typy: 9185/9185j • 9300/9300j česky návod k použití
Transkript
NÁVOD K POUŽITÍ TYPY: 9185/9185J • 9300/9300J ČESKY PrimeWire Prestige® PLUS VODICÍ DRÁT S MĚŘENÍM TLAKU Modulární zástrčka Modely s hrotem J Odemknutí Tlakový senzor Rentgenkontrastní hrot 3 cm Tlakový senzor Rentgenkontrastní hrot 3 cm Rotátor Průměr 0,014" (0,36 mm) Hydrofilní povlak GlyDx® Povlak PTFE Zamknutí Délka ohebné části 30 cm Pracovní délka 185 cm / 300 cm UPOZORNĚNÍ: 1. Podle federálních zákonů USA je toto zařízení pouze na lékařský předpis. 2. Před použitím si prostudujte celou tuto příbalovou informaci. URČENÉ POUŽITÍ: Vodicí drát s měřením tlaku PrimeWire Prestige® PLUS je určen k měření tlaku v krevních cévách včetně koronárních a periferních cév v průběhu diagnostické angiografie a při intervenčních výkonech. Naměřené hodnoty krevního tlaku poskytují hemodynamické informace pro diagnostiku a léčbu onemocnění cév. POPIS: Vodicí drát s měřením tlaku PrimeWire Prestige® PLUS je řiditelný vodicí drát se snímačem tlaku instalovaným 3 cm proximálně od hrotu. Vodicí drát PrimeWire Prestige PLUS měří tlak při použití se systémy SmartMap®, ComboMap®, s5™ Series a CORE™ Series. Vodicí drát PrimeWire Prestige PLUS má průměr 0,014” (0,36 mm) a je dostupný v délce 185 cm nebo 300 cm* a také v konfiguraci s přímým nebo tvarovaným hrotem. Drát je dodáván připojený k rotátoru, který pomáhá při jeho průchodu cévním řečištěm. * Není k dispozici ve všech zemích. KONTRAINDIKACE: Tento vodicí drát není určen k pasáži přes totální okluzi cévy. V návodu k použití výrobku jsou uvedeny veškeré další kontraindikace, které mohou pro daný výrobek platit. NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY: Jako u všech katetrizačních výkonů může při použití vodicího drátu PrimeWire Prestige PLUS dojít ke komplikacím. K hlavním rizikům koronární angiografie a angioplastiky patří: protnutí, okluze nebo perforace koronárních cév, embolus, spazmus, lokální či systémová infekce, pneumotorax, infarkt myokardu, silné arytmie a smrt. K hlavním rizikům periferní angiografie a angioplastiky patří: protnutí cévy, její náhlý uzávěr, perforace, embolus a spazmus. VAROVÁNÍ: • Použití vodicího drátu PrimeWire Prestige PLUS s jiným konektorem, než byl dodán, může mít za následek nepřesné měření tlaku. • Při odpojeném konektoru neohýbejte proximální konec vodicího drátu (konec s elektrickým konektorem). Nadměrné ohýbání by mohlo poškodit nebo zlomit vnitřní komponenty. • Nikdy nezasouvejte, neotáčejte ani nevysouvejte vodicí drát, pokud se setká se značným odporem. • Tento výrobek je dodáván sterilní; je-li sáček otevřený nebo poškozený a je porušena sterilní bariéra, výrobek zlikvidujte. Nelze sterilizovat ani používat opakovaně. • Vodicí drát PrimeWire Prestige PLUS je určen pouze k jednorázovému použití. Společnost Volcano Corporation, Inc. („VOLCANO“) neposkytuje žádné záruky, prohlášení ani podmínky jakéhokoli druhu, ať vyjádřené, či implikované (ani žádné záruky prodejnosti, vhodnosti či připravenosti k určitému účelu) pro opakované použití tohoto výrobku. • Kromě toho VOLCANO nepřebírá žádnou zodpovědnost ani závazky související s náhodnými nebo následnými škodami, které mohou vzniknout v souvislosti s opakovaným použitím. Následky opakovaného použití mohou být mimo jiné následující: • infekce nebo sepse; • separace prostředku; • poškození senzoru; • nepřesné měření; • snížená mechanická funkčnost (mimo jiné včetně omezení otáčivosti a sledovatelnosti). UPOZORNĚNÍ: • Jestliže je výrobek jakýmkoliv způsobem poškozen, nepoužívejte jej, protože by mohlo dojít