Příslušenství Nucleus® Dodatek
Transkript
www.cochlear.com ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, DermaLock, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inHear, Invisible Hearing, MP3000, myCochlear, NRT, Nucleus, Nucleus čínskými znaky, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, eliptické logo a Whisper jsou buď ochranné známky, nebo registrované ochranné známky společnosti Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear a Vistafix jsou buď ochranné známky, nebo registrované ochranné známky společnosti Cochlear Bone Anchored Solutions AB. © Copyright Cochlear Limited 2013 416430 ISS2 NOV13 Czech Translation of 402993 ISS9 Printed in Switzerland DODATEK O PŘÍSLUŠENSTVÍ NUCLEUS® Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Ltd (ABN 96 002 618 073) 14 Mars Road, Lane Cove, NSW 2066, Australia Tel: +61 2 9428 6555 Fax: +61 2 9428 6352 Cochlear Americas 13059 E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: +1 303 790 9010 Fax: +1 303 792 9025 Cochlear Canada Inc 2500-120 Adelaide Street West, Toronto, ON M5H 1T1, Canada Tel: +1 416 972 5082 Fax: +1 416 972 5083 Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: +41 61 205 0404 Fax: +41 61 205 0405 Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG Karl-Wiechert-Allee 76A, 30625 Hannover, Germany Tel: +49 511 542 770 Fax: +49 511 542 7770 Cochlear Europe Ltd 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park, Addlestone, Surrey KT15 2HJ, United Kingdom Tel: +44 1932 26 3400 Fax: +44 1932 26 3426 Cochlear Benelux NV Schaliënhoevedreef 20 i, B-2800 Mechelen, Belgium Tel: +32 15 79 55 11 Fax: +32 15 79 55 70 Cochlear France S.A.S. Route de l’Orme aux Merisiers, Z.I. Les Algorithmes – Bât. Homère, 91190 Saint-Aubin, France Tel: +33 805 200 016 Fax: +33 160 196 499 Cochlear Italia S.r.l. Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy Tel: +39 051 601 53 11 Fax: +39 051 39 20 62 Cochlear Nordic AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel +46 31 335 14 61 Fax +46 31 335 14 60 Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Şti. Çubuklu Mah. Boğaziçi Cad., Boğaziçi Plaza No: 6/1, Kavacık, TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey Tel: +90 216 538 5900 Fax: +90 216 538 5919 Cochlear (HK) Limited Unit 1810, Hopewell Centre, 183 Queens Road East, Wan Chai, Hong Kong SAR Tel: +852 2530 5773 Fax: +852 2530 5183 Cochlear Korea Ltd 1st floor, Cheongwon building, 828-5, Yuksam dong, Kangnam gu, Seoul, Korea Tel: +82 2 533 4663 Fax: +82 2 533 8408 Cochlear Limited (Singapore Branch) 6 Sin Ming Road, #01-16 Sin Ming Plaza Tower 2, Singapore 575585 Tel: +65 6553 3814 Fax: +65 6451 4105 Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd Unit 2208 Gemdale Tower B, 91 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing 100022, P.R. China Tel: +86 10 5909 7800 Fax: +86 10 5909 7900 Cochlear Medical Device Company India Pvt. Ltd. Ground Floor, Platina Building, Plot No C-59, G-Block, Bandra Kurla Complex, Bandra (E), Mumbai – 400 051, India Tel: +91 22 6112 1111 Fax: +91 22 6112 1100 Nihon Cochlear Co Ltd Ochanomizu-Motomachi Bldg, 2-3-7 Hongo, Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan Tel: +81 3 3817 0241 Fax: +81 3 3817 0245 Příslušenství Nucleus® Dodatek k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům Cochlear™ Nucleus® CP910 a CP920 O výrobku Právní prohlášení Tento dodatek popisuje, jak používat příslušenství, které je k dispozici pro zvukový procesor Cochlear™ Nucleus® CP910 nebo CP920 („procesory řady CP900“). Příslušenství můžete objednat u firmy