Podrobný obsah ročníku 2015
Transkript
SLAVIA časopis pro slovanskou filologii vychází od roku 1922 výkonná redakce Václav Čermák (vedoucí redaktor), Marcel Černý, Miroslav Olšovský (výkonný redaktor literární části), Karolína Skwarska, Eva Šlaufová (výkonná redaktorka lingvistické části) mezinárodní redakční kruh Leszek Engelking, Stanisław Gajda, Hana Gladkova, Tomáš Glanc, Dobromir Grigorov, Helmut Keipert, Renate Lachmann, Ľubor Matejko, Alexandr M. Moldovan, Johannes M. Reinhart, Dubravka Sesar Ročník 84 Slovanský ústav AV ČR, v. v. i. PRAHA 2015 Vydává Slovanský ústav Akademie věd ČR, v. v. i. © Slovanský ústav Praha, 2015 ISSN 0037-6736 O B S A H R O Č N Í K U 8 4 (2 0 1 5 ) ČLÁNKY Maksym Va k u l e n k o : Borrowings in Ukrainian: Etymological, Semantic, and Orthographic Issues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Ŕíňîŕíĺňŕ Ŕ ë č ď č ĺ â ŕ : Áúëăŕðńęŕňŕ ęðčňč÷ĺńęŕ ðĺöĺďöč˙ íŕ ňâîð÷ĺńňâîňî íŕ Čâî Ŕíäðč÷. Čçáðŕíč č ŕęňóŕëčçčðŕíč ęóëňóðíč čäĺč. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-38 Marijan Š a b i ć – Dubravka S e s a r : Hrvati i Václav Hanka . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-51 Daniel K a l i n o w s k i : Czeska „księżniczka” na Kaszubach . . . . . . . . . . . . . . . . 121-131 Adela K u i k- K a l i n o w s k a : W stronę kaszubsko-polskiego Zachodu . . . . . . . . 132-141 Artur J a b ł o ń s k i : „Dëchù, w krôj lecë Weletów / zarzekłëch bùdzëc òtroków…” – Jan Rompski i romantyzm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142-151 Bożena U g o w s k a : Południca – zapomniane dzieło mistrza kaszubskiej poezji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152-160 Krystyna L e w n a : Życie a powieść, czyli o elementach biograficznych w Twarzy Smętka Jana Drzeżdżona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161-175 Łukasz Z o ł t k o w s k i : Paweł Szefka – od strzebielińskiego muzyka do zaklinacza kaszubskości. Literacko-etnograficzny rekonesans . . . . . . . . . 176-185 Tomasz D e r l a t k a : Realizacje bilingwizmu w literaturze kaszubskiej . . . . . . . . 186-202 Příspěvky členů Komise pro gramatickou stavbu při Mezinárodním komitétu slavistů Руселина Н и ц о л о в а : Место перфекта в системе болгарского глагола . . . Jan Ivar B j ø r n f l a t e n : The Perfect from a Cross-Linguistic Perspective in Old East Slavic Texts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motoki N o m a c h i : On the Second Be Periphrasis (BE-2) in Kashubian: Its Grammatical Status and Historical Development . . . . . . . . . . . . . . . . . Виктор Х р а к о в с к и й : Конструкция типа X-у хорошо/ плохо работается и ее формальный статус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Леонид Л. И о м д и н : Конструкции микросинтаксиса, образованные русской лексемой раз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Людмила П о п о в и ч : Экспектативные секвентные конструкции в славянских языках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helmut W. S c h a l l e r : Typologische morphosyntaktische Übereinstimmungen der Balkansprachen mit anderen europäischen Sprachen . . . . . . . . . . . . . . III 245-258 259-267 268-283 284-290 291-306 307-325 326-335 Maciej G r o c h o w s k i : Semantyczne ograniczenia stopniowania w języku polskim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336-347 Борис Н о р м а н – Михаил М у х и н : О грамматических профилях лексико-семантических групп: поиск внутренних связей между лексической и грамматической семантикой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348-359 Галина Б а б а к : Тексти Миколи Бажана 1920-1930-х рр.: між авангардом та соцреалізмом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361-371 Tomáš M i k u l k a : Ke genezi církevněslovanské Modlitby ke svaté Trojici . . . . . . . 