl podotknout, že babička je také členkou jistého sdružení zaměřeného nábožensky, zdravovědně a dieteticky zároveň, které hlásá, že je hřích a že není košer žvýkat živočišné substance, a přikazuje je polykat celé, což mi nepřipadá o nic nepochopitelnější než nařizování ženské obřízky nebo zakazování transfuzí. A jak tak Karkulka dlí v babiččiných útrobách, přijde nemyslivec. Je totiž členem nejmenovaného sdružení radikálních ekologů, jež nařizuje zabíjet lidské bytosti požívající maso zvířat. Kromě toho je členem NRA, National Rifle Association, která se dovolává jistého pozměňovacího návrhu ústavy, jenž (volně interpretován) dovoluje každému občanovi držet zbraň. A protože nemyslivec v babičce rozpozná požíračku vlků, to jest osobu nemající úctu k životu zvířat, vystřelí, zabije ji a provede pitvu (je totiž ve sdružení na podporu dárcovství orgánů), a vtom z břicha své příbuzné o e mim můžet jiné na jít na vyleze, živá a zdravá, Červená karkulka. Předpokládám, že vyleze také vlk, v mé pohádce však vlk odchází ze scény. Šťastná maminka dcerku obejme, a aby holčička na nepříjemné dobrodružství zapomněla, rozhodne se jí zajistit zářnou budoucnost. Zapomněl jsem říct, že nemyslivec je také moderátorem jednoho populárního televizního pořadu, zaměřeného na ochranu zvířat a proti lovu, a je známo, že televizním moderátorům přivádějí matky své dcery v předpubertálním věku v naději, že s nimi navážou něžně přátelský vztah, který dívkám přinese královsky placené angažmá. Avšak nemyslivec, o jehož neochvějných morálních zásadách už jsme se zmínili, odmítá vstoupit do milostného svazku s Karkulkou, už proto, že dívka je ve skutečnosti lesbička provozující transvestitismus a je členkou SFPHS, Společnosti feministek proti heterosexuálnímu spojení. Rozhněvaná dcera s matkou si vzpomenou, že nemyslivec při zabíjení babičky kouřil dýmku. Udají ho tedy úřadům kvůli kouření, navádění ke zlozvyku, znečišťování životního prostředí, rozptylu rakovinotvorných látek, a tudíž pokusu o atentát. A protože ve státě, kde se pohádka odehrává, platí trest smrti, nemyslivec je odsouzen k popravě na elektrickém křesle. Papež pošle důrazný protest, ale svěří ho italské poště, a dopis dojde s několikaměsíčním zpožděním. Vzhledem k tomu, že elektrické výboje neznečišťují životní prostředí, nikdo jiný neprotestuje. Nemyslivec zemře a všichni (ostatní) žijí šťastně až do smrti. 1996 w w w. k osmas .cz 29.1.2008, 12:58:16 Vydali jsme v lednu PAL NÍ UB DE N ÍK V únoru vydáme NIKOLAJ FROBENIUS Latourův katalog AKSEL SANDEMOSE Uprchlík kříží svou stopu Přeložil Ondřej Vimr, 198 Kč Přeložila Jarka Vrbová, 289 Kč Francie 18. století. Ohavné lichvářce se narodí chlapec jménem Latour. Kromě toho, že je po matce nebývale ošklivý, trpí zvláštní poruchou: necítí bolest. Chce přijít tomuto handicapu na kloub a začne pitvat, katalogizovat mozkové orgány a systematicky hledat centrum bolesti. V Paříži se seznámí s markýzem de Sade a stane se jeho věrným komorníkem a zapisovatelem. Oba projdou jako psanci vírem francouzské revoluce a znovu se setkají až v sanatoriu pro duševně choré. Historický thriller Latourův katalog přenese čtenáře ke kořenům moderní civilizace, do časů velkých racionalistů, encyklopedistů, libertinů i prvních materialistů. NORBERT ELIAS O procesu civilizace Přeložil Radovan Lukášek, 598 Kč Přeložila Blanka Pscheidtová, 459 Kč Tato publikace se soustřeďuje na aspekt islámského umění, který je poněkud méně známý a do jisté míry opomíjený, přesto však základní. Pravdou je, že využití geometrických schémat jako základu kompozice není jen jeho výlučnou metodou; ve větším či menším rozsahu je obsaženo v každém tradičním umění na Západě i Východě. Tento princip se objevuje jak v gotických katedrálách, tak i v mandalách, jež jsou základem indické posvátné architektury. Nicméně právě v islámském umění byla tato „posvátná geometrie“ rozvinuta v obrovském rozsahu a s hlubokou vnitřní