Cochlear nebo se poraďte se svým specialistou. Tvrzení uvedená v této příručce jsou k datu jejího uveřejnění považována za správná a pravdivá. Specifikace se však mohou bez upozornění měnit. Poznámka Nahlédněte do brožury Důležité informace: upozornění, opatření a elektromagnetická kompatibilita, najdete zde důležité informace o systémech kochleárních implantátů. Symboly používané v této příručce Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. Připraveno k používání Hotová konfigurace příslušenství. Tip Rada, která šetří čas. Upozornění (škodlivé následky) Potenciální bezpečnostní rizika a vážné nepříznivé účinky. Může způsobit škody na zdraví osob. ii Příslušenství nucleus® DODATEK © Cochlear Limited 2013 Přehled částí O dodatku LiteWear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Audio příslušenství 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Doplňky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Další informace . . . . . . . . . . . . . . 42 k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 1 O DODATKU Adaptéry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Obsah O dodatku LiteWear . . . . . . . . . . . ii . . . . . . . . . . . . . 5 Kabel, pouzdro a upevňovací pomůcky LiteWear . . . . . . . . . . . 6 Třmen Mic Lock (pro LiteWear) . . . . . 10 Audio příslušenství . . 15 Kabel osobního audia . . . . . . . . . . . 16 Oboustranný kabel osobního audia . . . 18 Izolační síťový kabel . . . . . . . . . . . . 22 Monitorovací sluchátka . . . . . . . . . 24 Klopový mikrofon . . . . . . . . . . . . 26 Kabel přenosného telefonu . . . . . . . 28 Adaptéry . . . . . . . . . . . . 31 Euro adaptér pro příslušenství . . . . . . 32 Adaptér pro příslušenství Freedom . . . 34 2 Příslušenství nucleus® DODATEK Doplňky Upozornění OBSAH . . . . . . . . . . . . . 37 Těsnicí O-kroužek držáku baterií . . . . 38 . . . . . . . . . . 41 Další informace . . . . . . 42 k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 3 4 LiteWear Kabel, pouzdro a upevňovací pomůcky LiteWear Třmen Mic Lock (pro LiteWear) 6 10 5 Kabel, pouzdro a upevňovací pomůcky LiteWear Kabel Cochlear™ Nucleus® LiteWear řady CP900 umožňuje nošení jakéhokoliv standardního (ne kompaktního) bateriového modulu na těle – aby na uchu byla nasazena pouze procesorová jednotka. Souprava LiteWear zahrnuje kabel LiteWear (A), pouzdro LiteWear (B) a různé upevňovací pomůcky LiteWear (C). Můžete použít i třmen Mic Lock, který přidrží zvukový procesor s kabelem LiteWear bezpečně na uchu. Viz Třmen Mic Lock na straně 10. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. ++ A Pokyny 6 C B 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 Litewear 3 4 k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 7 Nasaďte upevňovací pomůcku vyhovující vašim potřebám (*ostatní jsou znázorněny níže). 5* Měla by pevně zaklapnout na místo. Připraveno k používání 8 Příslušenství nucleus® DODATEK *Ostatní upevňovací pomůcky se na pouzdro nasazují stejným způsobem. 5* litewear 5* TIP Aby nedošlo k nevhodné manipulaci malým dítětem, upevněte pouzdro LiteWear mezi lopatky. k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 9 Třmen Mic Lock (pro LiteWear) Třmen Cochlear™ Nucleus® Mic Lock přidrží zvukový procesor s kabelem LiteWear bezpečně na uchu. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. Pokyny Třmen se zaklapne do dvou jamek u patky kabelu LiteWear. 