ostrava - lkmt.cz
Transkript
LETIŠTNÍ PRŮVODCE AIRPORT GUIDE Zima/Winter 2009 www.airport-ostrava.cz Obsah/Content 2 Doprava z/na letiště Leaving and reaching airport 5 Parkování Parking 6 Doprava autobusem / vlakem By bus / by train 7 Airport Shuttle Airport Shuttle 8 Autopůjčovny / taxi Car rentals / taxi 9 Mapa destinací Destination map 10 Letový řád Flight timetable 12 Seznam leteckých společností List of airlines 14 Proces odbavení Check-in procedure 16 Bezpečnostní opatření Security measures 18 Služby Services 22 Kontakty Contacts 25 Plánek haly Terminal layout 26 Plánek letiště Airport layout 28 3 Z OSTRAVY do celého světa přes Prahu, Vídeň a Moskvu Doprava/Transport DOPRAVA Z/NA LETIŠTĚ LEAVING AND REACHING AIRPORT Letiště Leoše Janáčka je vzdáleno 22 km od centra Ostravy. Na letiště se můžete dopravit autem, autobusem, vlakem, nebo prostřednictvím taxislužby. The Ostrava Leos Janacek Airport is located 22 km from the center of Ostrava. You can arrive to the airport by car, bus, train, or taxi. Moscow Prague POLAND Ostrava Vienna CZECH REPUBLIC SLOVAKIA 5 Doprava Transport PARKOVÁNÍ/PARKING Letiště Leoše Janáčka Ostrava nabízí parkování na parkovištích P1, P2, P3 a P4. Ostrava Leos Janacek Airport offers parking facilities in the P1, P2, P3 and P4 parking lots. Držitelé průkazu ZTP mají parkování na parkovištích P1 a P3 zdarma. Pro bezplatný výjezd z parkoviště je nutné prokázat se průkazem ZTP a parkovacím lístkem na informační přepážce v odletové hale. The holders of the disabled placard can park in the P1 and P3 parking lots for free. One must show the disabled placard and parking ticket for free exit from the parking lot in the information booth in the departure hall. AUTOBUSEM/BY BUS směr Ostrava Autobusová zastávka se nachází před příletovou halou. The bus stop is located directly in front of the arrival terminal. z/do Ostravy - from/to Ostrava Linka č. / Bus line Nr. 880 610 Linka č. / Bus line Nr. 915 033 z/do Nového Jičína - from/to Nový Jičín Linka č. / Bus line Nr. 880 610 směr Příbor z/do Vsetína - from/to Vsetín Linka č. / Bus line Nr. 940 013 Ceník pro centrální parkoviště P1: Rates for central car park P1: Do 15 min / Within 15 minutes Zdarma Free of charge Do 1 hod / Within 1 hour 40,- Každá další započatá hodina Every additional hour started 40,- 5 hod - 1 den / 5 hours - 1 day 300,- Každý další započatý den Every additional day started 400,- Ceník pro parkoviště P3: Rates for remote car park: 1 hodina / 1 hour 40,- 1 den / 1 day 200,- 1 týden / 1 week 800,- 2 týdny / 2 weeks 1 200,- Parkování na parkovištích P2 a P4 je zdarma. Parking at P2 and P4 parking places are free. Akce pro zimu 2008/2009: Parkování na parkovišti P3 v období od 1. 12. 2008 do 31. 3. 2009 ZDARMA. Winter 2008/2009 Special Offer: FREE PARKING in the P3 parking lot from December 1, 2008 through March 31, 2009. Rezervace parkoviště P3 / P3 parking reservation: http://www.airport-ostrava.cz/cz/page-parkovani-rezervace/ 6 z/do Třince - from/to Třinec Linka č. / Bus line Nr. 860 233 z/do Kopřivnice - from/to Kopřivnice Linka č. / Bus line Nr. 880 641 z/do Studénky - from/to Studénka Linka č. / Bus line Nr. 880 645 Autobusové jízdní řády naleznete na / Bus time tables are available at www.idos.cz VLAKEM/BY TRAIN Cestující, kteří se chtějí dopravit na letiště vlakem mají možnost vystoupit v železniční stanici Studénka a následně využít mikrobusovou přepravu na letiště - Airport Shuttle. The travelers who want to arrive to the airport by train can get off at the train station in Studénka and then use Airport Shuttle. Vlakové jízdní řády naleznete na / Train time tables are available at www.idos.cz 7 Transport Doprava AUTOPŮJČOVNY/CAR RENTALS Avis +420 602 124 304 Kyvadlová letištní doprava z železniční stanice Studénka na letiště a zpět Airport shuttle service from the Studenka railway station to the airport and back [email protected] www.avis.cz Europcar +420 597 471 174 +420 606 729 590 [email protected] www.europcar. Doba přepravy 10 minut / Time of journey 10 min. Hertz +420 225 345 081 [email protected] www.hertz.cz Budget +420 597 471 196 +420 