mWARNUNG
Transkript
mWARNUNG
NÁVOD K OBSLUZE PRO MOTORY ROTAX® ŘADY 912i ROTAX® 912i S PŘÍSLUŠENSTVÍM VÝSTRAHA Před uvedením motoru do provozu si pečlivě pročtěte tento Návod k obsluze, protože zde jsou uvedeny důležité pokyny pro bezpečný provoz. Zanedbání může způsobit vážná až smrtelná zranění. Provádějte pokyny uvedené v dokumentaci od výrobce letadla! Tyto technické údaje a v nich obsažené informace jsou vlastnictvím firmy BRP Powertrain GmbH&Co. KG, Österreich, gem. BGBI 1984 Nr. 448 a nesmí být bez předchozího písemného schválení firmy BRP- Powertrain GmbH&Co. KG, předány zcela nebo částečně třetí osobě. Tento text musí být uveden na každé úplné nebo i částečné kopii. Při dalším prodeji motoru musí být tento Návod k obsluze předán s motorem. Copyright 2006 © - všechna práva vyhrazena. ROTAX® je označení firmy BRP - Powertrain GmbH&Co. KG. V následujícím dokumentu je pro firmu BRP-Rotax GmbH&Co. KG = použit zkrácený název BRP - Powertrain. Ostatní názvy produktů, které jsou použity v této dokumentaci a slouží k lehčímu porozumění, mohou být ochrannou známkou určité firmy nebo vlastníka. Tento Návod k obsluze byl přeložen s nejlepším úmyslem - v každém případě je rozhodující originální text v německém jazyce. Úvod Úvod BRP-Powertrain poskytuje Pokyny pro zachování letové způsobilosti („Instructions for Continued Airworthiness“), které se zakládají na konstrukci, testování a certifikaci motorů a jejich jednotlivých skupin. Tyto pokyny jsou platné pouze pro motory a díly, které byly dodány firmou BRP-Powertrain. Tento Návod k obsluze obsahuje podstatné informace o bezpečném provozování motoru, popis jednotlivých skupin a systémů, technické údaje, provozní kapaliny a provozní limity. Tyto údaje se vztahují výlučně k motoru a nevztahují se k použití ve specielních letadlech. Z tohoto důvodu je pro provoz motoru rozhodující Návod k obsluze výrobce letadla, který obsahuje veškeré specifické pokyny pro daný typ letadla. Skladba kapitol Skladba kapitol Návodu k obsluze dle možností sleduje skladbu podle „GAMA Specification #1 for Pilot’s Operating Handbook“. Návod k obsluze je rozdělen do následujících kapitol: téma kapitola Kapitola EINL Seznam platných stran Kapitola VGS) Přehled změn Kapitola RV) Všeobecně Kapitola 1) Pokyny k obsluze Kapitola 2) Normální provoz Kapitola 3) Nestandardní provoz Kapitola 4) Výkonové údaje Kapitola 5) Hmotnosti Kapitola 6) Popis systémů Kapitola 7) Kontroly Kapitola 8) Doplňky Kapitola 9) d05250.fm Úvod Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana EINL-1 Leden 01/2012 d05250.fm PRÁZDNÁ STRANA Plarí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana EINL-2 Leden 01/2012 VGS) Seznam platných stran Strana Kapitola Datum Titulní strana EINL EINL-1 EINL-2 2012 01 01 2012 01 01 VGS VGS-1 VGS-2 2015 08 01 2012 01 01 RV RV-1 RV-2 RV-3 RV-4 2015 08 01 2012 01 01 2015 08 01 2012 01 01 1 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 2015 08 01 2012 01 01 2012 01 01 2012 01 01 2012 01 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2012 01 01 2012 01 01 2014 04 01 2015 08 01 2012 01 01 2015 08 01 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 2-7 2-8 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2012 01 01 2015 08 01 2012 01 01 2012 01 01 2012 01 01 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 3-9 3-10 3-11 3-12 3-13 3-14 3-15 3-16 2015 08 01 2012 01 01 2012 01 01 2012 01 01 2012 01 01 2015 08 01 2012 01 01 2015 08 01 2015 08 01 2014 04 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2014 04 01 2 d06185.fm 3 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 Strana Kapitola Datum 4 4-1 4-2 4-3 4-4 4-5 4-6 4-7 4-8 4-9 4-10 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2012 01 01 2015 08 01 2012 01 01 2012 01 01 2015 08 01 2014 04 01 2012 01 01 5 5-1 5-2 5-3 5-4 5-5 5-6 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 6 6-1 6-2 2012 01 01 2012 01 01 7 7-1 7-2 7-3 7-4 7-5 7-6 7-7 7-8 7-9 7-10 7-11 7-12 2015 08 01 2012 01 01 2012 01 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2012 01 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 8 8-1 8-2 2014 04 01 2012 01 01 9 9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 9-6 2015 08 01 2012 01 01 2012 01 01 2012 01 01 2015 08 01 2015 08 01 BRP-Powertrain Zadní strana Strana VGS-1 Říjen 01/2015 d06185.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana VGS-2 Leden 01/2012 RV) Přehled změn * Schválení Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě DOA Nr. EASA.21J.048 . kapitola strana datum změny schválení 0 1 až 9 všechny 2012 01 01 1 1 1 1 1 VGS RV 1 2 4 VGS-1 RV-1,3 1-11,1-12 2-2, 2-3 4-2 2012 07 01 2012 07 01 2012 07 01 2012 07 01 2012 07 01 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* 2 2 2 2 2 VGS RV 1 2 3 2 2 2 2 2 4 5 7 8 9 VGS-1 RV-1, 3 1-6,1-11,1-14 2-2, 2-3, 2-5 3-1, 3-6, 3-8 až 3-16 4-8, 4-9 5-2 až 5-6 7-5, 7-6 8-1 9-8 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* 3 3 3 VGS RV 1 3 3 2 3 3 4 3 3 5 7 3 9 VGS-1 RV-1,3 1-1,1-6 až 1-8 1-12, 1-14 2-1 až 2-3, 2-5 3-1, 3-6, 3-8, 3-9, 3-11 až 3-15 4-1, 4-2, 4-3, 4-5, 4-8 5-1 až 5-6 7-1, 7-4 až 7-6, 7-8 až 7-12 9-1, 9-5, 9-6 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* DOA* datum schválení datum zavedení podpis d06186.fm čís. Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana RV-1 Říjen 01/2015 d06186.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana RV-2 Leden 01/2012 RV) Shrnutí změn Obsah čís. kapitola 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 2 2 1 1 2 3 2 2 2 2 2 3 3 4 5 7 8 9 1 1 2 3 3 4 4 5 5 7 3 9 3 3 3 strana 1-11 1-12 2-2 2-3 4-2 1-6, 1-11,1-14 2-2,2-3 2-5 3-8 až 3-16 datum změny 2012 07 01 2012 07 01 2012 07 01 2012 07 01 2012 07 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 4-8, 4-9 5-2 až 5-6 7-5, 7-6 8-1 9-8 1-6, 1-7, 1-11, 1-12, 1-14 2-1, až 2-5 3-1, 3-8, 3-9, 3-11 až 3-15 4-1, 4-2, 4-3, 4-5, 4-8 5-2 5-4, 5-5 7-1, 7-4, 7-5, 7-9, 7-11 9-1, 9-5 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2014 04 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 2015 08 01 komentář Změna standardního provedení Doplněno schválení Provozní limity: Tlak oleje, Teplota venkovního vzduchu pro start Možnosti přistání Změna textu, Vložena poznámka Vloženo upozornění, Změna teploty EGT Vložen popis AVGAS Změna postupu startování, Kontroly, Start, Vypnutí motoru Změna textu, Vložen pracovní postup Nové diagramy, popis POWER/ECO Vložen všeobecný text, Nový obr. Vložena poznámka Vložen prodejce v Pakistánu Změna textu Změna textu Změna textu Změna textu Změna textu Změna textu Změna textu Nové diagramy Změna textu, Nové diagramy Změna textu, Nová grafika Změna textu Odstranění prodejce d06186.fm 3 Shrnutí relevantních zmen, které však nemají žádný vliv na úplnost. Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana RV-3 Říjen 01/2015 d06186.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana RV-4 Leden 01/2012 1) Všeobecně Úvod Dříve než začnete motor provozovat, pečlivě si pročtěte tento Návod k obsluze. Poskytne vám základní informace o bezpečnosti provozu motoru. Pokud vám bude některá pasáž Návodu k obsluze nesrozumitelná, nebo vám vyvstane jakákoliv otázka, obraťte se na autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX. Přejeme vám mnoho spokojenosti při provozování vašeho letounu s leteckým motorem ROTAX . Obsah Tyto kapitoly Návodu k obsluze obsahují všeobecné informace pro bezpečný provoz leteckého motoru. Téma Strana strana 1-1 Použité zkratky a výrazy strana 1-3 Bezpečnost strana 1-5 Podmínky bezpečného provozu strana 1-6 Technická dokumentace strana 1-9 Standardní provedení strana 1-11 Typové označení strana 1-12 Jedn. skupiny, pohledy a označení strana 1-13 Technické údaje strana 1-14 Smysl otáčení strana 1-14 d06187.fm Všeobecně Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 1-1 Srpen 01/2015 1.1) Všeobecně Účel Tato příručka slouží k tomu, aby byl majitel/uživatel motoru informován o základních provozních a bezpečnostních pokynech během provozu motoru. Dokumentace Úplné informace o údržbě, bezpečnosti a letové informace naleznete v dokumentaci od výrobce nebo prodejce letadla. Dodatečné informace o údržbě a dílech si vyžádejte u nejbližšího autorizovaného prodejce leteckých motorů ROTAX (Kapitola 9.2). Výrobní číslo motoru Při všech dotazech nebo objednávkách náhradních dílů vždy uvádějte výrobní číslo motoru, protože výrobce na motoru provádí změny ve smyslu dalšího vývoje. Výrobní číslo motoru se nachází na horní straně klikové skříně, vzadu za reduktorem. Viz Obr 1. válec 1 válec 2 díl 1 válec 3 válec 4 funkce výrobní číslo motoru d06187.fm Obr. 1 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-2 Leden 01/2012 1.2) Použité zkratky a pojmy Zkratky Označení Zkratka °C stupně Celsia °F stupně Fahrenheita 1/min otáčky za minutu 912 iS typové označení ( viz Příručka) 912 iSc typové označení ( viz Příručka) A Ampér A/C letadlo (Aircraft) ACG Austro Control GmbH API American Petrol Institute ASTM American Society for Testing and Materials ATA Air Transport Association CAN/CGSB Canadian General Standards Board CSA Constant Speed Actuator CS-E Certification Specifications for Engines CW otáčení ve směru hodinových ručiček (clockwise) CCW otáčení proti smyslu hodinových ručiček (counterclockwise) DOA Design Organisation Approval EASA European Aviation Safety Agency ECU řídící jednotka (Engine Control Unit) EMS Engine Management System EINL Úvod ETK Katalog náhr. dílů FAA Federal Aviation Administration FAR Federal Aviation Regulations FUSE BOX Pojistková skříň h hodiny HB Návod k obsluze iRMT independent ROTAX Maintenance Technician IFR let podle přístrojů (Instrument Flight Rules) ISA International Standard Atmosphere kW Kilowatt d06187.fm LANE EMS A+B Lane ECU LFZ letadlo Nm Newtonmetr MOZ oktanové číslo motoru Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-3 Leden 01/2012 Označení Zkratka ROZ laboratorní číslo motoru ROTAX označení pro BRP-Powertrain GmbH & Co KG RV Přehled změn SAE Society of Automotive Engineers SB Service Bulletin SI Service instrukce Sek. sekunda SL Servisní dopis TC Typový certifikát kat. číslo motoru VFR let do soumraku (Visual Flight Rules) V Volt VGS seznam platných stran W Watt d06187.fm TNr. