cirkulující imunokomplexy MK021
Transkript
• NÁVOD K POUŽITÍ • hepatitidy C. Tyto testy však nemohou zaručit nepřítomnost infekce. Na pracovišti by proto měly být zavedeny vhodné metody manipulace s materiály a jejich likvidace a používání této soupravy by mělo být povoleno pouze pracovníkům kvalifikovaným pro manipulaci s potenciálně infekčními materiály. Azid sodný může reagovat s olovem nebo mědí v potrubí za vzniku výbušných azidů kovů. Proto likvidované reagencie splachujte velkým množstvím vody, aby nedocházelo k usazování azidu v potrubí. Tlumivé roztoky a séra dodávaná v této soupravě obsahují různé inhibitory enzymů (uvedeno níže). S těmito látkami je třeba zacházet opatrně. Souprava BINDAZYME™ ELISA C1q - cirkulující imunokomplexy MK021 Czech Výrobce: The Binding Site Ltd., PO Box 11712, Birmingham B14 4ZB, U.K. www.bindingsite.co.uk Telefon: +44 (0) 121 436 1000 Fax: +44 (0) 121 430 7061 e-mail: [email protected] POUŽITÍ Tato souprava je určena pro in-vitro stanovení cirkulujících imunokomplexů (CIK), které se mohou vázat na C1q podjednotku složky komplementu C1 přítomnou v lidském séru. Souprava stanovení CIK v séru pacientů s různými autoimunitními a dalšími chorobami, jež jsou spojeny s usazováním imunokomplexů a je používána v návaznosti na další klinické nálezy. Souprava obsahuje dostatečné množství materiálu pro stanovení maximálně 41 vzorků v duplikátech nebo 89 jednotlivých vzorků testovaných spolu s kalibrační křivkou a pozitivní a negativní kontrolou. 2 SOUHRN A VÝKLAD Součástí normálních funkcí imunitního systému organismu je vytvoření imunokomlexů, které vznikají při reakcích antigenu s protilátkou. Navázáním protilátek na antigeny přítomné v tkáních, volně v plazmě nebo v dalších tělních tekutinách, vznikají tzv. cirkulující imunitní komplexy (CIK), které jsou za normálních okolností odstraněny v retikuloendotelovém systému. Pokud však dochází k silnému usazování imunokomplexů ve vaskulárních strukturách, aktivuje se v organismu zánětlivý proces zahájený aktivací komplementové kaskády. Důsledkem přetrvávajícího zánětu je řada chorob, při kterých dochází k poškození tkáně vlastním imunitním systémem. Případná patologická povaha imunokomplexů závisí na mnoha faktorech, např. na původu antigenu, třídě imunoglobulinu, velikosti komplexů, rychlosti jejich tvorby a také na funkčním stavu fagocytující složky imunitního systému. Z důvodu účasti CIK v patogenezi mnoha chorob byly vyvinuty specifické metody k jejich detekci. Tyto metody využívají fyzikálně chemické vlastnosti imunokomplexů a/nebo jejich schopnost vázat se na buněčné povrchy, např. u Raji buněk nebo krevních destiček, nebo na molekuly jako je C1q1, 2, 3. Studie Světové zdravotnické organizace (WHO) doporučuje, aby bylo měření CIK prováděno nejméně dvěma různými metodami stanovení4. Měření sérových koncentrací C1q proteinu schopného vázat CIK s využitím metody ELISA je prognosticky velmi významné5. Zejména u chorob, jako je systémový lupus erythematodes, je vhodné monitorovat hladiny CIK, které se mění v závislosti na aktivitě onemocnění, případně na snížených funkcích komplementového systému6. 