BREF WTI-CAST E
Transkript
4.6 Čištění odpadních plynů Následující část popisuje techniky používané v sektoru čištění odpadních toků ke snížení, omezení a prevenci emisí do ovzduší. Důraz je nutné klást na prevenci vzniku a substituci znečišťujících látek. Emise z bodových zdrojů se vztahují k takovým emisím, které mají původ ve shromažďování plynů z nádoby nebo plochy, a které pokračují buď přes zařízení na snížení znečištění anebo přímo do komína nebo výduchu. Kapitola pokrývá pouze ty techniky, které jsou pro sektor nakládání s odpady nejvýznamnější. Obecně většina technik již byla popsána a analyzována v ostatních dokumentech BREF (obzvláště BREF o nakládání s odpadními vodami a odpadními plyny a BREF o spalovnách). Z tohoto důvodu zde není záměrem představit úplnou analýzu všech rozličných technik. Místo toho bude pozornost zaměřena pouze na témata významná pro sektor zpracování odpadů, včetně diskuse o dobrých a dosažitelných hodnotách emisí. Techniky prevence byly uvedeny v předcházející části, neboť značně závisí na druhu prováděného procesu/činnosti. 4.6.1 Obecné techniky prevence Popis Vybrané techniky zahrnují: a. použití uzavřeného systému extrakce (nebo s podtlakem) ve vhodném zařízení pro omezování emisí, obzvláště při procesech, které zahrnují přenos těkavých kapalin nebo nakládání s odpady a které produkují emise VOC, včetně napouštění a vypouštění nádrží b. aplikace vhodně dimenzovaného extrakčního systému, který může zahrnovat jímací nádrže, části předčištění, skladovací nádrže, míchací a reaktorové nádrže a tlakovou filtraci, nebo využití odděleného systému na čištění odtahů ze specifických nádrží (např. filtry s aktivním uhlíkem u nádrží, které jímají odpad kontaminovaný rozpouštědly) c. úplné izolování celého dotčeného místa (např. pod kupoli) d. použití umělých půdních pokryvů. Umělý pokryv může být tenká (0,1-0,15 mm) plastová krytina nebo takový pokryv může tvořit relativně silná (0,75 – 1 mm) syntetická krytina nebo geotextilní materiál. Odolnost různých polymerů vůči chemickým látkám, počasí, prostupnosti plynů a protržení je zdokumentována. Obvykle je ochranný materiál dostupný ve velikých rolích a může být rychle použit i na velké hromady půdy. Umělý pokryv musí být zajištěn proti větru e. použití větrných ochran a bariér. Dosažené environmentální přínosy Dochází k redukci fugitivních emisí do ovzduší (např. VOC a zápachu). Účinnost půdních pokryvů bude záviset na tloušťce pláště a na procentu kontaminované půdy, které může být pokryto. Naměřené míry emisí lze podstatně snížit (např. >95 %) dodáním udusané půdy. Přesto může nadále docházet k postrannímu přenosu VOC. V oprávněných případech může být za účelem minimalizace fugitivních emisí místo, v němž jsou prováděny výkopové práce, úplně izolováno. Izolace působí tak, že jsou shromážděny všechny emise, které by mohly uniknout ze systému omezování emisí vhodného pro bodové zdroje. Izolace může být prováděna pomocí vzduchu nebo bez něj. Pokud je izolace dobře navržená a provozovaná, je možné dosáhnout zanedbatelné úrovně fugitivních emisí. 486 Pro malé pracovní prostory mohou být fugitivní emise (např. VOC) redukovány pomocí vzdušných bariér, které snižují účinnou rychlost větru nad povrchem půdy. Pro omezování prašnosti se obvykle používá komerční pórovitý plotový materiál odolný proti větru. Bylo zjištěno, že může být efektivnější než pevný ohrazující materiál. Provozovny, z nichž dochází k únikům zápachu a prachu, mohou být za účelem prevence emisí a redukce objemu kontaminovaného vzduchu, který musí být následně vyčištěn, izolovány. Dobře provozovaný systém shromažďování odpadního vzduchu zajišťuje minimum mikrobů, hub, spór, zápachu a prachových částic. Toto může mít příznivé účinky na fyzické zdraví zaměstnanců a snižuje dobu absence z důvodu nemoci. Mezisložkové vlivy Kladným vedlejším účinkem izolování je snížení hluku, jemuž jsou pracovníci v provozovně vystaveni. Syntetická krycí bariéra může být na místě ponechána po neurčitou dobu, i když fyzikální degradace a foto-degradace polymeru nejspíše sníží účinnou životnost tenkých bariér na pár týdnů. Pokryv půdy bude dlouhodobě méně účinný a jeho použití nejspíše povede k nárůstu celkového objemu a hmotnosti materiálu, s nímž bude nakládáno. Provozní údaje Pro plošné zdroje je nejčastěji k omezování VOC volen přístup, v němž je při výkopových pracích použit pokryv, který vytvoří přenosu výparů fyzikální bariéru. Nejjednodušší bariérou jej použití relativně čisté půdy pro pokrytí půdy kontaminované. Vrstva půdy zvětšuje nutnou vzdálenost, kterou výpary potřebují k přesunu a rozptýlení, a tím výrazně snižuje, přinejmenším dočasně, míru emisí. Účinnost pokryvu bude záviset na jeho prostupnosti pro přítomné výpary a na procentu půdní masy, které je náležitě pokryto. Laboratorní měření s 0,5 mm PVC membránou ukázaly relativně nízkou účinnost při omezování rozptylu výparů. Samonosné kupole jsou praktičtější v případech, kdy nákladní vozidla nebo jiná těžkotonážní zařízení musí pravidelně vstupovat a vystupovat z budovy. S ohledem na potřebu odstranění prachu v zařízení biologického zpracování hrají předcházející procesy zásadní roli. Z vlhkého odpadního plynu z biologického procesu se potenciální prašné emise účinně odstraňují. Všechny mechanické postupy pro zpracování suchých materiálů vedou nevyhnutelně k emisím prachu. V takovém případě je nutné zapouzdření příslušných zařízení. V těchto mechanických krocích musí být z odpadního plynu účinně odstraněn prach. Různými technikami lze dosáhnout hodnot menších než 10 mg/Nm3. Techniky prevence vzniku bio-aerosolů a prachu v zařízeních biologického zpracování zahrnují: a. zajištění, aby během aerobního procesu byla udržována optimální úroveň vlhkosti b. zajištění, aby byl vyhnilý materiál pravidelně obracen c. dodržování pravidel dobrého hospodaření během provozu (viz Část 4.1.2.5) d. vybudování návrší/vysázení stromů po obvodu provozovny. Použitelnost Syntetické pokryvy se obvykle používají ke snižování emisí VOC z odkryté půdy v krátkodobě zřízených skladovacích hromadách. Syntetické pokryvy se také široce používají ke snižování emisí VOC během přepravy po železnici nebo silnici. Úplné izolování určitých provozoven, v nichž je použití jiných technik nepřijatelné, podléhá jistým limitům. Teplota ovzduší v budově může být natolik vysoká, že ovlivňuje produktivitu a bezpečnost pracovníků. Dodatečné bezpečnostní požadavky spolu s dodatečným časem, který budou nákladní vozy potřebovat pro vjezd a výjezd z budovy, pravděpodobně prodlouží čas potřebný pro dokončení výkopových prací a tudíž zvýší náklady. 487 Pro rozsáhlé pracovní prostory je oplocování méně praktické. Emise VOC (a tuhých částic) ze skladovacích hromad lze minimalizovat řízením umístění a tvaru hromad. Kde je to možné, lze hromady umístit do prostor, které jsou chráněny před místně převažujícím větrem. Velikost plochy prostoru lze pro daný objem půdy minimalizovat tvarováním hromad. Orientace hromady ovlivní rychlost větru nad hromadou, přičemž nejnižší rychlosti větru je dosaženo, když je délka hromady kolmá k převažujícímu směru větru. Výběr techniky omezování VOC závisí hlavně na vlastnostech VOC. Navíc jsou tyto techniky obzvláště citlivé na průtok a koncentraci. Ekonomie Kapitálové náklady stavby pro úplnou izolaci jsou relativně vysoké. Pokud musí být zpracovány a za účelem udržení koncentrací kontaminantů ve vnitřním ovzduší kupole na úrovni bezpečné pro pracovníky vyčištěny velké objemy vzduchu, mohou být také provozní náklady velmi vysoké. Technika omezování emisí Jíl Půda Dřevěné štěpky, plastické sítě Syntetické pokrytí Krátkodobé pěnění Dlouhodobé pěnění Stínění větru Materiálové náklady (USD/m2 pokud není uvedeno jinak) 4,15 1,33 Komentáře Pokrytí, podložení a membrány Předpoklad 15 cm hloubky; nezahrnuje dopravu půdy 0,50 Náklady na štěpku závislé na místu 4,40 0,04 0,13 Předpoklad 1,14 mm silné Předpoklad 6 cm silné, USD 0,7/m3 pěny Předpoklad 3,8 cm silné, USD 3,3/m3 pěny 40/m Na metr délky Tabulka 4.45: Shrnutí nákladů na omezování emisí pro plošné zdroje, na nichž jsou prováděny výkopové a likvidační práce [30, Eklund, et al., 1997] Příklad zařízení Většina chemických zařízení má systém zachycování vzduchu a jeho čištění u hlavních provozních nádrží a u jakýchkoliv operací předzpracování, které mohou produkovat toxické plynné úniky do ovzduší. Většina zařízení na zpracování odpadu má nějaký systém omezování emisí do ovzduší, ovšem typ a úroveň se značně liší. Reference v literatuře [30, Eklund, et al., 1997], [50, Scori, 2002], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [59, Hogg, et al., 2002], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [132, UBA, 2003], [150, TWG, 2004], [152, TWG, 2004] 4.6.2 Program detekce úniků a nápravy Popis Program detekce úniků a nápravy pro zařízení zpracovávající rozpouštědla a podobné těkavé látky může obsahovat: a. identifikaci, a kde je to možné i kvantifikaci významných fugitivních emisí do ovzduší ze všech relevantních zdrojů, odhad podílu z celkových emisí, jenž je přiřaditelný fugitivním únikům pro každou látku b. používání nerušivého měření objemů v nádržích c. výměnu krytů filtračních nádob při čištění filtrů 488 d. e. f. g. h. i. j. ukládání odpadů z filtrů v utěsněných sudech skladování kontaminované vody, která může zapáchat, v zakrytých nádržích využití skladování v sudech (viz Kapitola 4.1.4.2) provádění pravidelného čištění a odkalování nádrží, dodržování plánů údržby za účelem omezení činností, které způsobují dekontaminaci ve velkém rozsahu vymývání cisteren, pokud je pravděpodobné, že může narůst zápach. Před otevřením cisterny musí být odpadní voda a kapalný odpad z vymývání vypuštěny přímo do systému skladování. Cisterny mohou být otevřeny jen na co nejmenší možnou dobu. přímý monitoring ventilů, těsnění na čerpadlech, atd. s použitím přenosných přístrojů pro analýzu organických výparů a kontrolu úniků provádění údržby za účelem nápravy detekovaných úniků, např. nahrazováním obalů ventilů. Dosažené environmentální přínosy Detekování úniků VOC z ventilů, čerpadel a ostatních částí potrubí. Použitelnost Vhodné pro provozy, které obsahují velký počet potrubních komponent (např. ventily) a pro takové procesy, kde se používá významné množství lehkých uhlovodíků (např. rozpouštědel). Ekonomie Náklady na detekci úniků mohou být částečně pokryty z úspor, kterých se dosáhne díky menším únikům látek do ovzduší. Úspory závisí na hodnotě ztraceného materiálu. Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [86, TWG, 2003], [116, Irish EPA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.3 Cyklóny Popis Ve všech typech cyklónů jsou využívány odstředivé síly pro oddělení pevných částic nebo kapalných kapek z odpadních plynů. Cyklónové filtry se používají k odstranění těžších částic, jež „odpadnou“, když odpadní plyny uvedou v rotační pohyb předtím, než opět opustí separační zařízení. Existují dvě formy cyklonů: tj. konvenční samostatné cyklóny a multicyklony. Multicyklony odlučují jemnější prach. Dosažené environmentální přínosy Cyklóny jsou účinné pro snižování částic velikosti >10 µm. Nejsou účinné pro částice o velikosti <10 µm, jež tudíž vyžadují dodatečná opatření, např. tkaninové (látkové) filtry. Některé přínosy z použití cyklónu zahrnují: • Jsou účinné pro velký interval koncentrací • Shromážděný prach lze použít ve výrobním procesu. Mezisložkové vlivy Cyklóny vytvářejí pokles tlaku v toku odpadního plynu, což vyžaduje vyšší spotřebu energie na překonání tohoto poklesu a proto vedou k vyšším celkovým emisím. Abrazivní prach zvyšuje opotřebení. Provozní údaje Cyklóny jsou relativně spolehlivé. Provozní podmínky zahrnují • monitoring pH, průtoku, hladinu kapaliny v pračce a poklesu tlaku v pračce (monitoring poklesu tlaku s poplašným systémem) 489 • výstupní koncentrace musí být periodicky monitorovány za změny provozních podmínek. Použitelnost Technika může být použita pouze v kombinaci s tkaninovým filtrem. Není účinná pro odloučení malých částic. Ekonomie Cyklóny jsou relativně levné. Příklad zařízení Cyklóny se používají při přípravě paliva z nebezpečného odpadu, kde jsou využity v míchací nádobě jako prvek procesu stabilizace. Používají se i pro čištění odpadních plynů z fyzikálně-chemických zařízení. Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003] 4.6.4 Elektrostatický odlučovač (ESP) Popis Elektrostatické odlučovače využívají vysoké napětí k přitažení a odstranění tuhých částic z odpadních plynů. Existují dva různé typy operace, tj. suchý, jenž využívá sběr prachu na elektrodách a vliv elektrického pole, a mokrý, jenž je stejný, ovšem elektrody jsou čištěny a tím se zvyšuje účinnost. Dosažené environmentální přínosy Redukované emise tuhých látek. Vysoká účinnost odloučení jak pro hrubé, tak pro malé částice. Účinný za vysokých teplot a účinný pro odloučení kapalných částic. Použitelnost Technika není vhodná pro organické částice, neboť představují vysoké riziko exploze. Příklad zařízení Je používán pro čištění odpadních plynů ve fyzikálně-chemických zařízeních. Reference v literatuře [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.5 Tkaninové filtry Popis Vytvořením bariéry se odděluje prach z odpadních plynů. Pevné částice jsou zachyceny na tkaných vláknech, zatímco plyn proudí skrze ně. Účinnost filtru lze zvýšit nátěrem filtrační látky před spuštěním procesu. Dosažené environmentální přínosy • vysoká účinnost odloučení jak pro hrubé, tak pro malé částice • jsou účinné ve velkém intervalu koncentrací • odloučený prach může být využit ve výrobním procesu 490 • jsou-li použity speciální materiály, např. teflon, dosahuje za vysokých teplot vysoké účinnosti odloučení. Vlastnosti Rozsah vstupního toku (m3/hod) Vstupní koncentrace (mg/N m3) Výstupní koncentrace (mg/N m3) Rizika Spotřeba (na tunu vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie (kWh) Palivo/plyn (l) Reagens (přírodní zdroje a kg) Residua/zbytky Náklady (EUR/t paliva z odpadu vyprodukovaného za rok) Investiční náklady Provozní náklady Náklady údržby Tkaninový filtr 1 000 až 50 000 100 až 5 000 <10 Exploze 2,5 až 3,5 až 4 0,15 0,1 Tabulka 4.46: Filtrace prachu tkaninovým filtrem [122, Eucopro, 2003] Mezisložkové vlivy Cyklóny a tkaninové filtry způsobují pokles tlaku v proudu plynu, což vyžaduje vyšší spotřebu energie na vyrovnání tohoto poklesu, a tudíž vedou k vyšším celkovým emisím. Hlavním zdrojem nebezpečného odpadu v řadě průmyslových odvětvích je prach pocházející ze zařízení na snižování znečištění ovzduší (např. z čisticí stanice s tkaninovými filtry). Stejně jako kanalizační systémy, i běžné odlučovače prachu jsou využívány v různých výrobních oblastech, což vede ke směsi různých typů prachu, a tak je předem zabráněno recyklaci. V určitých případech lze provést úpravy odlučovačů, takže různé zdroje odpadu jdou na odlišné části odlučovacího systému a tak je zamezeno smíchání odlišných typů odpadu a je zvýšen potenciál k recyklaci. Provozní údaje Čištění samotného filtru může být dosaženo pulsací vzduchu, protiproudem vzduchu nebo mechanickým poklepáním. Spolehlivost značně závisí na materiálu filtru. Tkaninové filtry mohou způsobovat riziko výbuchu. Tkaninové filtry jsou vybaveny monitoringem ztráty tlaku včetně výstražného zařízení a často i měřením vstupních a výstupních koncentrací. Tlak je často využíván jako bezprostřední ukazatel místo analýzy koncentrací. Čas od času se nicméně za účelem stanovení množství emisí provádí laboratorní kontrola výstupních koncentrací. Pro monitoring výkonu lze využít měřidlo opacity nebo detektor nárazu částice. Je nutné zavést program pro pravidelné čištění fyzických filtrů. Použitelnost Použitelný jak pro fugitivní emise, tak pro bodové zdroje emisí do ovzduší. Tkaninové filtry se obvykle používají jako sekundární nebo terciální zařízení pro čištění plynu v kombinaci s cyklónem nebo suchou pračkou, které se umísťují v procesu čištění před tkaninové filtry. Použití tkaninových filtrů není obecně vhodné ve vlhkém proudu nebo v proudu s kyselými, dehtovými nebo lepivými vlastnostmi, protože je to spojeno s nepříznivými účinky, jako je zanášení tkaniny a problémy s ulpíváním filtrovaného materiálu. Příklad zařízení Tkaninové filtry se používají při přípravě paliva z odpadu. Používají se také v míchacích nádobách při procesu stabilizace při výrobě aerosolových plechovek (např. kvůli odstranění prachu) a při čištění odpadních plynů ve fyzikálně-chemických zařízeních. Reference v literatuře 491 [53, LaGrega, et al., 1994], [55, UK EA, 2001], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.6 Lamelové separátory Popis V lamelových separátorech proudí vzdušný proud přes několik paralelních desek, které mají tvarované zachycovače, které nutí vzdušný proud změnit směr. Jelikož jsou částice inertní, jsou odloučeny do prašné kapsy a odděleny od vzdušného proudu. Dosažené environmentální přínosy Snížení emisí tuhých částic. Použitelnost Lamelové separátory lze použít pro odloučení hrubých prachových částic. Reference v literatuře [126, Pretz, et al., 2003] 4.6.7 Adsorpce Popis V adsorpčních procesech je znečišťující látka z proudění odpadního plynu odstraněna – konkrétně adsorbována adsorbentem. Čištění odpadního vzduchu adsorpcí sestává v zásadě ze dvou čistících kroků: a. redukce znečišťující látky adsorpcí a její akumulace v adsorbentu b. obnova (regenerace) adsorbentu Znečišťující látky z proudu odpadního plynu se akumulují do adsorbéru. Když je dosažena plnící kapacita adsorbentu, jsou adsorbované znečišťující látky desorbovány, aby bylo možné adsorbent znovu použít. Desorpce je obvykle prováděna v proudu horkého vzduchu, jehož objem je výrazně menší, než je proud odpadního plynu. Koncentrovaný desorbovaný škodlivý plyn je v dalším kroku odstraněn. Adsorpce je založena na principu aktivních center v porézním loži. Lze rozlišit různé adsorbenty, zejména podle jejich schopnosti adsorbovat vodu. Proto je lze rozdělit na hydrofilní a hydrofobní. V nedávné době byla vyvinuta zařízení na čištění plynů s nízkým obsahem rozpouštědel. Jsou založena na nových adsorpčních materiálech, které vykazují vysokou chemickou a mechanickou stabilitu, adsorpce jsou schopné za nízkých teplot a desorpce za nastavené teploty. Koncentrovaná rozpouštědla pak mohou být spálena bez dodatečných paliv. Ačkoliv je aktivní uhlí nejčastěji používaným adsorpčním materiálem, existují alternativy jako silikátový gel, oxid hlinitý a zeolity. Při čištění odpadního plynu je adsorpce prováděna pomocí filtru s aktivním uhlím. Aktivní uhlí má velký počet velmi malých pórů, které vytvářejí rozsáhlou povrchovou plochu. Typické aktivní uhlí má povrchovou plochu od 600 do 1 2000 m2/g. Odpadní plyn lze vyčistit náplní aktivního uhlí nebo vstřikem aktivního uhlí do proudu vzduchu, a následnou separací uhlí na textilním filtru. Dosažené environmentální přínosy 492 Vybrané přínosy této techniky jsou následující: • je použitelná pro řadu zařízení • použité aktivní uhlí lze několikrát obnovit nebo jej lze použít jako palivo • adsorpce aktivním uhlím vykazuje podobnou účinnost jako tepelná oxidační činidla, ovšem s nižším rizikem vzplanutí uvnitř vozidel při nakládce/vykládce. Vlastnosti Rozsah vstupního toku (Nm3/hod) Vstupní koncentrace VOC (g/Nm3) Výstupní koncentrace VOC (mg/Nm3) Nutnost předběžného odprášení Rizika Residua/zbytky Spotřeba (na tunu vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie (kWh) Palivo/plyn (kWh) Další paliva nebo bioplyn Reagens (kg) Hodnota <50 000 <0,5 40 – 110 Ano Rychlá saturace/nasycení 25 – 75 0,1 – 0,5 g/VOC (pro aktivní uhlí) Náklady Investiční náklady (EUR/t kapacity) Provozní náklady (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie Palivo/plyn Jiné Náklady údržby (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) 10 – 30 1,65 1–3 0 0,5 Table 4.47: Technicko-ekonomické údaje pro adsorpci [122, Eucopro, 2003] Emise VOC z uhlíkového záchytu (chlorovaná rozpouštědla) jsou 8 – 32 mg/Nm3 nebo 215 kg/rok, pokud jsou používány k čištění oleje. Mezisložkové vlivy Omezený výkon z důvodu nedokonalého záchytu určitých organických molekul. Také může představovat riziko zapálení nebo exploze. Metoda záchytu nelikviduje organické sloučeniny. Nasycené uhlíkové filtry potřebují následné zpracování – čištění. Provozní údaje Omezování emisí se snadno stane přetížené a proto neúčinné. Použití aktivního uhlí je účinné pro zachycení VOC, které vznikají hlavně ve skladovacích provozovnách. Adsorpční kapacita aktivního uhlí závisí na povaze jednotlivých VOC, je ovšem limitována maximálně na 300 g/kg aktivního uhlí. Je důležité poznamenat i další fakta: • jednoduchá konstrukce • stabilita v čase • akceptovatelnost špičkových koncentrací • při určitých (vysokých) koncentrací VOC je adsorpce exotermní a musí být z důvodu prevence zápalných explozí regulována. Životnost uhlí používaného při snižování emisí a uskladněného v provozovně na zpracování odpadních olejů je vysoká. 493 Je-li použit filtr z aktivního uhlí, nejprve musí být odpadní vzduch očištěn od prachu, neboť prach může způsobit zanesení filtru a může vést k většímu poklesu tlaku. Jímací kapacita adsorbentů je ovlivněna řadou faktorů: • fyzikálně chemickými vlastnostmi látek, které mají být adsorbovány (obzvláště bodem varu) • koncentrací látky • konkurující adsorpcí ostatních látek • společnou adsorpcí vody • teplotou adsorpce • strukturou pórů a velikostí vnitřního povrchu adsorbentu. Použitelnost Uhelná adsorpce se používá ke snižování VOC, zápachu a fugitivních emisí. Běžně se také využívá jako technika pro omezování znečištění pro lokální body extrakce, např. při zvětšování objemu a vzorkování. Pozornost musí být věnována prevenci zvlhnutí vzdušného proudu, protože polarita běžných adsorbentů vede k preferenční adsorpci vodní páry. Z tohoto důvodu není adsorpce na uhlí vhodná pro omezování emisí do ovzduší z tepelného zpracování olejů. Aktivní uhlí se používá v několika rozdílných procesech, např. při čištění a odstraňování stopových organických kontaminací z kapalin a par. Systémy uhelné adsorpce se často používají při extrakci výparů z půdy, ale jejich zavedení může být nákladné a obecně nejsou přijatelné pro toky plynu s vysokou vlhkostí. Dále jsou běžné při čištění emisí z promývání půdy, při extrakci rozpouštědel z půdy, proplachování půdy, zpracování aerosolových plechovek, v zařízeních biologického zpracování a ve fyzikálně-chemických zařízeních (např. pro adsorpci těkavých složek). Uhelná adsorpce není vhodná pro vysoké koncentrace nebo pro malé molekuly, nebo je-li přítomen prach. Uhelná adsorpce dále nemůže být přizpůsobena určitým molekulám, jako je např. aceton. Ekonomie Je důležité zaznamenat následující fakta: • technika vykazuje nízké provozní náklady při nízkých koncentracích VOC • existují dodatečné náklady na regeneraci aktivního uhlí. Následující tabulky (tabulka 4.48 a tabulka 4.49) uvádějí údaje o nákladech na adsorpci. Maximální tok Kapitálové náklady (Nm3/h) (USD) Adsorpce na uhlí (regenerační) 170 20 000a 400 24 000a 800 33 000a 1 770 12 000b Nádoby s uhlím 160 700 800 8 000c 1 600 6 000 6 400 23 000c 160 50 000 a zahrnuje dmychadlo, ohřívače, řídící prvky, měřidla, ventily a ampérmetry b zahrnuje dmychadlo flexibilní konektory a regulátory Zařízení 494 c celky s hlubokým ložem Tabulka 4.48: Kapitálové náklady na řízení emisí VOC ze systémů extrakce odtahů z půdy [30, Eklund, et al., 1997] Technická specifikace Kapacita 10 000 t/rok Druhy oleje Použité mazací oleje Provoz procesu Dávkový Tok odpadního plynu 0 – 50 Nm3/hod Stáří zařízení 10 let Stáří zařízení na omezování znečištění 2 roky Možné techniky omezování Kapitálové náklady Provozní náklady (GBP) Válce aktivního uhlí* Nízké 1 100 *Předpokládá se, že třikrát ročně bude potřeba nahradit tři 60 kg sudy. Tabulka 4.49: Náklady na omezování úniků z běžného zařízení na recyklace olejů do ovzduší [42, UK, 1995] Příklad zařízení Příprava paliva z nebezpečných odpadů. Zkušenost s provozem v zařízení na biologické zpracování v současnosti není. Reference v literatuře [30, Eklund, et al., 1997], [42, UK, 1995], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [132, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.8 Kondenzace Popis VOC lze odstranit kondenzací s kapalným dusíkem nebo jinými chladícími činidly (např. chladící vodou). Kondenzátor je nádoba sestávající z tepelného výměníku, v němž je plyn ochlazen a změní skupenství na kapalnou fázi (tj. kondenzuje). VOC se získávají pomocí dusíkaté kryogenní kondenzace v rozpouštědle (130 ºC). V dokumentech BREF o velkoobjemových organických chemikáliích (LVOC) a o nakládání s odpadními vodami a odpadními plyny (CWW) lze nalézt další informace o tomto postupu. Dosažené environmentální přínosy Kondenzované VOC lze regenerovat. Emise VOC, jichž lze dosáhnout, mohou být nízké: 10 - 50 g/h, a lze dosáhnout účinnosti až 99,3 %. Emise chloroformu mohou být nízké, 20 mg/Nm3. Dusík lze v zařízení využít i pro další účely. Vlastnosti Rozsah vstupního průtoku (Nm3/hod) Vstupní koncentrace VOC (g/Nm3) Výstupní koncentrace VOC (mg/Nm3) Nutnost předběžného odprášení Residua/zbytky Spotřeba (na tunu vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie (kWh) Palivo/plyn (kWh) Hodnota <100 2 – 500 >95 Ne 25 - 495 Další paliva nebo bioplyn Reagens (kg) Náklady Investiční náklady (EUR/t kapacity) Provozní náklady (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) Náklady údržby (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) dusík 20 - 60 2-6 <0,5 Tabulka 4.50: Údaje o kondenzaci pomocí kapalného dusíku [122, Eucopro, 2003] Mezisložkové vlivy Spotřeba dusíku a elektrické energie. Může dojít k přímému vypouštění dusíku kontaminovaného jinými látkami. Provozní údaje Citlivost na přítomnost vody. Přítomnost vodních par ve vzduchu může zablokovat systém a voda zkondenzuje na led, což může zmrazit či zalednit průtočný systém. Je tedy nutné provádět periodické odmrazování. Spotřeba dusíku je 18 kg/t zregenerovaných rozpouštědel. Bezpečnostní rizika jsou eliminována. Regulace teploty a tlaku jsou jednoduché. Použitelnost Technika se používá v případech, kde jsou relativně malé objemy nebo jsou čištěny malé toky, dále když je kapalný dusík dostupný a koncentrace VOC jsou docela vysoké. Technologie je dostupná pro stabilní objemy a složení plynů. Aplikace obvykle zahrnuje čištění emisí z nádob na zpracování olejů, k nimž jsou připojeny součásti na regeneraci oleje. Kondenzaci lze použít jako proces předcházející tepelné oxidaci, čímž jsou sníženy palivové nároky a celková velikost potřebného oxidačního zařízení. Technika je použitelná pro toky v rozmezí 50 – 100 Nm3/h a zatížení 1 až 10 kg/h. Je snadno použitelná ve stávajících zařízeních a velmi pružně ji lze přizpůsobit toku a koncentraci. Ve fyzikálně-chemických zařízeních jsou prchavé složky ochlazovány, kondenzovány a čištěny. Ekonomie Obvykle vysoké provozní náklady. Provozní náklady provozu kondenzátoru na kapalný dusík dosahují 2 EUR/t zpracovaných rozpouštědel. Technická specifikace Kapacita 10 000 t/rok Druhy oleje Použité mazací oleje Provoz procesu Dávkový Tok odpadního plyn 0 – 50 Nm3/hod Stáří zařízení 10 let Stáří zařízení omezování znečišťování 2 roky Provozní náklady Možné techniky řízení Kapitálové náklady (GBP) (GBP) Glykolový chladič 30 000 8 000 Tabulka 4.51: Náklady na řízení emisí do ovzduší z běžného zařízení na recyklaci olejů [42, UK, 1995] Hybná síla pro zavedení 496 Bezpečnostní předpisy. Příklad zařízení Příprava paliva z nebezpečných odpadů a regenerace rozpouštědel. V jednom zařízení na regeneraci odpadního oleje