NÁVOD K POUŽITÍ BINDAZYME™ ENA profil Souprava pro
Transkript
Pořadí jamek a rozpis antigenů a testovaných vzorků v mikrotitrační destičce: NÁVOD K POUŽITÍ Řádek ENA antigen A Kontrolní antigen Cut-off kontrola B Kontrolní antigen Pozitivní kontrola C SSA (52 a 60kD) Testovaný vzorek D SSB Testovaný vzorek E Sm Testovaný vzorek F Sm/RNP Testovaný vzorek G Scl-70 Testovaný vzorek H Jo-1 Testovaný vzorek BINDAZYME ENA profil Souprava pro enzymoimunoanalytické stanovení MK300 Pro diagnostické použití in-vitro Czech 4 Výrobce: The Binding Site Ltd., PO Box 11712, Birmingham, B14 4ZB, U.K. www.bindingsite.co.uk • • • POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ 4.1 VAROVÁNÍ Telefon: +44 (0) 121 436 1000 Fax: +44 (0) 121 430 7061 e-mail: [email protected] 1 Všechna lidská séra obsažená v soupravě byla s negativním výsledkem testována na přítomnost povrchových antigenů hepatitidy B, protilátek proti viru HIV-1 a HIV-2 a viru hepatitidy C. Tyto testy však nemohou zaručit nepřítomnost infekce. Na pracovišti by proto měly být zavedeny vhodné metody manipulace s materiály a jejich likvidace a používání této soupravy by mělo být povoleno pouze pracovníkům kvalifikovaným v práci s potenciálně infekčními materiály. Azid sodný může reagovat s olovem nebo mědí v potrubí za vzniku výbušných azidů kovů. Proto likvidované reagencie splachujte velkým množstvím vody, aby nedocházelo k usazování azidu v potrubí. Tlumivé roztoky a séra dodávaná v této soupravě obsahují různé inhibitory enzymů (uvedeno níže). S těmito látkami je třeba zacházet opatrně. Souprava je určena pro in vitro prováděný kvalitativní screening lidského séra zaměřený na přítomnost specifických autoprotilátek izotypu IgG, které jsou namířeny proti tzv. extrahovatelným nukleárním antigenům (zkratka ENA), jmenovitě proti antigenům SSA/Ro (60 a 52kD), SSB/La, Sm, Sm/RNP, Scl-70 a Jo-1. Souprava slouží jako pomůcka v diagnostice některých systémových revmatoidních chorob. Souprava obsahuje dostatek materiálu pro stanovení nejvýše 12 vzorků testovaných jednotlivě na každý ENA spolu s pozitivní a cut-off kontrolou. 2 SOUHRN A VÝKLAD Autoprotilátky proti ENA se vyskytují u mnoha pacientů se systémovými revmatoidními chorobami1-6. Tato onemocnění jsou charakterizována přítomností jedné nebo několika autoprotilátek proti ENA, jak shrnuje níže uvedená tabulka: Specificita autoprotilátky Převládající asociace s onemocněním % incidence SSA/Ro (60 a 52 kD)7-9 Sjögrenův syndrom SLE Neonatální lupus 40-70 25-30 * SSB/La7-9 Sjögrenův syndrom SLE Systémová skleróza Neonatální lupus 50-60 15 * * Sm 7-10 SLE 25-40 Sm/RNP7 MCTD SLE 95-100 25-40 Scl-7011 Sklerodermie CREST Primární Raynaudův syndrom 20-28 * * Polymyositida 18-36 12 Jo-1 Systémový lupus erythematodes = SLE Smíšená choroba pojiva = MCTD * Specificita protilátek byla spojena s příslušným onemocněním, podrobnosti o procentuálním zastoupení však nejsou k dispozici. 