724 881 860 [email protected] www.budget.cz Sixt +420 724 536 962 [email protected] www.e-sixt.cz Zeman Car +420 556 752 235 +420 602 518 020 [email protected] www.zemancar.cz Stanoviště / Location: Letiště Leoše Janáčka Ostrava - stání před příletovou halou. ŽS Studénka - parkoviště před halou vlakového nádraží ve Studénce. Ostrava Leos Janacek Airport- area in front of the arrival hall. Railway station Studenka – parking in front of the hall of the railway station in Studenka. Jízdní řád / Time Table: Letiště Leoše Janáčka Ostrava - ŽS Studénka Ostrava Leos Janacek Airport - Railway station Studenka první odjezd / first departure 07:30 poslední odjezd / last departure 21:30 mikrobus jezdí vždy v hodinových intervalech / the mini-bus leaves at hourly intervals ŽS Studénka - Letiště Leoše Janáčka Ostrava Railway station Studenka - Ostrava Leos Janacek Airport první odjezd / first departure 08:00 poslední odjezd / last departure 22:00 mikrobus jezdí vždy v hodinových intervalech / the mini-bus leaves at hourly intervals TAXI/TAXI Komfort Taxi +420 595 391 137 [email protected] www.komforttaxi.cz Airport Taxi +420 608 214 218 +420 777 707 828 [email protected] www.taxiairportostrava.cz V období od 1. 11. 2008 do 30. 4. 2009 doprava pouze na tel. objednávku 1 den předem. Dopravu si můžete objednat na tel. 728 813 577. Airport Taxi Ostrava +420 608 720 022 +420 602 720 022 [email protected] www.airport-taxi.cz From the period of November 1st, 2008 to April 30, 2009 the transport services will be provided only if ordered by phone 1 day in advance. Transport can be reserved on phone number +420 728 813 577. City Taxi Ostrava [email protected] www.taxiostrava.cz +420 800 290 000 Aktuální informace o provozu Airport Shuttle naleznete na / Please find the current information about the operation of the Airport Shuttle on www.airport-ostrava.cz 8 9 Mapa destinací Destination Map SCHENGENSKÝ PROSTOR SCHENGEN AREA The travelers with destinations from/to Prague, Vienna, Greece, and Spain do not have to go through the passport control within the Schengen area. Other destinations – Bulgaria, Black Mountain, Egypt, Croatia, Kenya, Cyprus, Russia, Thailand, Tunis, and Turkey are still subject to passport control. V rámci Schengenského prostoru neprochází pasovou kontrolou cestující na linkách z/do Prahy, Vídně, Řecka a Španělska. Ostatní destinace – Bulharsko, Černá Hora, Egypt, Chorvatsko, Keňa, Kypr, Rusko, Thajsko, Tunis a Turecko pasové kontrole i nadále podléhají. Keňa/Kenya Moskva Mombasa Thajsko/Thailand Praha Ostrava Bangkok Vienna Phuket Split Podgorica Gerona Kavala Thassos Skiathos Lesbos Thessaloniki Korfu Preveza Lefkada Zakynthos Mallorca Tabarka Tunis Monastir Pravidelné lety / Regular flights Varna Burgas Atheny Samos Kos Heraklion Antalya Rhodos Larnaca Djerba Charterové lety / Charter flights Taba Hurghada 10 Sharm El Sheikh 11 Timetable Letový řád Přílety/Arrivals Odlety/Departures Praha - Ostrava / Prague - Ostrava Ostrava - Praha / Ostrava - Prague Přílet Arrival Linka Flight Number OK021 05:15 AF4931/AZ2829 DL8757/KL3235 Neletí / Not operated 25., 26., 31.12.2008 and 1.1.2009 SU1638 06:15 OK022 SU1693 06:55 07:55 OK022/SU1693 06:55 07:55 OK016 08:55 09:55 09:40 10:40 Linka Flight Number OK019/KL3245 OK019/KL3245 Po Mo Út Tu St We Čt Th Pá Fr So Sa Ne Su Neletí / Not operated 25., 26., 29., 31.12.2008 and 1., 2.1.2009 Letí jen / Operates only 10.1.-28.3.2009 OK019/KL3245 OK023/SU1640 OK023/SU1640 OK017/KL3243 Odlet Departure Neletí / Not operated 24., 25., 26., 30.12.2008 and 1.1.2009 09:40 10:40 Letí jen / Operates only 10.1.-28.3.2009 12:05 13:05 Neletí / Not operated 24., 25., 26., 31.12.2008 and 1.1.2009 OK025/AF4935 15:20 AZ2833/KL3239 Neletí / Not operated 24., 25., 26., 31.12.2008 and 1.1.2009 SU1642 18:25 OK027/SU1644 Neletí / Not operated 24., 25., 31.12.2008 OK027/SU1644 16:20 19:25 18:25 19:25 3B021/OS8092 3B021/OS8092 3B023/OS8094 3B025/OS8096 YQ 766 12 St We Čt Th Pá Fr So Sa Ne Su Odlet Departure Přílet Arrival 07:20 08:20 Neletí / Not operated 25., 26.12.2008 and 1., 2.1.2009 07:20 08:20 09:15 10:15 Letí jen / Operates only 10.1.