372-396 MATERIÁLY A DISKUSE Ëţäěčëŕ Ď. Ë ŕ ď ň ĺ â ŕ : Íŕó÷íűĺ ęîíňŕęňű Â. Ăŕíęč ń Ðîńńčĺé č čő çíŕ÷ĺíčĺ äë˙ ðŕçâčňč˙ ðóńńęîăî ńëŕâ˙íîâĺäĺíč˙ . . . . . . . . . . . . . . . . 52-81 Ĺëĺíŕ Á ĺ ð ĺ ç î â č ÷ – Ţëč˙ Ę ð č â î ů ŕ ď î â ŕ : Äĺðčâŕöčîííî-ôðŕçĺîëîăč÷ĺńęîĺ ăíĺçäî Ěîńęâŕ â ðóńńęîě č číîńňðŕííűő ˙çűęŕő . . . 82-94 Helmut W. S c h a l l e r : Balkanlinguistik: Grundlagen und aktuelle Fragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-109 К. В. Л и ф а н о в : Язык словацкого издания «Катехизиса» М. Лютера 1634 г. как отражениe формирующейся языковой ситуации в среде словацких евангеликов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203-212 Mirosław J a n k o w i a k : Współczesne gwary białoruskie na południowej Pskowszczyźnie. Rejon newelski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213-231 Václav K o n z a l : Hendiadys jako výrazný stylistický prostředek staroslověnského překladu latinských Homilií Řehoře Velikého . . . . . . . . . . 397-401 Константин В. В е р ш и н и н : Цитаты из Бесед Григория Великого на Евангелие в Мериле Праведном и его литературном окружении . . 402-408 Тарас П и ц : Німецькі назви ремісників друкарського ремесла у польській та східнослов’янських мовах. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409-415 Grzegorz S z p i l a : Formuliczność w Słowniku górnołużycko-polskim Henryka Zemana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416-427 Radosław K a l e t a : O białoruskich pozornych odpowiednikach polskich archaizmów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428-440 Irena B o g o c z o v á : Nový slovanský pidžin na česko-polské hranici? Několik příkladů mluvy na českém Těšínsku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441-455 KRITIKY A REFERÁTY М. В. Ковалев: Русские историки-эмигранты в Праге (1920–1940 гг.) (H. N y k l ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232-235 IV Рекапитулация и перспективи на славянската литературна компаративистика (П. Кapaгьoзoв). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nový příspěvek k syntaxi staroslověnské jednoduché věty (E. B l á h o v á ) . . . . . . K fototypickému vydání hlaholského Žaltáře Dimitrijova (P. S t a n k o v s k a ) . . . Явор Милтенов: Златоструй: старобългарски хомилетичен свод, създаден по инициатива на българския цар Симеон. Текстологично и извороведско изследване (Е. М и р ч е в а ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235-237 456-462 462-468 468-472 ZPRÁVY Peter éeÚuch: Čńňî÷íčęč âčçŕíňčéńęî-ńëŕâ˙íńęîé ňðŕäčöčč č ęóëüňóðű â Ńëîâŕęčč / Pramene k byzantsko-slovanskej tradícii a kultúre na Slovensku. (M. Va š í č e k ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110-113 Ján Kollár v nových středoevropských souvislostech ( J. P á t k o v á ). . . . . . . . . . . 113-116 Njegošův Gorski vijenac a jeho první bulharský překlad (P. K r e j č í ) . . . . . . . . . . 117-119 K. Wojan – E. Skupińska-Dybek: Słownik homonimów leksemowych języka rosyjskiego z polskimi ekwiwalentami tłumaczeniowymi. (R. K a l e t a ) . . . . . . . . . . . . . 238-239 M. Benešová – R. Rusin Dybalska – L. Zakopalová a kol.: Proměny polonistiky. Tradice a výzvy polonistických studií. (I. B o g o c z o v á ) . . . . . . . . . . . . . . . 