využívají dehydratační jednotky a jednotky na odstraňování paliv vzduchem chlazené, kondenzující tepelné výměníky pro regeneraci par. Vakuově-destilační regenerace par využívá olej a kondenzátory chlazené vodou. Výpary a nezkondenzované toky jsou pak vedeny do procesního výměníku, kde se likvidují organické a zapáchající látky, které se ve výrobě mohou objevit. V EU je přinejmenším osm zařízení. Reference v literatuře [42, UK, 1995], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [66, TWG, 2003], [122, Eucopro, 2003], [150, TWG, 2004], [152, TWG, 2004] 4.6.9 Dlouhodobé a přechodně pěnění Popis Dostupných je přinejmenším šest typů pěnivých produktů. Pěny se odlišují svou kompatibilitou a účinností pro různé třídy kontaminantů. Pro použití pěn na různé účely jsou dostupné specializované přístroje a zařízení. Pěna je aplikována v tloušťce 15 – 76 cm, s mírou pokrytí až 100 m2/min. Kapalné pěnové koncentráty jsou aplikovány přes vzduch nasávající trysku nebo žlab. Stupeň rozpínavosti (tj. počet litrů pěny vyprodukovaný z jednoho litru kapalného koncentrátu) lze klasifikovat jako vysoký (250:1), nízký (20:1) nebo střední. Používány jsou dva základní typy pěn: dočasné nebo dlouhodobé. Dočasné pěny vytvářejí pokrytí až jednu hodinu, během níž se minimálně 25 % kapaliny v pěně uvolní. Dlouhodobé pěny obsahují stabilizující aditivum, které zvyšuje užitnou životnost pěny na dny či dokonce týdny. Dosažené environmentální přínosy Snížení emisí VOC. Účinnost pěn je u pokrývaných ploch poměrně vysoká. U celkového parafinu a celkových aromatických látek bylo naměřeno krátkodobé snížení emisí v rozmezí od 75 % do 95 %. Tyto hodnoty byly měřeny po dobu 20 minut. V rozpětí 24 hodin pak byly změřeny redukce emisí VOC při použití stabilizovaných pěn 99 –100 %. Prvořadou výhodou pěn je to, že mohou být vysoce účinné a že mohou být aplikovány přímo korečkový nakladač a na odkrytou kontaminovanou půdu. Mezisložkové vlivy Pěny mají několik nevýhod. Tlusté vrstvy pěny potřebné pro omezení emisí lze aplikovat efektivněji na horizontální povrchy. Stěny výkopové jámy lze pokrýt obtížněji. Neúplné pokrytí emitujících povrchů významně snižuje účinnost. Protože jsou pěnové koncentráty z 90 % ředěny vodou, váha půdy po aplikaci koncentrátu roste a s půdou se pak hůře nakládá a snižuje se možnost termického zpracování. Za větrných dnů se pěna obtížně aplikuje, přičemž za určitých podmínek může být nutná častá nebo opakovaná aplikace. Použitelnost Při sanaci ploch s nebezpečným odpadem obsahujícím těkavé toxické sloučeniny jsou běžně používány upravené hasičské pěny. Reference v literatuře 497 [30, Eklund, et al., 1997] 4.6.10 Biofiltry Popis „Biofiltr“ je obecný termín, jenž zahrnuje všechny procesy biologické oxidace, které probíhají v uzavřeném systému. Jsou jimi konvenční skrápěné filtry, bio – pračky (mikrobiální populace udržované v prací kapalině) či bio – lože (uzavřený systém půdy, rašeliny a kůry). Biofiltr sestává z aparatury vyplněné rozložitelnou hmotou jako je kompost, kůra nebo směs drnů a vřesu apod. Hmotu obývají mikroorganismy (houby, bakterie, viry a řasy). Odpadní vzduch prochází celým materiálem a organismy rozkládají přítomné škodlivé látky. Voda a vzduch obvykle proudí protisměrně. Biofiltr není filtrem v mechanickém smyslu (tj. nevede k oddělení částic), ale je reaktorem, v němž je určitá řada škodlivých látek metabolizována na látky neškodné. Požadované vlastnosti biofiltru jsou uvedeny v tabulce 4.52. Vlastnost Filtrační medium Vlhkost Živiny pH Teplota Předčištění plynu Vstupní rychlost proudění plynu Doba setrvání plynu Hloubka media Kapacita eliminace Rozvod plynu Popis Biologicky aktivní, ovšem dostatečně stabilní Obsah organické hmoty >60 % Porézní a sypké, 75 – 90 % prázdného objemu Odolné vůči zabahnění a zhutňování Relativně nízký obsah jemné frakce – kvůli omezení ztráty tlaku plynu Relativně bez vedlejšího zápachu Výše uvedené vlastnosti lze dosáhnout specificky upravenou směsí materiálů 50 – 80 % hmotnosti Musí být dodávána voda a zabráněno odvodnění lože. Musí být přiměřené, aby bylo zabráněno jejich nedostatku Obvykle nejsou problém za přítomnosti aerobních rozkladných plynů díky vysokému obsahu NH3 7 až 8.5 Blízko okolní, 15 – 35 nebo 40 °C Vhodným zvlhčováním lze zvýšit vlhkost vstupního plynu až na 100 % Prach a aerosoly mohou být odstraněny, tak lze zabránit ucpávání filtračního media. Pro většinu biofiltrů to však není problém (pokud nemají ve spodní části tkaninovou vrstvu) <100 m³/h-m3, pokud testy neumožnily vyšší rychlost 30 - 60 sekund, pokud testy neumožnily kratší dobu >1 m, <2 m Závisí na mediu a sloučenině (obvykle v rozsahu 10 – 160 g.m-3.h-1) Rozdělovač musí být vhodně navržen, byl plyn vstupoval do media rovnoměrně Table 4.52: Vlastnosti biofiltračních medií [59, Hogg, et al., 2002] Oproti biofiltru nejsou v bio-pračce mikroorganismy fixovány na organickou hmotu. Biomasa se plaví kvazi svobodně v suspenzi, která se vstřikuje na odpadní plyn v protisměrném toku. Základní rozdíl je způsoben tím, že absorpce škodlivých látek je místní a je oddělená od metabolismu. V zařízení s aerosolovou nádobou je odpadní plyn z různých provozních jednotek pomocí ventilátorů proháněn skrz filtrační vrstvu propustnou pro vzduch. Jak vzduch proudí přes filtrovací vrstvu, odbouratelný obsah je rozkládán mikroorganismy obývajícími filtr. Mikroorganismy potřebují dostatek vzduchu, tak je nutné zajistit, aby vrstva zůstávala propustná pro vzduch. Za tímto účelem je odpadní plyn předem vyčištěn od pevných (prachových) částic. Zároveň čištění zvlhčuje odpadní plyn, přičemž je nutné zabránit vysušení filtrační vrstvy. Biofiltr tak představuje aerobní reaktor s pevným ložem pro biochemický rozklad organických látek. Biofiltr (s plochou např. 1800 m2) tak může vyčistit tok 498 odpadního vzduchu v objemu přibližně 200 000 m3/hod, což představuje měrné plošné zatížení filtru 111 m3/m2/hod. Pod biofiltrem jsou prostory, které jsou využívány různými zpracovatelskými jednotkami (zařízení na čištění a expedici). Tento prostor je navržen jako sběrná plocha. Navíc je zde instalováno zařízení na potlačení pěnivosti. Dosažené environmentální přínosy Snižuje zápach a emise VOC z přírodních sloučenin a ze syntézy anorganických sloučenin (např. H2S a NH3), aromatických a alifatických sloučenin (např. kyseliny, alkoholy, uhlovodíky). Ostatní sloučeniny, které mohou být odbourány, jsou ne-chlorovaná rozpouštědla, merkaptany, aminy, amidy, aldehydy a ketony. Kapacita zpracování je v intervalu 50 – 150 Nm3/h/m2 , v závislosti na druhu znečišťující látky. Látka (skupina) Aldehydy, alkany Alkoholy AOX, aromatické uhlovodíky (benzen) Aromatické uhlovodíky (toluen, xylen) NMVOC PCDD/F Zápach NMVOC (hodnoty celkového uhlíku) Vstupní koncentrace (mg/Nm3) Výstupní koncentrace (mg/Nm3) Účinnost biofiltru (%) 75 90 40 80 83 40 95 – 99 30 – 70 10 – 40 80 Tabulka 4.53: Účinnost biofiltru v čištění odpadních plynů z MBT (mechanicko-biologické zpracování) [81, VDI and Dechema, 2002] Účinnost odstranění je u biofiltru určena dobou, po jakou je plyn ponechán v loži. Účinná doba setrvání obvykle spadá pro většinu aerobních digescí do intervalu 30 až 60 sekund. Pro vybrané látky studie prokázaly vysoké účinnosti odstranění – např. pro H2S (>99 %), methyl merkaptan, dimethyl disulfid, dimethyl sulfid (>90 %) a různé terpeny (>98 %). Environmentální přínosy zahrnují nízké nároky na energii a omezení potenciálních mezisložkových přesunů znečišťujících látek. Měření praktických aplikací biofiltrů v zařízeních s fyzikálně-chemickým čištěním ukázala přibližně 95 až 98 %-ní odbourávání organických rozpouštědel, přičemž koncentrace na vstupu odpadního plynu byly od 400 do 1 600 mg/Nm3. V zařízeních s biologickým zpracováním budou zapáchající plyny prohnány přes pračku (např. na bázi kyselého praní), která sníží obsah čpavku na úroveň přijatelnou pro biofiltr. Biofiltr odstraní zápach a veškerý zbývající čpavek. Filtrační proces nevede ke vzniku žádných sloučenin, kterou jsou škodlivé pro životní prostředí a po použití může být filtr zpracován kompostováním, přičemž nevznikne dodatečný odpad. Hladiny čpavku a zápachu jsou po čištění <1 mg/m3, resp. 1 000 – 6 000 ouE/m3 (90 % snížení). Tabulka 4.54 a tabulka 4.55 ukazují účinnost biofiltrů aplikovaných v procesu mechanicko-biologického zpracování. Parametr Acetaldehyd Koncentrace (Wg/m³) min – max 2100 – 2500 Účinnost (%) min – max 78 – 89 Koncentrace (Wg/m³) min – max 46 – 740 Účinnost (%) min – max 89 – 96 Koncentrace (Wg/m³) min – max 4900 – 6100 Účinnost (%) min – max 99 499 n-Butylacetát Ethylbenzen 2-Ethyltoluen 3,4Ethyltoluen Limonan Toluen m/p-Xylen o-Xylen Aceton 2-Butanon Ethanol α-Pinen β-Pinen 150 – 425 250 – 310 180 – 220 480 – 640 97 – 99 12 – 42 33 – 41 23 – 45 30 – 120 60 – 190 25 – 105 70 – 260 83 – 96 27 – 61 14 – 89 38 – 96 170 – 980 250 – 740 80 – 270 230 – 1000 73 – 99 16 – 43 25 – 55 48 – 77 1700 – 4300 490 – 550 850 – 1400 260 – 290 2450 – 2900 960 – 2800 5200 – 5300 29 – 40 16 – 39 9 – 42 23 – 41 99 – 100 99 – 100 100 810 – 2200 130 – 280 280 – 620 60 – 150 1200 – 2800 80 – 770 88 – 750 94 – 98 30 – 71 7 – 63 99 – 100 94 – 99 94 – 99 30 – 63 7 – 36 19 – 45 20 – 45 93 – 97 95 – 100 100 370 – 700 330 – 800 8 – 44 12 – 44 280 – 790 120 – 300 53 – 83 53 – 81 1300 – 3700 460 – 1000 720 – 2000 160 – 650 4700 – 8200 370 – 11000 14000 – 18000 560 – 930 230 – 490 5 – 39 38 – 49 Tabulka 4.54: Intervaly koncentrací pro vybrané parametry odpadního plynu z mechanickobiologického zpracování a účinnost zachycování těchto látek na biofiltru [132, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] Biologické procesy čištění odpadního plynu jsou schopny snížit obsah odpadního vzduchu/odpadního plynu ze zpracování komunálního odpadu pouze v omezeném rozsahu (NMVOC obvykle více než 300 g/t odpadu). Tabulka 4.55 ukazuje výsledky některých měření na dobře udržovaných biofiltrech, kterým předchází zpracování na zvlhčovači vzduchu. Sloučeniny v odpadním vzduchu Odlučovací účinnost (%) Provozovna A Provozovna B Provozovna C Acetaldehyd -18 to -99 99 99 n-Butylacetát 83 – 96 73 – 99 97 – 99 Kafr 60 – 88 60 – 90 88 – 91 Dichlormethan -53 to -80 -300 to -33 43 – 62 Dimethyldisulfid 44 – 78 -55 to -89 10 – 31 2-Hexanon 75 – 80 80 – 82 Naftalen 50 – 75 38 – 93 58 – 82 Fenol -25 to - 79 75 – 88 47 – 94 1,4-Dichlorbenzen 0 – 73 -1 900 to -89 -130 to -13 Ethyl benzen 27 – 61 16 – 43 12 – 42 2-Ethyl toluen 14 – 89 25 – 55 33 – 41 3/4-Ethyl toluen 38 – 96 45 – 77 23 – 45 Limonen 94 – 98 30 – 63 29 – 40 Styren 64 – 89 44 – 66 21 – 50 Toluen 29 – 50 7 – 36 16 – 39 m/p-Xylen 30 – 71 19 – 45 9 – 42 o-Xylen 7 – 63 20 – 45 23 – 41 Aceton 99 – 100 93 – 97 94 – 97 2-Butanon 94 – 99 95 – 100 99 – 100 Ethanol 94 – 99 100 100 Ethylacetát 74 – 93 82 97 – 99 α-Pinen 59 – 83 5 – 39 8 – 44 β-Pinen 53 – 81 38 – 49 12 – 44 Benzen 0 – 17 0 – 20 Trichlorethen -108 to -3 67 – 90 20 – 46 Kombinace zvlhčovačů vzduchu a biofiltrů může poskytnou různou čistící sílu pro organické látky z první a druhé 500 skupiny Tabulka 4.55: Účinnost odloučení organických sloučenin na biofiltru [132, UBA, 2003] Tabulka 4.56 podává souhrn současných výsledků měření na biofiltru v rámci zařízení na zpracování aerosolových plechovek. Ostatní části odpadního plynu ze zpracování jsou spalována ve vnitřní, vysokoteplotní spalovně. Složka Průměrná koncentrace nezpracovaného plynu Celkový uhlík (FID) 206 CHC/CFC 9,69 Benzen 1,07 Aromatické sloučeniny 35,4 Ester, alkoholy 80,8 Výsledky za rok 2003, data v mg/m3 Průměrná koncentrace čištěného plynu 49 8,17 0,35 8,07 0,57 Tabulka 4.56: Surový plyn a plyn čištěný na biofiltru v zařízení na zpracování aerosolových plechovek [157, UBA, 2004] Mezisložkové vlivy Emise N2O a NO obvykle vzrostou. Nicméně bylo prokázáno, že použití kyselé pračky na odstranění čpavku (NH3) před biofiltrací může snížit potenciál emisí N2O a NO. V biofiltru nedochází ani k biodegradaci, ani ke vzniku metanu. Terpeny produkuje samotný biofiltr a vznikají rozkladem jakéhokoliv dřevěného materiálu v mediu. Některé reference diskutují o tom, zda biofiltry skutečně snižují VOC, neboť tvrdí, že VOC jsou produkovány samotným biofiltrem. Stupně rozkladu na studovaných biofiltrech instalovaných v mechanicko-biologických zařízeních nejsou pro jednotlivé sloučeniny tak vysoké, jako u několik speciálních použití v průmyslu (80 % nebo >90 %). Pro nemethanové TOC (NMTOC) dosahují v průměru účinnosti pouze 40 – 70 %. Pro metan je účinnost blízko 0 %. Účinnost rozkladu jednotlivých sloučenin v odpadním plynu z mechanicko-biologického zařízení vykazuje dobré hodnoty u MNTOC (tj. aceton, acetaldehyd, limonen a etanol), střední hodnoty u BTEX a žádné redukce u CFC. Částečně nízkou účinnost rozkladu pro NH3 a potenciální inhibici rozkladu uhlíku lze zlepšit použitím kyselých praček (např. kyselinu sírovou pro absorpci čpavku) místo praček neutrálních. Emise NH3 budou minimalizovány nejen proto, že jsou zapáchající, ale také proto, že v biofiltru může blízký vztah C a N v odpadním vzduchu z mechanicko-biologického zpracování vést k tvorbě NO a N2O. Provozní údaje Porézní materiál v biofiltrech je obvykle jeden metr tlustý. Materiál použitý v biofiltru je obvykle směs zeleného kompostu sestaveného do jisté struktury. Tyto systémy se snadno staví a udržují. Vysoká poréznost (80 – 90 %), vlhkost (60 – 70 %), pH, teplota a kontaktní čas mezi nutrienty musí být v zájmu dobré výkonnosti biofiltru regulovány. Vlhkost v biofiltru lze udržovat speciálním zavodňovacím systém nebo zvlhčováním plynu, který je čištěn před vstupem do biofiltru. Odstraňování NMVOC v biofiltru značně závisí na teplotě (tj. povětrnostních podmínkách), která může snížit účinnost biofiltru. 