dB - Efco
Transkript
dB - Efco
© • Før over identifikasjonsdataene gjengitt på etiketten til identifikasjon av maskinen (3 - 5- 6) på dertil egnet plass umiddelbart etter innkjøpet (☛ 2.1 - IDENTIFIKASJON AV MASKINEN). • Omedelbart efter köpet så skriv in identifieringsnumren (3 - 5 - 6) i det avsedda utrymmet, de återges på maskinens identifieringsetikett på maskinen (☛ 2.1 - IDENTIFIERING AV MASKINEN). • De maskindata (3 - 5 - 6), som findes på maskinpladen, skal noteres i de dertil beregnede felter. (☛ 2.1 - IDENTIFIKATION AF MASKINE). • Kopioi välittömästi laitteen hankinnan jälkeen niille tarkoitettuihin kohtiin tunnustiedot (3 - 5 - 6), jotka löytyvät laitteen tunnuslaatasta (☛ 2.1 LAITTEEN TUNNISTUS). • Ihned po zakoupení přepište na příslušná místa identifikační údaje (3 - 5 - 6), uvedené na identifikačním štítku stroje (☛ 2.1 - POPIS STROJE). 63 LWA Model: . . . . . . . . . . . . . . . . dB ADVARSEL! - Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk. S/N° . . . . . . . . . . . . . . . . “RIDER” SV GRÄSKLIPPARE BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL VARNING! – Innan ni använder maskinen så läs noggrant igenom bruksanvisningen. “RIDER” DA PLÆNEKLIPPER INSTRUKTIONSMANUAL ADVARSEL! - Denne manual skal læses omhyggeligt, inden maskinen anvendes. OHJATTAVA RUOHONLEIKKURI FI “RIDER” KÄYTTÖOPAS 71503766/4 Year . . . . . . . “RIDER” NO GRESSKLIPPER BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD VAROITUS! - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. NA TRÁVU «RIDER» CS SEKAČKA NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ UPOZORNĚNĺ! - Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod. PRESENTASJON NO 1 PRESENTASJON Kjære kunde, Takk for at du har kjøpt vår plentraktor, og vi håper at den vil svare til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold. Instruksjonsboken er en del av maskinen. Ha den alltid tilgjengelig som oppslagsverk til enhver tid, og la den følge med maskinen dersom den blir solgt videre. Denne maskinen har blitt konstruert og produsert etter normene som gjelder for klipping og oppsamling av gress (forutsett bruk). Ethvert annet bruk betraktes som “uriktig bruk”, og medfører bortfall av garantien og av produsentens ansvar. Utgifter som følge av ødeleggelser eller skader på egen person eller tredjemann vil derfor bli belastet brukeren. Det betraktes som “uriktig bruk” av maskinen hvis ikke normene for brukssikkerhet, vedlikehold og reparasjon, som er oppført i denne instruksjonsboken, blir overholdt. Vårt produkt forbedres stadig, og informasjonene i denne instruksjonsboken vil derfor bli endret uten forvarsel eller krav om oppdatering. Karakteristikkene som gjelder sikkerhet og funksjon vil hele tiden forbli uforandret. Dersom det skulle oppstå tvil, må du kontakte din lokale forhandler, eller et Autorisert Serviceverksted. Lykke til! SERVICE Denne instruksjonsboken gir de informasjonene som er nødvendige for bruk av maskinen, og for et korrekt vedlikehold som kan utføres av brukeren. For de utførelsene som ikke måtte være beskrevet i denne instruksjonsboken, må du ta kontakt med den lokale forhandleren i nærheten, eller et Autorisert Serviceverksted. Dersom det er ønskelig kan din lokale forhandler stå til tjeneste med et kundetilpasset serviceprogram alt etter dine behov. Dette serviceprogrammet vil holde din nye maskin i optimal arbeidstilstand, og gjøre den til en lønnsom investering. NO 2 INNHOLD INNHOLD 1. SIKKERHETSBESTEMMELSER ................................................................... 3 Inneholder normene for sikker bruk av maskinen 2. DENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE ........................... 6 Forklarer hvordan du kan identifisere maskinen og hoveddelene den består av 3. UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN ........................................... 8 Forklarer hvordan du skal fjerne emballasjen og montere de løse delene 4. BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER ........................ 11 Gir informasjon om beliggenheten og funksjonen til alt betjeningsutstyret 5. BRUK AV MASKINEN .................................................................................. 15 Inneholder alle anvisningene for å arbeide på en god og sikker måte 5.1 Sikkerhetsforskrifter ............................................................................... 15 5.2 Utløsning av sikkerhetsanordningene ................................................... 15 5.3 Veiledning før start .................................................................................. 16 5.4 Bruk av maskinen .................................................................................. 19 5.5 Skråninger .............................................................................................. 25 5.6 Transport ................................................................................................ 25 5.7 Hvordan oppnå et godt klipperesultat ................................................... 26 6. VEDLIKEHOLD ............................................................................................. 27 Inneholder all informasjon for å beholde maskinen i god stand 6.1 Sikkerhetsforskrifter ............................................................................... 27 6.2 Rutinevedlikehold ................................................................................... 28 6.3 Kontroller og justeringer ......................................................................... 30 6.4 Avmontering og bytte av delene ........................................................... 33 7. FEILSØKING ................................................................................................ 35 Hjelper deg med å løse noen bruksproblemer på en rask måte 8. TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL ................................................................... 38 Her illustreres tilbehøret som er tilgjengelig for spesielle bruksbehov 9. TEKNISKE SPESIFIKASJONER ................................................................. 39 Oppsummering av maskinens hovedkarakteristikker SIKKERHETSBESTEMMELSER 1. NO 3 SIKKERHETSBESTEMMELSER 1.1 HVORDAN LESE INSTRUKSJONSBOKEN Denne instruksjonsboken beskriver forskjellige versjoner, som varierer hovedsakelig med henblikk på: – tilbehør på forespørsel (husk at noen utstyr ikke selges i alle land); – spesielle utførelser. Symbolet ➤ markerer eventuelle avvik mellom versjonene, og notatet spesifiserer hvilken versjon teksten vedrører. Symbolet “ ☛ ”henviser til en annen del av instruksjonsboken for videre informasjon eller forklaringer. Noen avsnitt som inneholder viktig informasjon om sikkerhet og bruk er uthevet som følger: MERK VIKTIG eller De presiserer det som er forklart tidligere for å forhindre at maskinen ødelegges, eller at det oppstår skader. ! ADVARSEL! Mulighet for personlige skader, eller skader på tredjemann hvis regelen ikke overholdes. ! FARE! Mulighet for alvorlige personlige skader, eller skader på tredjemann med fare for død, hvis regelen ikke overholdes. MERK Alle henvisningene i denne veiledningen til maskinens høyre og venstre side samt for- og bakside gjelder fra førersetet når du ser fremover. VIKTIG Vedr. anvisninger for bruk og vedlikehold av motoren og batteriet som ikke er beskrevet i denne instruksjonsbok henvises det til de spesifikke instruksjonsheftene, som er en viktig del av den leverte dokumentasjonen. NO 4 SIKKERHETSBESTEMMELSER 1.2 SIKKERHETSBESTEMMELSER (leses nøye før maskinen tas i bruk) A) OPPLÆRING 1) Les instruksjonsboken nøye. Gjør deg kjent med betjeningskontrollene og riktig bruk av maskinen. Lær hvordan motoren stoppes hurtig. 2) La aldri barn eller andre som ikke kjenner til disse bestemmelsene bruke maskinen. Arbeidstilsynet har aldersbegrensning for bruk av maskiner og utstyr. 3) Bruk aldri maskinen, når det er mennesker, spesielt barn, eller kjæledyr i nærheten. 4) Husk på at føreren eller brukeren er ansvarlig for ulykker som påføres andre mennesker eller eiendom. 5) Kjør ikke med passasjerer. 6) Brukeren av maskinen må følge kjøreinstruksjonene nøye, spesielt: – Være forsiktig og konsentrert ved bruk av maskinen; – Være oppmerksom på at herredømmet over maskinen som glir i en skråning ikke vil gjenvinnes ved å trykke inn bremsen. Hovedgrunnene for å miste herredømmet er: – Ikke tilstrekkelig hjulfeste; – For høy hastighet; – Utilstrekkelig bremsing; – Maskinen passer ikke for oppgaven; – Mangel på vurdering av underlaget, spesielt i skråninger; B) KLARGJØRING 1) Bruk alltid godt fottøy og lange benklær når det klippes. Kjør aldri barfotet eller med åpne sandaler. 2) Undersøk grundig området som skal klippes og fjern alt som kan kastes ut fra maskinen. 3) ADVARSEL: FARE! - Bensin er meget brannfarlig: – Lagring må bare skje i godkjente bensinkanner. – Fyll bare bensin utendørs, og bruk trakt. Ikke røyk under fylling eller behandling av bensin. – Fyll bensin før motoren startes. Fjern aldri bensintanklokket eller fyll på bensin når motoren går eller når den er varm. – Hvis det søles bensin, forsøk ikke å starte motoren men flytt maskinen bort fra området hvor det er bensinsøl, og unngå å skape noen form for tenning før bensinen har fordampet og gassene er forsvunnet. – Skru lokket på bensintanken og bensinkannen godt til etter fylling. 4) Skift ut ødelagte lydpotter. 5) Før bruk utfør alltid en visuell inspeksjon, spesielt av kniven, og se etter at festebolten og knivenheten ikke er slitt eller skadet. Bytt ut slitte eller skadde kniven og bolter samtidig for å opprettholde balansen. C) BRUK 1) Unngå å kjøre motoren i et lukket område hvor de farlige eksosgassene kan hope seg opp. 2) Klipp bare i dagslys eller i godt kunstig lys. 3) Før motoren startes, kople kniven fri og sett trekkinnkoplingspedalen i nøytral 4) Kjør ikke i skråninger på mer enn 10 grader (17%). 5) Husk at det er ikke noe som heter “sikker” skråning. Kjøring på gresskråninger krever spesiell oppmerksomhet. For å forebygge velt: – Ikke stopp eller start plutselig når du kjører opp eller ned; – Kople inn trekket langsomt, ha alltid maskinen i gir, spesielt nedoverbakke; – Kjør sakte i bakker og krappe svinger; – Vær oppmerksom på humper og søkk og andre skjulte farer; – Klipp ikke på tvers i skråninger. 6) Kople ut kniven når du ikke kjører på gressplener. 7) Bruk aldri maskinen med ødelagte deksler eller dersom sikkerhetsanordningene ikke er monterte. 8) Forandre ikke innstillingen av motorens turtallsregulator, og la ikke motoren oppnå en for stor omdreiningshastighet. Bruk av motoren ved for høy hastighet kan øke risikoen for personskader. 9) Før du forlater førerplassen: – Kople ut kniven og senk klippepannen. – Sett maskinen i nøytral og sett på parkeringsbremsen. – Stopp motoren og fjern tenningsnøkkelen ( ➤ for modellene med elektrisk start) 10) Kople ut kniven, stopp motoren og fjern tenningsnøkkelen ( ➤ for modellene med elektrisk start): – Før det utføres noe arbeide eller fjernes gress fra utkasteråpningen; – Før kontroll, rengjøring eller arbeid på maskinen; – Etter at det er kjørt på et fremmedlegeme. Kontroller maskinen for skade og reparer før start og bruk av maskinen; – Hvis maskinen begynner å vibrere unormalt (kontroller øyeblikkelig og fjern årsaken til SIKKERHETSBESTEMMELSER vibrasjon). 11) Kople ut kniven under transport og hver gang den ikke er i bruk. 12) Stopp motoren og kople ut kniven: – Før bensinfylling. – Hver gang gressoppsamleren fjernes. 13) Reduser motorhastigheten før motoren stoppes. D) VEDLIKEHOLD OG LAGRING 1) Hold bolter, skruer og mutrer godt tiltrukket, slik at utstyret er sikkert å bruke. 2) Maskinen må aldri lagres med bensin i tanken inne i en bygning hvor det er fare for at NO 5 bensingassen kan antennes av åpen flamme, gnister eller ekstrem hete. 3) La motoren få tid til avkjøling før lagring i lukket rom. 4) Unngå brannfare, hold motoren, lydpotte, batterirom og bensinkannens område fritt for gress, løv og unødig mye fett. 5) Kontroller gressoppsamleren regelmessig for slitasje og forringelse. 6) Av sikkerhetsmessige årsaker må ikke utstyret brukes hvis deler er slitt eller skadd. Deler skal skiftes ut og ikke repareres. 7) Hvis bensintanken må tømmes, må dette gjøres utendørs. 8) Når maskinen parkeres, lagres eller forlates ubevoktet, senk klippepannen helt ned. 1.3 SIKKERHETSMERKELAPPER Din plentraktor må brukes med forsiktighet. Derfor er det plassert merkelapper med bilder på maskinen for å minne deg om de forholdsreglene som må tas under bruk. Disse merkelappene er en del av maskinen. Dersom en merkelapp løsner eller blir uleselig må du ta kontakt med din lokale forhandler for å få den byttet. Merkelappene har følgende betydning. 1 2a 2b 1. Advarsel: Les instruksjonsboken før du bruker maskinen. 2a. Advarsel: ➤ for modellene med elektrisk start: ta ut tenningsnøkkelen og les instruksjonene før det utføres noe arbeid eller vedlikehold. 2b. Advarsel: ➤ for modellene med manuell start: kople av hetten til tennpluggen og les instruksjonene før ethvert vedlikehold og enhver reparasjon. 4 5 6 3. Fare! Gjenstander kan kastes ut: Bruk ikke maskinen uten steinsprutbeskyttelsen eller gressoppsamleren. 3 4. Fare! Gjenstander kan kastes ut: Hold andre mennesker borte fra området når maskinen brukes. 7 5. Fare! Maskinen kan tippe: Bruk ikke denne maskinen på overflater som har en helning på mer enn 10°. 6. Fare! Lemlestelse: Bruk aldri maskinen når barn er i nærheten. 7. Fare for kutt. Kniver i bevegelse. Ikke legg hendene eller føttene i nærheten av knivens kasse. NO 6 2. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE 2.1 IDENTIFIKASJON AV MASKINEN 8 5 4 7 LWA min-1 kg dB S/N 3 Etiketten som er plassert under setet viser nøkkeldata og serienummeret til maskinen. Dette nummeret (6) er nødvendig når du ber om teknisk assistanse eller reservedeler. 9 6 2 1 ✍ Skriv din plentraktors serienummer her! 1. Lydnivå in henhold til EU direktiv 2000/14/CE 2. Overensstemmelsesmerke i henhold til EU-direktiv 98/37/CEE 3. Produksjonsår 4. Motorens omdreiningsturtall ved bruk, i opm (hvis angitt) 5. Type plentraktor 6. Serienummer 7. Vekt i kg 8. Produsentens navn og adresse 9. Transmisjonstype (hvis angitt) 2.2 IDENTIFIKASJON AV HOVEDELEMENTENE På maskinen er noen hovedelementer gjenkjennelige, og de har følgende funksjon: 11. Klippepanne: det er dekslet som lukker inne den roterende kniven. 12. Kniver: gressklippingsdelen. Vingene som er plassert helt ytterst hjelper til med å flytte det klippete gresset mot utkasteråpningen. IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE NO 7 13. Utkasteråpning: det er forbindelsesdelen mellom klippepannen og gressoppsamleren. 14. Gressoppsamler: i tillegg til å samle opp det klippete gresset er den også en sikkerhetsdel. Den forhindrer at gjenstander som er samlet opp av knivene, slynges bort fra maskinen. 15. Motor: setter i gang kniven og hjultrekket. Motorens egenskaper og bruksanvisning er beskrevet i et eget hefte. 16. Batteri: ( ➤ bare for modellene med elektrisk start) gir strøm for oppstart av motoren. Karakteristikkene og bruksanvisningene er beskrevet i et eget hefte. 17. Førersete: det er brukerens arbeidsposisjon. Det er utstyrt med en sensor som avleser om føreren sitter på plass slik at sikkerhetsanordningene settes i gang. 18. Merkelapper for forholdsregler og sikkerhet: omtaler de viktigste anordningene for å arbeide under sikre forhold. Deres betydning er forklart i kap. 19. Dekslet til motoren: Åpnes for å få tilgang til motoren. 14 16 17 15 19 18 13 12 11 NO 8 3. UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN VIKTIG På grunn av transport, leveres maskinen uten motorolje og bensin. .Før maskinen startes må olje og bensin fylles på. Følg instruksjonene som er oppført i avsnitt 5.3.3 og i motorens instruksjonshefte. Av lagrings- og transportmessige årsaker må noen av plentraktorens komponenter monteres av kunden etter utpakking etter følgende instruksjoner. 3.1 UTPAKKING Ved utpakking av maskinen, pass på å ikke miste enkeltdeler, tilbehør eller dokumentasjon. MERK For å unngå å skade klippepannen må den føres helt opp, og vær veldig forsiktig når maskinen tas ned fra pallen. Utstyret inneholder: – batteriet; – skruepakke, nødvendig for fullstendig montering; – en sprøyte for uttapping av motoroljen I tillegg ( ➤ for modellene med elektrisk start): – en batterilader; – to tenningsnøkler; – en 10 A reservesikring, til bevaring. 3.2 MONTERING AV RATTET 1 Sett maskinen på et flatt underlag, og still inn forhjulene. 5 1. Tre belgen (1) på rattstammen (2); 4 2. Sett sammen rattet med rattstangen (2) på akselen som stikker ut (3) og fest det ved hejlp av skruene (4) og mutterne (5) som følger med. Bruk begge hullene som finnes på akselen (3). 2 5 3 UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN NO 9 3.3 MONTERING AV SETET 1. Montér setet (1) på platen (2) ved hjelp av skruene (3) 2 3 3 1 3.4 MONTERING AV HÅNDTAKET TIL KNIVINNKOPLINGEN 1. Fest enden av spaken (1) til den synlige delen av tappen (2), og fest det hele ved å stramme til skruen (3) og mutteren (4). 1 4 3 2 3.5 TILKOPLING AV BATTERIET ( ➤ bare for modellene med elektrisk start): 1. Sett batteriet (1) på plassen sin under setet; 2. Kople batteriets koplingsstykke (2) til bilens koplingsstykke (3); 3. Monter fjæra (4) for å holde batteriet på plass. 4. Lad alltid batteriet i henhold til instruksjonene i heftet (☛ 6.2.5). VIKTIG ! ADVARSEL! 4 1 2 3 Unngå å starte opp maskinen før batteriet er helt oppladet! Hold deg til produsentens instruksjoner for batteriet når det gjelder sikkerhet ved håndtering og kassering. NO 10 UTPAKKING OG MONTERING AV MASKINEN 3.6 SAMMENSETTING AV GRESSOPPSAMLEREN Finn skruene som skal brukes ved hjelp av tegningen som viser dem i naturlig størrelse. 1. Før den øverste rammen (1) inn i de øverste monteringshullene (2) til tøyposen (3); 2. Sett sammen de to delene av rammen (1) og (4) ved hjelp av skruene (5) og montér de to avstiverstengene (6) ved hjelp av skruene (7); 3. Klem plastprofilene rundt rørene (8) i den fremre rammen (4) ved hjelp av en skrutrekker (9); 4. Før håndtaket (10) inn i hullene på lokket (11) og fest alt sammen på rammen med skruer (12); 5. Montér det bakerste håndtaket (13) og stram det med skruene (14). 10 12 13 11 14 14 10 12 13 1 1 2 1 5 2 5 1 6 4 3 8 9 6 4 8 4 7 7 CLAK 5 (x 2) 7 (x 4) 12 (x 2) 14 (x 2) BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER 4. NO 11 BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER 4.1. RATT Aktiverer dreiningen av forhjulene. 4.2 CLUTCH / BREMSEPEDAL Denne pedalen har en dobbel funksjon. Under første del av bevegelsen fungerer den som en clutch som kobler trekket inn og ut, under andre del av bevegelsen fungerer den som bremse. VIKTIG Vær oppmerksom på ikke å slure for mye i clutchfasen, fordi det kan føre til overopphetinger og unødvendig stor slitasje på motorens drivrem. MERK Under kjøring bør ikke foten støttes på pedalen. 4.3 PARKERINGSBREMSEHÅNDTAK Dette håndtaket brukes for å forhindre at maskinen beveger seg etter at den er B 4.1 4.6 A B 4.3 4.2 A 4.6.1 4.5 4.4 N 5 3 4 1 2 R 1 2 3 NO 12 BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER parkert. Parkeringsbremsen må alltid settes på før du går ut av traktoren. «A» = Parkeringsbremse utkoplet «B» = Parkeringsbremse på – Parkeringsbremsen settes på mens pedalen (4.3) holdes helt nede, og håndtaket flyttes til posisjon «B». Når foten løftes av pedalen, vil pedalen forbli senket og blokkert i denne posisjonen av håndtaket. – For å kople ut parkeringsbremsen trykkes det igjen på pedalen (4.3), og håndtaket settes i posisjon «A». 4.4 GIRSPAKE Denne spaken har fem posisjoner som svarer til tre gir fremover, nøytral «N» og revers «R». – For å gå fra et gir til et annet må pedalen (4.3) trykkes halvveis inn, og spaken flyttes etter henvisningene på etiketten. ! ADVARSEL! Innkopling av revers må skje når maskinen står i ro. 4.5 HÅNDTAK FOR INNSTILLING AV KLIPPEHØYDEN Dette håndtaket har fem posisjoner anvist som «1» til «5» på merkelappen, tilsvarende klippehøyder fra 3 til 7,5 cm. – For å gå fra en posisjon til en annen er det nødvendig å skyve håndtaket tilsiden og deretter stille det i én av de fem posisjonene. 4.6 KONTROLL AV KNIVINNKOPLING OG KNIVSTANS Dette håndtaket har to posisjoner, indikert med en merkelapp og tilsvarer: «A»= Kniven er utkoplet «B»= Kniven er innkoplet – Hvis kniven koples inn uten at sikkerhetsbetingelsene er tilfredsstilt, slås motoren av eller motoren kan ikke startes (☛ 5.2). – Når kniven koples ut (Pos. «A»), vil en bremse aktiveres samtidig. Denne bremsen stopper opp rotasjonen innen få sekunder. ➤ Gjelder kun maskiner med Tecumseh-motor Tilkopling av kniven er mulig bare med pedalen (4.6.1) trykket helt inn. Idet pedalen slippes, vender håndtaket automatisk tilbake til posisjon «A», slik at kniven frakoples. BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER NO 13 ➤ For modellene med elektrisk start: 4.11 TENNINGSNØKKEL Denne nøkkelen har tre posisjoner: 4.11 «STOPP» alt er slått av; «PÅ» aktiverer alle kretsene; «OPPSTART» kopler inn startmotoren 4.12 Når tenningsnøkkelen slippes fra posisjonen «OPPSTART» vil den automatisk gå tilbake til posisjonen «PÅ». 4.12 GASSHÅNDTAK Regulerer motorens turtall. Posisjonene er indikerte med en merkelapp med følgende symboler: «CHOKE» for oppstart «LANGSOM» tilsvarer minimum turtall «HURTIG» tilsvarer maksimum turtall – Posisjonen «CHOKE» gjør bensinblandingen fetere, og må kun brukes når motoren er kald ved start. – Når maskinen flyttes uten å klippe, må det velges en posisjon mellom «LANGSOM» og «HURTIG». – Under klipping svarer det seg at håndtaket er i posisjon «HURTIG». ➤ For modellene med manuell start: 4.21 HÅNDFESTE FOR MANUELL START (MED STARTSNOR) For å starte opp motoren må man gripe starthåndtaket og dra startsnoren med kraft. NO 14 BETJENINGSUTSTYR OG KONTROLLINSTRUMENTER Følg langsomt starthåndtaket tilbake på plass for å lette den automatiske oppkveilingen av startsnoren. 4.21 4.22 4.22 GASSHÅNDTAK Regulererer motorens turtall og stanser motoren. Posisjonene er indikerte med en merkelapp med følgende symboler: «STOPP» stanser motoren «CHOKE» for oppstart «LANGSOM» lsvarer minimum turtall «HURTIG» tilsvarer maksimum turtall – Posisjonen «CHOKE» gjør bensinblandingen fetere, og må kun brukes når motoren er kald ved start. – Når maskinen flyttes uten å klippe, må det velges en posisjon mellom «LANGSOM» og «HURTIG». – Under klipping svarer det seg at håndtaket er i posisjon «HURTIG». BRUK AV MASKINEN 5. NO 15 BRUK AV MASKINEN 5.1 SIKKERHETSFORSKRIFTER ! FARE! Bruk bare maskinen til det den er laget for, dvs. klipping og oppsamling av gress. Sikkerhetsanordningene må aldri fjernes, forandres eller eksperimenteres med. HUSK AT BRUKEREN ALLTID ER ANSVARLIG FOR SKADER FORÅRSAKET PÅ TREDJEPERSON. Før maskinen tas i bruk, må du gjøre følgende: – Les sikkerhetsreglene ( ☛ 1.2), ), nøye, spesielt med hensyn til kjøring og klipping i skråninger. – Les bruksanvisningene nøye, bli kjent med betjeningsutstyret og med prosedyren for umiddelbar stans av kniven og motoren – Hold hender og føtter borte fra roterende deler. Unngå alltid å oppholde deg i nærheten av utkasteråpningen. Bruk aldri maskinen når du har tatt medisiner eller annet som kan ha innflytelse på reaksjons- og konsentrasjonsevnen. Det er brukerens ansvar å vurdere potensielle farer der hvor en skal arbeide, og det er han som må ta alle forholdsregler for å kunne garantere sikkerheten. Dette gjelder spesielt i skråninger, og terreng som er ujevnt, glatt eller ustabilt. Ikke la maskinen stå i ro i høyt gress med motoren i gang for å unngå brann. Senk alltid hastigheten når du skifter retning og spesielt ved krapp svinging. ! ADVARSEL! Denne maskinen må ikke kjøre i skråninger som heller mer enn 10° (17%) ( ☛ 5.5). VIKTIG Alle henvisninger til betjeningsutstyrets og kontrollenes posisjon er beskrevet i kapittel 4. 5.2 UTLØSNING AV SIKKERHETSANORDNINGENE Sikkerhetsanordningene virker på to måter: – hindrer at motoren starter, dersom ikke alle sikkerhetsvilkårene er oppfylt; – stopper motoren, dersom selv ett sikkerhetsvilkår ikke er oppfylt. NO 16 BRUK AV MASKINEN a) Følgende betingelser er nødvendige for å starte opp motoren: – trekkinnkoplingspedalen er i nøytral; – kniven er utkoplet; – føreren sitter på setet, eller parkeringsbremsen er på. b) Motoren stopper alltid hver gang: – føreren forlater setet, når kniven er innkoplet; – føreren forlater setet, når trekkinnkoplingspedalen ikke er i nøytral; – gressoppsamleren løftes, når kniven er innkoplet; – man kopler inn kniven uten å ha montert gressoppsamleren; – la parkeringsbremsen være koplet til uten å ha koplet knivene fra. 5.3 VEILEDNING FØR START Disse kontrollene og operasjonene sikrer at arbeidet kan skje på en effektiv og sikker måte. 5.3.1 SETEJUSTERING Setet reguleres ved å skyve det i ønsket retning langs festeskinnen. 1. Løsne di 4 festeskruene (1); 2. fest de fire skruene (1) grundig når de har stilt setet i ønsket stilling. 5.3.2 LUFTTRYKK I DEKKENE Et korrekt lufttrykk i dekkene er vesentlig for å få den riktige stillingen på klippepannen og en jevn klipping. 1. Skru av ventilhettene; 2. Kople ventilene til en luftpumpe med trykkmåler. Sjekk at trykket er: – Framdekk 1,8 bar – Bakdekk 1,3 bar 3. skru på ventilhettene igjen. 1 1 BRUK AV MASKINEN NO 17 5.3.3 FYLLING ! FARE! Fylling av bensin skal gjøres i et åpent og godt ventilert område når motoren er stoppet. Husk alltid på at bensingasser er brannfarlige. BRUK IKKE ÅPEN FLAMME NÆR TANKÅPNINGEN FOR Å KONTROLLERE INNEHOLDET, OG IKKE RØYK UNDER BENSINFYLLING. MERK IRiktig olje og bensintype er angitt i motorens instruksjonshefte. Kontroller oljenivået når motoren er stoppet: 2 1. for å få tilgang til lokket (1), ta av motordekslet (2) ved hjelp av en skrutrekker; 2. i henhold til detaljinstruksjonene i motorens instruksjonshefte, skal oljenivået være mellom de to merkene MIN. og MAX. på peilestaven (3). 3. skru alltid på lokket (1) og motordekslet (2). 1 3 MAX MIN For å fylle bensin (alltid med stoppet motor): 1. skru av lokket til bensintanken (4) plassert bak setet; 2. Bruk en trakt for bensinfylling, og fyll ikke tanken helt opp. Tankkapasiteten er på ca. 3,5 liter 3. skru alltid på lokket (4). 4 VIKTIG Unngå å helle bensin på plastdelene for ikke å skade dem. Sølt bensin må tørkes opp umiddelbart med vann. NO 18 BRUK AV MASKINEN 5.3.4 MONTERING AV BESKYTTELSE FOR UTKASTERÅPNINGEN (GRESSOPPSAMLER) 1 ! ADVARSEL! Bruk aldri maskinen uten å ha montert beskyttelsen for utkasteråpningen! 3 2 Fest gressoppsamleren (1) til festebrakettene (2) og plassér den i midtre stilling på bakplaten ved å føre sammen de to referansepunktene (3). 5.3.5 KONTROLL AV SIKKERHETSSYSTEMENES EFFEKTIVITET Kontrollér sikkerhetssystemenes effektivitet ved å simulere forskjellige bruksforhold (☛ 5.2) og forsikre deg om at hver bruksmåte har det angitte resultatet. Hvis kontrollen avdekker mangler bør du henvende deg til et Autorisert Service-verksted. 5.3.6 KONTROLL AV BREMSESYSTEMET Sjekk at bremseeffektiviten til maskinen er egnet til bruksbetingelsene, og unngå å bruke den hvis du tviler på bremseeffektiviten. Hvis det er nødvendig kan du regulere bremsen (☛ 6.3.4) men hvis det er tvil om bremseeffektiviteten bør du henvende deg til et Autorisert Service-verksted. 5.3.7 KONTROLL AV KNIVEN ! ADVARSEL! Bruk arbeidshansker når du skal håndtere kniven. Kontrollér at kniven er skarp og godt festet til knivfestet. – En uskarp kniv river bort gresset og gir en gul plen. – En løsnet kniv gjør at maskinen vibrerer unormalt, og kan være farlig. Hvis kontrollen avdekker mangler bør man slipe eller feste kniven (☛ 6.3.1). BRUK AV MASKINEN NO 19 5.4 BRUK AV MASKINEN 5.4.1 START AV MOTOREN ! FARE! Start av motoren må alltid foregå i et åpent og godt ventilert område! HUSK ALLTID AT EKSOSGASSENE ER GIFTIGE! Før motoren startes: 1. 2. 3. 4. ta plass på setet og sett på parkeringsbremsen (☛ 4.3); sett trekkinnkoplingspedalen i nøytral («N») (☛ 4.4); kople ut kniven (☛ 4.6); når motoren er kald ved start settes gasshåndtaket i posisjon «CHOKE» (som anvist på merkelappen); hvis motoren allerede er varm sett gasshåndtaket i en posisjon mellom «LANGSOM» og «HURTIG». ➤ For modellene med elektrisk start: 5. sett inn tenningsnøkkelen (☛ 4.11) , vri den til «PÅ» for å aktivere det elektriske systemet, vri den videre til «OPPSTART» for å starte motoren; 6. slipp deretter tenningsnøkkelen. ➤ For modellene med manuell start: 5. grip starthåndtaket (☛ 4.21) og dra startsnoren med kraft; 6. følg langsomt starthåndtaket tilbake på plass etter at motoren er startet 7. Når motoren er startet sett gasshåndtaket først i posisjon «HURTIG» og så i posisjon «LANGSOM». VIKTIG Chokehåndtaket må koples ut så snart som mulig. Bruk av choke med varm motor kan tilsmusse tennpluggen og forårsake uregelmessig motorfunksjon. MERK Hvis det skulle oppstå startvansker bør man ikke gjøre for mange startforsøk for å unngå at motoren overbelastes og for å ikke lade ut batteriet. – Sjekk at oppstartsvilkårene til motoren er oppfylt. – Vri tenningsnøkkelen ( ➤ elektrisk start) eller gasshåndtaket ( ➤ manuell start) tilbake til «STOPP», vent noen sekunder, og prøv igjen.Hvis feilen NO 20 BRUK AV MASKINEN fortsetter, gå til kap. «7 » i denne instruksjonsboken, og til motorens instruksjonshefte. 5.4.2 KJØRING UTEN Å KLIPPE OG FORFLYTNINGER ! ADVARSEL! Maskinen er ikke laget eller testet for å kjøre på offentlig vei. Den må brukes på private områder uten trafikk (i henhold til Vegtrafikkloven). MERK Under forflytningene må kniven være utkoplet og klippepannen i maksimum høyde (posisjon «5»). For å starte bevegelsen: 1. Sett gasshåndtaket i en posisjon mellom «LANGSOM» og «HURTIG»; 2. trykk pedalen helt inn (☛ 4.2) og sett girspaken i første gir (☛ 4.4); 3. slipp pedalen rolig ut for å starte bevegelsen. Ønsket hastighet oppnås ved å regulere gasshåndtaket og girspaken; trykk alltid clutchpedalen (☛ 4.2) inn for å skifte gir. ! ADVARSEL! Pedalen må alltid slippes gradvis ut for å unngå at en brå innkopling av trekket kan forårsake steiling og at en mister kontrollen over maskinen. 5.4.3 BREMSING For å bremse: 1. Senk farten med gasshåndtaket; 2. trykk deretter på bremsepedalen (☛ 4.2) for å senke hastigheten ytterligere helt til maskinen stopper. 5.4.4 RYGGING Innkoplingen av revers MÅ bare skje når maskinen står stille. Inkoplingen av revers er mulig ved å følge instruksjonen angitt over (☛ 5.4.2), ved å skyve håndtaket til siden og sette det i posisjon «R». BRUK AV MASKINEN NO 21 5.4.5 GRESSKLIPPING VIKTIG Maskinen egner seg ikke til tunge arbeider eller til å transportere store mengder gress. VIKTIG Kniven tilkobles ved hjelp av en clutchinnretning. For å unngå at det oppstår skader eller tidlig slitasje av elementene som gnisser mot hverandre må følgende anvisninger følges svært nøye. For å starte gressklippingen: 1. fjern alle gjenstander på plenen som kan treffes av kniven (steiner, grener, bein, ståltråder, osv.), og merk av hvor det finnes gjemte deler som ikke kan fjernes (røtter, spreder, osv.); 2. sjekk at gressoppsamleren er riktig montert; 3. sett gasshåndtaket i posisjon «HURTIG»; 4. sett klippepannen i høyeste stilling før kniven tilkobles; 5. kople inn kniven (☛ 4.6) uten å sette dem i mellomstilling, utenfor rekkevidde av det høye gresset; 6. begynn med forsiktighet, slik det har blitt beskrevet tidligere; 7. på løs jord må klippehøyden reguleres slik at kniven ikke støter mot bakkens ujevnheter eller gjenstander, fordi kniven eller støtten kan skades; 8. koble inn det giret som gir den mest egnede kjørehastigheten (1. eller 2. gir) og regulér klippehøyden (☛ 4.5) slik at mengden gress som skal samles opp ikke er for stor, så knivene ikke blokkeres eller kanalen tilstoppes. ! ADVARSEL! Av sikkerhetsgrunner må du alltid redusere NO 22 BRUK AV MASKINEN kjørehastigheten når du klipper i skråning ( ☛ 1.2 - 5.5). – Sette ned hastigheten hver gang du hører at motorens turtall reduseres. Du vil aldri oppnå et godt klipperesultat hvis hastigheten er for høy i forhold til gresset som skal klippes. – Kople ut kniven, og sett klippepannen i høyeste stilling hver gang du må kjøre over en hindring eller en dump i terrenget. – Bruk 3. gir bare under forflytning. 5.4.6 TØMMING AV GRESSOPPSAMLEREN Gressoppsamleren er full når det klippete gresset blir liggende igjen på plenen. Hvis man fortsetter gressklippingen med full gressoppsamler kan utkasteråpningen tette seg. For å tømme gressoppsamleren: 1. reduser motorturtallet; 2. sett giret i nøytral stilling (N) (☛ 4.4) og stans maskinen; 3. kople ut kniven (☛ 4.6); 4. sett på parkeringsbremsen i skråninger; 5. grip det bakre håndtaket og tipp gressoppsamleren for å tømme den. MERK Tømming av gressoppsamleren kan bare skje når kniven er utkoplet, ellers vil motoren stoppe. 5.4.7 TØMMING AV UTKASTERÅPNINGEN ! ADVARSEL! Motoren må alltid være slått av når dette arbeidet gjøres. Hvis utkasteråpningen tetter seg (forårsaket av at gressoppsamleren blir full eller av en høy kjørehastighet i forhold til gresset som klippes) er det nødvendig å gjøre følgende: 1. stopp maskinen, kople ut kniven og slå av motoren; 2. fjern gressoppsamleren; 3. fjern gressrestene fra utkasteråpningens utløpshull. BRUK AV MASKINEN NO 23 5.4.8 SLUTT PÅ KLIPPINGEN Når klippingen er ferdig, må kniven koples ut og hastigheten reduseres. Maskinen kjøres tilbake med klippepannen i høyeste stilling. 5.4.9 SLUTT PÅ ARBEIDET Etter at du er ferdig med arbeidet, stans maskinen og sett på parkeringsbremsen. ➤ For modellene med elektrisk start: 1. sett gasshåndtaket i posisjon «LANGSOM», 2. slå av motoren ved å vri tenningsnøkkelen til «STOPP» . ! ADVARSEL! Ta alltid ut tenningsnøkkelen før du forlater maskinen. VIKTIG For å forlenge batteriets levetid, ikke la nøkkelen stå i posisjonen «PÅ» når motoren ikke står på. ➤ For modellene med manuell start: 1. Sett håndtaket i posisjon «STOPP». ! ADVARSEL! Sjekk alltid at gasshåndtaket er i posisjon «STOPP» før du forlater maskinen.! 5.4.10 RENGJØRING OG LAGRING ! ADVARSEL! Tøm alltid gressoppsamleren, og ikke forlat beholdere med klipt gress i lukkete lokaler. Etter hver klipping må maskinen rengjøres utvendig, gressoppsamleren må tømmes, og alt gress og jord må fjernes. Rengjør plastdelene med en svamp som er dyppet i vann og såpe. Vær forsiktig slik at motoren, komponentene til det elektriske systemet og det elektroniske kortet ikke blir våte. VIKTIG Bruk aldri høytrykk eller sterke rengjøringsmidler for å rengjøre maskinen og motoren.! NO 24 BRUK AV MASKINEN Innvendig vask av klippepannen og utkasteråpningen må foretas på et hardt underlag: 1 1. montér gressoppsamleren; 2. fest en vannslange til den tilhørende rørtilpasningen og la vannet renne (1); 3. sett deg på førersetet; 4. senk klippepannen helt ned; 5. start motoren og behold trekkinkoplingspedalen i nøytral stilling; 6. kople inn kniven og la den bevege seg i noen minutter. Fjern deretter gressoppsamleren, tøm den, skyll den og sett den slik at den tørker fort. Oppbevar maskinen på et tørt sted beskyttet mot dårlig vær, og om mulig dekket med en presenning. 