239-242 Více, jen ještě více (T. D e r l a t k a ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Josef Vintr: Ostrovské rukopisy (M. Ve p ř e k ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyprávění o minulých letech aneb Nestorův letopis ruský. Nejstarší staroruská kronika (Ольга Л е ш к о в а ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Folkloristické portréty ze Slovinska ( Jaroslav O t č e n á š e k – Marcel Č e r n ý ) . Славистика в Санкт-Петербургском университете: к 180-летию кафедры славянской филологии (В. М. М о к и е н к о – 3. К. Ш а н о в а ) . . . . . . . 242-244 473-474 475-477 478-479 479-485 NEKROLOG František Daneš (L. J í l k o v á ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486-487 Seznamy autorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 244, 360, 488 V C O N T E N T S STUDIES Maksym Va k u l e n k o : Borrowings in Ukrainian: Etymological, Semantic, and Orthographic Issues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-24 Antoaneta A l i p i e v a : Bulgarian Critical Reception of Ivo Andrić’s Works. Selected and Updated Cultural Ideas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-38 Marijan Š a b i ć – Dubravka S e s a r : Croatians and Václav Hanka . . . . . . . . . . . . 39-51 Daniel K a l i n o w s k i : Bohemian „Princess” in Kashubia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 121-131 Adela K u i k- K a l i n o w s k a : Towards the West Kashubian-Polish Land. . . . . . 132-141 Artur J a b ł o ń s k i : Spirit, Fly to the Land of the Veleti / to Awake the Bewitched Sons... – Jan Rompski and the Romanticism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142-151 Bożena U g o w s k a : Południca – Forgotten Work of the Master of the Kashubian Poetry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152-160 Krystyna L e w n a : Life and a Novel, which is about the Biographical Elements in Twarz Smętka by Jan Drzeżdżon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161-175 Łukasz Z o ł t k o w s k i : Paweł Szefka – from the Strzebielino Musician to the Kashubian Wizard. Literary and Ethnographic Reconnaissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176-185 Tomasz D e r l a t k a : Realizations of Bilingualism in Kashubian Literature . . . . 186-202 Studies of the members of the Commission on the Grammatical Structure of the Slavic Languages of the International Commitee of Slavists Ruselina N i c o l o v a : The Place of the Perfect in the System of Bulgarian Verb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jan Ivar B j ø r n f l a t e n : The Perfect from a Cross-Linguistic Perspective in Old East Slavic Texts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Motoki N o m a c h i : On the Second Be Periphrasis (BE-2) in Kashubian: Its Grammatical Status and Historical Development . . . . . . . . . . . . . . . . . Viktor C h r a k o v s k i j : Russian Constructions of the Type Х-у хорошо/ плохо работается ‘ work goes/ doesn’t go well to X’ and Their Formal Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Leonid L. I o m d i n : Microsyntactic Constructions Formed by the Russian Word raz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ljudmila P o p o v i ć : Expectative Sequentional Constructions in Slavic Languages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Helmut W. S c h a l l e r : Typological Morpho-Syntactic Agreements of Balkan Languages with other European Languages . . . . . . . . . . . . . . . . Maciej G r o c h o w s k i : Semantic Restrictions on Grading in Polish . . . . . . . . . VI 245-258 259-267 268-283 284-290 291-306 307-325 326-335 336-347 Boris N o r m a n – Michail M u c h i n : On Grammatical Profiles of Lexical Classes: Looking for Internal Connection between Lexical and Grammatical Semantics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348-359 Galina B a b a k : Texts of Mykola Bazhan 1920s-1930s – between Avant-Garde and Socialist Realism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361-371 Tomáš M i k u l k a : Composition of the Church Slavonic Prayer to the Holy Trinity in the Light of the Source Criticism and Redaction Criticism . . . . . 