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-4 Leden 01/2012 1.3) Bezpečnost Všeobecně Pročtení těchto instrukcí nemůže úplně eliminovat veškerá rizika, ale porozumění a aplikování všech zde obsažených informací napomáhá ke správnému zacházení s motorem. Informace, popisy komponentů a systémů obsažené v tomto Návodu jsou platné k datu vydání. BRP-Powertrain však uskutečňuje politiku stálého zlepšování svých produktů bez povinnosti dovybavit dříve vyrobené. Změny BRP-Powertrain si vyhrazuje právo, kdykoliv ukončit nebo změnit technické podmínky, konstrukci, detaily, modely nebo vybavení bez povinnosti předchozího upozornění. Rozměry Technické podmínky jsou uvedeny v jednotkách SI. Symboly Příručka obsahuje následující opakující se symboly. Pokyny označené těmito symboly jsou důležité a bezpodmínečně je dodržujte. WARNU mVÝSTRAHA Označuje pokyn nebo informaci, jejíž nerespektování může vést k vážnému zranění nebo smrti. Označuje pokyn nebo informaci, jejíž ne- WARNUN respektování může vést k lehkému nebo mVAROVÁNÍ nepatrnému zranění. Označuje pokyn nebo informaci, jejíž ne- WARNUNGrespektování může vést k poškození momUPOZORNĚNÍ toru nebo ostatních skupin. POZNÁMKA: Zvláštní informace sloužící k doplnění nebo lepšímu pochopení instrukce. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Tato poznámka dává tipy a návody týkající se ochrany životního prostředí. d06187.fm Změny v textu a na obrázcích jsou patrné jako změnová čára na okraji odstavce. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-5 Leden 01/2012 1.4) Podmínky bezpečného provozu Podmínky bezpečného provozu z WARNU mVÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Nelétejte s letadlem, ve kterém je zabudován tento motor v lokalitách, při rychlostech, výškách, atd., kde není umožněno bezpečné přistání bez motoru po jeho náhlém vysazení. - Tento motor není vhodný pro akrobacii ( let po zádech). Letové polohy mimo přípustné limity nejsou dovoleny. - Tento motor není plánován pro letouny s otáčivými nosnými plochami a s rotorem poháměným od motoru (např. helikoptera). - Je výslovně poukazováno na to, že výběr a použití specielně tohoto konkrétního typu motoru, v jakém letadle je svobodným rozhodnutím a odpovědností výrobce letadla, stavitele, majitele nebo uživatele. - Z důvodů rozdílné koncepce, konstrukce, vybavení a typů letadel neposkytuje firma BRP-Powertrain žádné potvrzení nebo vyjádření o vhodnosti motoru v souvislosti s díly nebo systé-my, které zvolí výrobce letadla, staviltel, nebo uživatel. WARNU mVÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Při použití letadla za podmínek VFR (let do soumraku), NVFR (noční VFR) popř. IFR (let podle přístrojů) dodržujte příslušné právní předpisy a z nich vyplývajicí ustanovení a pokyny. Určité oblasti, letové výšky a letové podmínky představují větší riziko než ostatní. Motor může v takových podmínkách vyžadovat příslušenství, které odlučuje vlhkost nebo prach a písek. Může být nutná další údržba. - Uvědomte si, že každý motor se může kdykoliv zablokovat nebo vysadit. To může způsobit nouzové přistání a těžké zranení nebo dokonce smrt. Proto je doporučeno striktní dodržování předpisů o provozu, údržbě a všech dalších informací, které obdržíte od prodejce. d06187.fm - Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 1-6 Srpen 01/2015 - Ať jste zkušený pilot nebo nováček, dříve než podniknete samostatný let, seznamte se nejprve s letadlem, jeho ovládacími prvky a jeho provozem. Každý let přináší určité riziko, informujte se na něj a buďte připraveni na každou situaci a riziko spojené s létáním. - Uznávaný školící program a průběžné vzdělávání jsou absolutně nutné pro každého pilota. Ubezpečte se, že jste od prodejce letounu dostali maximum informací o letounu, jeho provozu a údržbě. - Prodejce motoru nabízí typové kurzy údržby motoru podle podkladů výrobce (iRMT) . - Respektujte všechny pravidla a předpisy související s letovým provozem ve vaší oblasti. Létejte pouze v době a lokalitách, kde podmínky, krajina a proudění vzduchu zaručují nejvyšší možnou bezpečnost. - Informujte se u prodejce letadla nebo výrobce a vyžadujte informace, zvláště před létáním v neznámé oblasti. Přístroje - Zvolte a v letadle používejte pouze vhodné přístroje. Tyto přístroje nejsou součástí dodávky ROTAX. Schválení podle platných předpisů FAR nebo EASA provádí výrobce letadla. Motorová kniha - Veďte motorovou knihu a dodržujte údržbové intervaly. Motor udržujte vždy v bezvadném stavu. Neprovozujte letadlo, které není pravidelně udržováno a když má motor provozní závady, které nejsou odstraněny. Údržba (iRMT) - Před každým letem zkontrolujte funkčnost ovládání motoru. Ovládejte je s důvěrou a vyzkoušejte si snadnou dosažitelnost v případě nouze. - Pokud je potřebné specielní proškolení, nářadí, vybavení a přípravky, smí údržbu motoru provést pouze autorizovaná opravna nebo prodejce leteckých motorů ROTAX. BRP - Powertrain výslovně upozorňuje na to, že případné údržbové práce smí provádět pouze pracovník s odpovídajícím školením (iRMT) . - Pokud je motor mimo provoz, chraňte motor a palivový systém před znečištěním a nedovolenou manipulací. - Nikdy neprovozujte motor bez dostatečného množství provozních kapalin ( oleje, chladící kapaliny, paliva). - Nikdy nepřekračujte provozní limity. Výcvik Předpisy d06187.fm Provoz motoru Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 1-7 Srpen 01/2015 Nikdy neprovozujte motor na zemi pokud v kabině nesedí odborně způsobilá osoba. - Před startem motoru zajistěte všechny volné díly a nářadí, zabráníte tak možnému zranění nebo poškození. - Dříve než motor vypnete, nechte ho několik minut ochladit během na volnoběh. Vakuová pumpa - Tento motor může být vybaven vakuovou pumpou. Bezpečnostní předpisy, které jsou s pumpou dodávány, musí být předány majiteli/pilotovi letadla. Hydraulický regulátor - Tento motor může být vybaven hydraulickým regulátorem. Bezpečnostní předpisy, které jsou s regulátorem dodávány, musí být předány majiteli/pilotovi letadla. d06187.fm - Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 1-8 Srpen 01/2015 1.5) Technická dokumentace Všeobecně Následující dokumentace obsahuje pokyny pro zachování letové způsobilosti leteckých motorů ROTAX. Uvedené informace se zakládají na údajích a zkušenostech, které jsou pro odborníka proveditelné za normálních podmínek. Z důvodů rychlého technického rozvoje a splnění zvláštních specifikací zákazníka se může stát, že stávající pravidla, bezpečnostní předpisy, zástavbové a provozní uspořádání, atd. nejsou plně přenosné nebo jsou nedostatečné pro předmět prodeje. Dokumentace - Návod na instalaci motoru - Návod k obsluze - Příručka pro údržbu motoru ( základní a podrobná verze) - Příručka pro generální opravu motoru - Katalog náhradních dílů - Alert Service Bulletin - Servisní buletiny - Servisní instrukce - Servisní dopisy Status Status příruček zjistíte v přehledu změn dané příručky. První odstavec tabulky ukazuje stav revizí. Počet revizí porovnejte s údaji na oficielních stránkách : www.FLYROTAX.com . Změny a aktuální revize si zde můžete zdarma stáhnout. Příručka je uspořádána tak, aby mohly být měněny jednotlivé strany a nemusel být měněn celý dokument. Přehled platných stran se nachází v oddílu Kapitola VGS). Dané vydání a revize jsou viditelné v zápatí každé strany. Odkazy Veškeré odkazy se vztahují k platnému vydání BRP-Powertrain, pokud není uvedeno jinak. d06187.fm Výměnné strany Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-9 Leden 01/2012 Ilustrace Ilustrace v této příručce jsou pouze skicy a znázorňují typické provedení. Je možné, že v každém detailu neodpovídají skutečnému dílu, představují však díl stejné nebo podobné funkce. Proto je odvozování rozměrů nebo ostatních informací nepřípustné. Ilustrace v této příručce jsou archivovány v grafických souborech a označeny pořadovým číslem. Toto číslo (např. 00277) nemá žádný vliv na obsah této příručky. d06187.