3 PRINCIP STANOVENÍ Mikrotitrační jamky jsou předem potaženy purifikovaným lidským C1q. Do jamek jsou přidány kalibrátory, kontrolní vzorky a naředěné pacientské vzorky a během první inkubace dojde k navázání cirkulujících imunokomplexů na C1q. Po promytí jamek za účelem odstranění všech nenavázaných proteinů je přidán konjugát purifikované peroxidázou značené králičí protilátky proti lidskému IgG (specifické proti γ řetězci). Konjugát se naváže na zachycený imunokomplex a nadbytek nenavázaného konjugátu se odstraní v dalším promývacím kroku. Navázaný konjugát se zviditelní pomocí substrátu 3,3’,5,5’ tetrametylbenzidinu (TMB), který poskytuje modrý reakční produkt, jehož intenzita je úměrná koncentraci CIK ve vzorku. Pro zastavení reakce je do každé jamky přidána kyselina fosforečná. Tím dojde ke vzniku konečného žlutého zbarvení, které se měří při 450nm. Koncentrace CIK ve vzorku je odečtena z kalibrační křivky a výsledky jsou vyjádřeny jako ekvivalenty teplem agregovaného lidského IgG na mL (μg Eq/mL). 4 • • • Kathon Azid sodný Proclin™ 300 Bromnitrodioxan Metylisothiazon 0,02% 0,099% 0,045% 0,002% 0,002% Všechna lidská séra nebo sérové proteiny obsažené v soupravě pocházejí od dárců krve a byly s negativním výsledkem testovány na přítomnost povrchových antigenů hepatitidy B, protilátek proti viru HIV-1 a HIV-2 a viru Kathon je dráždivý a při kontaktu s pokožkou může vyvolat alergickou reakci. Stopovací roztok obsahuje 3M roztok kyseliny fosforečné, který je žíravý. Vyhněte se zasažení pokožky nebo očí, aby nedošlo k poleptání. Rozlité reagencie je třeba řádně odstranit při dodržení místních a ekologických nařízení. 4.2 UPOZORNĚNÍ • • • • • • • • • • Výrobek by měli používat pouze řádně školení pracovníci. Doporučuje se přesně dodržovat postup stanovení. Jakákoli odchylka může ovlivnit průběh stanovení a získané výsledky. Věnujte pozornost specifickým "Poznámkám" a upozorněním v celém tomto návodu k použití. NELZE zaměňovat reagencie z různých šarží soupravy. Při provádění velkého počtu testů je třeba věnovat pozornost tomu, aby všechny reagencie pocházely ze STEJNÉ šarže. Všechny použité proužky musí být vyjmuty z jednoho fóliového sáčku. Výměna jakékoli složky může vést k nesprávným výsledkům. Aby nedocházelo ke kontaminaci reagencií, používejte pouze nové nebo čisté plastové nebo skleněné nádoby. Nikdy nevracejte nespotřebované reagencie zpět do lahviček. Nenechávejte lahvičky s reagenciemi otevřené; jakékoli odpaření nebo kontaminace vede k rozporným výsledkům. Substrát TMB nesmí být vystaven působení světla nebo vody. Mikrobiálně kontaminovaná, hemolyzovaná nebo lipemická séra a vzorky obsahující pevné částice by neměly být použity. Nelze zkontrolovat případné nepřesné ředění vzorků, protože kontrolní vzorky v soupravě jsou již připraveny k použití. Doporučuje se používat kalibrované pipety a vhodné vzorky interního systému kontroly jakosti. Používání automatizovaných systémů, přístrojů k ředění vzorků a dalšího automatizovaného vybavení může vést k rozdílným výsledkům než použití manuálního postupu. Každá laboratoř by ve vlastním zájmu měla zajistit plnou validaci systému tak, aby se výsledky pohybovaly v mezích uvedených v tomto návodu k použití a v osvědčení o kontrole jakosti. Všechna používaná zařízení musí být kalibrována a udržována podle návodu výrobce. 