501 V určitých případech nemusí být materiály použité v biofiltračním mediu plně schopné dlouhodobě uspokojit všechny požadavky mikroorganismů na esenciální živiny v biofiltru. Tehdy může zásobování dodatečnými živinami účinnost významně zvýšit. Pokles tlaku je méně než 50 mm H2O. Povrchová zátěž na jednotku plochy biofiltrů by neměla překročit cca 80 Nm3/m2 × h. Další témata pro posouzení zahrnují: • příchozí vzduch musí mít relativní vlhkost >90 % (může vést k požadavku na použití zvlhčovače) • tuhé částice musí být odstraněny • horké plyny budou muset být zchlazeny na teplotu optimální pro činnost aerobních mikroorganismů, obvykle 25 až 35 °C, a musí být brán zřetel na potenciální nárůst teploty okolo lože o 20 °C • denně musí být kontrolovány hlavní provozní parametry, jako je teplota výstupního plynu a protitlak • vlhký obsah filtrů musí být pravidelně monitorován • musí být instalována signalizace nízké teploty jako upozornění na zamrzání, které může zničit filtr a může ovlivnit růst mikrobů • obalové prostředky musí dovolovat rychlé, rovnoměrné proudění vzduchu bez poklesu tlaku • medium musí být odstraněno, jakmile se začne rozpadat, čímž ovlivňuje tok vzduchu (kůra je například méně odolná než vřes) • výběry media a podpůrných systémů ovlivňují výkon potřebný k udržený toku vzduchu – výkon potřebný pro překonání odpor media a systému zvyšuje provozní náklady • musí být zvážen efekt ztráty biomasy kvůli zanesení toxických sloučenin a musí být připraven náhradní postup uplatňovaný při takové situaci. Ani v případě optimalizací (kombinací s bio-pračkami místo vodních praček) nelze trvale dosáhnout nízkých a spolehlivých emisí. Pro emise zápachu lze dosáhnout vysokého omezení (zůstává pouze přirozený zápach filtru), pouze když jsou zajištěny vhodné úpravy odpadního plynu. V případě čištění odpadního plynu z aerobního rozkladu produktu, který vznikl při anaerobním zpracování, jsou koncentrace čpavku spíše vysoké (>30 mg/Nm3). V takovém případě je nutné odpadní plyn předčistit, než je odveden do biofiltru. Použitelnost Biofiltry se používají na velké objemy odpadních plynů, které nesou nízký obsah organických látek v jednotlivých odpadních plynech, ale které intenzivně zapáchají. Koncentrace čištěných složek musí být kvůli dobré výkonnosti relativně stabilní. Bio-lože na odstraňování zápachu byly instalovány na provozovny zpracování odpadů. Jsou použitelné na všechny typy čistíren odpadních vod. Biofiltry se používají k čištění odpadních plynů ze zařízení na zpracování aerosolových plechovek, zařízení s termickým destilačním sušením kalu, zařízení mechanicko-biologického (MBT) a fyzikálně-chemického zpracování. Ve fyzikálně-chemických zařízeních jsou biofiltry používány k adsorpci prchavých složek do kompostového materiálu a k biologickému rozkladu složek adsorbovaných mikroorganismy v kompostovaném materiálu. Hrozí-li biofiltru vysušení, čištěný odpadní plyn musí být zvlhčen. Biofiltry jsou vhodné pouze pro málo znečištěné toky odpadních plynů a tudíž se používají k čištění odpadních plynů z hal. Čištění odpadního plynu biofiltry nebo biologické čištění v zařízeních anaerobního rozkladu se ukázalo jako hodnotné. 502 Ekonomie Při čištění nízkých koncentrací biologicky rozložitelných organických znečišťujících látek vykazují biofiltrace a bio-praní nižší provozní náklady oproti mnoha ostatním technologiím omezování znečišťování ovzduší. Bio-pračky vykazují oproti biofiltraci vyšší náklady na údržbu. Čištění toku plynu většího než 1500 Nm3/h je považováno za nákladově efektivní. Na biofiltr použitý k odstranění zápachu z čistírny odpadních vod s tokem 1800 Nm3/h činí investiční náklady 550 000 EUR. Vlastnosti Rozsah vstupního toku (Nm3/hod) Vstupní koncentrace VOC (g/Nm3) Účinnost (%) Nutnost předběžného odprášení Rizika Residua/zbytky Spotřeba (na tunu vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie (kWh) Palivo/plyn (kWh) Další paliva nebo bioplyn Reagens (kg) Náklady Investiční náklady (EUR/t kapacity) Provozní náklad (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) Náklady údržby (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) Hodnota <100 000 <1 <90 % Ne Likvidace mikroorganismů Ano 15 kůra 10 – 20 <1 <0,25 Tabulka 4.57: Spotřeby a náklady u biofiltrů [122, Eucopro, 2003] Hybná síla pro zavedení Redukce emisí zápachu. Německá a rakouská vláda stanovila limitní hodnoty pro mechanicko-biologická zařízení (MBT) na emise zápachu na úrovni 500 GE/Nm3 a pro VOC (Rakousko: 100 g/t zpracovaného odpadu, Německo: 55 g/t zpracovaného odpadu). Tyto systémy navíc nemohou dosáhnout hodnot emisních limitů pro TOC stanovených některými německými normami (např. méně než 55 g TOC na tunu vstupu do MTB zařízení a TOC koncentrace menší než 20 mg/Nm3). Příklad zařízení V odvětví hojně používané. Aplikované při čištění odpadních plynů ze zařízení biologického zpracování a fyzikálně chemického zpracování odpadních vod a z imobilizace. Dále jsou běžně používány v ostatních průmyslových odvětvích, jako je chemický průmysl, průmysl železa a oceli, potravinářství a v čistírnách odpadních vod. V EU existuje mnoho příkladů použití biofiltrů. Reference v literatuře [52, Ecodeco, 2002], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [59, Hogg, et al., 2002], [66, TWG, 2003], [81, VDI and Dechema, 2002], [121, Schmidt and Institute for environmental and waste management, 2002], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [132, UBA, 2003], [135, UBA, 2003], [150, TWG, 2004], [157, UBA, 2004] 4.6.11 Pračky Popis Absorpční techniky jsou obvykle nazývány pračkami. Techniky zahrnují: 503 a. b. prací systém pro hlavní anorganické plynné úniky (např. Cl2, ClCN, HCl, H2S, NH3, NOX), organické sloučeniny (např. VOC) a zápach z jiných operací, při nichž jsou zpracovávány určité druhy odpadů (s obsahem těchto těkavých sloučenin), které mají bodové vypouštění procesních emisí. Pokud jsou emise značně proměnlivé, může být řešením instalace sekundární pračky k určitému systému předčištění pro případ, kdy je vypouštění nekompatibilní nebo příliš koncentrované pro hlavní pračky vhodný provoz a údržba zařízení na omezování emisí včetně nakládání s odpady z použitého media pračky. Běžně používanou metodou pro emise tuhých částic je skrápění vodou (sprchové věže). Přidáním chemických látek (polymerů nebo akrylových polymerů) do vody lze zvýšit účinnost skrápění. Dosažené environmentální přínosy Snižují se emise VOC, kyselin, čpavku, tuhých částic, atd. do ovzduší. Zvyšuje se účinnost adsorpce znečišťujících látek díky kontaktu mezi částicemi a plynem (platí zejména pro odstraňování kyselých plynů pomocí zásaditých částic injektovaných do pračky, je-li to možné). Mezisložkové vlivy Techniky vedou ke vzniku kapalných odpadů a kalu, jež vyžadují další zpracování. Mokré pračky vedou ke vzniku parních vleček. Úniky z odtahů mokré pračky musí být horké natolik, aby nedošlo k tvorbě viditelné vlečky poblíž ventilátoru. Tím je zabráněno kondenzaci nebo adsorpci environmentálně škodlivých látek spolu s kondenzující vodní parou. Odpadní plyny z mokré pračky lze ohřát využitím odpadního tepla, čímž se zvýší teplota odpadního plynu a zabrání se okamžité kondenzaci na výstupu z ventilátoru. Tento postup rovněž pomáhá tepelnému vztlaku vlečky. Provozní údaje Obvykle bude na nějaké úrovni prováděn monitoring ovzduší. Buď na výpusti pračky nebo na hranicích provozovny. Obvykle je monitoring výstupních plynů ze systémů praček a filtrů nespojitý (jednorázový). Předpokladem je, že systém omezování emisí je pro tento účel upraven a bude emise redukovat na přijatelnou úroveň pozadí. Body vypouštění lze monitorovat na čtvrtletní nebo měsíční bázi pro ty kyselé plyny, u nichž lze očekávat, že se budou hromadit. Dostupná musí být dodávka vody a zařízení na zpracování odpadů. Pro monitoring je nutné zjistit: • pH, průtok, hladinu prací kapaliny a pokles tlaku v pračce • monitoring poklesu tlaku s výstražným systémem • periodický monitoring výstupních koncentrací za různých provozních podmínek. Dále je nutné zavést program pravidelné výměny absorbentů v absorpčních jednotkách. Použitelnost Vhodné pro vysoké průtoky, nízké koncentrace (tj. 1 – 200 mg/Nm3 VOC), nízké teploty plynu a znečišťující látky, které jsou chemicky reaktivní (nebo rozpustné v případě kontaminantů VOC). Techniky jsou obvykle užívány na bodové zdroje emisí spojené hromaděním plynu v nádobách nebo určitém prostoru a na emise, které jsou vedeny buď do zařízení k omezování emisí nebo přímo do komína nebo ventilátoru. Technika může být použita i pro čištění plynů vzniklých a unikajících během plnění skladovacích cisteren. 504 Kyselé pračky jsou používány k zachycení emisí čpavku uvolněného během kyselého procesu při regeneraci odpadních olejů. Pračky minerálních olejů jsou dále používány pro zachycení VOC a zápachu v zařízení na zpracování odpadních olejů. Chlornan nebo peroxid vodíku lze použít při praní kyanidu a omezování zápachu. Lze využít dvoustupňový systém, tj. sériově instalované alkalické a oxidační pračky. Tyto systémy vyžadují dodávku vody a zařízení na zpracování kapalného odpadu. Je nutné zavést program pravidelné výměny absorbentu v absorpčních jednotkách. Zásaditý hypermangan draselný nebo chlornan lze použít jako oxidační činidla pro zpracování kyanidových sloučenin. Ekonomie Tabulka 4.58 ukazuje souhrn nákladů na praní emisí z plošných zdrojů v souvislosti s těžbou a odstraňováním materiálu. Technika omezování emisí Skrápění vodou Materiálové náklady (USD/m2) 0,001 (kolísá) Aditiva: Povrchově aktivní látka Hygro-sůl Bitumen/adheziva 0,65 2,58 0,02 Poznámky Předpokládají se náklady na vodu v hodnotě 1 USD/1 000 litrů. Vodu je třeba odebírat neustále. Nájem vodní cisterny: 500 USD/týden. Náklady se mění podle použité chemikálie Tabulka 4.58: Souhrn nákladů na omezování emisí z plošných zdrojů v souvislosti s těžbou a odstraňováním materiálu. [30, Eklund, et al., 1997] Příklad zařízení Běžně užíváno při čištění vzduchu odebraného z reakční nádoby s prací kapalinou, což je obvykle žíravý roztok. Proces je rozšířen ve fyzikálně-chemických zařízeních (např. mokré praní). Používá se jako předčištění, např. před biofiltry, pro čištění odpadních plynů ze zařízení biologického zpracování. Procesy předčištění jsou schopné propustit toxické plyny, pro které jsou instalovány samostatné prací systémy, přičemž ventilátor pračky vede do hlavního odpadního systému provozovny a vodnaté destiláty jsou zpracovány v zařízení. Všechny oxidační systémy provozované ve Velké Británii mají svoje vlastní místní prací systémy, a zbytky jak z oxidačních, tak pracích systémů se zpracovávají v hlavní provozovně. Tam, kde existuje systém zpracování odpadních plynů pro celou provozovnu, jsou výfuky z oxidačních praček obvykle vedeny do hlavního pracího systému provozovny předtím, než jsou vypuštěny do ovzduší. V zařízeních zpracovávajících odpadní oleje je ke zpracování sirovodíku používáno alkalické praní. Reference v literatuře [30, Eklund, et al., 1997], [42, UK, 1995], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [86, TWG, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [150, TWG, 2004] 505 4.6.12 Chemické praní Popis Chemické praní odpadních plynů může být jednoúrovňové nebo víceúrovňové. Až do současnosti se zařízení tohoto typu vyrábějí, např. jednoúrovňové nebo víceúrovňové čištění nosného materiálu s regulací hodnot pH na každé úrovni nebo s přidáváním oxidačních činidel. Dosažené environmentální přínosy Pračky tohoto typu jsou vhodné pro odstraňování jednotlivých složek (např. čpavku). Mezisložkové vlivy Pračka je nutná pro omezování dusíkatých sloučenin před následným zpracováním. Víceúrovňové pračky odpadního vzduchu (kyselé-zásadité) nebo praní s H2O2 mohou snížit koncentraci pouze určité složky (např. VOC), neboť (obzvláště při recirkulačním čištění) se vyskytují vysoké koncentrace nezpracovaného plynu. Použitelnost Současný stav vývoje techniky v zařízeních biologického zpracování je kombinací kyselých praček a tepelného regeneračního zpracování odpadních plynů. Čištěný odpadní vzduch je vypouštěn komínem. Hybná síla pro zavedení Existují zprávy o tom, že německé normy vyžadují takové koncentrace praného plynu, kterých by bylo možné dosáhnout jen samotnými těmito systémy. Příklad zařízení V současnosti není dostupná žádná informace o použití nezávislého čištění v MBT zařízeních. Všechny informace této části se vztahují ke zkušenostem ze zařízení jiného typu. Reference v literatuře [132, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.13 Procesy slabé oxidace Popis Mezi procesy slabé oxidace, které se běžně užívají, patří ionizační a UV procesy. Jsou založeny na principu, kdy adsorpce radikálu jednoduchého kyslíku (O) nebo radikálu OH může významně snížit pachové charakteristiky látky. Dosažené environmentální přínosy Účinky procesů slabé oxidace jsou velmi podmíněné danou skupinou látek a lze jej závažně snížit přítomností určitých škodlivých plynů (např. tvorbou aminů za přítomnosti čpavku). Mezisložkové vlivy Postup nicméně nevede k významnému rozkladu organicky vázaného uhlíku. Podle dosud získaných zkušeností dojde vždy pouze k částečné oxidaci, avšak k žádnému rozpadu kruhu aromatických uhlovodíků. Styrol může polymerizovat. Methan se redukuje pouze mírně. Provozní údaje Specifická spotřeba energie je obvykle pod 1 kW/1000 Nm3 vzduchu. 