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-10 Leden 01/2012 1.6) Standardní provedení Standardní provedení 4-válcový čtyřtaktní motor s protilehlými válci, jeden centrální vačkový hřídel, rozvod OHV - vodou chlazené hlavy válců - vzduchem chlazené válce - mazíní se suchou skříní - plně zdvojený elektronický systém řízení motoru (EMS) obsahující vstřikování paliva řízené zapalování, atd. - pohon vrtule reduktorem s integrovaným mechanickým tlumením torzních kmitů a prokluzovou spojkou - olejová nádrž - elektrický startér (12 V 0,8 kW) - palivové čerpadlo - příprava pro hydraulický regulátor vrtule stálých otáček (pouze provedení 3) - výfukový systém - vedení chladícího vzduchu - lože motoru d06187.fm Na přání - Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 2 BRP-Powertrain Strana 1-11 Duben 01/2014 1.7) Typové označení např. 912 iSc 3 Typové označení se skládá podle následujícího postupu: Označení Označení Doplňkové Zusatzbezeichnug označení (additional designation) Ausführung Provedení (configuration) Type Typ (type) Zulassung Schválení (certification) (Certifikace) ROTAX Popis Typ 912 4-válcový motor s protiběžnými písty. Schválení iSc certifikovaný podle EASA CS-E (TC No. EASA.E.121). iS schváleno podle ASTM F2339 2 hřídel reduktoru s přírubou pro pevnou vrtuli 3 hřídel reduktoru s přírubou pro stavitelnou vrtuli a s náhonem pro hydraulický regulátor vrtule stálých otáček Provedení Dodatečné označení standardní provedení provedení se zlepšeným průběhem kroutícího momentu d06187.fm Sport Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 1-12 Srpen 01/2015 1.8) Jednotlivé skupiny, pohledy na motor a označení válců Boční pohled díl 1 2 funkce hřídel reduktoru vakuová pumpa nebo hydraulický regulátor Obr. 2 Pohled shora válec 3 strana u reduktoru strana u zapalování válec 1 válec 2 válec 4 díl d06187.fm 3 4 5 6 7 funkce výrobní číslo motoru sací komora elektrický startér expanzní nádrž s přetlakovou zátkou olejový filtr Obr. 3 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 1-13 Leden 01/2012 1.9) Technické údaje Označení Viz tabulka řada 912 i vrtání 84 mm zdvih 61 mm zdvihový objem kompresní poměr 1352 cm3 10,8:1 1.10) Smysl otáčení Smysl otáčení vrtule Smysl otáčení vrtule: proti směru hodinových ručiček, při pohledu zepředu. smysl otáčení vrtule (motoru) d06187.fm Obr. 4 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 1-14 Srpen 01/2015 2) Provozní pokyny Úvod Údaje certifikovaných motorů vycházejí z protokolů pro typ 912 iSc a 912 iSc Sport. POZNÁMKA: Obsah ROTAX řada 912 i obsahuje motory 912 iS, 912 iS Sport a 912 iSc Sport Tato kapitola obsahuje provozní limity, které jsou nutné pro bezpečný provoz leteckých motorů ROTAX. Téma Strana strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-2 strana 2-3 strana 2-3 strana 2-3 strana 2-3 strana 2-3 strana 2-3 strana 2-3 Provozní kapaliny - chladící kapalina Konvenční chladící kapalina Použití Míchání strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 strana 2-4 Provozní kapaliny - palivo Antidetonační vlastnosti MOGAS AVGAS strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 strana 2-5 Provozní kapaliny - mazivo Typ oleje Spotřeba oleje Specifikace oleje Viskozita Tabulka olejů strana 2-6 strana 2-6 strana 2-6 strana 2-6 strana 2-7 strana 2-7 d06188.fm Provozní limity Výkon Otáčky Přetížení Tlak oleje Teplota oleje Teplota chladící kapaliny Teplota okolí při startu Tlak paliva Hydraulický regulátor Přídavný generátor Sklon motoru Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 2-1 Srpen 01/2015 2.1) Provozní limity Výkon WARNUN mUPOZORNĚNÍ - - Pokud motor překročí provozní limity, musí být provozován tak, aby se tyto hodnoty dostaly opět do dovolených rozmezí. Respektujte pokyny pro abnormální provoz! Motor ve standardním provedení ( včetně náhonu pro hydraulický regulátor) bez přídavných zařízení např. přídavný generátor) Zástavba podle instalačních pokynů ( např. systém sání a výfukový systém). Viz platný Návod na instalaci motoru. Za podmínek ISA (International Standard Atmosphere) Typ motoru Otáčky Přetížení Tlak oleje iS iS Sport iSc Sport Startovní výkon 73,5 kW při 5800 1/min 73,5 kW při 5800 1/min 73,5 kW při 5800 1/min Trvalý výkon 69 kW při 5500 1/min 72 kW při 5500 1/min 72 kW při 5500 1/min Startovní otáčky 5800 1/min (max. 5 min) Nejvyšší trvalé otáčky 5500 1/min Volnoběžné otáčky Min. 1400 1/min Časové omezení chodu motoru v nulovém a záporném rozsahu „g“ . Max. 5 sek. při max. -0,5 g Max. 7 bar UPOZORNĚNÍ Při studeném startu je max. tlak krátkodobě únosný. 0,8 bar (pod 3500 1/min) Provozní 2,0 až 5,0 bar (přes 3500 1/min) d06188.fm Min. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 2-2 Srpen 01/2015 Teplota oleje EGT Viz také Kapitola 2.4). Max. 130 °C Min. 50 °C provozní teplota cca. 90 až 110 °C teplota výfukových plynů Max. 950 °C Teplota chladící kapaliny Teplota chladící kapaliny Max. 120 °C Teplota okolí Tlak paliva Max. za letu 60 °C (teplota nasávaného vzduchu) Max. při startu 50 °C (teplota okolí) Min. při startu -20 °C (teplota oleje) Max. 3,2 bar Min. 2,8 bar Hydraulický regulátor Příkon hydraulického regulátoru Max. 600 W Přídavný generátor Příkon přídavného generátoru Max. 600 W Sklon motoru Odchylka od vodorovné roviny Max. 40° Do této hodnoty je u mazání se suchou skříní zajištěna dokonalá funkce mazání v každé letové situaci. d06188.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 2-3 Srpen 01/2015 2.2) Provozní kapaliny - chladící kapalina Všeobecně Při výběru vhodné chladící kapaliny respek- WARNUNGtujte další informace v platném vydání ServismUPOZORNĚNÍ ní instrukce SI-912 i-001. Konvenční chladící kapalina Konvenční chladící kapalina ve směsi s vodou nabízí výhodu vyšší tepelné kapacity oproti chladící kapalině neobsahující vodu. Použití Při správném použití v rozmezí provozních hodnot je zajištěna dostatečná ochrana proti odpařování, zamrznutí nebo zahuštění chladící kapaliny. Používejte pouze chladící kapalinu uvedenou v dokumentaci výrobce letadla. Míchání Respektujte pokyny výrobce chladící kapali- WARNUNGny. mUPOZORNĚNÍ Mísící poměr % Označení Koncentrát 50 Voda 50 d06188.fm Konvenční chladící kapalina, např. BASF Glysantin Protect Plus G48 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-4 Leden 01/2012 2.3) Provozní kapaliny - palivo Všeobecně Při výběru vhodného paliva respektujte další WARNUNGinformace v platném vydání Servisní instrukmUPOZORNĚNÍ ce SI-912 i-001. Používejte pouze palivo vhodné pro aktuální WARNUNGklimatické podmínky. mUPOZORNĚNÍ POZNÁMKA: Antidetonační vlastnosti Nebezpečí odpařování paliva při použití zimního paliva v letním období. Mohou být použity následující paliva: Specifikace paliva použití/označení antidetonační vlastnosti řada 912 i Min. ROZ 95 POZNÁMKA: U paliv podle ASTM D4814, popř. u paliv kde je místo ROZ uvedeno AKI (Anti Knock Index) dodržujte následující hodnotu: Min. AKI 91 MOGAS použití/označení MOGAS evropská norma řada 912 i EN 228 Super EN 228 Super Plus AVGAS AVGAS 100LL více zatěžuje svým vyšším podílem olova ventilová sedla, více karbonuje a tvoří olovnatý šlem v olejovém systému. použití/označení AVGAS AVGAS 100 LL (ASTM D910) d06188.fm Aviation Standard řada 912 i Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 2-5 Srpen 01/2015 2.4) Provozní kapaliny - maziva Všeobecně Respektujte údaje výrobců maziv. WARNUNGPři provozu na AVGAS jsou vyžadovány mUPOZORNĚNÍ kratší intervaly výměny oleje. Viz platné vydání Servisní instrukce SI-912 i-001. Typ oleje Značkový motocyklový olej s přísadami pro převodovky. Nepoužívejte nelegovaný olej pro letecké motory! Při výběru vhodných maziv respektujte další WARNUNGinformace v platném vydání Servisní instrukmUPOZORNĚNÍ ce SI-912 i-001. Max. 0,06 l/h. Specifikace oleje - Používejte pouze oleje s označením API- „SG“ nebo vyšším! - Protože musí být namazáno také vysoce namáhané ozubení reduktoru, jsou vyžadovány oleje pro výkonné motocyklové motory s přísadami pro mazání převodů. - Z důvodu zabudované prokluzové spojky nejsou vhodné oleje s přísadami na snížení tření, protože by mohly za běžného provozu způsobit prokluz. - Oleje pro vysoce výkonné čtyřtaktní motocykly splňují tyto požadavky. Tyto oleje se vyrábějí jako částečně nebo plně syntetické. - Konvenční letecké motorové oleje (a.d.= ashless dispersant) nepouživejte. Oleje s bezpopelnatými dispersanty nemají potřebné vlastnosti pro moderní motory jako je ROTAX řady 912 i. - Všeobecně jsou nevhodné oleje pro naftové motory z důvodu jejich nedostatečné tepelné stálosti a prokluzu spojky. d06188.fm Spotřeba oleje Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-6 Leden 01/2012 Viskozita Je doporučeno použití vícerozsahových olejů. POZNÁMKA: U vícerozsahových olejů je viskozita méně závislá na teplotě než u jednorozsahových olejů. Jsou použitelné celoročně a při studeném startu zajišťují rychlé mazání všech dílů motoru a při teplotách méně řídnou. Tabulka olejů Viz Obr. 1. Teplotní rozsahy sousedních tříd SAE se překrývají, proto není třeba měnit olej při krátkodobých odchylkách teploty. klimatické podmínky vícerozsahové oleje tropické mírné arktické Obr. 1 d06188.fm 06317 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-7 Leden 01/2012 d06188.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX ada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 2-8 Leden 01/2012 3) Běžný provoz Úvod Základním předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé provádění popsaných provozních a údržbových pokynů. Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje podrobné provozní a údržbové pokyny. d06189.fm Téma Strana Denní kontrola Kontrola hladiny chl. kapaliny Kontrola mechanických a el. komponentů Kontrola škrtící klapky Kontrola výfukového systému Kontrola snímačů a kabelového svazku strana 3-2 strana 3-3 strana 3-5 strana 3-5 strana 3-5 strana 3-5 Před nastartováním motoru strana 3-6 Předletová kontrola Kontrola provozních kapalin Kontrola stavu oleje Kontrola hladiny na měrce strana 3-6 strana 3-6 strana 3-6 strana 3-7 Nastartování motoru Startování strana 3-8 strana 3-8 Po nastartování Zahřívání motoru strana 3-10 strana 3-11 Kontrola před pojížděním na start Chod motoru na stanovišti Kontrola dvojitého zapalování Kontrola výkonu Kontrola hydr. stavění vrtule strana 3-11 strana 3-11 strana 3-11 strana 3-12 strana 3-13 Start Stoupavý let strana 3-13 strana 3-13 Cestovní let Výkon Teplota oleje strana 3-13 strana 3-13 strana 3-13 Vypnutí motoru strana 3-14 Provoz v zimních měsících Chladící kapalina Maziva Studený start Zamrzání vody v palivu strana 3-15 strana 3-15 strana 3-15 strana 3-15 strana 3-15 Následující popsané průběhy postupů jsou závislé na provedení instalace v letadle a proto je nutné k nim nahlížet pouze z pohledu funkce. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 3-1 Srpen 01/2015 3.1) Denní kontrola Bezpečnost Základním předpokladem pro provozní spolehlivost motoru je dodržování a pečlivé respektování předepsaných kontrol. WARNU mVÝSTRAHA Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Kontroly provádějte pouze na studeném motoru. WARNU mVÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! “ Vypněte zapalování “ Před protáčením vrtulí vypněte ECU a letadlo zabrzděte. Hlavní vypínač (vypínač EMS) musí být vypnut. Pokud používáte spínací skříňku s klíčkem, vytáhněte klíček. Při zjištění abnormalit ( např. těžký chod mo- WARNUNGtoru, podezřelé zvuky, atd.) proveďte kontrolu mUPOZORNĚNÍ d06189.fm podle platného vydání Příručky pro údržbu. Do odstranění příčiny nesmí být motor uveden do provozu. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-2 Leden 01/2012 Kontrola hladiny chladící kapaliny Respektujte specifikaci chladící kapaliny pod- WARNUNGle Kapitola 2.2) Provozní kapaliny! mUPOZORNĚNÍ krok postup 1 Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v expanzní nádrži a popř. doplňte na max. množství. Max. hladina chladící kapaliny by měla být v úrovni horní hrany exp. nádrže. Viz Obr. 1. 2 Zkontrolujte hladinu chladící kapaliny v přepadové nádrži, popř. doplňte. Hladina chladící kapaliny musí ležet mezi značkami MIN a MAX. Viz Obr. 2. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Chraňte životní prostředí. Dbejte na to, aby se nerozlila žádná chladící kapalina. Expanzní nádrž hladina chl.kapaliny díl 1 2 funkce přetlaková zátka expanzní nádrž d06189.fm Obr. 1 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-3 Leden 01/2012 Přepadová nádrž 1 Kühlmittel/ coolant chladící kapalina díl 1 2 2 funkce přepadová nádrž chladící kapalina Obr. 2 d06189.fm 09150 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-4 Leden 01/2012 Mechanické a elektronické komponenty Kontrola mechanických a elektronických komponentů krok Vrtulí několikrát rukou protočte ve směru otáčení motoru. Přitom zjistítěte, jestli se nevyskytují jakékoliv abnormální zvuky, motorem lze lehce protáčet a má pravidelnou kompresi. 1 Škrtící klapka Škrtící klapka krok 1 Výfukový systém postup postup Zjistěte, zda je škrtící klapka volně pohyblivá v celém pracovním rozsahu. krok 1 Snímače / kabelový svazek postup Vizuelně zkontrolujte poškození, netěsnosti a celkový stav. krok Vizuelně zkontrolujte mechanické a tepelné poškození. d06189.fm 1 postup Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-5 Leden 01/2012 3.2) Před startem motoru Proveďte předletovou kontrolu. 3.3) Předletová kontrola Bezpečnost WARNU mVÝSTRAHA Nerespektování může vést k těžkému zranění nebo smrti! Vypněte hlavní vypínač MASTER SWITCH a vypínače obou okruhů LANE A a LANE B . Před protáčením vrtule letadlo zabrzděte. WARNU mVÝSTRAHA Nebezpečí těžkého popálení nebo opaření! Horké díly motoru! Kontroly provádějte pouze na studeném nebo vlahém motoru. Provozní kapaliny krok 1 postup Proveďte kontrolu těsnosti olejového, chladícího a palivového systému. Při viditelném úniku provozních kapalin zjistěte příčinu a odstraňte odpovídajícími opatřeními. Hladina oleje Respektujte specifikaci oleje podle Kapitola WARNUNG2.4) Provozní kapaliny. mUPOZORNĚNÍ krok 1 postup POZNÁMKA: Vrtulí nesmí být protáčeno proti směru otáčení motoru. Otevřete zátku olejové nádrže. Motorem protočte několik otáček rukou za vrtuli ve směru otáčení motoru, aby byl olej vytlačen z motoru do nádrže. Je důležité, že ve spalovacím prostoru je kompresní tlak. Tlak krátce zadržíte a tím plyny mohou proudit přes pístní kroužky do klikové skříně. Rychlost otáčení není rozhodující, nýbrž tlak a množství plynů proudících do klikové skříně. 3 Postup ukončete, když do nádrže proudí také vzduch . To je zjistitelné jako zvuk při otevřeném uzávěru olejové nádrže. 4 Zkontrolujte hladinu oleje a v případě potřeby doplňte. 5 Namontujte zátku olejové nádrže. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain d06189.fm 2 Strana 3-6 Srpen 01/2015 Hladina oleje na měrce oleje POZNÁMKA: Hladina oleje musí ležet v horní polovině měrky mezi 50 % a „Max“) a nesmí poklesnout pod značku “Min”. Před delším letem doplňte olej na maximum, abyste měli větší rezervu oleje. Olejovou nádrž nepřeplňujte, protože při hladině nad značku „Max.“ může větší množství oleje vytéct odvzdušněním. Rozdíl mezi značkami Max. a Min. je = 0,45 litr. POZNÁMKA TÝKAJÍCÍ SE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ d06189.fm Chraňte vaše životní prostředí. Dbejte na to, aby se nerozlil žádný olej. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 3-7 Leden 01/2012 3.4) Startování motoru Bezpečnost WARNU mVÝSTRAHA Startování krok Nerespektování pokynů může vést k těžkému zranění nebo smrti ! Nestartujte motor, pokud jsou v blízkosti letadla jiné osoby. označení postup 1 palivový kohout 2 postupujte podle specifického aktivujte letový display postupu startování. 3 Master Switch - hlavní vypínač zapnuto 4 palivová čerpadla UPOZORNĚNÍ otevřen zapnuta Při startu motoru používejte pouze jedno palivové čerpadlo. Použití obou čerpadel může vést k špatnému chování motoru při startu. 5 LANE vypínač okruhu A LANE vypínač okruhu B zapnut 6 Start Power Switch - spínač startéru Start Power Switch musí být během kroků 7,8,9 a 10 aktivován. 7 Zkouška varovných kontrolek Zkontrolujte, zda se kontrolky rozsvítí a po cca. 3 sekundách opět zhasnou. Při zapnutí napájecího napětí se provede automatická kontrola funkce obou kontrolek. Kontrolky se na cca. 3 sec. rozsvítí a potom zhasnou. Pokud jedna z obou kontrolek svítí nebo bliká, jedná se o nestandardní provoz. Viz Kapitola 4). UPOZORNĚNÍ 8 Motorové přístroje Zkontrolujte, zda tlak paliva dosáhl tlaku 3 bary. 9 Škrtící klapka škrtící klapku nastavte tak, aby byla otevřena 1 až 2 cm ( to odpovídá otevření cca. 55 % -65 % ). Další podrobné informace o otevírání škrtící klapky během startování motoru naleznete v diagramu.Viz Obr. 3 d06189.fm UPOZORNĚNÍ Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 3-8 Srpen 01/2015 krok 10 označení postup Tlačítko startéru UPOZORNĚNÍ Stiskněte dokud motor neběží a uvolněte poté co motor dosáhne stabilních otáček nad 1500 1/min otáček (stabilní chod motoru) Startujte max. 10 sec. (bez přerušení), potom vložte ochlazovací přestávku 2 min. 11 Škrtící klapka Polohu škrtící klapky zredukujte dle potřeby. 12 Motorové přístroje Zkontrolujte status kontrolek a dbejte na dodržování provozních limitů pomocí motorových přístrojů. Zkontrolujte, aby tlak oleje vystoupal 10 sec. po nastartování motoru a dále ho sledujte. UPOZORNĚNÍ 13 Zvýšení otáček je přípustné pouze tehdy, jestliže tlak oleje zůstává stabilní přes 3 bary. Škrtící klapka Otáčky na 5 sec. zvyšte na min. 2500 1/min . (Gen B se přepne na Gen A ). Pokud po nastartování motoru jedna kontrolka svítí nebo bliká, proveďte kontrolu okruhů LANE a kontrolu zapalování. Po této kontrole musí obě kontrolky zhasnout, v opačném případě zjistěte závadu. Pokud obě kontrolky svítí nebo blikají: jedná se o nestandardní provoz. Viz kapitola : Nestandardní provoz. UPOZORNĚNÍ Motorové přístroje Zkontrolujte status kontrolek a dbejte na dodržování provozních limitů pomocí motorových přístrojů. d06189.fm 14 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 3-9 Srpen 01/2015 WARNU mVÝSTRAHA Startovní výkon motoru Nerespektování pokynů může vést k těžkému zranění nebo smrti! Sledujte teplotu oleje, hlav válců a tlak oleje. Limitní hodnoty nesmí být překročeny. Viz Kapitola 2.1). Dobrého startovního výkonu je dosaženo, pokud během startu je nastavena škrtící klapka na 50 % (± 5 %) . Tato hodnota odpovídá pohybu plynové páky v letadle 1-2 cm. POZNÁMKA: Tato hodnota závisí na ovládacím mechanismu škrtící klapky a jeho provedení a liší se letadlo od letadla. Plyn musí být možné podle potřeby okamžitě WARNUNGzredukovat, aby bylo zamezeno vysokým mUPOZORNĚNÍ otáčkám studeného motoru. Detailní informace viz diagram. poloha škrtící klapky v % Startovní výkon motoru teplota chladící kapaliny / oleje v °C dobrý start spatný start Obr. 3 žádný start 08252 3.5) Po nastartování motoru WARNU mVÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Neprovozujte motor, pokud jsou v blízkosti jiné osoby. d06189.fm Bezpečnost Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 2 BRP-Powertrain Strana 3-10 Duben 01/2014 Zahřívání krok postup 1 Motor nechte asi 2 min. běžet při 2000 1/min. 2 Zahřívejte při 2500 1/min podle teploty okolí, dokud teplota oleje nedosahne 50 °C . 3 Kontrolujte teploty a tlaky. 