-28.3.2009 Neletí / Not operated 25., 26., 29., 31.12.2008 and 1.1.2009 OK026/SU1643 OK018 12:20 18:00 17:00 18:00 20:05 21:05 Letí jen / Operates only 11.1.-22.3.2009 Neletí / Not operated 24., 25., 26., 27., 30., 31.12. and 1.1.2009 20:05 21:05 OK020/AF4930 21:30 AZ2832/KL3234 Neletí / Not operated 24., 25., 31.12.2008 and 1.1.2009 SU1637 22:30 OK018 Letí jen / Operates only 11.1.-22.3.2009 Letí jen / Operates only 11.1.-22.3.2009 Po Mo Út Tu St We Čt Th Pá Fr So Sa Ne Su Vídeň - Ostrava / Wien - Ostrava Odlet Departure Přílet Arrival 05:20 06:10 Neletí / Not operated 17.11. and 24., 29., 31.12.2008 07:30 08:20 Linka Flight Number 3B022/OS8091 11:20 12:10 17:10 St We Čt Th Pá Fr Neletí / Not operated 2., 3.1.2009 So Sa Ne Su St We Čt Th Pá Fr So Sa Ne Su Odlet Departure Přílet Arrival 10:10 11:00 Neletí / Not operated 17.11. and 24., 26., 29., 31.12.2008 and 2.1.2009 3B024/OS8093 11:15 12:05 14:15 15:05 18:00 Neletí / Not operated 17.11. and 24., 26., 29., 31.12.2008 and 2.1.2009 3B026/OS8095 Neletí / Not operated 17.11. and 24.-31.12.2008 and 1., 2.1.2009 Út Tu Út Tu Neletí / Not operated 25., 30.12.2008 and 1.1.2009 Neletí / Not operated 17.11. and 24., 26., 29., 31.12.2008 and 2.1.2009 Po Mo Po Mo 3B022/OS8091 Neletí / Not operated 25., 26., 30.12.2008 and 1., 2.1.2009 20:45 21:35 Neletí / Not operated 17.11. and 24.-31.12.2008 and 1., 2.1.2009 Ostrava - Moskva / Ostrava - Moscow (Domodedovo) Linka Flight Number Út Tu OK024/AF4932 11:20 AZ2828/DL8740 KL3238/SU1641 Neletí / Not operated 24., 25., 26., 31.12.2008 and 1.1.2009 17:00 OK026/SU1643 Neletí / Not operated 24., 25., 31.12.2008 Ostrava - Vídeň / Ostrava - Wien Linka Flight Number Po Mo Odlet Departure Přílet Arrival 01:40 06:25 Moskva - Ostrava / Moscow (Domodedovo) - Ostrava Linka Flight Number YQ 765 Po Mo Út Tu St We Čt Th Pá Fr So Sa Ne Su Odlet Departure Přílet Arrival 23:55 00:40 Neletí / Not operated 2., 3.1.2009 13 Dopravci/Airlines Pravidelné linky/Regular flights IATA code Letecká společnost Kontakty 3B Central Connect Airlines www.centralconnectairlines.eu AF Air France* www.airfrance.cz AZ Alitalia* www.alitalia.com DL Delta Airlines* www.delta.com www.klm.com KL KLM Royal Dutch Airlines* OK České aerolinie www.csa.cz OS Austrian Airlines** www.aua.com QS Smart Wings www.smartwings.com SU Aeroflot Russian Airlines* www.aeroflot.ru/eng/ YQ Polet Airlines www.polet.ru * Codeshare ČSA ** Codeshare CCA Charterové linky/Charter flights IATA code Letecká společnost Kontakty 1T Bulgarian Air Charter www.bgaircharter.com 5R Karthago Airlines www.karthagoairlines.com BJ Nouvelair Tunisie www.nouvelair.com FB Bulgaria Air www.air.bg K7 Koral Blue Airlines www.flykoralblue.com OK České aerolinie www.csa.cz OU Croatia Airlines www.croatiaairlines.com QS Travel Service www.travelservice.aero SJ Seagle Air www.seagleair.sk TU Tunisair www.tunisair.com YM Montenegro Airlines www.montenegroairlines.com 14 www.leteckyzostravy.cz Airport Shuttle kyvadlová doprava z žel. st. Studénka a zpět Nové pravidelné autobusové spojení z/do centra Ostravy Foliování zavazadel Dětský koutek Místnost pro matky s dětmi Obchody a občerstvení Pošta Tropická zóna Bankovní a směnárenské služby WAP a WIFI 13 Proces odbavení Check-in procedure ODBAVENÍ NA PŘEPÁŽCE CHECK-IN AT THE AIRPORT Odbavení se zahajuje 2 hodiny před odletem. Odbavení se uzavírá 30 minut před odletem charterového letu a 20 minut před odletem pravidelného letu. Budete potřebovat: - letenku, voucher nebo rezervační kód - doklad totožnosti - víza, pokud letíte do země, kde jsou vyžadována Check-in is open 2 hours before charter flight departures and closed 30 minutes before departure; check-in is closed 20 minutes before regular flight departures. You will need: - the flight ticket potentially your reservation code - a valid form of photographic ID - visa if required Na odbavovací přepážce odevzdáte svá zavazadla určená k odbavení, dostanete palubní vstupenku s přiděleným místem v letadle a zavazadlový lístek. Doporučujeme opatřit každé Vaše zavazadlo visačkou se jménem a adresou trvalého bydliště i místa kam míříte. You need