MANIGLIA XESAR DVEŘNÍ KLIKA XESAR KĽUČKA XESAR
Transkript
MANIGLIA XESAR DVEŘNÍ KLIKA XESAR KĽUČKA XESAR
IT MANIGLIA XESAR Důležité pokyny k použití KĽUČKA XESAR SK DVEŘNÍ KLIKA XESAR CZ Indicazioni importanti per l’uso KLAMKA XESAR PL Dôležité pokyny k používaniu Ważne wskazówki dotyczące użytkowania V1 MANIGLIA XESAR PL SK CZ IT Indicazioni importanti per l’uso Osservare tutti gli avvisi e le indicazioni, come riportati di seguito, di EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (in seguito "EVVA") per il montaggio, la programmazione e l’utilizzo della maniglia meccatronica (in seguito "maniglia"). Le istruzioni per l’uso vanno preferibilmente conservate sempre nelle immediate vicinanze della maniglia. Leggere attentamente il manuale di sistema Xesar prima della messa in funzione del sistema di chiusura Xesar. Il manuale è disponibile all’indirizzo www.evva.com. Pericolo per l’incolumità e la vita ff Se la maniglia viene utilizzata in infrastrutture critiche, in particolare in situazioni in cui un possibile malfunzionamento della maniglia può comportare pericolo per l’incolumità e la vita delle persone, eseguire controlli regolari (almeno con cadenza mensile) della funzionalità (inclusa la verifica dello stato della batteria) della maniglia stessa. ff Per casi di emergenza viene espressamente consigliato di predisporre elementi di identificazione (card, portachiavi) autorizzati per tutti i componenti della porta del sistema di chiusura. Per motivi di sicurezza gli elementi di identificazione hanno una validità limitata. In base alla durata di validità stabilita, l’elemento di identificazione deve essere aggiornato regolarmente per poter garantire l’accesso in caso di emergenza. ff Per l’impiego in infrastrutture critiche è consigliabile utilizzare inoltre un cilindro di chiusura meccanico nel caso in cui si verifichino danni al funzionamento della maniglia. Pericolo di esplosione ff Non utilizzare le maniglie in aree con pericolo di esplosione. Condizioni climatiche e ambientali ff Osservare l’idoneità definita in base alla classificazione IP e agli intervalli di temperatura specificati della maniglia per le condizioni ambientali pertinenti. ff Non utilizzare la maniglia in ambienti con elevata formazione di polvere. ff Utilizzare la maniglia solamente in ambienti in cui l’umidità dell’aria è inferiore al 90%. ff Se le maniglie devono essere montate in ambienti con carica elettrostatica particolarmente elevata, è necessario valutare preventivamente le possibilità di impiego con un rivenditore specializzato. ff Non utilizzare la maniglia in atmosfera corrosiva (ad esempio cloro, ammoniaca, acqua calcarea o marina). Indicazioni sull’installazione e sulla situazione di montaggio corretta ff L’installazione della maniglia deve essere effettuata da personale specializzato conformemente alle indicazioni contenute nelle istruzioni di montaggio accluse al prodotto. EVVA non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dal montaggio non a norma. ff Prima di montare la maniglia è consigliabile controllare che la serratura non sia danneggiata o presenti impurità. Prima del montaggio è necessario inoltre osservare le informazioni d’uso del produttore della serratura. Per garantire un buon funzionamento della maniglia, EVVA consiglia di utilizzare una serratura da infilare in perfetto stato di utilizzo. ff Tutti i componenti Xesar vengono forniti di fabbrica nella cosiddetta modalità Lavori in corso. In tale modalità ogni Construction Card blocca ogni componente Xesar. Dopo il montaggio del rispettivo componente Xesar, assicurarsi il prima possibile che questo venga aggiunto correttamente a un sistema di chiusura per consentire l’accesso solamente alle persone realmente autorizzate. ff Utilizzare soltanto accessori e ricambi consigliati da EVVA. ff Nella progettazione e nell’installazione della maniglia è necessario osservare le indicazioni internazionali e specifiche del Paese prescritte dalle normative, dagli ordinamenti, dalle leggi e dalle direttive vigenti, in particolare in merito ai requisiti relativi a vie di fuga e uscite d’emergenza. ff Per un corretto funzionamento della maniglia Xesar, la posizione di regolazione del nucleo della serratura da infilare deve essere al massimo 5°. In caso contrario non è possibile escludere malfunzionamenti. ff Assicurarsi che il montaggio destrorso/sinistrorso della maniglia avvenga secondo le indicazioni delle istruzioni di montaggio e solamente in assenza di batterie. ff Se si desidera montare la maniglia in porte tagliafumo e antincendio, è necessario verificare l’idoneità all’impiego e procurarsi l’autorizzazione dal produttore della porta. Questi compiti spettano all’acquirente. ff Per l’impiego della maniglia in porte di uscite di emergenza o porte antipanico è necessario disporre di un certificato del produttore della serratura ai sensi dello standard EN 179 o EN 1125. Controllare l’intera unità antipanico, composta da serratura antipanico e maniglia, per verificarne il corretto funzionamento. L’ammissibilità del montaggio della maniglia deve essere confermata nel certificato di cui sopra. ff In caso