3.6) Kontrola před pojížděním na start Běh na stanovišti Po zkoušce plného výkonu na stanovišti je WARNUNGnutný krátký ochlazovací běh motoru, aby mUPOZORNĚNÍ bylo zamezeno odpařování chladící kapaliny v hlavách válců. krok Proveďte krátkodobou zkoušku plného výkonu na stanovišti ( otáčky pro kontrolu na stanovišti naleznete v provozní příručce letadla a jsou závislé na použité vrtuli). 1 Kontrola dvojitého zapalování postup Kontrola dvojitého zapalování (LANE Check - dříve kontrola magnet). Kontrola dvojitého zapalování se provádí při 4000 1/min otáčkách motoru, to odpovídá cca. 1700 1/min otáčkám vrtule. Kontrola okruhů LANE a zkouška zapalování: Při viditelném poklesu otáček nebo chybo- WARNUNGvém hlášení EMS zjistěte příčinu a odpovídamUPOZORNĚNÍ jícími opatřeními ji odstraňte. krok postup 1 Otáčky upravte na 4000 1/min . 2 LANE select switch A (vypínač okruhu A) vypněte. Sledujte otáčkoměr. UPOZORNĚNÍ Poklesy otáček pro každý okruh LANE nesmí překročit 180 1/min otáček motoru, to odpovídá cca. 75 1/min otáčkám vrtule. LANE select switch A (vypínač okruhu) zapněte. LANE select switch B (vypínač okruhu B) vypněte. Kontrolujte stejným způsobem jako u okruhu A. 5 LANE select switch B (vypínač okruhu B) zapněte. 6 Otáčky zredukujte na volnoběh. d06189.fm 3 4 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 3-11 Srpen 01/2015 POZNÁMKA: Okruhy LANE A a LANE B mají rozdílné vstupy senzorů. Při provádění kontroly okruhů a kontroly zapalování, vždy při aktivaci jednoho okruhu, se určité hodnoty nezobrazují na obrazovce přístroje. Senzory, které nejsou k dispozici při : LANE A= OFF a LANE B = ON: - teplota chladící kapaliny - teplota výfukových plynů válců 1-4 - teplota okolí - nastavení plynové páky Senzory, které nejsou k dispozici při: LANE B = OFF a LANE A = ON: Kontrola palivových èerpadel (modulu čerpadel) - teplota oleje - tlak oleje Musí být zajištěno, aby fungovaly obě palivová čerpadla a nevyskytla se žádná ztráta výkonu a nepravidelný chod motoru, způsobené deaktivací některého z palivových čerpadel. Limitní hodnoty tlaku paliva nesmí být překročeny. Pro start letadla aktivujte obě palivová čerpadla (MAIN a AUX) . krok postup 1 otáčky nastavte na 2000 1/min 2 AUX-palivové čerpadlo na 5 sec. vypněte. 3 Zkontrolujte tlak paliva a potom opět aktivujte AUX-palivové čerpadlo 4 MAIN-palivové čerpadlo na 5 sec. vypněte. 5 Zkontrolujte tlak paliva a potom opět aktivujte MAIN-palivové čerpadlo. UPOZORNĚNÍ Při kontrole akcelerace a disponibilního výkonu musí motor běžet na plný plyn max.10 sec. (otáčky naleznete v letadlové příručce a jsou závislé na typu použité vrtule). d06189.fm Kontrola výkonu Pokud leží tlak paliva mimo limitní hodnoty, musí být zjištěna příčina. Motor nesmí být používán do odstranění příčiny. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 3-12 Srpen 01/2015 Výkon krok Stavění vrtule postup 1 Výkon nastavte podle výkonových údajů v Kapitola 5) a dodržujte provozní limity uvedené v Kapitola 2.1). 2 Kontrolu výkonu provádějte podle udajů výrobce letadla. Proveďte kontrolu hydraulického stavění vrtule podle pokynů výrobce. POZNÁMKA: Tento druh kontroly je relativně vysoké zatížení pro motor. Vyvarujte se nevhodnému způsobu kontroly. 3.7) Start Bezpečnost Stoupavý let WARNU mVÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! - Sledujte teplotu oleje, tlak oleje (spínač okruhu B musí být zapnut) a teplotu chladící kapaliny (spínač okruhu B musí být zapnut). Limitní hodnoty nesmí být překročeny. Viz Kapitola 2.1) Limitní hodnoty. - Respektujte podmínky pro provoz v zimních měsících, viz Kapitola 3.10). Stoupání na startovní výkon je dovoleno po dobu max. 5 min. Viz Kapitola 2.1). 3.8) Cestovní let Teplota oleje krok postup Vyvarujte se trvalému provozu při teplotách oleje pod normálními provozními teplotami (90 až 110 °C), protože vzniká možnost kondenzace vody do olejového systému a tím ovlivnění kvality oleje. Z důvodu odpaření zkondenzované vody musí být alespoň jednou denně na více minut dosaženo teploty oleje 100 °C. d06189.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 3-13 Srpen 01/2015 3.9) Vypnutí motoru Všeobecně Za normálních podmínek se motor během klesání a rolování ochladí, takže může být odstaven vypnutím ECU. Při zvýšených provozních teplotách proveďte ochlazení min. 2 min. při nízkých otáčkách. krok postup Zkontrolujte přístroje. 2 Zredukujte otáčky na volnoběh. 3 Vypněte vypínač okruhu B. 4 Vypněte vypínač okruhu A. 5 Vypněte palivová čerpadla. 6 Proveďte odstavení podle pokynů výrobce letadla. 7 Vypněte hlavní vypínač. d06189.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 3-14 Srpen 01/2015 3.10) Provoz v zimních měsících Všeobecně Zásadně před začátkem zimního období musí být provedena údržba motoru. Chladící kapalina Druh chladící kapaliny a mísící poměr viz Provozní kapaliny - chladící kapalina Kapitola 2.2). Maziva Olej zvolte podle tabulky viz Provozní kapaliny - maziva Kapitola 2.4). Studený start - Elektrický startér zahřátím silně ztrácí na výkonu. Obvykle nemá smysl startovat déle jak 10 sec. Možnosti zlepšení krok Zamrzání vody v palivu postup 1 Použijte vícerozsahový olej se spodním viskozitním číslem 5 nebo 10. 2 Motor předehřejte. Zamrzání vody v palivu. Palivo obsahující alkohol obsahuje vždy ne- WARNUNGpatrné množství vody. Při změně teploty a mUPOZORNĚNÍ zvýšení obsahu alkoholu se může voda nebo směs alkoholu a vody usadit a vést k vysazení motoru. Voda se v palivu usazuje na nejníže ležících místech palivového systému a vede k zamrzání vedení, filtrů a trysek. - tankování paliva bez vody - dostatečně dimenzovaný odlučovač vody - vyspádované palivové potrubí - zamezení kondenzace vzdušné vlhkosti, tzn. pokud možno stejná teplota paliva a letadla. d06189.fm Prevence Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 3-15 Srpen 01/2015 d06189.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 2 BRP-Powertrain Strana 3-16 Duben 01/2014 4) Nestandardní provoz Úvod WARNU mVÝSTRAHA POZNÁMKA: Obsah Nerespektování může vést k těžkému zranění nebo smrti! Vyskytne-li se během provozu „nestandardní chování motoru“, proveďte před dalším letem kontroly popsané v Příručce pro údržbu Line, kap. 05-50-00. Další kontroly viz Příručka pro údržbu. Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje rozšířené provozní a údržbové pokyny při nestandardním chování leteckého motoru. Téma Strana Varovné kontrolky ukazují chybu Varovné kontrolky strana 4-2 strana 4-2 Motor nereaguje na požadavek výkonu strana 4-3 Neobvyklé a silné vibrace motoru strana 4-3 Nastartování motoru za letu strana 4-3 Výpadek napájení EMS strana 4-3 Překročení max. otáček motoru strana 4-3 Překročení max.teploty chladící kapaliny strana 4-4 Překročení max. teploty oleje strana 4-4 Pokles pod min. tlak oleje za letu strana 4-4 Pokles pod min. tlak oleje na zemi strana 4-4 Překročení dovoleného tlaku oleje při nízkých teplotách strana 4-5 Oheň na motoru, popř. v motorovém prostoru strana 4-5 Tlak paliva mimo provozní limity strana 4-5 Překročení max. dovolené teploty výf. plynů strana 4-6 Pokles pod min. potřebné napětí EMS strana 4-6 Volnoběžka neodpojuje elektrický startér strana 4-6 Hledání závad Obsah strana 4-7 strana 4-7 d06190.fm Následující popsané průběhy postupů jsou závislé na provedení instalace v letadle a proto je nutné k nim nahlížet pouze z pohledu funkce. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 4-1 Srpen 01/2015 4.1) Varovné kontrolky ukazují chybu Varovné kontrolky Výkon zredukujte na nezbytné minimum a při WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte. mUPOZORNĚNÍ okruh A okruh B akce na zemi akce za letu nesvítí bliká je dovolen omelet do cílového místa je zený let k nejbližší- možný pouze po vašem mu místu údržby vlastním rozhodnutí. bliká nesvítí je dovolen omelet do cílového místa je zený let k nejbližší- možný pouze po vašem mu místu údržby vlastním rozhodnutí. nesvítí svítí let není povolen přistát bliká bliká let není povolen přistát bliká svítí let není povolen přistát svítí nesvítí let není povolen přistát svítí bliká let není povolen přistát svítí svítí let není povolen přistát svítí = svítí pernamentně Pokyn Přistát: Vnímejte jako nejbližší možnost přistání ( letiště, plocha) podle vašeho zvážení. POZNÁMKA: Bliká-li varovná kontrolka, znamená to, že interní kontrolou ECU byla zjištěna chyba nízkého významu.V tomto případě ECU normálně provozujte, tzn. že kontrola zapalování a vstřikování se nepřesune na bezchybný okruh. Svítí-li varovná kontrolka trvale, znamená to, že interní kontrolou byla ECU zjištěna chyba vysokého významu. V tomto případě pracuje ECU v alternativním řídícím režimu, tzn. že kontrola zapalování a vstřikování se přesune na bezchybný okruh. d06190.fm Při normálním provozu, ale i v alternativním řídícím modusu, ECU prezentuje plný výkon motoru. Rozdíly vznikají pouze účinnosti motoru. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 4-2 Srpen 01/2015 4.2) Motor nereaguje na požadavek výkonu Motor nereaguje - možné přerušené nebo prasklé ovládání škrtící klapky omezený letový provoz s použitelným výkonem proveďte údržbu nebo opravu motoru. 4.3) Neobvyklé nebo silné vibrace motoru Vibrace motoru - pokud se vyskytnou vibrace společně se ztrátou výkonu, je možné, že motor běží na 3 válce. omezený letový provoz. proveďte údržbu motoru. 4.4) Startování motoru za letu Zhasnutí motoru - Pokud se vrtule za letu dále otáčí rychlostí větru, ale otáčky nejsou dostatečné pro nastartování motoru, použijte bez pro blému elektrický starter. V žádném případě není nutné čekat na úplné zastavení vrtule. 