logikou. Eliasova kniha představuje zásadní text pro moderní myšlení o moderní i předmoderní společnosti. Ačkoli byla napsána již na konci 30. let 20. století, patří dnes k fundamentálním knihám sociokulturního dějepisu. Elias v ní stopuje nesnadný proces civilizace, proces, jehož genezi zachycuje na základě proměn stolování, hygienických návyků, sexuálních praktik, galantního chování či způsobů sociálně odlišného oblékání. Civilizační chování podle něj získávalo svou podobu prvotně v prostředí aristokratických elit. Odtud pak pronikalo především mezi měšťany, kteří je recipovali, aniž by je však originálním způsobem rozvíjeli. KELLY LINKOVÁ Magie pro začátečníky Původ stolničení Přeložil Viktor Janiš, 289 Kč Představte si, jaké povídky by asi psal Jorge Luis Borges, kdyby vyrostl v americkém maloměstě na béčkových hororových filmech. Představte si pohádky bratří Grimmů přepsané Dostojevským. Asi takhle nezařaditelné jsou povídky americké spisovatelky Kelly Linkové: vtipné a podmanivé, magický realismus od kuchyňského dřezu. Linková píše o zombiích, večerkách, ve kterých straší, o králících, superhrdinech, kočkách, manželství, kanónech, pávech i o vesnici, která se vejde do jedné kabelky. Elegantně při tom překonává žánrová omezení fantasy a science fiction; taková originalita se nenarodí často. KATE LONGOVÁ Výměna manželek JANA HEFFERNANOVÁ Tajemství dvou partnerů Přeložila Dana Vlčková 398 Kč Třetí román britské bestsellerové autorky Kate Longové je příběhem vdané matky Ally, která se s rodinou přistěhovala do nádherného domu v Chesteru. V sousedství žije Juno – okouzlující, sebevědomá a zvídavá žena. Po Junině překvapivém rozhodnutí přihlásit se do televizní reality show Výměna manželek nastane změna i v Allyině životě. Juno opustí na dva týdny rodinu a bude žít v jiném městě, a do jejího domu se nastěhuje její protějšek – cizí žena. Zatímco Juno bere své dobrodružství jako „úžasnou kulturní výměnu“, Ally se obává, jak bude žít po tu dobu bez své kamarádky. palubni_denik_02_08.indd 2 Sociogenetická a psychogenetická zkoumání, 2. díl CLAUDE LÉVI-STRAUSS Mythologica III Ve třetí části čtyřdílné práce předního francouzského kulturního antropologa může čtenář pokračovat v pouti po mýtech amerických indiánů, tentokrát jinými cestami z téhož bodu, odkud vycházel první díl (Syrové a vařené) a kam se naopak druhý díl (Od medu k popelu) opačným směrem vracel. Není proto nezbytné mít přečtené předchozí díly, k nimž se lze v případě zájmu dostat později. Jako jednotlivá témata fugy se témata mýtů, rozebíraných metodou strukturální analýzy, proplétají, setkávají a opět rozcházejí. V porovnání s předchozími díly se pole zkoumání rozšiřuje i na mýty Severní Ameriky. CORMAC McCARTHY: Cesta Román Uprchlík kříží svou stopu patří k zásadním dílům dánské a norské literatury dvacátého století a je oceňován jako jeden z nejkritičtějších a myšlenkově nejpronikavějších literárních obrazů maloměstské mentality v severských literaturách. Vypravěč a hlavní hrdina Espen Arnakke se doznává, že kdysi zabil člověka. Zákon ho za to nepotrestal, ale trauma a pocit viny se s ním táhnou celý život. Espen se svým vyprávěním pokouší o jakousi obhajobu či spíše vysvětlení nešťastných okolností, které ho přiměly zabít. Ukáže se, že hlavní příčinou bylo dětství v maloměstském pekle městečka Jante, které důsledně potlačovalo jakoukoli snahu jedince odlišit se od šedého davu. ISSAM AS-SAID, AYŞE PARMAN Geometrická koncepce v islámském umění Přeložila Helena Beguivinová, 449 Kč Vychází nová kniha CORMACA McCARTHYHO, oceněná Pulitzerovou cenou za rok 2007 Název knihy je odvozen ze jména tajemného svitku rituálně předávaného egyptskému faraonovi ve 3. tis. př. n. l. Oním tajemstvím byla partnerská hra protikladů, jež je hlavním tématem knihy: vědomí – nevědomí, den – sen, rozum – city. Partnery jsou i dvě části, na které je kniha rozdělena. První, teoretická, představuje úvod do hlubinné