di serraggio troppo elevato esercitato durante l’avvitamento della vite di fissaggio, potrebbero verificarsi malfunzionamenti o inceppamenti della maniglia. Osservare pertanto le indicazioni riportate nelle istruzioni di montaggio. ff In caso di porta aperta, prima di terminare le operazioni di montaggio, verificare, tramite una Construction Card, il corretto funzionamento della maniglia secondo le indicazioni delle istruzioni di montaggio. ff Dopo il montaggio della maniglia e finché non è stata terminata la parametrizzazione del sistema sarà possibile accedere solo con una Construction Card. Utilizzo delle batterie ff Per il funzionamento della maniglia sono consentite solamente batterie di tipo CR123A. Non è consentito l’utilizzo di accumulatori. Un elenco dei modelli di batterie consigliati è disponibile su richiesta presso il rivenditore di fiducia. ff Si consiglia di far eseguire la sostituzione della batteria solo da personale specializzato debitamente formato. ff Se la maniglia segnala "Batteria quasi scarica" è necessario sostituire le batterie il prima possibile. Se si ignora ripetutamente questa segnalazione, la maniglia potrebbe smettere di funzionare. Dopo la prima segnalazione di "Batteria quasi scarica", in condizioni di temperatura EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa Indicazioni per la pulizia ff Per la pulizia delle superfici visibili della maniglia meccanotronica è possibile utilizzare un panno morbido non sfilacciato bagnato con acqua saponata. Non usare mai prodotti o spray corrosivi che possono danneggiare superfici metalliche, plastica o materiali sigillanti. Indicazioni legali generali ff EVVA stipula il contratto per l’utilizzo di Xesar esclusivamente sulla base delle Condizioni Generali di Contratto (CGC di EVVA) nonché delle Condizioni Generali di Licenza (CGL di EVVA) nell’ambito del software del prodotto. Queste sono disponibili all’indirizzo www.evva.com/terms. ff L’acquirente viene informato esplicitamente relativamente al fatto che l’impiego concreto del sistema di chiusura oggetto del contratto può comportare obblighi legali di registrazione, comunicazione e riservatezza, in particolare legati alla protezione dei dati (ad esempio in caso di un sistema di informazione), nonché, in caso di utilizzo in azienda, di diritti di co-determinazione del personale. La responsabilità per l’utilizzo del prodotto in maniera conforme alle normative vigenti spetta all’acquirente o al cliente e all’utente finale. EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vienna Con riserva di modifiche tecniche ed errori di stampa CZ IT ai propri prodotti prevede che le suddette informazioni siano rispettate e consegnate agli utilizzatori e agli utenti. La mancata osservanza di queste istruzioni esonera EVVA da ogni responsabilità civile. ff L’utilizzo non conforme al contratto o altro utilizzo improprio, interventi di manutenzione o modifiche non espressamente approvati da EVVA nonché l’assistenza non professionale possono comportare danni al funzionamento e devono essere evitati. Tutte le modifiche non espressamente autorizzate da EVVA comportano l’esclusione della responsabilità, della garanzia e di eventuali garanzie concordate a parte. ff Architetti e studi di consulenza sono tenuti a richiedere tutte le necessarie informazioni sui prodotti da EVVA al fine di rispettare gli obblighi di informazione e istruzione ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti. I rivenditori specializzati e i trasformatori devono seguire le avvertenze riportate nella documentazione EVVA ed eventualmente trasmetterle ai propri clienti. ff Ulteriori informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso importanti sono disponibili nel catalogo dei prodotti Xesar e nel manuale del sistema Xesar, disponibili all’indirizzo www.evva.com. SK Indicazioni sul funzionamento ff È necessario informare gli utenti del sistema di chiusura elettronico di conservare sempre in modo sicuro gli elementi di identificazione. ff In caso di smarrimento di un elemento di identificazione è necessario bloccare immediatamente l’elemento di identificazione nel software e sincronizzare la maniglia meccatronica con il tablet Xesar. ff L’anta non deve essere né trasportata né sollevata dalla maniglia. ff I dispositivi di lettura della maniglia non devono essere coperti con materiali metallici. ff Controllare regolarmente (almeno con cadenza mensile) il corretto stato nonché il funzionamento perfetto della maniglia in occasione di una verifica del funzionamento con elementi di identificazione autorizzati. ff È consigliabile mantenere aggiornato il sistema di chiusura tramite aggiornamenti regolari di software e firmware. Assicurarsi di eseguire l’aggiornamento del firmware quando le porte sono aperte e di eseguire un test del funzionamento dopo aver completato l’aggiornamento. Informazioni al riguardo sono disponibili nel manuale del sistema Xesar. ff La legge sulla responsabilità del produttore relativamente PL ambientale normali è possibile effettuare altre 1.000 aperture entro le 4 settimane successive. In condizioni di temperature ambientali diverse da