4.3 SKLADOVÁNÍ A STABILITA • • • 5 • • • • 6 Soupravu je třeba skladovat při teplotě 2-8°C, nesmí se zmrazovat. Nevhodné skladovací teploty ovlivní výsledky. Promývací tlumivý roztok naředěný v čisté nádobě lze skladovat při teplotě 2-8°C po dobu maximálně 4 týdnů. Naředěný promývací tlumivý roztok musí být uchováván při 2-8°C a může se při této teplotě používat nebo jej případně lze vytemperovat na laboratorní teplotu; výsledky tím nebudou ovlivněny. Exspirační doba soupravy je uvedena na vnějším štítku. ODBĚR A UCHOVÁVÁNÍ VZORKŮ Vzorky krve je třeba odebrat venepunkcí, ponechat přirozeně zkoagulovat a oddělit sérum. Sérum lze skladovat při teplotě 2-8°C po dobu až 7 dnů před provedením testu7, pro delší skladování rozplněné v malých objemech při teplotě -20°C nebo nižší. Je třeba vyhnout se opakovanému rozmrazování a zmrazování vzorků. Vzorky séra by neměly být tepelně inaktivovány. Tento přístup může vést k falešně pozitivním výsledkům. MATERIÁL 6.1 MATERIÁLY V SOUPRAVĚ • Návod k použití: Poskytuje všechny údaje o stanovení. • Osvědčení o kontrole: Uvádí očekávané výsledky stanovení získané při použití soupravy dané šarže. • C1q Coated Wells (Jamky potažené C1q antigenem): 12 dělitelných proužků po 8 jamkách potažených lidským C1q. Každá destička je balena v uzavíratelném fóliovém sáčku obsahujícím dva balíčky s vysoušecím prostředkem. • Type III Sample Diluent (Roztok na ředění vzorků, typ III): 2 lahvičky obsahující 50mL roztoku. Žlutá barva, připraveno k použití. • Type III Wash Buffer (Promývací tlumivý roztok, typ III, 20 x koncentrovaný): 1 lahvička obsahující 50mL 20 násobně koncentrovaného tlumivého roztoku pro promývání jamek. UPOZORNĚNÍ 4.1 VAROVÁNÍ • KONCENTRACE Proclin™ je ochranná známka firmy Rohm and Haas Corp. Philadelphia PA. Pro diagnostické účely in-vitro 1 INHIBITOR Insert Code: E021.Cz, Version: 27 July 2006, Page 1 of 4 • C1q Calibrators (C1q kalibrátory): 5 lahviček obsahujících po 1,2mL agregovaného lidského IgG, s následujícími koncentracemi imuniokomplexů: 100; 33,3; 11,1; 3,7; 1,23μg Eq/mL. Připraveno k použití. • C1q Positive Control (C1q pozitivní kontrola): 1 lahvička obsahující 1,2mL agregovaného lidského IgG. Připraveno k použití. • 3. Přidání konjugátu Do každé jamky dávkujte 100μL konjugátu a horní okraj jamek osušte savým papírem, aby byly odstraněny všechny rozstříknuté kapky. Pozn.: Aby nedošlo ke kontaminaci, nikdy nevracejte přebytečný konjugát zpět do lahvičky s reagencií. Inkubujte 30 minut při laboratorní teplotě. C1q Negative Control (C1q negativní kontrola): 1 lahvička obsahující 1,2mL ředěného lidského séra. Připraveno k použití. 4. Promývání Opakujte krok 2. • C1q Conjugate (C1q konjugát): 1 lahvička obsahující 12mL purifikované peroxidázou značené protilátky proti lidskému IgG. Červené zbarvení, připraveno k použití. 5. • TMB Substrate (TMB substrát): 1 lahvička obsahující 14mL substrátu TMB. Připraveno k použití. Přidání substrátu (TMB) Do každé jamky dávkujte 100μL TMB substrátu a horní okraj jamek osušte savým papírem, aby byly odstraněny všechny rozstříknuté kapky. Pozn.: Nikdy nevracejte přebytečný TMB zpět do lahvičky s reagencií, aby nedošlo ke kontaminaci. Inkubujte 30 minut při laboratorní teplotě bez přístupu světla. • Stop Solution (Stopovací roztok): 1 lahvička obsahující 14mL 3M roztoku kyseliny fosforečné. Připraveno k použití. 6. Zastavení reakce Do každé jamky dávkujte 100μL stopovacího roztoku. Tím dojde ke změně barvy z modré na žlutou. 