5.4.11 LAGRING OVER LENGRE PERIODE ! ADVARSEL! Fjern forsiktig alt tørt gress som har samlet seg opp rundt motoren og lydpotten slik at det ikke tar fyr neste gang maskinen brukes! Ved lagring over en lengre periode (mer enn 1 måned) følg bruksanvisningene i motorens instrukshefte og smør alle punktene som angitt (☛ 6.2.1). ➤ For modellene med elektrisk start: 1 Pass på å kople fra kablene til (2 og 3) til batteriet (1). VIKTIG Batteriet må oppbevares på et tørt og kjølig sted. Lad alltid opp batteriet før maskinen lagres over en lenger periode (mer enn 1 måned) og lad det opp før det tas i bruk igjen (☛ 6.2.5). 2 3 For å tømme bensintanken, løsne slangen ved åpningen av bensinfiltret (1) som BRUK AV MASKINEN NO 25 finnes over og til høyre for utkasteråpningen, og huske å tilkople slangen etterpå. 1 Når maskinen skal brukes igjen, må det kontrolleres at det ikke er bensinlekkasjer fra slangene, bensintanken eller forgasseren. 5.5 SKRÅNINGER Overhold de oppgitte grensene (max 10° - 17%), Skråninger må klippes opp og ned, og aldri på tvers. Vær forsiktig når du svinger slik at de øverste hjulene ikke støter på hindringer (steiner, grener, røtter, osv.), fordi det kan føre til at maskinen glir sidelengs, at den tipper, eller at du mister kontrollen over maskinen. RIKTIG! IL! FE max 10° (17%) ! FARE! REDUSER HASTIGHETEN FØR DU SVINGER I SKRÅNINGER. Sett alltid på parkeringsbremsen før maskinen forlates Sett aldri maskinen i revers for å redusere hastigheten i nedoverbakke fordi det kan forårsake steiling og at en mister kontrollen over maskinen. Dette gjelder spesielt i glatt terreng. Kjør aldri i nedoverbakke med girspaken i nøytral, eller med clutchen utkoplet! Sett alltid inn et lavt gir og parkeringsbremsen før du forlater maskinen parkert og ubevoktet. ! ADVARSEL! I skråninger må femoverdriften koples inn gradvis ut for å unngå en brå innkopling, fordi det kan forårsake steiling, og at en mister kontrollen over maskinen. Reduser alltid hastigheten før du kjør i en skråning, spesielt i nedoverbakke. 5.6 TRANSPORT ! ADVARSEL! Dersom maskinen skal transporteres med en truck eller slepevogn må man bruke egnede løftemidler.Videre må operasjonen foretas av et egnet antall personer alt etter maskinens vekt og benyttet NO 26 BRUK AV MASKINEN løfteprosedyre. Maskinen må aldri løftes med tau eller taljer. I forbindelse med transport må du senke klippepannen helt ned, sette på parkeringsbremsen og forankre maskinen godt til transportkjøretøyet med tau eller kjettinger. 5.7 HVORDAN OPPNÅ ET GODT KLIPPERESULTAT 1. Plenen vil få et pent utseende hvis den klippes både på langs og på tvers i samme klippehøyde. 2. Klipperesultatet vil alltid bli bedre, dersom gresset er tørt. 3. Kniven må alltid være hel, og godt slipt. En dårlig slipt kniv river bort gresset og gir en gul plen. 4. Motoren må alltid kjøre med maks. omdreiningshastighet. Dette sikrer en bedre gressklipping, og et godt utkast av det klipte gresset gjennom utkasteråpningen. 5. Gressklippingens intervaller må bestemmes i forhold til hvor mye gresset vokser, slik at ikke gresset vokser for mye mellom to klippearbeid. 6. I varme og tørre perioder er det bedre å la gresset vokse litt høyere, slik at ikke jorden tørkes ut. 1 2 7. Hvis gresset er veldig høyt må det klippes to ganger. Første gang med maksimum klippehøyde, og eventuelt i redusert klippebredde; andre gang (dagen etter) i ønsket høyde. 8. Plenen vil se bedre ut, dersom gresset klippes i forskjellige retninger. 9. Hvis utkasteråpningen tetter seg, må du redusere hastigheten fordi den kan være for høy i forhold til plenens tilstand. Hvis dette ikke løser problemet, kan den mulige årsaken være dårlig slipte kniver, eller deformerte vingeprofiler. 10. Vær særdeles oppmerksom når du klipper nær busker og plenkanten fordi dette kan skade kniven eller klippepannens stilling og kanter. VEDLIKEHOLD 6. NO 27 VEDLIKEHOLD 6.1 SIKKERHETSFORSKRIFTER ! ADVARSEL! Kople ut hetten til tennpluggen, ta ut tenningsnøkkelen (➤ For modellene med elektrisk start eller sett gasshåndtaket i posisjon «STOPP”» ( ➤ For modellene med manuell start), og les instruksjonene før du starter opp med rengjøring, vedlikehold eller reparasjon. Bruk hensiktsmessig arbeidstøy og arbeidshansker for montering og demontering av kniven og i alle risikosituasjoner for hendene. ! ADVARSEL! Maskinen må aldri brukes hvis deler er slitt eller skadd. Deler skal skiftes ut og ikke repareres. Bruk originale reservedeler. Bruk alltid originale remmer! Deler som ikke har likeverdig kvalitet kan skade utstyret og være farlige for din sikkerhet. VIKTIG Tøm aldri brukt olje, bensin eller andre forurensende produkter i naturen! 6.1.1 VERTIKALSTILLING AV MASKINEN For å komme lett til under maskinen er det mulig å sette den i vertikal stilling. Sett maskinen på et hardt underlag. Maskinen må stilles vertikalt av minst 2 erfarne personer som kan gjøre dette arbeidet på en sikker måte. 60 mm ! ADVARSEL! 1. Tøm bensintanken helt; 2. sett klippepannen i posisjon «5»; 1 3. sett inn et 60 mm mellomlegg (1) under bakplaten og pass på å sette den mellom kanten av bakplaten og åpningen til utkasteråpningen; 4. løft maskinen forrest ved å feste grep i deler som gir et sikkert tak (ikke rattet) og la maskinen hvile på de angitte punktene uten å skade gressoppsamlerens festebraketter. ! FARE! Kontroller at maskinen står stabilt før man utfører noe NO 28 VEDLIKEHOLD arbeide på maskinen, og unngå å gjøre noe som kan få maskinen til å tippe. 6.2 RUTINEVEDLIKEHOLD 6.2.1 VEDLIKEHOLD OG GENERELL SMØRING Følg skjemaet som indikerer punktene som krever kontroll, smøring og periodisk vedlikehold; med angivelse av hvilken type smøremiddel som skal brukes og med hvilken frekvens vedlikeholdet skal gjennomføres. 25 TIMER 25 TIMER OLJE - SAE 30 VEDLIKEHOLD NO 29 6.2.3 MOTOR Følg forholdsreglene som er oppførte i motorens instruksjonshefte. Bytte av motorolje: 1. skru av påfyllingslokket (1); 2. monter den lille slangen (2) på sprøyten (3) og sett den inn i hullet; 3. sug opp all oljen i motoren med sprøyten (3). Husk at en fullstendig tømming kan kreve at operasjonen gjentas flere ganger. 3 1 2 6.2.4 GIRKASSE OG DIFFERENSIAL Består av en forseglet enhet og krever ikke vedlikehold. Enheten er forsynt med en permanent smøring som ikke krever erstatning eller etterfylling. 6.2.5 BATTERI ( ➤ bare for modellene med elektrisk start) Det er helt nødvendig at batteriet vedlikeholdes på en riktig måte, slik at det kan fungere i lang tid fremover. Batteriet til maskinen må alltid lades helt: – før første gangs bruk av maskinen etter kjøp; – før maskinen brukes etter å ha stått ubrukt over lengre tid; – før start etter at maskinen ikke er brukt på lenge. – Les og overhold oppladingsanvisningene som er oppført i batteriets instruksjonshefte. Dersom den oppgitte prosedyren ikke følges, kan battericellene skades alvorlig. – Et utladet batteri må lades opp så snart som mulig. VIKTIG Ladingen må foretas med en batterilader med konstant spenning. Andre ladesystemer kan skade batteriet alvorlig. NO 30 VEDLIKEHOLD Maskinen er utstyrt med et koplingsstykke (1) for lading, plassert nær batteriet, som skal koples til koplingsstykket på batteriladeren “CB02” som hører med. VIKTIG Dette koplingsstykket må kun brukes for tilkoplingen til batteriladeren "CB02". For bruk: – Følg anvisningene som er oppførte i det relevante instruksjonsheftet; – Følg anvisningene som er oppførte i batteriets instruksjonshefte 1 6.3 KONTROLLER OG JUSTERINGER 6.3.1 DEMONTERING, SLIPING OG BALANSERING AV KNIVEN Kontrollér at kniven er skarp og godt festet til knivfestet. – En uskarp kniv river bort gresset og gir en gul plen. – En løsnet kniv gjør at maskinen vibrerer unormalt, og kan være farlig. ! ADVARSEL! Alle operasjoner som har med kniven å gjøre (demontering, sliping, balansering, montering og/eller utskiftning) er krevende arbeid som forutsetter særlig kompetanse, foruten bruk av særskilt utstyr. Av sikkerhetsgrunner er det alltid tilrådelig å henvende seg til et spesialisert senter dersom en ikke har nødvendig utstyr eller de nødvendige ferdigheter. For å demontere kniven må du ta et godt tak om kniven med arbeidshansker og løsne de to mutterne (1). Slip begge knivene med en medium slipeskive. Kontroller knivbalansen ved å støtte den med en rund stang, med en diameter på 18 mm, som settes ned i hullet på midten. 1 ! ADVARSEL! Skift alltid ut den ødelagte eller skjeve kniven. Prøv aldri å reparere den. BRUK ALLTID ORIGINALE KNIVER MED FABRIKKMERKET ! ! ADVARSEL! Ø 18 mm Ved montering, skru igjen VEDLIKEHOLD NO 31 de to festemutterne (1) med en momentnøkkel stilt inn på 60-65 Nm. Hvis nødvendig, erstatt skruene og mutterne med ORIGINALE RESERVEDELER. 6.3.2 JUSTERING AV KLIPPEPANNEN Klippepannen må være justert riktig for å oppnå et godt resultat. MERK For å oppnå et godt klipperesultat lønner det seg at den fremre delen alltid er 5-6 cm lavere enn den bakre. 1. Sett maskinen på et flatt underlag og undersøk at lufttrykket i dekkene er korrekt; 2. sett inn 26 mm mellomlegg (1) under klippepannens fremre kant, og 32 mm mellomlegg (2) under klippepannens bakre kant. Sett deretter løftehåndtaket i posisjon «1»; 3. løsne mutrene (3-5) og motmutrene (4-6) på begge sider, og mutrene (7-8) slik at klippepannen hviler på støttene med alle festepunkter løse; 4. stram mutteren (3) og motmutteren (4); 5. justér mutteren (7) til den fremre delen av klippepannen hever seg; 6. stram mutteren (5) til den bakre delen av klippepannen hever seg; 7. sjekk den fremre delen og, hvis nødvendig, regulér mutteren (7); 8. stram mutteren (8) helt på stiften (9). 2 1 3 4 7 9 8 6 5 Hvis du ikke skulle oppnå en god justering, ta kontakt med et Autorisert Serviceverksted. 6.3.3 JUSTERING AV KNIVINNKOPLING OG KNIVBREMS Når du bruker håndtaket for å kople ut kniven aktiverer du samtidig bremsen som stopper kniven innen noen sekunder. Hvis problemer oppstår ta kontakt med et Autorisert Serviceverksted. NO 32 VEDLIKEHOLD 6.3.4 JUSTERING AV BREMSEN Hvis bremsen ikke reagerer like raskt som vanlig er det nødvendig å regulere bremsen. Justeringen må utføres med parkeringsbremsen i posisjon “PÅ”. 1. Ta ut utkasteråpningen (1) festet med en stift (2) med sikringsnål (3). 2. Bruk justeringsskruen (4) (tilgjengelig når motordekslet tas av) helt til det oppnås en lengde på 86-88 mm mellom bøylen (5) og den øverste delen på spaken (6). 3. Fest utkasteråpningen (1) igjen, og sett alltid stiften (2) og sikringsnålen (3) på plass igjen. 1 3 2 4 6 86 - 88 mm 5 ! ADVARSEL! Dersom bremsens funksjon ikke er korrekt etter avsluttet justering, må du straks ta kontakt med et Autorisert Serviceverksted. IKKE PRØV Å GJØRE NOE ANNET PÅ BREMSEN ENN DET SOM ER OPPGITT. 3 6.3.5 JUSTERING AV DRIVREMMENS STRAMMING 2 Dersom drivtrekket ikke er tilstrekkelig bør strammerens fjær justeres. Justeringen må utføres med UTKOPLET parkeringsbremse (sjekk at maskinen ikke beveger seg) og klippepannen i posisjon «3». 1 5 1. Ta ut utkasteråpningen (1) festet med en stift (2) med sikringsnål (3); 2. sjekk at hetten (4) til innkoplingskabelen er godt festet; 3. justér mutrene (5) til fjæren (6) er ca. 174-176 mm lang, målt fra den ytterste siden av hver festekrok; 6 174 - 176 mm 4 VEDLIKEHOLD 4. Sjekk fjæren (7) til innkoplingskabelen som verken må være for stram eller for slapp, men bør være ganske avspent. I motsatt fall regulér justerstykket (8) til den angitte betingelsen oppnås; 5. sjekk igjen lengden til fjæren (6); 6. fest utkasteråpningen (1) igjen sammen med stiften (2) og sikringsnålen (3). NO 33 7 8 6.4 AVMONTERING OG BYTTE AV DELENE 6.4.1 BYTTE AV HJULENE 1. Sett maskinen på et flatt underlag, og sett en jekk under rammen på den siden hvor du skal bytte hjul; 2. ved hjelp av en skrutrekker fjern den elastiske låseringen (1) og skiven (2); 3. ta av hjulet. VIKTIG Smør litt fett på hjulakslingen, og etter å ha festet hjulet igjen, sett skiven (2) og låseringen (1) tilbake på plass. 1 2 MERK Dersom du bytter ut hjulene eller dekkene må du sørge for at de har den samme diameteren, og kontrollér klippepannens stilling for å unngå ujevn klipping. 6.4.2 REPARASJON ELLER BYTTE AV DEKKENE Hvert bytte eller reparasjon p.g.a. punktering må utføres av en dekkspesialist i henhold til gjeldende normer. NO 34 VEDLIKEHOLD 6.4.3 ELEKTRISK ANLEGG OG BESKYTTELSE ➤ For modellene med elektrisk start: Det elektriske anlegget og det elektroniske kortet er beskyttet av en sikring som kan utløse motorstans. I så fall: 1 1. ta av motordekslet (1) ved hjelp av en skrutrekker; 2. bytt ut sikringen (2) med en av samme kapasitet; 3. monter motordekselet (1). Sikringens kapasitet er angitt på selve sikringen. 2 VIKTIG En brent sikring må alltid byttes ut med en som er lik. Hvis du ikke skulle klare å fjerne feilen, må du ta kontakt med et Autorisert Serviceverksted. ➤ For modellene med manuell start: Det elektriske anlegget og det elektroniske kortet er ikke beskyttet med sikring; hvis det oppstår problemer med sikkerhetssystemene eller motoren forårsaket av det elektriske anlegget bør du ta kontakt med det Autoriserte Serviceverkstedet. 6.4.4 BYTTE AV DRIVREMMENE Delene må skiftes ut med en gang de viser tegn til slitasje. Ta kontakt med et Autorisert Serviceverksted. MERK Remmene må skiftes ut med en gang de viser tegn til slitasje! BRUK ALLTID ORIGINALE REMMER! FEILSØKING 7. NO 35 FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK 1. Nøkkel i Beskyttelsen til det elektroniske kortet er posisjon «START» utløst. Årsak: startmotoren virker ikke – batteriet er utladet eller tilsmusset av irr – sprengt sikring – dårlig jord for motoren eller rammen LØSNING Sett nøkkelen i posisjon «STOPP» og se etter mulig årsak: – lad batteriet (☛ 6.2.5) – bytt ut sikringen (10 A) (☛ 6.4.3) – kontroller de sorte kablene for jordforbindelse – kontroller tilkoplingene – kortslutning av mikrobryterne – kontroller jordforbindelsen – dårlig jord for startmotoren ➤ For modellene med elektrisk start – alle vilkårene for start er ikke oppfylt – Sjekk at oppstartsvilkårene er oppfylt (☛ 5.2.a) 2. Nøkkel i posisjon «START», startmotoren virker, men motoren starter ikke – feil ved bensintilførsel – kontroller bensinnivået (☛ 5.3.3) – kontroller overføringen til bensinkranen – sjekk bensinfiltret – oppstartsfeil – kontroller at tennplugghetten er ordentlig festet – kontroller at det er riktig elektrodeavstand på tennpluggen, og at elektrodene er rene 3. Motoren stanser Beskyttelsen til det elektroniske kortet er utløst. Årsak: Sett nøkkelen i posisjon «STOPP» og se etter mulig årsak: – kortslutning av mikrobryterne – kontroller tilkoplingene – utladet batteri – batteriet er feilmontert (dårlig kontakt) – lad batteriet (☛ 6.2.5) – kontroller batteriets tilkoplinger (☛ 3.5) – motoren har dårlig jord – kontroller motorens jord NO 36 PROBLEM 4. Motoren starter ikke FEILSØKING MULIG ÅRSAK LØSNING – kontroller tilkoplingene – alle vilkårene for start er ikke oppfylt – Sjekk at oppstartsvilkårene er oppfylt (☛ 5.2.a) – feil ved bensintilførsel – kontroller bensinnivået (☛ 5.3.3) – kontroller overføringen til bensinkranen – sjekk bensinfiltret – oppstartsfeil – kontroller at tennplugghetten er ordentlig festet – kontroller at det er riktig elektrodeavstand på tennpluggen, og at elektrodene er rene – kortslutning av mikrobryterne – kontroller tilkoplingene 6. Det er vanskelig å starte motoren, eller motoren går ujevnt – bensinfeil – – – – 7. Motoren har dårlig effekt under klippingen – hastigheten forover er for stor i forhold til gressmengden – reduser hastigheten og/eller løft klippehøyden noen hakk (☛ 5.4.5) 8. Ved knivinnkopling stanser motoren – alle vilkårene for innkopling er ikke oppfylt – sjekk at sikkerhetsbetingelsene er oppfylt (☛ 5.2.b) ➤ For modellene med manuell start – kortslutning av mikrobryterne 5. Motoren stanser rengjør eller bytt luftfilteret rengjør forgasserens flottørkammer tøm bensintanken og fyll på ny bensin kontroller og, om nødvendig, bytt bensinfilteret FEILSØKING NO 37 PROBLEM MULIG ÅRSAK 9. Ujevn klipping og dårlig oppsamling – klippepannen er ikke parallell med bakken – kontroller lufttrykk i dekkene (☛ 5.3.2) – juster klippepannen slik at den er parallell med bakken (☛ 6.3.2) – kniven er ikke effektiv – sjekk at kniven er riktig montert (☛ 6.3.1) – slip eller erstatt kniven (☛ 6.3.1) – hastigheten forover er for høy i forhold til gresshøyden – reduser hastigheten og/eller løft klippepannen (☛ 5.4.5) – vent til gresset er tørt – utkasteråpningen er full av gress – fjern gressoppsamleren og rengjør utkasteråpningen (☛ 5.4.7) – klippepannen er full av gress – rengjør klippepannen (☛ 5.4.10) 10. Unormal vibrasjon – ubalansert kniv under klipping – løs kniv – løse skruer LØSNING – balansér eller erstatt kniven hvis den er skadet (☛ 6.3.1) – sjekk at kniven er riktig festet (☛ 6.3.1) – kontroller og trekk til festeskruene for motor og ramme Hvis problemene fortsetter etter at du har utført disse forslagene til forbedring, må du ta kontakt med et Autorisert Serviceverksted. ! ADVARSEL! Prøv aldri å utføre kompliserte reparasjonsarbeid hvis du ikke har det rette utstyret og den tekniske kjennskapen. Garantien frafaller og produsenten fraskrives ethvert ansvar for reparasjoner som er dårlig utført. NO 38 8. TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL 1. SET MED MULCHINGKNIVER Maler fint opp det klippede gresset, og lar det ligge på plenen som et alternativ til å bruke gressoppsamleren. 1 TEKNISKE SPESIFIKASJONER 9. NO 39 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Elektrisk anlegg ( ➤ Bare for modellene med elektrisk start).......................... 12 V Batteri ( ➤ Bare for modellene med elektrisk start) ..................................... 7,2 Ah Framdekk ............................................................................................. 11 x 4.00-4 Bakdekk ............................................................................................... 13 x 5.00-6 Lufttrykk foran ............................................................................................ 1,8 bar Lufttrykk bak .............................................................................................. 1,3 bar Vekt ..................................................................................................106 till 115 kg Hastighet (angitt) ved 3000 min-1: 1.gir ..................................................................................................... 2,5 km/h 2.gir .................................................................................................... 4,0 km/h 3.gir ..................................................................................................... 8,0 km/h Revers .................................................................................................. 3,5 km/h Minste svingradius (min. diameter for uklipt gress) ...................................... 1,5 m Klippehøyde .......................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm Klippebredde ................................................................................................ 62 cm 1028 ÷ 1054 Gressoppsamlerens kapasitet ................................................................... 140 liter 960 670 1310 720 1805 703 PRESENTATION SV 1 PRESENTATION Bästa kund, tack för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas att du kan använda din nya maskin för gräsklippning med stor tillfredsställelse och att den motsvarar dina förväntningar till fullo. Denna handbok har tagits fram för att ge dig möjligheten att lära känna maskinen bättre och att använda den säkert och effektivt. Glöm inte att handboken är en viktig del av maskinen; ha den alltid till hands och se till att den medföljer maskinen om den säljs vidare. Den är därför säker och pålitlig, förutsatt att den används helt enligt handbokens instruktioner (avsedd användning) och till det ändamål den har tillverkats för: att klippa och samla upp gräs. All annan användning, samt om säkerhetsföreskrifterna för användning, underhåll och reparation inte följs, betraktas som “felaktig användning”. Användaren ansvarar då själv för eventuella skador eller åverkan på egen eller annan person, eftersom garantin upphör att gälla och tillverkaren fråntager sig allt ansvar. I samband med förbättringar av produkten ändras informationen i handboken utan förhandsmeddelande eller uppdateringsplikt. Det kan därför finnas små skillnader mellan vad som beskrivs i denna handbok och den maskin du innehar, men de huvudsakliga egenskaperna för säkerhet och funktion kvarstår alltid. Kontakta din återförsäljare eller ett Auktoriserat Servicecenter vid tveksamheter angående maskinen. Lycka till! SERVICE Denna handbok innehåller nödvändiga anvisningar för körningen, och för dess korrekta underhåll som ska utföras av användaren. Kontakta områdets återförsäljare eller ett Auktoriserat Servicecenter för ingrepp som inte är beskrivna i denna handbok. Din återförsäljare utformar gärna ett personligt underhållsprogram efter dina behov, så att maskinen bevaras i gott skick och behåller sitt värde. SV 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ....................................................................... 3 Innehåller föreskrifter för en säker användning av maskinen 2. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR ................................... 6 Identifierar maskinen och dess huvuddelar 3. UPPACKNING OCH MONTERING ............................................................... 8 Förklarar hur du packar upp maskinen och monterar de lösa delarna 4. REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT ............................................... 11 Anger kontrollernas placering och funktion 5. BRUKSANVISNING ...................................................................................... 15 Innehåller alla anvisningar för ett korrekt och säkert arbete 5.1 Säkerhetsföreskrifter .............................................................................. 15 5.2 Säkerhetsanordningarnas utlösning ....................................................... 15 5.3 Förberedelser innan arbetet påbörjas ..................................................... 16 5.4 Användning av maskinen ....................................................................... 19 5.5 Gräsklippning på sluttande terräng ....................................................... 25 5.6 Transport ................................................................................................ 25 5.7 Råd för en god klippning ....................................................................... 26 6. UNDERHÅLL ............................................................................................... 27 Innehåller all information för att bibehålla maskinen i god funktion 6.1 Säkerhetsföreskrifter .............................................................................. 27 6.2 Regelbundet underhåll ........................................................................... 28 6.3 Kontroller och justeringar ...................................................................... 30 6.4 Nedmonterings- och bytesingrepp ....................................................... 33 7. FELSÖKNING ............................................................................................... 35 Hjälper dig att snabbt lösa eventuella användningsproblem 8. TILLVAL ......................................................................................................... 38 Illustrerar de tillbehör för speciella operativa behov som kan erhållas på begäran 9. TEKNISKA EGENSKAPER .......................................................................... 39 Sammanfattar maskinens huvudsakliga egenskaper SÄKERHETSNORMER 1. SV 3 SÄKERHETSNORMER 1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN Handboken beskriver olika typer av maskiner som främst kan skilja sig från varandra på grund av: – att vissa delar och tillbehör inte finns tillgängliga i vissa försäljningsområden; – att de är anpassade för olika typer klippningar. Symbolen ➤ visar varje skillnad med tanke på användningen och följs av en indikering av vilken version man hänvisar till. Symbolen “ ☛ ” hänvisar till en annan punkt i handboken för ytterligare förklaringar och information. Vissa paragrafer, som innehåller information av särskilt stor vikt för maskinens säkerhet eller funktion, är markerade enligt följande kriterier: ANMÄRKNING eller VIKTIGT Preciserar eller förklarar ytterligare det ovanstående avsnittet.Detta för att undvika att maskinen skadas eller orsakar skador. ! VARNING! Försummelse innebär risk för åverkan på egen eller annan person. ! FARA! Försummelse innebär risk för allvarlig åverkan, med dödlig fara, på egen eller annan person. ANMARKNING Alla indikeringar för “främre”, “bakre”, “höger” och “vänster” utgår ifrån förarens position. VIKTIGT För användning och underhållsingrepp på motorn och batteriet som inte beskrivs i denna handbok ska specifika handböcker konsulteras, vilka ingår i maskinens medlevererade dokumentation. SV 4 SÄKERHETSNORMER 1.2 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER (ska läsas noga innan maskinen används) A) INSTRUKTIONER 1) Läs noggrant igenom instruktionerna. Lär dig att känna igen kontrollerna och att använda maskinen på lämpligt sätt. 2) Tillåt aldrig att maskinen används av barn eller av personer som inte känner till instruktionerna tillräckligt. Lokala bestämmelser kan ange en åldersgräns för dess användning. 3) Använd aldrig maskinen i närheten av personer, speciellt barn, eller djur. 4) Glöm inte att föraren eller användaren är ansvarig för eventuella olycksfall och oförutsedda händelser gentemot andra personer och deras egendom. 5) Kör aldrig med passagerare. 6) Föraren måste noggrant följa instruktionerna för körning, särskilt följande: – var uppmärksam och arbeta med koncentration; – kom ihåg att om maskinen okontrollerat glider nedför en sluttning är det omöjligt att återfå kontrollen över den genom att bromsa. Huvudorsakerna till förlorad kontroll är: – hjulen har förlorat kontakt med marken; – för hög hastighet; – olämplig bromsning; – olämplig användning av maskinen; – brist på kunskap om vilka effekter som hör samman med markens beskaffenhet, särskilt på sluttande terräng; B) FÖRBEREDELSER 1) Använd alltid grova skor och långbyxor när gräset klipps. Använd inte maskinen barfota eller med öppna skor. 2) Kontrollera noggrant hela arbetsområdet och avlägsna allt som kan kastas ut från maskinen. 3) FARA! Bränslet är lättantändligt; – förvara bränslet i därtill avsedd behållare; – påfyllning av bränsle får endast ske utomhus och du får inte röka då påfyllning sker; – fyll på bränslet innan du startar motorn. Tillför inte bensin och ta inte bort tanklocket när motorn är på eller varm; – starta inte motorn om bensin läcker ut. Avlägsna maskinen från området där bränsle har spillts, och undvik allt som kan orsaka brandfara, tills bränslet har dunstat bort och bensinångorna har upplösts. – sätt alltid tillbaka locken på bensintanken och bensinbehållaren och skruva åt dem ordentligt. 4) Byt ut skadade ljuddämpare. 5) Innan ni använder maskinen, kontrollera alltid att knivbladet, skruvarna och klippningsenheten inte är utslitna eller skadade. Byt ut hela knivbladsblocket och de utslitna eller skadade skruvarna för att bibehålla maskinens balans. C) UNDER ANVÄNDNINGEN 1) Starta inte motorn i stängda utrymmen där farliga koloxidgaser kan samlas. 2) Arbeta endast vid dagsljus eller med en god belysning. 3) Innan ni startar motorn, koppla ur knivbladet, ställ in transmissionen på “friläge”. 4) Klipp inte på terräng som sluttar mer än 10° (17%). 5) Kom att ihåg ingen sluttning är “säker”. Var särskilt uppmärksam vid arbete på sluttande gräsmatta. För att undvika vältning: – stanna inte och starta inte tvärt i upp- eller nedförsbacke; – tryck ner kopplingen försiktigt och låt alltid transmissionen vara ilagd, särskilt i utförsbacke; – sänk hastigheten i sluttningar och vid skarpa kurvor; – var uppmärksam vid kullar och diken och se upp för osynliga faror; klipp aldrig tvärs över sluttningar. 6) Koppla ur knivbladet när ni kör över områden utan gräs. 7) Använd aldrig maskinen om skydden är skadade eller om inte skyddsanordningarna är monterade. 8) Ändra inte motorns inställningar och låt inte motorn nå ett alltför högt varvtal. Körning med överdriven hastighet kan öka risker för personskador. 9) Innan förarplatsen lämnas: – koppla ur knivbladet och sänk klippskivan; – sätt transmissionen i friläge och lägg i parkeringsbromsen; – stanna motorn och drag ut nyckeln ( ➤ för modellerna med elektrisk start). 10) Koppla ur knivbladet, stanna motorn och drag ut nyckeln ( ➤ för modellerna med elektrisk start): – före varje ingrepp under klippskivan och innan utkastningsrännan rensas; – innan du kontrollerar, rengör eller utför arbeten på maskinen; – om du stöter emot ett främmande föremål. Kontrollera om det finns skador på maskinen och, eventuellt, reparera innan maskinen används på nytt; SÄKERHETSNORMER SV 5 – om maskinen börjar vibrera på onormalt sätt. (Sök genast orsaken till vibrationerna och åtgärda.) 11) Koppla ur knivbladet under transport samt varje gång det inte används. 12) Stanna motorn och koppla ur knivbladet: – innan bränsle fylls på; – varje gång uppsamlingssäcken tas bort. 13) Minska gasen innan ni stannar motorn. D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING 1) Håll muttrar och skruvar åtdragna så att maskinen alltid är säker vid användning. 2) Ställ inte maskinen med bensin i tanken i ett utrymme där bensinångorna kan nås av en eldslåga, en gnista eller en värmekälla. 3) Låt motorn kallna innan maskinen ställs inomhus. 4) För att minska brandrisken: rensa motorn, ljuddämpare, batteriutrymmet och förvaringsutrymmet för bensinen från gräsrester, löv och överflödigt fett. 5) Kontrollera uppsamlingssäcken ofta så att den inte är utsliten eller skadad. 6) Av säkerhetsskäl måste delar som är utslitna eller skadade bytas ut. 7) Om bensintanken ska tömmas ska arbetet utföras utomhus. 8) Sänk ned klippskivan när maskinen ska läggas undan eller lämnas obevakad. 1.3 SÄKERHETSETIKETTER Var försiktig vid användning av maskinen. På maskinen finns etiketter med symboler för att påminna om de viktigaste försiktighetsåtgärderna vid användning. Dessa etiketter är en viktig del av maskinen. Kontakta återförsäljaren för att byta ut dem om de lossnar eller blir oläsliga. Symbolerna förklaras nedan. 1 1. Varning: Läs instruktionerna innan maskinens används. 4 2a 2a. Varning: ➤ för modellerna med elektrisk start: ta ur nyckeln och läs instruktionerna innan underhåll eller reparation utförs. 5 2b 2b. Varning: ➤ för modellerna med manuell start: koppla från tändstiftshuven och läs instruktionerna innan ni genomför något som helst ingrepp för underhåll eller reparation. 6 3 3. Fara! Utkastning av föremål: Arbeta inte utan först ha monterat dit säcken. 7 4. Fara! Utkastning av föremål: Håll människor på betryggande avstånd. 5. Fara! Maskinvältning: Använd inte maskinen på terräng som sluttar mer än 10°. 6. Fara! Lemlästning: Se till att inga barn befinner sig i närheten av maskinen när motorn är på. 7. Varning för skärsår. Knivar i rörelse. För aldrig in händer eller fötter i knivarnas hållare. SV 6 2. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR 2.1 IDENTIFIERING AV MASKINEN 8 5 4 7 LWA min-1 kg dB S/N 3 Identifieringsetiketten, som finns placerad under sitsen, innehåller all viktig information om maskinen. Tillverkningsnumret (6) krävs för service och för beställning av reservdelar. 9 6 2 1 ✍ Skriv tillverkningsnumret för din maskintyp här: 1. Bullernivå enligt direktiv 2000/14/CE 2. Överensstämmelsemärke enligt EU-direktiv 89/37 3. Tillverkningsår 4. Motorns hastighet i varv per minut (om den indikeras) 5. Maskintyp 6. Tillverkningsnummer 7. Vikt i kg 8. Tillverkarens namn och adress 9. Transmissionstyp (om det indikeras) 2.2 IDENTIFIERING AV HUVUDDELARNA Maskinens huvuddelar har följande funktioner: 11. Klippskiva: det skydd som omsluter det roterande knivbladet. 12. Knivblad: det element som har till uppgift att klippa gräset; vingarna som finns längst ut på bladet underlättar transporten av det avklippta gräset mot utkastningsrännan. IDENTIFIERING AV MASKINEN OCH DESS DELAR SV 7 13. Utkastningsränna: del mellan klippskivan och uppsamlingssäcken. 14. Uppsamlingssäck: förutom att samla upp det avklippta gräset, utgör denna ett säkerhetselement genom att förhindra att eventuella föremål som tagits upp av knivbladet slungas ut från maskinen. 15. Motor: ger rörelsen till knivbladet samt till hjulens drift; i en specifik handbok beskrivs dess egenskaper och ges anvisningar för dess bruk. 16. Batteri ( ➤ enbart för modellerna med elektrisk start): ger motorn energi. Batteriets egenskaper beskrivs i en specifik handbok. 17. Förarsits: användarens plats under arbetet. Sitsen är försedd med en sensor som känner av förarens närvaro och som annars utlöser säkerhetsanordningarna. 18. Etiketter för anvisningar och säkerhetsföreskrifter: påminner om de viktigaste anvisningarna för en säker användning. Etiketternas symboler förklaras i kap. 19. Motorhölje: för att komma åt motorn. 14 16 17 15 19 18 13 12 11 SV 8 3. UPPACKNING OCH MONTERING UPPACKNING OCH MONTERING VIKTIGT För en säker transport är maskinen levererad utan motorolja och bensin. Utför påfyllningarna innan ni startar motorn, i enlighet med föreskrifterna i paragraf 5.3.3 och i motorns handbok. På grund av transport- och magasineringstekniska skäl måste vissa av maskinens komponenter monteras efter att emballaget avlägsnats, i enlighet med följande instruktioner. 3.1 UPPACKNING Var, när ni packar upp maskinen, noggrann med att inte tappa bort enskilda komponenter, utrustning eller dokumentation. ANMARKNING För att undvika att klippskivan skadas ska den stå i högsta läge och var försiktig så att den inte skadas när maskinen flyttas ned från bottenpallen. Utrustningen innefattar: – batteriet; – de skruvar som behövs för monteringen; – en spruta för att tömma ut motoroljan. Dessutom, ( ➤ för modellerna med elektrisk start): – batteriladdaren – 2 startnycklar – en extra säkring på 7,5 A, som ska sparas för eventuella framtida behov. 3.2 MONTERING AV RATTEN 1 Ställ maskinen på plan mark och ställ framhjulen rakt. 1. sätt på fjädern (1) på rattstången (2); 2. montera på ratten och rattstången (2) på den utskjutande axeln (3) och sätt fast den med hjälp av de skruvar (4) och muttrar (5) som ingår i utrustningen, och genom att använda de två hålen som sitter på axeln (3). 5 4 2 5 3 UPPACKNING OCH MONTERING SV 9 3.3 MONTERING AV SITSEN 1. Montera dit sitsen (1) på plattan (2) med hjälp av skruvarna (3). 2 3 3 1 3.4 MONTERING AV SPAKEN FÖR INKOPPLING AV KNIVBLADET 1. Montera spakens ände (1) på den utstickande delen av stiftet (2) och fäst alltsammans med skruven (3) och muttern (4) som ska dras åt ordentligt. 1 4 3 2 3.5 ANSLUTNING AV BATTERIET ( ➤ senbart för modellerna med elektrisk start): 1. Lägg batteriet (1) i sitt utrymme under sitsen. 