quelle normali la maniglia può smettere di funzionare in minor tempo. Con le batterie scariche la maniglia può essere azionata solo con l’alimentatore di emergenza (accessorio opzionale). ff Dopo la sostituzione delle batterie potrebbe essere necessario sincronizzare l’ora del sistema con un tablet Xesar. ff Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore intense e dirette possono danneggiare le batterie. Non esporre pertanto il dispositivo azionato a batteria a fonti di calore intense. ff Le batterie contengono sostanze chimiche. Devono pertanto essere smaltite nell’osservanza delle disposizioni specifiche del Paese. DVEŘNÍ KLIKA XESAR PL SK CZ IT Důležité pokyny k použití Při montáži, programování a používání mechatronické dveřní kliky (dále zkráceně „dveřní kliky“) respektujte všechna níže uvedená varování a pokyny společnosti EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (dále zkráceně „EVVA“). Pokyny k použití uchovávejte stále v blízkosti dveřní kliky. Před zprovozněním svého uzamykacího systému Xesar si pečlivě prostudujte příručku k systému Xesar. Tu lze vyhledat na stránkách www.evva.cz. Ohrožení zdraví a života ff Mějte na paměti, že při používání dveřní kliky v rizikových provozech – zejména v situacích, kdy by v případě možné chybné funkce dveřní kliky mohlo existovat potenciální ohrožení zdraví a života – je nutné provádět pravidelné (alespoň měsíční) kontroly funkčnosti (včetně přezkoušení stavu baterie) dveřní kliky. ff Výslovně se doporučuje zhotovit identifikační médium (kartu, přívěsek ke klíčům) s oprávněním platným pro všechny dveřní komponenty uzamykacího systému. Mějte na paměti, že identifikační média nemají z bezpečnostních důvodů neomezenou platnost. V závislosti na stanovené době platnosti je proto nutné toto identifikační médium pravidelně aktualizovat, aby bylo možné zaručit přístup i při vzniku nouzové situace. ff V rizikových provozech se pro případ možné chybné funkce dveřní kliky doporučuje použití přídavné mechanické bezpečnostní cylindrické vložky pro nouzové uzamykání. Nebezpečí výbuchu ff Dveřní kliky se nesmějí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu. Klimatické účinky a účinky okolního prostředí ff Respektujte vhodnost použití dveřní kliky v příslušných okolních podmínkách, která je definována podle klasifikace IP a specifikovaných teplotních rozsahů. ff Dveřní kliku nepoužívejte v místnostech s vysokou prašností. ff Dveřní kliku používejte pouze v místnostech, v nichž je relativní vlhkost vzduchu nižší než 90 %. ff Při montáži dveřní kliky v místnostech s obzvláště vysokým elektrostatickým nábojem je nutné předem projednat možnosti použití s odborným prodejcem. ff Dveřní kliku nepoužívejte v korozivní atmosféře (obsahující např. chlór, čpavek, vápennou nebo slanou vodu). Pokyny k instalaci, popř. k zajištění správné montáže. ff Instalace dveřní kliky musí být provedena personálem s náležitou odbornou kvalifikací, a to podle pokynů obsažených v montážním návodu, který je k výrobku přiložen. Společnost EVVA nepřebírá odpovědnost jakéhokoli druhu za škody vzniklé následkem neodborně provedených montážních prací. ff Před montáží dveřní kliky se doporučuje zkontrolovat příslušný zámek, jestli není poškozen nebo znečištěn. Dále je nutné obeznámit se před montáží s informacemi o používání poskytnutými výrobcem zámku. Aby bylo zaručené dobré fungování dveřní kliky, doporučuje společnost EVVA použít zadlabací zámek v bezvadném stavu. ff Všechny komponenty systému Xesar jsou z výroby dodávány v takzvaném staveništním režimu. Za tohoto stavu lze pomocí každé konstrukční karty uzamknout každou komponentu systému Xesar. Co nejdříve po montáži příslušné komponenty systému Xesar se proto postarejte o to, aby tato komponenta byla správně přidána k uzamykacímu zařízení a tím byl umožněn přístup pouze oprávněným osobám. ff Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené společností EVVA. ff Při projektování a instalaci dveřní kliky respektujte odpovídající ustanovení příslušných mezinárodních i místních zákonů, nařízení, norem a směrnic, zejména pak ta ustanovení, která se týkají požadavků na únikové cesty a nouzové východy. ff Mějte na paměti, že pro zajištění správné funkce dveřní kliky Xesar smí korigovaná poloha jádra zapuštěného zámku činit maximálně 5°, jelikož jinak nelze vyloučit chybnou funkci. ff Mějte na paměti, že změna levo-/pravostranné orientace dveřní kliky se musí provádět podle pokynů uvedených v montážním návodu, a to pouze při vyjmuté baterii. ff Mějte na paměti, že při požadované montáži kliky do dveří zajišťujících ochranu proti kouři a požáru, je nutné provést kontrolu použitelnosti, popřípadě si obstarat povolení vystavené výrobcem dveří. Toto je úkolem kupujícího. ff Pro použití dveřní kliky v únikových nebo poplachových dveřích je směrodatné předložení osvědčení podle EN 179, popř. EN 1125 poskytnuté výrobcem zámku. Celá bezpečnostní jednotka – sestávající z poplachového zámku a sady klik – musí být přezkoušena kvůli své bezpečnostní funkci. Ve výše uvedeném osvědčení musí být potvrzena přípustnost montáže dveřní kliky. ff Z důvodu vysokého utahovacího momentu při zašroubovávání