3 INHIBITOR KONCENTRACE Kathon Azid sodný ProClin™ 300 Bromnitrodioxan Metylisothiazon 0,02% 0,099% 0,045% 0,002% 0,002% ProClin™ je ochranná známka firmy Rohm and Haas Corp. Philadelphia, PA. • • • Kathon je dráždivý a při kontaktu s pokožkou může vyvolat alergickou reakci. Stopovací roztok obsahuje 3M roztok kyseliny fosforečné, který je žíravý. Vyhněte se zasažení pokožky nebo očí. Rozlité reagencie je třeba řádně odstranit při dodržení místních a ekologických nařízení. 4.2 UPOZORNĚNÍ • • • • • • • • • • PRINCIP STANOVENÍ Každá jamka v 8-jamkovém proužku je předem potažena jedním z následujících ENA: SSA/Ro (60 a 52kD), SSB/La, Sm, Sm/RNP, Scl-70 nebo Jo-1, jak ukazuje následující tabulka. Do jamek jsou přidány předředěné kontroly a naředěné pacientské vzorky a během první inkubace dojde k navázání autoprotilátek, které antigeny rozeznávají. Po promytí jamek za účelem odstranění všech nenavázaných proteinů je přidán konjugát peroxidázou značené králičí anti-lidské IgG protilátky (specifické proti γ řetězci). Konjugát se naváže na zachycenou lidskou autoprotilátku a přebytečný nenavázaný konjugát se odstraní v dalším promývacím kroku. Navázaný konjugát se zviditelní pomocí substrátu 3,3’,5,5’ tetrametylbenzidinu (TMB), který poskytuje modrý reakční produkt, jehož intenzita zbarvení je úměrná koncentraci autoprotilátky ve vzorku. Pro zastavení reakce se do každé jamky přidá kyselina. Tím dojde ke vzniku konečného žlutého zbarvení, které se měří při 450nm. Kontrola / Vzorek • Výrobek by měli používat pouze řádně školení pracovníci. Doporučuje se přesně dodržovat postup stanovení. Jakákoli odchylka může ovlivnit průběh stanovení a získané výsledky. Věnujte pozornost specifickým "Poznámkám" a upozorněním v celém tomto návodu k použití. NELZE zaměňovat reagencie z různých šarží soupravy. Při provádění velkého počtu testů je třeba věnovat pozornost tomu, aby všechny reagencie pocházely ze STEJNÉ šarže. Všechny použité proužky musí být vyjmuty z jednoho fóliového sáčku. Výměna jakékoli složky může vést k nesprávným výsledkům. Aby nedocházelo ke kontaminaci reagencií, používejte pouze nové nebo čisté plastové nebo skleněné nádoby. Nikdy nevracejte nespotřebované reagencie zpět do lahviček. Přesvědčte se, že je tlumivý roztok naředěn v čisté nádobě; jestliže se naředěný roztok při skladování zakalí, vylijte jej a připravte čerstvý roztok. Nenechávejte lahvičky s reagenciemi otevřené; jakékoli odpaření nebo kontaminace vede k rozporným výsledkům. Substrát TMB nesmí být vystaven působení světla nebo vody. Mikrobiálně kontaminovaná, hemolyzovaná nebo lipemická séra a vzorky obsahující pevné částice by neměly být použity. Nelze zkontrolovat případné nepřesné ředění vzorků, protože kontrolní vzorky v soupravě jsou již připraveny k použití. Doporučuje se používat kalibrované pipety a vhodné vzorky interního systému kontroly jakosti. Používání automatizovaných systémů, přístrojů k ředění vzorků a dalšího automatizovaného vybavení může vést k odlišným výsledkům než použití manuálního postupu. Každá laboratoř by ve vlastním zájmu měla zajistit plnou validaci systému tak, aby se výsledky pohybovaly v mezích uvedených v tomto návodu k použití a v protokolu kontroly zkoušky jakosti. Všechna používaná zařízení musí být kalibrována a udržována podle návodu výrobce. 