2. Anslut batteriets anslutningsdon (2) till maskinens anslutningsdon (3); 3. Montera dit fjädern (4) för att hålla batteriet på plats. 4. ladda batteriet i enlighet med indikationerna i handboken (☛ 6.2.5). VIKTIGT ! VARNING! 4 1 2 3 Starta absolut inte motorn innan batteriet har laddats klart. Följ batteritillverkarens anvisningar angående säkerhet vid ingrepp och kassering. SV 10 UPPACKNING OCH MONTERING 3.6 MONTERING AV UPPSAMLINGSSÄCKEN Leta reda på de skruvar som ska användas med hjälp av ritningen som illustrerar skruvarna i naturlig storlek. 1. För in den övre ramen (1) i de övre skårorna (2) på höljet av tyg (3); 2. sätt ihop de två delarna av ramen (1) och (4) med hjälp av skruvarna (5) och montera dit de två stagbultarna (6), fixera dem med hjälp av skruvarna (7); 3. kroka fast samtliga plastprofiler (8) vid den främre ramens slangar (4) med hjälp av en skruvmejsel (9); 4. för in handtaget (10) i hålen på höljet (11) och fäst det hela vid ramen med hjälp av skruvarna (12); 5. montera dit det bakre handtaget (13) och fixera det med skruvarna (14). 10 12 13 11 14 14 10 12 13 1 1 2 1 5 2 5 1 6 4 3 8 9 6 4 8 4 7 7 CLAK 5 (x 2) 7 (x 4) 12 (x 2) 14 (x 2) REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT 4. SV 11 REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT 4.1. RATT Styr framhjulen. 4.2 KOPPLINGS-/BROMSPEDAL Denna pedal har två funktioner: under den första delen av körningen fungerar denna pedal som koppling och kopplar då till eller från hjulens drift, vid den andra delen av körningen fungerar den som broms. VIKTIGT Det är viktigt att pedalen inte hålls för länge i det steg där den fungerar som koppling. Detta för att inte orsaka överhettning och, som följd, skada motorremmen. ANMARKNING Under drift bör foten inte hållas på pedalen. 4.3 PARKERINGSBROMSSPAK Denna spak förhindrar att maskinen rör sig när den har parkerats. Spaken har B 4.1 4.6 A B 4.3 4.2 A 4.6.1 4.5 4.4 N 5 3 4 1 2 R 1 2 3 SV 12 REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT två lägen: «A» «B» = Parkeringsbroms ej ilagd = Parkeringsbroms ilagd – Lägg i parkeringsbromsen genom att trycka ned pedalen (4,3) fullständigt och föra spaken till läge «B». När foten lyftes upp stannar pedalen kvar i sitt nedtryckta läge. – Lägg ur parkeringsbromsen genom att trycka ned pedalen (4.3) och spaken återgår till läge «A». 4.4 SPAK FÖR HASTIGHETSÄNDRING Denna spak har fem lägen som motsvarar de tre växlarna framåt, friläget «N» och backen «R». – Byt växel genom att trycka ned pedalen (4.3) halvvägs och flytta spaken enligt etikettens anvisningar. ! VARNING! Inkopplingen av backväxeln ska utföras med stillaståen- de maskin. 4.5 SPAK FÖR INSTÄLLNING AV KLIPPHÖJDEN Denna spak har fem lägen som indikeras av «1» till «5» på den tillhörande skylten, dessa lägen motsvarar fem olika klipphöjder mellan 3 och 7,5 cm. – För att byta från ett läge till ett annat ska man flytta spaken åt sidan och sedan placera den i någon av skårorna där den stannar. 4.6 SPAK FÖR INKOPPLING OCH BROMSNING AV KNIVBLAD Denna spak har två lägen som anges på en etikett och motsvarar: «A»= Knivbladet frånkopplat «B»= Knivbladet inkopplat – Om knivbladet skulle kopplas in utan att säkerhetsförhållandena respekteras, stannar motorn eller kan inte startas (☛ 5.2). – När man kopplar från knivbladet (läge «A»), aktiveras en broms som stannar dess rotation inom några få sekunder. ➤ Endast för maskiner med motorn Tecumseh: Inkoppling av kniven är endast möjligt genom att trycka ned pedalen (4.6.1) ända ned; genom att släppa pedalen så återställs spaken automatiskt till position «A», bortkoppling av kniven. REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT SV 13 ➤ För modellerna med elektrisk start: 4.11 TÄNDNINGSLÅS Tändningslåset har tre lägen: 4.11 «AV» motsvarar att allt är avstängt; «PÅ» aktiverar alla enheter; «START» aktiverar startmotorn. 4.12 När du släpper tändningsnyckeln från läge «START» återgår den automatiskt till läge «PÅ». 4.12 HANDGAS Reglerar motorns varvtal. Lägena anges på en etikett med följande symboler: «CHOKE» kall motor «LÅNGSAM» för långsam drift «SNABB» för snabb drift – Läget «CHOKE» ger en fetare bränsleblandning. Får endast användas vid start av kall motor och för kortast möjliga tid. – Välj ett läge mellan «LÅNGSAM» och «SNABB» för förflyttning – För klippning bör spaken föras till «SNABB». ➤ För modellerna med manuell start: 4.21 HANDTAG FÖR START MED LINA För att starta motorn ska man hålla i handtaget på startlinan och dra kraftigt. SV 14 REGLAGE OCH KONTROLLINSTRUMENT Efter att ni dragit i linan, följ alltid handtaget tillbaka till dess plats för att förenkla den automatiska upplindningen av linan. 4.21 4.22 4.22 HANDGAS Reglerar varvantalet och stannar motorn. Lägena anges på en etikett med följande symboler: «AV» stannar motorn «CHOKE» kall motor «LÅNGSAM» för långsam drift «SNABB» för snabb drift – Läget «CHOKE» ger en fetare bränsleblandning. Får endast användas vid start av kall motor och för kortast möjliga tid. – Välj ett läge mellan «LÅNGSAM» och «SNABB» för förflyttning. – För klippning bör spaken föras till «SNABB». BRUKSANVISNING 5. SV 15 BRUKSANVISNING 5.1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ! FARA! Använd endast maskinen för de ändamål som den är ämnad för (klippning och gräsuppsamling). Utför inga ingrepp eller ta bort maskinens säkerhetsanordningar. KOM IHÅG ATT ANVÄNDAREN ALLTID ÄR ANSVARIG FÖR SKADOR PÅ ANNAN PERSON. Innan maskinen används: - läs de allmänna säkerhetsföreskrifterna ( ☛ 1.2), med särskild uppmärksamhet för avsnittet angående gräsklippning på sluttande terräng; - läs noggrant igenom instruktionerna. Lär dig att känna igen kontrollerna och att snabbt stanna knivarna och motorn; - håll aldrig händer eller fötter i närheten av eller under roterande delar. Stå alltid långt från utkastningsöppningen. Använd inte maskinen vid bristande fysisk hälsa eller vid påverkan av läkemedel eller ämnen som kan nedsätta reflexförmåga och uppmärksamhet. Det ligger på användarens ansvar att värdera vilka faror som kan uppstå i arbetet på terrängen. Användaren är dessutom skyldig att vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder för garanterad säkerhet, framför allt på sluttande, ojämn, hal eller instabil terräng. Lämna aldrig en stillastående maskin med påslagen motor i högt gräs för att undvika brandrisk. Minska alltid hastigheten när ni byter riktning, speciellt vid snäva kurvor. ! VARNING! ! Denna maskin bör inte användas på terräng som sluttar mer än 10° (17%) ( ☛ 5.5). VIKTIGT Alla hänvisningar till reglage är illustrerade i avsn 4. 5.2 SÄKERHETSANORDNINGARNAS UTLÖSNING Säkerhetsanordningarna utlöses på detta sätt: – Hindrar motorn från att starta om något av gällande säkerhetsförhållanden inte har iakttagits; – Stoppar motorn även om endast ett av gällande säkerhetsförhållanden inte har iakttagits. SV 16 BRUKSANVISNING a) De oumbärliga förhållandena för att starta motorn är följande: – ltransmissionen är i friläge; – knivbladet är frånkopplat; – operatören sitter ned eller att parkeringsbromsen är ilagd. b) Kom ihåg att motorn stannar om: – föraren lämnar sitsen med knivbladet inkopplat; – föraren lämnar sitsen med en växel inkopplad; – man lyfter säcken utan att ha kopplat från knivbladet; – man kopplar in knivbladet utan att först ha satt säcken på plats; – parkeringsbromsen är ilagd utan att man kopplat bort knivbladet. 5.3 FÖRBEREDELSER INNAN ARBETET PÅBÖRJAS Dessa kontroller garanterar att arbetet kan utföras på ett effektivt sätt och under maximalt säkra förhållanden. 5.3.1 INSTÄLLNING AV SITSEN 1 Sitsens position regleras genom att man låter den glida längs stödets skåror. 1. Lossa på de fyra skruvarna (1); 2. Hitta rätt inställning och skruva åt de fyra skruvarna (1) ända in. 1 5.3.2 DÄCKTRYCK Däckens korrekta tryck är av stor vikt för att klippskivans linjära position ska upprätthållas och på så sätt uppnå en jämn klippning av gräsmattan. 1. Skruva loss skyddshuvarna; 2. anslut ventilerna till en tryckluftsanordning utrustad med manometer och kontrollera trycket som ska vara på: – Framdäck 1,8 bar – Bakdäck 1,3 bar 3. skruva dit skyddshuvarna igen. BRUKSANVISNING SV 17 5.3.3 TANKNING OCH PÅFYLLNING ! FARA! Tanka med avstängd motor, utomhus eller i väl ventilerat utrymme. Kom ihåg att bensinångor är lättantändliga! NÄRMA INTE LÅGOR TILL TANKMYNNINGEN FÖR ATT KONTROLLERA INNEHÅLLET OCH AVSTÅ FRÅN ATT RÖKA UNDER TANKNINGEN. ANMARKNING Bensin- och oljetyp är angivna i motorns handbok. Kontrollera, med motorn stillastående, oljenivån i motorn: 2 1. för att komma åt locket (1) måste ni först avlägsna motorhöljet (2) med hjälp av en skruvmejsel; 2. i enlighet med de specifika indikationer som finns i motorns handbok, ska oljenivån befinna sig mellan märkena MIN och MAX på stickan (3); 3. montera alltid dit locket (1) och motorhöljet (2) igen. 1 3 MAX MIN För påfyllningen av bränsle (som ska utföras med motorn stillastående): 1. skruva loss locket (4) på tanken som befinner sig bakom sitsen; 2. använd en tratt för att fylla på bränslet och fyll inte tanken ända upp till randen. Tanken rymmer cirka 3,5 liter; 3. skruva alltid dit locket (4) igen. VIKTIGT vatten vid spill. 4 Plastdelarna kan skadas av bensinspill. Skölj omedelbart med SV 18 BRUKSANVISNING 5.3.4 MONTERING AV SKYDD VID UTTAGET (SÄCK) 1 ! VARNING! Använd aldrig maskinen utan att först ha monterat dit skyddet vid uttaget! Kroka fast säcken (1) vid stöden (2) och placera den centralt jämfört med den bakre plattan på ett sådant sätt att de två markeringarna (3) sammanfaller. 3 2 5.3.5 KONTROLL AV SÄKERHETSANORDNINGARNAS FUNKTION Kontrollera säkerhetsanordningarnas funktion genom att simulera operativa situationer från tabellen (☛ 5.2) och kontrollera att varje situation resulterar i angiven händelse. Om ni vid denna kontroll skulle uppmärksamma några bristfälligheter, måste ni genast vända er till ett auktoriserat Servicecentrum. 5.3.6 KONTROLL AV BROMSSYSTEMET Försäkra sig om att maskinens bromskapacitet är anpassad till användningsvillkoren och undvik att påbörja arbetet vid minsta tvekan om bromsens kapacitet. Om det skulle visa sig nödvändigt, reglera bromsen (☛ 6.3.4) och konsultera ett auktoriserat Servicecentrum, om ni skulle vara tveksam gällande dess funktionsduglighet. 5.3.7 KONTROLL AV KNIVBLADET ! VARNING! Bär alltid kraftiga handskar när ni handskas med knivb- ladet. Kontrollera att knivbladet är välslipat och stadigt fäst vid stödet. – En dåligt slipad kniv sliter upp gräset och gör att det gulnar. – En kniv som lossnat orsakar onormala vibrationer och kan utgöra fara. Om ni vid denna kontroll skulle uppmärksamma några bristfälligheter, måste ni slipa eller fästa knivbladet på ett korrekt sätt (☛ 6.3.1). BRUKSANVISNING SV 19 5.4 ANVÄNDNING AV MASKINEN 5.4.1 START AV MOTORN ! FARA! Starta maskinen utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme! KOM IHÅG ATT MOTORNS AVGASER ÄR GIFTIGA! Innan motorn startas: 1. 2. 3. 4. sätt er på sitsen och lägg i parkeringsbromsen (☛ 4.3); sätt kopplingspedalen i friläge («N») (☛ 4.4); frånkoppla knivbladet (☛ 4.6); om ni ska kallstarta motorn, placera handgasen i läget «CHOKE» som indikeras på etiketten (☛ 4.12 - 4.22), eller, om motorn redan är varm, placera spaken mellan «LÅNGSAM» och «SNABB»; ➤ För modeller med elektrisk start: 5. för in nyckeln i tändlåset (☛ 4.11), vrid den till läge «PÅ» för att koppla på strömmen och sedan till läge «START» för att starta motorn; 6. släpp nyckeln när maskinen har startat. ➤ För modeller med manuell start: 5. ta tag i greppet för startlinan (☛ 4.21) och dra snabbt och bestämt i den; 6. följ handtaget tillbaka till dess plats efter att motorn startat. 7. Efter att motorn varit i funktion under några sekunder, flytta handgasen till läget «SNABB» och sedan till «LÅNGSAM». VIKTIGT Choken ska kopplas från så snart som möjligt; dess funktion kan, då motorn redan är varm, smutsa ned tändstiftet och ge upphov till att motorn fungerar på ett oregelbundet sätt. ANMARKNING Om det skulle vara svårt att starta motorn, undvik att upprepa alltför många försök för att inte ge upphov till alltför kraftig bränsletillförsel till motorn och urladdning av batteriet (om sådant finns). – Kontrollera att förhållandena för start av motorn respekteras. – Vrid tillbaka nyckeln ( ➤ elektrisk start) eller handgasen ( ➤ manuell start) till läget «STOPP» vänta någon sekund och upprepa sedan startske- SV 20 BRUKSANVISNING det. Om problemet kvarstår, läs kapitel «7» i denna handbok samt motorns handbok. 5.4.2 KÖRNING FRAMÅT ! VARNING! Maskinen är inte godkänd för användning på allmän väg. Den får endast användas (enligt vägtrafikförordningen) på enskilt område som inte är öppet för obehörig trafik. ANMARKNING Under förflyttningen av maskinen måste knivbladet vara frånkopplat och klippskivan måste befinna sig i den högsta positionen (position «5»). För att påbörja förflyttningen: 1. vrid handgasen till ett läge mellan «LÅNGSAM» och «SNABB»; 2. tryck pedalen i botten (☛ 4.2) och flytta växelspaken till positionen för ettans växel (☛ 4.4). 3. släpp pedalen gradvis för att påbörja förflyttningen. Ni uppnår önskad hastighet med hjälp av handgasen och växeln; för att byta växel måste ni alltid alltid trycka ned kopplingspedalen (☛ 4.2). ! VARNING! Man måste alltid släppa pedalen gradvis, detta för att undvika att en alltför brysk inkoppling av driften ger upphov till att fordonet reser sig och att ni av detta skäl förlorar kontrollen över det. 5.4.3 BROMSNING För att bromsa: 1. minska först maskinens hastighet genom att minska motorns varvantal; 2. tryck pedalen i botten (☛ 4.2) för att ytterligare minska hastigheten, ända tills maskinen stannar. 5.4.4 BACKNING Inkopplingen av backväxeln MÅSTE utföras med stillastående maskin. Backen kopplas in på samma sätt som beskrivits ovan (☛ 5.4.2), genom att flytta spaken åt sidan och sedan placera den i läget «R». BRUKSANVISNING SV 21 5.4.5 GRÄSKLIPPNING VIKTIGT Maskinen är inte lämplig att använda vid tyngre arbete och inte heller för att ta undan stora gräskvantiteter. VIKTIGT Påsättningen av kniven görs med hjälp av en kopplingsmekanism. För att undvika att friktionsdelarna utsätts för ett för tidigt slitage eller för skador är det viktigt att man noga följer nedanstående anvisningar. För att påbörja gräsklippningen: 1. avlägsna samtliga främmande föremål som kan träffas av kniven (stenar, grenar, ben, järntråd o.s.v.). Markera läget för dolda föremål som inte kan avlägsnas (rötter, bevattningssystem o.s.v.); 2. försäkra er om att säcken är monterad på ett korrekt sätt; 3. vrid gasreglaget till läget «SNABB»; 4. ställ klippskivan i högsta läge innan kniven sätts på; 5. koppla in knivbladet (☛ 4.6) utan att stanna kvar i mittenpositionerna, och hålla sig bort från högt gräs; 6. börja framåtkörningen mycket långsamt och försiktigt, som redan beskrivet ovan; 7. på ojämn mark ska klipphöjden regleras så att kniven inte stöter emot markens ojämnheter eller främmande föremål. Detta för att inte skada kniven eller stödet; 8. lägg i den lämpligaste växeln för att uppnå en den önskade frammatningshastigheten (1ª eller 2ª växeln) och reglera skärhöjden (☛ 4.5) på ett sådant sätt att mängden gräs som skall skäras inte är för stor. ! VARNING! Vid klippning på sluttande terräng måste hastigheten SV 22 BRUKSANVISNING sänkas för att garantera säkerheten ( ☛ 1.2 - 5.5). – Minska hastigheten varje gång ni hör att motorns varvantal minskar, kom ihåg att man inte uppnår en god klippning av gräset om frammatningshastigheten är alltför hög i förhållande till kvantiteten gräs som ska klippas. – Koppla från knivbladet och placera klippskivan i den högsta positionen varje gång ni behöver ta er över ett hinder eller ett gupp. – Använd treans växel enbart på transportsträckor. 5.4.6 TÖMNING AV UPPSAMLINGSSÄCKEN Säcken är helt full när det avklippta gräset börjar ligga kvar på gräsmattan. Om ni fortsätter att klippa gräset med säcken full, kan utkastningsrännan täppas till. För att tömma säcken: 1. minska motorns varvtal; 2. sätt transmissionen i friläge (N) (☛ 4.4) och släpp gasen; 3. frånkoppla knivbladet (☛ 4.6); 4. lägg i parkeringsbromsen i sluttningar; 5. håll i det bakre handtaget och vänd på säcken för att tömma den. ANMARKNING Tömningen av säcken kan enbart genomföras med knivbladet frånkopplat; om det inte är frånkopplat, stannar motorn. 5.4.7 TÖMNING AV UTKASTNINGSRÄNNAN ! VARNING! Detta moment ska alltid utföras med motorn avstängd. Om utkastningsrännan skulla vara tilltäppt (p.g.a. att gräs ansamlats därför att säcken är full eller p.g.a. en alltför hög hastighet i förhållande till kvantiteten gräs som klippts) måste man: 1. stanna frammatningen, koppla från knivbladet och stänga av motorn; 2. ta bort säcken; 3. gräs som samlats tas bort genom utkastningsrännans öppning. BRUKSANVISNING SV 23 5.4.8 AVSLUTNING AV KLIPPNINGEN Efter att gräsklippningen avslutats, koppla från knivbladet, minska motorns varvantal och åk tillbaka med klippskivan i högsta position. 5.4.9 AVSLUTNING AV ARBETET Efter att arbetet avslutats, stanna maskinen och lägg i parkeringsbromsen. ➤ För modeller med elektrisk start: 1. vrid gasreglaget till läget «LÅNGSAM»; 2. stäng av motorn genom att vrida nyckeln till läget «STOPP». ! VARNING! Ta alltid ur nyckeln innan maskinen lämnas obevakad! VIKTIGT För att bevara batteriets laddning skall man inte lämna nyckeln i läget «PÅ» när motorn inte är i drift. ➤ För modeller med manuell start: 1. vrid gasreglaget till läget «STOPP». ! VARNING! Försäkra er alltid om att gasreglaget befinner sig i läget «STOPP» innan ni lämnar maskinen obevakad! 5.4.10 RENGÖRING OCH FÖRVARING ! VARNING! Töm alltid uppsamlingssäcken och lämna aldrig behållare med klippt gräs inomhus. Rengör maskinen efter varje användning. Töm uppsamlingssäcken och skaka den för att avlägsna gräs- och jordrester. Stryk över ramens plastdelar med en vattendränkt svamp och rengöringsmedel. Var noga med att inte blöta ned motorn, elanläggningens delar eller kretskortet. VIKTIGT Använd aldrig tryckstråle eller frätande vätskor för att tvätta ramen och motorn! Tvätta klippskivans och utkastningsrännans insidor på ett stabilt golv: SV 24 BRUKSANVISNING 1. montera dit säcken; 2. anslut en vattenslang till den för detta avsedda kopplingen (1), och låt vatten strömma genom slangen; 3. sätt Er på förarplatsen; 4. sänk klippskivan helt; 5. starta motorn och håll transmissionen i friläge; 6. koppla in knivbladet och låt det rotera under någon minut. 1 Ta bort uppsamlingssäcken, töm den, skölj den och ställ den så att den kan torka snabbt. Förvara maskinen i ett torrt utrymme, skyddad mot oväder, och täck den med en presenning om det är möjligt. 5.4.11 LÄNGRE PERIODER AV INAKTIVITET ! VARNING! Ta bort eventuella rester av torrt gräs vid motorn och avgasröret! Detta för att undvika risk för brand när arbetet åter påbörjas. Om maskinen kommer att vara inaktiv under en längre period (mer än 1 månad), följ de indikationer som finns i motorns handbok och smörj samtliga leder i enlighet med vad som indikeras (☛ 6.2.1). ➤ För modeller med elektrisk start: 1 Koppla från anslutningsdonen (2 och 3) på batteriet (1). VIKTIGT Batteriet ska förvaras på en sval och torr plats. Batteriet ska alltid laddas upp innan maskinen ställs undan för en längre tid (längre än 1 månad). Genomför en uppladdning innan maskinen åter tas i bruk (☛ 6.2.5). 2 3 För att tömma bränsletanken, koppla från slangen som sitter vid intaget till bens- BRUKSANVISNING SV 25 infiltret (1), man kommer åt denna slang från den högra sidan ovanför utkastningsrännan, och kom ihåg att sedan ansluta slangen igen. 1 När arbetet åter påbörjas, kontrollera att det inte läcker bensin från rören, och förgasaren. 5.5 GRÄSKLIPPNING PÅ SLUTTANDE TERRÄNG Respektera angivna begränsningar (max 10° - 17%) för klippning i sluttningar. Klipp uppför och nedför sluttningen, aldrig tvärs över. Vid byte av riktning, se till att framhjulen inte stöter emot hinder (stenar, kvistar, rötter el. dyl.) som kan få maskinen att glida i sidled, välta eller att kontrollen förloras. RÄTT! L! FE max 10° (17%) ! FARA! MINSKA HASTIGHETEN FÖRE VARJE BYTE AV RIKTNING PÅ SLUTTANDE TERRÄNG. Lägg aldrig i backen för att minska hastigheten i nedförsbacke: detta skulle kunna leda till att ni förlorar kontrollen över fordonet, särskilt på hal terräng. FARA! Kör aldrig i nedförsbacke med växeln i friläge eller kopplingen urkopplad! Lägg alltid i en låg växel samt parkeringsbromsen innan ni lämnar maskinen stillastående och obevakad. ! VARNING! I sluttande terräng ska framåtväxeln läggas i med stor försiktighet för att undvika att maskinen stegrar sig. Sänk hastigheten innan du kommer till en sluttning, särskilt vid nedförsbacke. 5.6 TRANSPORT ! VARNING! Om maskinen transporteras med hjälp av lastbil eller släpvagn ska lämpliga redskap för lyftning och ett lagom antal personer i förhållande till maskinens vikt finnas till hands för ett säkert lyft. Maski- SV 26 BRUKSANVISNING nen får inte lyftas med rep eller block. Sänk klippskivan, lägg i parkeringsbromsen och gör fast maskinen på ett lämpligt sätt vid transportmedlet med hjälp av rep eller kedjor under transporten. 5.7 RÅD FÖR EN GOD KLIPPNING 1. Klipp jämnt och utan att skada gräset för att få en välklippt, grön och mjuk gräsmatta. 2. Det rekommenderas att klippning alltid sker när gräset är torrt. 3. Knivbladet måste vara helt och välslipat för att det ska klippa av gräset tvärt och utan att det fransar sig, vilket leder till att gräsets toppar gulnar. 4. Motorn ska gå på högsta varvtal för att garantera en snygg klippning och att gräset kastas med god kraft mot utkastningsrännan. 5. Klippningsintervallerna beror på hur fort gräset växer. Undvik att vänta alltför länge mellan klippningarna så att inte gräset växer för mycket. 6. Vid varmare och torrare perioder måste gräset hållas lite längre för att inte marken ska torkas ut. 7. Om gräset är mycket högt är det bättre att klippa det i två omgångar med en dags mellanrum; den första klippningen med maximal klippningshöjd och eventuellt med minskad bredd, den andra klippningen 2 1 vid önskad höjd. 8. Gräsets utseende blir finare om klippningen sker i två olika riktningar. 9. Om utkastningsrännan tenderar till att täppas till med gräs är det lämpligt att minska frammatningshastigheten, eftersom denna skulle kunna vara alltför hög i förhållande till gräsmattans tillstånd; om problemet kvarstår, kan troliga orsaker vara att knivbladet inte är slipat eller att vingarnas profil deformerats. 10. Var mycket försiktig när ni klipper gräs i närheten av buskar eller i närheten av låga kanter som skulle kunna skada klippskivans och knivbladets parallellism och kanter. UNDERHÅLL 6. SV 27 UNDERHÅLL 6.1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ! VARNING! Koppla från tändstiftshuven, tag ut nyckeln ( ➤ för modeller med elektrisk start) eller placera gasreglaget i läget «STOPP» ( ➤ för modeller med manuell start) och läs instruktionerna noggrannt innan ni påbörjar något som helst ingrepp för rengörning, underhåll eller reparation. Bär lämpliga klädesplagg samt arbetshandskar för att demontera och montera knivbladet samt i alla situationer där risk för att skada händerna föreligger. ! VARNING! Använd aldrig maskinen med utslitna eller skadade delar. Trasiga eller slitna delar måste bytas ut och får aldrig repareras. Använd enbart originalreservdelar: Använd endast originalreservdelar, delar som inte är av samma kvalitet kan skada maskinen och äventyra din och andras säkerhet. VIKTIGT Häll aldrig ut använd olja, bensin eller andra miljöskadliga produkter i naturen! 6.1.1 ATT STÄLLA MASKINEN PÅ SIDAN För att bättre komma åt maskinens underdel, är det möjligt att placera den i vertikal position. Momentet ska utföras med minst två personer för att momentet ska gå till väga på ett säkert sätt 60 mm ! VARNING! 1. Töm bränsletanken; 2. placera klippskivan i läget «5»; 1 3. placera ett mellanlägg (1) på cirka 60 mm under den bakre plattan, var noggrann med att placera det mellan plattans kant och utkastningsrännans munstycke; 4. lyft maskinen från den främre delen, håll i sådana stycken som erbjuder ett säkert grepp (inte i ratten) och placera den i på de punkter som indikeras, var noggrann med att inte skada säckens stöd. ! FARA! Försäkra er om att maskinen står stadigt innan ni utför SV 28 UNDERHÅLL någon typ av ingrepp och undvik arbetsskeden som skulle kunna ge upphov till att maskinen ramlar. 6.2 REGELBUNDET UNDERHÅLL 6.2.1 ALLMÄNT UNDERHÅLL OCH SMÖRJNING Följ schemat, som indikerar de punkter som med jämna mellanrum måste kontrolleras, smörjas och underhållas, och som även indikerar vilken typ av smörjmedel som ska användas och den tidsintervall som ska tillämpas för ingreppen. 25 TIMMAR 25 TIMMAR OLJA - SAE 30 UNDERHÅLL SV 29 6.2.3 MOTOR Följ anvisningarna i motorns handbok. För att tömma ut motoroljan: 1. skruva loss locket för påfyllning (1); 2. montera dit slangen (2) på sprutan (3) och för in den så långt det går i hålet; 3. sug ut all motorolja med hjälp av slangen (3), kom ihåg att man måste upprepa arbetsskedet några gånger för att tömma ut all olja. 3 1 2 6.2.4 VÄXEL OCH DIFFERENTIALVÄXEL Dessa består av slutna enheter och kräver inget underhåll; de levereras utrustade med permanent smörjning som inte behöver bytas ut eller fyllas på. 6.2.5 BATTERI ( ➤ Enbart för modeller med elektrisk start) Ett noggrant underhåll av batteriet är grundläggande för att garantera en lång livslängd. Batteriet på Er maskin skall alltid vara laddat: – innan man använder maskinen för första gången efter inköpet; – innan maskinen ställs undan en längre tid utan att användas: – innan den tas i bruk efter en längre tids uppehåll.. – Läs igenom och följ noggrant anvisningarna för uppladdning i handboken som medföljer batteriet. Om inte anvisningarna efterföljs eller batteriet inte laddas upp kan skador på batteriet orsakas som inte går att reparera. – Ett urladdat batteri måste laddas upp så fort som möjligt. VIKTIGT Uppladdning måste utföras med apparatur med konstant spänning. Andra typer av uppladdningssystem kan allvarligt skada batteriet. SV 30 UNDERHÅLL Maskinen är utrustad med ett anslutningsdon (1) för laddning av batteriet, som finns placerat i närheten av detsamma. Detta ska kopplas till anslutningsdonet på den för detta avsedda batteriladdaren “CB02” som levereras tillsammans med maskinen. VIKTIGT Kontaktdonet ska endast användas för anslutning till batteriladdaren "CB02". Användning av kontaktdonet: – Följ anvisningarna i maskinens handbok; – Följ anvisningarna i batteriets handbok. 1 6.3 KONTROLLER OCH JUSTERINGAR 6.3.1 DEMONTERING, SLIPNING OCH BALANSERING AV KNIVBLADET Kontrollera att knivbladet är välslipat och stadigt fäst vid stödet. – En dåligt slipad kniv sliter upp gräset och gör att det gulnar. – En kniv som lossnat orsakar onormala vibrationer och kan utgöra fara. ! VARNING! Alla ingrepp gällande kniven (nedmontering, slipning, balansering och/eller byte) är krävande ingrepp som efterfrågar specifik kompetens förutom användning av speciella verktyg; på grund av säkerhetsskäl så rekommenderas det att vända sig till en serviceverkstad som har de rätta verktygen och lämplig kännedom. För att demontera kniven så skall man hålla fast den ordentligt, med arbetshandskar på sig, och skruva loss de två muttrarna (1). Slipa båda knivarna med en slipsten med medelstor korngrovhet. Kontrollera knivens jämvikt genom att sticka in ett runt stift med Ø 18 mm i mitthålet och håll den upphängd. 1 ! VARNING! Byt alltid ut ett skadat eller snett knivblad; försök aldrig reparera det! ANVÄND ALLTID MÄRKTA ORIGINALKNIVAR ! ! VARNING! Under monteringen så dra åt låsmuttrarna (1) ordentligt med en momentnyckel inställd på 60-65 Nm. Om Ø 18 mm UNDERHÅLL SV 31 det skulle visa sig nödvändigt, så byt ut bultar och skruvar med enbart ORIGINALRESERVDELAR. 6.3.2 JUSTERING AV KLIPPSKIVAN Klippskivan måste vara absolut plan för att kunna klippa gräsmattan jämnt. ANMARKNING Det är lättare att få ett gott klippresultat om den främre delen är 5-6 mm lägre än den bakre. 1. Ställ maskinen på en jämn yta och kontrollera att däcken har rätt tryck; 2. justera med 26 mm mellanlägg (1) under den främre kanten på klippskivan och med 32 mm mellanlägg (2) under den bakre kanten, ställ sedan höjningsspaken i läge «1»; 3. lossa på muttrarna (3-5), muttrarna (4 - 6) både på höger och på vänster sida, samt muttrarna (7-8) på ett sådant sätt att skivan stöder stabilt mot mellanläggen med samtliga fixeringsanordningar lossade; 4. drag åt muttern (3) och muttern (4); 5. skruva på muttern (7) tills ni känner att den främre delen av skivan börjar höjas; 6. skruva på muttern (5) tills ni känner att den bakre delen av skivan börjar höjas och drag åt muttern (6); 7. kontrollera den främre delen och vrid, om det behövs, på muttern (7); 8. drag åt muttern (8) på navet (9). 2 1 3 4 7 9 8 6 5 Kontakta ett Auktoriserat Servicecenter om du inte lyckas ställa in klippskivan riktigt jämnt. 6.3.3 REGLERING AV INKOPPLING OCH BROMS FÖR KNIVEN När man använder sig av spaken för att koppla från knivbladet, aktiveras samtidigt en broms som stannar dess rotation inom några få sekunder. Om denna anordning inte fungerar på ett korrekt sätt, konsultera ett auktoriserat Servicecentrum. SV 32 UNDERHÅLL 6.3.4 INSTÄLLNING AV BROMSEN När bromssträckan blir längre, är det nödvändigt att justera bromsfjädern. Inställning av bromsen ska utföras med parkeringsbromsen ILAGD. 1 3 2 1. Tag bort utkastningsrännan (1), som är fäst med ett stift (2) med sprint (3); 2. vrid, genom det bakre munstycket, på reglaget (4) tills ni uppnår en total längd för fjädern (5) på 92 - 93 mm mätt från utsidan av öglorna; 3. montera dit utkastningsrännan (1) igen och sätt alltid stiftet (2) och sprinten (3) på plats igen. 4 6 86 - 88 mm 5 ! VARNING! Om bromsen inte fungerar korrekt efter detta ingrepp ska ett Auktoriserat Servicecenter omedelbart kontaktas. GÖR INGA ANDRA INGREPP PÅ BROMSEN ÄN DETTA BESKRIVNA INGREPP. 3 6.3.5 INSTÄLLNING AV DRIVREMMENS SPÄNNING Om maskinen uppvisar en otillräcklig frammatningskapacitet, måste man reglera remspännarens fjäder. Denna inställning måste genomföras med parkeringsbromsen FRÅNKOPPLAD (försäkra er om att maskinen inte rör sig) och klippskivan i läget «3». 1. Tag bort utkastningsrännan (1), som är fäst med ett stift (2) med sprint (3): 2. kontrollera att höljet (4) för kabeln för inkoppling är korrekt placerat på sin plats; 3. vrid på muttrarna (5) tills ni uppnår en total längd på fjädern (6) på 174 - 176 mm mätt från utsidan av öglorna; 2 1 5 6 174 - 176 mm 4 UNDERHÅLL 4. kontrollera fjädern (7) för kabeln för inkoppling, som varken ska vara spänd eller alltför lös, men hur som helst tillräckligt fri. Om så inte skulle vara fallet, vrid på reglaget (8) tills ni uppnår det indikerade förhållandet; 5. kontrollera återigen fjäderns (6) mått; 6. montera dit utkastningsrännan (1) igen och sätt alltid stiftet (2) och sprinten (3) på plats igen. SV 33 7 8 6.4 NEDMONTERINGS- OCH BYTESINGREPP 6.4.1 BYTE AV HJULEN 1. Ställ maskinen på en plan yta och placera mellanlägg under något av ramens bärande element på den sida där det hjul som ska bytas ut sitter. 2. tag, med hjälp av en skruvmejsel, bort den elastiska ringen (1) och brickan (2); 3. drag ut hjulet. VIKTIGT Smörj axeln med fett och sätt brickan (2) och den elastiska ringen (1) noggrannt på plats igen, efter att ni monterat dit hjulet. 1 2 ANMARKNING Om ni byter ut hjulen eller däcken, försäkra er alltid om att höger och vänster hjul har samma diameter, och kontrollera dessutom klippskivans inställning för att undvika ojämn klippning. 6.4.2 REPARATION ELLER BYTE AV DÄCKEN Reparation eller byte av däcken efter en punktering måste utföras av en specialiserad däckverkstad, i enlighet med det tillvägagångssätt som förutses för den typ av däck som används. SV 34 UNDERHÅLL 6.4.3 ELEKTRISKT SYSTEM OCH SKYDD ➤ För modeller med elektrisk start: Det elektriska systemet och det elektroniska kortet skyddas av en säkring, vars ingrepp framkallar ett stopp av motorn; gå i detta fall tillväga på följande sätt: 1 1. avlägsna motorhöljet (1) med hjälp av en skruvmejsel; 2. byt ut säkringen (2) mot en i samma storlek; 3. montera tillbaka motorhöljet (1). Säkringens storlek finns indikerad på själva säkringen. 2 VIKTIGT En förbrukad säkring måste alltid ersättas med en säkring av samma typ och kapacitet. Byt aldrig ut säkringen mot en som har en annan kapacitet. Kontakta ett Auktoriserat Servicecenter om du inte kan åtgärda felet. ➤ För modeller med manuell start: Det elektriska systemet och kortet är inte skyddade av någon säkring; om problem relaterade till det elektriska systemet skulle uppkomma hos säkerhetssystemen eller med motorn måste ni kontakta ett auktoriserat Servicecentrum. 6.4.4 BYTE AV REMMEN Bytet av remmen måste utföras av ett auktoriserat Servicecentrum. ANMARKNING Byt ut remmarna så snart de visar minsta tecken på slitage! ANVÄND ALLTID ORIGINALREMMAR! FELSÖKNING 7. SV 35 FELSÖKNING FEL MÖJLIG ORSAK 1. Med nyckeln i läget «START», aktiveras inte startmotorn Vrid nyckeln till läget «STOPP» och sök efter orsakerna till felet: – batteriet är urladdat eller läcker – säkringen har gått – ladda batteriet (☛ 6.2.5) – byt ut säkringen (10 A) (☛ 6.4.3) – dålig jordning för motorn eller ramen – kontrollera de svarta kablarna för jordanslutningar – kontrollera kopplingarna ➤ För modeller med elektrisk start – mikrobrytarnas anslutningar till massa är brutna 2. Med nyckel i läge «START» aktiveras startmotorn men motorn startar inte 3. Motorn stannar ÅTGÄRD Det elektronisk kortet är blockerat p.g.a. att: – dålig jordning för startmotorn – kontrollera jordkopplingarna – alla villkor för start är inte uppfyllda – försäkra er om att de förhållanden som möjliggör start respekteras (☛ 5.2.a) – bensinen kommer inte fram – kontrollera nivån i tanken (☛ 5.3.3) – kontrollera kontrolledningarna till bränslekranen – kontrollera bensinfiltret – startfel – kontrollera att tändstiftshuven sitter fast – kontrollera att avståndet är korrekt mellan elektroderna och att de är rena Det elektronisk kortet är blockerat p.g.a. att: Vrid nyckeln till läget «STOPP» och sök efter orsakerna till felet: – mikrobrytarnas anslutningar till massa är brutna – batteriet är urladdat – batteriet är felkopplat (glappkontakt) – kontrollera kopplingarna – dålig motorjordning – kontrollera motorns jordning – ladda batteriet (☛ 6.2.5) – Kontrollera kopplingarna (☛ 3.5) SV 36 FEL FELSÖKNING MÖJLIG ORSAK ➤ För modeller med manuell start 4. Motorn startar – mikrobrytarnas anslutningar till massa inte är brutna 5. Motorn stannar ÅTGÄRD – kontrollera kopplingarna – alla villkor för start är inte uppfyllda – försäkra er om att de förhållanden som möjliggör start respekteras (☛ 5.2.a) – bensinen kommer inte fram – kontrollera nivån i tanken (☛ 5.3.3) – kontrollera kontrolledningarna till bränslekranen – kontrollera bensinfiltret – startfel – kontrollera att tändstiftshuven sitter fast – kontrollera att avståndet är korrekt mellan elektroderna och att de är rena – mikrobrytarnas anslutningar till massa är brutna – kontrollera kopplingarna 6. Det är svårt att – bränsleproblem starta eller motorn går ojämnt – – – – rengör eller byt ut luftfiltret rengör förgasarens vätskebehållare töm tanken och fyll på med ny bensin kontrollera och byt eventuellt ut bensinfiltret 7. Motorns effekt minskar under klippningen – för hög hastighet i förhållande till klipp- – sänk hastigheten och/eller höj klipphöjden höjden några hack (☛ 5.4.5) 8. När man kopplar in knivbladet, stannar motorn – alla villkor för inkoppling är inte uppfyll- – försäkra er om att säkerhetsförhållanda dena respekteras (☛ 5.2.b) FELSÖKNING SV 37 FEL MÖJLIG ORSAK 9. Ojämn klippning och dålig uppsamling – klippskivan står inte parallellt med mar- – kontrollera däcktrycket (☛ 5.3.2) ken – återställ klippskivans parallellitet med marken (☛ 6.3.2) – knivbladet fungerar inte korrekt ÅTGÄRD – kontrollera att knivbladet är korrekt monterat (☛ 6.3.1) – slipa eller byt ut knivbladet (☛ 6.3.1) – för hög hastighet i förhållande till klipp- – sänk hastigheten och/eller höj klipphöjden skivan (☛ 5.4.5) – vänta tills gräset är torrt 10. Onormal vibrering under funktion – utkastningsrännan är tilltäppt – ta bort uppsamlingssäcken och töm utkastningsrännan (☛ 5.4.7) – klippskivan är full med gräs – rengör klippskivan (☛ 5.4.10) – knivbladet är inte balanserat – balansera eller byt ut knivbladet om det är skadat (☛ 6.3.1) – kontrollera att knivbladet är ordentligt fixerat (☛ 6.3.1) – kontrollera och dra åt motorns och ramens låsskruvar – knivbladet sitter löst – fästena har lossnat Kontakta ett Auktoriserat Servicecenter om felen inte avhjälps med ovannämnda ingrepp. ! VARNING! Försök aldrig att utföra svåra reparationer utan nödvändiga tekniska hjälpmedel och kunskaper. Ett felaktigt utfört ingrepp medför automatiskt att garantin upphör att gälla och att tillverkaren fråntager sig allt ansvar. SV 38 8. TILLVAL TILLVAL 1. KIT FÖR “MULCHING” Finfördelar det avklippta gräset och lämnar det på gräsmattan, som alternativ till uppsamling i säcken 1 TEKNISKA EGENSKAPER 9. SV 39 TEKNISKA EGENSKAPER Elektriskt system ( ➤ Enbart för modeller med elektrisk start) ..................... 