upevňovacích šroubů může dojít k chybné funkci dveřní kliky nebo k jejímu obtížnému chodu. Proto se řiďte údaji uvedenými v montážním návodu. ff Správnou funkci dveřní kliky je před dokončením montáže nutno zkontrolovat při otevřených dveřích prostřednictvím konstrukční karty ff Mějte na paměti, že po montáži dveřní kliky bude přístup až do dokončení nastavování parametrů zařízení možný již pouze prostřednictvím konstrukční karty. Použití baterií ff Mějte na paměti, že provoz dveřní kliky je možný pouze s bateriemi typu CR123A. Použití akumulátorů (nabíjecích baterií) je nepřípustné. Seznam doporučených modelů baterií obdržíte na vyžádání u svého odborného prodejce. ff Výměnu baterií doporučujeme svěřovat pouze vyškolenému odbornému personálu. ff Baterie je nutné vyměnit co nejdříve, jakmile je dveřní klikou signalizován stav „Slabá baterie“. Opakované ignorování signalizace stavu stav „Slabá baterie“ může mít za následek výpadek funkce dveřní kliky. Od prvního vydání varování „Slabá baterie“ je při běžné teplotě místnosti ještě možno provést až 1 000 otevření EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny Pokyny k čištění ff K čištění viditelných ploch mechatronické dveřní kliky můžete používat měkkou, netřepivou tkaninu a mýdlovou vodu. Nikdy nepoužívejte výrobky nebo spreje, které podporují korozi a které mohou napadat kovové povrchy, plasty nebo materiály těsnění. Všeobecná právní upozornění ff Společnost EVVA uzavírá smlouvu o používání systému Xesar pouze na základě svých Všeobecných obchodních podmínek (EVVA-AGB), jakož i svých Všeobecných licenčních podmínek (EVVA-ALB). Tyto lze nalézt na stránkách: www.evva.cz/terms. ff Kupující se tímto výslovně upozorňuje na to, že používání uzamykacího systému, který je předmětem smlouvy, může podléhat zákonné schvalovací, ohlašovací a registrační povinnosti (např. vznikne-li sdružený informační systém), zejména ve vztahu k právním předpisů týkajícím se ochrany údajů, jakož i – při použití v podnicích – právu zaměstnanců na spolurozhodování. Zodpovědnost za používání produktu způsobem, který je v souladu se zákony, nese kupující, popř. zákazník a koncový uživatel. EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Vídeň Technické změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny IT CZ zákonem o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, je třeba respektovat výše uvedené informace a předat je provozovatelům a uživatelům. Nedodržení tohoto ustanovení zprošťuje společnost EVVA odpovědnosti ručení. ff Použití, které není v souladu s příslušnými ujednáními, popř. které není považováno za obvyklé, opravy, popř. modifikace provedené bez výslovného povolení společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis mohou mít za následek funkční poruchy, a proto je takové počínání nepřípustné. Jakékoli změny, které nejsou výslovně povoleny společností EVVA, mají za následek ztrátu veškerých nároků vyplývajících z odpovědnosti výrobce, standardní záruky i případně sjednané samostatné záruky. ff V rámci plnění povinnosti poskytování informací a udělování pokynů vyplývající ze zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, vyzýváme architekty a poradenské instituce, aby si všechny nezbytné informace o produktech vyžádali od společnosti EVVA. Odborní prodejci a zpracovatelé jsou povinni dodržovat pokyny uvedené v dokumentaci vydané společností EVVA a případně je předávat svým zákazníkům. ff Další informace, které jdou nad rámec těchto důležitých pokynů k použití, naleznete v katalogu výrobků řady Xesar a v příručce k systému Xesar. Ty jsou k dispozici na stránkách www.evva.cz. SK Pokyny k provozu ff Uživatelé elektronického uzamykacího systému se tímto upozorňují na nutnost trvalé a bezpečné úschovy svých identifikačních médií. ff V případě ztráty identifikačního média je neprodleně nutné provést zablokování příslušného identifikačního média v softwaru a následnou synchronizaci mechatronické dveřní kliky prostřednictvím tabletu Xesar. ff Křídlo dveří se nesmí přenášet nebo zvedat za dveřní kliku. ff Čtecí zařízení dveřní kliky se nesmějí zakrývat kovovými materiály. ff Řádný stav, jakož i bezchybnou funkci dveřní kliky je nutné pravidelně (alespoň měsíčně) kontrolovat v rámci celkové funkční kontroly prováděné za použití identifikačních médií s odpovídajícím oprávněním. ff Doporučuje se udržovat uzamykací systém v aktuálním stavu prostřednictvím pravidelných aktualizací softwaru a firmwaru. Dbejte na to, aby se aktualizace firmwaru prováděly při otevřených dveřích a aby se v návaznosti na každou aktualizaci prováděl dodatečný funkční test. Odpovídající informace naleznete v příručce k systému Xesar. ff V souladu s odpovědností výrobce, která je definována PL v průběhu dalších 4 týdnů. Teploty, které se odchylují od běžných teplot místnosti, proto mohou mít za následek dřívější výpadek funkce dveřní kliky. Při zcela vybitých bateriích lze dveřní kliku ovládat již pouze pomocí nouzového zdroje proudu (volitelné příslušenství). ff V některých případech může být po výměně baterií potřebná synchronizace systémového času prostřednictvím tabletu Xesar. ff Baterie uchovávejte na