4.5) Výpadek napájení EMS Výpadek napájení EMS - Při výpadku napájení EMS (Generator A) dojde k jednorázovému automatickému přepnutí ECU na druhé napájení EMS (Generator B). V tomto případě nedochází k dobíjení baterie! WARNUNG mUPOZORNĚNÍ - - Jestliže je generátor B v provozu, není znatelná ztráta výkonu. Při výpadku obou napájení EMS (Generator A a B) dojde k zastavení motoru. Pomoc: Zapněte Batterie Backup Switch . Tím je motor napájen z palubní baterie. Přistaňte při nejbližší příležitosti. Proveďte údržbu. 4.6) Překročení max. otáček motoru - Zredukujte otáčky. Při překročení max. dovolených otáček provede pilot zápis do motorové knihy s údaji o době trvání a výšce překročení. d06190.fm Přetočení motoru Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 4-3 Srpen 01/2015 4.7) Překročení max. teploty chladící kapaliny Překročení teploty chladící kapaliny Výkon zredukujte na potřebné minimum a při WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte. mUPOZORNĚNÍ - Při překročení max. dovolené teploty provede pilot zápis do motorové knihy s údaji o době trvání a hodnotě překročení. Proveďte údržbu. Zkontrolujte chybové hlášení v paměti ECU. 4.8) Překročení max. teploty oleje Překročení teploty oleje Výkon zredukujte na potřebné minimum a při WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte. mUPOZORNĚNÍ - - Při překročení max. dovolené teploty oleje provede pilot zápis do motorové knihy s údaji o době trvání a výšce překročení. Proveďte údržbu Zkontrolujte chybové hlášení v paměti ECU 4.9) Pokles pod min. tlak za letu Příliš nizký tlak oleje Výkon zredukujte na potřebné minimum a při WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte. mUPOZORNĚNÍ - Je nutná kontrola olejového systému. Proveďte údržbu. Zkontrolujte chybové hlášení v paměti ECU. 4.10) Pokles pod min. tlak oleje na zemi Příliš nízký tlak oleje Při zjištění této závady motor ihned odstavte a zjistěte příčinu. Je nutná kontrola olejového systému. Zkontrolujte množství oleje v nádrži. Zkontrolujte kvalitu použitého oleje. Viz Kapitola 2.4). Proveďte údržbu. d06190.fm - Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 4-4 Leden 01/2012 4.11) Překročení max. dovoleného tlaku oleje při nízkých teplotách Příliš vysoký tlak oleje - Zredukujte otáčky a při vyšší teplotě oleje ještě jednou zkontrolujte tlak oleje. Proveďte údržbu. Zkontrolujte chybové hlášení v paměti ECU. 4.12) Oheň na motoru nebo v motorovém prostoru Oheň na motoru Postupujte podle nouzového postupu WARNUNGpopsaného v letadlové příručce. mUPOZORNĚNÍ - Po přistání lokalizujte příčinu požáru. Před dalším startem musí být závada odstraněna autorizovaným personálem. Proveďte zápis do motorové knihy. Proveďte údržbu. 4.13) Tlak paliva mimo provozní limity Překročení tlaku paliva Výkon zredukujte na potřebné minimum a při WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte. mUPOZORNĚNÍ - - d06190.fm - Při překročení tlaku paliva vypněte pomocné palivové čerpadlo - AUX. Pokud to nemá žádný účinek, je možný omezený letový provoz se sníženým výkonem. Při poklesu tlaku paliva zapněte pomocné palivové čerpadloAUX. Pokud to nemá žádný účinek, je možný omezený letový provoz se sníženým výkonem. Proveďte údržbu. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 4-5 Srpen 01/2015 4.14) Překročení max. přípustných teplot výfukových plynů Překročení max. teplot výfukových plynů Výkon zredukujte na potřebné minimum a při WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte. mUPOZORNĚNÍ - Se zvýšenou pozorností sledujte teploty výfukových plynů. Teplota oleje a chladící kapaliny nesmí překročit své limity. Proveďte údržbu a opravu. 4.15) Pokles pod min. nutné napětí EMS Pokles pod min. napětí - Pokud napětí na jednom generátoru (generator A nebo B) je dostatečné, je možný omezený letový provoz. Pokud tomu tak není, postupujte podle oddílu “ Výpadek napětí EMS ”. Výkon zredukujte na potřebné minimum a při WARNUNGnejbližší příležitosti přistaňte. mUPOZORNĚNÍ - Proveďte údržbu a opravu. 4.16) Volnoběžka nerozpojuje el. startér Volnoběžka je ve stálém záběru Motor odstavte! Může dojít k přehřátí a ná- WARNUNGsledně požáru od elektrického startéru. mUPOZORNĚNÍ Plynovou páku ustavte do polohy - volnoběh. Hlavní vypínač Master Switch „vypněte”. Oba vypínače okruhů LANE select switch A/B „ vypněte“. Proveďte údržbu. d06190.fm - Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 4-6 Leden 01/2012 4.17) Hledání závad Úvod Všechny kontroly proveďte podle platné Příručky pro údržbu. WARNU mVÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkému zranění nebo smrti! Pouze kvalifikovaný technik ( s oprávněním) proškolený na tento motor, smí provádět údržbu a opravy. Pokud uvedené pokyny nepovedou k WARNUNGúspěchu, vyhledejte autorizovanou opravnu. mUPOZORNĚNÍ Motor nesmí být do odstranění příčiny uveden do provozu. Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje možné příčiny a jejich odstranění. téma strana strana 4-8 chod motoru strana 4-8 tlak oleje strana 4-8 množství oleje strana 4-8 potíže v zimním období strana 4-9 d06190.fm motor nelze nastartovat Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 4-7 Leden 01/2012 Motor nelze nastartovat Motor nelze nastartovat možné příčiny odstranění Vypínač okruhů A/B je „vypnutý“. vypínač okruhů A/B „zapněte”. Hlavní vypínač je „vypnutý”. Hlavní vypínač „zapněte“. Zavřený palivový kohout nebo ucpaný palivový filtr. Otevřete palivový kohout nebo vyčistěte, popř. vyměňte palivový filtr. Zkontrolujte těsnost palivového systému. Prázdná palivová nádrž. Natankujte. Palivová čerpadla Obě palivová čerpadla do polohy „zapnuto“. Otáčky startéru jsou nízké, Namontujte plně nabitou baterii. poškozená nebo vybitá baterie Otáčky startéru jsou nízké, startování za nízkých teplot Použijte kvalitní nízkoviskozitní olej, zahřátý starter ztrácí silně na výkonu, před dalším startováním starter dostatečně ochlaďte. Motor předehřejte. Špatné palivo ( letecký benzín nebo nafta). Vyměňte palivo Motor při zatížení klepe možné příčiny Tlak oleje odstranění Palivo má nízké oktanové číslo. Natankujte palivo s vyšším oktanovým číslem. Překročení teploty nasávaného vzduchu. Zredukujte výkon. Zkontrolujte vzduchový filtr podle Příručky pro údržbu LINE Kap. 12-20-00. Nízký tlak oleje možné příčiny Málo oleje v olejové nádrži Množství oleje odstranění Doplňte olej. Přibývání oleje možné příčiny odstranění Nízká teplota oleje během pro- Zakryjte chladič oleje, dodržujte vozu. předepsané teploty oleje. Zkontrolujte palivo d06190.fm Palivo je kontaminováno naftou. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 4-8 Srpen 01/2015 Studený start Potíže při startu v zimním období možné příčiny odstranění Nízké startovní otáčky Motor předehřejte Slabá baterie Namontujte plně nabitou baterii Vysoký tlak oleje Pokud přístroj při zimním startu ukazuje do 7 bar, neznamená to vždy poruchu. Nízký tlak oleje po startu studeného motoru Velký odpor v sacím vedení oleje. Motor odstavte a olej předehřejte. Při studeném startu musí být tlak oleje sledován a musí vždy zůstat nad 1,5 bar. V opačném případě musí být otáčky sníženy, protože studený olej je nedostatečně nasáván. Při tlaku oleje nižším jak 1 bar použijte oleje s nižším viskozitním číslem. Viz platné vydání SI-912 i-001. POZNÁMKA: Tlak oleje musí být měřen při volnoběhu a teplotě min. 50 °C. d06190.fm Tlak oleje nesmí při volnoběhu poklesnout pod minimum. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 2 BRP-Powertrain Strana 4-9 Duben 01/2014 d06190.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 4-10 Leden 01/2012 5) Výkonové údaje Úvod Tabulky výkonu a diagramy na následujících stranách jsou vytvořeny tak, aby bylo možné zjistit, jaké výkony lze od motoru očekávat. Uvedených výkonů lze dosáhnout při splnění pokynů uvedených v Návodu k obsluze a za předpokladu, že motor je v dobrém a udržovaném stavu. Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje výkonové tabulky a diagramy. téma strana strana 5-2 Výkonové údaje pro nestandardní podmínky strana 5-3 Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli strana 5-4 Spotřeba paliva 912 iSc/iS Sport strana 5-5 d06191.fm Výkonové údaje pro standardní podmínky (ISA) Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 5-1 Srpen 01/2015 Výkonové údaje pro standardní podmínky (ISA) 100 140 90 130 80 120 70 110 60 100 50 90 40 80 30 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 Motordrehmoment / Engine kroutící moment v Troque Nm [Nm] Motorleistung / Engine Power výkon motoru v kW [kW] Křivka plného výkonu 912 iSc/iS výkonPower motoru Engine výkonová křivkaofvrtule Power Requirement Propeller kroutící moment Engine Torque 70 5800 Drehzahl Engine Speed otáčky/ motoru Obr. 1 10245 100 140 90 130 80 120 70 110 60 100 50 90 40 80 30 4200 4400 4600 4800 5000 5200 5400 5600 Motordrehmoment / EnginevTroque kroutící moment Nm [Nm] výkon /motoru v kW[kW] Motorleistung Engine Power Křivka plného výkonu 912 iSc/iS Sport výkonPower motoru Engine výkonová křivkaofvrtule Power Requirement Propeller kroutící moment Engine Torque 70 5800 Drehzahl Engine Speed otáčky/motoru Obr. 2 d06191.fm 10244 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 5-2 Srpen 01/2015 Výkonové křivky pro nestandardní podmínky - motor 912 iSc/iS Výkonové křivky pro nestandardní podmínky Úbytek výkonu s příslušnou výškou je možné sledovat podle následujícího diagramu. Křivky