12 V Batteri ( ➤ Enbart för modeller med elektrisk start) ................................... 7,2 Ah Framdäck ............................................................................................. 11 x 4.00-4 Bakdäck ............................................................................................... 13 x 5.00-6 Däcktryck fram ........................................................................................... 1,8 bar Däcktryck bak ............................................................................................ 1,3 bar Totalvikt ..............................................................................................106 ÷ 115 kg Frammatningshastighet (indikativ) vid 3000 min-1: Ettan .................................................................................................... 2,5 km/h Tvåan ................................................................................................... 4,0 km/h Trean ..................................................................................................... 8,0 km/h Backväxel ............................................................................................ 3,5 km/h Inre vänddiameter (minsta diameter vid oklippt gräs) .................................. 1,5 m Klipphöjd ............................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm Klippvidd ..................................................................................................... 62 cm 1028 ÷ 1054 Säckvolym ................................................................................................. 140 liter 960 670 1310 720 1805 703 PRÆSENTATION DA 1 PRÆSENTATION Kære kunde. Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine - plæneklipper - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er udformet, således at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på en sikker og effektiv måde. Glem ikke, at manualen er en del af maskinen. Opbevar den, således at der nemt kan indhentes oplysninger heri. Såfremt maskinen videresælges, skal manualen udleveres til nye ejer. Denne nye maskine er projekteret og konstrueret i overensstemmelse med de gældende normer og er således pålidelig og driftsikker i forbindelse med klipning og opsamling af græs, såfremt dette sker med samtidig overholdelse af anvisningerne i denne manual (tilladt brug). Al anden brug eller manglende overholdelse af sikkerhedsforskrifterne vedrørende brug, vedligeholdelse og reparation betragtes som “ukorrekt brug” og resulterer i bortfald af garantien. Endvidere bortfalder fabrikantens ansvar, og det er således udelukkende operatøren, der kan gøres ansvarlig for skader eller kvæstelser på personer. Der kan være mindre forskelle mellem oplysningerne i denne manual og Deres maskine, idet vi konstant forbedrer vores produkter. Oplysningerne i denne manual kan ændres uden forudgående meddelelse herom, dette gælder dog med undtagelse af essentielle sikkerheds- og funktionsforskrifter. I tvivlstilfælde rettes henvendelse til Deres forhandler. God arbejdslyst! SERVICE Denne manual indeholder alle nødvendige oplysninger vedrørende anvendelse og udførelse af korrekt vedligeholdelse af maskinen, der kan udføres af operatøren. I tilfælde af indgreb, der ikke er beskrevet i denne manual, skal der rettes henvendelse til Deres forhandler eller et autoriseret servicecenter. Ved anmodning herom kan Deres forhandler udforme et individuelt vedligeholdelsesprogram afhængig af Deres behov. Herved bevares maskinens effektivitet og værdien af Deres investering forringes ikke. DA 2 INDHOLDSFORTEGNELSE INDHOLDSFORTEGNELSE 1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........................................................................ 3 Indeholder forskifter for sikker anvendelse af maskinen 2. IDENTIFIKATION AF MASKINE OG KOMPONENTER ................................ 6 Forklarer, hvorledes maskinen og dens hovedkomponenter identificeres 3. UDPAKNING OG MONTERING ..................................................................... 8 Forklarer, hvorledes emballagen fjernes, og hvorledes de løse komponenter monteres 4. KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER ....................................... 11 Illustrerer kontrollernes placering samt deres funktion 5. BRUG AF MASKINEN ................................................................................... 15 Indeholder oplysninger vedrørende effektiv og sikker anvendelse af maskinen 5.1 Råd vedrørende sikkerhed ..................................................................... 15 5.2 Kriterier for udløsning af sikkerhedsanordningerne ............................... 15 5.3 Indledende kontroller inden påbegyndelse af arbejde ............................ 16 5.4 Brug af maskinen .................................................................................. 19 5.5 Brug på skråninger ................................................................................. 25 5.6 Transport ................................................................................................ 25 5.7 Enkelte råd for at opnå en tilfredsstillende klipning ............................... 26 6. VEDLIGEHOLDELSE .................................................................................... 27 Indeholder alle forskrifter vedrørende vedligeholdelse af maskinen 6.1 Råd vedrørende sikkerhed ..................................................................... 27 6.2 Regelmæssig vedligeholdelse ................................................................ 28 6.3 Kontroller og justeringer ......................................................................... 30 6.4 Demontering og udskiftning .................................................................. 33 7. FEJLFINDINGSTABEL ................................................................................. 35 Indeholder råd vedrørende hurtig afhjælpning af eventuelle driftsproblemer 8. TILBEHØR .................................................................................................... 38 Illustrerer specialudstyr 9. TEKNISKE SPECIFIKATIONER ................................................................... 39 Sammenfatter maskinens væsentligste specifikationer SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1. DA 3 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1.1 HVORDAN MANUALEN LÆSES I manualen beskrives forskellige versioner af maskiner, der kan være indbyrdes forskellige med hensyn til: – Udvalget af komponenter eller tilbehør, der kan variere fra land til land. – Særlige former for tilbehør. Symbolet ➤ gør opmærksom på forskelle med hensyn til brug. Symbolet er efterfulgt af en angivelse vedrørende version. Symbolet “ ☛ ” henviser til et andet afsnit i manualen vedrørende yderligere detaljer eller oplysninger. Visse afsnit indeholder oplysninger af særlig vigtighed med hensyn til sikkerhed eller funktion. Oplysningerne angives på baggrund af dette kriterium: BEMÆRK VIGTIGT eller ndeholder detaljer eller yderligere uddybning af forudgående angivelser for at undgå beskadigelse af maskine eller kvæstelse af personer. ! ADVARSEL! Risiko for kvæstelser ved manglende overholdelse af for- skriften. ! FARE! Risiko for alvorlige kvæstelser eller dødsfald ved manglende overholdelse af forskriften. BEMÆRK Samtlige retningsangivelser “for”, “bag”, “højre” og “venstre” skal forstås i forhold til operatøren siddende i førersædet. VIGTIGT Vedrørende de indgreb i forbindelse med brug og vedligeholdelse af motoren og batteriet, som ikke er beskrevet i denne manual, henvises til de specifikke betjeningsvejledninger, der udgør en del af den leverede dokumentation. DA 4 SIKKERHEDSFORSKRIFTER 1.2 GENERELLE SIKKERHEDSNORMER (læses omhyggeligt inden maskinen tages i brug) A) GENERELLE RÅD 1) Læs opmærksomt betjeningsvejledningen. Bliv fortrolig med maskinens styring og dermed selve brugen af maskinen. 2) Lad aldrig børn eller personer, som ikke har det nødvendige kendskab til disse normer, bruge maskinen. Der kan lokalt være fastsat en minimum aldersgrænse for brug af maskinen. 3) Brug aldrig maskinen med personer, specielt børn eller dyr, i nærheden. 4) Vær opmærksom på, at operatøren er ansvarlig for ulykker, som påføres andre personer eller deres ejendom. 5) Anvend ikke maskinen til transport af personer. 6) Føreren skal have en passende uddannelse med hensyn til kørsel. Føreren skal specielt være opmærksom på følgende: – Den nødvendige opmærksomhed og koncentration i forbindelse med udførelse af arbejde. – At kontrollen over en maskine, mens den befinder sig på en skråning, ikke genoprettes ved hjælp af bremsen. De væsentligste årsager til, at herredømmet over maskinen mistes, er følgende: – Manglende vejgreb; – For høj hastighed; – Ukorrekt bremsning; – Maskinen ikke egnet til anvendelse; – Manglende kendskab til terrænforhold. Dette gælder specielt på skråninger. B) FORBEREDELSE 1) Under arbejde med maskinen, sørg altid for at bære solide sko og lange bukser. Arbejd aldrig med bare fødder eller sandaler. 2) Før arbejdet påbegyndes, bør området kontrolleres for fremmedlegemer, som kan udslynges fra maskinen. 3) FARE! Benzin er meget brandfarlig. – Opbevar brændstoffet i velegnede dunke. – Fyld kun brændstof på i det fri og ryg aldrig under påfyldningen. – Fyld brændstof på før start af motor. Påfyld aldrig benzin og fjern aldrig tankens benzindæksel, når motoren er i gang eller stadig er varm. – Start ikke motoren, hvis der er spildt benzin, men flyt maskinen fra det forurenede område for at undgå brand. Vent til benzindampene er forsvundet. – Anbring og fastspænd propperne på dunken og benzintanken omhyggeligt. 4) Udskift defekte lyddæmpere. 5) Før brug af maskinen foretag da altid et generelt eftersyn for at kontrollere, at kniven, skruerne og skærene ikke er slidte eller beskadigede. Ved beskadigelse erstattes hele knivblokken og alle slidte eller ødelagte skruer for at bibeholde balancen. C) BRUG 1) Tænd aldrig motoren i et lukket rum; der kan opstå farlige kuliltedampe. 2) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt lys. 3) Inden start af motoren frakobles kniven og transmissionen sættes i frigear. 4) Klip aldrig på skråninger med en hældning på mere end 10° (17%). 5) Husk, at ingen skråning er “sikker”. Ved anvendelse af maskinen på skråninger skal der udvises særlig opmærksomhed. For at undgå, at maskinen krænger: – anbefales det at undgå pludselig afbrydelse eller start; – anbefales det at aktivere trækket gradvist og altid fastholde transmissionen indkoblet. Dette gælder specielt i forbindelse med nedkørsel; – anbefales det at reducere hastigheden på stigninger og i smalle kurver; – anbefales det at være opmærksom på højdedrag, grøfter og skjulte farer; – frarådes det at klippe en skråning på tværs; 6) Skal maskinen transporteres over andre overflader end græs, kontrollér da, at kniven er i stilstand. 7) Benyt aldrig maskinen, hvis beskyttelsesskærmene er beskadigede, eller hvis sikkerhedsanordningerne ikke er monterede. 8) Motorens justering må ikke ændres, og det opgivne maks, omdrejningstal må ikke hæves. Brug af motoren ved høj hastighed kan øge risikoen for kvæstelser. 9) Inden førersædet forlades: – skal kniven frakobles og klipperskjoldet skal sænkes; – skal maskinen sættes i frigear og parkeringsbremsen skal trækkes; – skal motoren standses og tændingsnøglen skal fjernes ( ➤ på modeller med elektrisk igangsætning). 10) Frakobl kniven, stands motoren og fjern tændingsnøglen ( ➤ på modeller med elektrisk igangsætning): – før rengøring eller rensning af udkasteråbningen; – inden kontrol, rengøring eller reparation af maskinen; – efter påkørsel af et fremmedlegeme. Undersøg om maskinen er beskadiget, og reparér SIKKERHEDSFORSKRIFTER eventuelt for at starte maskinen på ny og fortsætte arbejdet. – Hvis maskinen begynder at vibrere, kontrolleres straks årsagerne hertil. 11) Frakobl kniven i forbindelse med transport, og når den ikke skal anvendes. 12) Stop motoren og frakobl kniven: – før påfyldning af brændstof; – før fjernelse af opsamlingsposen. 13) Før gashåndtaget mod stop, før motoren stoppes. D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 1) Lad møtrikker og skruer forblive korrekt tilspændte, så maskinen altid er klar til brug. DA 5 2) Opbevar aldrig maskinen i et rum, hvor benzindampene kan nå enten en flamme eller en gnist. 3) Lad motoren køle af inden at sætte den i et rum. 4) For at mindske risikoen for brand, skal følgende holdes rent for blade, grene og olie: motor, lyddæmper, samt stedet for opbevaring af batteriet og for opbevaring af benzin. 5) Kontrollér ofte opsamlingsposen for slid eller beskadigelse. 6) Udskift slidte eller ødelagte dele af hensyn til sikkerheden. 7) Hvis benzintanken skal tømmes, bør dette gøres i det fri. 8) Når maskinen skal efterlades uden opsyn, skal klipperskjoldet sænkes. 1.3 SIKKERHEDSETIKETTER Maskinen skal anvendes med forsigtighed. Maskinen er forsynet med etiketter med symboler, der gør opmærksom på de væsentligste forskrifter i forbindelse med anvendelse af maskinen. Disse etiketter skal betragtes som en del af maskinen. Hvis en etiket løsnes eller er ulæselig, skal der rettes henvendelse til forhandleren, således at etiketten kan udskiftes. Etiketternes betydning er forklaret nedenfor. 1. Advarsel: Læs anvisningerne, inden maskinen anvendes. 4 2a 2a. Advarsel: ➤ på modeller med elektrisk igangsætning: fjern nøglen og læs anvisningerne, inden der foretages nogen form for vedligeholdelses- eller reparationsindgreb. 5 2b 2b. Advarsel: ➤ på modeller med manuel igangsætning: afmonter tændrørshætten og læs anvisningerne, inden der foretages nogen form for vedligeholdelses- eller reparationsindgreb. 6 1 3. Fare! Udslyngning af genstande: Udfør aldrig arbejde uden forudgående montering af posen. 3 4. Fare! Udslyngning af genstande: Hold en passende afstand til personer. 7 5. Fare! Maskinen kan krænge: Brug aldrig maskinen på en hældning på mere end 10°. 6. Fare! Kvæstelser: Kontrollér, at børn opholder sig i passende afstand fra maskinen, når motoren er aktiveret. 7. Risiko for skæring: Kniven er i bevægelse. Anbring ikke hænder eller fødder i nærheden af stedet, hvor kniven er anbragt. DA 6 2. IDENTIFIKATION AF MASKINE OG KOMPONENTER IDENTIFIKATION AF MASKINE OG KOMPONENTER 2.1 IDENTIFIKATION AF MASKINE 8 5 4 7 LWA min-1 kg dB S/N 3 Etiketten, der er anbragt under sædet, angiver hver maskines vigtigste oplysninger. Serienummeret (6) er af afgørende betydning ved anmodning om teknisk assistance og ved bestilling af reservedele. 9 6 ✍ 2 1 Anfør maskinens serienummer her 1. Lydniveau i overensstemmelse med direktivet 2000/14/CE 2. Typegodkendelse i overensstemmelse med direktivet 98/37/EØF 3. Konstruktionsår 4. Motorens omdrejningshastighed pr. min. (hvis den er angivet) 5. Type af maskine 6. Serienummer 7. Vægt/kg 8. Fabrikantens navn og adresse 9. Transmissionstype (hvis den er angivet) 2.2 IDENTIFIKATION AF HOVEDKOMPONENTER Maskinen består af en række hovedkomponenter og deres funktion er følgende: 11. Klipperskjold: Dette udgør afskærmningen omkring den roterende kniv. 12. Kniv: Den foretager afskæring af græsset. Ribberne på enden af kniven transporterer det afskårne græs til udkasteråbningen. IDENTIFIKATION AF MASKINE OG KOMPONENTER DA 7 13. Udkasteråbning: Dette er elementet, som forbinder klipperskjoldet og opsamlingsposen. 14. Opsamlingspose: Posen opsamler det afskårne græs og fungerer samtidig som et sikkerhedselement, idet posen forhindrer udslyngning af genstande, der opsamles af kniven. 15. Motor: Motoren driver kniven og maskinens hjul. Motorens specifikationer og brugsanvisninger er angivet i en særskilt betjeningsvejledning. 16. Batteri ( ➤ kun på modeller med elektrisk igangsætning): forsyner motoren med strøm. Batteriets specifikationer og brugsanvisninger er angivet i en særskilt betjeningsvejledning. 17. Førersæde: Dette er operatørens plads i forbindelse med anvendelse af maskinen. Førersædet er forsynet med en “dødmandsknap”, der aktiverer bestemte sikkerhedsanordninger, når førersædet forlades. 18. Etiketter med generelle forskrifter og sikkerhedsforskrifter: Gør opmærksom på de væsentligste forskrifter for sikker anvendelse af maskinen. Etiketternes betydning er beskrevet i kap. 1. 19. Motorhjelm: For at opnå adgang til motoren. 14 16 17 15 19 18 13 12 11 DA 8 3. UDPAKNING OG MONTERING UDPAKNING OG MONTERING VIGTIGT Maskinen leveres uden motorolie og benzin. Inden motoren startes skal der påfyldes olie og benzin i overensstemmelse med anvisningerne i afsnit 5.3.3 og anvisningerne i motorens betjeningsvejledning. Af hensyn til opbevaring og transport skal enkelte af maskinens komponenter monteres efter fjernelse af emballagen. Montering skal ske i overensstemmelse med følgende anvisninger. 3.1 UDPAKNING I forbindelse med fjernelse af maskinen fra emballagen kontrolleres alle løse dele, det medleverede udstyr og dokumentationen. BEMÆRK Udvis forsigtighed, når maskinen fjernes fra pallen, og hæv klipperskjoldet til maks. højde, således at det ikke beskadiges. Standardudstyret omfatter: – batteriet; – monteringens nødvendige skruer og møtrikker; – en sprøjte til motorolieafledning. Derudover, ( ➤ på modeller med elektrisk igangsætning): – en batterilader; – 2 tændingsnøgler; – en reservesikring på 10 Ampere, der skal opbevares til eventuelt senere brug. 3.2 MONTERING AF STYR Anbring maskinen plant og parallelstil forhjulene. 1 1. Sæt hylsteret (4) på ratstammen (2). 2. Monter styret sammen med ratstammen (2) på den fremspringende aksel (3) og fastgør styret ved hjælp af skruerne (4) og møtrikkerne (5), som leveres som standardudstyr, idet begge hullerne på akslen (3) benyttes. 5 4 2 5 3 UDPAKNING OG MONTERING DA 9 3.3 MONTERING AF FØRERSÆDE 1. Montér førersædet (1) på pladen (2) ved hjælp af skruerne (3). 2 3 3 1 3.4 MONTERING AF HÅNDTAG TIL AKTIVERING AF KNIV 1. Sørg for at samle enden af håndtaget (1) på den fremspringende del af splitten (2) og blokér delene ved at fastspænde skruen (3) og møtrikken (4) omhyggeligt. 1 4 3 2 3.5 TILSLUTNING AF BATTERI ( ➤ kun på modeller med elektrisk igangsætning): 1. Anbring batteriet (1) på dets plads under 4 1 sædet. 2. Slut batteriets konnektor (2) til maskinens konnektor (3). 3. Montér fjederen (4) til fastholdelse af batteriet. 4. Oplad batteriet i overensstemmelse med anvisningerne i betjeningsvejledningen (☛ 6.2.5) 2 3 VIGTIGT ! ADVARSEL! Start ikke motoren, før batteriet er opladet! Med hensyn til sikkerhed i forbindelse med brug og bortskaffelse af batteriet skal anvisningerne fra batterifabrikanten overholdes. DA 10 UDPAKNING OG MONTERING 3.6 MONTERING AF OPSAMLINGSPOSEN Find frem til skruerne, som skal anvendes. Benyt tegningen, der viser skruerne i fuld størrelse, som hjælp. 1. Indsæt den øverste ramme (1) i de øverste kærvhuller (2) i stofposen (3). 2. Foren rammens to dele (1) og (4) ved hjælp af skruerne (5) og montér de to trækstænger (6) ved at fastspænde dem med skruerne (7). 3. Fastspænd alle plastikprofiler (8) til rørene i den forreste ramme (4) ved hjælp af en skruetrækker (9). 4. Anbring håndtaget (10) i hullerne på dækslet (11) og fastgør det til rammen ved hjælp af skruerne (12). 5. Montér det bageste håndtag (13) og fastgør det ved hjælp af skruerne (14). 10 12 13 11 14 14 10 12 13 1 1 2 1 5 2 5 1 6 4 3 8 9 6 4 8 4 7 7 CLAK 5 (x 2) 7 (x 4) 12 (x 2) 14 (x 2) KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER 4. DA 11 KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER 4.1 STYR Styrer forhjulene. 4.2 PEDAL TIL KOBLING / BREMSE Denne pedal har to funktioner: I den første del af bevægelsen fungerer den som kobling, idet den til- eller frakobler hjulenes fremdrift. I den anden del af bevægelsen aktiverer den bremsen. VIGTIGT Det er nødvendigt at udvise stor forsigtighed og ikke forsinke indkoblingen, idet der herved er risiko for overophedning og efterfølgende beskadigelse af motorens transmissionsrem. BEMÆRK på pedalen. forbindelse med anvendelse af maskinen må foden ikke hvile 4.3 PARKERINGSBREMSEHÅNDTAG Parkeringsbremsen forhindrer maskinen i at bevæge sig, når den er parkeret. B 4.1 4.6 A B 4.3 4.2 A 4.6.1 4.5 4.4 N 5 3 4 1 2 R 1 2 3 DA 12 KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER Håndtaget til aktivering har to positioner, der svarer til: «A» = Bremse frakoblet «B» = Bremse indkoblet – Parkeringsbremsen indkobles ved at træde pedalen (4.3) i bund og indstille håndtaget i position «B». Når foden fjernes fra pedalen, forbliver pedalen blokeret i sænket position. – Parkeringsbremsen frakobles ved at træde på pedalen (4.3) og håndtaget vender herefter tilbage til position «A». 4.4 GEARHÅNDTAG Dette håndtag har fem positioner svarende til de 3 fremadgående gear, frigear «N» og bakgear «R». – Gearskift foretages ved at trykke pedalen (4.3) halvt ned og flytte håndtaget i overensstemmelse med oplysningerne på etiketten. ! ADVARSEL! Skift til bakgear SKAL ske, når maskinen er standset. 4.5 HÅNDTAG TIL REGULERING AF KLIPPEHØJDE Dette håndtag har 5 positioner, der er angivet fra «1» - «5» på skiltet. Positionerne svarer til klippehøjde fra 3÷7,5 cm. – Positionen ændres ved at bevæge håndtaget i sidegående retning og anbringe det i en af stoprillerne. 4.6 HÅNDTAG TIL AKTIVERING OG BREMSNING AF KNIVEN Dette håndtag har to positioner, der angives på skiltet: «A»= Kniven er frakoblet «B»= Kniven er aktiveret – Såfremt kniven aktiveres uden overholdelse af sikkerhedsforskrifterne, afbrydes motoren eller det er ikke muligt at starte den (☛ 5.2). – I forbindelse med frakobling af kniven (Pos. «A») aktiveres samtidigt en bremse, der standser knivens rotation inden for et par sekunder. ➤ Kun for maskiner med motor af typen Tecumseh: Indkoblingen af kniven er kun muligt ved at trykke pedalen (4.6.1) i bunden; når pedalen slippes, vender håndtaget automatisk tilbage til positionen «A» og frakobler kniven. KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER DA 13 ➤ På modeller med elektrisk igangsætning: 4.11 NØGLEAFBRYDER Denne kommando har tre positioner, der svarer til: 4.11 «STOP» alt frakoblet; «DRIFT» alle anordninger aktiverede; «TÆNDING» aktiverer startmotoren. 4.12 Når nøglen slippes fra positionen «TÆNDING», vender den automatisk tilbage til positionen «DRIFT». 4.12 GASHÅNDTAG Regulerer motorens omdrejningstal. Positionerne på skiltet svarer til: «CHOKER» start i koldt vejr «LANGSOM» motorens min. hastighed «HURTIG» motorens maks. hastighed – Positionen «CHOKER» medfører en berigelse af blandingen og skal anvendes i forbindelse med start i koldt vejr og kun i det tidsrum, som er nødvendigt. – I forbindelse med kørsel vælges en position mellem «LANGSOM» og «HURTIG». – I forbindelse med klipning af græs anbringes gashåndtaget på «HURTIG». ➤ På modeller med manuel igangsætning 4.21 GREB TIL MANUEL IGANGSÆTNING Tag fat om startkablets greb og træk med en bestemt og sikker bevægelse, DA 14 KONTROLLER OG KONTROLINSTRUMENTER for at starte motoren. Efter trækbevægelsen skal startkablets greb altid ledes på plads igen, idet kablets automatiske opvikling følges. 4.21 4.22 4.22 GASHÅNDTAG Reguler motorens omdrejningstal og stands motoren. Positionerne, på skiltet, svarer til: «STOP» motorslukning «CHOKER» start i koldt vejr «LANGSOM» motorens min. hastighed «HURTIG» motorens maks. hastighed – Positionen «CHOKER» medfører en berigelse af blandingen og skal anvendes i forbindelse med start i koldt vejr og kun i det tidsrum, som er nødvendigt. – I forbindelse med kørsel vælges en position mellem «LANGSOM» og «HURTIG». – I forbindelse med klipning af græs anbringes gashåndtaget på «HURTIG». BRUG AF MASKINEN 5. DA 15 BRUG AF MASKINEN 5.1 RÅD VEDRØRENDE SIKKERHED ! FARE! Brug kun maskinen til de formål den er beregnet til (klipning og opsamling af græs). Foretag ikke ændringer i og fjern ikke maskinens sikkerhedsanordninger. HUSK, AT OPERATØREN ER ALTID ANSVARLIG FOR SKADER PÅ TREDJEMÆND. Inden brug af maskinen: – Læs de generelle sikkerhedsnormer ( ☛ 1.2), cDette gælder specielt med hensyn til oplysningerne vedrørende kørsel og klipning på skråninger. – Læs anvisningerne vedrørende brug omhyggeligt. Bliv fortrolig med kontrollerne og proceduren vedrørende hurtig afbrydelse af kniven og motoren. – Hænder og fødder skal altid holdes i en passende afstand fra maskinens roterende dele og stå altid i en passende afstand fra udkasteråbning. Maskinen må ikke benyttes af personer med helbredsproblemer eller under påvirkning af medicin eller andre substanser, som nedsætter reaktionsevnen og koncentrationen. Det er operatørens ansvar at vurdere de potentielle risici i terrænet, hvor maskinen skal anvendes, samt at iværksætte de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for operatøren selv og de øvrige personer. Dette gælder specielt med hensyn til skråninger, kuperet, glat eller ustabilt terræn. Parkér aldrig maskinen med tændt motor i højt græs, idet denne situation udgør en brandfare. Reducér altid hastigheden i forbindelse med ændring af køreretningen. Dette gælder specielt i tilfælde af smalle kurver. ! ADVARSEL! Denne maskine må ikke anvendes i områder med en hældning på mere end 10° ( ☛ 5.5). VIGTIGT Vedrørende kontrollernes placering henvises til kapitel 4. 5.2 KRITERIER FOR UDLØSNING AF SIKKERHEDSANORDNINGER Sikkerhedsanordningerne fungerer på baggrund af to kriterier: – forhindrer start af motoren, hvis sikkerhedsbetingelserne ikke er opfyldt. – standser motoren, hvis blot en sikkerhedsbetingelse ikke længere er opfyldt. DA 16 BRUG AF MASKINEN a) Følgende betingelser er afgørende for start af motoren: – Transmissionen er i frigear. – Kniven er frakoblet. – Operatøren sidder i førersædet, eller parkeringsbremsen er indkoblet. b) Motoren standses, når: – operatøren forlader førersædet med indkoblet kniv. – operatøren forlader førersædet med indkoblet gear. – opsamlingsposen løftes uden forudgående frakobling af kniven. – kniven indkobles uden forudgående anbringelse af opsamlingsposen; – parkeringsbremsen er indkoblet uden forudgående frakobling af kniven. 5.3 INDLEDENDE KONTROLLER INDEN PÅBEGYNDELSE AF ARBEJDE Disse kontroller sikrer, at arbejdet udføres på nyttig måde og med opretholdelse af maksimal sikkerhed. 5.3.1 JUSTERING AF FØRERSÆDE Førersædet justeres ved at lade det glide langs med kærvhullerne på støtten. 1. Løsn de fire skruer (1). 2. Fastspænd de fire skruer (1), når førersædet er anbragt korrekt. 1 1 5.3.2 DÆKTRYK Et korrekt dæktryk er afgørende for at opretholde parallelstillingen af klipperskjoldet og opnå en ensartet klipning af plænen. 1. Løsn beskyttelseshætterne. 2. Slut ventilerne til et trykluftssystem med et manometer og kontrollér, at trykket svarer til: – Fordæk – Bagdæk 1,8 bar 1,3 bar 3. Fastspænd beskyttelseshætterne på ny. BRUG AF MASKINEN DA 17 5.3.3 PÅFYLDNING AF OLIE OG BENZIN ! FARE! Påfyldning af brændstof skal foregå i det fri og med tilstrækkelig udluftning. Motoren skal være slukket. Husk, at benzindampene er brandfarlige. KONTROLLÉR IKKE BENZINTANKENS INDHOLD VED AT ANBRINGE EN FLAMME I NÆRHEDEN AF TANKENS DÆKSEL. RYG ALDRIG UNDER PÅFYLDNING AF BRÆNDSTOF. BEMÆRK ITypen af olie og benzin, der skal anvendes, fremgår af motorens betjeningsvejledning. Kontrollér motorolieniveauet, når motoren er standset: 2 1. Fjern motorhjelmen (2) ved hjælp af en skruetrækker for at opnå adgang til proppen (1). 2. Som angivet præcist i motorens betjeningsvejledning skal olieniveauet være mellem MIN. og MAX mærkerne på oliepinden (3). 3. Montér altid proppen (1) og motorhjelmen (2) på ny efterfølgende. 1 3 MAX MIN Fremgangsmåde i forbindelse med påfyldning af brændstof (skal udføres med standset motor): 1. Løsn proppen (4) på tanken, der er anbragt bag førersædet. 2. Udfør påfyldningen ved hjælp af en tragt. Kontrollér, at benzintanken ikke fyldes helt. Tankens kapacitet er ca. 3,5 l. 3. Montér altid proppen (4) på ny efterfølgende. 4 VIGTIGT Hæld ikke benzin på plastdelene. Herved undgås beskadigelse. I tilfælde af udslip skylles straks med vand. DA 18 BRUG AF MASKINEN 5.3.4 MONTERING AF BESKYTTELSESANORDNING VED UDKASTERÅBNING (OPSAMLINGSPOSE) 1 ! ADVARSEL! Anvend aldrig maskinen uden beskyttelsesanordningen på udkasteråbningen! Fasthægt opsamlingsposen (1) på støtterne (2) og centrér den i forhold til den bageste plade, således at den placeres ved de to referencemærker (3). 3 2 5.3.5 KONTROL AF SIKKERHEDSSYSTEMERNES EFFEKTIVITET Kontrollér sikkerhedssystemernes effektivitet ved at udføre simuleringstest for forskellige brugssituationer (☛ 5.2) Kontrollér, at der opnås den ønskede effekt i de enkelte tilfælde. Hvis kontrollen viser tegn på eventuelle fejl, skal der straks rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter. 5.3.6 KONTROL AF BREMSESYSTEM Kontrollér, at maskinens bremseeffekt er egnet til de konkrete brugsbetingelser. Indled ikke arbejdet, hvis der hersker tvivl med hensyn til bremsens effektivitet. Justér om nødvendigt bremsen (☛ 6.3.4). I tilfælde af tvivl med hensyn til bremsens effektivitet rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter. 5.3.7 KONTROL AF KNIV ! ADVARSEL! Bær kraftige handsker i forbindelse med håndtering af kniven. Kontrollér, at kniven er slebet og er korrekt fastspændt til støtten. – En sløv kniv hiver græsset op og græsplænen bliver efterfølgende gullig. – En løstsiddende kniv skaber usædvanlige vibrationer og kan udgøre en fare. Hvis kontrollen viser tegn på eventuelle fejl, skal kniven slibes eller fastspændes omhyggeligt (☛ 6.3.1). BRUG AF MASKINEN DA 19 5.4 BRUG AF MASKINEN 5.4.1 START AF MOTOR ! FARE! Maskinen skal startes i det fri og med tilstrækkelig udluftning. HUSK ALTID PÅ, AT MOTORENS UDSTØDNINGSGASSER ER GIFTIGE! Fremgangsmåde i forbindelse med start af motoren: 1. 2. 3. 4. Tag plads i førersædet og aktivér parkeringsbremsen. (☛ 4.3); Sæt transmissionen i frigear («N») (☛ 4.4). Frakobl kniven (☛ 4.6). Anbring gashåndtaget i positionen «CHOKER», der er angivet på etiketten (☛ 4.12 - 4.22), såfremt maskinen skal startes i koldt vejr. Eller drej håndtaget til en position mellem «LANGSOM» og «HURTIG», såfremt motoren allerede er varm. ➤ På modeller med elektrisk igangsætning: 5. indsæt tændingsnøglen (☛ 4.11) og drej til positionen «DRIFT» for at aktivere det elektriske kredsløb, drej herefter til positionen «TÆNDING» for at starte motoren; 6. når motoren er startet, slippes tændingsnøglen. ➤ På modeller med manuel igangsætning: 5. tag fat om startkablets greb (☛ 4.21) og træk med en bestemt og sikker bevægelse; 6. når igangsætningen er fuldført, ledes startkablets greb på plads igen. 7. Drej gashåndtaget til positionen «HURTIG» og herefter til «LANGSOM» efter et par sekunders funktion. VIGTIGT Chokeren skal frakobles så hurtigt som muligt, idet brugen af chokeren, mens motoren er varm, kan tilsmudse tændrøret og medføre funktionsforstyrrelser i motoren. BEMÆRK Ved startvanskeligheder, må man aldrig insistere med gentagne startforsøg der kan drukne motoren eller aflade batteriet (hvis tilstede). – Kontroller at motorens startbetingelser er opfyldte. – Positioner nøglen ( ➤ elektrisk igangsætning) eller speederen ( ➤ manuel igangsætning) på «STOP», vent et par sekunder og gentag start- DA 20 BRUG AF MASKINEN proceduren. Såfremt det stadig ikke er muligt at starte motoren, henvises til kapitel «7» i denne manual samt til motorens betjeningsvejledning. 5.4.2 KØRSEL FREMAD OG TRANSPORTER ! ADVARSEL! Denne maskine er ikke typegodkendt til anvendelse på offentlige veje. I følge Færdselsloven må maskinen kun anvendes i lukkede private områder uden trafik. BEMÆRK I forbindelse med kørsel med maskinen, skal kniven være frakoblet og klipperskjoldet skal være anbragt i den højeste stilling (stilling «5»). Fremgangsmåde i forbindelse med indledning af fremdriften: 1. Anbring gashåndtaget i en position mellem «LANGSOM» og «HURTIG». 2. Træd pedalen i bund (☛ 4.2) og anbring gearhåndtaget i positionen for 1. gear (☛ 4.4). 3. Slip pedalen gradvist for at indlede bevægelsen. Opnå den ønskede hastighed ved hjælp af gashåndtaget og gearhåndtaget. For at skifte gear skal koblingen aktiveres. Dette sker ved at træde på pedalen (☛ 4.2). ! ADVARSEL! Pedalen skal altid slippes gradvist for at undgå en brat indkobling af trækket, der kan resultere i, at maskinen krænger eller at herredømmet mistes. 5.4.3 BREMSNING Fremgangsmåde i forbindelse med bremsning: 1. Reducér først maskinens hastighed ved at reducere motorens omdrejningstal. 2. Træd pedalen (☛ 4.2) i bund for at reducere hastigheden yderligere, indtil maskinen standses. 5.4.4 BAKGEAR Skift til bakgear SKAL ske, når maskinen er standset. Bakgearet indkobles på tilsvarende måde som beskrevet ovenfor (☛ 5.4.2), ved at bevæge håndtaget i sidegående retning og anbringe det i positionen «R». BRUG AF MASKINEN DA 21 5.4.5 PLÆNEKLIPNING VIGTIGT Maskinen er ikke egnet til tunge opgaver og til transport af store mængder græs. VIGTIGT knivbladet slås til igennem en koblingsanordning. Med henblik på at undgå beskadigelser eller en fremskyndet slitage af skæreelementerne, er det nødvendigt omhyggeligt at overholde de følgende anvisninger. Fremgangsmåde i forbindelse med plæneklipning: 1. Ryd plænen for alle genstande (sten, grene, kødben, ståltråd osv.), som kan rammes af kniven, og fremhæv placeringen af skjulte genstande, som det ikke er muligt at fjerne (rødder, vandingssystemer osv.). 