chladném, suchém místě. Přímé intenzivní teplo může baterie poškodit. Přístroje napájené z baterií proto nevystavujte účinkům silných zdrojů tepla. ff Baterie obsahují chemické látky. Proto je nutné zajistit jejich odbornou likvidaci v souladu s platnými místními předpisy. KĽUČKA XESAR ff Všetky komponenty Xesar sú z výroby expedované v tzv. PL SK CZ IT Dôležité pokyny k používaniu Dbajte na všetky nasledujúce výstrahy a pokyny EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (ďalej len „EVVA“) pri montáži, programovaní a používaní mechatronickej kľučky (ďalej len „kľučka“). Uchovávajte pokyny k používaniu vždy v blízkosti kľučky. Prosím, pred uvedením vášho uzamykacieho systému Xesar do prevádzky si starostlivo prečítajte systémovú príručky Xesar. Táto je k dispozícii na www.evva.com. Nebezpečenstvo pre zdravie a život ff Prosím, dbajte na to, že pri používaní kľučky v kritických infraštruktúrach – najmä v situáciách, kde by v prípade možnej chybnej funkcie kľučky mohlo jestvovať potenciálne nebezpečenstvo pre zdravie a život – treba vykonávať pravidelné kontroly (minimálne mesačne) funkčnosti (vrátane kontroly stavu batérie) kľučky. ff Výslovne sa odporúča vytvoriť pre núdzové prípady identifikačné médium (karty, prívesok na kľúče) oprávnené na všetkých dverových komponentoch uzamykacieho systému. Prosím, dbajte na to, že identifikačné médiá z bezpečnostných dôvodov nie sú platné neobmedzene. V závislosti do stanoveného trvania platnosti treba preto toto identifikačné médium pravidelne aktualizovať, aby sa v núdzovom prípade mohol zaručiť prístup. ff Na účely použitia v kritických infraštruktúrach sa pre prípad možnej funkčnej poruchy kľučky odporúča dodatočné použitie mechanickej uzamykacej cylindrickej vložky na núdzové odomknutie. Nebezpečenstvo výbuchu ff Kľučky sa nesmú používať v prostredí ohrozenom výbuchom. Účinky klímy a prostredia ff Prosím, dbajte na vhodnosť kľučky pre príslušné okolité podmienky, definovanú podľa klasifikácie IP a špecifikovaných teplotných rozsahov. ff Nepoužívajte kľučku v priestoroch s vysokou tvorbou prachu. ff Používajte kľučku iba v priestoroch, v ktorých vlhkosť vzduchu dosahuje menej ako 90 %. ff Pri zabudovávaní kľučiek v priestoroch s obzvlášť vysokým elektrostatickým nábojom treba možnosti použitia dopredu objasniť so špecializovaným predajcom. ff Nepoužívajte kľučku v korozívnej atmosfére (napr. chlór, čpavok, vápenná alebo slaná voda). Pokyny k inštalácii, resp. správnej montážnej situácii ff Inštaláciu kľučky má vykonať odborný personál a musí sa uskutočniť podľa ustanovení montážneho návodu priloženého k výrobku. EVVA nepreberá akékoľvek ručenie za škody z dôvodu neodborných montážnych prác. ff Pred montážou kľučky sa odporúča skontrolovať zámok na prítomnosť škôd a znečistení. Ďalej treba pred montážou dbať na používateľské informácie výrobcu zámku. Aby sa zaručilo riadne fungovanie kľučky, firma EVVA odporúča použiť zapustený zámok v bezchybnom stave. režime Stavba. V tomto stave každá karta ConstructionCard zamyká každý komponent Xesar. Preto sa čo najskôr po montáži príslušného komponentu Xesar čo najskôr postarajte o to, aby bol tento správne pridaný k uzamykaciemu systému kvôli umožneniu prístupu iba skutočne oprávnených osôb. ff Používajte iba príslušenstvo a náhradné diely odporúčané od EVVA. ff Prosím, dbajte pri projektovaní a inštalácii kľučky na zodpovedajúce medzinárodné normatívy a normatívy špecifické pre danú krajinu v príslušných zákonoch, nariadeniach, normách a smerniciach, najmä, čo sa týka požiadaviek na únikové cesty, ako aj núdzové východy. ff Prosím, dbajte na to, že pre správnu funkciu kľučky Xesar smie korekčná poloha štvorhranu zapusteného zámku dosahovať maximálne 5°, pretože inak nemôže byť vylúčená chybná funkcia. ff Prosím, dbajte na to, že prestavba vľavo/vpravo, čo sa týka orientácie kľučky, sa má vykonať podľa ustanovení montážneho návodu a smie sa vykonávať iba pri odobratej batérii. ff Prosím, dbajte na to, že pri želanej montáži kľučky v dymových a ohňovzdorných dverách treba skontrolovať schopnosť použitia, resp. získať schválenie výrobcu dverí. Toto je úlohou kupujúceho. ff Pred použitím kľučky v únikových, resp. panikových dverách je smerodajná existencia certifikátu podľa EN 179, resp. EN 1125 výrobcu zámku. Celá paniková jednotka – pozostávajúca z panikového zámku a súpravy kľučky – musí byť skontrolovaná z hľadiska bezchybnej funkcie. Prípustnosť montáže kľučky musí byť potvrdená vo vyššie uvedenom certifikáte. ff Vplyvom príliš vysokého uťahovacieho momentu pri skrutkovaní upevňovacích skrutiek môže dôjsť k chybným funkciám kľučky alebo jej ťažkému chodu. Prosím, dbajte preto na údaje montážneho návodu. ff Správna funkcia kľučky sa musí skontrolovať pri otvorených dverách podľa ustanovení montážneho návodu prostredníctvom karty Construction-Card. ff Prosím, dbajte na to, že po montáži kľučky až po dokončené parametrizovanie systému je možný prístup iba prostredníctvom karty Construction-Card. Používanie batérií ff Prosím, dbajte na to, že prevádzka kľučky je prípustná iba s batériami typu CR123A. Používanie akumulátorov je neprípustné. Zoznam odporúčaných modelov