k poškození cévy, nepřesnému měření tlaku či nesprávnému otáčení. • Nevytahujte vodicí drát ze zásobníku za hrot. • Drát s modrým teflonovým potahem neprotahujte kovovou kanylou ani přes předměty s ostrými hranami. • Připojovací pásky na proximálním konci vodicího drátu je nutno udržovat čisté a suché. • Při diagnostických i intervenčních výkonech vodicí drát důkladně vyčistěte heparinizovaným fyziologickým roztokem, a to před každým zavedením a po něm. • Drát s funkcí měření (tlaku nebo průtoku) nezavádějte, pokud narazíte na odpor. Nikdy jej také do cévy nezavádějte násilím. Pokud narazíte na odpor, vytáhněte drát pod skiaskopickou kontrolou. V některých případech se drát může překroutit a je nutno jej vyjmout. • Při zavádění měřicího drátu do cévy se založeným stentem může dojít (v případě, že stent zcela nenaléhá na cévní stěnu) k zapletení drátu do stentu. Tak může dojít k zachycení či přetržení vodicího drátu nebo k dislokaci stentu. • Při opakovaném zavádění měřicího drátu do cévy se založeným stentem se drát nesmí dotknout výztuží stentu. Další posouvání drátu by mohlo způsobit zapletení drátu do stentu a zachycení nebo přetržení drátu či dislokaci stentu. • Při vyjímání měřicího drátu ze stentované cévy postupujte opatrně, abyste minimalizovali riziko pro pacienta. NÁVOD K POUŽITÍ: Počáteční použití • Sterilní technikou otevřete obal vodicího drátu PrimeWire Prestige PLUS a spirálu položte do sterilního pole. • Podle číslic na misce připravte vodicí drát k použití: 1. Propláchněte drát: Propláchněte vodicí drát normálním sterilním heparinizovaným fyziologickým roztokem (označeno č. 1) za použití proplachovacího portu drátu na spirále. 2. Vynulujte drát: Zvedněte klopu ve středu podnosu (označeno č. 2) a vytáhněte kabel. Zástrčku zapojte do kompatibilního zařízení. Tím se automaticky vynuluje vodicí drát. Informace o funkci systému naleznete v příslušné uživatelské příručce. 3. Vyjměte výrobek z podložky: Uchopte koncovou část konektoru, opatrně zvedněte konektor z podložky a vytáhněte drát ven ze spirály. Položte drát a konektor na sterilní plochu. POZNÁMKA: Při vytahování drátu ze spirály držte konektor a drát ve stejné rovině, aby se zabránilo zasmyčkování drátu. • Ověřte, zda je konec modrého teflonového povlaku na proximálním konci drátu v jedné rovině s hlavou konektoru a hlava je otočena do uzamčené pozice. • Konektor, který je součástí balení, je specificky určený pro konkrétní vodicí drát, ke kterému je připojen, a nesmí se používat s žádnými jinými vodicími dráty. • V případě, že nedojde k rozpoznání vodicího drátu, odemkněte hlavu konektoru a vyjměte vodicí drát Zaveďte drát zpět do konektoru nadoraz na vnitřní zarážku, a poté otočte hlavu konektoru do uzamčené pozice. • Podle potřeby lze tvarovatelnou špičku vodicího drátu o délce 3 cm opatrně tvarovat pomocí standardního postupu. K dosažení optimálních výsledků ohýbejte hrot ve směru otvoru v pouzdře senzoru. Nepoužívejte tvarovací nástroje s ostrými hranami. • Navlhčete pracovní délku vodicího drátu PrimeWire Prestige PLUS fyziologickým roztokem a přes příslušné zaváděcí komponenty a vodicí katetr jej zaveďte do požadované cévy. Pod skiaskopickou kontrolou pomalu zasouvejte vodicí drát dál a k ověření jeho polohy použijte injekce s kontrastní látkou. • Zajistěte, aby se špička otáčela volně a při otáčení nekladla odpor. • Najděte tlakový senzor (3 cm od hrotu drátu a vedle hrotu vodicího katetru) a přístrojem proveďte jeho normalizaci. • Tlakový senzor posuňte do požadovaného místa měření a proveďte změřte tlak na přístroji. • Po