2. Kontrollér, at opsamlingsposen er monteret korrekt. 3. Anbring gashåndtaget i positionen «HURTIG». 4. Stil klipperskjoldet i højeste position inden skærebladet kobles til. 5. indkobl kniven (☛ 4.6) uden at tøve i de mellemliggende positioner, og hold Dem uden for højt græs; 6. Indled fremdriften på plænen gradvist og forsigtigt som beskrevet ovenfor. 7. På løst underlag skal klippehøjden justeres således, at det undgås at kniven kan støde mod ujævnheder i terrænet eller genstande, hvilket medfører beskadigelse af kniven og støtten. 8. Sæt maskinen i det gear, der bedst egner sig til at opnå den ønskede fremdriftshastighed, (1. eller 2. gear) og justér klippehøjden (☛ 4.5) således, at omfanget af græs, som fjernes, ikke bliver for stort. En for stor mængde græs kunne medføre, at skærebladet blokeres eller at udkasteråbningen tilstoppes. ! ADVARSEL! Forbindelse med klipning på skråninger er det nødvendigt at reducere fremdriftshastigheden, således at det er muligt oprethol- DA 22 BRUG AF MASKINEN de sikkerhedsbetingelserne (☛ 1.2 - 5.5). – Nedsæt hastigheden, hver gang der konstateres en reduktion i motorens omdrejningstal. Vær opmærksom på, at der aldrig opnås en ensartet klipning af græsplænen, såfremt fremdriftshastigheden er for høj i forhold til mængden af græs, der skal klippes. – Frakobl kniven og anbring klipperskjoldet i den højeste stilling, hver gang en forhindring eller et højdedrag skal passeres. – Brug kun 3. gearet i forbindelse med transport på offentlig vej. 5.4.6 TØMNING AF OPSAMLINGSPOSEN Opsamlingsposen er fyldt, når det klippede græs begynder at blive efterladt på plænen. Hvis klipningen fortsættes, selvom opsamlingsposen er fyldt, er der risiko for tilstopning af udkasteråbningen. Benyt følgende fremgangsmåde i forbindelse med tømning af opsamlingsposen: 1. Reducér motorens hastighed. 2. Sæt maskinen i frigear (N) (☛ 4.4) og afbryd maskinens fremdrift. 3. Frakobl kniven (☛ 4.6). 4. Aktivér parkeringsbremsen på stigninger. 5. Tag fat i det bageste håndtag og vip posen for at tømme den. BEMÆRK Tømningen af posen kan kun finde sted, når kniven er frakoblet. I modsat fald afbrydes motoren. 5.4.7 TØMNING AF UDKASTERÅBNING ! ADVARSEL! Motoren skal altid være standset i forbindelse med udførelse af dette indgreb. I tilfælde af tilstopning af udkasteråbningen (som følge af ophobning af græs pga. fyldt opsamlingspose eller pga. for høj hastighed i forhold til mængden af græs, der skal klippes) er det nødvendigt at: 1. standse fremdriften, frakoble kniven og standse motoren; 2. fjerne opsamlingsposen; 3. fjerne det ophobede græs ved hjælp af studsen på udkasteråbningen. BRUG AF MASKINEN DA 23 5.4.8 AFSLUTNING AF KLIPNING Frakobl kniven og reducér motorens omdrejningstal efter afslutning af klipningen. Kør maskinen bort fra græsplænen med klipperskjoldet i den højeste stilling. 5.4.9 AFSLUTNING AF ARBEJDE Stands maskinen og aktiver parkeringsbremsen, når arbejdet er afsluttet. ➤ På modeller med elektrisk igangsætning: 1. Drej gashåndtaget til position «LANGSOM». 2. Sluk motoren ved at dreje tændingsnøglen til positionen «STOP». ! ADVARSEL! Fjern altid tændingsnøglen, inden maskinen forlades. VIGTIGT For at forebygge afladning af batteriet må nøglen ikke forblive i positionen «DRIFT», når motoren ikke kører. ➤ På modeller med manuel igangsætning: 1. Drej gashåndtaget til positionen «STOP». ! ADVARSEL! Forvis Dem altid om at gashåndtaget er i positionen «STOP» inden De forlader maskinen ubevogtet! 5.4.10 RENGØRING OG OPBEVARING ! ADVARSEL! Tøm altid opsamlingsposen for græs og efterlad ikke kasser med afklippet græs i et lukket rum. Efter brug skal maskinen rengøres udvendigt og opsamlingsposen skal tømmes og rystes, således at græs- og jordrester fjernes. Tør karosseriets plastikdele af med en svamp, der er fugtet med vand og rengøringsmiddel. Vær forsigtig, således at motoren, komponenterne i det elektriske anlæg samt det elektroniske kort ikke bliver våde. VIGTIGT Anvend aldrig trykluftsstråler eller kraftige rengøringsmidler til rengøring af karosseri og motor! Afvaskningen indvendigt i klipperskjoldet og udkasteråbningen skal udføres, når DA 24 BRUG AF MASKINEN maskinen er anbragt på et solidt underlag: 1. Montér opsamlingsposen. 2. Slut en vandslange til koblingen (1) og lad herefter vandet løbe. 3. Sæt Dem på førersædet. 4. Sænk klipperskjoldet fuldstændigt. 5. Start motoren og fasthold transmissionen i frigear. 6. Tilkobl kniven og lad den være aktiveret i et par minutter. 1 Fjern derefter opsamlingsposen, skyl den og anbring den, således at den hurtigt tørrer. Anbring maskinen på et tørt sted, der er beskyttet mod skiftende vejrbetingelser og dæk den om muligt med en presenning. 5.4.11 LÆNGEREVARENDE STILSTAND ! ADVARSEL! Fjern omhyggeligt alle rester af tørt græs i nærheden af motoren og lyddæmperen. Herved elimineres eventuelle brandrisici i forbindelse med genoptagelse af arbejdet! Følg anvisningerne i motorens betjeningsvejledning og smør samtlige led som beskrevet (☛ 6.2.1), hvis maskinen ikke skal anvendes i en længere periode (over 1 måned). ➤ På modeller med elektrisk igangsætning: 1 Sørg for at batteriets (1) forbindelsesstykker (2 og 3) er frakoblede. VIGTIGT Batteriet skal opbevares på et køligt og tørt sted. Oplad altid batteriet inden langvarig opbevaring (mere end 1 måned) og sørg altid for at genoplade batteriet inden arbejdet genoptages (☛ 6.2.5). 2 3 Tømning af benzintanken sker ved at frakoble slangen, der er anbragt ved ben- BRUG AF MASKINEN DA 25 zinfilterets indgang (1). Det er muligt at opnå adgang til filteret fra højre side over udkasteråbningen. Husk at tilslutte slangen igen efterfølgende. 1 Når arbejdet genoptages, kontrolleres, at der ikke er udslip af benzin fra slanger eller karburator. 5.5 BRUG PÅ SKRÅNINGER Overhold de angivne grænser (maks. 10° - 17%). Græsplænerne i hældende terræn skal klippes på langs og aldrig på tværs. Kontrollér i forbindelse med retningsskift, at hjulene, der er anbragt i højeste niveau, ikke støder på forhindringer (sten, grene, rødder osv.), der kan resultere, i at køretøjet skrider sidegående, krænger eller at herredømmet mistes. KORREKT! T! R E RK O F max 10° (17%) ! FARE! REDUCÉR HASTIGHEDEN INDEN RETNINGSSKIFTE I KUPERET TERRÆN. Sæt aldrig maskinen i bakgear for at reducere hastigheden i forbindelse med kørsel ned ad stigninger. Dette vil kunne betyde, at herredømmet mistes - specielt på glat terræn. Kør aldrig ned ad stigninger, når maskinen er i frigear, eller når koblingspedalen er frakoblet. Sæt altid maskinen i et lavt gear og aktivér parkeringsbremsen, inden maskinen standses og forlades. ! ADVARSEL! I kuperet terræn skal der udvises forsigtighed, når den fremadgående kørsel indledes. Herved undgås, at maskinen krænger. Reducér fremdriftshastigheden inden kørsel på en stigning; dette gælder specielt i forbindelse med nedkørsel. 5.6 TRANSPORT ! ADVARSEL! Hvis maskinen skal transporteres på en lastbil eller en anhænger, skal der benyttes passende løfteudstyr og det påkrævede antal personer i forhold til vægten og den anvendte løfteprocedure. Maskinen må aldrig løftes ved hjælp af wirer og taljer. Sænk klipperskjoldet i forbindelse med transport og aktivér parkeringsbremsen. Fastgør DA 26 BRUG AF MASKINEN maskinen på passende måde til transportkøretøjet ved hjælp af wirer eller kæder. 5.7 ENKELTE RÅD FOR AT OPNÅ EN TILFREDSSTILLENDE KLIPNING 1. For at sikre en smuk, grøn og blød græsplæne er det nødvendigt, at klipningen finder sted på ensartet måde og uden at udsætte græsset for kraftige påvirkninger. 2. Det anbefales at klippe græsset, når græsplænen er tør. 3. Kniven skal være intakt og skarp, således at klipningen bliver ensartet og uden afrivninger, som medfører gullige spidser på græsstråene. 4. Motoren skal anvendes ved maks. omdrejningstal for dels at sikre en perfekt klipning af græsset og for at opnå en tilfredsstillende skubbevirkning af det klippede græs gennem udkasteråbningen. 5. Intervallerne for klipning skal fastsættes på baggrund af græssets vækst, idet det forhindres, at græsset bliver for højt i tidsrummet mellem de enkelte klipninger. 6. I de varme og tørre perioder anbefales det at græsset er en smule højere, således udtørring af jorden forhindres. 7. Hvis græsset er meget højt, anbefales det, at klippe græsplænen i to omgange med 1 dags mellemrum. Første klipning udføres med maks. højde og eventuelt med reduceret spor og den anden klipning skal finde sted med den ønskede højde. 1 2 8. Græsplænen bliver smukkere, hvis klipningen finder sted skiftevist i de to retninger. 9. Hvis udkasteråbningen viser tegn på tilstopning, anbefales det at reducere fremdriftshastigheden, idet den kan være for høj i forhold til græsplænen. Såfremt problemet vedbliver, kan det være tegn på, at knivene er sløve eller at ribbernes profiler er deformerede. 10. Udvis stor forsigtighed i forbindelse med klipning i nærheden af buske eller lave sprækker, idet disse vil kunne forringe paralleliteten og kanten af klipperskjoldet samt kniven. VEDLIGEHOLDELSE 6. DA 27 VEDLIGEHOLDELSE 6.1 RÅD VEDRØRENDE SIKKERHED ! ADVARSEL! Fjern tændrørshætten og nøglen ( ➤ på modeller med elektrisk igangsætning) eller stil gashåndtaget på positionen «STOP» ( ➤ på modeller med manuel igangsætning) og læs de tilhørende instruktioner, inden nogen form for rengørings-, vedligeholdelses- eller reparationsindgreb påbegyndes. Anvend passende beklædning og arbejdshandsker under afmontering og genmontering af kniven og i alle de situationer der medfører risiko for hænderne ! ADVARSEL! Brug aldrig maskinen med slidte eller ødelagte dele. Defekte eller ødelagte dele bør altid udskiftes og ikke repareres. Brug originale reservedele: Reservedele af anden kvalitet kan beskadige maskinen og forringe din og andres sikkerhed. VIGTIGT Bortskaf aldrig anvendt olie, benzin eller andre forurenende produkter i miljøet! 6.1.1 LODRET PLACERING For at gøre det nemmere at opnå adgang til den nederste del er det muligt at placere maskinen lodret. Placér maskinen på et solidt og plant underlag og udfør indgrebet i samarbejde med to personer, som er i stand til at udføre indgrebet på kompetent og sikker måde. 60 mm ! ADVARSEL! 1. Tøm benzintanken. 2. Anbring klipperskjoldet i position «5»; 1 3. Indsæt en tykkelsesskive (1) på ca. 60 mm under den bageste plade, idet det kontrolleres, at skiven anbringes mellem kanten af pladen og studsen i udkasteråbningen. 4. Løft maskinen fra den forreste del ved at tage fat de steder på maskinen, som gør det muligt at holde godt fast (ikke fra styret) og anbring herefter maskinen, så den hviler i de viste punkter. Kontrollér omhyggeligt at støtterne til opsamlingsposen ikke beskadiges. ! FARE! Kontrollér, at maskinen er anbragt stabilt inden udførel- DA 28 VEDLIGEHOLDELSE se af arbejde. Undgå udførelse af arbejde, der kan forårsage, at maskinen vælter. 6.2 REGELMÆSSIG VEDLIGEHOLDELSE 6.2.1 VEDLIGEHOLDELSE OG GENEREL SMØRING Følg skemaet over delene, der regelmæssigt skal kontrolleres, smøres og vedligeholdes. Skemaet angiver smøremiddeltyper samt hyppigheden for udførelse af disse indgreb. 25 TIMER 25 TIMER OLIE - SAE 30 VEDLIGEHOLDELSE DA 29 6.2.3 MOTOR Følg alle anvisninger i motorens betjeningsvejledning. Fremgangsmåde i forbindelse med tømning af motorolie: 1. Løsn påfyldningsproppen (1). 2. Montér den lille slange (2) på sprøjten (3) og stik slangen helt i bund i hullet. 3. Udsug al motorolien ved hjælp af sprøjten (3). Vær opmærksom på, at det er nødvendigt at udføre indgrebet et par gange for at tømme al olien. 3 1 2 6.2.4 GEARKASSE OG DIFFERENTIALE Delene består af helstøbte hermetisk lukkede enheder, der er vedligeholdelsesfrie. Delene er permanentsmurte og kræver ingen form for skift eller efterfyldning. 6.2.5 BATTERI ( ➤ Kun på modeller med elektrisk igangsætning) Det er meget vigtigt at vedligeholde batteriet omhyggeligt for at sikre en lang driftslevetid. Batteriet i maskinen SKAL oplades: – Inden maskinen anvendes første gang efter køb af maskinen; – Når maskinen skal holde stille i en længere periode; – Når maskinen skal bruges efter en længere stilstandsperiode. – Læs og overhold fremgangsmåden for genopladning, der er beskrevet i den vedlagte betjeningsvejledning for batteriet, omhyggeligt. Manglende overholdelse af fremgangsmåden eller manglende genopladning af batteriet kan resultere i uoprettelig skade på batteriets elementer. – Et fladt batteri skal genoplades så hurtigt som muligt. VIGTIGT Opladningen skal finde sted ved hjælp af et apparat med konstant spænding. Brug af andre former for batteriladere kan medføre uoprettelig skade på batteriet. DA 30 VEDLIGEHOLDELSE Maskinen er udstyret med en konnektor (1), der anvendes ved genopladning. Konnektoren er anbragt i nærheden af batteriet og skal sluttes til den tilsvarende konnektor på udligningsbatteriladeren “CB02”, der leveres sammen med maskinen. VIGTIGT Denne konnektor kan kun anvendes til tilslutning med udligningsbatteriladeren “CB02”. Brug af udligningsbatteriladeren: – Følg anvisningerne, der fremgår af betjeningsvej1 ledningerne. – Følg anvisningerne i betjeningsvejledningen for batteriet. 6.3 KONTROLLER OG JUSTERINGER 6.3.1 FJERNELSE, SLIBNING OG BALANCERING AF KNIVEN Kontrollér, at kniven er slebet og er korrekt fastspændt til støtten. – En sløv kniv hiver græsset op og græsplænen bliver efterfølgende gullig. – En løstsiddende kniv skaber usædvanlige vibrationer og kan udgøre en fare. ! ADVARSEL! Samtlige operationer, der involverer kniven (afmontering, slibning, balancering, genmontering og/eller udskiftning), er kritiske og kræver specifik kompetence og anvendelse af specielle redskaber. Af sikkerhedshensyn anbefales det derfor, at man henvender sig til et specialiseret center, med mindre man er i besiddelse af de nødvendige redskaber og det fornødne kendskab. Bær arbejdshandsker og tag godt fat i kniven i forbindelse med udskiftningen af kniven. Løsn de to møtrikker (1). Slib begge knivens ægge ved hjælp af en slibesten med en medium kornstørrelse. Kontrollér knivens balance, idet den støttes ved hjælp af en rund stang med Ø 18 mm, der anbringes i det midterste hul. 1 ! ADVARSEL! Udskift altid beskadigede eller skæve knive: forsøg aldrig at reparere knivene. ANVEND ORIGINALE KNIVE MED MÆRKET ! ! ADVARSEL! Ø 18 mm Fastspænd låsemøtrik- VEDLIGEHOLDELSE DA 31 kerne (1) ved hjælp af en momentnøgle justeret ved 60-65 Nm. I forbindelse med en eventuel udskiftning af skruer og møtrikker skal der kun anvendes ORIGINALE RESERVEDELE. 6.3.2 PARALLELSTILLING AF KLIPPERSKJOLD Optimal justering af klipperskjoldet er af afgørende betydning for at opnå en ensartet klipning af græsplænen. BEMÆRK For at opnå et optimalt resultat af græsklipningen anbefales det, at den forreste del altid er 5-6 mm lavere end den bageste del. 1. Anbring maskinen på et plant underlag og kontrollér, at dæktrykket er korrekt. 2. Anbring et afstandsstykke (1) på 26 mm under klipperskjoldets forreste kant og på 32 mm (2) under den bageste kant. Drej herefter håndtaget til hævning i position «1». 3. Løsn møtrikkerne (3-5), kontramøtrikkerne (4-6) på både højre og venstre side samt møtrikkerne (7-8), således at klipperskjoldet hviler stabilt på afstandsstykkerne. 4. Blokér herefter møtrikken (3) og kontramøtrikken (4). 5. Drej på møtrikken (7), indtil hævning af den forreste del af klipperskjoldet påbegyndes. 6. Drej på møtrikken (5), indtil hævning af den bageste del af klipperskjoldet påbegyndes og blokér herefter kontramøtrikken (6). 7. Kontrollér den forreste del og drej om nødvendigt på møtrikken (7). 8. Blokér møtrikken (8) på splitten (9). 2 1 3 4 7 9 8 6 5 Såfremt det ikke er muligt at opnå en tilfredsstillende justering, rettes henvendelse til et Autoriseret Servicecenter. 6.3.3 JUSTERING AF KOBLING OG BREMSE TIL KNIV I forbindelse med aktivering af håndtaget til frakobling af kniven aktiveres samtidigt også en bremse, som afbryder rotationen inden for et par sekunder. I tilfælde af funktionsforstyrrelser rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter. DA 32 VEDLIGEHOLDELSE 6.3.4 JUSTERING AF BREMSE Forlængelse af bremselængderne nødvendiggør justering af bremsen. Justeringen skal finde sted, når parkeringsbremsen er AKTIVERET. 1. Fjern udkasteråbningen (1), der er fastgjort ved hjælp af en split (2) med tap (3). 2. Drej justerskruen (4) (tilgængelig ved fjernelse af motorhjelmen), indtil afstanden mellem konsollen (5) og håndtagets øverste del (6) svarer til 8688 mm. 3. Montér udkasteråbningen (1) på ny og anbring altid splitten (2) og tappen (3) på ny. 1 3 2 4 6 86 - 88 mm 5 ! ADVARSEL! Hvis bremsens korrekte funktion ikke er blevet genetableret efter udførelse af ovenstående indgreb, skal der straks rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter. FORSØG ALDRIG AT UDFØRE ANDRE INDGREB PÅ BREMSEN END DET INDGREB, SOM ER BESKREVET OVENFOR. 6.3.5 JUSTERING AF SPÆNDING I TRANSMISSIONSREM Hvis maskinens fremdriftskapacitet er utilstrækkelig, er det nødvendigt at justere strammefjederen. Justeringen skal udføres, når parkeringsbremsen er FRAKOBLET (kontrollér, at maskinen ikke kan flytte sig) og klipperskjoldet er anbragt i position «3». 1. Fjern udkasteråbningen (1), der er fastgjort med en split (2) med tap (3). 2. Kontrollér, at startkablets hætte (4) er anbragt korrekt i det respektive sæde. 3. Drej møtrikkerne (5), indtil fjederens (6) samlede længde er 174 - 176 mm målt fra ydersiden af øjenkrogene. 3 2 1 5 6 174 - 176 mm 4 VEDLIGEHOLDELSE 4. Kontrollér startkablets fjeder (7). Fjederen skal ikke være hverken for stram eller for slap, men skal være tilstrækkeligt løs. Såfremt dette ikke er tilfældet, drejes justerskruen (8), indtil ovenstående betingelser er opfyldt. 5. Kontrollér fjederens (6) mål på ny. 6. Montér udkasteråbningen (1) på ny og anbring altid stiften (2) og tappen (3) på ny. DA 33 7 8 6.4 DEMONTERING OG UDSKIFTNING 6.4.1 UDSKIFTNING AF HJUL 1. Placér maskinen plant og anbring tykkelsesskiver under et af rammens bærende elementer på den side, hvor udskiftning af hjulet skal finde sted. 2. Fjern fjederringen (1) og skiven (2) ved hjælp af en skruetrækker. 3. Fjern hjulet VIGTIGT Smør akslen med smørefedt. Anbring skiven (2) og fjederringen (1) nøjagtigt efter montering af hjulet. 1 2 BEMÆRK I forbindelse med udskiftning af hjul eller dæk kontrolleres, at højre og venstre hjul har samme længdediameter. Kontrollér justeringen af klipperskjoldet, således at uensartet klipning undgås. 6.4.2 REPARATION OG UDSKIFTNING AF DÆK Enhver udskiftning eller reparation af et dæk som følge af punktering skal udføres af en dækspecialist i overensstemmelse med fremgangsmåderne vedrørende den anvendte dæktype. DA 34 VEDLIGEHOLDELSE 6.4.3 EL-ANLÆG OG BESKYTTELSE ➤ På modeller med elektrisk igangsætning: Det elektriske anlæg og det elektroniske kort beskyttes af en sikring. Sikringens udløsning resulterer i afbrydelse af motoren; i dette tilfælde gøres følgende: 1 1. fjern motordækningen (1) ved hjælp af en skruetrækker; 2. udskift sikringen (2) med en sikring med tilsvarende værdi; 3. montér motordækningen (1) igen. Sikringens styrke er angivet på selve sikringen. 2 VIGTIGT En sikring, der er sprunget, skal altid udskiftes med en sikring af tilsvarende type og med samme effekt. Den må aldrig udskiftes med en sikring med en anden effekt. Såfremt det ikke er muligt at afhjælpe årsagen til udløsningen, rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter. ➤ På modeller med manuel igangsætning: Hverken el-anlægget eller det elektroniske kort er beskyttede af sikringer; det er nødvendigt at kontakte et Autoriseret Assistancecenter hvis sikkerhedssystemet fungerer fejlagtigt eller hvis der opstår motorproblemer der kan tilskrives el-anlægget. 6.4.4 UDSKIFTNING AF REM Udskiftningen af remmen skal udføres af et autoriseret servicecenter. BEMÆRK Udskift remmene øjeblikkeligt, når de viser tegn på slitage. ANVEND ALTID ORIGINALE REMME! FEJLFINDINGSTABEL 7. DA 35 FEJLFINDINGSTABEL PROBLEM MULIG ÅRSAG 1. Startmotoren Blokering af elektronisk kort på grund af: aktiveres ikke, når nøglen er drejet til «TÆNDING» – Batteriet er fladt eller sulfateret – Sikringen er sprunget AFHJÆLPNING Drej nøglen til pos. «STOP» og søg årsagerne til fejlen: – Genoplad batteriet (☛ 6.2.5) – Udskift sikringen (10 A) (☛ 6.4.3) ➤ På modeller med elektrisk igangsætning – Jordforbindelsen på motoren eller ram- – Kontrollér tilslutningen af de sorte men er ikke korrekt jordkabler – Afbrydelse af mikroafbrydernes jordfor- – Kontrollér tilslutningerne bindelse – Startmotorens jordforbindelse er ikke korrekt – Kontrollér jordforbindelserne – Manglende signal for start – Kontrollér, at betingelserne for start er opfyldt (☛ 5.2.a) 2. Startmotoren – Manglende benzintilførsel aktiveres, når nøglen er drejet til «TÆNDING», men motoren starter ikke – Tændingsfejl – Kontrollér mængden af benzin i tanken (☛ 5.3.3) – Kontrollér kablerne til styreanordningen for benzintilførsel – Kontrollér benzinfilteret 3. Motoren standser Drej nøglen til pos. «STOP» og søg årsagerne til fejlen: Blokering af elektronisk kort på grund af: – Kontrollér, at tændrørets hætte er fastgjort – Kontrollér, at elektroderne er rene og er anbragt med korrekt indbyrdes afstand – Afbrydelse af mikroafbrydernes jordfor- – Kontrollér tilslutningerne bindelse – Batteriet er fladt – Genoplad batteriet (☛ 6.2.5) – Batteriet er ikke tilsluttet korrekt (kon- – Kontrollér tilslutningerne (☛ 3.5) takterne er løse) – Motorens jordforbindelse er ikke korrekt – Kontrollér motorens jordforbindelse DA 36 PROBLEM ➤ På modeller med manuel igangsætning 4. Motoren går ikke i gang FEJLFINDINGSTABEL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING – afbrydelse af mikroafbrydernes jordfor- – kontroller forbindelserne bindelse – manglende startbetingelser – kontroller at startbetingelserne er opfyldte (☛ 5.2.a) – manglende benzintilførsel – kontroller tankniveauet (☛ 5.3.3) – kontroller kablerne til benzintilførslens styreanordning – kontroller benzinfilteret 5. Motoren går i stå – tændingsfejl – kontroller at tændrørshætten er fastgjort – kontroller at elektroderne er rene og er anbragt med korrekt indbyrdes afstand – mikroafbrydernes jordforbindelse er afbrudt – kontroller forbindelserne 6. Vanskelig start eller – Driftsforstyrrelser i karburator uregelmæssig motorfunktion – – – – 7. Reduktion af motorens præstation i forbindelse med klipning – Fremdriftshastigheden erfor høj i forhold til græssets højde – Reducér fremdriftshastigheden og/eller øg klippehøjden (☛ 5.4.5) 8. Motoren standser, når kniven aktiveres – Manglende signal for tilkobling – Kontrollér, at sikkerhedsbetingelserne er opfyldt (☛ 5.2.b) Rengør eller udskift luftfilteret Rengør karburatorens beholder Tøm tanken og påfyld ny benzin Kontrollér og udskift om nødvendigt benzinfilteret FEJLFINDINGSTABEL DA 37 PROBLEM MULIG ÅRSAG 9. Uensartet klipning og utilstrækkelig opsamling – Klipperskjoldet er ikke parallelt med terrænet – Kontrollér dæktrykket (☛ 5.3.2) – Genetablér klipperskjoldets parallelitet i forhold til jorden (☛ 6.3.2) – Kniven fungerer ikke effektivt – Kontrollér, at kniven er monteret korrekt (☛ 6.3.1) – Slib eller udskift kniven (☛ 6.3.1) – Fremdriftshastigheden er for høj i forhold til græssets højde – Nedsæt fremdriftshastigheden og/eller hæv klipperskjoldet (☛ 5.4.5) – Vent til græsset er tørt – Tilstopning af udkasteråbningen – Fjern opsamlingsposen og rens åbningen (☛ 5.4.7) – Klipperskjoldet er fyldt med græs – Rengør klipperskjoldet (☛ 5.4.10) – Kniven balancerer ikke – Genindstil knivens balance eller udskift kniven, hvis den er beskadiget (☛ 6.3.1) – Kontrollér fastgørelsen af kniven (☛ 6.3.1) – Kontrollér og fastspænd låseskruerne til motoren og rammen 10. Unormal vibration i forbindelse med drift – Kniven har løsnet sig – Fastgørelsesanordningerne har løsnet sig AFHJÆLPNING Såfremt driftsforstyrrelserne ikke afhjælpes efter udførelse af ovennævnte indgreb, skal der rettes henvendelse til et autoriseret servicecenter. ! ADVARSEL! Forsøg aldrig at udføre komplicerede reparationer uden det nødvendige udstyr og den fornødne tekniske viden. Ethvert indgreb, der ikke udføres korrekt, resulterer automatisk i bortfald af garantien og fabrikantens ansvar. DA 38 8. TILBEHØR TILBEHØR 1. UDSTYR TIL “MULCHING” Fintsnitter det slåede græs og efterlader det på plænen i stedet for opsamling i posen. 1 TEKNISKE SPECIFIKATIONER 9. DA 39 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Elektrisk anlæg ( ➤ Kun på modeller med elektrisk igangsætning) 12 V Batteri ( ➤ Kun på modeller med elektrisk igangsætning).......................... 7,2 Ah Fordæk ................................................................................................. 11 x 4.00-4 Bagdæk ................................................................................................ 13 x 5.00-6 Dæktryk for fordæk .................................................................................... 1,8 bar Dæktryk for bagdæk ................................................................................... 1,3 bar Totalvægt .......................................................................................... 106 til 115 kg –1 Fremdriftshastighed (vejledende) ved 3000 min : i 1. gear ................................................................................................ 2,5 km/h i 2. gear ............................................................................................... 4,0 km/h i 3. gear ................................................................................................ 8,0 km/h i bakgear .............................................................................................. 3,5 km/h Indvendig styrediameter (min. diameter for ikke afskåret græs) ................... 1,5 m Klippehøjde ........................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm Klippebredde ................................................................................................ 62 cm 1028 ÷ 1054 Opsamlingsposens kapacitet ........................................................................ 140 l 960 670 1310 720 1805 703 JOHDANTO FI 1 JOHDANTO Arvoisa Asiakas, Kiitämme tuotteemme valinnasta ja toivomme että uusi ruohonleikkurinne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa “Rider” ohjattavan ruohonleikkurin käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja pidä se aina käden ulottuvilla. Luovuta se laitteen uudelle omistajalle mahdollisen myynnin yhteydessä. Ruohonleikkurimme on suunniteltu ja valmistettu voimassa olevien määräysten mukaisesti ja sen käyttö on turvallista, mikäli sitä käytetään ruohon leikkuuseen ja keräykseen käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti (sallittu käyttö). Kaikkea muun tyyppistä käyttöä tai käytön, huollon ja korjausten turvallisuussäännösten laiminlyömistä voidaan pitää “ruohonleikkurin sopimattomana” käyttönä, jolloin valmistajan antama takuu raukeaa. Valmistaja ei myöskään vastaa sopimattomasta käytöstä aiheutuneista henkilö– ja omaisuusvahingoista. Käyttöoppaan tiedot voivat poiketa hieman käytössänne olevasta ruohonleikkurista. Laitteitamme kehitellään jatkuvasti, jonka vuoksi käyttöoppaan tietoja on voitu muuttaa ilman ennakkovaroitusta. Tärkeimmät turvallisuutta ja toimintaa koskevat laitteen ominaisuudet ovat kuitenkin pysyneet samoina. Jos tarvitsette lisätietoja, kääntykää jälleenmyyjän puoleen. Turvallista työpäivää! HUOLTOPALVELU Käyttöopas sisältää kaikki ruohonleikkurin käyttöön ja käyttäjän suorittamaan oikeaan perushuoltoon tarvittavat ohjeet. Käänny alueesi jälleenmyyjän tai valtuutetun huoltopalvelun puoleen, mikäli laitteeseen joudutaan suorittamaan toimenpiteitä joita ei ole kuvattu tässä oppaassa. Jälleenmyyjä on palveluksessanne ja voi tarvittaessa suunnitella ja suorittaa laitteeseen sen käyttömäärään perustuvan huolto–ohjelman, jonka avulla hankkimanne laitteen suorituskyky pysyy muuttumattomana vuosien myötä. Näin säästyy aikaa ja rahaa. FI 2 SISÄLTÖ SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET .................................................................... 3 Tämä kappale sisältää ruohonleikkurin turvalliseen käyttöön liittyvää tietoa 2. LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS ...................................................... 6 Tämä kappale opastaa laitteen ja sen tärkeimpien osien tunnistamisessa 3. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN ............... 8 Tämä kappale selvittää, kuinka ruohonleikkuri tulee purkaa pakkauksestaan ja kuinka sen purettuna toimitetut osat on koottava 4. HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT ................................................. 11 Tämä kappale osoittaa hallintalaitteiden paikat ja niiden tehtävät 5. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT ............................................................ 15 Tämä kappale sisältää kaikki ruohonleikkurin turvalliseen ja oikeaan käyttöön liittyvät ohjeet 5.1 Turvallisuusohjeet ................................................................................... 15 5.2 Turvalaitteiden toiminto .......................................................................... 15 5.3 Ennen työskentelyn aloittamista suoritettavat esivalmistelut ................. 16 5.4 Laitteen käyttö ....................................................................................... 19 5.5 Käyttö kaltevalla maaperällä ................................................................. 25 5.6 Kuljetus ................................................................................................... 25 5.7 Ohjeita hyvän leikkuutuloksen saavuttamiseksi .................................... 26 6. HUOLTO ........................................................................................................ 27 Tämä kappale sisältää kaikki ruohonleikkurin suorituskyvyn säilyttämiseen liittyvät tiedot 6.1 Turvallisuusohjeet ................................................................................... 27 6.2 Määräaikaishuolto .................................................................................. 28 6.3 Tarkistukset ja säädöt ............................................................................ 30 6.4 Irrotus– ja vaihtotoimenpiteet ................................................................ 33 7. VIANETSINTÄKAAVIO .................................................................................. 35 Tämän kaavion avulla voit selvittää toimintahäiriöiden aiheuttamat ongelmat nopeasti 8. SAATAVANA OLEVA LISÄVARUSTEET ...................................................... 38 Tässä kappaleessa esittelemme saatavilla olevat lisävarusteet, joita voidaan käyttää erityistoimenpiteitä suoritettaessa 9. TEKNISET OMINAISUUDET ....................................................................... 39 Tässä kappaleessa on esitelty laitteen tärkeimmät tekniset ominaisuudet TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET 1. FI 3 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET 1.1 KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN Käyttöohjeissa on kuvattu erilaisia konetyyppejä, jotka saattavat erota toisistaan lähinnä: – niihin kuuluvien osien tai lisälaitteiden perusteella, joita ei aina ole saatavilla kaikilla myyntialueilla; – erityisten varustusten perusteella.. Merkintä ➤ osoittaa eroa käyttötarkoituksessa. Sen vieressä on maininta versiosta, johon se viittaa. Merkintä “ ☛ ” tarkoitaa, että lisätietoja tai selvityksiä saadaan käyttöohjeiden toisesta kohdasta. Ne käyttöoppaan kappaleet, jotka sisältävät erityisen tärkeää turvallisuutta tai toimintaa koskevaa tietoa, on merkitty seuraavassa osoitetulla tavalla: HUOM TARKEAA tai Tarkentavat tai antavat lisätietoa jo aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden tarkoituksena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinkojen syntyminen ! VAROITUS! Näin merkittyjen ohjeiden laiminlyönti voi johtaa laitteen käyttäjän tai sen läheisyydessä oleskelevien henkilöiden loukkaantumiseen. ! VAARA! Näin merkittyjen ohjeiden laiminlyönti voi johtaa laitteen käyttäjän tai sen läheisyydessä oleskelevien henkilöiden vakavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan. HUOM "Etuosa", "takaosa", "oikea" ja "vasen" viittaukset ovat koneenkäyttäjän istuma–asennosta katsottuna TARKEAA Laitteen mukana seuraavaan aineistoon kuuluvista kirjasista löydät sellaisten moottoria ja akkua koskevien käyttö– ja huoltotoimenpiteiden kuvaukset, joita ei tässä käyttöoppaassa ole. FI 4 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET 1.2 TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET (lue huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa) A) KOULUTUS 1) Lue käyttöohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja laitteen oikeaan käyttöön. 2) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien ja kokemattomien henkilöiden käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen käytölle minimi ikärajan, jota tulee ehdottomasti noudattaa. 3) Älä käytä laitetta muiden henkilöiden – etenkään lasten – tai eläinten läheisyydessä. 4) Muista että laitteen käyttäjä on vastuussa tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheut taa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen. 5) Älä kuljeta matkustajia. 6) Koneen käyttäjällä tulee olla tarvittava koulutus, jossa on tähdennetty etenkin: – huomiokyvyn ja keskittymisen tärkeyttä työskentelyn aikana; – että rinteellä luisuvan laitteen hallintaa ei voida palauttaa jarrun avulla. Kontrollin menettämisen pääasialliset syyt ovat: – renkaiden pidon puuttuminen; – liian kova nopeus; – riittämätön jarrutus; – suoritettava työtehtävä on liian vaativa laitteelle; – maaperän laitteelle asettamia vaatimuksia ei tunneta tarpeeksi, erityisesti rinteissä. B) VALMISTELU 1) Käytä tukevia jalkineita ja pitkiä housuja ruohonleikkuun aikana. Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria paljain jaloin tai sandaalit jalassa. 2) Tarkista hyvn koko työskentelyalue ja poista kaikki mahdollisesti sinkoutuvat esineet. 3) VAARA! Bensiini on erittäin tulenarkaa. – säilytä polttoaine tarkoitukseen sopivissa säiliöissä; – suorita polttoainetäydennys vain ulkotiloissa äläkä tupakoi toimenpiteen aikana; –suorita polttoainetäydennys ennen moottorin käynnistystä. Älä lisää bensiiniä tai poista säiliön korkkia silloin, kun moottori on käynnissä tai kuuma; – älä käynnistä moottoria mikäli bensiiniä valuu ulos, vaan vie laite kauas bensiinistä kostuneesta alueesta. ja varmista, ettei alueelle pääse syntymään tulipaloa polttoaineen höyryistä; – aseta säiliön ja bensiinikanisterin korkit paikoilleen ja sulje ne erittäin hyvin. 4) Vaihda vialliset äänenvaimentimet. 5) Suorita aina ennen käyttöä yleistarkistus varmistaaksesi, etteivät terät, ruuvit tai leikkuuyksikkö ole kuluneet tai vaurioituneet. Vaihda vioittuneet tai kuluneet terä ja ruuvit yhdessä, jotta laitteen tasapaino säilyy muuttumattomana. C) KÄYTTÖ 1) Älä käynnistä moottoria suljetuissa tiloissa, joissa voi syntyä hengenvaarallista häkää. 2) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä keinovalossa. 3) Ennen moottorin käynnistämistä, poista terän toiminto ja laita vaihteisto "vapaalle". 4) Älä leikkaa ruohoa rinteissä, joiden kaltevuussuhde on yli 10° (17%). 5) Muista, ettei “turvallista” rinnettä ole olemassa. Rinteillä olevien nurmikoiden leikkaamisen yhteydessä tulee olla aina erittäin varovainen. Kumoon kääntymiset voidaan välttää seuraavasti: – älä pysähdy tai lähde liikkeelle erittäin nopeasti ylä– tai alamäessä; – kytke veto varovasti ja pidä vaihteisto aina päällä, varsinkin alamäessä; – vähennä nopeutta rinteissä ja tiukoissa kulmissa; – varo kumpareita, ojia ja muita piileviä vaaroja; – älä koskaan leikkaa ruohoa rinteessä poikittain. 6) Poista terät käytöstä sellaisilla alueilla, joissa ei ole ruohoa. 7) Älä koskaan käytä laitetta, jos sen suojat ovat vialliset tai jos turvalaitteita ei ole asennettu 8) Älä muuta moottorin säätöjä tai käytä moottoria liian nopeilla kierroksilla. Moottorin käyttö liian suurilla nopeuksilla saattaa lisätä henkilövahinkojen riskiä. 9) Ennen paikalta poistumista: – poista terä käytöstätä ja laske leikkuutaso alas; – aseta vaihde vapaalle ja seisontajarru päälle; – sammuta moottori ja poista avain (? malleissa, joissa on sähkökäynnistys) 10) Aseta terä pois päältä, sammuta moottori ja poista avain (? malleissa, joissa on sähkökytkentä): – – ennen puhdistusta tai jätteidenkerääjän vapauttamista; – ennen laitteen tarkistusta, puhdistusta tai huoltoa; – vieraaseen esineeseen osumisen jälkeen. Tarkista laitteen mahdolliset viallisuudet ja suorita tarvittavat korjaukset ennen sen TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET uudelleenkäynnistämistä ja käyttöä; – jos laite alkaa täristä oudosti (tarkista välittömästi syyt). 11) Poista terä käytöstä kuljetuksen ajaksi ja aina silloin, kun sitä ei käytetä. 12) Pysäytä moottori ja poista terä käytöstä: – ennen polttoainetäydennystä; – ennen ruohonkeruusäkin poistoa. 13) Vähennä kaasua ennen moottorin pysäyttämistä. D) HUOLTO JA VARASTOINTI 1) Pidä ruuvit ja mutterit hyvin kiristettyinä, jotta laitteen käyttö on aina turvallista. 2) Älä aseta polttoainetta sisältävää laitetta FI 5 tiloihin,joissa polttoaineen höyryt voisivat syttyä liekistä tai kipinästä. 3) Anna moottorin jäähtyä ennen laitteen asettamista säilytystiloihin. 4) Paloriskin välttämisen kannalta on tärkeää pitää moottori, pakoputken äänenvaimennin, akun tila ja bensiinin varastotila vapaina ruohon jätteistä, lehdista tai liiasta rasvasta. 5) Tarkista ruohonkeruusäkki usein sen kulumisen varalta. 6) Turvallisuussyistä on vialliset tai kuluneet osat vaihdettava uusiin. 7) Mikäli tankki joudutaan tyhjentämään, suorita tämä toimenpide aina ulkotiloissa. 8) Laske leikkuutaso alas, kun asetat laitteen varastoon tai kun poistut sen luota 1.3 TURVAKYLTIT Ole varovainen laitetta käyttäessäsi. Laitteeseen on asetettu turvakylttejä, jotka osoittavat tärkeimmät käyttöön liittyvät varoitukset. Nämä turvakyltit muodostavat laitteen olennaisen osan. Ota yhteys jälleenmyyjääsi, mikäli etiketti irtoaa tai repeää, jotta se saadaan vaihdettua uuteen mahdollisimman pian. Turvakylttien merkitys on osoitettu alapuolella. 1 2a 1. Varoitus: Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä. 2a. Varoitus: ➤ malleissa, joissa on sähkökäynnistys:Poista avain ja lue käyttöohjeet ennen minkään huolto– tai korjaustoimenpiteen suorittamista. 4 5 2b. Varoitus: ➤ malleissa, joissa on manuaalikäynnistys: irrota sytytystulpan suoja ja lue käyttöohjeet aina ennen minkäänlaisen huolto– tai korjaustoimenpiteen aloittamista 2b 3 3. Vaara! Esineiden sinkoutumisvaara: Älä aloita työskentelyä, ennen kuin olet asettanut keruusäkin paikalleen. 4. Vaara! Esineiden sinkoutumisvaara: Älä anna asiattomien henkilöiden oleskella työskentelyalueella. 6 7 5. Vaara! Laitteen kumoon kaatumisen vaara: Älä käytä laitetta rinteissä, joiden kallistuskulma on yli 10°. 6. Vaara! Ruhjoutumisen vaara: Varmista, etteivät lapset tule laitteen lähelle sen moottorin toimiessa. 7. Ruhjoutumisen vaara. Liikkuva terä. Älä aseta käsiäsi tai jalkojasi terätilaan. FI 6 2. LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS 2.1 LAITTEEN TUNNISTUS 8 5 4 7 LWA min-1 kg dB S/N 3 9 6 2 1 Istuimen alla olevassa tunnistuskilvessä on laitteen kaikki oleelliset tiedot. Laitteen sarjanumero (6) on erittäin tärkeä aina teknistä apua pyydettäessä tai varaosia tilattaessa. ✍ Kirjoittakaa laitteenne sarjanumero tähän 1. Laitteen melutaso direktiivin 2000/14/CE mukaisesti 2. Yhdenmukaisuuden merkki direktiivin 98/37/CEE mukaisesti 3. Valmistusvuosi 4. Moottorin käyttönopeus kierr./min (jos annettu) 5. Ruohonleikkurin malli 6. Sarjanumero 7. Paino kiloina 8. Valmistajan nimi ja osoite 9. Vaihteiston tyyppi (jos annettu) 2.2 TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS Laitteen tärkeimpien osien toiminto on seuraava: 11. Leikkuutaso: suoja, joka sisältää pyörivän terän. 12. Terä: ruohon leikkuuseen tarkoitettu elementti. Niiden päihin asetetut siivekkeet edesauttavat leikatun ruohon siirtymistä poistoputkea kohden. LAITTEEN JA SEN OSIEN TUNNISTUS FI 7 13. Poistoputki: Leikkuutason ja ruohonkeruusäkin liittävä elementti. 14. Ruohonkeruusäkki: ruohon keruun lisäksi säkin tehtävä on estää leikkuuterän mahdollisesti keräämien esineiden sinkoutuminen kauaksi laitteesta. Näin se toimii myös tärkeänä turvalaitteena. 15. Moottori: saa aikaan terien pyörinnän sekä pyörien vedon. Moottorin ominaisuudet on esitelty sen erityisessä käyttöoppaassa. 16. Akku ( ➤ ainoastaan malleissa, joissa on sähkökäynnistys): tuottaa moottorin käynnistykseen tarvittaman energian. Akun ominaisuudet on esitelty sen erityisessä käyttöoppaassa. 17. Ohjaajan istuin: laitteen käyttäjän työskentelypaikka. Se on varustettu anturilla, joka havaitsee kuljettajan paikalla olon, jolloin turvalaite tarvittaessa keskeyttää laitteen toiminnan. 18. Ohje– ja turvaetiketit: näissä on esitelty tärkeimmät turvalliseen käyttöön liittyvät ohjeet. Niiden merkitykset on selvitetty kappaleessa 1. 19. Moottorin suojus: Moottorin käsittelyä varten 14 16 17 15 19 18 13 12 11 FI 8 3. PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN TARKEAA Laite toimitetaan ilman moottoriöljyä ja polttoainetta Suorita öljyn ja polttoaineen täydennys ennen moottorin käynnistämistä moottorin käyttöoppaassa ja kappaleessa 5.3.3 annettujen ohjeiden mukaisesti. Kuljetus– ja varastointiteknisistä syistä jotkut laitteen osat tulee koota pakkauksesta purkamisen jälkeen, seuraavia ohjeita noudattaen. 3.1 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN Tarkista laitteen pakkauksesta purkamisen yhteydessä, etteivät mitkään yksittäiset osat, välineet tai laitteen dokumentointi pääse häviämään. HUOM Leikkuutason vaurioittamisen välttämiseksi on se asetettava korkeimpaan asentoon, noudattaen äärimmäsitä varovaisuutta kun se lasketaan alas kuljetusalustalta. Laitteen mukana toimitetaan: – akku; – asennuksen täydennykseen tarvittavat ruuvit ja mutterit; – öljyruisku moottoriöljyn poistoa varten. Lisäksi, ( ➤ malleissa, joissa on sähkökäynnistys): – akun laturi; – 2 virta–avainta; – 10 A varasulake, joka säilytetään mahdollista tarvetta varten. 3.2 OHJAUSPYÖRÄN KOKOAMINEN 1 Aseta laite tasaiselle maaperälle ja linjoita etupyörät. 1. Aseta palkeet (1) ohjauspylvääseen (2); 5 4 2 5 2. Aseta ohjauspyörä ohjauspylvään (2) kanssa ulostyöntyvään akseliin (3) ja kiinnitä varusteisiin kuuluvilla ruuveilla (4) ja muttereilla, akselin (3) molempia reikiä käyttäen. 3 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN FI 9 3.3 ISTUIMEN ASENNUS 1. Asenna istuin (1) levyyn (2) ruuvien (3) avulla. 2 3 3 1 3.4 TERÄN ASETUSVIVUN ASENNUS 1. Asenna vivun pää (1) pultin (2) ulostyöntyvään osaan. Kiinnitä ruuvilla (3) ja mutterilla (4) ja kiristä hyvin. 1 4 3 2 3.5 AKUN KYTKENTÄ ( ➤ sainoastaan malleissa, joissa on sähkäkäynnistys): 1. Aseta akku (1) paikoilleen istuimen alle; 4 1 2. Kytke akun liitin (2) laitteen liittimeen (3); 3. Asenna jousi (4) pidätelläksesi akkua. 4. Lataa akku ohjekirjasen ohjeiden mukaisesti (☛ 6.2.5). TARKEAA Moottoria ei saa missään tapauksessa käynnistää, ennen kuin akku on täysin latautunut ! ! VAROITUS! 2 3 Seuraa akun valmistajan antamia akun käsittelyyn ja hävitykseen liittyviä ohjeita erittäin huolellisesti. FI 10 PAKKAUKSESTA PURKAMINEN JA LAITTEEN KOKOAMINEN 3.6 RUOHONKERUUSÄKIN ASENNUS Käyttöön tarvittavat ruuvit näet kuvasta, jossa ne on esitetty luonnollisessa koossa. 1. Työnnä ylärunko (1) kankaan (3) ylempiin aukkoihin (2); 2. Liitä yhteen rungon molemmat osat (1) ruuveilla (5) ja asenna kaksi yhdystankoa (6) paikoilleen ruuveilla (7); 3. Kiinnitä kaikki muoviprofiilit (8) eturungon (4) putkiin ruuvimeisselin (9) avulla; 4. Työnnä kahva (10) suojuksen (11) aukkoihin ja kiinnitä runkoon ruuvien (12) avulla; 5. Aseta takakahva (13) paikalleen ja kiinnitä se ruuveilla (14). 10 12 13 11 14 14 10 12 13 1 1 2 1 5 2 5 1 6 4 3 8 9 6 4 8 4 7 7 CLAK 5 (x 2) 7 (x 4) 12 (x 2) 14 (x 2) HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT 4. FI 11 HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT 4.1. OHJAUSPYÖRÄ Ohjauspyörän avulla ohjataan etupyöriä. 4.2 KYTKIN / JARRUPOLJIN Tämä poljin suorittaa kaksi toimintoa: . Iskun alkuosassa se toimii kytkimen tavoin asettamalla pyörien vedon päälle tai pois päältä, ja toisessa osassa se käynnistää jarrun. TARKEAA Varo ettet aseta kytkintä liian hitaasti, jolloin voimansiirtohihnat voisivat lämmetä liikaa. Ylikuumeneminen voi vahingoittaa voimansiirtohihnoja erittäin pahasti. HUOM Älä pidä jalkaasi polkimen päällä ajon aikana. 4.3 SEISONTAJARRU Seisontajarru estää laitteen liikkumisen sen ollessa pysäköitynä. Asetusvivulla on B 4.1 4.6 A B 4.3 4.2 A 4.6.1 4.5 4.4 N 5 3 4 1 2 R 1 2 3 FI 12 HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT kaksi asentoa: «A» = Jarru pois päältä «B» = Jarru päällä – Seisontajarru kytketään päälle painamalla poljinta (4.3) ja viemällä vipu asentoon «B»; kun jalka nostetaan polkimelta, se pysyy alaspainettuna. – Seisontajarru saadaan pois päältä painamalla poljinta (4.3) uudelleen, jolloin vipu siirtyy «A» asentoon. 4.4 NOPEUDEN VAIHTOVIPU Tässä vivussa on viisi asentoa, jotka vastaavat kolmea eteenpäinmenon vaihdetta, vapaata vaihdetta «N» ja peruutusvaihdetta «R». – Vaihteelta toiselle voidaan siirtyä painamalla poljin (4.3) puoliväliin ja siirtämällä vipua kyltissä olevien ohjeiden mukaisesti. ! VAROITUS! Peruutusvaihteen asetus täytyy suorittaa laitteen ollessa pysähtyneenä.! 4.5 LEIKKUUKORKEUDEN SÄÄTÖVIPU Tässä vivussa on viisi asentoa, jotka on osoitettu kyltissä olevilla numeroilla «1–5». Vivun avulla leikkauskorkeutta voidaan säätää viidelle eri korkeudelle, jotka vaihtelevat 3 ja 7,5 cm välillä. – Yhdestä asennosta toiseen päästään siirtämällä vipua sivuttain ja asettamalla se yhteen kiinnitysuraan. 4.6 TERÄN ASETUSVIPU JA TERÄN JARRU Tällä vivulla on kaksi kyltin osoittamaa asentoa: «A»= Terä poissa päältä «B»= Terä päällä – Jos terät asetetaan päälle ilman vaadittuja turvaedellytyksiä, moottori sammuu tai sitä ei voida käynnistää (☛ 5.2). – Terän päältä pois asetuksen yhteydessä (Ase. «A») käynnistyy samanaikaisesti myös jarru, joka pysäyttää terän pyörinnän muutaman sekunnin kuluessa. ➤ Ainoastaan laitteille, joissa Tecumseh-moottori: Terän laittaminen on mahdollista ainoastaan, kun poljin on painettuna pohjaan (4.6.1); polkimen vapauttamalla vipu palaa automaattisesti asentoon «A», irrottaen terän. HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT FI 13 ➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys: 4.11 AVAINKATKAISIN Avaimella on kolme asentoa: «PYSÄYTYS» kaikki toiminnot poiskytkettyinä; 4.11 «KÄYNNISSÄ» kaikki toiminnot käynnistettyinä; «KÄYNNISTYS» Aktivoi käynnistysmoottorin. 4.12 Kun avain poistetaan «KÄYNNISTYS» asennosta, palataan automaattisesti «KÄYNNISSÄ» asentoon. 4.12 KAASUTINVIPU Säätää moottorin kierrosnopeutta. Kyltissä näkyvien asentojen merkitykset: «STARTER» kylmäkäynnistys «HIDAS» moottorin miniminopeus «NOPEA» moottorin maksiminopeus – «STARTER» asento saa aikaan polttoainesekoituksen rikastuksen, ja sitä käytetään kylmäkäynnistyksessä, ainoastaan välttämättömän minimiajan. – Ajon aikana valitaan asento «HIDAS» ja «NOPEA» asentojen väliltä. – Ruohonleikkuun aikana asetetaan vipu asentoon «NOPEA». ➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys: 4.21 VETOKÄYNNISTYSKAHVA Moottoria käynnistettäessä tartutaan käynnistysnarun kahvaan ja nykäistään FI 14 HALLINTALAITTEET JA INSTRUMENTIT lujasti. Tämän jälkeen kahva viedään takaisin paikalleen, narun automaattista liikettä seuraten. 4.21 4.22 KAASUTINVIPU Säätää moottorin kierrosnopeutta ja pysäyttää moottorin. 4.22 Kyltissä näkyvien asentojen merkitykset: «PYSÄYTYS» moottorin pysäytys «STARTER» kylmäkäynnistys «HIDAS» moottorin miniminopeus «NOPEA» moottorin maksiminopeus – «STARTER» asento saa aikaan polttoainesekoituksen rikastuksen, ja sitä käytetään kylmäkäynnistyksessä, ainoastaan välttämättömän minimiajan. – Ajon aikana valitaan asento «HIDAS» ja «NOPEA» asentojen väliltä. – Ruohonleikkuun aikana asetetaan vipu asentoon «NOPEA». KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT 5. FI 15 KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT 5.1 TURVALLISUUSOHJEET ! VAARA! Laitetta saa käyttää ainoastaan sille tarkoitettuun käyttöön (ruohon leikkaamiseen ja keruuseen). Älä poista tai käsittele omatoimisesti laitteeseen kuuluvia turvalaitteita. MUISTA ETTÄ LAITTEEN KÄYTTÄJÄ ON AINA VASTUUSSA MUILLE HENKILÖILLE AIHEUTUNEISTA VAHINGOISTA. Ennen laitteen käyttöä: – lue hyvin turvallisuusohjeet ( ☛ 1.2), etenkin kaltevan maaston vaihteita ja leikkuuta koskevat kohdat); – lue tarkkaan käyttöohjeet, tutustu hallintalaitteisiin ja siihen, miten moottori ja terät pysäytetään nopeasti. – älä vie käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle tai niiden alle, äläkä koskaan mene poistoaukon läheisyyteen. Älä käytä laitetta ollessasi huonokuntoinen tai lääkkeiden tai muiden havaintokykyä ja refleksejä alentavien aineiden vaikutuksen alaisena. Laitteen käyttäjän on itsensä arvioitava työalueeseen liittyvät riskit ja toimittava niiden edellyttämällä tavalla, oman turvallisuutensa takaamiseksi. Noudata erityistä varovaisuutta rinteissä, epätasaisessa maastossa sekä liukkailla tai epävakailla maaperillä työskennellessäsi. Tulipalon vaaran välttämiseksi ei laitetta saa jättää seisomaan korkeaan ruohoon moottorin ollessa käynnistettynä. Vähennä aina nopeutta suunnanvaihdossa, varsinkin kapeissa kaarteissa. ! VAROITUS! ! Laite ei saa työskennellä maaperillä, joiden kaltevuusaste on yli 10° (17%) ( ☛ 5.5). TARKEAA Kaikki ohjauslaitteiden paikat on esitelty kappaleessa 4. 5.2 TURVALAITTEIDEN TOIMINTO Turvalaitteet toimivat kahden periaatteen mukaisesti: – estävät moottorin käynnistyksen, mikäli kaikkia turvaedellytyksiä ei ole täytetty; – pysäyttävät moottorin vaikka vain yksi turvaedellytys puuttuu. FI 16 KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT a) Moottorin käynnistyksessä on välttämätöntä, että: – vaihteet ovat "vapaalla"; – terä on päällä; – laitteen käyttäjä istuu paikoillaan tai seisontajarru on päällä. b) Moottori pysähtyy silloin, kun: – laitteen käyttäjä poistuu istuimelta ja terä on päällä; – laitteen käyttäjä poistuu istuimelta ja vaihde on päällä; – keruusäkki nostetaan terän ollessa päällä; – terä laitetaan päälle ja keruusäkkiä ei ole asetettu paikalleen; – seisontajarru on laitettu päälle poistamatta terää käytöstä. 5.3 ESIVALMISTELUT ENNEN TYÖSKENTELYN ALOITTAMISTA Nämä tarkistukset suoritetaan parhaan mahdollisen työturvallisuuden ja työskentelytehon takaamiseksi 5.3.1 ISTUIMEN SÄÄTÖ 1 Istuin säädetään liikuttamalla sitä kannattimen vakoja pitkin. 1. Löysennä neljä ruuvia (1); 2. Kiristä neljä ruuvia huolellisesti oikean asennon löytämisen jälkeen. 1 5.3.2 RENGASPAINEET Renkaiden oikea paine on erittäin tärkeä leikkuutason tasaisuuden kannalta. Näin sillä on tärkeä vaikutus myös leikkaustuloksen tasaisuuteen. 1. Ruuvaa auki suojat; 2. Liitä venttiilit painemittarilla varustettuun paineilmaliitäntään ja tarkista paine, jonka tulee olla: – Eturenkaat 1,8 bar – Takarenkaat 1,3 bar 3. Ruuvaa suojat kiinni. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT FI 17 5.3.3 ÖLJY– JA POLTTOAINETÄYDENNYS ! VAARA! Polttoainetäydennys tulee suorittaa hyvin ilmastoidussa tilassa tai ulkona moottorin ollessa sammutettuna. Muista, että polttoaineen höyryt ovat tulenarkoja. ÄLÄ VIE AVOTULIA SÄILIÖN SUUN LÄHELLE TASON TARKISTAMISEKSI JA ÄLÄ TUPAKOI TOIMENPITEEN AIKANA. HUOM Käytettävät bensiini– ja öljytyypit on esitelty moottorin käyttöoppaassa. Tarkista moottoriöljyn taso moottorin ollessa sammutettuna: 2 1. korkki (1) voidaan avata poistamalla moottorin suoja (2) ruuvimeisselin avulla; 2. moottorin käyttöoppaan mukaisesti on öljyn tason oltava mittatikussa olevien MIN ja MAX merkintöjen välillä; 3. aseta korkki (1) ja moottorin suoja aina (2) takaisin paikoilleen. 1 3 MAX MIN Polttoainetäydennys (suoritetaan moottorin ollessa sammutettuna): 1. kierrä istuimen takana olevan säiliön korkki (4) auki; 2. suorita polttoainetäydennys suppilon avulla. Älä täytä säiliötä kokonaan. Polttoainesäiliön tilavuus on noin 3,5 litraa; 3. aseta korkki (4) aina takaisin paikalleen. 4 TARKEAA Varo, ettei bensiiniä kaadu muoviosille, sillä ne saattavat vaurioitua; jos bensiiniä valuu vahingossa, huuhtele osat heti vedellä. FI 18 KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT 5.3.4 POISTOSUOJAN ASENNUS (SÄKKI) 1 ! VAROITUS! Älä koskaan käytä laitetta ilman siihen asennettua poistosuojaa! Kiinnitä keruusäkki (1) pidikkeisiin (2) ja keskitä se takalevyyn nähden niin, että molemmat viitemerkit (3) ovat yhdenmukaisia. 3 2 5.3.5 TURVAJÄRJESTELMÄN TEHOKKUUDEN TARKISTUS Tarkista turvajärjestelmän tehokkuus simuloimalla luetellut työskentelytilanteet (☛ 5.2) ja varmistamalla, että jokaisessa tilanteessa saavutetaan kuvailtu tulos. Mikäli tarkistuksen yhteydessä ilmenee vajaavaisuuksia, on heti käännyttävä valtuutetun huoltokeskuksen puoleen. 5.3.6 JARRUJÄRJESTELMÄN TARKISTUS Varmista, että laitteen jarrutuskyky on käyttöolosuhteisiin sopiva, älä aloita työskentelyä jos et ole varma jarrun tehokkaasta toiminnasta. Säädä jarru tarvittaessa (☛ 6.3.4), ja jos et vieläkään ole varma sen tehosta, käänny valtuutetun huoltoliikkeen puoleen. 5.3.7 TERÄN TARKISTUS ! VAROITUS! Käytä paksuja suojakäsineitä terää käsitellessäsi. Tarkista, että terä on terävä ja että se on hyvin kiinni napakeskiössään. – Tylsä terä repii ruohon ja aiheuttaa nurmikon kellastumisen. – Löysästi kiinnittynyt terä aiheuttaa tärinää ja voi olla vaarallinen. Mikäli tarkistuksen yhteydessä ilmenee vajaavaisuuksia, on terä teroitettava tai kiinnitettävä oikein (☛ 6.3.1). KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT FI 19 5.4 LAITTEEN KÄYTTÖ 5.4.1 MOOTTORIN KÄYNNISTYS ! VAARA! Käynnistystoimenpiteet on suoritettava ulkosalla tai hyvin ilmastoiduissa tiloissa! MUISTA, ETTÄ MOOTTORIN PAKOKAASUT OVAT MYRKYLLISIÄ! Moottorin käynnistämiseksi: 1. 2. 3. 4. asetu istuimelle ja laita seisontajarru päälle (☛ 4.3); laita vaihde vapaalle («N») (☛ 4.4); poista terät käytöstä (☛ 4.6); Mikäli suoritetaan kylmäkäynnistys, asetetaan kaasutinvipu kyltissä olevaan «STARTER» asentoon (☛ 4.12 - 4.22), tai jos moottori on jo lämmennyt, asetetaan vipu «HIDAS» ja «NOPEA» asentojen välille; ➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys: 5. aseta avain lukkoon (☛ 4.11), käännä se asentoon «KÄYNNISSÄ», jotta sähköpiiri käynnistyy. Vie se tämän jälkeen «KÄYNNISTYS» – asentoon, jolloin moottori käynnistyy; 6. vapauta avain käynnistyksen jälkeen. ➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys: 5. Tartu käynnistysnarun (☛ 4.21) kahvaan ja nykäise lujasti; 6. Kun käynnistys on tapahtunut, vie kahva takaisin paikalleen. 7. Kun laite on ollut käynnissä muutaman sekunnin, aseta kaasutinvipu «NOPEA» asentoon, ja sitten «HIDAS» asentoon. TARKEAA Starter–toiminto on kytkettävä irti mahdollisimman nopeasti; jos sitä käytetään vielä moottorin ollessa lämmennyt, saattaa se liata sytytystulpan ja aiheuttaa moottorin epäsäännöllisen toiminnon. HUOM Jos käynnistyksessä ilmenee vaikeuksia, älä jatka pitkään yrittämistä, muuten akun lataus kuluu loppuun (mikäli asennettuna) ja moottori voi tulvia – Tarkista, että moottorin käynnistysolosuhteet ovat oikeat. – Käännä avain ( ➤ sähkökäynnistys) tai kaasutin ( ➤ manuaalikäynnistys) «PYSÄYTYS» asentoon; odota hetki ja toista käynnistystoimenpide. Mikäli FI 20 KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT moottori ei käynnisty tämän jälkeen, katso tämän käyttöoppaan kappaleessa «7» annettuja ohjeita ja itse moottorin käyttöopasta. 5.4.2 ETEENPÄIN MENON VAIHDE JA AJO ! VAROITUS! Laitetta ei ole tyyppihyväksytty yleisillä teillä käytettäväksi. Sitä tulee käyttää (tieturvallisuussääntöjen mukaisesti) ainoastaan yksityisillä liikennöimättömillä alueilla. HUOM Ajon aikana terän tulee olla poissa päältä. Aseta leikkuutaso korkeimpaan mahdolliseen asentoon (asento «5»). Liikkeelle lähtö: 1. aseta kaasutinvipu «HIDAS» ja «NOPEA» asentojen välille; 2. paina poljin pohjaan (☛ 4.2) ja aseta vaihdevipu 1.vaihteelle (☛ 4.4). 3. nosta jalka hitaasti polkimelta liikkeen aloittamiseksi. Lähesty haluamaasi nopeutta hitaasti kiihdyttimen ja vaihteiden avulla. Käytä kytkintä vaihtaessasi vaihteelta toiselle. Kytkimen käyttö tapahtuu painamalla poljinta (☛ 4.2). ! VAROITUS! Vapauta poljin hitaasti, sillä laite saattaa nousta pystyyn mikäli asetus suoritetaan liian nopeasti. Tästä voisi olla seurauksena laitteen hallinnan menetys. 5.4.3 JARRUTUS Jarrutus: 1. alenna ensin laitteen nopeutta, vähentäen moottorin kierroksia; 2. paina jarrupoljinta (☛ 4.2) kunnes laite pysähtyy. 5.4.4 PERUUTUSVAIHDE Peruutusvaihteen asetus TÄYTYY suorittaa laitteen ollessa pysähtyneenä. Peruutusvaihde asetetaan samoin kuin yllä on kuvattu (☛ 5.4.2), siirtämällä vipua sivuttain «R» asentoon. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT FI 21 5.4.5 RUOHON LEIKKUU TARKEAA Laite ei sovellu raskaaseen käyttöön tai hyvin runsaan ruohomäärän keruuseen. TARKEAA Terän asetus suoritetaan kytkinlaitteen avulla. Seuraavia ohjeita on noudatettava tarkasti, jotta vältytään hankaavien osien vaurioitumiselta tai ennenaikaiselta kulumiselta. Ruohonleikkuun aloittamiseksi: 1. poista nurmikolta kaikki ylimääräiset esineet, jotka saattavat osua terään (kivet, oksat, luut, rautalangat jne.) ja merkitse piilossa ja kiinni olevien kappaleiden paikka (juuret, sadettimet jne.); 2. tarkista, että keruusäkki on oikein asennettu; 3. aseta kaasutinvipu «NOPEA» asentoon; 4. vie leikkuutaso korkeimpaan asentoon ennen terän asetusta; 5. aseta terä (☛ 4.6) ohittaen kolme keskiasentoa. Tämän toimenpiteen aikana ei laite saa olla korkeassa ruohikossa; 6. lähde liikkeelle ruohikossa erittäin hitaasti ja äärimmäistä varovaisuutta noudattaen, aiemmin kuvatulla tavalla; 7. säädä leikkuukorkeus epätasaisella maalla, niin ettei terä osu maaperän epätasaisuuksiin tai ylimääräisiin esineisiin. Sekä terä että tuki saattavat vaurioitua; 8. laita sopiva vaihde päälle halutun nopeuden saavuttamiseksi (1. tai 2. vaihde) ja säädä leikkuukorkeus (☛ 4.5) siten, ettei poistettavan ruohon määrä ole liian suuri, jolloin terä voisi jumiutua tai putki tukkeutua. ! VAROITUS! Kaltevalla maaperällä työskennellessä on etenemisno- FI 22 KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT peutta alennettava turvallisuudn takaamiseksi ( ☛ 1.2 - 5.5). – Suosittelemme joka tapauksessa nopeuden vähentämistä aina silloin, kun moottorin kierrosten havaitaan laskevan. Muista, ettei lopputulos ole koskaan paras mahdollinen mikäli etenemisnopeus on liian korkea. – Pane terä pois päältä ja aseta leikkuutaso ylimpään mahdolliseen asentoon aina silloin, kun jokin este joudutaan ylittämään. – Käytä 3.vaihdetta vain ajon aikana. 5.4.6 RUOHONKERUUSÄKIN TYHJENTÄMINEN Keruusäkki on täynnä silloin kun ruohoa alkaa jäädä nurmikolle. Jos työskentelyä jatketaan täydellä säkillä, saattaa poistoputki tukkeutua. Säkin poistamiseksi: 1. alenna moottorin kierrosnopeutta; 2. laita vaihde vapaalle (N) (☛ 4.4) ja pysäytä laitteen eteneminen; 3. poista terä käytöstä (☛ 4.6); 4. aseta seisontajarru päälle; 5. Tartu takakahvaan ja kumoa keruusäkki sen tyhjentämistä varten; HUOM Tämä toimenpide voidaan suorittaa ainoastaan silloin, kun terät on poissa päältä. Muuten moottori pysähtyisi.. 5.4.7 POISTOPUTKEN TYHJENTÄMINEN ! VAROITUS! Tämä toimenpide voidaan suorittaa ainoastaan sen jälkeen, kun moottori on sammutettu! Jos poistoputki on tukkeutunut (kun sinne on kasaantunut ruohoa säkin täyttymisen vuoksi, tai kun nopeus on liian suuri leikattavaan ruohoon nähden), toimi seuraavasti: 1. pysäytä eteneminen, poista terä päältä ja pysäytä moottori; 2. poista keruusäkki; 3. poista kerääntynyt ruoho putken poistoaukon kautta. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT FI 23 5.4.8 LEIKKUUN PÄÄTTYESSÄ Pysäytä terä ruohonleikkuun päätyttyä, alenna moottorin kierroslukua ja aseta leikkuutaso uudelleen korkeimpaan mahdolliseen asentoonsa mahdollisen ajon ajaksi. 5.4.9 TYÖSKENTELYN PÄÄTTEEKSI Työskentelyn päätyttyä, pysäytä laite ja laita seisontajarru päälle. ➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys: 1. aseta kaasutinvipu «HIDAS» asentoon; 2. sammuta moottori kääntämällä avain «PYSÄYTYS» asentoon. ! VAROITUS! Poista avain aina ennen laitteen luota poistumista! TARKEAA Akun tyhjenemisen estämiseksi ei avainta pidä jättää «KÄYNNISSÄ» asentoon, jos moottori ei ole käynnistettynä. ➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys: 1. aseta kaasutinvipu «PYSÄYTYS» asentoon. ! VAROITUS! Tarkista aina, että kaasutinvipu on “PYSÄYTYS” asennossa, ennen kuin poistut laitteen luota! 5.4.10 PUHDISTUS JA VARASTOINTI ! VAROITUS! Tyhjennä ruohonkeruusäkki aina ja älä säilytä leikattua ruohoa suljetuissa tiloissa. Puhdista laitteen ulkopuoli aina laitteen käytön jälkeen. Tyhjennä säkki ja ravista sitä, jotta kaikki ruohon ja mullan jätteet saadaan poistettua. Pyyhi korirakenteen muoviset osat veteen kostutetulla sienellä ja pesuaineella, varoen kastamasta moottoria, sähkölaitteiston osia sekä mittaritaulun alla olevaa piirikorttia. TARKEAA Älä koskaan käytä paineruiskuja tai voimakkaita pesuaineita laitteen rungon tai moottorin pesuun! Leikkuutason ja poistoputken sisäpuolen pesu tulee suorittaa lujalla lattiapinnalla: FI 24 1. 2. 3. 4. 5. 6. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT aseta keruusäkki paikalleen; kiinnitä liitoskohtaan (1) vesiletku ja valuta vettä; istu ohjaajan paikalle; laske leikkuutaso kokonaan alas; käynnistä moottori ja pidä vaihteisto vapaalla; laita terä päälle ja anna sen pyöriä muutaman minuutin. 1 Poista säkki tämän jälkeen, tyhjennä ja aseta se siten että se pääsee kuivumaan mahdollisimman nopeasti. Aseta laite kuivaan tilaan, jossa se on suojattuna ilmanvaihteluilta, ja peitä se suojakankaalla. 5.4.11 PITKÄT SEISOKKIAJAT ! VAROITUS! Poista moottorin ja pakoputken äänenvaimentimen läheisyyteen kerääntynyt kuivat ruohonjätteet. Kuiva ruoho voi syttyä tuleen laitetta uudelleen käynnistettäessä! Mikäli seisokkiajasta muodostuu pitkä (yli kuukausi), noudata moottorin käyttöoppaassa annettuja ohjeita ja voitele kaikki nivelosat ohjeiden mukaisesti (☛ 6.2.1). ➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys: Irrota akun (1) liittimet (2 ja 3). 1 TARKEAA Varastoi akku kuivassa ja viileässä tilassa. Lataa akku aina ennen pitkää seisokkiaikaa (yli kuukausi) ja lataa se uudelleen ennen uutta käyttöönottoa (☛ 6.2.5). 2 3 KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT FI 25 Tyhjennä polttoainesäiliö irrottamalla bensiinisuodattimen (1) syöttöön asetettu letku poistoputken oikealta yläpuolelta käsin. Muista sen jälkeen kiinnittää letku takaisin. 1 Varmista ennen laitteen uudelleen käyttöönottoa, ettei bensiiniä vuoda putkista tai kaasuttimesta. 5.5 KÄYTTÖ KALTEVALLA MAAPERÄLLÄ Muista noudattaa annettuja kaltevuusrajoja. ( max 10° - 17%) Rinteissä tulee ajaa ylös/alas suunnassa, eikä koskaan poikittain. Ole erittäin varovainen suunnan vaihtojen yhteydessä etteivät yläpuolen renkaat kohtaa esteitä (kiviä, oksia, juuria jne) jotka voisivat aiheuttaa sivuttaista luisumista, kumoon menon tai laitteen hallinnan menetyksen. OIKEIN! IN! R Ä VÄ max 10° (17%) ! VAARA! VÄHENNÄ NOPEUTTA AINA ENNEN RINTEISSÄ TAPAHTUVAA SUUNNANVAIHTOA. Älä aseta koskaan peruutusvaihdetta päälle nopeuden vähentämiseksi alamäessä. Seurauksena saattaa olla laitteen hallinnan menetys erityisesti liukkaalla maaperällä. VAARA! Älä koskaan aja alamäessä vaihde vapaassa asennossa tai kytkin pois päältä! Aseta aina alhainen vaihde ja seisontajarru päälle ennen laitteen luota poistumista. ! VAROITUS! Rinteissä ajettaessa eteenpäin ajaminen tulee aloittaa erityisen varovasti, jotta laitteen pystyyn nousemiselta vältytään. Vähennä etenemisnopeutta rinteelle saapuessasi, erityisesti alamäessä. 5.6 KULJETUS ! VAROITUS! Jos laitetta kuljetetaan kuorma–autossa tai perävaunussa, on sen nostamiseen käytettävä tähän soveltuvia laitteita, ja sen painoon ja nostomenetelmään sopivaa henkilömäärää. Laitetta ei saa FI 26 KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT SÄÄNNÖT koskaan nostaa vaijereiden tai väkipyörien avulla.Laske kuljetuksen ajaksi leikkuutaso alas, laita seisontajarru päälle ja kiinnitä laite hyvin kuljetusajoneuvoon vaijereiden tai ketjujen avulla. 5.7 OHJEITA HYVÄN LEIKKUUTULOKSEN SAAVUTTAMISEKSI 1. Jotta nurmikko pysyisi kauniina, vihreänä ja pehmeänä, on se leikattava säännöllisesti ja ruohoa vahingoittamatta. 2. On aina parempi leikata ruoho nurmikon ollessa kuiva. 3. Terän tulee olla ehjä ja terävä, niin että leikkaus on tarkka eikä revi ruohon päitä, mikä aiheuttaa niiden kellastumisen. 4. Moottoria tulee käyttää maksimikierroksilla, mikä takaa tarkan leikkaustuloksen ja sysää leikatun ruohon voimakkaasti poistoputkea kohti. 5. Leikkuutiheys tulee määritellä ruohon kasvun mukaan, välttäen liiallista kasvua leikkuiden välillä. 6. Kuumalla ja kuivalla kaudella kannattaa pitää ruoho hieman pidempänä. Näin vähennetään maaperän kuivumista. 7. Suorita ruohon leikkuu kaksi kertaa, mikäli ruoho on erittäin korkeaa. Ensimmäinen leikkuu tulee suorittaa maksimikorkeudella ja pienemmällä leikkausleveydellä ja toinen halutulla korkeudella seu2 1 raavana päivänä. 8. Nurmikosta tulee kauniin näköinen, kun leikkaukset suoritetaan vuorottain kahteen suuntaan samalla korkeudella. 9. Vähennä etenemisnopeutta, mikäli ruoho tukkii jätteiden kerääjän sillä nopeus voi olla liian korkea nurmikon olosuhteisiin katsoen. Mikäli ongelma kuitenkin jatkuu, siihen voivat olla syynä tylsä terä tai siivekkeiden vääristyminen. 10. Ole erittäin varovainen pensaiden tai matalien reunakiveysten läheisyydessä työskennellessäsi, etteivät ne pääse vahingoittamaan terää tai vääristämään leikkuutason tasapainoa tai reunaa. HUOLTO 6. FI 27 HUOLTO 6.1 TURVALLISUUSOHJEET ! VAROITUS! Irrota sytytystulpan suoja, poista avain ( ➤ malleissa, joissa on sähkökäynnistys) tai aseta kaasutinvipu «PYSÄYTYS» asentoon (➤ malleissa, joissa on manuaalikäynnistys), ja lue tarkkaan ohjeet ennen huolto–, puhdistus– tai korjaustoimenpiteitä. Käytä sopivaa vaatetusta ja suojakäsineitä asettaessasi terää paikalleen tai irrottaessasi sitä, sekä myös muissa työskentelytilanteissa, joissa kädet saattavat olla vaarassa. ! VAROITUS! Älä koskaan käytä laitetta jos siinä on kuluneita tai vaurioituneita osia. Käyttöturvallisuuden kannalta on tärkeää, että rikkoutuneet osat vaihdetaan uusiin, eikä niitä korjata: käytä vain alkuperäisiä varaosia. Heikkotasoiset varaosat voivat vahingoittaa laitetta ja vaarantaa laitteen käyttäjän turvallisuuden. TARKEAA Älä heitä käytettyjä öljyjä, bensiiniä tai muita saastuttavia tuotteita ympäristöön vaan hävitä ne luonnonsuojelulakien mukaisesti! 6.1.1 PYSTYYN ASETTAMINEN Jotta päästään helpommin käsittelemään laitteen alaosaa, voidaan se asettaa pystyasentoon. Aseta laite lujalle ja tasaiselle maaperälle, käyttäen vähintään kahden muun henkilön apua, jotta toimenpude voidaan suorittaa tehokkaasti ja turvallisesti. 60 mm ! VAROITUS! 1. Tyhjennä polttoainesäiliö; 1 2. Aseta leikkuutaso asentoon «5»; 3. Aseta noin 60 mm:n välikappale (1) takalevyn alle, tarkistaen, että se on levyn reunan ja poistoputken suun väliin asetettuna; 4. Nosta laitteen etuosaa, tarttuen siihen sellaisista kohdista, joista saat hyvän otteen (ei ohjauspyörästä). Aseta laite nojaamaan merkityistä kohdista, varoen vaurioittamasta ruohonkeruusäkin pidikkeitä. ! VAARA! Varmista ennen toimenpiteiden suorittamista, että laite FI 28 HUOLTO on tukevasti paikoillaan. Vältä toimenpiteitä, jotka voivat aiheuttaa sen kaatumisen. 6.2 MÄÄRÄAIKAISHUOLTO 6.2.1 HUOLTO JA YLEISVOITELU Seuraa taulukkoa jossa on selvitetty tarkistuskohteet, voitelu ja määräaikaishuollot sekä käytettävät voiteluainetyypit ja toimenpiteiden suoritustiheys. 25 TUNNIT 25 TUNNIT ÖLJY - SAE 30 HUOLTO FI 29 6.2.3 MOOTTORI Seuraa kaikkia moottorin käyttöoppaassa annettuja ohjeita. Moottoriöljyn poisto: 1. ruuvaa auki täyttötulppa (1); 2. aseta putki (2) ruiskuun (3) ja työnnä se aukon pohjaan; 3. ime moottoriöljy ruiskulla (3) kokonaan pois säiliöstä, ottaen huomioon että täydellinen tyhjennys vaatii toimenpiteen toistamista muutaman kerran. 3 1 2 6.2.4 VAIHDE JA TASAUSPYÖRÄSTÖ Koostuvat yhteenvaletuista sylinteriryhmistä eivätkä tarvitse huoltoa; niissä on kestovoitelu, joka ei vaadi vaihtoa tai täydennystä. 6.2.5 AKKU ( ➤ Ainoastaan malleissa, joissa on sähkökäynnistys) Huolla akku huolellisesti, jotta se säilyy parhaassa käyttökunnossa mahdollisimman pitkään. Akku tulee ehdottomasti ladata: – Ennen uuden laitteen ensimmäistä käyttöä; – Aina ennen laitteen pitkää seisonta-aikaa; – Ennen ensimmäistä käynnistystä pitkän seisonnan jälkeen. – Lue ja noudata akun mukana toimitetussa käyttöoppaassa annettuja latausohjeita huolellisesti. Näiden ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa vakavia vaurioita akun elementeille. – Lataa tyhjennyt akku välittömästi uudelleen. TARKEAA Latauksen on tapahduttava vakiojännitelaitteella. Muiden tyyppisten latausjärjestelmien käyttö voi aiheuttaa akun vahingoittumisen korvauskelvottomaksi. FI 30 HUOLTO Laitteen akun lähellä on latausta varten liitin (1), joka kytketään varusteisiin kuuluvan ylläpitoakkulaturin "CB02" liittimeen. TARKEAA Tätä liitintä saa käyttää ainoastaan ylläpitoakkulaturin "CB02" kytkentään. Ylläpitoakkulaturin käyttö: – noudata vastaavissa käyttöohjeissa annettuja neuvoja; – seuraa akun käyttöoppaassa annettuja neuvoja. 1 6.3 TARKISTUKSET JA SÄÄDÖT 6.3.1 TERIEN IRROTTAMINEN, TEROITUS JA TASAPAINOTUS Tarkista, että terä on terävä ja että se on hyvin kiinni napakeskiössään. – Tylsä terä repii ruohon ja aiheuttaa nurmikon kellastumisen. – Löysästi kiinnittynyt terä aiheuttaa tärinää ja voi olla vaarallinen. ! VAROITUS! Kaikki terää koskevat toimenpiteet (irrotus, teroitus, tasapainotus, uudelleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia toimenpiteitä, jotka vaativat oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispätevyyttä. Turvallisuuden vuoksi suosittelemme, että nämä toimenpiteet suoritetaan tähän erikoistuneissa keskuksissa, jos käytettävissä ei ole sopivia työkaluja tai riittävää tuntemusta. Irrottaaksesi terän ota terästä lujasti kiinni käyttämällä työhansikkaita, ja irrota kaksi mutteria (1). Teroita molemmat leikkaavat terät keskikarkealla laikalla ja tarkista, että terä on tasapainossa pitämällä se ylhäällä 18 mm läpimitan omaavan pyöreän tapin avulla, joka tulee asettaa terän keskellä olevaan reikään. 