7. Měření optické denzity Do 30 minut od zastavení reakce odečtěte optickou denzitu (OD) pro každou jamku na čtečce mikrotitračních destiček při 450nm. 6.2 DALŠÍ MATERIÁLY A VYBAVENÍ - nejsou součástí soupravy • • • • • • Automatická promývačka mikrotitračních destiček: je doporučována, avšak promývání destiček lze provádět i ručně. Čtečka destiček: schopná měřit optické denzity při vlnové délce 450nm, (referenční měření proti vzduchu). Destilovaná nebo deionizovaná voda: Měla by se používat voda nejvyšší dostupné kvality. Kalibrované mikropipety: pro dávkování 1000, 100 a 10μL. Vícekanálová mikropipeta: Doporučuje se pro dávkování 100μL objemů konjugátu, substrátu a stopovacího roztoku. Skleněné/plastové zkumavky: pro ředění vzorků. 8 1. • 6.3 PŘÍPRAVA STANOVENÍ • 1. • • Vytemperujte soupravu na laboratorní teplotu Souprava je určena pro práci při laboratorní teplotě (20-24°C). Vyndejte soupravu z chladničky a ponechte ji stát při laboratorní teplotě přibližně 60 minut. Destičky s jamkami se nesmějí vyjímat z fóliového sáčku, dokud se nevytemperují na laboratorní teplotu. • 2. Složky soupravy Každou složku soupravy před použitím jemně promíchejte. 3. Ředění promývacího tlumivého roztoku Přidejte celý obsah lahvičky o objemu 50mL k 950mL destilované vody (ředění 1:20) do čisté nádoby a zamíchejte. Pozn.: Naředěný promývací tlumivý roztok lze uchovávat při teplotě 2-8°C maximálně 4 týdny, proto nařeďte pouze přiměřené množství roztoku. Pokud je roztok pufru zakalený nebo jeví jiné známky mikrobiální kontaminace, vylijte jej a připravte čerstvý. 4. 5. 7 Ředění vzorků Nařeďte 10μL každého vzorku 1000μL ředicího roztoku pro vzorky (ředění 1:100) a dobře promíchejte. Pozn.: Naředěné vzorky musí být zpracovány do 8 hodin. Manipulace s proužky a rámečkem Proužky s požadovaným počtem jamek umístěte do rámečku. Umístěte je od jamky A1 a zaplňujte postupně sloupce na destičce ve směru zleva doprava. Při manipulaci s destičkou stiskněte delší okraje rámečku, aby proužky s jamkami nemohly vypadnout. Pozn.: Nespotřebované jamky vraťte okamžitě do fóliového sáčku s dvěma balíčky vysoušecího prostředku a sáček znovu těsně uzavřete, abyste minimalizovali působení vlhkosti. Dejte pozor, nedošlo k proražení nebo protržení fóliového sáčku (viz níže). UPOZORNĚNÍ: Působení vlhkosti na jamky, kontaminace prachem nebo jinými částicemi bude mít za následek degradaci antigenu, která povede k nízké přesnosti stanovení a potenciálně chybným výsledkům. 1. 2. Dávkování vzorku Do příslušných jamek dodané destičky dávkujte po 100μL každého kalibrátoru, kontrol a zředěného (1:100) testovaného vzorku. Pozn.: Vzorky musí být na destičku naneseny co možná nejrychleji, aby se zamezilo časovému posunu; stopky se musí zapnout po přidání posledního vzorku. Inkubujte 30 minut při laboratorní teplotě. Promývání Promývací postup má zásadní význam a vyžaduje zvláštní pozornost. Nesprávně promytá destička poskytne nesprávné výsledky s nízkou přesností a vysokým pozadím. Po inkubaci vyjměte destičku a promyjte jamky třikrát 250-350μL promývacího tlumivého roztoku na jamku. Destičku promyjte buď pomocí automatické promývačky destiček nebo manuálně, jak je uvedeno níže. Po závěrečném automatickém promytí otočte destičku dnem vzhůru a jamky dosucha oklepněte na savý papír. Kontrola jakosti Aby bylo stanovení platné, musí být splněna všechna následující kritéria: Každé stanovení musí zahrnovat kalibrátory a pozitivní a negativní kontrolní vzorky. Hodnoty získané pro všechny kontroly musí být v rozmezí specifikovaném v protokolu zkoušky jakosti pro danou šarži. Získaná křivka by měla mít obdobný průběh jako křivka kalibrační a musí být v rozmezí specifikovaném v protokolu zkoušky jakosti pro danou šarži. Pokud nejsou výše uvedená kritéria splněna, stanovení je neplatné a test se musí opakovat. 