10 ++ 1 Příslušenství nucleus® DODATEK Určete správnou délku trubičky tak, aby procesor pevně seděl na uchu. Litewear 2 3 k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 11 4 5 Připraveno k používání 12 Příslušenství nucleus® DODATEK Když je třmen Mic Lock správně nasazen, obepíná těsně ucho a přidržuje zvukový procesor na místě. litewear k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 13 Audio příslušenství se zapne automaticky, když ho připojíte ke zvukovému procesoru. Můžete ho vypnout a znovu zapnout pomocí tlačítek na zvukovém procesoru, pomocí dálkového ovladače nebo základního dálkového ovladače (pokud nevíte jak, nahlédněte do uživatelské příručky ke zvukovému procesoru nebo k dálkovým ovladačům). Není možné připojit audio příslušenství ke zvukovému procesoru CP920, protože tento procesor není vybaven zásuvkou pro příslušenství. 14 Audio příslušenství Kabel osobního audia Oboustranný kabel osobního audia Izolační síťový kabel Monitorovací sluchátka Klopový mikrofon Kabel přenosného telefonu 16 18 22 24 26 28 15 Kabel osobního audia Kabel osobního audia Cochlear™ Nucleus® můžete použít k připojení audio zařízení napájeného z baterie (např. přenosného hudebního přehrávače) ke zvukovému procesoru CP910. UPOZORNĚNÍ Z důvodu elektrické bezpečnosti vždy používejte izolační síťový kabel pro připojení kabelu osobního audia k audio zařízení napájenému ze sítě nebo k zařízení napájenému baterií, když je připojeno do sítě v průběhu nabíjení. Viz izolační síťový kabel na straně 22. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. + Pokyny 16 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 AUDIO PŘÍSLUŠENSTVÍ 3 Připraveno k používání k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 17 Oboustranný kabel osobního audia Oboustranný kabel osobního audia Cochlear™ Nucleus® můžete použít k připojení audio zařízení napájeného z baterie (např. přenosného hudebního přehrávače) ke zvukovým procesorům CP910. UPOZORNĚNÍ Z důvodu elektrické bezpečnosti vždy používejte izolační síťový kabel pro připojení kabelu osobního audia k audio zařízení napájenému ze sítě nebo k zařízení napájenému baterií, když je připojeno do sítě v průběhu nabíjení. Viz izolační síťový kabel na straně 22. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. + Pro správný stereo poslech připojte krátkou stranu kabelu do levého procesoru a dlouhou stranu do pravého procesoru. 18 L R Příslušenství nucleus® DODATEK 1 Pokyny AUDIO PŘÍSLUŠENSTVÍ 2 3 k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 19 4 Připraveno k používání 20 Příslušenství nucleus® DODATEK AUDIO PŘÍSLUŠENSTVÍ k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 21 Izolační síťový kabel Z důvodu elektrické bezpečnosti vždy používejte izolační síťový kabel Cochlear™ Nucleus® pro připojení kabelu osobního audia (nebo oboustranného kabelu osobního audia) k jakémukoliv zařízení napájenému ze sítě (tj. k počítači nebo televizi) nebo k zařízení napájenému baterií, když je připojeno do sítě v průběhu nabíjení. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. Pokyny 22 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 AUDIO PŘÍSLUŠENSTVÍ Připraveno k používání Oboustranný kabel osobního audia připojte k izolačnímu síťovému kabelu stejným způsobem. k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 23 Monitorovací sluchátka Monitorovací sluchátka Cochlear™ Nucleus® můžete používat ke kontrole, zda zvukový procesor CP910 pracuje správně (tj. ke kontrole procesoru příjemce, o kterého pečujete). Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. + Pokyny 24 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 AUDIO PŘÍSLUŠENSTVÍ Připraveno k používání Chcete-li zkontrolovat, zda funguje audio příslušenství (např. kabel osobního audia), připojte ho do zásuvky nacházející se uprostřed kabelu monitorovacích sluchátek. k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 25 Klopový mikrofon Pro usnadnění konverzace na hlučných místech můžete ke zvukovému procesoru CP910 připojit klopový mikrofon Cochlear™ Nucleus®. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. + Pokyny 26 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 AUDIO PŘÍSLUŠENSTVÍ Připraveno k používání 27 Kabel přenosného telefonu Kabel přenosného telefonu Cochlear™ Nucleus® můžete použít k připojení přenosného telefonu (s audio zdířkou 2,5 mm) ke zvukovému procesoru CP910. Je-li váš telefon vybaven audio zdířkou 3,5 mm, použijte kabel osobního audia. Viz kabel osobního audia na straně 16. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. + Pokyny 28 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 AUDIO PŘÍSLUŠENSTVÍ 3 Připraveno k používání k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 29 Příslušenství se zapne automaticky, když ho připojíte k zvukovému procesoru přes adaptér. Můžete ho vypnout a znovu zapnout pomocí tlačítek na zvukovém procesoru, pomocí dálkového ovladače nebo základního dálkového ovladače (pokud nevíte jak, nahlédněte do uživatelské příručky ke zvukovému procesoru nebo k dálkovým ovladačům). Není možné připojit audio příslušenství ke zvukovému procesoru CP920, protože tento procesor není vybaven zásuvkou pro příslušenství. 30 Adaptéry Euro adaptér pro příslušenství Adaptér pro příslušenství Freedom 32 34 31 Euro adaptér pro příslušenství Euro adaptér pro příslušenství Cochlear™ Nucleus® můžete použít k připojení zařízení s tříkolíkovým konektorem Euro ke zvukovému procesoru CP910. Ke zvukovému procesoru CP910 nepřipojujte příslušenství Cochlear™ Baha®. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. + Pokyny 32 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 ADAPTÉRY 3 Připraveno k používání k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 33 Adaptér pro příslušenství Freedom Adaptér pro příslušenství Cochlear™ Nucleus® Freedom™ můžete použít k připojení kabelu FM ke zvukovému procesoru CP910. Adaptér vytvoří pohodlnější úhel mezi zvukovým procesorem a přímým konektorem kabelu FM. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. + Pokyny 34 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 ADAPTÉRY 3 Připraveno k používání k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 35 36 Doplňky Těsnicí O-kroužek držáku baterií 38 37 Těsnicí O-kroužek držáku baterií Těsnicí O-kroužek držáku baterií Cochlear™ Nucleus® vyměňte, když je opotřebený nebo poškozený. K demontování starého O-kroužku nepoužívejte pinzetu ani jiné ostré předměty. UPOZORNĚNÍ S O-kroužky je spojeno potenciální nebezpečí udušení při vdechnutí. Uchovávejte mimo dosah dětí. Shrnutí Takto se příslušenství používá se zvukovým procesorem. + + Pokyny 38 1 Příslušenství nucleus® DODATEK 2 Opatrně vyjměte starý O-kroužek prsty. Začněte tím, že O-kroužek stlačíte nehtem palce. 4 Potom zatlačte nehtem druhého palce, vytvořte na O-kroužku smyčku a kroužek uvolněte. k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 DOPLŇKY 3 39 Nasaďte nový O-kroužek, začněte na jednom konci držáku baterií. 