1 ! VAROITUS! Vaihda aina vioittuneet tai vääntyneet terät uusiin. Älä yritä korjata niitä! KÄYTÄ AINA ALKUPERÄISIÄ TERIÄ, JOISSA ON MERKKI ! ! VAROITUS! Asennuksessa kiristä kiinnitysmutterit (1) dynamometrisellä Ø 18 mm HUOLTO FI 31 avaimella, joka on kalibroitu arvoon 60-65 Nm. Vaihda tarvittaessa kiinnitykseen käytettävät ruuvit ja mutterit vain ALKUPERÄISIIN VARAOSIIN. 6.3.2 LEIKKUUTASON LINJAUS Leikkuutason oikea säätö on tasaisesti leikatun nurmikon ehdoton edellytys. HUOM Parhaan leikkaustuloksen saavuttamiseksi suosittelemme etuosan jättämistä noin 5 –6 mm takaosaa alemmaksi. 1. Aseta laite tasaiselle alustalle ja tarkista rengaspaineet; 2. aseta 26 mm välikappale (1) tason etureunan alle, yksi 32 mm välikappale (2) takareunan alle ja aseta nostovipu «1» asentooon; 3. löysennä mutterit (3-5) sekä oikealla että vasemmalla, sekä vastamutterit (4-6) ja mutterit (7-8) siten, että taso on vakaasti välikappaleiden päällä kiinnitysten ollessa löysennettyinä; 4. lukitse mutteri (3) ja vastamutteri (4); 5. käännä mutteria (7), kunnes tason etuosa alkaa nousta; 6. käännä mutteria (5), kunnes tason oikeanpuoleinen takaosa alkaa nousta ja lukitse vastaavalla vastamutterilla (6); 7. tarkista etuosa ja käännä tarvittaessa mutteria (7); 8. lukitse mutteri (8) pulttissa (9). 2 1 3 4 7 9 8 6 5 Ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, mikäli yhdensuuntaisuuden asettamisessa ilmenee vaikeuksia. 6.3.3 TERÄN ASETUKSEN JA JARRUN SÄÄTÖ Kun terän käytöstä poiston vipu aktivoidaan, käynnistyy samanaikaisesti myös jarru, joka muutaman sekunnin kuluessa estää terän pyörimisen. Mikäli toiminta ei ole oikea, käänny valtuutetn huoltokeskuksen puoleen. FI 32 HUOLTO 6.3.4 JARRUN SÄÄTÄMINEN Jos jarrutusmatkat pidentyvät, tulee jarru säätää. Säätö tulee suorittaa seisontajarrun ollessa PÄÄLLÄ. 1 3 2 1. Poista poistoputki (1), joka on kiinnitetty pultilla (2), jossa on sokka (3); 2. Käännä säädintä (4) (poista moottorin kansi) saavuttaaksesi arvon 86-88 mm kannattimen (5) ja vivun yläosan (6) välille. 3. Aseta poistoputki (1) takaisin paikalleen ja kytke taas pultti (2) ja sokka (3). 4 6 86 - 88 mm 5 ! VAROITUS! Jos jarrun toiminta ei ole säädön jälkeen normaali, on käännyttävä välittömästi valtuutetun huoltokeskuksen puoleen. ÄLÄ YRITÄ SUORITTAA MUITA KUIN EDELLÄ KUVATTUJA JARRUNKORJAUSTOIMENPITEITÄ. 3 6.3.5 KÄYTTÖHIHNAN KIREYDEN SÄÄTÖ Jos laitteen etenemiskapasiteetti ei ole riittävä, on kiristimen jousen kireyttä säädettävä. Säätö tehdään seisontajarrun ollessa POIS PÄÄLTÄ (varmistaen, ettei laite liiku) ja leikkuutason ollessa asennossa «3». 1. Poista poistoputki (1), joka on kiinnitetty pultilla (2), jossa on sokka (3): 2. tarkista, että asetuskaapelin suoja (4) on oikein paikallaan; 3. kierrä muttereita (5), kunnes saavutetaan jousen (6) täydellinen pituus (174–176 mm) jousen ulkopuolelta mitattuna; 2 1 5 6 174 - 176 mm 4 HUOLTO 4. tarkista asetuskaapelin jousi (7), joka ei saa olla kireä, mutta ei myöskään liian löysä. Sen on kuitenkin oltava tarpeeksi vapaa. Jos ei näin ole, aseta haluttu tila säätimellä (8); 5. tarkista uudelleen jousen (6) pituus; 6. aseta poistoputki (1) takaisin paikalleen ja kytke taas vaarna (2) ja sokkatappi (3). FI 33 7 8 6.4 IRROTUS– JA VAIHTOTOIMENPITEET 6.4.1 PYÖRIEN VAIHTAMINEN 1. Aseta tukikappaleita laitteen rungon tukielementin alle vaihdettavan pyörän puolelle laitteen ollessa tasaisella alustalla; 2. poista elastinen rengas (1) ja aluslevy (2) ruuvimeisselin avulla; 3. irrota pyörä. TARKEAA Levitä rasvaa akselille ja aseta aluslevy (2) ja elastinen rengas (1) huolellisesti paikoilleen kun pyörä on asetettu. 1 2 HUOM Jos pyörät tai renkaat joudutaan vaihtamaan, tarkista että oikean– ja vasemmanpuoleisilla pyörillä on sama pyörimishalkaisija. Tarkista lisäksi leikkuutason säätö epätasaisen leikkuutuloksen välttämiseksi. 6.4.2 RENKAIDEN KORJAUS TAI VAIHTAMINEN Renkaiden vaihto tai korjaus tulee aina antaa erikoistuneen rengaskorjaamon suoritettavaksi. Korjaus tulee suorittaa pinnoitteen tyypin mukaisesti. FI 34 HUOLTO 6.4.3 SÄHKÖLAITTEISTO JA SUOJA ➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys: Sähkölaitteiston ja piirikortin suojana on sulake, jonka aktivoituminen saa aikaan moottorin sammumisen; siinä tapauksessa: 1 1. Irrota moottorin suojus (1) ruuvitaltan avulla; 2. vaihda sulake (2) samanlaiseen; 3 aseta moottorin suojus (1) takaisin. Sulakkeen arvo on annettu sulakkeessa. 2 TARKEAA Käytetty sulake tulee aina vaihtaa uuteen samantyyppiseen sulakkeeseen. Sitä ei saa koskaan vaihtaa eri kapasiteetin omaavaan sulakkeeseen. Käänny valtuutetun huoltopalvelun puoleen, mikäli et kykene itse poistamaan toimintahäiriön aiheuttajaa. ➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys: Sähkölaitteiston ja piirikortin suojana ei ole sulaketta. On käännyttävä valtuutetun huoltokeskuksen puoleen, mikäli turvajärjestelmä ei toimi oikein, tai jos moottorissa ilmenee sähkölaitteistoon liittyviä vikoja. 6.4.4 HIHNAN VAIHTO Hihnan vaihto tulee jättää valtuutetun huoltopalvelun suoritettavaksi. HUOM Vaihda hihnat heti, kun niissä esiintyy kulumisen merkkejä! KÄYTÄ AINOASTAAN VALMISTAJAN ALKUPERÄISIÄ HIHNOJA! VIANETSINTÄKAAVIO 7. VIANETSINTÄKAAVIO VIKA MAHDOLLINEN SYY 1. Kun avain on Piirikortti on lukkiutunut, koska: käännettynä «KÄYNNISTYS» asentoon, käynni- – akku on tyhjä tai sulfatoitunut stysmoottori ei – sulake on palanut pyöri – moottorin tai rungon maadoitus on huono – mikrokytkimien maadoitukset eivät toimi ➤ Malleissa, joissa on sähkökäynnistys FI 35 KORJAUSTOIMENPIDE Aseta avain «PYSÄYTYS» asentoon ja etsi vian syyt: – lataa akku (☛ 6.2.5) – vaihda sulake (10 A) (☛ 6.4.3) – tarkista mustien maakaapeleiden liitännät – tarkista liitännät – käynnistysmoottorin maadoitus on huono – tarkista maadoitukset – käynnistyksen edellytykset puuttuvat – tarkista, että käynnistysolosuhteet ovat oikeat (☛ 5.2.a) 2. Kun avain on – polttoainevirtaus puuttuu käännettynä «KÄYNNISTYS» asentoon, käynnistysmoottori pyörii, mutta moottori ei käynnisty – käynnistysvika – tarkista taso säiliössä (☛ 5.3.3) – tarkista polttoainesäiliön avauksen kytkennät – tarkista polttoainesuodatin – tarkista sytytystulpan suojan kiinnitys – tarkista elektrodien oikeat välit ja puhtaus 3. Moottori sammuu Piirikortti on lukkiutunut, koska: Käännä avain «PYSÄYTYS» asentoon ja etsi vian syyt: – mikrokytkimien maadoitukset eivät toimi – akku on tyhjä – akku on huonosti kytketty (huonot kytkennät) – tarkista liitännät – moottorin maadoitus on huono – tarkista moottorin maadoitus – lataa akku (☛ 6.2.5) – tarkista liitännät (☛ 3.5) FI 36 VIKA ➤ Malleissa, joissa on manuaalikäynnistys 4. Moottori ei käynnisty VIANETSINTÄKAAVIO MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE – mikrokytkimien maadoitukset eivät toimi – tarkista liitännät – käynnistyksen edellytykset puuttuvat – tarkista, että käynnistysolosuhteet ovat oikeat (☛ 5.2.a) – polttoainevirtaus puuttuu – tarkista taso säiliössä (☛ 5.3.3) – tarkista polttoainesäiliön avauksen kytkennät – tarkista polttoainesuodatin – käynnistysvika – tarkista sytytystulpan suojan kiinnitys – tarkista elektrodien oikeat välit ja puhtaus 5. Moottori sammuu – mikrokytkimien maadoitukset eivät toimi – tarkista liitännät 6. Moottorin käynnistys on vaikeaa tai sen toiminta on epäsäännöllinen – kaasutus ei toimi oikein – puhdista ilmansuodatin tai vaihda se – puhdista uimurikammio – tyhjennä säiliö ja laita uutta polttoainetta – tarkista polttoaineen suodatin ja vaihda se tarvittaessa 7. Moottorin toiminta heikkenee leikkuun aikana – etenemisnopeus on suuri leikkuukorkeuteen nähden – vähennä etenemisnopeutta ja/tai nosta leikkuukorkeutta (☛ 5.4.5) 8. Moottori sammuu terää asetettaessa – käynnistyksen edellytykset puuttuvat – tarkista, että turvallisuusedellytykset ovat oikeat (☛ 5.2.b) VIANETSINTÄKAAVIO VIKA MAHDOLLINEN SYY 9. Leikkuu epäsäännöllinen ja keruu riittämätön – leikkuutaso ei ole yhdensuuntainen maaperän kanssa KORJAUSTOIMENPIDE – tarkista rengaspaineet (☛ 5.3.2) – aseta uudelleen leikkuutason linjaus maaperään nähden (☛ 6.3.2) – terän toiminta on huono – etenemisnopeus on suuri ruohon korkeuteen nähden 10. Epänormaalia tärinää työskentelyn aikana FI 37 – tarkista terän oikea asennus (☛ 6.3.1) – teroita terä tai vaihda se uuteen 6.3.1) – vähennä etenemisnopeutta ja/tai nosta leikkuutasoa (☛ 5.4.5) – odota, että ruoho on kuivaa (☛ – poistoputki on tukossa – poista keruusäkki ja tyhjennä poistoputki (☛ 5.4.7) – leikkuutaso on täynnä ruohoa – puhdista leikkuutaso (☛ 5.4.10) – terä ei ole tasapainossa – aseta terät tasapainoon tai vaihda ne, jos ne ovat vialliset (☛ 6.3.1) – tarkista terän kiinnitys (☛ 6.3.1) – terä on löystynyt – kiinnitykset ovat löystyneet – tarkista moottorin ja rungon kiinnitysruuvit ja kiristä ne Jos häiriöt jatkuvat vielä sen jälkeen, kun ylläkuvatut toimenpiteet on suoritettu,käänny valtuutetun huoltokeskuksen puoleen. ! VAROITUS! Älä koskaan yritä suorittaa vaativia korjauksia, ellei käytössäsi ole tarvittavia välineitä ja teknistä tietoutta. Huonosti suoritetut korjaukset aiheuttavat automaattisesti takuun sekä valmistajan vastuun raukeamisen. FI 38 8. SAATAVANA OLEVA LISÄLAITTEET SAATAVANA OLEVA LISÄVARUSTEET 1. “MULCHING” SARJA Vaihtoehtoisena ruohonkeruusäkille, hienontaa ruohon pieneksi silpuksi ja jättää sen nurmikkoon. 1 TEKNISET OMINAISUUDET 9. FI 39 TEKNISET OMINAISUUDET Sähkölaitteisto( ➤ Ainoastaan malleissa, joissa on sähkökäynnistys)............. 12 V Akku ( ➤ Ainoastaan malleissa, joissa on sähkökäynnistys) ........................ 7,2 Ah Eturenkaat ............................................................................................ 11 x 4.00-4 Takarenkaat ........................................................................................... 13 x 5.00-6 Eturenkaiden täyttöpaine ............................................................................ 1,8 bar Takarenkaiden täyttöpaine .......................................................................... 1,3 bar Kokonaispaino ................................................................................... 106 ÷ 115 kg Etenemisnopeus (viitteellinen) 3000 min -1: 1:ssä ..................................................................................................... 2,5 km/h 2:ssa .................................................................................................... 4,0 km/h 3:ssa ..................................................................................................... 8,0 km/h Peruutusvaihteella ................................................................................ 3,5 km/h Ohjauksen sisäläpimitta (leikkaamattoman ruohon minimiläpimitta) ............ 1,5 m Leikkuukorkeus ..................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm Leikkuuleveys ............................................................................................... 62 cm 1028 ÷ 1054 Säkin tilavuus .......................................................................................... 140 litraa 960 670 1310 720 1805 703 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU CS 1 PŘEDSTAVENÍ VÝROBKU Vážený Zákazníku, děkujeme vám za vaši důvěru, kterou jste projevil našim výrobkům. Přáli bychom si, aby vás vaše nová sekačka plně uspokojila, a aby vám její použivání splnilo všechna vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby vám umožnil seznámit se dobře poznat váš stroj a používat jej bezpečně a efektivně. Nezapomeňte, že je neoddělitelnou součástí samotného stroje, mějte jej proto neustále po ruce kvůli konzultaci a předejte jej spolu se strojem novému majiteli. Tento váš nový stroj byl navržen a vyroben s ohledem na současně platné normy, což zaručuje jeho spolehlivost a funkčnost pro sekání a sběr trávy, jsou-li respektovány pokyny uvedené v tomto návodu na použití a údržbu (správné použití); jakékoli jiné, než výše uvedené použití, anebo nerespektování bezpečnostních pokynů, pokynů pro údržbu a opravy, je považováno za nesprávné použití a proto v tomto případě přestává platit záruka poskytovaná Výrobcem. Za jakékoli škody nebo ublížení na zdraví způsobené sobě nebo jiným osobám nesprávným použitím je zodpovědný pouze uživatel. Setkáte-li se s některými nepatrnými odlišnostmi mezi vaším strojem a strojem popsaným v tomto návodu, mějte na paměti skutečnost, že neustálé vylepšování výrobku může mít za následek změnu informací uvedených v tomto návodu bez povinnosti upozornit a informovat o tom majitele stroje. Výjimku tvoří pouze ty části návodu, které jsou nezbytné pro dodržování bezpečnostních norem a zajištění funkčnosti. V případě jakýchkoli pochybností se obra0te na vašeho prodejce. Hodně zdaru při práci! SERVISNÍ SLUŽBA V tomto návodu jsou uvedeny všechny pokyny potřebné pro správné používání stroje a pro jeho základní nezbytnou údržbu, kterou má provádět sám uživatel. Jakékoli informace týkající se úkonů, které nejsou popsány v tomto návodu, vám poskytne váš prodejce, nebo příslusné Autorizované Centrum Servisní služby. V případě vašeho zájmu vám váš prodejce může navrhnout personální program údržby, který by co nejlépe vyhovoval vašim požadavkům, a který vám umožní udržovat váš zakoupený výrobek v perfektním stavu a tím zachovat hodnotu vaší investice. CS 2 OBSAH OBSAH 1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................... 3 Obsahuje pokyny pro bezpečné použití stroje 2. POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ ................................................................... 6 Podává popis stroje a jeho hlavních částí 3. ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE ................................................................ 8 Vysvětluje, jak rozbalit stroj a jak sestavit jednotlivé oddělené části 4. OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE ............................................................ 11 Popisuje umístnění a funkci všech řídících a kontrolních prvků 5. POKYNY K POUŽITÍ .................................................................................... 15 Obsahuje všechny informace potřebné k správnému a bezpečnému použití 5.1 Rady k zajištění bezpečnosti .................................................................. 15 5.2 Podmínky zásahu bezpečnostních systémů .......................................... 15 5.3 Příprava stroje k použití .......................................................................... 16 5.4 Použití stroje ........................................................................................... 19 5.5 Použití stroje na svazích ......................................................................... 25 5.6 Přeprava ................................................................................................. 25 5.7 Některé rady pro dosažení dobré kvality sekání ................................... 26 6. ÚDRŽBA ....................................................................................................... 27 Obsahuje veškeré informace, jak udržovat stroj v dobrém stavu 6.1 Rady k zajištění bezpečnosti ................................................................. 27 6.2 Pravidelná údržba ................................................................................... 28 6.3 Kontroly a seřízení .................................................................................. 30 6.4 Úkony demontáže a výměny .................................................................. 33 7. NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD ............................................................. 35 Pomůže vám vyřešit případné problémy vzniklé při provozu stroje 8. PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ .................................................................................. 38 Obsahuje popis přídavných zařízení pro speciální účely 9. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................................................................... 38 Obsahuje základní technické parametry vašeho stroje BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. CS 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1 JAK ČÍST NÁVOD K POUŽITÍ V tomto návodě jsou popsány různé verze stroje, které se mohou navzájem lišit hlavně z důvodu: – přítomnosti částí stroje a přídavných zařízení, které nejsou vždy dostupné ve všech oblastech prodeje; – přítomosti zvláštního vybavení. Označení ➤ poukazuje na odlišnosti z hlediska provozu a následuje za ním označení verze, na kterou se vztahuje. Označení “ ☛ ” se odvolává na jinou část návodu, kde se nacházejí další vysvětlení nebo informace. Zvláště důležité odstavce týkající se bezpečnosti anebo funkčnosti stroje jsou označeny následujícím způsobem: POZNÁMKA DŮLEŽITÉ anebo upřesňuje nebo blíže vysvětluje některé již předem uvedené informace s cílem vyhnout se poškození stroje a způsobení škody. ! UPOZORNĚNÍ! upozorňuje na možnost ublížení na zdraví sobě nebo jiným osobám v případě neuposlechnutí. ! NEBEZPEČÍ! upozorňuje na možnost těžkého ublížení na zdraví sobě nebo jiným osobám v případě neuposlechnutí. POZNÁMKA Všechny výrazy "přední", "zadní", "pravý" a "levý" se vztahují k pozici sedící obsluhy. DŮLEŽITÉ K seznámení se s úkony spojenými s použitím a údržbou motoru a baterie, které nejsou popsány v tomto návodě, si přečtěte samostatné návody, které jsou neoddělitelnou součástí poskytnuté dokumentace. CS 4 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (k pozornému prostudování před použitím stroje) A) SEZNÁMENÍ SE STROJEM 1) Přečtěte si pečlivě tento návod. Seznamte se s umíštěním a funkcemi všech ovladačů. 2) Nedovolte používat stroj dětem ani osobám, které nejsou dostatečně seznámeny s návodem k použití. Zákony v jednotlivých zemích upřesňují minimální předepsaný věk pro uživatele. 3) Nepoužívejte stroj v blízkosti osob, zvláště pak dětí, nebo zvířat. 4) Pamatujte, že obsluha anebo uživatel nese plnou odpovědnost za nehody a nepředvídané události, které by mohly být způsobeny jiným osobám a jejich majetku. 5) Nepřevážejte žádné osoby. 6) Obsluha stroje musí být důkladně seznámena s pokyny pro řízení, se zvláštní pozorností na následující skutečnosti: - bu;te pozorní a soustře;te se na práci; - pamatujte, že pro znovuzískání kontroly nad strojem klouzajícím na svahu není možné použít brzdu. Hlavní důvody ztráty kontroly nad strojem jsou: - nedostatečná přilnavost kol; - nadměrná rychlost; - nevhodný způsob brzdění; - použití stroje pro nevhodný účel; - nedostatečná informovanost o možných důsledcích jízdy na nevhodných terénech, zvláště pak na svazích; B) PŘÍPRAVA STROJE K POUŽITÍ 1) Při sekání noste vždy pevnou uzavřenou obuv a dlouhé kalhoty. Nepracujte bosí ani v sandálech. 2) Zkontrolujte pečlivě celou pracovní plochu a odstraňte všechny cizí předměty, které by mohly být strojem vymrštěny. 3) NEBEZPEČÍ! Benzín je hořlavina I. třídy. - palivo skladujte pouze v nádobách určených k tomuto použití; - palivo doplňujte na otevřené, dobře větrané ploše a během manipulace s palivem nekuřte; - palivo doplňujte před nastartováním motoru; nesnímejte víčko palivové nádrže a nedoplňujite palivo za chodu nebo je-li motor horký; - rozlijete-li palivo, nepokoušejte se nastartovat motor, ale přesuňte stroj na jiné místo a zabraňte vzniku nebezpečí požáru dokud se rozlité palivo nevstřebá a výpary se nerozptýlí. - po dolití nádrže nezapomeňte znovu našroubovat a pečlivě dotáhnout víčko nádrže a nádoby s palivem. 4) Poškozený tlumič výfuku je nutno okamžitě vyměnit. 5) Před zahájením sekání vždy zkontrolujte stav stroje, především dotažení šroubu a stav nože. Vyměňte jako celek poškozený nůž a šrouby, aby bylo zachováno vyvážení nože. C) POUŽITÍ STROJE 1) Nestartujte motor v uzavřených prostorech, kde vzniká nebezpečí nahromadění plynu, který obsahuje oxid uhelnatý. 2) Pracujte pouze při denním světle nebo při dobrém umělém osvětlení. 3) Před nastartováním motoru, vyřa;te nůž a přeřa;te pohon do "neutrálu". 4) Nesekejte na svazích s vyšším sklonem než 10˚ (17%). 5) Pamatujte, že neexistuje "bezpečný" svah. Jízda na svahu vyžaduje zvýšenou pozornost, jinak může dojít k převrácení stroje. Abyste se vyhnuli převrácení: - nezastavujte a nerozjíždějte se prudce při jízdě z kopce anebo do kopce; - pohon zařazujte velmi zvolna a mějte jej vždy zařazen, zvláště při jízdě z kopce; - při jízdě po svahu a při zatáčení udržujte nízkou rychlost stroje; - věnujte zvláštní pozornost přejíždění hrbolů, jam a jiných nebezpečných míst; - na svahu nikdy nesekejte v příčném směru; 6) Při přejíždění povrchů bez travního porostu vyřa;te z činnosti nůž. 7) Nikdy nepoužívejte stroj s odmontovanými anebo poškozenými ochrannými kryty. 8) Neměňte nastavení motoru, a nedovolte, aby motor pracoval při příliš vysokých otáčkách. Používání motoru při příliš vysokých otáčkách, může mít za následek zvýšení rizika ublížení na zdraví. 9) Před opuštěním místa obsluhy je třeba: - vyřadit nůž a spustit sekačku do nižší polohy; - zařadit neutrál a parkovací brzdu; - zastavit motor a vyjmout klíček zapalování ( ➤ u modelů s elektrickým startováním). 10) Vyřa;te nůž, zastavte motor a vyjměte klíček od zapalování vždy ( ➤ u modelů s elektrickým startováním): - pokud hodláte vyčistit anebo odstranit ucpání ve vyhazovacím kanálu mezi sekačkou a sběrným košem; - před kontrolou, čistěním anebo prací se strojem; - po zásahu stroje cizím předmětem. Ověřte případné poškození stroje a prove;te nezbytné opravy ještě před opětovným použitím stroje; - v případě, že se náhle zvýší vibrace stroje BEZPEČNOSTNÍ POKYNY (ihned zjistěte a odstraňte příčinu vibrací). 11) Vyřa;te z činnosti nůž během přepravy a pokaždé, když není v činnosti. 12) Zastavte motor a vyřa;te nůž: - před doplňováním paliva; - před sejmutím sběrného koše. 13) Před vypnutím motoru snižte otáčky, a je-li motor vybaven kohoutkem pro uzavření přívodu paliva, po ukončení práce jej zavřete. D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ 1) Pravidelně kontrolujte dotažení šroubových spojů, abyste měli neustále jistotu o bezpečném a funkčním stavu stroje. CS 5 2) Neskladujte stroj s palivem v nádrži, v místnosti, kde by mohlo dojít ke styku výparů paliva s otevřeným ohněm anebo jiskrou. 3) Před umístěním stroje v uzavřeném prostoru nechejte motor vychladnout. 4) Abyste snížili riziko požáru, před uskladněním očistěte motor, výfuk, prostor pro uložení baterie a prostor benzinové nádrže od zbytků trávy, listů a přebytečného maziva. 5) Pravidelně kontrolujte sběrný koš, abyste včas zjistili jeho poškození anebo opotřebení. 6) Z bezpečnostních důvodů vyměňte poškozené anebo opotřebované díly za nové. 7) Je-li nutné vypustit palivovou nádrž, provádějte tuto operaci na otevřené ploše. 8) Před opuštěním stroje dejte sekačku do nejnižší polohy. 1.3 VÝSTRAŽNÉ ŠTÍTKY Váš stroj musíte používat s opatrností. Abyste na to nezapomněli, na stroji byly rozmíštěny štítky se symboly, které se odvolávají na příslušné bezpečnostní opatření pro použití stroje. Tyto symboly jsou považovány za součást stroje. V případě odpadnutí nebo při výrazném snížení čitelnosti některého ze štítků, požádejte vašeho prodejce o jeho výměnu. Následuje význam jednotllivých symbolů. 1 2a 2b 1. Upozornění: Před použitím stroje si přečtěte návod k použití a údržbě. 2a. Upozornění: ➤ u modelů s elektrickým startováním: před vykonáním jakékoli údržby anebo opravy vyjměte klíček od zapalování a přečtěte si návod k použití a údržbě. 2b. Upozornění: ➤ u modelů s ručním startováním: sundejte kabelovou koncovku svíčky a před vykonáním jakékoli údržby anebo opravy a přečtěte si návod k použití a údržbě. 4 5 6 3. Nebezpečí! VymršJování předmětů: Nepracujte bez sběrného koše. 3 4. Nebezpečí! VymršJování předmětů: Udržujte bezpečnou vzdálenost od osob. 7 5. Nebezpečí! Převrácení stroje: Nepoužívejte tento stroj na svazích se sklonem vyšším než 10˚. 6. Nebezpečí! Úraz: Ujistěte se, že se přítomné děti nacházejí v bezpečné vzdálenosti od stroje, je-li motor zapnutý. 7. Riziko pořezání. Pohybující se nůž. Nevkládejte nikdy ruce ani nohy do prostoru rotujícího nože. CS 6 2. POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ 2.1 POPIS STROJE A JEHO ČÁSTÍ 8 5 4 7 LWA min-1 kg dB S/N 3 Identifikační štítek, který se nachází pod sedadlem, obsahuje veškeré důležité údaje každého stroje. Výrobní číslo (6) je nezbytné pro získání správné technické pomoci anebo objednávku náhradních dílů. 9 6 2 1 ✍ Zapište si sem čislo vašeho stroje. 1. Garantovaná hladina akustického výkonu podle směrnice 2000/14/CE 2. Značka o shodě výrobku se směrnicí 98/37/CEE 3. Rok výroby 4. Provozní rychlost motoru v ot./min (je-li uvedena) 5. Model stroje 6. Výrobní číslo 7. Hmotnost v kg 8. Název a adresa Výrobce 9. Typ náhonu (je-li uveden) 2.2 POPIS HLAVNÍCH ČÁSTÍ Stroj je složen z několika hlavních částí, které plní následující fukce: 11. Sekačka: tvoří ji rotující nůž. 12. Nůž: slouží k sekání trávy; lopatky umístěné na jejich koncích napomáhají k nasměrování odseknuté trávy směrem k vyhazovacímu kanálu. POPISSTROJE A JEHO ČÁSTÍ CS 7 13. Vyhazovací kanál: slouží ke spojení sekačky se sběrným košem. 14. Sběrný koš: Kromě sběru odseknuté trávy plní také funkci bezpečnostní a to tak, že zabraňuje vymrštění cizích předmětů, které se dostanou do prostoru nože, daleko za stroj. 15. Motor: slouží k pohonu nože a také samotného stroje. Jeho technické údaje a pokyny k použití jsou popsány v samostatném návodu. 16. Baterie ( ➤ jen u modelů s elektrickým startováním): dodává energii potřebnou k nastartování motoru; její údaje a pokyny k použití jsou popsány v samostatném návodu. 17. Sedadlo řidiče: je to pracovní místo pro obsluhu a je vybaveno senzorem, který signalizuje přítomnost řidiče za účelem aktivování příslušných bezpečnostních funkcí. 18. Výstražné štítky: Upozorňují na základní pravidla pro bezpečné používání stroje. Jejich význam je podrobně popsán v kap. 1. 19. Kryt motoru: umožňuje přístup k motoru. 14 16 17 15 19 18 13 12 11 CS 8 3. ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE DŮLEŽITÉ Stroj je dodáván bez motorového oleje a benzínu. Před nastartováním motoru je nutno je doplnit podle pokynů obsažených v samostatném návodu k použití motoru a v odstavci 5.3.3. Z přepravních a skladovacích důvodů není stroj dodáván kompletně sestaven. Pro jeho uvedení do provozu je nutné jednotlivé části rozbalit a provést montáž podle následujících pokynů. 3.1 ROZBALENÍ Při rozbalování postupujte opatrně. Věnujte pozornost kontrole celistvosti předepsané sestavy. Dbejte na to, aby nedošlo k poškození sekačky při sjíždění z přepravní palety. Pečlivě uschovejte dokumenty. POZNÁMKA Abyste se vyhnuli možnému poškození sekačky při sjíždění z přepravní palety, nastavte ji do maximální výšky a věnujte této operaci zvláštní pozornost. Sestava obsahuje: – akumulátor; – soupravu šroubů k dokončení montáže stroje; – stříkačku na vysávání oleje z motoru. Kromě toho, ( ➤ u modelů s elektrickým startováním): nabíječ baterie – 2 klíčky od zapalování – jednu náhradní pojistku o hodnotě 10 A, uschovejte pro případ potřeby. 3.2 MONTÁŽ VOLANTU 1 Umístěte stroj na vodorovnou plochu a nastavte přední kola rovně ve směru jízdy. 1. Navlékněte prachovku (1) na tyč (2). 5 4 2 5 2. NasaQte volant s tyčí (2) na vyčnívající hřídel (3) a upevněte jej pomocí šroubů (4) a matic (5) z dotace, využijíc k tomu oba určené otvory na hřídeli (3). 3 ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE CS 9 3.3 MONTÁŽ SEDADLA 1. Namontujte sedadlo (1) na desku (2) a zajistěte ho pomocí šroubů (3). 2 3 3 1 3.4 MONTÁŽ PÁKY NA ZAŘAZENÍ NOŽE 1. Spojte koncovou část páky (1) s vyčnívající částí čepu (2) a všechno zajistěte pomocí šroubu (3) a matice (4), a pevně dotáhněte. 1 4 3 2 3.5 ZAPOJENÍ BATERIE ( ➤ jen u modelů s elektrickým startováním): 1. Uložte akumulátor (1) na místo jeho uložení pod sedadlem; 2. připojte konektor baterie (2) ke konektoru stroje (3); 3. upevněte akumulátor namontováním pružiny (4); 4. baterii nabijte podle pokynů uvedených v návodu k použití (☛ 6.2.5). 4 1 2 DŮLEŽITÉ 3 Nestartujte motor, pokud není baterie úplně dobita! ! UPOZORNĚNÍ! Při manipulaci s baterií a při její likvidaci se ři;te podle pokynů jejího Výrobce. CS 10 ROZBALENÍ A MONTÁŽ STROJE 3.6 MONTÁŽ SBĚRNÉHO KOŠE Vyberte z příslušenství šrouby potřebné k montáži; jejich identifikace je ulehčena obrázkem, na kterém jsou vyobrazeny v reálné velikosti. 1. Zasuňte vrchní rám (1) do vrchních očnic (2) plátěného pytle (3); 2. spojte dvě části rámu (1) a (4) pomocí šroubů (5) a pak k nim přimontujte ještě dvě příčky (6), a upevněte je pomocí šroubů (7); 3. do trubek vrchního rámu (4) zachy0te pomocí šroubováku (9) umělohmotné profily (8); 4. do otvorů v krytu (11) vložte rukoje0 (10) a vše připevněte k rámu pomocí šroubů (12); 5. namontujte zadní rukoje0 (13) a upevněte ji pomocí šroubů (14). 10 12 13 11 14 14 10 12 13 1 1 2 1 5 2 5 1 6 4 3 8 9 6 4 8 4 7 7 CLAK 5 (x 2) 7 (x 4) 12 (x 2) 14 (x 2) OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE 4. CS 11 OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE 4.1. VOLANT ŘÍZENÍ Slouží k ovládání předních kol. 4.2 PEDÁL SPOJKA / BRZDA Tento pedál plní dvě funkce: v první polovině své dráhy funguje jako spojka a to tak, že zařadí nebo vyřadí náhon na kola, a ve druhé části své dráhy má funkci brzdy. DŮLEŽITÉ Věnujte zvláštní pozornost tomu, abyste nedrželi pedál v poloze spojka příliš dlouho; vyhnete se tak možnému přehřátí a následnému poškození převodových řemenů. POZNÁMKA Během provozu stroje se vyhýbejte opírání nohy o pedál. 4.3 PÁKA PARKOVACÍ BRZDY Parkovací brzda zabraňuje pohybu stroje po jeho zaparkování. Jedná se o B 4.1 4.6 A B 4.3 4.2 A 4.6.1 4.5 4.4 N 5 3 4 1 2 R 1 2 3 CS 12 OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE ovládací páku se dvěmi polohami: «A» «B» = Brzda vyřazena = Brzda zařazena – Pro zařazení parkovací brzdy je nutné kompletně stlačit pedál (4.2) a zasunout páku do polohy «B»; po uvolnění nohy z pedálu, pedál zůstane zablokován ve spodní poloze. – Pro vyřazení parkovací brzdy stlačte pedál (4.2) a páka se vrátí do polohy «A». 4.4 ŘADÍCÍ PÁKA - ZMËNA RYCHLOSTI Tato páka má pět poloh, které odpovídají třem rychlostním stupňům pro pohyb vpřed, poloze "neutrál" «N», a poloze pro zpáteční pohyb «R». – Přeřazení z jedné rychlosti na druhou je možné po stlačení pedálu (4.3) do poloviny své dráhy a přesunutím řadící páky do polohy odpovídající požadovanému rychlostnímu stupni (viz štítek s označením rychlostních stupňů). ! UPOZORNĚNÍ! Zařazení zpátečky je nutno provádět až po úplném zasta vení stroje. 4.5 PÁKA NASTAVENÍ VÝŠKY SEKÁNÍ Tato páka má pět poloh označených na příslušném štítku od «1» do «5», které odpovídají stejnému počtu výšek sekání v rozmezí od 3 do 7,5 cm. – Pro nastavení výšky sekání, posuňte páku z jedné polohy do druhé. 4.6 PÁKA OVLÁDÁNÍ ZAŘAZENÍ A BRZDY NOŽE Páka má dvě polohy označené na příslušném štítku: «A» = nůž vyřazen «B» = nůž zařazen – Jestliže při zařazení nože nejsou respektovány příslušné bezpečnostní pokyny, dojde k vypnutí motoru a jeho opětovné nastartování není možné (☛ 5.2). – Vyřazením nože (Poloha «A»), dojde k aktivaci brzdy, která zastaví jeho rotaci v průběhu několika vteřin. ➤ Platí pouze pro stroje s motorem Tecumseh: Zařazení čepele je možné pouze po stlačení pedálu (4.6.1) až na doraz; po uvolnění pedálu se páka automaticky vrátí do polohy «A», čímž čepel vyřadí. OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE CS 13 ➤ U modelů s elektrickým startováním 4.11 KLÍČEK OD ZAPALOVÁNÍ Klíček od zapalování se může nacházet v jedné ze tří poloh: 4.11 «VYPNUTO» vypnutí všech okruhů «ZAPNUTO» všechno okruhy jsou zapnuty «STARTOVÁNÍ» zapnutí startéru. 4.12 Po uvolnění klíčku v poloze «STARTOVÁNÍ» se klíček vrátí automaticky do polohy «ZAPNUTO». 4.12 PÁKA PLYNU Slouží k nastavení otáček motoru. Jednotlivé polohy, do kterých je možné ji nastavit, jsou označené na příslušném štítku: «STARTOVÁNÍ» startování studeného motoru «POMALU» minimální otáčky motoru «RYCHLE» rmaximálni otáčky motoru – Poloha «STARTOVÁNÍ» slouží k obohacení palivové směsi; tuto polohu používejte výhradně na dobu nezbytně nutnou pro nastartování studeného motoru. – Při přesunu nastavte páčku do polohy mezi «POMALU» a «RYCHLE». – Při sekání trávy nastavte páčku do polohy «RYCHLE». ➤ U modelů s ručním startováním: 4.21 RUKOJEŤ ŠŇŮRY PRO RUČNĺ STARTOVÁNĺ Ke startování motoru uchopte rukoje0 startovací šňůry a silným pohybem CS 14 OVLÁDÁNÍ A KONTROLA STROJE zatáhněte. Po zatáhnutí uveQte držadlo znovu do svého uložení a umožněte automatické navíjení lana. 4.21 4.22 4.22 PÁKA PLYNU Slouží k nastavení otáček motoru a vypne motor. Jednotlivé polohy, do kterých je možné ji nastavit, jsou označené na příslušném štítku: «VYPNUTO» vypnutí motoru «STARTOVÁNÍ» startování studeného motoru «POMALU» minimální otáčky motoru «RYCHLE» rmaximálni otáčky motoru – Poloha «STARTOVÁNÍ» slouží k obohacení palivové směsi; tuto polohu používejte výhradně na dobu nezbytně nutnou pro nastartování studeného motoru. – Při přesunu nastavte páčku do polohy mezi «POMALU» a «RYCHLE». – Při sekání trávy nastavte páčku do polohy «RYCHLE». POKYNY K POUŽITÍ 5. CS 15 POKYNY K POUŽITÍ 5.1 RADY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI ! NEBEZPEČÍ! Používejte stroj výhradně k činnostem, pro které je určen, tj. k sekání a sběru trávy. Neměňte ani neodstraňujte bezpečnostní zařízení, kterým je stroj vybaven. MĚJTE VŽDY NA PAMĚTI, ŽE ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ JINÝM OSOBÁM JE VŽDY ZODPOVĚDNÝ UŽIVATEL. Před použitím stroje: – přečtěte si pozorně základní bezpečnostní pokyny ( ☛ 1.2), věnujte zvláštní pozornost pohybu a sekání na svazích; – přečtěte si pozorně návod k použití, seznamte se s ovládáním stroje a naučte se rychle zastavit nůž a motor. – Nepřibližujte ruce ani nohy do blízkosti rotujících částí a zdržujte se v dostatečné vzálenosti od vyhazovacího otvoru. Nepoužívejte stroj, nacházíte-li se ve špatném fyzickém stavu anebo pod vlivem léků nebo látek, které snižují pozornost a oslabují reflexní schopnost. Uživatel je zodpovědný za zhodnocení všech možných rizik při práci na zvoleném terénu, je také zodpovědný za přijetí všech dostupných opatření k zabezpečení vlastní bezpečnosti a také bezpečnosti jiných osob, zvláště na svazích, nepravidelném, kluzkém a nestabilním terénu. Nenechávejte stroj se zapnutým motorem ve vysokém trávním porostu, abyste se vyhnuli riziku vzniku požárů. Při změně směru sekání vždy snižte rychlost, a to obzvláště v ostrých zatáčkách. ! UPOZORNĚNÍ! Tento stroj nesmí byt používán na svazích se sklonem vyšším než 10˚ (17%) ( ☛ 5.5). DŮLEŽITÉ Všechny informace ohledně umístění ovládacích prvků se nacházejí v kapitole 4. 