2. Výpočet průměrné optické denzity (pouze u stanovení v duplikátech) Pro každou dvojici kalibrátorů, kontrol a vzorků vypočtěte průměrnou OD. Procentuální koeficient variance (%C.V.) pro každou dvojici OD by měl být menší než 15%. 3. Vynesení kalibrační křivky Kalibrační křivka může být sestrojena automaticky nebo manuálně. Koncentrace imunokomplexů v μg Eq/mL je v logaritmickém měřítku vynášena proti hodnotě OD v lineární stupnici, a to pro každý kalibrátor: Automaticky – použijte příslušný počítačový program a zvolte takovou křivku, která se nejlépe slučuje s naměřenými hodnotami. Manuálně – použijte log/lineární milimetrový papír a proložte hladkou křivku získanými body (nikoli přímku ani křivku spojenou bod po bodu). • • 2. Postup při výskytu odlehlých bodů Jestliže některý bod neleží na křivce, může být vyloučen. Pokud by vyloučením tohoto bodu došlo ke změně tvaru křivky na tvar, který by neodpovídal kalibrační křivce, nebo při výskytu více anomálních bodů, mělo by být stanovení opakováno. 3. Výpočet hladin CIK u kontrol a vzorků Pro kontroly a ředěné vzorky odečtěte hladinu navázaných imunokomplexů přímo z kalibrační křivky. Hodnoty kontrol by měly ležet v mezích uvedených v protokolu kontroly jakosti. Pozn.: Hodnoty kalibrátorů byly nastaveny pro ředění vzorků 1:100. Není třeba provádět žádnou další korekci. 4. Kalibrace stanovení Stanovení je kalibrováno v μg Eq/ml proti internímu referenčnímu přípravku. Hodnoty pro tento přípravek byly v získány ve stanoveni kalibrovaném proti materiálu WHO obsahujícímu agregovaný lidský IgG. 7. • Omezení Tato souprava je určena k použití pouze jako diagnostická pomůcka. Pozitivní výsledek musí být potvrzen klinickými nálezy a dalšími sérologickými testy. Výsledky získané pomocí tohoto stanovení nejsou diagnostickým důkazem přítomnosti nebo nepřítomnosti onemocnění. Je třeba vzít v úvahu, že séra mohou obsahovat látky interferující se stanovením, např. chelatační činidla, DNA, autoprotilátky proti C1q, revmatoidní faktor nebo monomerní imunoglobulin. POSTUP STANOVENÍ Po celou dobu stanovení dodržujte stejné pořadí dávkování. VÝSLEDKY A KONTROLA JAKOSTI • • Informace FDA (USA) - viz titulní strana anglického návodu. 9 9.1 CHARAKTERISTIKY STANOVENÍ PŘESNOST Přesnost v rámci jednoho stanovení a mezi stanoveními byla měřena u tří vzorků s hodnotami v rozsahu kalibrační křivky. Průměrné koncentrace a % C.V. pro každý vzorek jsou uvedeny v následující tabulce: PŘESNOST V RÁMCI JEDNOHO STANOVENÍ Destičky lze ručně promývat takto: a. Vylijte obsah destičky sklepnutím do výlevky. b. Oklepněte jamky dosucha na savý papír. c. Všechny jamky naplňte 250-350μL promývacího tlumivého roztoku pomocí vícekanálové mikropipety. d. Destičkou jemně zatřeste na rovné ploše. e. Opakujte body a - d dvakrát. f. Opakujte body a, b. n=3 Koncentrace (μg Eq/mL) % C.V. Vzorek 1 5,4 13,0 Vzorek 2 28,7 7,1 Vzorek 3 50,7 3,9 Insert Code: E021.Cz, Version: 27 July 2006, Page 2 of 4 9.6 ROZSAH MĚŘENÍ PŘESNOST MEZI STANOVENÍMI 9.2 n=16 Koncentrace (μg Eq/mL) % C.V. Vzorek 4 5,3 7,2 Vzorek 5 24,0 5,5 Vzorek 6 67,4 7,5 Rozsah měření je u této soupravy 1,23-100μg Eq/mL.. 10 Rozsah normálních hodnot