506 Použitelnost V různých oblastech jsou procesy často používány k neutralizaci zápachu. Příklad zařízení Použití v zařízeních biologického zpracování. Ovšem zkušenost s provozem není dostupná. Reference v literatuře [132, UBA, 2003] 4.6.14 Spalování Popis Při dekontaminaci odpadního vzduchu probíhá zpracování ve spalovací komoře při teplotách až 850 °C a po dobu minimálně 2 sekund. Za tuto dobu jsou škodlivé látky zcela oxidovány a čistý plyn je pak možné vypustit do ovzduší. V zařízeních biologického zpracování lze spalování rozlišit na post-spalování se získáváním tepla nebo bez. Stejně jako v tepelném post-spalování jsou uhlovodíky ve spalovací komoře oxidovány na oxid uhličitý a vodu. Dosažené environmentální přínosy Užívá se pro omezování VOC a obvykle bude vyžadovat přidání doplňkového paliva na podporu hoření. Provozovatel může náklady na dodatečné palivo kompenzovat spotřebou vyrobeného tepla kdekoliv, kde je pro něj v provozovně uplatnění. Technikou lze dosáhnout hodnot menších než 50 g VOC na tunu odpadu. V zařízeních biologického zpracování lze dosáhnout s využitím speciálních tepelných výměníků až 98 %ní regenerace tepla. Tato vysoká míra regenerace tepla je podmíněna použitím speciálních keramických tepelných výměníků, které ideálním způsobem kombinují vysokou hmotnost a velkou plochu povrchu. Provozní údaje Technika obvykle vyžaduje přidání dodatečného paliva. Průtok je 1500 Nm3/h a provozní teplota je 1050 – 1200 °C. Specifikace 850 °C a dvou sekund setrvání ve spalovací komoře může být oprávněná, pokud celkové zařízení na zpracování odpadního plynu dosahuje úplného odstranění zbytkové kontaminace. Aby byly zcela odstraněny některé pachové a VOC složky a dioxiny a jejich prekurzory, spalovací podmínky musí být extrémnější (např. 1100 °C a 2 sekundy setrvání). Tabulka 4.59 představuje spotřebu energie při spalování plynu s různými koncentracemi uhlovodíků. Parametr Koncentrace uhlovodíků v plynu (g/Nm3) 0,5 1,5 3 6 Spalování 9 8 6,2 3,2 Tepelná energie v kWh potřebná pro čištění 100 Nm3/h plynu s VOC. Průtoky, které byly čištěny, byly z intervalu od 500 Nm3/h do 11000 Nm3/h Tabulka 4.59: Spotřeba energie na spalování plynu s různými koncentracemi uhlovodíků [30, Eklund, et al., 1997] Použitelnost 507 Neexistují žádná omezení pro použití. Ekonomie Následující dvě tabulky (Tabulka 4.60 a Tabulka 4.61) uvádějí údaje o nákladech na spalování. Maximální průtok Kapitálové náklady (Nm3/h) (USD) 110 13 0001 Spalování 160 25 0001 915 44 0001 96 62 000 Interní spalovací motor 160 50 000 1 Náklady zahrnují dmychadlo, vzorkovací ventily a ovládání. Systémy regenerace tepla nejsou zahrnuty. Zpracování Table 4.60: Kapitálové náklady na řízení emisí VOC z extrakčních systémů (odvětrávání zeminy) [30, Eklund, et al., 1997] Kapitálové náklady (GBP) 30 000 Provozní náklady (GBP) 3 000 Spalování 2,5 kg palivového oleje /h @ GBP 0,13 p/litr Kapacita: 10 000 t/rok Druhy oleje: použité mazací oleje Provoz procesu: dávkový Tok odpadního plynu: 0 – 50 Nm3/h Stáří zařízení: 10 let Stáří zařízení na omezování znečištění: 2 roky Tabulka 4.61: Náklady omezování emisí do ovzduší z běžného zařízení na recyklaci oleje používajícího spalování [42, UK, 1995] V zařízeních biologického zpracování je nákladově efektivní provoz dán objemovým tokem, jenž má být zpracován a koncentracemi znečišťující látky. Ideálními podmínkami je samospalování, kdy se množství energie uvolněné spalováním znečišťujících látek přesně rovná spotřebě energie na udržení spalovací teploty. Potřebná tepelná energie může být v takovém případě získána výhradně ze spalování uhlovodíků. Spotřeba energie je přímo závislá na stupni regenerace tepla. Jsou-li koncentrace znečišťujících látek nízké, vzniká potřeba dodatečného tepla, a dochází tudíž ke zvýšeným provozním nákladům. Hybná síla pro zavedení Směrnice 2000/76/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadu. Příklad zařízení Minimálně dvě zařízení na zpracování odpadních olejů využívají tento systém. Je užívaný i v zařízeních biologického zpracování. Reference v literatuře [30, Eklund, et al., 1997], [42, UK, 1995], [66, TWG, 2003], [86, TWG, 2003], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [132, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.15 Společné spalování 508 Popis V některých zařízeních, v nichž je prováděno spalování, je možné vstříknout znečištěný vzduch shromážděný v provozovně přímo do sekundárního vzduchového okruhu hořáku nebo do primárního vzduchu, jenž vstupuje do hořáku. Tento postup si může vyžádat specifické úpravy spalovacího procesu (úpravu čištění plynu a stability spalování). Dosažené environmentální přínosy • součinnost se stávajícími spalovacími jednotkami • umožňuje získávání energie ze spalování VOC. Tabulka 4.62 uvádí údaje o odstraňování VOC za použití společného spalování. Vlastnosti Rozsah vstupního toku (Nm3/hod) Vstupní koncentrace VOC (g/Nm3) Výstupní koncentrace VOC (mg/Nm3) Nutnost předběžného odprášení Rezidua/zbytky Spotřeba (na tunu vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie (kWh) Palivo/plyn (kWh) Náklady Investiční náklady (EUR/t kapacity) Provozní náklady (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) Náklady údržby (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) * závisí případ od případu Hodnota <50 000 ~3 < limit exploze sloučenin 10 – 50 Ne Ne * * * * * Tabulka 4.62: odstraňování VOC pomocí společného spalování [122, Eucopro, 2003] Mezisložkové vlivy • během údržby hořáku není zařízení dostupné • musí být instalováno specifické vybavení a ventily, aby bylo zabráněno „dominovému efektu“ mezi všemi procesy • kolísání kvality a kvantity VOC může způsobit potíže spalovacího systému. Použitelnost Pokud může dojít k dosažení koncentrace výbušnosti, je nutné nejprve rozředit plyn vzduchem. Ekonomie Náklady na úpravy mohou být vysoké. Provozovatel může náklady na dodatečné palivo kompenzovat, pokud je kdekoliv v provozovně potřeba tepelná energie, jež je takto vyráběna. Hybná síla pro zavedení Směrnice 2000/76/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadu. Příklad zařízení Užívané při přípravě paliva z nebezpečných odpadů a čištění odpadních olejů. Reference v literatuře [30, Eklund, et al., 1997], [42, UK, 1995], [66, TWG, 2003], [86, TWG, 2003], [122, Eucopro, 2003], 509 4.6.16 Katalytické spalování Popis Znečištěný vzduch je spálen, ovšem touto technikou je teplota spalování snížena pomocí katalyzátoru. Katalyzátor umožňuje stejnou účinnost odstranění VOC za nižší teploty. V zařízeních biologického zpracování lze katalytické spalování použít k odstranění TOC z odpadního plynu. Znečišťující látky (s použitím ušlechtilých kovů a oxidů kovů jako katalyzátorů) oxidují za teplot mezi 200 a 500 °C. Dosažené environmentální přínosy • nízká spotřeba paliv • dokonalé odstranění VOC • účinnost v rozsahu 95 – 99,9 % • jsou dosažitelné výstupní koncentrace 5 – 50 mg C/Nm3. Skutečná hodnota závisí na sloučenině a vstupní koncentraci. Tabulka 4.63 uvádí údaje o odstraňování VOC pomocí katalytického spalování. Vlastnosti Rozsah vstupního toku (Nm3/hod) Vstupní koncentrace VOC (g/Nm3) Výstupní koncentrace VOC (mg/Nm3) Nutnost předběžného odprášení Rizika Rezidua/zbytky Spotřeba (na tunu vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie (kWh) Palivo/plyn (kWh) Reagens (kg) Náklady Investiční náklady (EUR/t kapacity) Provozní náklad (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie Palivo/plyn Náklady údržby (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) Úroveň 20 000 – 50 000 1–3 10 – 50 Ano Otrava katalyzátoru Ne 25 – 75 70 – 140 katalyzátor 20 – 30 1–3 1–2 <1 Tabulka 4.63: Odstraňování VOC pomocí katalytického spalování [122, Eucopro, 2003] V zařízeních biologického zpracování lze dosáhnout účinnosti čištění více než 99 %. Mezisložkové vlivy Katalyzátor je citlivý na některé sloučeniny (např. kovové nebo organické), jejichž vznik může progresivně snížit účinnost. V zařízeních biologického zpracování jsou kromě rušivých sloučenin i katalytické toxiny, jako organometalické sloučeniny, organo-křemíkové sloučeniny nebo sloučeniny arsenu. Zpracování halogenovaných sloučenin, organických sloučenin síry a organických sloučenin dusíku je možné pouze do omezeného stupně. Methan lze katalyticky redukovat na CO2 pouze za určitých podmínek. Pro katalytickou oxidaci methanu jsou nutné teploty vyšší než 600 °C. Spotřeba energie pro tepelné zpracování je bez regenerace 510 tepla velmi vysoká. Katalytická tepelná oxidace je pro MBT zařízení tudíž sporná jak z ekonomického, tak z environmentálního pohledu. Provozní údaje • V některých případech je nutné provést předčištění plynů (např. ESP, tkaninové filtry a plynové pračky) • pokud jsou dosaženy koncentrace výbušnosti, je nutné předem naředit vzduchem • spotřeba energie je nižší než při spalování. Tabulka 4.64 uvádí spotřeby energie na katalytické spalování pro různé koncentrace uhlovodíků v plynu. Parametr Koncentrace uhlovodíků v plynu (g/Nm3) 0,5 1,5 3 6 Katalytické spalování 2 1,2 0 0 Tepelná energie v kWh potřebná pro zpracování 100 Nm3/h plynu s VOC. Průtoky, které byly zpracovány, byly z intervalu od 500 Nm3/h do 11000 Nm3/h Tabulka 4.64: Spotřeby energie při katalytickém spalování za různých koncentrací uhlovodíků v plynu. [122, Eucopro, 2003] V zařízeních biologického zpracování může provozní životnost takových katalyzátorů dosáhnout více než 30 000 hodin provozu v závislosti na provozní teplotě a na přítomnosti rušivých látek v procesním plynu. Použitelnost Praktické použití katalytické oxidace v zařízeních biologického zpracování se jeví za daných početných rušivých faktorů jako problematické. Navíc není dostupná zkušenost s provozem v MBT zařízení. Ekonomie Investiční náklady jsou relativně vysoké. Tabulka 4.65 uvádí kapitálové náklady na řízení emisí VOC z extrakčních systémů (odvětrávání zeminy). Kapitálové náklady Maximální tok (Nm3/h) (USD) 96 62 000 Interní spalovací motor 160 50 000 160 25 000 a 320 31 000 – 69 000c a Katalytická oxidace 800 44 000 – 86 000c a 1 600 77 000 b 8 000 140 000 a zahrnuje hořák, dmychadlo, lapač jisker, měřidla, filtry, vzorkovací zařízení, řídící prvky a montáž na ližinách b systém ředění dostupný za dodatečných 22 000 USD. Zařízení Tabulka 4.65: Kapitálové náklady na řízení emisí VOC z extrakčních systémů (odvětrávání zeminy) [30, Eklund, et al., 1997] Hybná síla pro zavedení Směrnice 2000/76/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadu. Reference v literatuře 511 [30, Eklund, et al., 1997], [42, UK, 1995], [66, TWG, 2003], [86, TWG, 2003], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [132, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.17 Regenerační katalytické oxidační zařízení Popis VOC jsou spalovány ve spalovací komoře za teplot v rozmezí 750 – 950 °C. Energie vzniklá spálením VOC je použita k předehřátí (před spálením) znečištěného vzduchu na keramickém loži. Teplota spalování může být měněna v závislosti na koncentraci VOC. Znečištěný procesní vzduch je ohřátý na potřebou reakční teplotu topnou soustavou a posléze přiveden přes reaktor s ložem, který kombinuje katalýzu a akumulaci tepla. V reaktoru je procesní vzduch rozložen na CO2 a vodu. Teplo z tohoto reaktoru je odvedeno přes druhý kombinovaný reaktor s ložem a zde je akumulováno. Poté, co je akumulační lože tohoto reaktoru zahřáto, je proud procesního vzduchu nasměrován tak, aby vstupoval do druhého reaktoru. Teplo z druhého reaktoru je pak využito k předehřátí procesního vzduchu, zatímco v prvním reaktoru probíhá oxidace znečišťujících látek. V dalším provozu jsou jednotky cyklicky přepínány mezi dvěma výše popsanými fázemi. Dosažené environmentální přínosy • vysoká účinnost odstranění VOC (>99 %) • snížená spotřeba fosilních paliv nebo paliva z odpadu (vysoká energetická účinnost) • při vysokých koncentracích VOC (>3 g TOC/Nm3) je možné systém provozovat na autotermické bázi. Znamená to, že je potřeba přivést minimum externí energie k udržení reakce. Tabulka 4.66 uvádí údaje o odstraňování VOC pomocí regenerační katalytické oxidace. Vlastnosti Rozsah vstupního toku (Nm3/hod) Vstupní koncentrace VOC (g/Nm3) Výstupní koncentrace VOC (mg/Nm3) Účinnost (%) Nutnost předběžného odprášení Rizika Rezidua/zbytky Spotřeba (na tunu vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie (kWh) Palivo/plyn (kWh) Alternativní palivo/nebo bioplyn plyn Reagens (kg) Náklady Investiční náklady (EUR/t kapacity) Provozní náklady (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) Elektrická energie Palivo/plyn Náklady údržby (EUR/t vyprodukovaného paliva z odpadu) *V závislosti na koncentraci VOC Hodnota 20 000 – 80 000 2 – 4 ve špičce až 10 15 – 50 >99 % Ano Ne 10 – 50 50 – 200* Ano 10 – 25 1–3 2–6 <1 Tabulka 4.66: Odstraňování VOC pomocí regenerační katalytické oxidace [122, Eucopro, 2003] Mezisložkové vlivy Vysoká spotřeba energie za nízkých koncentrací VOC. 512 Provozní údaje • dovoluje kolísání koncentrací VOC • je nutné ředění vzduchem, hrozí-li dosažení koncentrace výbušnosti • pokud je na vstupu koncentrace prachu vyšší než 20 mg/Nm3, je nutné provést odprášení. Tabulka 4.67 uvádí spotřeby energie regenerační katalytické oxidace pro různé koncentrace uhlovodíků v plynu. Parametr Koncentrace uhlovodíků v plynu (g/Nm3) 0,5 1,5 3 6 Regenerační katalytická oxidace 0 0 0 0 Tepelná energie v kWh potřebná pro zpracování 100 Nm3/h plynu s VOC. Průtoky, které byly čištěny, byly z intervalu od 500 Nm3/h do 11000 Nm3/h Tabulka 4.67: Spotřeby energie regenerační katalytické oxidace za různých koncentrací uhlovodíků v plynu. [122, Eucopro, 2003] Použitelnost Technika je navržena pro nízké až střední koncentrace VOC vzhledem k jejím nízkým nákladům na energii. Ekonomie Nízké náklady provozní, vysoké investiční. Hybná síla pro zavedení Směrnice 2000/76/ES Evropského parlamentu a Rady ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadu. Reference v literatuře [30, Eklund, et al., 1997], [42, UK, 1995], [66, TWG, 2003], [86, TWG, 2003], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.18 Regenerační termická oxidace Popis Cílem regenerační termické oxidace je neustálá a vysoce kvalitní regenerace velké části tepelné energie potřebné pro ohřátí proudu odpadního plynu na teplotu nutnou pro oxidaci a čištění. Tepelná energie se akumuluje v průtokových