batérií dostanete na požiadanie od vášho špecializovaného predajcu. ff Odporúča sa nechať vykonávať výmenu batérie iba vyškolenému odbornému personálu. ff Batérie vymeňte čo najskôr, len čo kľučka signalizuje „Slabá batéria“. Opakované ignorovanie výstrahy „Slabá batéria“ môže viesť k výpadku kľučky. Od prvej výstrahy „Slabá batéria“ je pri zvyčajnej izbovej teplote možných ešte do 1000 otvorení v priebehu nasledujúcich 4 týždňov . Teploty, ktoré sa odchyľujú od bežných izbových teplôt, preto môžu mať za následok výpadok kľučky. Pri vybitých batériách sa kľučka smie ovládať už iba núdzovým zdrojom prúdu (voliteľné príslušenstvo). ff Po výmene batérie sa prípadne môže vyžadovať EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené Pokyny k čisteniu ff Na čistenie viditeľných plôch uzamykacej kľučky sa môže používať mäkká handrička, ktorá nepúšťa chlpy, s mydlovou vodou. Nikdy nepoužívajte výrobky alebo spreje, ktoré podporujú koróziu a mohli by narušiť kovové povrchy, plasty alebo tesniace materiály. Všeobecné právne upozornenia ff EVVA uzatvára zmluvu o používaní Xesar iba na základe svojich Všeobecných obchodných podmienok (VOP EVVA), ako aj svojich Všeobecných licenčných podmienok (EVVA-VLP) vo vzťahu k softvéru k produktu. Tieto sú k dispozícii na: www.evva.com/terms. ff Kupujúci sa výslovne upozorňuje na to, že z používania uzamykacieho systému, týkajúceho sa predmetu zmluvy, môžu vyplývať zákonné povinnosti v oblasti ochrany údajov, najmä čo sa týka povolenia, hlásenia a registrácie (napr. ak je vytvorený spoločný informačný systém), ako aj pri použití vo firme spolurozhodovacie práva personálu. Zodpovednosť za používanie produktu v súlade so zákonmi je na kupujúcom, resp. zákazníkovi a koncovom používateľovi. ff V súlade s ručením výrobcu za svoje výrobky, definovaným v zákone o ručení za výrobok, treba dbať na vyššie uvedené informácie a odovzdať ich prevádzkovateľom a používateľom. Nedodržiavanie zbavuje EVVA povinnosti ručenia. ff Používanie, ktoré nie je podľa zmluvy, resp. nezvyčajné používanie, opravné práce, resp. modifikácie, ktoré neboli výslovne schválené firmou EVVA, ako aj neodborný servis môžu viesť k funkčným poruchám EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wien Technické zmeny a tlačové chyby vyhradené IT Pokyny k prevádzke ff Používateľov elektronického uzamykacieho systému treba upozorniť na to, aby identifikačné médiá vždy uchovávali v bezpečí. ff V prípade straty identifikačného média treba zodpovedajúce identifikačné médium bezodkladne zablokovať v softvéri a mechatronickú kľučku bezodkladne synchronizovať prostredníctvom tabletu Xesar. ff Dvere sa nesmú nosiť za kľučku ani sa za ňu nadvihovať. ff Čítacie zariadenia kľučky sa nesmú zakrývať kovovými materiálmi. ff Pravidelne treba kontrolovať riadny stav, ako aj bezchybnú funkciu kľučky (minimálne mesačne) v priebehu funkčnej kontroly pomocou oprávnených identifikačných médií. ff Odporúča sa udržiavať uzamykací systém pravidelnými aktualizáciami softvéru a firmvéru v aktuálnom stave. Dbajte na to, aby sa aktualizácia firmvéru vykonávala pri otvorených dverách a následne po vykonaní aktualizácie dodatočne vykonal funkčný test. Zodpovedajúce informácie k uvedenému nájdete v systémovej príručke Xesar. CZ odborne zlikvidovať pri zohľadnení predpisov špecifických pre danú krajinu. SK silné teplo môže poškodiť batérie. Preto prístroje napájané batériou nevystavujte silným zdrojom tepla. ff Batérie obsahujú chemické látky. Preto sa musia a sú zakázané. Akékoľvek zmeny, ktoré neboli výslovné schválené firmou EVVA, majú za následok stratu nárokov na ručenie, záruku a samostatne dohodnutú garanciu. ff Od architektov a poradných inštitúcií sa požaduje obstarať si všetky požadované informácie o výrobku od EVVA, aby tak mohli splniť informačné a inštruktážne povinnosti podľa zákona o ručení za výrobok. Špecializovaní predajcovia a spracovatelia musia dodržiavať pokyny v dokumentáciách firmy EVVA a tieto prípadne odovzdať svojim zákazníkom. ff Ďalšie informácie, ktoré sú nad rámec týchto dôležitých pokynov k používaniu, nájdete v katalógu produktov Xesar a v systémovej príručke Xesar. Tieto sú k dispozícii na www.evva.com. PL synchronizácia systémového denného času prostredníctvom tabletu Xesar. ff Skladujte batérie na chladnom, suchom mieste. Priame KLAMKA XESAR ff Przed montażem klamki zaleca się skontrolowanie Wpływy otoczenia i klimatu ff W przypadku użycia klamki w określonych warunkach otoczenia należy uwzględnić klasyfikację stopnia ochrony IP i podane zakresy temperatur. ff Klamki nie należy używać w pomieszczeniach o wysokim zapyleniu. ff Klamkę należy użytkować wyłącznie w pomieszczeniach, w których wilgotność powietrza jest niższa niż 90%. ff W przypadku montażu klamki w pomieszczeniach o wyjątkowo wysokim naładowaniu elektrostatycznym możliwości użytkowania należy wcześniej omówić z wyspecjalizowanym sprzedawcą. ff Klamki nie należy używać w atmosferze agresywnej korozyjnie (np. chlor, amoniak, woda wapienna, woda morska). zamka pod kątem uszkodzeń i zabrudzeń. Ponadto przed montażem należy uwzględnić informacje dotyczące użytkowania, zapewnione przez producenta