ukazují výkonové hodnoty při otáčkách 5800, 5500, 5000, 4800 und 4300 1/min, vždy s plně otevřenou škrtící klapkou. Při odchylkách teplotních poměrů od standardních podmínek vypočtete očekávaný výkon, když výkon odečtený z diagramu vynásobíte podílem standardní a aktuální teploty v °K . výkon v kW 5 800 1/min. plný výkon letová výška v m Obr. 3 d06191.fm 08636 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 5-3 Srpen 01/2015 Výkonové údaje motor 912 iSc/iS Výkonové údaje pro stavitelnou vrtuli Provoz přes 5500 1/min je omezen na 5 minut. Z úsporných důvodů je však doporučeno přibližně dodržovat následující hodnoty. Nastavení výkonu Otáčky Výkon (kW) Kroutící moment (Nm) startovní výkon 5800 73,5 121,0 trvalý výkon 5500 69,0 119,8 75 % 5000 51,8 98,7 65 % 4800 44,9 89,5 50 % 4300 34,5 75,3 Nastavení výkonu Otáčky Výkon (kW) Kroutící moment (Nm) startovní výkon 5800 73,5 121,4 trvalý výkon 5500 72,0 126,4 75 % 5000 54,0 103,1 65 % 4800 46,7 93,3 50 % 4300 35,9 78,5 d06191.fm Výkonové údaje motor 912 iSc/iS Sport Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 5-4 Srpen 01/2015 Spotřeba paliva motor 912 iSc/iS Spotřeba paliva spotřeba paliva v l [l/h] Kraftstoffverbrauch / Fuel consumption 30 výkon Power tlak v sání Ansaugdruck: 25 500 mbar 550 mbar 20 600 mbar 650 mbar ECO 15 700 mbar 750 mbar 800 mbar 10 850 mbar 900 mbar 950 mbar 5 WOT 0 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 otáčky v 1/min. Drehzahl / Engine Speed [rpm] Obr. 4 Spotřeba paliva motor 912 iSc/ iS Sport 10249 Spotřeba paliva 30 spotřeba vl Kraftstoffverbrauch / Fuel consumption [l/h] výkon Power 25 tlak v sání : Ansaugdruck: 500 mbar 20 550 mbar 600 mbar 650 mbar 15 ECO 700 mbar 750 mbar 10 800 mbar 850 mbar 900 mbar 5 950 mbar WOT 0 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 d06191.fm otáčky v 1/min. Drehzahl / Engine Speed [rpm] Obr. 5 10246 Tyto uvedené spotřeby paliva byly zjištěny při tlaku 974 hPA a jsou platné pouze při bezchybném provozu motoru. V případě poruchy může dojít ke zvýšené spotřebě. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 5-5 Srpen 01/2015 Motor 912 iSc/iS má režim POWER- a ECOSpotřeby paliva v těchto režimech se významně odlišují. Viz Obr. 4 až 6. POWER vs. ECO režim Power vs. ECO Mode 140 140 vzletu Takefáze off phase kroutící v Nm enginemoment torque (Nm) 120 120 100 100 80 80 výkonová křivka vrtule Propeller load curve at při nulové rychlosti zero mph ground speed cestovní let cruising condition 60 60 Propeller Load curve výkonová křivka vrtule during flight během letu PWR mode ECO Mode 40 40 20 20 00 3000 3000 3300 3800 3500 4000 4000 4300 4500 4500 otáčky rpm 4800 Obr. 6 5000 5000 5300 5500 5500 5800 09857 Práh přepnutí mezi režimem ECO a RICH leží u 97% nastavení škrtící klapky. Vhodným přístrojem indikujte tento práh. d06191.fm POZNÁMKA: Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 5-6 Srpen 01/2015 6) Hmotnosti Úvod Uvedené hmotnosti jsou bez provozních kapalin ( v suchém stavu) a jsou pouze informativní. Další informace o hmotnostech příslušenství naleznete v platném Návodu na instalaci. Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje údaje o hmotnostnech motoru a příslušenství schváleného pro tento motor téma strana 6-2 d05258.fm Hmotnosti - motor strana Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 6-1 Leden 01/2012 6.1) Hmotnosti - motor - včetně olejové nádrže - včetně elektrického systému: kabelový svazek, ECU, pojistková skříň a relé startéru 912 iSc/iS 63,6 kg bez: lože motoru, výfukového systému, palivových čerpadel, vedení chl. vzduchu, chladiče, vzduchového filtru, chladiče oleje. d05258.fm - Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 6-2 Leden 01/2012 7) Popis systémů Úvod Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje popis chladícího, palivového systému, systému mazání, elektrické instalace a reduktoru. Obsah Jak již bylo v úvodu uvedeno, vztahují se následující popisy systémů výlučně k motoru a nevztahují se na použití ve specielních letadlech . Proto je pro provoz motoru rozhodující Návod k obsluze výrobce letadla, protože obsahuje veškeré pokyny pro určité letadlo. Téma Strana strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2 strana 7-2 Palivový systém palivo vypínač čerpadel regulátor tlaku paliva vratná větev strana 7-4 strana 7-4 strana 7-4 strana 7-4 strana 7-4 Systém mazání mazání kliková skříň olejové čerpadlo odvzdušnění olejového systému snímač teploty oleje snímač tlaku oleje strana 7-6 strana 7-6 strana 7-6 strana 7-6 strana 7-6 strana 7-6 strana 7-6 Elektrická instalace hlavní díly EMS napájení EMS ovládací prvky zapalování vstřikování paliva ECU hlavní funkce ECU strana 7-8 strana 7-8 strana 7-8 strana 7-9 strana 7-9 strana 7-9 strana 7-10 strana 7-10 Reduktor převodový poměr tlumení torzních kmitů hydraulický regulátor strana 7-11 strana 7-11 strana 7-11 strana 7-11 d06192.fm Chladící systém motoru chlazení chladící kapalina expanzní nádrž měření teploty chladící kapaliny Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 7-1 Srpen 01/2015 7.1) Systém chlazení motoru Všeobecně Viz Obr.1. Chlazení Chlazení motoru je provedeno kapalinou chlazenými hlavami válců a vzduchem chlazenými válci. Kapalinové chlazení hlav válců je uzavřený chladící okruh s expanzní a přepadovou nádrží. Chladící kapalina Chladící kapalina je čerpána čerpadlem, poháněným od vačkového hřídele, z chladiče k jednotlivým hlavám válců. Z hlav válců proudí kapalina nahoru do expanzní nádrže. Protože v normálním případě leží chladič (2) pod motorem, slouží nádržka (1) nacházející se na motoru jako expanzní prostor. Expanzní nádrž Expanzní nádrž je uzavřena tlakovou zátkou (3) ( s přetlakovým a zpětným ventilem). Při zahřátí a zvětšení objemu otevírá kapalina přetlakový ventil a může proudit slabou hadičkou do průhledné přepadové nádrže (4) . Při ochlazení je kapalina nasávána zpět do chladícího systému. Měření teploty chladící kapaliny POZNÁMKA: d06192.fm Snímač pro měření teploty chladící kapaliny se nachází na hlavě č.4. Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-2 Leden 01/2012 Chladící systém 5 3 1 2 4 díl funkce 1 expanzní nádrž 2 chladič 3 přetlaková zátka 4 přepadová nádrž 5 kontrolní okénko Obr.1 d06192.fm 06339 Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-3 Leden 01/2012 7.2) Palivový systém Všeobecně Viz Obr.2. Palivo Palivo proudí z nádrže přes odlučovač vody/ hrubý filtr do série zapojeným elektrickým čerpadlům, které dopravují palivo do jemného filtru, ke vstříkovací galerii, vstřikovacím tryskám a regulátoru paliva. Vypínač palivových čerpadel Obě palivová čerpadla se vždy zapínají jedním odděleným vypínačem ON/OFF. Během startu musí být obě palivová čerpadla (Main a AUX) zapnuta. Regulátor tlaku paliva Regulátor tlaku paliva slouží k tomu, aby tlak ve vstřikovacích tryskách a tlak v sání byl vždy konstantní.To umožňuje systému vstřikování paliva vstřikovat stejné množství paliva během daného času vstřikování. Vratné vedení Vratným vedením proudí přebytečné palivo od regulátoru tlaku zpět do nádrže. Vratné vedení musí být vedeno vždy do nádrže, ze které je právě čerpano palivo. d06192.fm POZNÁMKA: Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 7-4 Srpen 01/2015 Palivový systém Palivový systém s jednou palivovou nádrží zpětný ventil od sací komory škrtící clona (v blízkosti jemného filtru) nádrž regulátor tlaku paliva čerpadlo1 čerpadlo 2 palivový filtr velikost ok vstřikovací trysky dvojitý kohout palivových čerpadel palivový filtr velikost ok zpětný ventil zpětný ventil zpětný ventil zpětný ventil tlak plnícího vzduchu v blízkosti palivové nádrže nádrž snímač tlaku paliva palivový kohout hlavního čerpadla palivový filtr velikost ok Všechny tyto komponenty nejsou schváleny ROTAX, jejich provedení a použití podléhá odpovědnosti výrobce letadla. Toto vyobrazení je čistě symbolické a slouží jako ukázka. Palivový systém s více palivovými nádržemi zpětný ventil škrtící clona ( v blízkosti jemného filtru ) od sací komory nádrž regulátor tlaku paliva čerpadlo 1 čerpadlo 2 palivový filtr velikost ok vstřikovací trysky dvojitý palivový kohout palivový filtr velikost ok zpětný ventil zpětný ventil nádrž zpětný ventil v blízkosti palivové nádrže tlak plnícího vzduchu snímač tlaku paliva rozsah schválený ROTAX d06192.fm díl 1 2 3 4 5 6 funkce palivová nádrž palivové čerpadlo 1 (Main pump) palivové čerpadlo 2 (Aux pump) jemný filtr regulátor tlaku oleje hrubý filtr / odlučovač vody Obr.2 Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 09970 BRP-Powertrain Strana 7-5 Srpen 01/2015 7.3) Systém mazání Všeobecně Viz Obr.3. Motor ROTAX 912 iSc / iS Sport je vybaven mazáním se suchou skříní a trochoidním čerpadlem, které má zabudovaný redukční ventil (1). Olejové čerpadlo (2) nasává olej z olejové nádrže (3) přes olejový chladič (4) a přes olejový filtr (5) je tlačen k jednotlivým mazacím místům. Kliková skříň Z mazacích míst stéká motorový olej na dno klikové skříně a odtud je přetlakem v klikové skříni (Blow-By-Gase) tlačen zpět do olejové nádrže. Olejové čerpadlo Olejové čerpadlo je poháněno od vačkového hřídele. Odvzdušnění olejového systému Odvzdušnění olejového okruhu je provedeno hadičkou (6) od olejové nádrže. Snímač teploty oleje Snímač teploty (7) se nachází na klikové skříni a měří teplotu na přívodu. Snímač tlaku oleje Snímač tlaku oleje (8) se nachází na skříni zapalování a měří tlak oleje. d06192.fm