to submit your luggage at the counter check-in for checking. When you check in, you will be issued with a boarding pass and a luggage card. We recommend you to tag your luggage with a name, an address as well as your final destination. MAXIMÁLNÍ HMOTNOSTI ODBAVENÝCH ZAVAZADEL Pravidelné lety: V ekonomické třídě: 20 kg V business třídě: 30 kg Charterové lety: 20 kg U některých charterových destinací může dojít k omezení váhy zavazadel na 15 kg. Před odletem je možné si povolený váhový limit ověřit u cestovní kanceláře, letecké společnosti, se kterou budete cestovat nebo na informacích v odbavovací hale. Při překročení limitu máte dvě možnosti: - snížit váhu zavazadla - zaplatit za nadváhu - tuto službu umožňují pouze některé letecké společnosti: - u pravidelných letů ČSA, CCA na přepážce těchto leteckých společností, Polet Airlines na přepážce reklamací zavazadel v příletové hale - u charterových letů Travel Service a Karthago Airlines na přepážce reklamací zavazadel v příletové hale Cena za nadváhu se liší dle dopravce. Zavazadla s celkovou hmotností nad 32 kg nebudou odbaveny. Pro lety do Ameriky platí tzv. piece koncept, tzn. jsou povoleny dva kusy zavazadel. Maximální váha zavazadel v economy class je 2 x 23 kg a v business class 2 x 32 kg. BAGGAGE WEIGHT ALLOWANCE: Regular flights: Economic class: 20 kg Business class: 30 kg Charter flights: 20 kg For certain charter destinations the permissible luggage weight might be limited to 15 kg. You can verify the permissible weight limit before the departure at the travel agency or airline company that you are going to travel with or at the information counter in the check-in hall. If the luggage weight exceeds the limit, you have two options: - reduce the luggage weight - pay for the excess weight (only certain airline companies allow passengers to pay for the excess weight): - for regular flights with ČSA or CCA, you can pay at the counters of these airline companies; for Polet Airlines you can pay at the luggage claims counter in the arrival hall - for charter fights with Travel Service and Karthago Airlines you can pay at the luggage claims counter in the arrival hall The amount of the excess luggage fee differs according to the carrier. Any luggage which exceeds the weight 32 kg will be denied carriage. For flights to America, the so-called „piece concept” is valid stating that two pieces of luggage are permitted. The maximum weight of luggage in economy class is 2 x 23 kg and in business class 2 x 32 kg. PŘÍRUČNÍ ZAVAZADLO HAND BAGGAGE: Na palubu letadla je možno si vzít příruční zavazadlo o rozměrech 55 x 40 x 20 cm o maximální hmotnosti 5 kg. Passengers are permitted one standard piece of hand baggage to a volume limit of 55 x 40 x 20 cm with weight restriction 5 kg. NADROZMĚRNÁ ZAVAZADLA OVERSIZED BAGGAGE: Přepravu netypických zavazadel, jako jsou například jízdní kola, surfovací prkna atd., je nutno předem domluvit s leteckou společností (popř. cestovní kanceláří). Tato zavazadla budou odbavena na zvláštní přepážce. Podrobné informace a ceník při přepravě nadrozměrných a specifických zavazadel získáte na www.airport-ostrava.cz v sekci Pro cestující – Na letišti – Proces odbavení Dětský kočárek si můžete po dohodě s odbavovacím personálem ponechat až do nástupu do letadla, kdy jej personál naloží do nákladového prostoru a po příletu Vám jej opět vyloží. 16 Transport of any untypical luggage such as bicycles, surf boards etc. must be arranged with the flight company (eventually with a travel agency at charter flights). These pieces of luggage will be checked in at special check-in counters. Please follow the instructions of the airport personnel. Subject to agreement at check-in, it is possible to keep your pram/pushchair with you until you reach the gate, where prior to boarding the aircraft, it will be handed over to a member of the flight crew, who will load it into the baggage hold and unload it once more as soon as passengers begin to disembark. 