psychologie rozšířený o řadu jiných otázek, jako např. vývoj vědomí a lidských představ o světě a našem místě v něm, přičemž psychologické pojmy jsou ilustrovány na mýtech a pohádkách. Druhá část seznamuje čtenáře s metodami, jak porozumět snům, vlastním i cizím, jak se sny dále tvořivě pracovat, a v neposlední řadě jak vnímat symbolickou mnohoznačnost skutečnosti. Přeložil Jiří Hrubý, 298 Kč Po loňském „morálním thrilleru“ Tahle země není pro starý přichází americký spisovatel Cormac McCarthy se „sci-fi“, přičemž uvozovky jsou i tentokrát velmi na místě. Román Cesta se odehrává ve světě sežehnutém neznámou katastrofou. Otec se synem putují šedivou zimní krajinou a děsí se každého náznaku, že nejsou sami, kdo přežil; od posledních lidí totiž rozhodně nemohou čekat nic dobrého. Dvojici při životě drží jen to, co uveze jejich nákupní vozík a co občas najdou v prázdných domech. Jejich cílem je mořské pobřeží, ale i tam se samozřejmě ukáže, že naděje už neexistuje. Nebo snad ano? Do kin přichází film bratrů COENŮ podle McCARTHYHO předchozí knihy CORMAC McCARTHY: Tahle země není pro starý Přeložil David Petrů, 268 Kč Jeden muž najde šťastnou, či spíše nešťastnou náhodou na poušti v kabele pohádkovou hotovost, výsledek války drogových gangů. Od té chvíle ho i s jeho manželkou začne pronásledovat muž najatý původními vlastníky, a všem třem je na stopě stoicky uvažující stárnoucí šerif, přemítající o svém životě – těm dvěma chce zachránit život, třetího dopadnout. Netradiční detektivní příběh ve stylu „noir“ z texasko-mexické hranice se ve svém průběhu plní policistovými meditacemi na téma láska, krev a občanská povinnost. Cormac McCarthy bývá označován za jednoho z nejtemnějších žalobců současného stavu americké společnosti. Film TAHLE ZEMĚ NENÍ PRO STARÝ bude mít premiéru 28. února! 2 Zlaté glóby, 8 nominací na Oscara Scénář k filmu napsala a film režírovala známá dvojice bratrů Coenových (Fargo, Big Lebowski, Muž, který nebyl), kteří za scénář již získali Zlatý glóbus, hlavní role ztvárnili Tommy Lee Jones a Josh Brolin a v ústřední, mnoha cenami ověnčené vedlejší roli se představil Javier Bardem (mj. Zlatý glóbus). Více na www.bontonfilm.cz. Před premiérou filmu O RODIČÍCH A DĚTECH vyjde v únoru také „filmová verze“ knihy Třetí próza Emila Hakla líčí setkání dvaačtyřicetiletého Jana Beneše s otcem. Zaznamenává jejich vzájemný rozhovor, který se odehrává během jednoho odpoledne a večera. Kniha obdržela v roce 2002 cenu Magnesia Litera v kategorii próza. V novém filmu Vladimíra Michálka, natočeném podle prózy Emila Hakla, ztvárnili hlavní role otce a syna Josef Somr a David Novotný, v dalších rolích uvidíte například Zuzanu Stivínovou nebo Jiřího Lábuse. Film O rodičích a dětech má premiéru 6. března 2008! Více na www.bioscop.cz. 29.1.2008, 12:58:18
Podobné dokumenty
Holubí dům
František také dopil své studené kafe, chtěl už odejít, chtěl najít ten dům, musel zpátky na
vlak, měl na to sice celý den, ale co když ho do večera nenajde? Vrátí se domů a zítra bude
pokračovat, ...
Palubní deník
Farma zvířat je pravděpodobně nejznámější satirická alegorie sovětského totalitarismu. Vyšla v roce 1945 a zachycuje události ústící a odehrávající se
v stalinské éře. Orwell byl Stalinovým
kritike...
NS15-1_Sociologie zvirat
antropocentrická orientace postrádající zájem o interakce lidských a mimolidských jedinců až do konce 70. let 20. století.
Za zlomový je v tomto smyslu považován článek Cliftona D.
Bryanta z roku 1...
Fjodor Michajlovič Dostojevskij
Po krátkém zaváhání vyšel po několika zbývajících schodech a vešel do
dveří. Také tento byt byl znovu zařizován, pracovalo se v něm, Raskolnikova to
téměř udivilo. Bůhvíproč si představoval, že vše...
ARGO spol. s r. o.
v něm výstižně zachyceny dějiny středověké estetiky, teologického i lidového vnímání nástěnných a deskových obrazů, hudby i architektury s důrazem na alegorický obsah
a transcendentální dosah střed...