každé proceduře oddalte senzor od hrotu katetru a ověřte, zda je tlak stejný. Odstranění konektoru • Vodicí drát s měřením tlaku je možno odpojit od konektoru, aby se usnadnila manévrovatelnost drátu a umožnil se posun katetrů nebo jiných komponent přes proximální zakončení drátu. Poznámka: Zůstává-li modulární konektor připojen k přístroji, není nutné opakovat nulování a normalizaci. • Chcete-li konektor vyjmout, otočte hlavu konektoru do odemknuté pozice a vytáhněte proximální konec vodicího drátu z konektoru. • Uvolněte rotátor a vytáhněte jej z proximálního konce vodicího drátu. Konektor 501-9900.12/001 Zavedení katetru • Proximální konec vodicího drátu vyčistěte heparinizovaným fyziologickým roztokem. • Navlékněte katetr na vodicí drát a přitom dbejte, aby se nepřiskříply proximální kontaktní pásky drátu. • Katetr propláchněte heparinizovaným fyziologickým roztokem. Připojení konektoru • Založte standardní rotátor přes proximální konec vodicího drátu. Konektor nelze bezpečně použít k účinnému otáčení vodicího drátu, protože se vnitřní pojistka uvnitř těla konektoru otáčí. Proximální konec vodicího drátu vyčistěte heparinizovaným fyziologickým roztokem. • Proximální konec vodicího drátu osušte čistou suchou látkou. Modrý povlak PTFE Odemknutí • Ujistěte se, že je hlava konektoru v odemčené pozici. Zamknutí Drát zcela zasuňte • Vložte proximální konec vodicího drátu do malého otvoru na konci hlavy a zasouvejte jej přes mírný odpor nadoraz a dokud modrý teflonový povlak nebude přibližně v rovině s hlavou. Modrý povlak PTFE je v zákrytu s hlavou. Konec drátu spočívá ve vnitřním dorazu. Modrý povlak PTFE • Jakmile se konec vodicího drátu dostane na vnitřní doraz, otočte hlavu do uzamčené pozice. • Na displeji přístroje se zobrazí naměřený tlak. Pokud nebyl modulární konektor odpojen od přístroje, není nutno opakovat nulování a normalizaci. • Jakmile je výkon dokončen, vyjměte vodicí drát PrimeWire Prestige PLUS a konektor a zlikvidujte je v souladu s místními předpisy. UCHOVÁVÁNÍ A MANIPULACE: Uchovávejte v suchu a chladu. OMEZENÁ ZÁRUKA: Podle zde uvedených podmínek a omezení zaručuje společnost Volcano Corporation („VOLCANO“), že vodicí drát s měřením tlaku katetr PrimeWire Prestige PLUS („drát“), tak, jak byl dodán, bude po dobu jednoho roku od data dodání do podstatné míry vyhovovat technickým datům společnosti VOLCANO, platným pro daný drát v době dodání. VEŠKERÁ ZODPOVĚDNOST SPOLEČNOSTI VOLCANO, TÝKAJÍCÍ SE DRÁTU NEBO JEHO FUNKCE A VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI ZÁRUK, ZANEDBÁNÍ, PŘÍMÉ ZODPOVĚDNOSTI NEBO JINÉ TEORIE, SE OMEZUJE VÝHRADNĚ NA VÝMĚNU DRÁTU, NEBO JE-LI VÝMĚNA JAKO NÁHRADA NEADEKVÁTNÍ NEBO PODLE POSOUZENÍ SPOLEČNOSTI VOLCANO NEPRAKTICKÁ, NA NÁHRADU CENY ZAPLACENÉ ZA DRÁT. S VÝJIMKOU VÝŠE UVEDENÉHO JE TENTO DRÁT DODÁVÁN „TAK, JAK JE“, BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VYJÁDŘENÝCH, ČI MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH, MIMO JINÉ VČETNĚ VŠECH ZÁRUK VHODNOSTI, PRODEJNOSTI A PŘIPRAVENOSTI K URČITÉMU ÚČELU KVŮLI DODRŽENÍ SMLUVNÍCH PODMÍNEK. DÁLE SPOLEČNOST VOLCANO NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY, GARANCE ANI PROHLÁŠENÍ TÝKAJÍCÍ SE POUŽITÍ NEBO VÝSLEDKŮ POUŽITÍ DRÁTU NEBO PÍSEMNÉHO MATERIÁLU VE SMYSLU SPRÁVNOSTI, PŘESNOSTI, SPOLEHLIVOSTI ANI JINAK. Nabyvatel je srozuměn s tím, že společnost VOLCANO nenese žádnou odpovědnost za žádné položky ani služby poskytované jinými entitami než společností VOLCANO. Společnost VOLCANO nenese žádnou zodpovědnost za zpoždění nebo selhání mimo její přiměřený dosah působnosti. Navíc tato záruka neplatí v následujících případech: 1. Pokud je drát použit jiným způsobem, než je popsáno společností VOLCANO v návodu k použití, dodaném s drátem. 