tepelných výměnících. Ty jsou buď s keramickou náplní nebo se jedná o žebrové výměníky. Výkonnost regeneračního procesu je vyjádřena stupněm, kterého je při regeneraci tepla dosaženo. Výkonnost je definována následovně: Výkonnost = 1 - T praný plyn - T surový plyn -------------------------------------T spalovací komora T = teplota Vstupující odpadní vzduch je ohřán na „horkém“ loži tepelného výměníku. Vzduch je ohřátý na teplotu jen o málo nižší než je teplota ve spalovací komoře, v závislosti na kapacitě akumulace tepla. Ve spalovací 513 komoře probíhá oxidace. V případě, že v procesním vzduchu jsou nízké koncentrace znečišťujících látek, musí být chybějící energie přivedena z primárních zdrojů. Pro průchodu spalovací komorou předává odpadní plyn, jenž má právě reakční teplotu, své teplo „studenému“ loži tepelného výměníku. Kvůli vysoké spotřebě energie na zahřátí odpadního plynu a díky optimální tepelné výměně na „horkém“ loži tepelného výměníku je největší část akumulovaného tepla předána po přibližně 120 sekundách. Naopak horký odpadní plyn zahřívá „studené“ lože tepelného výměníku. Dosažené environmentální přínosy Reálné míry regenerace tepla jsou v rozmezí mezi 90 a 98 % v závislosti na obsahu znečišťující látky v odpadním plynu. Dodatečná dodávka energie pak není potřebná. S ohledem na požadované hodnoty pro praný plyn se systémy nyní dostupné na trhu liší v technice metody, s jejíž pomocí jsou dosahovány nejnižší hodnoty praného plynu. Toto je nutné, protože v bodě, kde se proud obrací, zbytky surového plynu mohou znečistit plyn praný. Systémy, které jsou vzhledem k tomuto problému optimalizovány, dosahují koncentrací v praném plynu méně než 10 mg/Nm3. Provozní údaje Aby se udržel permanentní provoz, je nutné řídit směr proudění tak, aby lože tepelného výměníku mohlo být použito pro zahřátí odpadního plynu poté, co je toto lože samo v určený čas nahřáto. Lože tepelného výměníku se tak střídavě zahřívají a ochlazují. Pro design zařízení je také důležité množství entalpie chemicky vázané ve znečišťujících látkách, které mají být oxidovány. Operace je autotermická, je-li součet tepla akumulovaného v ložích tepelného výměníku a uvolněné reakční entalpie dostatečný k tomu, aby byla ve spalovací komoře udržena potřebná teplota. Není-li entalpie vázaná ve znečišťujících látkách dostatečná pro dosažení teploty oxidace, musí se této teploty dosáhnout pomocí externího zdroje energie. Někteří jednotliví dodavatelé ji zajišťují instalací řízených hořáků do spalovací komory. Jiní obohacují odpadní plyn dodatečnými hořlavinami, takže systém lze udržet v autotermických podmínkách. V takovém případě je zařízení možné provozovat bez plamenu. V energeticky optimalizovaných zařízeních lze očekávat spotřebu energie 8 kWh na 1 000 Nm3 odpadního plynu. V době startu, než je dosažena provozní teplota, a během doby, kdy jsou koncentrace organických látek nízké (<2 g C/Nm3), je nutné kvůli nedostatečné akumulaci energie na ložích tepelného výměníku dodávat externí energii. Ve startovací fázi systému bez plamenů se obvykle používá elektrické vytápění, dále lze energii přivést hořáky zemního plynu nebo propanu. Při provozu s plynnými palivy z odpadu, jako je skládkový plyn nebo bioplyn, je nutné brát ohled na to, že tyto plyny mohou být kontaminovány znečišťujícími látkami. Takové plyny by neměly být využívány pro start provozu, který ještě ve spalovací komoře nedosáhl požadovaných teplot. Start lze provést pouze s konvenčními palivy, jako je zemní plyn nebo propan. Navíc musí být v bezpečnostním systému zajištěno, aby v případě jakéhokoli přerušení činnosti, které by vedlo k poklesu teploty ve spalovací komoře, byla zajištěna regulace dodávek odpadních plynů tak, aby byly vždy dostupné. Použitelnost V rámci výzkumných projektů a při provozu zařízení se jako hodnotná ukázala kombinace kyselých praček a regenerační termické oxidace. Tato kombinace procesů má výhody z hlediska čistící kapacity, tak ve výši provozních nákladů. Příklad zařízení 514 V praxi existuje několik rozdílných konstrukcí regeneračních termických oxidačních zařízení. Liší se zejména konstrukcí loží jednotlivých tepelných výměníků a ve výběru materiálu tepelných výměníků. U nízkých koncentrací se tyto procesy začaly hojně využívat pro post-spalování s regenerací tepla. Regenerační termické oxidace jsou v Německu pro čištění odpadního plynu ze zařízení biologického zpracování používány několik let. V Rakousku zahájilo nedávno jedno zařízení na biologické zpracování instalaci a provoz tohoto systému. Reference v literatuře [132, UBA, 2003], [150, TWG, 2004], [152, TWG, 2004] 4.6.19 Zpracování pomocí oxidace Popis Typ oxidačního zpracování, popsaného v následujících dvou tabulkách, nebyl specifikován. Může jím být jakákoliv ze čtyř technik popsaných v částech 4.6.14 – 4.6.17. Tabulky uvádějí údaje o emisích do ovzduší po takovém čištění. Parametr emisí do ovzduší Hodnota Teplota kouře 140 částice 10 – 27 Těžké kovy 0,03 TOC 8 SOx 10 NOx 350 HCl 2,3 – 10 HF <0,1 HBr <0,1 HCN <0,1 P 0,019 CO2/(CO+CO2) <1 CO2 9,5 CO 50 PAU <0,1 PCDD + PCDF <0,01 TCDD + TCDF <0,01 PCB + PCN + PCT <1 Hodnoty vztažené na 10% O2 v kouři Jednotky ºC mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 % mg/Nm3 ng/Nm3 ng/Nm3 ng/Nm3 ng/Nm3 Tabulka 4.68: Emise do ovzduší ze zařízení na termickou likvidaci výstupního plynu z několika zařízení na zpracování odpadního oleje [42, UK, 1995], [66, TWG, 2003], [86, TWG, 2003] Parametr ovzduší Jednotky Průtok Teplota Prach H2S Merkaptany Nm3/h °C mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 Vstupní toky Výstupní plyn z procesu Výstupní plyn z cisteren 101 1 400 18 27 58,6 1,1 101 600 <1 2 153 1,7 Výstup 2 7001 146 28,4 <0,1 0,7 515 SOx mg/Nm3 HCl mg/Nm3 VOC mg/Nm3 NOx mg/Nm3 PAU mg/Nm3 1 Včetně spalovaného vzduchu 30 000 308 1,3 0,9 3 0,8 3 181 <0,1 Table 4.69: Termické čištění kontaminovaných toků [66, TWG, 2003] 4.6.20 Netermické plasmové zpracování Popis Netermická plasmová technika je jedním z vysoce oxidačních procesů. Jde o fyzikální proces, v němž jsou měnícím se elektrickým polem aktivovány molekuly a tím se usnadňuje atak radikální reakce. Netermická plasma označuje takové podmínky atomů a molekul, kde ty jsou aktivovány elektrickým polem, a tak dochází k disipaci jejich elektronů nebo k posunu elektrického náboje do energeticky vyšších orbitalů. Takto lze dosáhnout energetických potenciálů, jejichž energie odpovídá teplotnímu ekvivalentu až 100 000 °C termicky aktivované plasmy. Dosažené environmentální přínosy Organicky vázaný uhlík lze degradovat do značné míry. Výhodou netermické plasmy je, že za dostatečně silného pole a přesné dodávky energie může dávkování vyvolat reakci během zlomků sekundy. Takto jsou produkována zvýšená množství různých radikálů, které jsou díky své zvýšené oxidační kapacitě schopny napadat organické molekuly a rozbíjet sloučeniny. Mezisložkové vlivy Protože v reaktoru probíhá radikální reakce, je uvolňován ozon na úrovni několika gramů za hodinu. Zařízení musí z tohoto důvodu zajistit likvidaci tohoto ozonu. K tomu ke vhodný speciální kov, katalyzátor nebo aktivní uhlí. Při volbě katalyzátoru je nutné zajistit, aby nedocházelo k žádným sekundárním emisím zápachu z neukončených katalytických procesů. Nebezpeční samovznícení aktivního uhlí v reakcích s ozonem je nutné také vzít v potaz. Navíc je třeba brát v úvahu, že je ve vyšší míře produkován N2O. Příklad zařízení Použito v zařízeních biologického zpracování, nicméně není dostupná zkušenost z provozu. Reference v literatuře [132, UBA, 2003] 4.6.21 4.6.21 Techniky omezování NOx Popis Více informací lze nalézt v dokumentech BREF „Nakládání s odpadními vodami a odpadními plyny“ a „Spalovny“. Mezi tyto techniky mimo jiné patří: a. správné řízení procesu, jímž lze zabránit skutečným emisím NOx b. správná konstrukce spalovací komory c. hořáky s nízkou tvorbou NOx d. SCR (selektivní katalytická redukce) e. SNCR (selektivní nekatalytická redukce) 516 f. g. h. vnitřní recirkulace odpadního plynu oscilující spalování chemické praní (viz Část 4.6.12). Dosažené environmentální přínosy Snižuje emise NOx do ovzduší. Mezisložkové vlivy Pokud je teplota příliš vysoká a je přítomen nadbytek kyslíku, pak vstřik čpavku nebo močoviny do odpadního plynu při použití SCR nebo SNCR povede k riziku tvorby NOx spíše než k odstranění. Použitelnost Základ pro benchmarking Použití řádného řízení procesu za účelem prevence emisí NOx Použití kvalitního designu spalovací komory Použití hořáků s nízkou tvorbou NOx Činnost Kyselé zpracování odpadů Spalovací zařízení Spalovací zařízení Ekonomie SCR a SNCR vykazují vyšší provozní náklady než ostatní techniky, jako je řádné řízení procesu nebo nízkoemisní hořáky. Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [86, TWG, 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.22 Techniky omezování zápachu Více informací lze nalézt v Kapitole 4.6.23. Popis Při přípravě a realizaci strukturovaného Plánu omezování zápachu je nutné zajistit, aby plán: a. b. c. d. e. f. g. h. popisoval hlavní činnosti, při nichž dochází ke vzniku zápachu a/nebo zdroje zápachu včetně jakýchkoliv environmentálních studií, které byly provedeny, a technických možností dostupných pro omezování emisí zápachu zpracoval a dále aktualizoval inventář zapáchajících materiálů, které jsou používány nebo produkovány, včetně všech míst úniků, ať účelových nebo nezamýšlených (fugitivních emisí) konkretizoval veškerý běžný monitoring, jenž se provádí za účelem vyhodnocení expozice receptorů podmínkám zápachu ustanovil systém podávání informací o výsledcích monitoringu a pro zaznamenávání obdržených stížností vymezil kroky, které je nutné provést v případě, že nastanou abnormální události nebo podmínky, které mohou vést k obtěžování zápachem nebo k potenciálním problémům se zápachy. zahrnoval požadavky na údržbu ochranných nádob a management operací, které se zápachy souvisí, např. uvnitř budov kladl důraz na předběžnou kontrolu (viz Kapitola 4.1.1.2) a na odmítnutí konkrétního odpadu. Například obzvláště zapáchající materiály, se kterými musí být nakládáno na vyhrazených izolovaných plochách, které mají zařízení pro odtah a eliminaci zápachu. bral v úvahu kapalinové náplně praček a zajistil, aby byly také pečlivě monitorovány z hlediska optimálního výkonu, tj. pH, včasné doplňování a výměny. 517 i. j. zahrnoval požadavky na vakuové techniky odtahu u zařízení, v nichž vzniká zápach. zahrnoval požadavky na uzavření určitých zón uvnitř budov, v nichž jsou vysoké emise VOC a kde může vznikat zápach. Dosažené environmentální přínosy Zabraňuje emisím těch pachových úniků, které mohou být nepříjemné a zjistitelné za hranicemi provozovny. Použitelnost Plán omezování zápachu bude zpravidla realizován ve složitých zařízeních, např. tam, kde je velký počet potenciálních zdrojů zápachu nebo kde se zavádí rozsáhlý program pro zlepšení regulace zápachu. Reference v literatuře [50, Scori, 2002], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [81, VDI and Dechema, 2002], [86, TWG, 2003], [116, Irish EPA, 2003], [120, Prantner, 2002] 4.6.23 Management zápachu v zařízeních biologického zpracování Více informací lze nalézt v Kapitole 4.6.22. Popis Účinný provozní management může pomoci omezovat tvorbu zápachu. To mj. zahrnuje: a. b. c. d. e. f. g. h. i. j. k. l. m. n. zpracování přijatého produktu co nejdříve zajištění vhodné stabilizace biomasy během doby zdržení v uzavřených (zakrytých) budovách a zajištění, aby materiál bez pachů byl uložen na otevřeném prostranství předcházet předčasné rafinaci, která příliš sníží velikost částic, což by narušilo proudění vzduchu v materiálu, který stále ještě potřebuje dokončit svou biochemickou transformaci (menší velikost částic by mohla způsobit to, že aerobní rozklad by ztratil strukturu to by zvýšilo pravděpodobnost anaerobního rozkladu) prevenci vzniku kaluží z uniklých kapalin (např. zajištění vhodného sklonu dlážděných povrchů) prevenci hromadění surového materiálu odmítnutého předběžnou kontrolou ke zpracování, neboť tyto materiály budou obsahovat určitou část fermentovatelných látek odvod a zpracování odpadního plynu ze zapáchajících částí procesu zpracování (vyklápění, skládání, hluboké skladovací jámy vstupních fermentovatelných látek, příprava ke zpracování, úvodní kroky zpracování) návrh systému odtahu tak, aby se zabránilo jakýmkoliv ztrátám odpadního plynu okny, dveřmi, apod. vybavení vhodně dimenzovanými systémy omezování emisí zajištění vhodné údržby technologií na omezování zápachu používání povrchově aktivních činidel zajištění uzavřených nádrží pro sběr a skladování výluhů, aby se tak minimalizovaly emise zápachu v době před recirkulací a/nebo zpracováním mimo provozovnu zpracování uskladněných výluhů, např. provzdušňováním, což zabrání vzniku septických podmínek, které vyvolávají zápach omezování zápachu prostřednictvím regulace emisí z konkrétních zdrojů, jako jsou zápach zakrývající rozprašovače projektování zakrytých budov tak, aby měly negativní tlak vzduchu, a bránit tak emisím zápachu dveřními prostory. 