17 Bezpečnostní opatření PŘEPRAVA IMOBILNÍCH CESTUJÍCÍCH Security measures TRANSPORT OF HANDICAPPED PASSENGERS: V případě přepravy imobilního cestujícího se prosím obraťte na zástupce letecké společnosti nebo cestovní kanceláře, který ve spolupráci s letištěm zajistí veškerý potřebný servis. In a case where the passenger is handicapped, this fact must be stated upon purchasing the ticket at the travel agency with which they plan to travel. If it is a regular flight, it is necessary to inform the carrier. PŘEPRAVA ŽIVÝCH ZVÍŘAT CARRIAGE OF LIVE ANIMALS: Přepravujete-li s sebou Vašeho mazlíčka ujistěte se prosím, že je vybaven všemi potřebnými dokumenty vyžadovanými ve Vaší cílové destinaci. Zvíře musí být umístěno v odpovídající schránce umožňující volný pohyb a ventilaci. Menší zvířata mohou být přepravována přímo na palubě letadla s cestujícími, větší pak v zavazadlovém prostoru. If you are travelling with any kind of live animal, please make sure that you have any all documents required in your final destination. The animal must be in a trasport case which allows free movement and ventilation. Smaller animals can be carried directly on the board, bigger animals in the baggage compartment. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Před cestou bychom Vám rádi poskytli několik rad a doporučení pro usnadnění a urychlení bezpečnostních procedur na letišti. Co může být přepravováno na palubě letadla : - CD a DVD přehrávače, notebooky, mobilní telefony, fotoaparáty a kamery psací potřeby, drobné hračky, stolní hry nože a nůžky, jejichž ostří nebo čepel nejsou delší než 6 cm cigarety a tabákové výrobky, knihy a časopisy svačina na cestu tekutiny a gely, zde však platí omezení, kdy maximální objem každého jednotlivého balení nesmí být větší něž 100 ml. Všechny tyto tekutiny a gely musí být vloženy do průhledného a opakovatelně uzavíratelného sáčku (k dostání na letišti) jeden cestující smí převážet pouze jeden sáček sáček s obsahem tekutin předložte bezpečnostnímu personálu při průchodu bezpečnostní kontrolou za tekutiny a gely jsou považovány zubní pasty, voda a ostatní nápoje, gely, včetně sprchových a vlasových, líčidla, spreje, holící pěny a gely, parfémy a všechny ostatní věci podobné konzistence tekutiny ve větším balení než 100 ml je možné převážet v zavazadle, které odevzdáte u odbavovací check-in přepážky mějte na paměti, že tekutiny na cestu můžete zakoupit v odletových gatech na letišti (místa za bezpečnostní kontrolou), kde neplatí omezení velikosti/množství 18 SECURITY MEASURES Before your travel, we would like to provide you several advices and recommendations to speed up the security procedures at the airport and make them easier. The following can be taken on the airplane: - CD and DVD players, laptops, cell phones, cameras and video cameras stationary, small toys, table games knives and scissors with blades no longer than 6 cm cigarette and tobacco products, books and magazines snacks for the trip liquids and gels, but with a limitation, the maximum volume of an individual packaging must not be more than 100 ml. All of the liquids and gels must be inserted in a transparent and re-sealable bag (available at the airport) one traveler can only have one bag show the bag with the liquid content to the security personnel when going through the security check toothpaste, water and other drinks, gels including shower or hair gels, make-up, sprays, shaving foams and gels or any other items of similar consistency liquids in packaging larger than 100 ml can be transported in the luggage which you checked in at the check-in desk please remember that liquids for the travel can be purchased at the departure gates at the airport (behind the security check), where there is no limit of size/volume 19 Bezpečnostní opatření Výjimky pro přepravu tekutin : - na palubu letadla je možné s sebou vzít tekutiny určené k použití během cesty, které jsou nutné pro léčebné účely nebo z důvodů zvláštního požadavku na stravování, včetně kojenecké výživy. V případě převozu zdravotní nebo kojenecké stravy je nutné, aby bylo převáženo jen množství nezbytné na dobu letu - bezpečnostní pracovníci jsou oprávněni Vás vyzvat k ochutnávce (např. kojenecké stravy apod.), v případě přepravy tekutin