372-396 MATERIALS AND DISCUSSIONS Ljudmila P. L a p t e v a : Václav Hanka’s Research Contacts with Russia and Their Importance for Progress of Russian Slavic Studies . . . . . . . . . . . . . 52-81 Elena B e r e z o v i c h – Iulia K r i v o s h c h a p o v a : Derivative-Phraseological Word Family Moscow in Russian and Foreign Languages . . . . . . . . . . . . . . . . 82-94 Helmut W. S c h a l l e r : Balkan Linguistics: Its Foundations and Recent Problems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95-109 K. V. L i f a n o v : Language of the 1634 Slovak Edition of Luther‘s Catechism as the Reflection of the Developing Linguistic Situation among Slovak Lutherans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203-212 Mirosław J a n k o w i a k : The Contemporary Belarusian Dialects in the Southern Part of Pskov Oblast. Nevelsky District . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213-231 Václav K o n z a l : Hendiadys as a Substantial Stylistic Figure in Old Church Slavonic Translation of Latin Forty Gospel Homilies by Gregory the Great. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397-401 Konstantin V. Ve r š i n i n : Quotations from St. Gregory the Great’s Gospel Homilies («Besedy») in Merilo Pravednoye («The Just Measure») and Its Literary Environment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402-408 Taras P y c : German Handicraft Names of the Printing Trade in Polish and East Slavonic Languages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409-415 Grzegorz S z p i l a : Formulaicity in Henryk Zeman’s Słownik górnołużycko-polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416-427 Radosław K a l e t a : On Polish Archaisms and Their Belarusian Misleading Equivalents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428-440 Irena B o g o c z o v á : New Slavic Pidgin on the Czech-Polish Border? Several Examples of Speech in Czech Těšínsko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441-455 REVIEWS, REPORTS and OBITUARIES see Contents in Czech VII
Podobné dokumenty
84/2015/3 - Slovanský ústav AV ČR, v. v. i.
Příspěvky členů Komise pro gramatickou stavbu
při Mezinárodním komitétu slavistů
Руселина Н и ц о л о в а : Место перфекта в системе болгарского глагола . . . 245-258
Jan Ivar B j ø r n f l a t e n...
84/2015/1
EUROSLAVICA ñ distribuce publikacÌ, vËetnÏ povinn˝ch v˝tisk˘
SportovnÌ 106, 257 21 Po¯ÌËÌ nad S·zavou, [email protected]
Distribuce v zahraniËÌ:
T-U-Ex-DEF, 110 kB
Zadní str. - exemplář (a): nahoře
zprava tužkou podpis a datum: S.
Na zadní str. dole zleva tužkou
podpis S. Hordynskyj
Na zadní str. nahoře zleva tužkou
podpis S. Hordynskyj
Na zadní str. u všech ...
Untitled - Storm Type Foundry
øþáăâäàāąåãçćčĉċđďéĕěêëėèēęǵğĝģġĥħí
ĭîïìīįĩıĵķĺľļłńʼnňņñóŏôöòőōõŕřŗśšşŝșŧťţúŭ
û ü ù ű ū ų ů ũ ŵ ý ŷ ÿ ź ž ż ǽ ſ ſt ſh ſl ſi ff fb fh fi fj fk fl ft ffb
ffi ffj ffk ffl sp st ct Ti Th fä fü ffü � a b...
Budoucí požadavky na zvládání povodňových rizik a trvale
J. Wiśniewski, Krajowy Zarząd Gospodarki Wodnej, Projekt ISOK jako zavedení Povodňové směrnice v Polsku
S.-H. Kleber, Bundesanstalt für Gewässerkunde, Řešení GeoPortálu jako
nástroje pro zavádění s...
Multikulturalismus_sylabus - Katedra literární kultury a slavistiky
[Karag’ozov] Карагьозов, Панайот: Славянските свети мъченици, Университетско издателство „Св.
Климент Охридски“, София 2006
Mareš, František Václav: Konstantinovo kulturní dědictví po 1100 letech, ...