4.3 SKLADOVÁNÍ A STABILITA • • • 5 • • • • Soupravu je třeba skladovat při teplotě 2-8°C a nesmí se zmrazovat. Nevhodné skladovací teploty ovlivní výsledky. Promývací tlumivý roztok lze uchovávat při 2-8°C po dobu nejvýše 4 týdnů a lze jej používat jak bezprostředně po vyjmutí z chladničky, tak vytemperovaný na laboratorní teplotu, aniž by došlo k ovlivnění průběhu stanovení. Exspirační doba soupravy je uvedena na vnějším štítku. ODBĚR A UCHOVÁNÍ VZORKU Vzorky krve je třeba odebrat venepunkcí, ponechat přirozeně zkoagulovat a oddělit sérum. Sérum lze skladovat při teplotě 2-8°C po dobu až 7 dnů před provedením testu13, pro delší skladování rozplněné v malých objemech při teplotě -20°C nebo nižší. Je třeba vyhnout se opakovanému rozmrazování a zmrazování vzorků. Vzorky séra by neměly být tepelně inaktivovány. Tento přístup může vést k falešně pozitivním výsledkům. Insert Code: E300.Cz, Version: 31 July 2008, Page 1 of 4 6 MATERIÁLY 7.2 METODA STANOVENÍ Po celou dobu stanovení dodržujte stejné pořadí dávkování. 6.1 MATERIÁLY V SOUPRAVĚ • Návod k použití: Poskytuje všechny údaje o stanovení. • Osvědčení kontroly jakosti: Uvádí očekávané výsledky stanovení získané při použití soupravy dané šarže. • ENA Profile Coated Wells (Jamky potažené ENA): 12 osmijamkových proužků potažených purifikovanými ENA, v pořadí, jak uvádí tabulka v bodě 3. Každá destička je balena v uzavíratelném fóliovém sáčku obsahujícím dva balíčky s vysoušedlem. Pozn.: Aby bylo zajištěno správné zarovnání řádků, je umožněno vkládat proužky do destičky pouze v jednom směru. • Type III Sample Diluent (Tlumivý roztok na ředění vzorků typu III): 1 lahvička obsahující 50mL tlumivého roztoku pro ředění vzorků. Připraveno k použití. • Type III Wash Buffer 20x Concentrate (Promývací tlumivý roztok typu III 20x koncentrovaný): 1 lahvička obsahující 50mL 20-násobně koncentrovaného tlumivého roztoku pro promývání jamek. • ENA Profile Cut-Off Control (ENA profil cut-off kontrola): 1 lahvička obsahující 1,6mL ředěného stabilizovaného lidského séra. Očekávaný výsledek ENA je uveden v osvědčení kontroly jakosti. Připraveno k použití. • ENA Profile Positive Control (ENA profil pozitivní kontrola): 1 lahvička obsahující 1,6mL ředěného stabilizovaného lidského séra. Očekávaná hodnota je uvedena v osvědčení kontroly jakosti. Připraveno k použití. • ENA Profile Conjugate (ENA profil konjugát): 1 lahvička obsahující 12mL peroxidázou značené protilátky proti lidskému IgG. Červené zbarvení, připraveno k použití. • TMB Substrate (TMB substrát): 1 lahvička obsahující 14mL substrátu TMB. Připraveno k použití. • Stop Solution (Stopovací roztok): 1 lahvička obsahující 14mL 3M roztoku kyseliny fosforečné. Připraveno k použití. 