5 6 Připraveno k používání 40 Příslušenství nucleus® DODATEK Upozornění • Rodiče a pečovatele upozorňujeme, že hrozí riziko uškrcení, jsou-li dlouhé kabely (např. kabely LiteWear nebo kabel osobního audia) používány bez dozoru. • Nedovolte, aby se vám zvukový procesor nebo příslušenství zamotaly do šperků (například ušní háček do náušnic) nebo do strojů. • Soupravu pro nošení baterie na těle neupevňuje pod vrstvy oblečení v přímém kontaktu s kůží (nedávejte ji např. do kapsy nebo pod vestu dítěte). • Ověřte, že všechny kabely použité na dítěti jsou bezpečně připevněny k jeho oblečení. • Nevkládejte příslušenství do domácích spotřebičů (např. mikrovlnná trouba, sušička). k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 41 UPOZORNĚNÍ • Nepoužívejte příliš velkou sílu, příslušenství nepřekrucujte ani za něj netahejte, a to při jeho připojování i později, až bude připojeno. • Nejsou povoleny žádné úpravy tohoto zařízení. • Odnímatelné součásti (např. Euro adaptér pro příslušenství) se mohou ztratit a představují riziko udušení při vdechnutí. • Okamžitě odpojte monitorovací sluchátka, pokud je úroveň hlasitosti nepříjemně vysoká a informujte svého specialistu. • Nevkládejte zařízení nebo příslušenství do žádné části vašeho těla (např. do nosu, do úst). Další informace Materiály Certifikace • Kabel LiteWear je vyroben z polyesteru, termoplastického elastomeru (TPE) a polyvinyl chloridu (PVC), plášť je z PVC; zástrčky/průchodky jsou z polypropylenu (PP) a TPE. • Připojovací patky LiteWear jsou vyrobeny z kopolyesteru. • Pouzdro LiteWear je vyrobeno z polyamidu. • Upevňovací pomůcky LiteWear jsou vyrobeny z polykarbonátu. Příslušenství zvukového procesoru splňují základní požadavky uvedené v Příloze 1 směrnice ES 90/385/EHS o aktivních implantabilních zdravotnických prostředcích, shoda byla posouzena podle postupu uvedeného v Příloze 2. w Rok, ve kterém bylo povoleno používat označení CE, je 2013. Klasifikace zařízení Zvukový procesor a příslušenství jsou příslušenstvím ke zdravotnickému prostředku, jak je popsáno v mezinárodní normě IEC 60601-1:2005, Lékařské elektrické přístroje – část 1: Všeobecné požadavky na základní bezpečnost a nezbytnou funkčnost. 42 Příslušenství nucleus® DODATEK Symboly na štítcích Následující symboly se mohou objevovat na zvukovém procesoru, na součástech dálkového ovladače, základního dálkového ovladače nebo příslušenství anebo na obalu: Nahlédněte do návodu k použití Konkrétní upozornění nebo opatření spojená se zařízením, která nejsou uvedena na štítcích Výrobce DALŠÍ INFORMACE Pověřený zástupce v Evropském společenství Katalogové číslo Výrobní číslo Kód šarže Datum výroby Teplotní limity Omezení vlhkosti Registrační značka CE s číslem notifikovaného orgánu. Označuje soulad s požadavky směrnice ES 90/385/EHS o aktivních implantabilních zdravotnických prostředcích k Uživatelské příručce ke zvukovým procesorům cp910 a cp920 43 Nepoužívejte opakovaně Pouze na lékařský předpis Recyklovatelný materiál Elektrické součástky likvidujte v souladu s místními předpisy Lithium-ionové baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy 44 Příslušenství nucleus® DODATEK
Podobné dokumenty
Bezdrátová spona Cochlear™ Wireless Phone Clip
Cochlear Wireless Accessories:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden
Tel: +46 31 335 1461 Fax: +46 31 335 1460
Nucleus 6 System:
Cochlear Ltd (ABN...
Bezdrátový mikrofon Cochlear™ Wireless Mini Microphone
Cochlear Wireless Accessories:
Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, SE - 435 33 Mölnlycke, Sweden
Tel: +46 31 335 1461 Fax: +46 31 335 1460
Nucleus 6 System:
Cochlear Ltd (ABN...
orsŠk levilhez
Zatváracie špendlíky – strieborné/čierne
Gümüs‚ ve siyah renkli c,engelli iǧne c,es‚it kutusu
PC grafika a využití a zpracování videa
budeme kameru nejvíce používat. U digitálních kamer by nás mělo zajímat, do
jaké nahrávají kvality, jak velké a kolik mají snímacích čipů a na jaký typ média
ukládá snímané video. Velmi důležité je...