byl stanoven v sérech 200 zdravých dospělých dárců krve. Získané výsledky jsou vyjádřeny v μg Eq/mL (μg Equivalent / mL). Níže uvedené rozsahy hodnot jsou pouze orientační. Metody ELISA jsou vysoce citlivé a schopné detegovat i malé rozdíly v souboru vzorků. Je proto doporučeno, aby si každá laboratoř stanovila vlastní rozsah normálních hodnot odpovídající místní populaci, používaným technikám a vybavení. ROZSAH NORMÁLNÍCH HODNOT Hladiny C1q-CIK byly získány měřením 200 vzorků sér získaných od zdravých dárců krve. Výsledky znázorňuje níže uvedený graf. C1q-CIK jsou u normální populace nalézány zřídka, a to obvykle v důsledku infekce. Hladiny C1q-CIK mohou být také zvýšeny po jídle. Za účelem zjištění hranice 'skutečných normálních hodnot' byly vzorky se zvýšenou koncentrací eliminovány ve třech opakovaných cyklech a tímto postupem byla stanovena hranice 4,4μg Eq/mL. Rozmezí hraničních výsledků bylo určeno mezi 4,4 a 10,8μg Eq/mL, za pozitivní jsou považovány koncentrace ≥10,8μg Eq/mL. Na tomto základě bylo 9 z 200 normálních vzorků hodnoceno jako pozitivní s hodnotami v rozmezí 11,6 - 13,5μg Eq/mL. OČEKÁVANÉ HODNOTY < 4,4μg Eq/mL 11 1. Rozložení normálních hodnot u vzorků 2. 140 Počet vzorků 120 3. 100 80 4. 60 5. 40 20 6. 0 0-2 2.1-4 4.1-6 6.1-8 8.1-10 >10 C1q CIC ug Eq/mL 7. Tyto údaje mají pouze orientační charakter. Je doporučeno, by si každá laboratoř stanovila vlastní rozsah normálních hodnot. 9.3 OČEKÁVANÉ HODNOTY ANALYTICKÁ CITLIVOST 12 Pozitivní výsledek Hay FC et al.: Routine assay for the detection of immune complexes of known immunoglobulin class using solid phase C1q. Clin. Exp. Immunol., 1976; 24: 396-400. Stanilova SA, Slavov ES: Comparative study of circulating immune complexes quantity detection by three assays - CIF-ELISA, C1q-ELISA and anti-C3 ELISA. J. Immunol. Meth, 2001; 253: 13-21. Van Hoeyveld E, Bossuyt X: Evaluation of seven commercial ELISA kits compared with the C1q solid-phase binding RIA for detection of circulating immune complexes. Clin. Chem, 2000; 46: 283-5. Lambert PH: WHO collaborative study for the evaluation of immune complexes in serum. Clin Lab Immunol., 1978; 1: 1-15. Espinoza LR and Osterland CK.: Circulating immune complexes. Their clinical significance. Future publishing Co., 1983. Abrass CK et al.: Correlation and Predictive Accuracy of Circulating Immune Complexes with Disease Activity in Patients with Systemic Lupus Erythematosus . Arthritis Rheum., 1980; 23: 273-282. Protein Reference Unit Handbook of Autoimmunity (3rd Edition) 2004 Ed A Milford Ward. J. Sheldon, GD Wild. Publ. PRU Publications, Sheffield. 14. SCHÉMA MIKROTITRAČNÍ DESTIČKY Viz poslední strana. Souhrn provedení metody RELATIVNÍ SPECIFICITA, CITLIVOST, SHODA 1. Relativní specificita, citlivost a shoda byly stanoveny proti alternativní EIA soupravě určené pro stanovení C1q-CIK celkem u 48 vzorků, včetně 29 vzorků získaných od dospělých dárců krve a 12 vzorků od pacientů s potvrzeným SLE. Do příslušné jamky přidejte 100μL kalibrátorů, kontrol a testovaných ředěných vzorků (ředění 1:100). Inkubujte 30 minut. Promyjte. 2. Do každé jamky přidejte 100μL konjugátu. Inkubujte 30 minut. Promyjte. 3. Do každé jamky přidejte 100μL substrátu. Inkubujte 30 minut. 