6.2 DALŠÍ POTŘEBNÝ MATERIÁL A VYBAVENÍ – není součástí soupravy • • • • • • 7 Automatická promývačka mikrotitračních destiček: Doporučuje se, přestože promývání destiček lze provést i ručně. Čtečka destiček: Schopná měřit optické hustoty při 450nm proti vzduchu. Destilovaná nebo deionizovaná voda: Měla by se používat voda nejvyšší dostupné kvality. Kalibrované mikropipety: Pro dávkování 10-1000µL. Vícekanálová mikropipeta: Doporučuje se pro dávkování objemů 100µL konjugátu, substrátu a stopovacího roztoku. Skleněné nebo plastové zkumavky: Pro ředění vzorků. 1. Dávkování vzorků Na jeden testovaný vzorek použijte jeden celý proužek a dávkujte 100µL cut-off kontroly (připravena k použití) do řádku A a 100µL pozitivní kontroly do řádku B všech proužků. Do zbývajících 6 jamek každého proužku přidejte 100µL ředěného (1:100) testovaného vzorku. Pozn.: Vzorky musí být na destičku naneseny co možná nejrychleji, aby se zamezilo časovému posunu; inkubační doba se začíná měřit až po přidání posledního vzorku. Inkubujte 30 minut při laboratorní teplotě. 2. Promývání Promývací postup má zásadní význam a vyžaduje zvláštní pozornost. Nesprávně promytá destička poskytne nesprávné výsledky s nízkou přesností a vysokým pozadím. Po inkubaci vezměte destičku a promyjte jamky třikrát 250–350µL promývacího tlumivého roztoku na jamku. Destičku promyjte buď pomocí automatické promývačky destiček nebo ručně, jak je uvedeno níže. Po závěrečném automatickém promytí otočte destičku dnem vzhůru a jamky dosucha oklepněte na savý papír. Destičky lze ručně promývat takto: a. Vylijte obsah destičky sklepnutím do výlevky. b. Oklepněte jamky dosucha na savý papír. c. Naplňte každou jamku 250-350µL promývacího tlumivého roztoku pomocí vícekanálové mikropipety. d. Destičkou jemně zatřeste na rovné ploše. e. Opakujte body a-d dvakrát. f. Opakujte body a, b. 3. Přidání konjugátu Do každé jamky dávkujte 100µL konjugátu a horní okraj jamek osušte savým papírem, aby byly odstraněny všechny rozstříknuté kapky. Pozn.: Aby nedošlo ke kontaminaci, nikdy nevracejte přebytečný konjugát zpět do lahvičky s reagencií. Inkubujte 30 minut při laboratorní teplotě. 4. Promývání Opakujte krok 2. 5. Přidání substrátu (TMB) Do každé jamky dávkujte 100µL TMB substrátu a horní okraj jamek osušte savým papírem, aby byly odstraněny všechny rozstříknuté kapky. Pozn.: Nikdy nevracejte přebytečný TMB zpět do lahvičky s reagencií, aby nedošlo ke kontaminaci. Inkubujte 30 minut při laboratorní teplotě bez přístupu světla. 6. Zastavení reakce Do každé jamky dávkujte 100µL stopovacího roztoku. Tím dojde ke změně barvy z modré na žlutou. 7. Měření optické denzity Do 30 minut od zastavení reakce odečtěte optickou denzitu (OD) pro každou jamku na čtečce mikrotitračních destiček při 450nm. POSTUP STANOVENÍ 7.1 PŘÍPRAVA STANOVENÍ 1. • • Vytemperujte soupravu na laboratorní teplotu Souprava je určena pro práci při laboratorní teplotě (20-24°C). Vyndejte soupravu z chladničky a nechejte ji stát při laboratorní teplotě přibližně 60 minut. Destičky s jamkami se nesmějí vyjímat z fóliového sáčku, dokud se nevytemperují na laboratorní teplotu. Pozn.: Soupravy lze uchovávat při laboratorní teplotě po dobu maximálně 1 týdne. 2. Složky soupravy Každou složku soupravy před použitím jemně promíchejte. 