2. Pokud je drát použit způsobem, který je v rozporu s kupními podmínkami nebo s podmínkami uvedenými v návodu k použití. 3. Pokud je drát používán opakovaně nebo sterilizován. 4. Je-li drát opravován, modifikován nebo změněn osobou jinou, než je společnost VOLCANO a její oprávněný personál, nebo pokud k opravě, změně nebo modifikaci došlo bez povolení společnosti. V případě reklamace se obraťte na společnost VOLCANO, která vám poskytne informace, a pokud je drát nutno vrátit, vydá vám reklamační číslo (Return Material Authorization). Reklamované výrobky zaslané bez povolení společnosti nebudou přijaty. PATENT www.volcanocorp.com/patents.php Volcano a logo Volcano jsou ochranné známky společnosti Volcano Corporation, registrované v USA a v jiných zemích. SmartMap je ochranná známka společnosti Volcano Corporation, registrovaná v USA, v Německu, ve Francii a v Japonsku. ComboMap je ochranná známka společnosti Volcano Corporation, registrovaná v Japonsku, v Evropě a v USA. PrimeWire Prestige PLUS je ochranná známka společnosti Volcano Corporation, registrovaná v USA. Zákazník je oprávněn použít tento výrobek pouze jednou. MÁTE-LI DALŠÍ DOTAZY TÝKAJÍCÍ SE TOHOTO VÝROBKU, OBRAŤTE SE NA SPOLEČNOST VOLCANO CORPORATION V USA. Legální výrobce: Místa výroby: Autorizovaný zástupce pro Volcano Corporation Volcano Corporation Evropu: EC REP 2870 Kilgore Road 2870 Kilgore Road Volcano Europe BVBA/SPRL Rancho Cordova, CA 95670 USA Rancho Cordova, CA 95670 USA Excelsiorlaan 41 Nebo Tel.: (800) 228-4728 B-1930 Zaventem, Belgie Volcarica S.R.L. (916) 638-8008 Coyol Free Zone and Business Park Tel.: +32.2.679.1076 Fax: (916) 638-8112 Fax: +32.2.679.1079 Building B37 Coyol, Alajuela, Costa Rica Tel.: (800) 228-4728 (916) 638-8008 Fax: (916) 638-8112 0086 1 Datum „Použít do“ Nepoužívejte, pokud je obal otevřený nebo poškozený. Obsah: jeden (1) Pouze na lékařský předpis Pouze k jednorázovému použití 2 STERILIZE Sterilizováno ethylenoxidem Neresterilizujte Skladujte v suchu, temnu a chladu Nepyrogenní Není vyrobeno z přírodního latexu 501-0000.59/001 Datum revize: 02/2015
Podobné dokumenty
TYPY: 8185/8185J • 8300/8300J ČESKY NÁVOD K POUŽITÍ
JEHO FUNKCE A VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI ZÁRUK, ZANEDBÁNÍ, PŘÍMÉ ZODPOVĚDNOSTI NEBO
JINÉ TEORIE, SE OMEZUJE VÝHRADNĚ NA VÝMĚNU DRÁTU, NEBO JE-LI VÝMĚNA JAKO NÁHRADA
NEADEKVÁTNÍ NEBO PODLE POSOUZENÍ S...
ref 88900 česky návod k použití
VOLCANO, TÝKAJÍCÍ SE KATETRU NEBO JEHO FUNKCE A VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI ZÁRUK, ZANEDBÁNÍ, PŘÍMÉ
ZODPOVĚDNOSTI NEBO JINÉ TEORIE, SE OMEZUJE VÝHRADNĚ NA VÝMĚNU KATETRU, NEBO JE-LI VÝMĚNA JAKO
NÁHRAD...
česky návod k použití
UVEDENÉHO JE TENTO KATETR DODÁVÁN „TAK, JAK JE“, BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VYJÁDŘENÝCH, ČI
MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH, MIMO JINÉ VČETNĚ VŠECH ZÁRUK VHODNOSTI, PRODEJNOSTI A PŘIPRAVENOSTI
K URČITÉMU...
ref 85900pst česky návod k použití
UVEDENÉHO JE TENTO KATETR DODÁVÁN „TAK, JAK JE“, BEZ ZÁRUK JAKÉHOKOLI DRUHU, AŤ VYJÁDŘENÝCH, ČI
MLČKY PŘEDPOKLÁDANÝCH, MIMO JINÉ VČETNĚ VŠECH ZÁRUK VHODNOSTI, PRODEJNOSTI A PŘIPRAVENOSTI
K URČITÉMU...
česky návod k použití
VYPLÝVAJÍCÍ Z JAKÝCHKOLI ZÁRUK, ZANEDBÁNÍ, PŘÍMÉ ZODPOVĚDNOSTI NEBO JINÉ TEORIE, SE OMEZUJE
VÝHRADNĚ NA VÝMĚNU KATETRU, NEBO JE-LI VÝMĚNA JAKO NÁHRADA NEADEKVÁTNÍ NEBO PODLE POSOUZENÍ
SPOLEČNOSTI V...