518 Dosažené environmentální přínosy Zabraňuje nebo snižuje emise zápachu. Mezisložkové vlivy Použití povrchově aktivních činidel nebude zcela eliminovat zápach, zejména pokud volba činidel padla na látky, které jsou založeny na aerosolech způsobujících zápach. Provozní údaje Při použití techniky „n“ (viz Popis výše) je průtok vzduchu, jímž je udržován negativní tlak vzduchu, někdy udáván jako počet hodin, než se vymění vzduch uvnitř budovy. Čím je hodnota vyšší, tím vyšší jsou uvnitř dosahované koncentrace zápachu. Použitelnost Kromě prevence musí aerobní zařízení často řešit problémy se zápachem i prostřednictvím čištění odpadního vzduchu, zejména pokud jsou velké kapacity a/nebo jsou blízko obytné zástavby. Příklad zařízení Po celé Evropě je významný počet zařízení, které v současnosti provozují technologie, které při provádění aerobního rozkladu v hustě osídlených oblastech pomáhají, a to za předpokladu, že projekt i management daného zařízení berou problémy se zápachem dostatečně vážně. Reference v literatuře [59, Hogg, et al., 2002], [116, Irish EPA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.24 Některé příklady čištění odpadních plynů aplikované na různé způsoby zpracování odpadů Tabulka 4.70 uvádí některé příklady aplikací čištění odpadního plynu v různých procesech zpracování odpadů. Druh zpracování odpadního plynu použitelný pro každý případ je zpravidla kombinací technik, z nichž některé nemusí být v příkladech níže uvedeny. Příklady jsou popsány v Kapitole 4.6.25. Činnost zpracování odpadu/proces Termická desorpce Biologická sanace ex-situ Užitá technika Kondenzátory Spalování Adsorpce na uhlí Cyklóny Venturiho pračky Tkaninové filtry HEPA filtry Mokré pračky Suché pračky Adsorpce na uhlí Katalytické spalování Spalování Interní spalovací motor Adsorpce na uhlí Promývání půdy Extrakce rozpouštědel Bio-ventilace Adsorpce na uhlí Spalování Adsorpce na uhlí Extrakce par z vytěžené půdy 519 Fyzikálně-chemické zpracování odpadních vod Příprava paliva z odpadu Stabilizace Zpracování odpadního oleje Drcení sudů Katalytická oxidace Interní spalovací motor Biofiltry Mokré pračky Odpařování Stripping (vypuzování plynem) Destilace Extrakce Kondenzátory Adsorpce na uhlí Biofiltry Termická oxidace Spalování Praní Absorpce Adsorpce Tkaninové filtry Termická oxidace Cyklóny Kondenzace Termická oxidace Biologická oxidace Adsorpce Absorpce Termická oxidace Table 4.70: Applicability of waste gas treatments [30, Eklund, et al., 1997], [55, UK EA, 2001], [121, Schmidt and Institute for environmental and waste management, 2002], [135, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.6.25 Vybrané příklady kombinovaného čištění odpadního vzduchu Tato kapitola představuje některé příklady aplikace kombinovaných čištění odpadního plynu pro různé procesy zpracování odpadu. Druh zpracování odpadního plynu použitelný pro každý případ je zpravidla kombinací technik, z nichž některé nemusí být v příkladech níže uvedeny. Přidružené provozy Hodnoty emisních limitů Velikost budovy Provoz sestává z Technologie Výrobní haly, nádrže, zpracování a sklad sudů Organický obsah podle německé TA-Luft 940 m2 Před-filtrace aktivním uhlím (omezení emisních špiček surového plynu), (dvakrát) Hlavní regenerační filtr, aktivní uhlí (dvakrát) Pračka na emise z nádrží a z nakládky (dvakrát) Zařízení na extrakci rozpouštědel z vody (plynová extrakce se vzduchem), (dvakrát) Biologické čištění odpadní vody - kondenzátů z pračky a vody z adsorpce na aktivním uhlí Chladící věže (mimo budovu) Adsorpce na aktivním uhlí Fyzikální absorpce s opětovným použitím rozpouštědel 520 Omezování emisí Vstupní materiál Provozní kapacita Kontinuální analýza celkového uhlíku, perchlorethylenu, methylen dichloridu, trichlorethylenu, glykolu, BTX-aromatických uhlovodíků Proudy odpadního vzduchu kontaminovaného rozpouštědly (VbF, CHC a další) 6000 m3/h lehce znečištěného odpadního plynu z výrobních hal 400 m3/h vysoce znečištěného odpadního vzduchu z nádrží a zavážky S ohledem na organické látky obsažené v odpadním plynu, vyjma organických tuhých částic, je možné dosáhnout hodnot pro celkový hmotnostní tok <57 kg/rok nebo celkovou hmotnostní koncentraci <3.6 mg TOC/Nm³ (každá se vyjadřuje jako celkový uhlík ) Dosažené hodnoty emisí Tabulka 4.71: Zařízení na čištění odpadního vzduchu ze zařízení na zpracování odpadních rozpouštědel [130, UBA, 2003] a. jímání kontaminovaného vzduchu v síti s podtlakem b. soubor cyklónů a filtrů použitých za účelem snížení koncentrace tuhých částic c. regenerační systém termické oxidace Regenerační systém termické oxidace je systém bez hoření, který nemá spalovací komoru. V důsledku toho nevznikají žádné NOx. Jelikož jsou znečišťující látky rozkládány za vysoké teploty (950 °C), lze dosáhnout koncentrací VOC na výstupu méně než 50 mg/Nm3 Pro udržení vysoké teploty je potřeba elektrické energie a zemního plynu. Jedno zařízení ve Francii Technologie omezování a čištění sestává z Dosažené environmentální přínosy Provozní údaje Příklad zařízení Tabulka 4.72: Kombinované omezování tuhých částic a VOC v zařízení na zpracování nebezpečného odpadu [50, Scori, 2002] 4.6.26 Vybrané příklady srovnání technik omezování emisí použitých při přípravě paliva z nebezpečných odpadů Tabulky 4.73 a 4.74 porovnávají vybrané techniky omezování emisí aplikované na jedno konkrétní zpracování odpadu. Kritérium Tkaninový filtr Mokrá pračka Výkon při zpracování prachu + Pružnost + + Spotřeba ++ Náklady ++ Rizika (oheň, exploze, apod.) + ++ Mezisložkové vlivy + Pozn.: (-) špatné (+) přijatelné (++) dobře vyvinuté Tabulka 4.73: Porovnání tkaninových filtrů a mokrých praček pro omezování emisí prachu [122, Eucopro, 2003] Kritérium Účinnost pro Záchyt s dusíkem Biologické zpracování/čištění Aktivní uhlí Spoluspalování Katalytické spalování ++ - -/+ + + Regenerační termická oxidace ++ 521 VOC Spotřeba ++ Náklady + ++ Pružnost Rizika (oheň, + + exploze, apod.) Mezisložkové vlivy Pozn.: (- ) špatné, (+) přijatelné a (++) dobře vyvinuté ++/ ++ + ++ ++ + + - + + ++ - + + + - + + + Table 4.74: Porovnání technik snižování VOC [122, Eucopro, 2003] 522 4.7 Nakládání s odpadními vodami Následující část se zabývá pouze nakládáním s odpadní vodou poté, co již byla kontaminována. Techniky prevence, s jejichž pomocí je zabráněno kontaminaci, nebo techniky snížení spotřeby vody zde nejsou rozebírány. Jimi se zabývá Kapitola 4.1.3.6. Tato kapitola se zabývá pouze technikami, které mají největší význam pro sektor zpracování odpadů. Obecně lze říci, že nejčastější techniky již byly popsány a analyzovány v mnoha jiných dokumentech BREF (nejvýznamnější odkaz směřuje k dokumentu BREF „Běžné čištění odpadních vod a odpadních plynů“ [63, EIPPCB, 2002]). Z tohoto důvodu není záměrem představit zde úplnou analýzu různých technik. Místo toho je následující část zaměřena pouze na témata se zvláštním významem pro průmyslové odvětví, kterým se zabývá tento dokument, a uvádí údaje o emisích, které jsou považovány za dobré a dosažitelné hodnoty emisí v tomto odvětví. Hlavním účelem čištění odpadních vod je snížení obsahu BSK na odtoku (a s tím spojené i snížení CHSK). Čištění obvykle zahrnuje fázi míchání, která kal nejen homogenizuje, ale umožňuje i další procesy: • rozklad pevných částic • desorpci odpadu z tuhých částic • kontakt mezi organickým odpadem a mikroorganismy • oxidaci kalu provzdušňováním. Čištění odpadních vod kombinuje chemické, fyzikální a biologické zpracování. Obvykle bude sestávat z aerobní fáze, kdy je kapalný odpad provzdušňován v provzdušňovací nádrži (doba retence 0,5 – 3 dny). Tím jsou rozpustné organické látky přeměněny na mikroorganismy (kal) a čistší vypouštěnou kapalinu. K biologickému rozkladu dochází u organického materiálu, který je rozpuštěn ve vodě a není suspendován ani není ve volné fázi. Obecně je nakládání s odpadními vodami z čistíren odpadních vod pro zařízení na zpracování odpadů významným prvkem, většinou kvůli potenciálně vysokému znečištění, které může být v odpadních vodách obsaženo. Procesy lze rozdělit na procesy separace a úpravy. Procesy separace jsou např.: • mechanické zpracování • odpařování • adsorpce • filtrace • nanofiltrace, ultrafiltrace • reverzní osmóza • odstřeďování Procesy úpravy jsou např.: • mokrá oxidace s použitím H2O2 • ozonizace • srážení/neutralizace • anaerobní a aerobní biologické čištění odpadních vod. 486 4.7.1 Nakládání s odpadními vodami v odvětví zpracování odpadu Popis Obrázek 4.10 zobrazuje systém nakládání s odpadními toky v zařízení na zpracování odpadu. Obr. 4.10: Nakládání s odpadními toky v zařízení na zpracování odpadů, které lze klasifikovat podle tabulky 4.75 níže [55, UK EA, 2001] Klasifikace Separace na česlech (sítech) Primární čištění Sekundární čištění Terciární čištění Cíl Zabránit vstupu škodlivých nebo persistentních látek, kterých se zpracování nedotkne, do systému. Odstranění nebo snížení obsahu cílových látek z odpadů Detoxikace Přeměna rozpuštěných látek na pevné Odstranění biologicky rozložitelných organických a dusíkatých sloučenin Technika Kapitola v tomto dokumentu Opatření před přijetím a v rámci přijímání 4.1.1 4.7.2 4.7.3 Oxidace kyanidu nebo dusitanů Redukce chrómu (VI) Srážení kovů Neutralizace pH Snížení CHSK Sedimentace Biologické čištění Sedimentace Zahušťování a odvodňování 4.7.4 4.7.5 487 Konečné čištění Dočišťování odpadního toku Získávání látek z odpadního toku Filtrace Membrány Oxidace mokrým vzduchem Adsorpce 4.7.6 Tabulka 4.75: Techniky nakládání s odpadním tokem Vybrané techniky účinného nakládání s odpadními vodami zahrnují: a. popis jakéhokoliv čištění mimo provozovnu, uvedený v celkovém popisu systému čištění odpadních vod (ve většině případů může jít o městskou ČOV). Tam, kde je odpadní tok čištěn mimo provozovnu na městské ČOV, musí producent odpadní vody prokázat, že: • čištění prováděné v rámci kanalizace je stejně kvalitní jako čištění, kterého by bylo dosaženo, kdyby emise byly čištěny v provozovně – na základě množství (nikoli koncentrace) každé látky vypouštěné do recipientu • pravděpodobnost toho, že odpad neprojde čistírnou (půjde přes povodňové/havarijní přepady nebo vznikne problém na mezilehlé čerpací stanici kalu), je přijatelně nízká • existují akční plány, které řeší možnost, že odpadní voda nebude zpracována na ČOV, tj. ví se, kdy k této situaci dochází a jak se mají změnit činnosti, jako je čištění nebo dokonce zastavení výroby v případě, že k ní dojde • za účelem kontroly emise do kanalizace je zpracován vhodný monitorovací program, jenž bere v úvahu potenciální potlačování biologických procesů směrem po proudu a zahrnuje akční plány na řešení takových situací b. pro každý typ odpadní vody byla vybrána vhodná technika čištění c. realizují se opatření zvyšující spolehlivost, s níž je dosahováno požadovaného čištění a zneškodňování (např. optimalizace srážení kovů) d. identifikují se hlavní chemické složky čištěného odpadního toku (včetně složení CHSK) a vyhodnocuje se osud těchto chemických látek v životním prostředí e. provádí se denní kontroly (tam, kde dochází k dennímu vypouštění) systému nakládání s odpadním tokem a vedou se záznamy ze všech kontrol u výpusti odpadu a z kontrol kvality kalu f. jsou zavedeny postupy, které zajistí, že specifikace odpadního toku je vhodná pro systém čištění v provozovně nebo pro jeho vypouštění g. předchází se tomu, aby se odpadní tok dostal mimo systém čistírny h. je instalován a provozován uzavřený systém, v němž jsou dešťové vody spadající na plochy provozu, odpady z čištění nádrží, případné úniky, apod. shromažďovány a vráceny do provozovny nebo shromažďovány v kombinovaném zachycovači i. dešťové vody jsou v případě detekce jejich kontaminace zachycovány pro další čištění ve speciálních nádržích j. je vybudován vybetonovaný podklad, který je součástí interního podnikového drenážního systému vedoucího do retenčních nádrží nebo do zachycovačů, které shromažďují dešťové srážky a jakékoliv úniky. Zachycovače s přepadem do kanalizace obvykle vyžadují automatický monitorovací systém, jako je kontrola pH, jímž lze zahradit a zastavit přepad k. vyčištěná odpadní voda nebo dešťové srážky jsou znovu využity ve výrobním procesu (např. jako chladící voda) l. odpadní voda je z nádrží vypouštěna pouze tehdy, když se prověří, že prošla všemi potřebnými stupni čištění a provede se konečná inspekce m. skládkový výluh je používán jako vodní vstup do aerobní digesce n. s procesní a odteklou vodou je nakládáno v uzavřeném cirkulačním systému o. voda použitá k výrobě roztoků polymerů je částečně znovu využívána 488 p. jsou zavedeny metody zneškodňování VOC při čištění vody z chemických výrob (jiným příkladem je kontaminovaná podzemní voda), které vedou k nižším hodnotám CHSK. Dosažené environmentální přínosy Obecně tyto techniky minimalizují emise závadných látek do vodních toků. Také mohou snížit riziko kontaminace výrobního procesu nebo povrchových vod stejně jako emise zápachu nebo VOC. Provozní údaje Provoz obzvláště závisí na dobrém řízení množství výchozího produktu, aby se zajistilo, že odpad neinhibuje čistící proces (např. biologický). Použitelnost Obecně používané ve většině provozů na zpracování odpadů. Volba varianty zpracování odpadu závisí i na druhu kontaminace odpadní vody. Opatření pro zpracování organických a anorganických kontaminantů jsou někdy společná. V určitých případech, zejména u malých provozů, lze čištění odpadní vody provádět mimo provozovnu. Centrální (mimo provozovnu) čistírny odpadních vod obvykle čistí vodu z mnoha různých zařízení, nejen ze zařízení na zpracování odpadů. U techniky (d) (viz popis výše) nelze realisticky předpokládat, že lze provést hodnocení dopadů na životní prostředí pro všechny varianty vypouštění odpadních vod ze zařízení na zpracování odpadů. Frekvence techniky (e) (viz popis výše) je občas určována na základě rizika. Technika (k) (viz popis výše) může podléhat omezením kvůli nárůstu koncentrace některých rozpustných složek, které mohou ovlivnit proces čištění odpadního toku. Z použití techniky (l) (viz popis výše) může vyplývat potřeba další skladovací nádrže. To může být nákladné a náročné na prostor, zejména v případě objemných a kontinuálních průtoků. Hybná síla pro zavedení Vypouštění vod je regulováno místními/krajskými/národními a mezinárodními normami. Příklad zařízení Velký podíl britských firem provozuje uzavřený systém, kde jsou dešťové srážky padající na plochu provozu shromažďovány a vráceny do zařízení. Existují příklady opětovného využití vody v procesech imobilizace a v