3. Ředění promývacího tlumivého roztoku Přidejte 50 mL koncentrovaného promývacího roztoku k 950 mL destilované vody (ředění 1 : 20) a zamíchejte. Naředěný promývací tlumivý roztok lze uchovávat při teplotě 2–8 °C nejvýše 4 týdny, proto nařeďte pouze přiměřené množství. Pokud jeví tlumivý roztok jakékoli známky mikrobiální kontaminace nebo se zakalí, vylijte jej a připravte čerstvý. 4. 5. Manipulace s proužky a rámečkem Mějte na paměti, že testování jednoho pacientského vzorku vyžaduje jeden proužek mikrotitrační destičky a vložte do destičky požadovaný počet proužků. Začněte od jamky A1 a zaplňujte sloupce na destičce zleva doprava. Při manipulaci s destičkou stiskněte delší okraje rámečku, aby proužky s jamkami nemohly vypadnout. Pozn.: Nespotřebované jamky vraťte okamžitě do fóliového sáčku s dvěma balíčky vysoušecího prostředku a sáček znovu těsně uzavřete, abyste minimalizovali působení vlhkosti. Dejte pozor, nedošlo k proražení nebo protržení fóliového sáčku (viz níže). UPOZORNĚNÍ: Působení vlhkosti na jamky, kontaminace prachem nebo jinými částicemi bude mít za následek degradaci antigenu, která povede k nízké přesnosti stanovení a potenciálně chybným výsledkům. Ředění vzorků Nařeďte 10µL každého vzorku 1000µL ředicího roztoku pro vzorky (ředění 1:100) a dobře promíchejte. Pozn.: Naředěné vzorky se musí zpracovat do 8 hodin. Pozn.: Pozitivní kontrola a cut-off kontrola jsou připraveny k použití a není nutné je ředit. 8 1. • • 2. VÝSLEDKY A KONTROLA JAKOSTI Kontrola jakosti Aby bylo stanovení platné, musí být splněna všechna následující kritéria: Každé stanovení musí zahrnovat cut-off kontrolu a pozitivní kontrolu. OD cut-off kontroly a výsledek ENA pro pozitivní kontrolu musí být v rozmezí uvedeném v osvědčení kontroly jakosti. Pokud nejsou výše uvedená kritéria splněna, stanovení je neplatné a test se musí opakovat. Výpočet výsledků vzorků a pozitivní kontroly Použitím následujícího vzorce vypočtěte pro každý vzorek výsledek ENA: OD vzorku nebo pozitivní kontroly x 10 = Výsledná hodnota vzorku nebo kontroly (U/mL) OD cut-off kontroly Vzorky, jejichž výsledky jsou v hraničním rozsahu, by měly být ověřeny příslušným specifickým stanovením ENA ELISA. 3. Kalibrace stanovení Stanovení je kalibrováno proti arbitrárnímu referenčnímu kalibrátoru. Výsledky ENA jsou semikvantitativní a jsou definovány výše uvedeným vzorcem. 4. Interpretace hodnot Sm a RNP Pokud je vzorek negativní na Sm protilátky a současně RNP ELISA je pozitivní, jedná se o reaktivitu vyplývající pouze z přítomnosti protilátek proti RNP. Jestliže je výsledek Sm ELISA pozitivní a hodnota odpovídá hodnotě získané stanovením RNP metodou ELISA, pak je příčinou aktivity převážně přítomnost protilátek proti Sm. Vzorek, který je Sm pozitivní, avšak hodnota je menší než 80 % hodnoty RNP, by měl být hlášen jako pozitivní na protilátky proti Sm i RNP. Je obtížné odhadnout specifickou RNP aktivitu ve vzorcích, kde je OD vyšší, než je možno změřit čtečkou destiček používaných pro ELISA. Při ověření, zda je aktivita RNP vyšší než aktivita Sm, může pomocí naředění vzorku v poměru 1:200 nebo 1:400. 