Mazání Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 7-6 Srpen 01/2015 Olejový systém díl funkce 1 redukční ventil 2 olejové čerpadlo 3 olejová nádrž 4 olejový chladič 5 olejový filtr 6 odvzdušňovací hadička 7 snímač teploty oleje 8 tlak oleje d06192.fm Obr.3 Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 7-7 Leden 01/2012 7.4) Elektrická instalace Všeobecně ROTAX 912 iSc/iS Sport je vybaven dvojitým elektronicky řízeným zapalováním s vestavěným generátorem. Zapalování je bezúdržbové a kromě startování motoru nevyžaduje vnější zdroj energie. Hlavní součásti EMS EMS se skládá z: - vysokonapěťových komponentů (koncovky na svíčky, zapalovací svíčky, zapalovací kabel, vysokonapěťové cívky) - ECU - ECU (aktuátory) - OUTPUT výstupy ovládají: - 4 dvojité zapalovací cívky - varovné kontrolky - 2 vstřikovací trysky na válec - sběrnice CAN, data pro přístroj - ECU (signál) - INPUT přijímá vstupy : - senzory - EMS- zdroj napětí - usměrňovač - generátor EMS-zdroj proudu - FUSE BOX - pojistková skříň (veškeré komponenty zdroje napětí, jako pojistky, atd. jsou sloučeny do jedné jednotky). - vypínač - kabeláž EMS-zdroj proudu se skládá především ze dvou generátorů. Dále z usměrňovače, stabilizátoru napětí a přepěťové ochrany, které jsou zabudovány v pojistkové skříni. Dva třífázové generátory střídavého proudu jsou dva fyzicky oddělené, v motoru zabudované zdroje proudu, kdy jeden je uvažován pro ECU a druhý pro drak letadla. Jsou poháněny od klikového hřídele a jakmile motor dosáhne volnoběžných otáček nepotřebují žádný další zdroj. Do dosažení volnoběžných otáček je nutné EMS napájet 12 V z palubního systému letadla. d06192.fm POZNÁMKA: Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 7-8 Srpen 01/2015 Ovládací prvky Následující ovládací prvky a jejich provedení jsou závislé na instalaci v letadle, proto jim rozumějte pouze z hlediska funkce. Oba na sobě nezávislé vypínače LANE Select Switch A a B spojují ECU dotčenými okruhy LANE se zdrojem napětí EMS. Tlačítko Start Power Switch spojuje pouze během startovacího procesu ECU, zapalovací systém, a kontrolky EMS s palubní baterií. Pokud je zapnut pouze jeden okruh LANE, WARNUNGmotor běží pouze na jeden zapalovací okruh, mUPOZORNĚNÍ podle toho, který okruh je zvolen. - Stlačením tlačítka Start Power Switch je systém EMS motoru během startovacího procesu krátkodobě napájen z palubní baterie. - Spínačem Battery Backup Switch se nechá systém EMS podle potřeby (např. při výpadku napájení vestavěného generátoru) napájet z palubní baterie. - Tlačítko Start aktivuje elektrický startér. - Spínače pro obě palivová čerpadla slouží k aktivaci aktuálního palivového čerpadla. POZNÁMKA: Při letu zvolte pro Lane selector switch pozici „AUTO“ ( oba okruhy zapnuty). ROTAX 912 iSc/iS Sport je vybaven čtyřmi dvojitými zapalovacími cívkami. Systém zapalování se neopotřebovává, protože ECU zapalovací signál elektronicky vytváří a zpracovává. Pořadí zapalování: 1-4-2-3. Vstřikování paliva Motor je vybaven elektronickým vstřikováním paliva. Tento systém, řízený ECU, přináší velmi přesné dávkování paliva v závislosti na provozu a použitém výkonu s přihlédnutím k okolním podmínkám. Vstupní hodnoty jsou poloha škrtící klapky, signál otáček, teplota sacího vzduchu, atmosferický tlak v okolí, tlak v sání a teplota výfukových plynů. Následně je potřebné množství paliva, popř. délka vstřiku stanoveno na základě hustoty vzduchu v sací komoře a stále sledováno pomocí ECU a v případě potřeby korigováno. d06192.fm Systém zapalování Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 7-9 Srpen 01/2015 ECU ECU je digitální řídící jednotka a v jedné skříni jsou obsaženy okruh LANE A a LANE B. Každý okruh v principu tvoří jeden nezávislý počítač. ECU rozhoduje v nastavení „AUTO“ (oba okruhy „zapnuty“) nezávisle na funkčním stavu EMS, který okruh LANE přebírá řízení (redundancy management). Závady a překročení provozních hodnot pro každý okruh LANE vždy signalizují kontrolky. POZNÁMKA: Další hlavní funkce ECU jsou: - řízení zapalování - řízení vstřikování - oznamování chyb a překročení limitních hodnot - ukládání chybových hlášení - kontrola zdroje napětí d06192.fm Hlavní funkce ECU ECU obsahuje datovou sběrnici(CAN aerospace) . Velmi mnoho parametrů motoru, ale také varování může být tímto způsobem zobrazeno na zvláštní obrazovce. Použití závisí na výrobci letadla. Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 7-10 Srpen 01/2015 7.5) Reduktor Převodový poměr Motory řady 912 iSc/iS Sport jsou vybaveny následujícím převodovým poměrem. Převodový poměr 912 iSc/iS Sport klikový hřídel : hřídel reduktoru 2,43:1 Všechna provedení reduktoru jsou vybaveny tlumičem torzních kmitů. Torzní kmity jsou tlumeny třením mezi ozuby při axiálním zatížení talířových pružin. Hydraulický regulátor Alternativně může být použit hydraulický regulátor pro stavitelnou vrtuli. Pohon je od reduktoru. d06192.fm Tlumení torzních kmitů Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 7-11 Srpen 01/2015 d06192.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: Rotax řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 7-12 Srpen 01/2015 8) Kontroly Bezpečnost Všechny kontroly provádějte podle platného vydání ( revize) Příručky pro údržbu. WARNU mVÝSTRAHA Nedodržení může vést k těžkým zraněním nebo smrti! Pouze kvalifikovaný technik ( s oprávněním leteckého úřadu) proškolený na tento motor) smí provádět údržbové práce a opravy. Servisní bulletiny (SB) provádějte s odpo- WARNUNGvídající naléhavostí. mUPOZORNĚNÍ Servisní instrukce (SI) a servisní dopisy (SL) respektujte odpovídajícím způsobem. POZNÁMKA: Obsah Další užitečné informace o servisních pracech a letové způsobilosti vašeho motoru naleznete na stránkách www.rotax-owner.com Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje kontroly motoru: téma strana strana 8-2 Znovuuvedení do provozu strana 8-2 d05691.fm Konzervace motoru Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 2 BRP-Powertrain Strana 8-1 Duben 01/2014 8.1) Konzervace motoru Všeobecně WARNU mVÝSTRAHA Nebezpečí těžkého popálení a opaření! Horké díly motoru! Před započetím prací nechte motor ochladit na teplotu okolí. Díky specielnímu povlaku pracovních ploch válců nevyžaduje tento letecký motor ROTAX všeobecně žádné zvláštní protikorozní opatření. V extrémních klimatických podmínkách a při delším odstavení jsou z důvodu nebezpečí koroze ventilových vodítek doporučeny následující opatření. krok postup 1 Motor zahřejte. 2 Motor nechte ochladit. 3 Proveďte výměnu oleje. 4 Odšroubujte horní zapalovací svíčky a do každého otvoru vstříkněte konzervační olej. 5 Rukou za vrtuli motorem několikrát otočte ve směru otáčení motoru, tím se konzervační olej dostane na všechna nutná místa. 6 Zapalovací svíčky namontujte podle Příručky pro údržbu. 7 Na studeném motoru zaslepte všechny otvory - výfuk, odvzdušnění,a vzduchové filtry proti vniknutí nečistot a vlhkého vzduchu. 8 Kovové díly potřete konzervačním olejem. 8.2) Znovuuvedení do provozu Pokud byl v rámci konzervace před max. jedním rokem vyměněn motorový olej, není nutná jeho další výměna. Při delší době odstavení každý rok celý postup konzervace opakujte. krok postup Odstraňte všechny zátky. 2 Zapalovací svíčky očistěte umělohmotným kartáčem v rozpouštědle. d05691.fm 1 Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 8-2 Leden 01/2012 9) Dodatek Úvod Výrobce motoru je na základě požadavku EASA part 21 A.3 / FAR 21.3 povinen vyhodnocovat informace od uživatelů a odpovídajícím způsobem je předávat leteckému úřadu. V případě chybné funkce motoru vyplňte formulář na následující straně a zašlete ho autorizovanému prodejci ROTAX® . POZNÁMKA: Fomulář můžete také nalézt v elektronické formě na oficielních stránkách ROTAX® AIRCRAFT ENGINES . www.FLYROTAX.com Obsah Tato kapitola Návodu k obsluze obsahuje formulář pro Hlášení události a seznam autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX. Téma Strana strana 9-3 Autorizovaní prodejci strana 9-5 d06193.fm Formulář Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 9-1 Srpen 01/2015 d06193.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-2 Leden 01/2012 d06193.fm 9.1) Formulář Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-3 Leden 01/2012 d06193.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 0 BRP-Powertrain Strana 9-4 Leden 01/2012 9.2) Autorizovaní prodejci Přehled autorizovaných prodejců leteckých motorů ROTAX. Viz oficielní stránky ROTAX® AIRCRAFT ENGINES d06193.fm www.FLYROTAX.com. Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 9-5 Srpen 01/2015 d06193.fm PRÁZDNÁ STRANA Platí pro: ROTAX řada 912 i Vydání 1/Rev. 3 BRP-Powertrain Strana 9-6 Srpen 01/2015 Výrobní číslo motoru Typ letadla Poznávací značka letadla Autorizovaný prodejce leteckých motorů ROTAX®
Podobné dokumenty
PRONÁJEM CHLADÍRENSKÝCH VOZIDEL A TECHNIKY PRO
Froid positif Meubles de présentation
Froid positif Meubles de stockage
Froid négatif Meubles de présentation
Froid négatif Meubles de stockage
letová příručka
Minimální tlak oleje (bar)
2,0 nad 3500 ot/min
Maximální tlak oleje
(jen studený start, bar)
Tlak oleje – normální
provozní (bar)
Tlak paliva (min-max, bar)
EfficiEnt PowEr EfEKtiVitA, KtErÁ PoMÁHÁ
zatímco Vy se můžete koncentrovat na svou práci. APM systém automaticky volí
vhodný převodový poměr a ideální otáčky motoru pro právě vykonávanou práci
a aktuální zatížení. Vy se můžete starat pouz...