zamka. Aby zapewnić sprawne działanie klamki, firma EVVA zaleca stosowanie zamków wpuszczanych znajdujących się w idealnym stanie technicznym. ff Wszystkie komponenty systemu Xesar są fabrycznie dostarczane w tzw. trybie serwisowym. W tym stanie każda karta typu „Construction” może blokować każdy komponent systemu Xesar. Dlatego należy zadbać o to, aby możliwie najszybciej po montażu określonych komponentów systemu Xesar wykonać ich prawidłowe dołączenie do systemu zamknięć. W ten sposób można umożliwić dostęp tylko faktycznie uprawnionym osobom. ff Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne zalecane przez firmę EVVA. ff Podczas projektowania instalacji i montażu klamki należy uwzględnić odpowiednie międzynarodowe i krajowe wytyczne wynikające z określonych ustaw, rozporządzeń, norm i dyrektyw, szczególnie w odniesieniu do wymogów w zakresie dróg ewakuacyjnych i wyjść awaryjnych. ff Należy pamiętać, że dla potrzeb prawidłowego działania klamki Xesar pozycja korygująca orzecha zamka wpuszczanego może wynosić maks. 5°, w przeciwnym razie nie można wykluczyć nieprawidłowego działania. ff Należy pamiętać, że zmianę kierunku klamki na lewo/ prawo należy wykonywać zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji montażowej i tylko po wyjęciu baterii. ff Należy pamiętać, że w przypadku wymogu montażu klamki w drzwiach przeciwdymowych i przeciwpożarowych należy skontrolować możliwość zastosowania lub uzyskać dopuszczenie od producenta drzwi. To zadanie należy do obowiązków nabywcy. ff W razie zastosowania klamki w drzwiach ewakuacyjnych lub antypanicznych decydujące znaczenie ma certyfikat zgodny z normą EN 179 lub EN 1125 producenta zamku. Należy skontrolować prawidłowe funkcjonowanie całej jednostki antypanicznej, składającej się z zamknięcia antypanicznego i kompletu przycisków. Dopuszczalność montażu klamki musi być potwierdzona w wyżej wspomnianym certyfikacie. ff Zbyt mocne przykręcanie śrub mocujących może spowodować wadliwe lub utrudnione działanie klamki. Dlatego należy przestrzegać wytycznych zawartych w instrukcji montażowej. ff Prawidłowe działanie klamki należy przed zakończeniem montażu sprawdzić przy otwartych drzwiach, zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji montażowej, za pomocą karty typu „Construction”. ff Należy pamiętać, że po montażu klamki aż do zakończenia parametryzacji systemu dostęp jest możliwy tylko za pomocą karty typu „Construction”. Wskazówki dotyczące instalacji i prawidłowego montażu ff Instalację klamki powinien przeprowadzić wykwalifikowany personel. Należy ją wykonać zgodnie z wytycznymi zawartymi w instrukcji dołączonej do produktu. Firma EVVA nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności cywilnej za szkody spowodowane nieprofesjonalnym wykonaniem montażu. Użycie baterii ff Należy pamiętać, że używanie klamki jest dopuszczalna tylko z użyciem baterii typu CR123A. Zastosowanie akumulatorów jest niedopuszczalne. Listę zalecanych modeli baterii można otrzymać od sprzedawcy. ff Zaleca się, aby montaż wkładki wykonywał jedynie odpowiednio wykwalifikowany personel. CZ IT Ważne wskazówki dotyczące użytkowania Należy przestrzegać wszystkich poniższych ostrzeżeń i wskazówek firmy EVVA Sicherheitstechnologie GmbH (dalej określaną w skrócie jako „EVVA”) podczas montażu, programowania i eksploatacji mechatronicznej klamki (dalej określanej w skrócie jako „klamka”). Wskazówki dotyczące użytkowania należy zawsze przechowywać w pobliżu klamki. Przed uruchomieniem systemu zamknięć Xesar należy dokładnie przeczytać podręcznik systemu Xesar. Można go pobrać ze strony www.evva.com. Zagrożenie dla zdrowia i życia ff Należy pamiętać, że podczas eksploatacji klamki w infrastrukturze o ważnym znaczeniu (zwłaszcza w sytuacjach, gdzie w razie możliwego nieprawidłowego działania klamki może wystąpić potencjalne zagrożenie dla zdrowia i życia) należy wykonywać regularne kontrole (co najmniej raz w miesiącu) sprawności klamki (łącznie z kontrolą stanu baterii). ff Na wypadek nieprzewidzianych zdarzeń zdecydowanie zaleca się przygotowanie nośnika identyfikacji (karta, breloki do kluczy) uprawnionego do wszystkich komponentów drzwiowych systemu zamknięć. Z uwagi na zachowanie bezpieczeństwa należy pamiętać, aby nośniki identyfikacji nie były ważne bez ograniczeń. W zależności od ustalonego okresu ważności nośniki identyfikacji należy regularnie aktualizować, aby w razie nagłego zdarzenia możliwe było zapewnienie dostępu. ff Do użytku w ważnej infrastrukturze zaleca się dodatkowe zastosowanie mechanicznej wkładki bębenkowej jako blokady awaryjnej na wypadek możliwej awarii klamki. PL SK Zagrożenie wybuchem ff Klamek nie należy użytkować w otoczeniu zagrożonym wybuchem. EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich. Wskazówki dotyczące czyszczenia ff Do czyszczenia widocznych zewnętrznych powierzchni mechatronicznej klamki można stosować miękką, niestrzępiącą się ściereczkę oraz wodę z mydłem. Nigdy nie należy stosować korozyjnie agresywnych produktów ani sprayów, które mogą uszkadzać powierzchnie metalowe, tworzywa sztuczne lub uszczelki. Ogólne wskazówki prawne ff EVVA zawiera umowę dotyczące