5. • Omezení Tato souprava slouží pouze jako diagnostická pomůcka. Pozitivní výsledek naznačuje určitá onemocnění, která musí být potvrzena klinickými nálezy. Výsledky získané z tohoto stanovení nejsou diagnostickým důkazem přítomnosti nebo nepřítomnosti onemocnění. • Insert Code: E300.Cz, Version: 31 July 2008, Page 2 of 4 9 OČEKÁVANÉ HODNOTY Rozsah normálních hodnot byl stanoven měřením 120 vzorků sér pocházejících od zdravých dárců krve. Kontrola cut-off byla nastavena jako bod odpovídající horní hranici normálních hodnot, a to z výsledků 3 různých vzorků pozitivních na SSB, RNP a Scl-70. Výsledky všech 120 vzorků byly ověřeny pomocí příslušných BINDAZYME EIA souprav specifických pro jednotlivé antigeny. Uvedené rozsahy hodnot jsou pouze orientační. Stanovení ELISA jsou velmi citlivá a schopná detegovat malé rozdíly v souborech vzorků. Doporučuje se, aby každá laboratoř stanovila svůj vlastní rozsah normálních hodnot založený na populaci, metodách a používaném vybavení. Výsledek ENA < 8,0 8-12 > 12,0 10 10.1 Antigen SSA 3,10 1,8 SSB 1,31 5,9 Sm 2,41 3,8 Sm/RNP 2,16 3,0 Scl-70 2,19 2,9 Jo-1 1,44 2,6 poz. (31,3) neg. poz. (>61) poz. (42,7) neg. neg. Sm poz. (20,6) neg. poz. (19,9) neg. poz. (>61) Sm/RNP poz. (28,9) neg. poz. (>61) poz. (>61) poz. (>61) Scl-70 neg. neg. neg. neg. neg. Jo-1 neg. neg. neg. neg. neg. Stanovení 10.2 CDC-6 nukleolár ní vzor CDC-7 SSA CDC-8 centromérový vzor SSA neg. poz. (46,4) SSB neg. neg. Sm neg. neg. neg. CDC-9 Scl-70 CDC-10 Jo-1 neg. neg. poz. (24,0) neg. neg. neg. neg. neg. neg. neg. neg. neg. neg. Scl-70 neg. neg. neg. poz. (>61) neg. Jo-1 neg. neg. neg. neg. poz. (>61) Všechna séra byla správně identifikována v souladu s tabulkou 2 ve výše uvedeném literárním odkazu. Pozn.: Vzorek CDC-6 obsahuje protilátky proti fibrilarinu a vzorek CDC-8 obsahuje protilátky proti antigenům centromér, tudíž nebyly pomocí této soupravy detegovány. Hlášené údaje naznačují, že séra pozitivní na Jo-1 obsahují rovněž protilátky proti SSA 52 kD. To je zřejmě i případ CDC-10, kde byl výsledek SSA antigenu při analýze profilu pozitivní, avšak při testování soupravou pro individuální stanovení SSA/Ro 60 kD byl výsledek negativní. 10.4 INTERFERUJÍCÍ LÁTKY U vzorků pozitivních i negativních na protilátky proti ENA byla postupně analyzována řada látek, které by mohly ovlivnit stanovení. Metoda použitá k testování vlivu těchto látek využívá soupravu Interference Check A plus™ firmy Kokusai Shiyaku, Japonsko. Vzorek 3 Látka Koncentrace Bilirubin F (volný) 18,3 mg/dL 19,0 mg/dL U/mL %C.V. U/mL %C.V. U/mL %C.V. Bilirubin C (vázaný) SSA/Ro 3,3 6,1 15,5 7,1 29,3 6,1 SSB/La 1,9 15,8 23,6 12,7 27,9 19,0 Hemolyzovaný hemoglobin 490 mg/dL Chylus 1930 jednotek Sm 3,7 8,1 19,4 8,3 37,5 10,7 Sm/RNP 7,7 5,2 19,3 5,2 46,3 11,9 Scl-70 2,6 15,4 18,2 5,0 31,8 4,4 Jo-1 3,1 16,1 19,5 6,7 45,3 9,1 RELATIVNÍ SPECIFICITA, CITLIVOST, SHODA Souprava specifická pro daný antigen BINDAZYME ELISA 11 2. 3. 