pro zdravotní účely (např. insulin, inhalační spreje apod.) k předložení potvrzení od lékaře Co na palubu letadla nepatří, ale může být přepravováno v zapsaném zavazadle: - nože, nůžky, jejichž velikost čepele nebo ostří přesahuje 6 cm (nevztahuje se na nože vystřelovací a vyhazovací a dále na nože s pojistkou) - veškeré střelné zbraně a munice (paintbalové, airsoftové, nastřelovací, startovací, plynové, repliky a imitace zbraní , apod.) - kuše, praky, harpuny, sekyrky, cepíny, mačety, kobercové nože, žiletky a pletací jehlice - obuv s hroty, brusle na led, sekáčky na maso a led - obušky, skalpely, hvězdice, šavle, meče a dýky, paralyzéry - lyžařské a turistické hole, kriketové a golfové hole, hokejky, pádla, skateboardy - rybářské pruty a udice, kulečníková tága, boxery, nunchaku - nástroje (např. vrtáky, dláta, kladiva, pracovní nože, pily, páčidla, pájky apod. - veškeré tekutiny a gely o objemu větším než 100 ml Co nesmí do letadla vůbec - tedy nemůže být přepravováno ani v jiném typu zavazadla než je kabinové : - zábavná pyrotechnika, světlice, obranné spreje výbušniny, včetně rozbušek, zápalníků, granátů a min plyny jakéhokoliv druhu (např. propan-butan) hořlavé tekutiny (benzin, metanol, apod.), hořlavé pevné látky reaktivní látky, okysličovadla a organické peroxidy včetně bělidel toxické nebo infekční látky, včetně jedů na krysy a infikované krve radioaktivní materiál, včetně lékařských nebo průmyslových isotopů žíraviny a součásti palivových soustav vozidel obsahujících zbytky paliva Bezpečnostní pracovníci jsou při provádění bezpečnostní kontroly oprávněni v případě pochybnosti nebo podezření zakázat přepravu jinak povolených předmětů. Několik drobných rad pro urychlení a zjednodušení Vaší bezpečnostní kontroly: - před průchodem bezpečnostním rámem si prosím odložte do připravené přepravky všechny předměty, které máte u sebe – peněženku, drobné mince, zapalovače, cigarety, klíče, žvýkačky, mobilní telefony, MP3 a jiné přehrávače apod. - odložte si svrchní oděv, opasek a hodinky - pokud přepravujete notebook, kameru, fotoaparát nebo jinou elektroniku, vložte je rovněž do připravených přepravek - usnadníte tak jejich kontrolu a výrazně tak zkrátíte její průběh - řiďte se pokyny bezpečnostního personálu 20 Security measures Exceptions for transportation of liquids: - one can take on board of an airplane liquids designed for use during the travel, which are necessary for medical reasons or for reason of a special request for alimentation, including baby formula. In case one is transporting medical or baby formula, it is necessary that it is only in the volume required for the duration of the flight - ohe security personnel is entitled to ask you to taste it (e.g. the baby formula), in case you are transporting liquids for medical reasons e.g. insulin, inhaler sprays, etc.) please submit a certification from a doctor The following does not belong on board, but can be transported in the checked-in luggage: - knives and scissors with blades more than 6 cm in length (except for flick knives, jack knives and lockable knives) - all firearms and ammunition (paintball guns, air and airsoft guns, starter pistols, nail guns, replica and imitation firearms, etc.) - crossbows, slingshots, harpoons and spears, axes and hatchets, ice axes, machetes, carpet knives, razor blades and knitting needles - footwear with pointed tips and spikes, ice skates, meat cleavers and ice picks - bludgeons, scalpels, throwing stars, sabres, swords and swordsticks, stunning/ shocking devices - ski and walking/hiking poles, cricket bats, golf clubs, hockey sticks, kayak and canoe paddles, skateboards - fishing rods, billiard, snooker and pool cues, brass knuckles, nunchaku - tradesman‘s tools (e.g. drills and drill bits, chisels, hammers, utility knives, saws, crowbars, hammers, solders, etc.) - all liquids and gels in containers larger than 100 ml The following must not enter the airplane at all – it can not be transported in any kind of luggage: - fireworks, flares, self-defence sprays explosives, including detonators, fuses, grenades, and mines gases of any type (e.g. propane, butane) flammable liquids (e.g. gasoline, methanol), flammable solids reactive substances, oxidizers and organic peroxides, including bleach toxic or infectious substances, including rat poison and infected blood radioactive material, including medicinal or commercial isotopes corrosives and vehicle fuel system components which have contained fuel The security personnel is entitled in case of any doubts or suspicion during the security check to forbid the transport of otherwise allowed objects. Several small advises to speed up and simplify your security check: - before going through the security frame, please put all small objects you have in the prepared boxes – money purse, coins, lighters, cigarettes, keys, gum, cell phones MP3s and other players, etc. - remove your outwear, belt and watch - if you carry a laptop, camera, video camera or other electronics, put them in the prepared boxes – it will make their check easier and significantly shorten up your check time - follow the instructions of the security personnel 21 Služby Services ZTRACENÁ A POŠKOZENÁ ZAVAZADLA LOST AND DAMAGED LUGGAGE V případě, že po příletu na páse nenajdete svá zavazadla, nebo zjistíte, že je Vaše zavazadlo poškozeno, kontaktujte, prosím, neprodleně přepážku reklamací zavazadel v příletové hale letiště. Pracovníci reklamací s Vámi sepíší zprávu o škodě, nebo jiné nepravidelnosti na zavazadle tzv. PIR (Property Iregularity Report), který je nezbytným dokladem pro uplatnění reklamace u leteckého dopravce. Tel.: +420 597 471 135 E-mail: [email protected] In case you do not find your luggage at the conveyor belt after arrival or if you find your luggage damaged, please immediately contact the luggage claims counter in the airport arrival hall. The claims staff will fill in the damage report with you or report other irregularities concerning the luggage on a form called PIR (Property Irregularity Report), which is the document needed to file a claim with the airline carrier. Phone: +420 597 471 135 E-mail: [email protected] FÓLIOVÁNÍ ZAVAZADEL FOIL-WRAPPING LUGGAGE Služba balení zavazadel do stretch fólie je pro Vás k dispozici v odletové hale. The luggage stretch-foil wrapping service is available in the departure lounge. Provozní doba NON-STOP V případě nepřítomnosti obsluhy kontaktujte prosím pracovníka informací. Working hours NON-STOP In case there is no personnel, please contact the employee in the information booth. Ceník: 50 Kč/1 ks, 80 Kč/2 ks, 100 Kč/3 ks + 30Kč/každé další zavazadlo BUSINESS SALÓNEK Price list: CZK 50,-/1 pc, CZK 80,-/2 pcs, CZK 100,-/3 pcs + CZK 30,- /every other piece V prostorách nové odletové haly mohou cestující vyšších než ekonomických tříd a držitelé věrnostních karet strávit čas před odletem v business salónku, který je vybaven moderní kuchyňkou s obsluhou. K dispozici je široký výběr nealkoholických nápojů a občerstvení a denní tuzemský i zahraniční tisk. Cestující mohou využít také internetové připojení. BUSINESS LOUNGE In the new departure hall premises, the passengers of higher than Economic Class and holders of loyalty cards can spend time until departure in the business lounge equipped with a modern kitchenette with waiters.Here they will find a wide selection of non-alcoholic drinks and snacks, as well as daily papers from the Czech Republic and around the world. Internet access is also available. WAP SERVIS Pomocí služby WAP můžete na svých mobilních telefonech zjistit aktuální informace týkající se odletů a příletů letadel na letišti Leoše Janáčka Ostrava. wap.osr.cz 22 WAP SERVICE Using the WAP service on your mobile telephone you can find actual information concerning the arrivals and departures of planes at Ostrava Leos Janacek Airport. wap.osr.cz 23 Služby/Services Kontakty/Contacts BANKOVNÍ SLUŽBY/BANK SERVICES Letiště Ostrava, a.s. Pošta/Post office Letiště Ostrava č.p. 401 742 51 Mošnov Czech Republic Nabízí kompletní servis poštovních služeb – příjem listovních a balíkových zásilek, prodej známek, směnárenskou činnost. They offer a full range of mailing services – accepting letter-mail and