4. Do každé jamky přidejte 100μL stopovacího roztoku. Změřte absorbanci při 450nm. Alternativní EIA Hraniční - + 14 4 0 Hraniční 1 0 7 - 0 1 21 + BINDAZYME C1q-CIK EIA Relativní citlivost 95,0% Relativní specifita 75,0% Relativní shoda 83,3% Hraniční hodnoty byly při výpočtu citlivosti, specificity a shody považovány za pozitivní. Při korelaci hodnot z použití obou souprav byl získán korelační koeficient R2 = 0,80. 9.5 Hraniční ≥10,8μg Eq/mL LITERATURA Citlivost byla určena jako průměrná koncentrace + 2 SD z 20 stanovení ředicího roztoku pro vzorky. Tento údaj odpovídá hodnotě 0,1μg Eq/mL. 9.4 Negativní výsledek 4,4 -<10,8μg Eq/mL Bindazyme™ je registrovaná ochranná známka firmy The Binding Site Ltd. P.O. Box 11712, Birmingham B14 4ZB, Anglie INTERFERUJÍCÍ LÁTKY U C1q-CIK negativních a pozitivních vzorků byl prověřen možný vliv řady interferujících látek. Metoda použitá k testování je založena na bázi Interference Check A plus™ - Kokusai Shiyaku, Japonsko. Interferující látka Koncentrace Bilirubin F (volný) 18,3mg/dL Bilirubin C (konjugovaný) 19,0mg/dL Hemolyzovaný hemoglobin Chylus Revmatoidní faktor 490mg/dL 1930 jednotek 500 IU/mL Pro bilirubin, hemoglobin a chylus v uvedených koncentracích nebyla zaznamenána žádná interference. Revmatoidní faktor (Rf) interferuje se stanovením; vzorky, u kterých se předpokládá pozitivita na Rf, by před stanovením C1q-CIK měly být prověřeny příslušnou metodou pro stanovení Rf. Insert Code: E021.Cz, Version: 27 July 2006, Page 3 of 4 Schéma mikrotitrační destičky 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 A B C D E F G H Insert Code: E021.Cz, Version: 27 July 2006, Page 4 of 4
Podobné dokumenty
NÁVOD K POUŽITÍ BINDAZYME™ ENA profil Souprava pro
zbarvení je úměrná koncentraci autoprotilátky ve vzorku. Pro zastavení reakce se
do každé jamky přidá kyselina. Tím dojde ke vzniku konečného žlutého zbarvení,
které se měří při 450nm.
NĘVOD K POUŠITČ BINDAZYME™ Soupravy pro
Všechna dodaná lidská séra byla testována na úrovni dárců krve a shledána jako
negativní na přítomnost povrchových antigenů hepatitidy B a protilátek proti HIV-1 a
HIV-2 a viru hepatitidy C. Tyto t...
plný text
World Tax Index. Modely, jejichž součástí byly pozorování od roku 2000 do roku 2011,
obsahovaly 13 zemí4.
Jak již bylo uvedeno výše, ke zkoumání vztahu mezi definovanými proměnnými byla
použita met...
Pro diagnostické použití in-vitro Kód produktu: FK002._ FS002._
daný postup.
Některé složky souprav obsahují 0,099 % azid sodný jako konzervační látku a je proto nutné
s nimi zacházet s náležitou opatrností - nesmí dojít k požití nebo ke kontaktu s pokožkou neb...
MININEPH IgG ANTISERUM
artritidy. ANA se mohou objevit také při chronické aktivní hepatitidě a primární biliární cirhóze
a jako odpověď na užívání určitých léků.
Při interpretaci imunofluorescentních nukleárních vzorů pr...
AIA-PACK RBC FOLATE
2 – 8 °C. Po otevření se doporučuje kalibrační roztoky použít do jednoho dne.
AIA-PACK RBC FOLATE SAMPLE DILUTING SOLUTION musí být vždy těsně uzavřený a
skladovaný při teplotě 2 – 8 °C. Roztok na ...
Pro diagnostické poušití in vitro Kód vđrobku: FS218.A FS218.1
Vzorky krve je třeba získat odběrem ze žíly, krev nechat přirozeně zkoagulovat
a sérum oddělit co nejdříve, aby nedošlo k hemolýze. Sérum lze skladovat při
teplotě 2-8°C po dobu až 7 dnů před teste...
Pro diagnostické použití in-vitro Kód výrobku: FS217.A
zavést správné metody používání a likvidace materiálu. Tyto postupy mohou
provádět pouze pracovníci, kteří byli v těchto metodách odpovídajícím způsobem