4. Relativní korelace(%) 5. + – Senzitivita Specificita Shoda SSA/Ro + – 66 0 3 70 100 95,9 97,8 SSB + – 26 1 0 112 96,3 100 99,3 Sm + – 18 2 0 119 90 100 98,6 Sm/RNP + – 63 2 2 72 96,9 97,3 97,1 Scl-70 + – 13 0 5 123 100 96,1 96,5 + – 21 0 2 116 100 Jo-1 Nebyla pozorována žádná interference. 1. Relativní specificita, citlivost a shoda byly stanoveny měřením 139 vzorků s pozitivním ENA profilem (141 Scl-70) a pomocí EIA souprav BINDAZYME s individuální specificitou pro každý jednotlivý antigen. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 98,3 98,6 14 ze 17 sporných vzorků bylo považováno za hraniční; ve všech specifických stanoveních šlo o výsledky blížící se hodnotě cut-off (nejvyšší naměřená hodnota byla 12,6 U/mL, u většiny vzorků < 11,0 U/mL). 10.3 Antigen Sm/RNP PŘESNOST MEZI STANOVENÍMI Vzorek 2 neg. poz. (32,9) Přesnost mezi stanoveními byla měřena přidáním vzorku negativního, málo pozitivního a vysoce pozitivního na každý specifický antigen. Vzorky byly testovány jednotlivě soupravami třech šarží. Vzorek 1 CDC-5 Sm neg. PŘESNOST V RÁMCI JEDNOHO STANOVENÍ % C.V. CDC-4 RNP neg. PŘESNOST Průměrná hodnota (optická hustota) CDC-3 zrnitý vzor SSA CHARAKTERISTIKY STANOVENÍ Specificita CDC-2 zrnitý vzor/SSB SSB Interpretace Negativní Hraniční Pozitivní Přesnost v rámci jednoho stanovení byla měřena přidáním 12 stejných dávek stejného vzorku s průměrnou hodnotou pro každý specifický antigen. Vzorek byl přidán do příslušného řádku destičky. CDC-1 homologní/ okrajový vzor KORELACE S REFERENČNÍMI SÉRY CDC Stanovení s využitím referenčních sér CDC (Center for Disease Control and Prevention (Atlanta, Georgia, USA)) potvrdilo specificitu soupravy ENA Profil ELISA. Charakteristiky sér jsou plně zdokumentovány (Tan14). 12. 13. 14. LITERATURA Mongey AB, Hess EV. Antinuclear Antibodies and Disease Specificity. Adv Intern Med, 1991. 36:151-169. Moore TL et al. Extractable Nuclear Antigens. Seminars in Arthritis and Rheumatism, 1981. 10 No.2: 309-318. Nakamura et al. Advances in Laboratory Tests for Autoantibodies to Nuclear Antigens in Systemic Rheumatic Diseases. Laboratory Medicine. 1984.15 No.3:190-198. White RH, Robbins DL. Clinical Significance and Interpretation of Antinuclear Antibodies. West J Med, 1987. 147: 210-213. Nakamura RM, Tan M. Recent Progress in the Study of Autoantibodies to Nuclear Antigens. Human Pathology. 1978. 9 No.1:85-91. Hardin JA et al. The Molecular Biology of Autoantibodies. Arthritis Foundation Atlanta GA. 1987. Chapter 7: 32-36. Maddison PJ et al. Antibodies to nRNP, Sm, Ro(SSA), and La(SSB) detected by ELISA: their specificity and inter-relations in connective tissue disease sera. Clin Exp Immunol, 1985. 62: 337-345. Harley JB, Yamagata H, Reuchlin M. Anti-La/SSA Antibody is Present in Some Normal Sera and is Coincident with Anti-Ro/SSA Precipitins in Systemic Lupus Erythematosus. J Rheumatol, 1984. 11: 309-314. Reichlin M. Clinical and Immunological Significance of Antibodies to Ro and La in Systemic Lupus Erythematosus. Arthritis and Rheumatism, 1982. 25, No.7: 767772. Mitsuhiko Yasuma et al. Clinical Significance of IgG Anti-Sm Antibodies in Patients with Systemic Lupus Erythematosus. J Rheumatol, 1990. 