użytkowania systemu Xesar wyłącznie w oparciu o swoje Ogólne Warunki Handlowe (EVVA-OWH) oraz Ogólne Warunki Licencyjne (EVVA-OWL) w odniesieniu do oprogramowania dla produktu. Można je znaleźć na stronie: EVVA Sicherheitstechnologie GmbH | Wienerbergstraße 59–65, A-1120 Wiedeń Zastrzegamy prawo do zmian technicznych i błędów drukarskich. IT stosowanie objętego umową systemu zamknięć może wywołać skutki ustawowe, zwłaszcza w zakresie obowiązków zezwoleń, zgłoszeń i rejestracji dotyczących prawa ochrony danych (np. jeśli istnieje system informacyjny), a także w przypadku stosowania w przedsiębiorstwie może wystąpić prawo do współdecydowania przez personel. Za zgodne z prawem zastosowanie produktu odpowiada nabywca lub klient i użytkownik końcowy. ff Zgodnie z odpowiedzialnością cywilną producenta za swoje produkty, zdefiniowaną w austriackiej ustawie o odpowiedzialności cywilnej za produkty wadliwe, należy przestrzegać powyższych informacji i przekazać je operatorom i użytkownikom. Niestosowanie się do niniejszej instrukcji zwalnia firmę EVVA z odpowiedzialności cywilnej. ff Niezgodne z umową lub niezwyczajne zastosowanie, prace naprawcze lub modyfikacje, które nie zostały jednoznacznie dopuszczone przez firmę EVVA, a także niefachowy serwis mogą prowadzić do usterek w działaniu i nie należy ich wykonywać. Wszelkie zmiany, które nie zostały jednoznacznie dopuszczone przez firmę EVVA, powodują utratę wszelkich uprawnień wynikających z odpowiedzialności cywilnej, gwarancyjnej i innych możliwych poza uzgodnieniami gwarancyjnymi. ff Architekci oraz doradcy budowlani są zobowiązani do pobrania od firmy EVVA wszystkich koniecznych informacji o produkcie zgodnie z wymogami austriackiej ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkty wadliwe. Sprzedawcy i technicy powinny przestrzegać wskazówek zawartych w dokumentacji firmy EVVA i ewentualnie przekazać je swoim klientom. ff Pozostałe informacje, wykraczające poza niniejsze ważne wskazówki dotyczące użytkowania, można znaleźć w katalogu produktów Xesar oraz w podręczniku systemu Xesar. Są one udostępnione na stronie www.evva.com. CZ Wskazów dotyczące eksploatacji ff Użytkowników elektronicznego systemu zamknięć należy poinformować o konieczności bezpiecznego przechowywania nośników identyfikacji w każdym momencie. ff W przypadku zgubienia nośnika identyfikacji odpowiedni nośnik identyfikacji należy bezzwłocznie zablokować w oprogramowaniu i mechatroniczną klamkę natychmiast zsynchronizować za pomocą tabletu Xesar. ff Płyty drzwiowej nie należy przenosić ani podnosić, trzymając za klamkę. ff Urządzenia odczytujące klamki nie mogą być zakryte materiałami metalowymi. ff Prawidłowy stan oraz poprawność działania klamki należy regularnie (co najmniej raz w miesiącu) kontrolować w ramach kontroli działania za pomocą uprawnionych nośników identyfikacji. ff Zaleca się aktualizowanie systemu zamknięć poprzez regularne aktualizacje oprogramowania oraz firmware. Należy pamiętać, aby aktualizację firmware wykonywać przy otwartych drzwiach, a następnie po ukończonej aktualizacji należy przeprowadzić dodatkowy test działania. Odpowiednie informacje na ten temat można znaleźć w podręczniku systemu Xesar. www.evva.com/terms. ff Nabywca jest jednoznacznie poinstruowany, że SK natychmiast po zasygnalizowaniu przez klamkę niskiego stanu naładowania baterii („słaba bateria”). Powtórne zignorowanie ostrzeżenia „słaba bateria” może doprowadzić do awarii klamki. Od pierwszego wystąpienia ostrzeżenia „słaba bateria” możliwe jest jeszcze wykonanie do 1000 otwarć w ciągu następnych 4 tygodni (w temperaturze pokojowej). Temperatury odbiegające od normalnej temperatury pokojowej mogą spowodować wcześniejszą awarię klamki. W przypadku rozładowanych baterii klamkę można uruchomić wyłącznie za pomocą zasilacza awaryjnego (wyposażenie opcjonalne). ff Ewentualnie po wymianie baterii może być niezbędne wykonanie synchronizacji czasu systemowego za pomocą tabletu Xesar. ff Baterie należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu. Bezpośrednie źródło wysokiej temperatury może uszkodzić baterie. Dlatego urządzeń zasilanych bateriami nie należy wystawiać na działanie źródeł wysokiej temperatury. ff Baterie zawierają substancje chemiczne. Dlatego utylizację należy wykonywać w sposób fachowy, przy uwzględnieniu krajowych przepisów. PL ff Baterie należy wymieniać możliwie najwcześniej, www.evva.com
Podobné dokumenty
PLACCA XESAR KOVÁNÍ XESAR KOVANIE XESAR OKUCIE XESAR
popř. které není považováno za obvyklé, opravy,
popř. modifikace provedené bez výslovného povolení
společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis
mohou mít za následek funkční poruchy, a prot...
Nástěnná čtecí jednotka Xesar
popř. které není považováno za obvyklé, opravy,
popř. modifikace provedené bez výslovného povolení
společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis
mohou mít za následek funkční poruchy, a prot...
Nástěnná čtecí jednotka Xesar
popř. které není považováno za obvyklé, opravy,
popř. modifikace provedené bez výslovného povolení
společností EVVA, jakož i neodborně prováděný servis
mohou mít za následek funkční poruchy, a prot...