packages, selling stamps, exchange services. Provozní doba/Working hours Listopad-Duben/November-April po–pá/mo-fr 09:00 – 18:00 Květen-Říjen/May-October po–ne/mo-su 07:00– 19:00 Bankomaty/Cash dispenser Sekretariát / Office centre Fax E-mail +420 597 471 117 +420 597 471 105 [email protected] www.airport-ostrava.cz Pro výběr hotovosti je cestujícím a návštěvníkům letiště k dispozici bankomat ČSOB, umístěný zvenčí příletové haly a bankomat KB, umístěný v prostorách nové odletové haly. Informace pro cestující Information for travellers +420 597 471 136 [email protected] For withdrawal passangers and airport visitors can use the ČSOB cash dispenser located outside the arrival hall and KB cash dispenser located in the new terminal building. Reklamace zavazadel Lost and damaged baggage +420 597 471 135 [email protected] Marketing Marketing +420 597 471 145 [email protected] Tisková mluvčí Press spokesperson +420 597 471 144 [email protected] OBČERSTVENÍ/REFRESHMENTS Pronájem reklamních ploch Lease of advertising space Mattoni Grand Café non – stop Fast Food po-pá/mo-fr so/sa ne/su 07:30 – 19:00 07:30 – 15:00 07:30 – 19:00 OBCHODY/SHOPS Letištní prodejna/Airport Shop Relay Shop Otevírací doba dle letového řádu Opening times are adapted to the flight timetable po–pá/mo-fr 04:00 – 20:00 so–ne/sa-su 08:00 – 20:00 24 +420 597 471 207 [email protected] Přepážka ČSA CSA airport sales desk +420 597 471 180 [email protected] Přepážka CCA CCA airport sales desk +420 597 471 466 info@flyCCA.cz 25 Plánek haly Terminal layout 1. patro/1st floor Gate B1,B2 Schodiště, eskalátory/stairs, escalators Letištní prodejna/Airport Shop Gate B3 WC/Toilet Výtah/lift Občerstvení/Refreshment Místnost pro matky s dětmi/Room for mothers with children VIP salónek/VIP lounge Dětský koutek/Kids‘ corner Přízemí/Ground floor Gate A1, A2 Gate A3 Gate C Gate D Check-In Bezpečnostní kontrola Security Odletová hala/Departure hall Příletová hala/Arrival hall Meeting Point Občerstvení/Refreshment Letištní prodejna/Airport Shop Přepážky autopůjčoven Car rental companies’ counters Přepážky cestovních kanceláří Travel agencies’ counters WC/Toilet Přepážky leteckých dopravců Airlines’ counters Informace/Information RELAY noviny, časopisy RELAY newspapers, magazines 26 Gate F Pošta/Post office Kuřácká místnost/Smoking room Ostravské informační centrum Ostrava City Information Centre 27 Plánek letiště Airport layout Odletová a příletová hala Departure and Arrival hall Airport Office Centre Job Air CEAM údržbové centrum Job Air CEAM maintanance centre Cargo terminál Cargo terminal 28 29 OSTRAVA - MOSKVA OSTRAVA - MOSCOW Nová pravidelná linka z letiště Leoše Janáčka Ostrava na moskevské letiště Domodědovo / The new regular flight from Ostrava Leos Janacek Airport to Moscow Domodedovo Airport 4 x týdně / 4 flights per week Doba letu 2 hod 45 min / Flight duration 2 hours 45 minutes Více informací na / More information on www.airport-ostrava.cz Moskva Ostrava tel: 597 471 136, 339 e-mail: [email protected] www.airport-ostrava.cz, wap.osr.cz
Podobné dokumenty
letový řád - Czech Airlines
Uvedené přestupní časy na Letišti Praha/Ruzyně slouží pro vytvoření spojení z destinace v síti Českých aerolinií přes Prahu do
další destinace v rámci sítě Českých aerolinií.
leden 2010
vyhledat písničku, kterou chci slyšet a pak si jí pustit. Jenže kde takovou stránku hledat:
Do vyhledávače (seznam.cz) napsat hudba k poslechu či ke stažení
Do adresy napsat přímo stránku, ze které...
stáhnout - Letiště Ostrava, as
zavazadlo na palubu letadla může zpravidla vážit max. 5 kg.
přesnější informace o počtu kusů, hmotnosti a rozměrech
najdete v přepravních podmínkách letecké
2 libely
• Hrubostěnný hliníkový profil vodováhy – stěna 1.5 mm • 3 libely: horizontální, vertikální
a s úhlem 45 stupňů • Záruka na libely 5 let • Měřící plochy dodatečně ošetřené
• Přesnost: 0.5 mm/1 m (d...
program_eskapady2005 - Kulturní centrum Meandr
solving of unsolvable problems with needed help of
endless glass of egg-flip. Execpt the short story of
B. Hrabal, the only one film of this director |Stalin,
The Wishing Tree| which found its own wa...