17:4: 469-475. Aeschlimann A et al. Anti-Scl-70 antibodies detected by immunoblotting in progressive systemic sclerosis: specificity and clinical correlations. Annals of Rheumatic Diseases, 1989. 48: 992-997. Cornin ME, Miller FW, Plotz PH. Polymyositis and Dermatomyositis. Arthritis Foundation Atlanta GA. 1988. Chapter 21: 120-123. Protein Reference Unit Handbook of Autoimmunity (3rd Edition) 2004 Ed A Milford Ward. J. Sheldon, GD Wild. Publ. PRU Publications, Sheffield. 14. Tan EM et al. A critical evaluation of enzyme immunoassays for the detection of antinuclear antibodies of defined specificities. Arthritis and Rheum. 1999; 42 (3): 455-464. Insert Code: E300.Cz, Version: 31 July 2008, Page 3 of 4 12 VZOROVÁ DESTIČKA Viz příbalová informace. BINDAZYME™ je registrovaná ochranná známka firmy The Binding Site Ltd. P.O. Box 11712, Birmingham B14 4ZB. Velká Británie Souhrn provedení metody 1. Do příslušných jamek přidejte 100µL předředěných kontrol a vzorků ředěných 1:100. Inkubujte 30 minut. Promyjte. 2. Do každé jamky přidejte 100µL konjugátu. Inkubujte 30 minut. Promyjte. 3. Do každé jamky přidejte 100µL substrátu. Inkubujte 30 minut. 4. Do každé jamky přidejte 100µL stopovacího roztoku. Měřte absorbanci při 450 nm. Vzorová destička 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C D E F + G H Insert Code: E300.Cz, Version: 31 July 2008, Page 4 of 4
Podobné dokumenty
NĘVOD K POUŠITČ BINDAZYME™ Soupravy pro
Cut-off Control (Cut-off kontrola): 1 lahvička obsahuje 1,9mL specifického
stabilizovaného lidského séra. Hodnota je uvedena v osvědčení o kontrole
jakosti. Připraveno k použití.
Postive Control (P...
cirkulující imunokomplexy MK021
Nařeďte 10μL každého vzorku 1000μL ředicího roztoku pro vzorky (ředění
1:100) a dobře promíchejte.
Pozn.: Naředěné vzorky musí být zpracovány do 8 hodin.
Manipulace s proužky a rámečkem
Proužky s p...
Sartorius 2015.xlsx
BH Tip 10-1000 µl WB, ST (10x96), 4 u/c
BH Tip 50-1200 µl, ST (10x96), 4 u/c
BH Tip 50-1200 µl Ext, ST (10x96), 4 u/c
BH Tip 100-5000 µl, ST (1x50)
Biohit Tip 0,1-10 µl, Ext.ST(10x96),Prs,
BH Tip 0...
Pro diagnostické použití in-vitro Kód produktu: FK002._ FS002._
Tento výrobek by měly používat pouze vhodně školené osoby a měly by striktně dodržovat
daný postup.
Některé složky souprav obsahují 0,099 % azid sodný jako konzervační látku a je proto nutné
s nimi...
MININEPH IgG ANTISERUM
artritidy. ANA se mohou objevit také při chronické aktivní hepatitidě a primární biliární cirhóze
a jako odpověď na užívání určitých léků.
Při interpretaci imunofluorescentních nukleárních vzorů pr...
CENÍK - platnost od 1.4.2008 - Model
prkená ohrada- zdobené okraje
prkenná ohrada - nepravidelná I.
prkenná ohrada - nepravidelná II.
prkenná ohrada - šikmý okraj
plaňkový plot silnější
plaňkový plot slabší
prkenný plot - užší prkna
p...
AIA-PACK RBC FOLATE
SAMPLE DILUTING SOLUTION a AIA-PACK RBC FOLATE HEMOLYZING REAGENT-2 obsahují
konzervační látku - azid sodný, který může reagovat s olověným nebo měděným potrubím za vzniku
potenciálně výbušných azi...