5.2 PODMÍNKY ZÁSAHU BEZPEČNOSTNÍCH SYSTÉMŮ Bezpečnostní systémy reagují podle dvou kritérií: – zabránění nastartování motoru, nejsou-li dodrženy všechny bezpečnostní podmínky; – zastavení motoru v případě, že chybí alespoň jedna z bezpečnostních podmínek. CS 16 POKYNY K POUŽITÍ a) Pro nastartování motoru je nutné, aby byly splněny následující podmínky: – pohon v "neutrálu"; – nůž vyřazen; – obsluha sedící anebo parkovací brzda zařazena. b) Motor se zastaví v následujících případech: – opustí-li obsluha sedadlo při zařazeném noži; – opustí-li obsluha sedadlo, není-li pohon v "neutrálu"; – dojde-li k zvednutí sběrného koše při zařazeném noži; – dojde-li k zařazení nože, není-li sběrný koš namontován; – je-li zařazená parkovací brzda bez vyřazení nože. 5.3 PŘÍPRAVA STROJE K POUŽITÍ Před použitím stroje, je nezbytné provést některé kontrolní a jiné operace pro zajištění maximální bezpečnosti a účinnosti práce. 5.3.1 NASTAVENÍ SEDADLA Sedadlo nastavujte posouváním podél vodících lišt. 1. Uvolněte čtyři šrouby (1); 2. nastavte sedadlo do zvolené polohy, pevně dotáhněte čtyři šrouby (1). 1 1 5.3.2 TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH Správný tlak vzduchu v pneumatikách je nutnou podmínkou k zabezpečení vodorovnosti sekačky, a tím k dosažení rovnoměrného sekání trávníku. 1. Odšroubujte ochranné čepičky ventilů; 2. připojte ventily ke zdroji stlačeného vzduchu pomocí vysokotlakové hadice, vybavené měřičem tlaku. Tlak má mít následující hodnoty: – Přední pneumatiky 1,8 bar – Zadní pneumatiky 1,3 bar 3. zašroubujte ochranné čepičky ventilů. POKYNY K POUŽITÍ CS 17 5.3.3 DOPLNĚNÍ OLEJE A BENZÍNU ! NEBEZPEČÍ! Doplnění paliva musí probíhat při zastaveném motoru, na otevřené, dobře větrané ploše. Pamatujte vždy na skutečnost, že výpary benzínu jsou hořlavé! NEPŘIBLIŽUJTE SE K PALIVOVÉ NÁDRŽI S OTEVŘENÝM OHNĚM, ABYSTE SI POSVÍTILI DO JEJÍHO OTVORU! PŘI DOPLŇOVÁNÍ PALIVA NEKUŘTE! POZNÁMKA Druhy vhodného oleje a benzínu jsou uvedeny v samostatném návodu k použití a údržbě motoru. Při zastaveném motoru zkontrolujte hladinu oleje v motoru. 2 1. Abyste měli přístup k uzávěru (1) nádrže, pomocí šroubováku sejměte kryt motoru (2); 2. podle přesného postupu uvedeném v návodu na použití a údržbu motoru se výška hladiny musí nacházet v rozmezí mezi značkami MIN a MAX na kontrolní měrce; 3. vždy nasaQte zpět uzávěr (1) nádrže a kryt motoru (2). 1 3 MAX MIN Doplnění paliva proveQte při zastaveném motoru. 1. odšroubujte uzávěr (4) nádrže umístěné za sedadlem; 2. při doplňování paliva používejte nálevku. Dbejte přitom, aby nedošlo k přelití nádrže. Objem palivové nádrže je přibližně 3,5 litru; 3. vždy nasaQte zpět uzávěr (4) nádrže. 4 DŮLEŽITÉ Dávejte pozor, abyste nevylili benzín na části z umělé hmoty a nepoškodily se tak; v případě náhodného uniknutí ihned opláchněte vodou. CS 18 POKYNY K POUŽITÍ 5.3.4 NASAZENĺ OCHRAN (NASAZENI SBĚRNÉHO 1 KOŠE NA STROJ) ! UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte nikdy 3 stroj bez namontovaných ochranných zařízení v jeho zadní části! 2 NasaQte sběrný koš (1) do držáků (2). Při nasazování koše dejte do zákrytu dva zářezy (3) na koši a na zadní desce. 5.3.5 KONTROLA ÚČINNOSTI BEZPEČNOSTNÍCH SYSTÉMŮ Ověřte účinnost bezpečnostních systémů a to tak, že budete simulovat, jednu po druhé, všechny uvedené situace použití (☛ 5.2) a zkontrolujte, zda-li dojde při každé z nich k předepsané reakci. V případě zjištění jakékoli závady, se ihned obra0e na Autorizované Centrum Servisní služby. 5.3.6 KONTROLA BRZDOVÉHO SYSTÉMU Zkontrolujte, zda účinnost brzdového systému stroje odpovídá podmínkám použití. Nepoužívejte stroj, nejste-li si jisti účinností brzdového systému. K obnovení správné funkce brzdy, proveQte její seřízení (☛ 6.3.4). Jestliže máte pochybnosti o účinnosti brzdového systému, obra0te se na Autorizované Centrum Servisní služby. 5.3.7 KONTROLA NOŽE ! UPOZORNĚNÍ! Při manipulaci s nožem používejte dostatečně silné och ranné rukavice. Zkontrolujte, zda je nůž správně nabroušen a pevně uchycen k držákům nože. – Špatně nabroušený nůž způsobuje vytrhávání trávy a tím zažloutnutí trávníku. – Uvolněný nůž způsobuje vibrace a může vyvolat nebezpečí. V případě zjištění závad ve fungování, je nutné nabrousit anebo správně uchytit nůž (☛ 6.3.1). POKYNY K POUŽITÍ CS 19 5.4 POUŽITÍ STROJE 5.4.1 STARTOVÁNÍ ! NEBEZPEČÍ! Startování musí probíhat v otevřeném a dobře větraném prostoru! PAMATUJTE VŽDY NA TO, ŽE VÝFUKOVÉ PLYNY JSOU JEDOVATÉ! Při startování motoru postupujte takto: 1. usaQte se na sedadlo a zařaQte parkovací brzdu (☛ 4.3); 2. přeřaQte pohon do neutrálu («N») (☛ 4.4); 3. vyřaQte nůž (☛ 4.6); 4. v případě startování studeného motoru, přesuňte páčku plynu do polohy «STARTOVÁNÍ» označené na příslušném štítku; (☛ 4.12 - 4.22), v případě, že startujete už teplý motor, je postačující přesunout páčku plynu do polohy mezi «POMALU» a «RYCHLE»; ➤ U modelů s elektrickým startováním: 5. zasuňte klíček do zapalování (☛ 4.11), otočte jím do polohy «ZAPNUTO», ve které dojde k zapnutí elektrického okruhu, pak do polohy «STARTOVÁNÍ», ve které dojde k zahajení samotného startování motoru; 6. po úspěšném nastartování klíček uvolněte. ➤ U modelů s ručním startováním: 5. uchopte rukoje0 startovací šňůry (☛ 4.21) a silným pohybem zatáhněte; 6. po úspěšněm nastartování znovu uveQte držadlo do svěho uložení. 7. po nastartování motoru přesuňte páčku plynu do polohy «RYCHLE» a pak do polohy «POMALU» . DŮLEŽITÉ Sytič musí být vyřazen z činnosti okamžitě poté, co otáčky motoru dosáhnou běžnou provozní úroveň; jeho setrvání v činnosti pří již teplém motoru může způsobit zanesení svíčky, a tím ohrozit správnou činnost motoru. POZNÁMKA V případě problému se startováním, nepokračujte, abyste se vyhnuli vybití baterie a přesycení motoru. – Ověřte, zda-li bezpečnostní systém nebrání nastartování motoru. – Pootočte klíček ( ➤ startování elektrické) nebo uve8te plynový pedál ( ➤ startování ruční) zpět do polohy «VYPNUTO», počkejte několik vteřin a CS 20 POKYNY K POUŽITÍ znovu zopakujte celou operaci. V případě, že problěmy přetrvávají, prostudujte si kapitolu «7» tohoto návodu a samostatný návod k použití a údržbě motoru. 5.4.2 POHYB SMĚREM VPŘED A PŘESUNY ! UPOZORNĚNÍ! Předpisy týkající se provozu tohoto stroje nedovolují jeho provoz na veřejných komunikacích. Může být používán (ve smyslu Dopravních předpisů) jen na soukromných pozemcích, uzavřených pro veřejnou dopravu. POZNÁMKA Během přesunu musí být nůž vyřazen z činnosti a sekačka se musí nacházet v poloze opovídající maximální výšce (poloha «5»). Pohyb směrem vpřed: 1. přesuňte páčku plynu do polohy mezi «POMALU» a «RYCHLE»; 2. sešlápněte pedál (☛ 4.2) a řadící páku přesuňte do pozice odpovidající 1. rychlostnímu stupni (☛ 4.4). 3. Začněte pohyb pozvolným uvolňováním pedálu. Požadovanou rychlost dosáhnete kombinací polohy řadící páky a polohy plynové páčky. Pokud chcete přeřadit, stlačte pedál spojka/brzda (☛ 4.2). ! UPOZORNĚNÍ! Uvolňování pedálu musí být postupné, aby bylo možné se vyhnout příliš prudkému rozjezdu s následnou ztrátou kontroly nad strojem a jeho převrácením, zvláště pak na svazích. 5.4.3 BRZDĚNÍ Pro účinné brzdění: 1. nejprvé snižte otáčky motoru a tím i rychlost stroje; 2. sešlápněte brzdový pedál (☛ 4.2) kvůli dalšímu snížení rychlosti, až do úplného zastavení stroje. 5.4.4 ZPÁTEČKA Zařazení zpátečky MUSĺ proběhnout až po úplném zastavení. Zpětný chod zařaQte podle pokynů uvedených výše. (☛ 5.4.2), vyhněte řadící páku a přesuňte ji do polohy «R». POKYNY K POUŽITÍ CS 21 5.4.5 SEKÁNÍ TRÁVY DŮLEŽITÉ Stroj není vhodný k práci neúnosné a k převozu nadměrného množství trávy. DŮLEŽITÉ Zařazení nože je realizováno prostřednictvím spojky. Aby se vyhnulo poškození anebo předčasnému opotřebení třecích členů, je třeba důsledně respektovat následující pokyny. Před zahájením sekání trávy postupujte takto: 1. odstraňte z trávníku všechny cizí předměty, které by mohly nože zasáhnout (kameny, větve, kusy železa, atd.) a vyznačte si polohu skrytých předmětů, které nemohou být odstraněny (kořeny, zavlažovače, atd.); 2. ověřte si, zda je sběrný koš správně namontován; 3. přesuňte páčku plynu do polohy «RYCHLE»; 4. před zařazením nože zvedněte sekačku do nejvyšší polohy; 5. zařaQte nůž (☛ 4.6) bez vyčkávání ve středních polohách a zůstaňte přitom mimo vysokou trávu; 6. velmi zvolna a se zvýšenou opatrností, jak již bylo předem uvedeno, začněte pohyb po travnatém porostu; 7. na nesouvislém povrchu nastavte výšku sekání tak, abyste zabránili možnému poškození samotných nožů nebo nosníku při kontaktu s nepravidelností terénu nebo vnějšími předměty; 8. Nastavte nejvhodnější rychlost, abyste obdrželi požadovanou rychlost pohybu (1. nebo 2.chod) a nastavte výšku sekačky (☛ 4.5) ttak, aby množství trávy, kterou je třeba odstranit, nebylo příliš velké, a aby tak bylo možné vyhnout se zablokování nože nebo ucpání kanálu. ! UPOZORNĚNÍ! Při sekání na svazích je nutné snížit rychlost pohybu, CS 22 POKYNY K POUŽITÍ aby byly dodrženy bezpečnostní podmínky( ☛ 1.2 - 5.5). – V každém případě je nutné snížit rychlost posunu vždy tehdy, když si povšimnete snížení otáček motoru. Mějte stále na paměti, že příliš vysoká rychlost pohybu vzhledem na množství sekané trávy neumožní dosáhnout vysoké kvality sekání. – Pokud přejíždíte překážku, vypněte pohon nože a zdvihněte sekačku do nejvyšší polohy. – 3. rychlostní stupeň použijte jen při přesunech. 5.4.6 VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO KOŠE Sběrný koš je plný, jestliže při sekání zůstává tráva na trávníku. S plným sběrným košem nepokračujte v sekání, vyhnete se tak ucpání kanálu na přepravu nasekané trávy. Pro vyprázdnění sběrného koše postupujte takto: 1. snižte otáčky motoru; 2. zařaQte neutrál (N) (☛ 4.4) a zastavte pohyb stroje; 3. vyřaQte nůž (☛ 4.6); 4. na svazích zařaQte parkovací brzdu; 5. vytáhněte zadní páku a převra0te sběrný koš, abyste jej vyprázdnili; POZNÁMKA Vyprázdnění sběrného koše je možné provádět, pokud je nůž vyřazen; v opačném případě by došlo k zastavení motoru. 5.4.7 VYPRÁZDNĚNÍ VYHAZOVACHO KANÁLU ! UPOZORNĚNÍ! Tuto operaci je nutno vykonávat při vypnutém motoru. Naplnění sběrného koše anebo sekání při příliš vysoké rychlosti s ohledem na podmínky trávníku mohou způsobit ucpání vyhazovacího kanálu. V takovém případě je potřebné: 1. zastavit posun, vyřadit nůž a zastavit motor; 2. odmontovat sběrný koš; 3. odstranit nahromaděnou trávu, směrem od vnějšího otvoru vyhazovacího kanálu. POKYNY K POUŽITÍ CS 23 5.4.8 UKONČENÍ SEKÁNÍ Po ukončení sekání, vyřaQte nůž, snižte otáčky motoru a před návratem nastavte sekačku do nejvyšší polohy. 5.4.9 UKONČENÍ PRÁCE Po ukončení práce zastavte stroj a zařaQte parkovací brzdu. ➤ U modelů s elektrickým startováním: 1. přesuňte páčku plynu do polohy «POMALU»; 2. vypněte motor otočením klíčku od zapalování do polohy «VYPNUTO». ! UPOZORNĚNÍ! Před opuštěním stroje vyjměte vždy klíček od zapa lování! DŮLEŽITÉ Abyste se vyhnuli vybití baterie, nenechávejte nikdy klíč v poloze «ZAPNUTO», když motor není v pohybu. ➤ U modelů s ručním startováním: 1. přesuňte páčku plynu do polohy «VYPNUTO». ! UPOZORNĚNÍ! Vždy před opuštěním stroje se ujistěte, že je páčka plynu v poloze «VYPNUTO»! 5.4.10 ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ ! UPOZORNĚNÍ! Sběrný koš vždy vyprázdněte a zásobníky s trávou nene chávejte nikdy v uzavřeném prostoru. Po každém použití očistěte vnější povrch stroje, vyprázdněte sběrný koš a dobře jím potřeste, abyste ho zbavili zbytků trávy a hlíny. Umyjte umělotvorné části karoserie houbou namočenou ve vodě se saponátem, přičemž dbejte na to, aby nedošlo k namočení motoru, zařízení, které jsou součástí elektrického rozvodu a elektronické karty. DŮLEŽITÉ Při čištění karoserie a motoru, nepoužívejte nikdy vodu pod vysokým tlakem ani agresivní čistící prostředky! Umytí vnitří částí sekačky a vyhazovacího kanálu musí proběhnout na pevném CS 24 POKYNY K POUŽITÍ povrchu takto: 1. nasaQte sběrný koš; 2. připojte hadici s vodou na příslušnou přípojku (1) a spus0te vodu; 3. sedněte si na místo řidiče; 4. dbejte na to, aby se sekačka nacházela v nejspodnějsí poloze; 5. zapněte motor s pohonem v neutrálu; 6. zařaQte nůž a nechte ho rotovat několik minut. 1 Pak sejměte sběrný koš, vyprázdněte ho, opláchněte a uložte ho tak, aby co nejrychleji vyschnul. Uložte stroj do suchého prostředí, do bezpečí před nepříznivým počasím a přikryjte ho plachtou. 5.4.11 SKLADOVÁNÍ A DLOUHODOBÁ NEČINNOST ! UPOZORNĚNÍ! Pečlivě odstraňte nánosy travní hmoty a nečistoty z prostoru motoru a tlumiče výfuku; účelem těchto opatření je omezit nebezpečí vzniku požáru při následném použití stroje! Před obdobím dlouhodobé nečinnosti (delší než jeden měsíc) proveQte všechny úkony předepsaně v návodu na použití a údržbu motoru a promažte všechna kloubová spojení podle uvedeněho postupu (☛ 6.2.1). ➤ U modelů s elektrickým startováním: 1 ProveQte odpojení konektorů (2 a 3) baterie (1). DŮLEŽITÉ Baterie musí být uskladněna na chladném a suchém místě. Před obdobím dlouhodobé nečinnosti (delší než 1 měsíc), a také před opětovným zahájením činnosti (☛ 6.2.5) baterii vždy nabijte. 2 3 Vyprázdněte palivovou nádrž odpojením hadičky, která se nachází na vstupu POKYNY K POUŽITÍ CS 25 benzínového filtru, je přístupná zprava nad vyhazovacím kanálem (1). ProveQte případné další úkony uvedené v samostatném návodu k obsluze motoru. Nezapomeňte hadičku znovu připojit. Před opětovným zahájením práce je nutné se předsvědčit, zda-li nedochází k úniku benzínu z hadiček, kohoutku a karburátoru. 1 5.5 POUŽITÍ STROJE NA SVAZÍCH Je nutné respektovat uvedené limity sklonu svahů (max 10˚ - 17%) a přejíždět trávníky na svazích ve směru nahoru/dolů a nikdy ne napříč. Přitom věnujte velkou pozornost změnám směru a dbejte na to, aby výše položená kola nepřejížděla přes překážky (kameny, větve, kořeny), které by mohly způsobit příčné uklouznutí, ztrátu kontroly nad strojem nebo jeho převrácení. ANO! ! NE max 10° (17%) ! NEBEZPEČÍ! PŘI JÍZDĚ NA SVAHU SNIŽTE RYCHLOST PŘED JAKOUKOLI ZMĚNOU SMĚRU. Když chcete při jízdě z kopce snížit rychlost, nikdy nezařazujte zpátečku: mohlo by to mít za následek ztrátu kontroly, zvláště pak na kluzkých terénech. Nikdy nesjíždějte z kopce s řadící pákou v pozici neutrál anebo se stlačenými pedálem spojky! Před opuštěním stroje zařa;te vždy nízký rychlostní stupeň a parkovací brzdu. ! UPOZORNĚNÍ! Při rozjíždění na svazích je nutné zahájit pohyb směrem vpřed se zvláštní opatrností, aby nedošlo k převrácení stroje. Před zahájením přejíždění svahu snižte rychlost, a to zvláště při jízdě z kopce. 5.6 PŘEPRAVA ! UPOZORNĚNÍ! Má-li být stroj přepravován na kamionu anebo na přívě su, je nutné použít pro zvedání vhodné prostředky a počet lidí odpovídající hmotnosti a zvolené technice zvedání. Stroj nesmí být nikdy CS 26 POKYNY K POUŽITÍ zvedán pomocí lan a jeřábů. Před přepravou snižte sekačku, zařa;te parkovací brzdu a zajistěte stroj vhodným způsobem lany nebo řetězy k přepravnímu prostředku. 5.7 NĚKTERÉ RADY PRO DOSAŽENÍ KVALITNÍHO SEKÁNÍ 1. Pro udržení hezkého vzhledu trávníku, zeleného a měkkého, je nutné jej sekat pravidelně, aby nedocházelo k poškození trávníku. 2. Je vhodné provádět sekání trávy, je-li trávník zcela suchý. 3. Nůž musí být neporušený a správně naostřený, aby bylo možné dosáhnout přesného sekání, bez roztřepení stébel trávy, které má za následek zežloutnutí trávníku. 4. Motor má být používán při nejvyšších otáčkách, a to jednak kvůli tomu, aby bylo zabezpečeno přesné sekání trávy a také dostatečně rychlý odvod nasekané trávy skrz vyhazovací kanál. 5. Četnost sekání musí být úměrná růstu trávy, aby tráva mezi dvěma sekáními příliš nevyrostla. 6. V období sucha je vhodné udržovat trávu o něco vyšší, aby se tak předešlo vysušení půdy. 2 1 7. Je-li tráva příliš vysoká, je lepší provést sekání nadvakrát, s denní přestávkou; poprvé s nožem v nejvyšší poloze a eventuelně ve zmenšené šířce záběru, a podruhé již s nožem ve zvolené výšce. 8. Vzhled trávníku bude lepší, bude-li sekání prováděno střídavě ve dvou směrech. 9. V případě, že se vyhazovací kanál ucpává, je potřebné snížit rychlost, protože by mohla být příliš vysoká s ohledem na podmínky trávníku; trvá-li problém i nadále, mohl by být jeho příčinou špatně naostřený nůž anebo deformace jeho lopatek. 10. Věnujte velkou pozornost sekání v blízkosti keřů a obrubníků, které by mohly poškodit seřízení sekačky a nůž. ÚDRŽBA 6. CS 27 ÚDRŽBA 6.1 RADY K ZAJIŠTĚNÍ BEZPEČNOSTI ! UPOZORNĚNÍ! Před zahájením jekékoli práce, čištěním, seřizováním, údržbou anebo opravou stroje, si přečtěte příslušně pokyny, sundejte kabelovou koncovku svíčky, vyjměte klíček od zapalování ( ➤ u modelů s elektrickým startováním) nebo přesuňte páčku plynu do polohy «VYPNUTO» ( ➤ u modelů s ručním startováním). Používejte vhodný pracovní oděv a při montáži anebo demontáži nože a ve všech případech, ve kterých se vyskytuje riziko pořezání rukou, také pracovní rukavice. ! UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte stroj, který má poškozené anebo opotřebované díly. Poškozené anebo opotřebované díly musí být nahrazeny a nesmí být opravovány. Používejte jenom originální náhradní díly: díly, které nemají stejnou kvalitu mohou způsobit poškození stroje a ohrozit vaše zdraví a také zdraví jiných osob. DŮLEŽITÉ Nevylévejte volně v přírodě použitý olej, benzín anebo jiné látky znečišFující životní prostředí! 6.1.1 POLOŽENÍ DO SVISLÉ POLOHY Pokud potřebujete mít volný přístup ke spodní části stroje, můžete ho uložit do svislé polohy. pevný a vodorovný terén a přivolejte si na pomoc alespoň dvě osoby, schopné provést tuto operaci spolehlivě a bezpečně. 60 mm ! UPOZORNĚNÍ! Umístěte stroj na 1. Vypus0te benzín z nádrže; 2. nastavte sekačku do polohy «5» ; 1 3. vložte pod zadní desku podložku (1) vysokou zhruba 60mm. Vložte ji mezi okraj desky a vyhazovací kanál; 4. nadzvedněte stroj po jeho uchopení za přední část, dbejte na to, abyste jej uchopili tam, kde je možné ho pevně držet (ne za volant). Pak ho opřete v místech vyznačených na přiloženém obrázku a dbejte na to, aby nedošlo k poškození držáků sběrného koše. ! NEBEZPEČÍ! Před jakýmkoli pracovním úkonem se předsvědčte, zda- CS 28 ÚDRŽBA li se stroj nachází ve skutečně stabilní poloze a snažte se vyhnout jakýmkoliv operacím, které by mohly způsobit pád stroje. 6.2 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 6.2.1 ZÁKLADNÍ OPERACE ÚDRŽBY A MAZÁNÍ Při provádění mazání a všeobecné údržby se řiQte podle obrázků, na kterých jsou vyobrazena všechna místa, na kterých se provádí mazání anebo doplňování oleje, druh použitého maziva a pravidelnost, se kterou je třeba uvedenou operaci vykonávat. 25 HODIN PROVOZU 25 HODIN PROVOZU OLEJ - SAE 30 ÚDRŽBA CS 29 6.2.3 MOTOR Způsob a termíny údržby motoru jsou uvedeny v samostatném návodu na použití a údržbu motoru. Při vypouštění oleje z motoru postupujte takto: 1. Odšroubujte zátku (1); 2. na stříkačku (3) nasaQte hadičku (2) a zasuňte ji hluboko do otvoru; 3. Stříkačkou (3) odsajte všechen olej z motoru. Pro úplné vypuštění oleje z motoru je nutné tuto operaci několikrát opakovat. 3 1 2 6.2.4 PŘEVODOVKA A DIFERENCIÁL Jsou vyrobené ve formě jednolitého, uzavřeného monobloku, který nevyžaduje žádnou údržbu; obsahují trvalou náplň maziva, kterou není nutné měnit ani doplňovat. 6.2.5 BATERIE ( ➤ Jen u modelů s elektrickým startováním) Nezbytným předpokladem dlouhodobé životnosti baterie je její důsledná údržba. Baterie vašeho stroje musí být bezpodmínečne nabita: – před prvním použitím stroje po zakoupení; – před každou delší dobou nečinnosti stroje; – před uvedením do provozu po delší době nečinnosti. – Pozorně si přečtěte postup nabíjení uvedený v návodu přiloženém k baterii a řiQte se jím. V případě, že uvedený postup není respektován anebo je-li opomenuto nabíjení baterie, mohlo by dojít k trvalému poškození článků baterie. – Vybitá baterie musí být nabita v co nejkratší době. DŮLEŽITÉ Pro nabíjení baterie může být použito výhradně zařízení s konstantním napětím. Jiné systémy by mohly baterii trvale poškodit. CS 30 ÚDRŽBA Stroj je vybaven koncovkou (1) pro nabíjení, umístěnou blízko baterie, pomocí které jej lze připojit k příslušnému nabíjecímu zařízení "CB02". DŮLEŽITÉ Tato koncovka může být použita výhradně na připojení k nabíjecímu zařízení "CB02". Při jejím použití: – dodržujte pokyny uvedené v návodu na použití; – dodržujte pokyny uvedené v návodu přiloženém k baterii. 1 6.3 KONTROLY A NASTAVENÍ 6.3.1 DEMONTÁŽ, NABROUŠENÍ A VYVÁŽENÍ NOŽE Zkontrolujte, zda je nůž správně nabroušen a pevně uchycen k držákům nože. – Špatně nabroušený nůž způsobuje vytrhávání trávy a tím zažloutnutí trávníku. – Uvolněný nůž způsobuje vibrace a může vyvolat nebezpečí. ! UPOZORNĚNÍ! Všechny operace týkající se nože (demontáž, ostření, vyvážení, zpětná montáž a/nebo výměna) představují velice náročné práce, které vyžadují specifické znalosti a použití příslušných zařízení; z bezpečnostních důvodů doporučujeme, abyste se vždy obrátili na specializované středisko. Totéž platí i v případě, že nemáte k dispozici příslušná zařízení nebo potřebné znalosti. Demontáž nože se provádí tak, že s použitím pracovních rukavic pevně uchopíte nůž a odšroubujete dvě matice (1). Nabruste obě řezné hrany nože pomocí brusného kotouče se středně drsným povrchem, a pak zkontrolujte jeho vyvážení po nadzvednutí pomocí tyčky s průměrem 18 mm zasunuté do centralního otvoru. 1 ! UPOZORNĚNÍ! Nahra;te vždy poškozený anebo pokřivený nůž: nepokoušejte se ho opravovat. POUŽÍVEJTE VŽDY JENOM ORIGINÁLNÍ NŮŽ S OZNAČENÍM ! ! UPOZORNĚNÍ! Při montáži dotáhněte obě upevňovací matice (1) dynamome- Ø 18 mm ÚDRŽBA CS 31 trickým klíčem, nastaveným na hodnotu 60-65 Nm. V případě potřeby nahra;te upevňovací šrouby výhradně ORIGINÁLNĺMI NÁHRADNĺMI DĺLY. 6.3.2 SEŘĺZENĺ SEKAČKY Pro dosažení rovnoměrně posečeného trávníku je nezbytné správné seřízení sekačky. POZNÁMKA Abyste dosáhli dobrých výsledků sekání, je potřebné, aby byla přední část sekačky nižší alespoň o 5-6 mm než její zadní část. 1. Položte stroj na rovný povrch a zkontrolujte, zda-li je správný tlak vzduchu v pneumatikách; 2. položte pod přední část sekačky podložku (1) o výšce 26 mm a pod zadní část sekačky podložku (2) o výšce 32 mm, přesuňte páku nastavení výšky sekání do polohy «1»; 3. povolte matky (3-5), zajiš0ovací matky (4-6) na pravé i na levé straně a matky (7-8) tak, aby došlo k úplnému položení sekačky na podložky; 4. dotáhněte matku (3) a zajiš0ovací matku (4); 5. dotáhněte matku (7) až do začátku zvedání přední části sekačky; 6. dotahujte matku (5) až do začátku zvedání zadní části sekačky a pak dotáhněte zajiš0ovací matku (6); 7. zkontrolujte přední část sekačky, a je-li to nutné dotáhněte matku (7); 8. dotáhněte matku (8) na čepu (9). 2 1 3 4 7 9 8 6 5 Pokud nedosáhnete uspokojivých výsledků, obra0te se na nejbližší Autorizované Centrum Servisní služby. 6.3.3 SEŘÍZENÍ ZAŘAZENÍ POHONU A BRZDY NOŽŮ Když pomocí páky vyřadíte z činnosti nůž, začíná pracovat brzda nože, která v průběhu několika vteřin zastaví jeho rotaci. V případě poruch ve fungování se obra0te na Autorizované Centrum Servisní služby. CS 32 ÚDRŽBA 6.3.4 SEŘÍZENÍ BRZDY Prodloužení zabržQovacího prostoru vyžaduje nutné seřízení brzdy. Seřízení musí být provedeno při ZAŘAZENÉ ruční brzdě. 1 3 2 1. Odstraňte vyhazovací kanál (1), připevněn čepem (2) a kolíkem (3); 2. stlačte registr (4) (dosažitelný po odstranění krytu motoru) až po dosažení výšky 86-88 mm mezi rámem (5) a horní částí páky (6); 3. znovu namontujte vyhazovací kanál (1) a znovu dosaQte pokaždé čep (2) a kolík (3). 4 6 86 - 88 mm 5 ! UPOZORNĚNÍ! V případě, že toto seřízení nezlepší brzdné vlastnosti, obradte se neprodleně na Autorizované Centrum Servisní služby. NEPOKOUŠEJTE O JINÉ ZÁSAHY DO BRZDNÉHO SYSTÉMU, NEŽ JE TEN VÝŠE POPSANÝ. 3 6.3.5 NASTAVENÍ NAPNUTÍ ŘEMENE POHONU KOL 2 Když se objeví příznaky nedostatečného pohybu stroje, je třeba seřídit pružinu napínáku. Toto seřizování se provádí při ZAŘAZENÉ ruční brzdě (ujistěte se, že se stroj nehýbe) a se sekačkou v poloze «3». 1. Odmontujte vyhazovací kanál (1), zajištěný pomocí čepu (2) se závlačkou (3); 2. zkontrolujte, zda-li je čepička (4) lanka ovládání náhonu správně zasunuta ve svém místě; 3. povolením anebo dotažením matek (5) se nastaví optimální délka pružiny (6), naměřená mezi oky v rozmezí 174 - 176 mm; 1 5 6 174 - 176 mm 4 ÚDRŽBA 4. zkontrolujte napnutí pružiny (7) lanka ovládání náhonu; pružina nesmí být ani příliš napnuta, ani příliš povolena, ale musí být dostatečně volná. Není-li tomu tak, seřiQte její napnutí pomocí seřizovacího šroubu (8) k dosažení uvedeného stavu; 5. ještě jednou zkontrolujte délku pružiny (6); 6. namontujte zpět vyhazovací kanál (1) a vra0te na své místo čep (2) se závlačkou (3). CS 33 7 8 6.4 OPERACE DEMONTÁŽE A VÝMĚNY 6.4.1 VÝMĚNA KOL 1. Stroj umístěte na pevný rovný povrch a pod jeden z nosných prvků podvozku, ze strany kola určeného na výměnu, položte podložky; 2. pomocí šroubováku sejměte segerovou pojistku (1) a oddělovací podložku (2); 3. sejměte kolo. DŮLEŽITÉ Před nasazením kol vždy namažte osy plastickým mazivem a na závěr nezapomeňte nasadit segerovou pojistku (1) a oddělovací podložku (2). 1 2 POZNÁMKA Při výměně kol nebo pneumatik ověřte, zda-li kola na pravé a na levé straně mají stejný průměr a zkontrolujte seřízení sekačky, aby nedocházelo k nepravidelnému sekání. 6.4.2 OPRAVA NEBO VÝMĚNA PNEUMATIK Výměnu pneumatiky nebo opravu případného defektu musí provést odborník v pneuservisu podle postupu určeného pro daný typ pláště. CS 34 ÚDRŽBA 6.4.3 ELEKTRICKÝ OBVOD A ZABEZPEČENÍ ➤ U modelů s elektrickým startováním Elektrické obvody stroje a elektronická karta jsou chráněny pojistkou, jejíž zásah způsobí zastavení motoru; v takovém případě: 1 1. s pomocí šroubováku odmontujte kryt motoru (1); 2. proveQte výměnu pojistky (2) za jinou, s obdobnou jmenovitou hodnotou; 3. ProveQte zpětnou montáž krytu motoru (1). Jmenovitá hodnota pojistky je uvedena na samotné pojistce. 2 DŮLEŽITÉ Vadná pojistka musí být nahrazena novou pojistkou stejného typu a se stejnou jmenovitou hodnotou, v žádném případě nesmí být nahrazena pojistkou s jinou jmenovitou hodnotou. Pokud se vám nepodaří odhalit a odstranit závadu v elektrickém obvodu, obra0te se na Autorizované Centrum Servisní služby. ➤ U modelů s ručním startováním: Elektrické obvody stroje a elektronická karta nejsou chráněny pojistkou; v případě špatněho fungování bezpečnostních systémů nebo problémů s motorem souvisejících s elektrickým obvodem se obra0te na Autorizovaně Centrum Servisní služby. 6.4.4 VÝMĚNA ŘEMENŮ Výměnu řemenů je nutné svěřit Autorizovanému Centru Servisní služby. POZNÁMKA Přistupte k výměně řemenů, jakmile se objeví první příznaky opotřebování! POUŽÍVEJTE JENOM ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ ŘEMENY! NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD 7. NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD ZÁVADA 1. S klíčkem od zapalování v poloze «STARTOVÁNÍ» se motor starteru netočí. ➤ U modelů s elektrickým startováním CS 35 PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Zásah ochrany elektronické karty z násle- Otočte klíček od zapalování do polohy dující důvodů: «VYPNUTO» a najděte příčinu závady: – baterie úplně vybita anebo zanesena sulfátem – spálená pojistka – vyměňte pojistku (10 A) (☛ 6.4.3) – špatné ukostření motoru anebo podvozku – zkratované mikrospínače – zkontrolujte zapojení černých kabelů na kostru – zkontrolujte zapojení – špatné ukostření motoru startéru – zkontrolujte ukostření – chybí některá z podmínek pro startování – zkontrolujte, zda-li jsou splněné podmínky pro startování (☛ 5.2.a) 2. S klíčkem od zapalování v poloze «STARTOVÁNÍ» se motor starteru točí, ale motor nestartuje. – chybějící přívod benzínu – zkontrolujte hladinu v nádrži (☛ 5.3.3) – zkontrolujte zapojení ovládání otevírání karburátoru – zkontrolujte benzínový filtr – chyba v zapalování – zkontrolujte spojení kabelové koncovky se svíčkou – zkontrolujte čistotu a vzdálenost elektrod svíčky 3. Motor se zastaví. Zásah ochrany elektronické karty z násle- Otočte klíček od zapalování do polohy dující důvodů: «VYPNUTO» a najděte příčinu závady: – nabijte baterii (☛ 6.2.5) – zkratované mikrospínače – zkontrolujte zapojení – baterie vybita – špatně zapojená baterie (špatné kontakty) – nabijte baterii (☛ 6.2.5) – zkontrolujte zapojení (☛ 3.5) – špatné ukostření motoru – zkontrolujte ukostření motoru CS 36 ZÁVADA ➤ Umodelů s ručním startováním 4. Motor nestartuje NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ – zkratované mikrospínače – zkontrolujte zapojení – chybí některá z podmínek pro startování – zkontrolujte, zda-li jsou splněně podmínky pro startování (☛ 5.2.a) – zkontrolujte hladinu v nádrži (☛ 5.3.3) – zkontrolujte zapojení ovládání otevírání karburátoru – zkontrolujte benzínový filtr – chybějící přívod benzínu – chyba v zapalování – zkontrolujte spojení kabelové koncovky se svíčkou – zkontrolujte čistotu a vzdálenost elektrod svíčky – zkratované mikrospínače – zkontrolujte zapojení 6. Startování je obtížné a činnost motoru nepravidelná. – chyba při tvoření palivové směsi – zkontrolujte a vyčistěte vzduchový filtr – vyčistěte vnitřek karburátoru – vyprázdňete palivovou nádrž a naplňte ji novým palivem – zkontrolujte a případně vyměňte benzínový filtr 7. Snížení otáček motoru během sekání – rychlost postupu příliš vysoká vzhledem k výšce sekané trávy – snižte rychlost postupu nebo zvyšte výšku sekání (☛ 5.4.5) 8. Po zařazení nože, se motor zastaví. – nejsou splněné podmínky pro zařazení nože – ověřte, zda-li jsou splněné bezpečnostní podmínky (☛ 5.2.b) 5. Motor se zastaví NÁVOD NA IDENTIFIKACI ZÁVAD ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA 9. Nepravidelné – sekačka není v poloze rovnoběžné s sekání a nedostatečné terénem množství nasbírané trávy. 10. Vibrace během provozu. CS 37 ŘEŠENÍ – zkontrolujte tlak v pneumatikách (☛ 5.3.2) – seřiQte polohu sekačky vzhledem k terénu (☛ 6.3.2) – nedostatečná činnost nože – zkontrolujte, zda-li je nůž správně namontován (☛ 6.3.1) – nabruste anebo vyměňte nůž (☛ 6.3.1) – rychlost postupu příliš vysoká vzhledem k výšce sekané trávy – snižte rychlost postupu nebo zvyšte výšku sekání (☛ 5.4.5) – počkejte až tráva uschne – ucpání kanálu – sundejte sběrný koš a vyprázdněte kanál (☛ 5.4.7) – sekačka je plná trávy – vyčistěte sekačku (☛ 5.4.10) – nůž není vyvážen – vyvažte anebo vyměňte poškozený nůž (☛ 6.3.1) – zkontrolujte upevnění nože (☛ 6.3.1) – nůž uvolněn – upevnění uvolněno – zkontrolujte a dotáhněte šrouby upevnění motoru a podvozku Pokud se vám nepodaří poruchu odstranit podle výše uvedeného postupu, obra0te se na Autorizované Centrum Servisní služby. ! UPOZORNĚNÍ! Nevykonávejte sami komplikovanější opravy, pokud vám chybí nutné vybavení nebo technické znalosti. Každá špatně provedená oprava může vést k poškození stroje nebo zranění osob. V případě špatně provedené opravy dochází automaticky ke zrušení Záruky a jakékoli odpovědnosti výrobce. CS 38 8. PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ PŘÍDAVNÁ ZAŘÍZENÍ 1. SOUPRAVA “MULCHING” Jemně rozdrtí posekanou trávu a nechá ji na trávníku, jako alternativa ke sběru do koše. 1 TECHNICKÉ ÚDAJE 9. CS 39 TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrická instalace ( ➤ Jen u modelů s elektrickým startováním) ................. 12 V Baterie ( ➤ Jen u modelů s ručním startováním) ....................................... 7,2 Ah Přední pneumatiky ............................................................................... 11 x 4.00-4 Zadní pneumatiky ................................................................................. 13 x 5.00-6 Tlak předních kol ......................................................................................... 1,8 bar Tlak zadních kol .......................................................................................... 1,3 bar Celková hmotnost ...................................................................... od 106 do 115 kg Rychlost posuvu (přibližná) 3000 min.–1: 1. stupeň ............................................................................................... 2,5 km/h 2. stupeň ............................................................................................. 4,0 km/h 3. stupeň .............................................................................................. 8,0 km/h zpátečka ............................................................................................... 3,5 km/h Vnitřní průměr zatáčení (minimální průměr prostoru s neposekanou trávou) ....................................................................................................... 1,5 m Výška sekání ......................................................................................... 3 ÷ 7,5 cm Šířka sekání .................................................................................................. 62 cm 1028 ÷ 1054 Objem sběrného koše ............................................................................... 140 litrů 960 670 1310 720 1805 703 © • Før over identifikasjonsdataene gjengitt på etiketten til identifikasjon av maskinen (3 - 5- 6) på dertil egnet plass umiddelbart etter innkjøpet (☛ 2.1 - IDENTIFIKASJON AV MASKINEN). • Omedelbart efter köpet så skriv in identifieringsnumren (3 - 5 - 6) i det avsedda utrymmet, de återges på maskinens identifieringsetikett på maskinen (☛ 2.1 - IDENTIFIERING AV MASKINEN). • De maskindata (3 - 5 - 6), som findes på maskinpladen, skal noteres i de dertil beregnede felter. (☛ 2.1 - IDENTIFIKATION AF MASKINE). • Kopioi välittömästi laitteen hankinnan jälkeen niille tarkoitettuihin kohtiin tunnustiedot (3 - 5 - 6), jotka löytyvät laitteen tunnuslaatasta (☛ 2.1 LAITTEEN TUNNISTUS). • Ihned po zakoupení přepište na příslušná místa identifikační údaje (3 - 5 - 6), uvedené na identifikačním štítku stroje (☛ 2.1 - POPIS STROJE). 63 LWA Model: . . . . . . . . . . . . . . . . dB ADVARSEL! - Les denne håndboken nøye før du tar maskinen i bruk. S/N° . . . . . . . . . . . . . . . . “RIDER” SV GRÄSKLIPPARE BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL VARNING! – Innan ni använder maskinen så läs noggrant igenom bruksanvisningen. “RIDER” DA PLÆNEKLIPPER INSTRUKTIONSMANUAL ADVARSEL! - Denne manual skal læses omhyggeligt, inden maskinen anvendes. OHJATTAVA RUOHONLEIKKURI FI “RIDER” KÄYTTÖOPAS 71503766/4 Year . . . . . . . “RIDER” NO GRESSKLIPPER BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD VAROITUS! - Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. NA TRÁVU «RIDER» CS SEKAČKA NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ UPOZORNĚNĺ! - Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod.
Podobné dokumenty
Manual
bøssinger (1) eller lager (2).
Sett på hjulene på rammen, og velg et passende hull (3)
ut fra ønsket skjærehøyde.
NO SV DA FI CS
15. Steinsprutbeskyttelse eller slingreplate: montert på
gressoppsamleren. Den forhindrer at eventuelle gjenstander som har blitt samlet opp av kniven, slynges bort fra
maskinen.
16. Motor: sette...
CG um TC2_11
VEDLIKEHOLD ..................................................................................................................................................................... 28
Inneholder all i...