zařízeních na zpracování odpadních olejů po biologickém čištění. Více příkladů opětovného využití vody lze nalézt u činností, jejichž účelem je praní a čištění. Reference v literatuře [50, Scori, 2002], [51, Inertec, et al., 2002], [52, Ecodeco, 2002], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [66, TWG, 2003], [86, TWG, 2003], [121, Schmidt and Institute for environmental and waste management, 2002], [122, Eucopro, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [150, TWG, 2004], [152, TWG, 2004], [153, TWG, 2005] 4.7.2 Parametry, jež je nutné posoudit před mícháním odpadních vod Popis Mezi techniky uplatňované před smícháním odpadních vod, které mají být dále čištěny, patří: a. nemíchat odpadní vody, které obsahují adsorbovatelné organické halogenidy (AOX), kyanidy, sulfidy, aromatické sloučeniny, benzen nebo uhlovodíky (rozpuštěné, emulgované nebo nerozpuštěné) 489 b. pro kovy použít jako klasifikační parametry odpadní vody její obsah rtuti, kadmia, olova, mědi, niklu a chrómu, protože podobně jako arsen a zinek se všechny tyto kovy v odpadní vodě vyskytují částečně v rozpuštěné formě a částečně jako suspendované sulfidy a jejich obsahy musí být v čistírnách odpadních vod sníženy. Tyto parametry také slouží pro kontrolu účinnosti čištění odpadních vod c. zajistit, aby byla zavedena opatření na izolaci odpadních toků. Testovací vzorek může ukázat potenciální překročení specifikace. Takové případy musí být zdokumentovány v záznamu kontrol d. oddělení sběrných systémů potenciálně více kontaminovaných vod (např. ze skladování a prostorů dalšího nakládání s látkami) od vod méně kontaminovaných (např. dešťové srážky) e. izolace drenážního systému od prostor skladování hořlavého odpadu za účelem prevence šíření ohně v drenážním systému přes rozpouštědla a další hořlavé uhlovodíky. Dosažené environmentální přínosy Postupy zabraňují problémům v pozdějším čištění a rozpouštění. Provozní údaje Odpady a odpadní vody často obsahují směs tvrdých a měkkých CHSK sloučenin, které mohou i nemusí ovlivnit obsah BSK. Použitelnost Technika (d) se obvykle provádí ve dvou oddělených systémech. Jeden je vyhrazen dešťovým srážkám a obvykle není čištěn. Druhý shromažďuje všechny zbývající odpadní vody, které jsou obvykle čištěny společně. V určitých případech může být dešťová voda přicházející z prostor skladování a dalšího nakládání více kontaminována. Příklad zařízení Postupy prováděné ve fyzikálně-chemických zařízeních jsou hydraulicky rozdělené na kontaminovanou odpadní vodu a nekontaminovanou dešťovou vodu. Fyzikálně-chemická zařízení mají dva oddělené technické odvodňovací systémy. K bodu (e) popisné části: ve Velké Británii došlo k mnoha případům, kdy se oheň rozšířil z jedné prostory provozovny do jiné přes drenážní systém. Reference v literatuře [121, Schmidt and Institute for environmental and waste management, 2002], [134, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.7.3 Primární čištění odpadních vod Popis Mezi tyto techniky patří: a. zajistit, aby odpadní tok neobsahoval viditelný olej. Proto je nutné zavést postupy, jimiž je zajištěna správná konfigurace, provoz a údržba zařízení na separaci oleje od vody b. separace (vypuzování) vzduchem v provzdušňovacích nádržích skládkového výluhu před smícháním s odpadní vodou z provozovny. Dosažené environmentální přínosy Zneškodňuje nebo snižuje cílové látky v odpadní vodě. K technice (b) z popisné části – účelem takového systému je odstranit jakýkoliv přebytečný čpavek a metan z výluhu před tím, než tyto emise odejdou do ovzduší nebo vyvolají riziko exploze v kanalizaci. V jedné provozovně byl odhadnut a ohlášen únik 5 tun čpavku za rok. 490 Použitelnost Separace (vypuzování) vzduchem se používá při odstraňování halogenových a nehalogenových uhlovodíků z ředěného vodného roztoku, čímž se umožní zpracování zbytkového roztoku v čistírně odpadních vod, aniž by byly ovlivněny ukazatele přípustného znečištění vod. Uhlovodíky se regenerují na uhlíkových filtrech. Separace vzduchem se ideálně hodí na odpadní vody o nízkých koncentracích (<200 ppm). Separace (vypuzování) parou se hodí pro redukci obsahu VOC ve vodě s velmi nízkou koncentrací (tj. na úrovni ppb). Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [150, TWG, 2004] 4.7.4 Sekundární čištění odpadních vod Popis Mezi tyto techniky patří: a. mít k dispozici vlastní jednotku pro čištění odpadních vod, která k odstraňování koloidních tuhých látek využívá vakuovou filtraci b. zajistit, aby koncentrace kovů v roztoku byly minimalizovány, zpravidla úpravou pH na požadovanou úroveň, která zajistí minimální rozpustnost c. zajistit, aby se zpracování kyanidů (tj. oxidace) provádělo až do konce, většinou udržováním pH >10 a prevencí předávkování NaOCl d. mít vlastní neutralizační systém pro úpravu pH e. využívat flokulační proces k vytvoření filtračního koláče, s neutralizací filtrátu a vypouštěním do kanalizace v případě zpracování odpadní latexové emulze dešťové vody z kontaminovaných ploch. Při analýze finálního koláče bude koncentrace dusíku ~ 51 mg/kg koláče. Dosažené environmentální přínosy Srážení a flokulace se využívají k převedení rozpuštěných látek do tuhé fáze a k jejich zakoncentrování, aby mohly být separovány pomocí vhodné hodnoty pH. Při srážení se rozpuštěné organické a anorganické látky převádějí na nerozpuštěnou tuhou fázi pomocí chemické reakce. Při flokulaci se využívají fyzikálně-chemické procesy (destabilizace, tvorba mikro- a makro-vloček) k převedení jemných suspendovaných nebo koloidních látek do formy, ve které mohou být od kapalné fáze mechanicky odděleny (např. sedimentací, flotací, filtrací). V praxi probíhají srážení a flokulace často paralelně s adsorpčními procesy. Provozní údaje Určitá anorganická a organická komplexující činidla obsažená ve vodě mohou narušit nebo inhibovat srážecí reakci. Vysoké koncentrace neutrálních solí zvyšují zbytkovou rozpustnost při neutrálním srážení kovů. Nejsou-li splněny požadavky na koncentrace zbytkových kovů, je nutné podstoupit další kroky čištění, např. dodatečné srážení za vzniku sulfidu, filtraci, iontovou výměnu, atd.) Pro zajištění optimálních podmínek pro srážení a koalugaci muže být nutné předčištění. To může zahrnovat separaci lehkých látek, oddělení emulzí, zneškodnění nebo systematické odstranění komplexů, detoxikaci nebo omezení látek, které mohou narušit reakci nebo následnou separaci pevných látek. Může to také vést k požadavku na oddělené zpracování odpadů a jejich odpadních vod. 491 Jestliže odpadní voda obsahuje povrchově aktivní látky, které mohou vést k pěnění v reakčních nádobách, je nutné provést protiopatření. Použitelnost Chemické srážení se používá především k oddstraňování kovových iontů z odpadní vody a k chemické eliminaci fofátů. Kromě separace produktů srážení se při flokulaci odstraňují i suspendované látky a vysokomolekulární sloučeniny. Při srážení a flokulaci mohou být důležité následující otázky, které je dobré vzít v úvahu: • chemické srážení by mělo vést ke sloučeninám s odpovídající nízkou rozpustností • aby byl zajištěn optimální kontakt mezi stranami reakce, je nutné reaktor určený pro srážení dobře promíchávat. Účinná flokulace dále vyžaduje rychlou a rovnoměrnou distribuci vločkovacích přípravků. Míchání umožní tvorbu vloček, které dobře sedimentují, přičemž by se mělo zabránit nadměrnému působení smykových sil • oddělení koagulační fáze (vyrovnání elektrického potenciálu koloidů) a flokulační fáze na dva oddělené kroky je mnohdy vhodný způsob, jak dosáhnout dobrých výsledků při flokulaci. • opakované přidávání kontaktního kalu zlepšuje vznik kompaktních, těžkých vloček a zajišťuje optimální využití reagens • více-etapové srážecí a flokulační procesy podporují krokové dosahování optimální hodnoty pH a hospodárnou/účinnou kombinaci různých technik srážení a flokulace (např. hydroxidové srážení následované sulfidovým srážením). Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [134, UBA, 2003] 4.7.5 Terciární čištění odpadní vody Popis Procesy biologického čištění se opakovaně ukázaly jako účinné při zneškodňování biologicky rozložitelných organických sloučenin a sloučenin dusíku. Oproti jiným technikám využívá biologické čištění mikroorganismů, které mohou reagovat za rozmanitých hraničních podmínek své existence, a proto jsou schopné optimálně se přizpůsobit sloučeninám, které mají být rozloženy (adaptace). Za anaerobních podmínek se vyvíjí různé populace bakterií, což umožňuje rozklad mnoha látek. V optimálním případě postupuje rozklad do bodu, kdy vznikají anorganické látky jako je CO2 a H2O (mineralizace). Terciální techniky zahrnují: a. b. c. d. aplikace biologického čištění na odpadní vodu s vysokou hodnotou BSK. Škodlivé a perzistentní látky, jako jsou rozpouštědla, pesticidy, organické halogeny a další organické látky, které představující část zátěže CHSK, mohou být adsorbovány na částice a koloidní hmotu a posléze odstraněny jako tuhý zbytek. Čistící proces neurčuje účinnost adsorpce a odstraňování je vysoce variabilní. Podle zkušeností lze říci, že pro usnadnění biologického rozkladu by neměl poměr CHSK/BSK v odpadním toku překročit 10:1 sedimentace zahušťování a odvodňování oxidace vzduchem za mokra Dosažené environmentální přínosy Snižuje se zátěž BSK a následně se tak snižuje i CHSK v odpadní vodě. Současně je možné zachytit dusík a některé mikroprvky (např. Zn). Rozklad organických sloučenin provádějí mikroorganismy, jejichž 492 aktivita závisí do značné míry na environmentálních podmínkách, což způsobuje v určité míře kolísání účinnosti procesu. Parametr Vstup (primární odpadní tok) Minimum (mg/l) 2 500 25 10 10 10 Maximum (mg/l) 12 000 16 000 300 1 000 500 CHSK NH4-N 1) Dusitany Dusičnany Fenoly Obsah olejů 1) Odpadní tok po biologickém čištění: často okolo 20 mg/l Výstup po biologickém čištění (sekvenční dávkový reaktor) Minimum (mg/l) Maximum (mg/l) 600 <1 <1 <1 <2 1 500 150 <1 <1 <2 <0,5 - Tabulka 4.76: Koncentrace v odpadním toku z fyzikálně-chemického zařízení před a po terciárním čištění odpadní vody [150, TWG, 2004] Mezisložkové vlivy Mineralizace organické látky a produkce biomasy. Anorganické a nerozložitelné organické sloučeniny se mohou adsorpčními procesy a bioakumulací akumulovat do biomasy. Provozní údaje Určité organické a anorganické látky v odpadní vodě mohou mít toxický účinek na populaci bakterií. Protože biologické procesy vyžadují živiny, mohou se nízké koncentrace fosforu stát omezujícím faktorem života bakterií (tento problém lze případně řešit systematickým přidáváním živin). Pro všechny v současnosti používané techniky biologického čištění je nutné zvážit řadu speciálních charakteristik a omezujících podmínek: • pro biologický rozklad jsou potřebné živiny (dusík, fosfor) a stopové prvky (kovy, apod.) • v reaktoru musí být udržován optimální rozsah pH (obvykle pH 6,5 – 8,5) • k udržení průběhu procesu je nutné zajistit obsah kyslíku větší než 1 mg/l • s růstem teploty roste aktivita mikroorganismů, až do optimální úrovně 30 – 35 °C. Pod 10 °C obvykle rychlost reakce rapidně klesá • retence biomasy je pro funkčnost systému obzvláště důležitá. Biologická zařízení by měla být konstruována na dostatečnou dobu zdržení toku v reaktoru, aby proběhl adekvátní rozklad složitějších látek přítomných v odpadní vodě. Stáří kalu je také důležité. Optimální teploty provozu mohou rovněž napomoci rozkladu. Některá aerobní zařízení jsou v současnosti plánována na teploty provozu okolo 30 °C. Použitelnost Biologické čištění je velmi účinnou technikou zneškodňování: • široké řady biologicky rozložitelných organických uhlíkových sloučenin. Dokonce i když odpadní voda vykazuje nízkou biologickou rozložitelnost (poměr BSK5/CHSK <0,1), 40 – 50 % CHSK lze i přesto zneškodnit (za velmi malé produkce biomasy) • dusíkatých sloučenin. Organický dusík a čpavek mohou být přeměněny přes dusitany na dusičnany. Hodnoty emisí pod 10 mg NH4+-N/l lze dosáhnout snadno, hodnoty <1 mg NH4 +-N/l jsou běžné. Dusičnany nebo dusitany lze přeměnit na elementární dusík. 493 Příklad zařízení V odvětví široce používané. Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [134, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.7.6 Dočištění odpadních vod Popis Dočištění znamená jakýkoliv proces, jenž je považován za „zušlechťovací“ fázi, obvykle po terciárním čištění (pokud k němu došlo), a který může také zahrnovat regeneraci konkrétních látek. Vybrané techniky jsou uvedeny v následující Tabulce 4.77: Technika Makrofiltrace Popis Filtrace pískem, mixovaným médiem (např. směsí písku a antracitu) nebo více specializovanými typy filtračních medií, jako je granulované aktivní uhlí (GAC) Silná redukce Oxidace vzduchem za mokra Silná redukce s hydrazinem Výměna iontů Oxidace vzduchem za mokra je destruktivní fyzikálně-chemická metoda, která se používá k čištění odpadního toku s vysokými úrovněmi CHSK, který není vhodné přímo vypouštět do čistírny odpadních vod, ale který je současně velice nákladné spalovat. Zneškodňování/odstraňování dusičnanů, kovů a kovových koncentrátů Tabulka 4.77: Dočištění odpadní vody Dosažené environmentální přínosy Přínosy technik spočívají v konečném „zušlechtění“ a regeneraci látek z odpadního toku před tím, než je znovu využit nebo vypuštěn do kanalizace, povrchových vod, apod. Může zde existovat jistý prostor pro aplikaci těchto filtračních technik (včetně pískových filtrů) při odstraňování tuhých částic z odpadního toku, což představuje určitý prostředek ke snížení obsahu suspendované pevné fáze v odpadním toku. Makrofiltrace odstraňuje suspendované pevné látky, určité chemické látky, chuťové a pachové látky. Mezisložkové vlivy Makrofiltrace přes GAC vyžaduje regeneraci, která je obvykle prováděna spalováním. Provozní údaje Filtrační procesy potřebují tlak. V určitých případech jsou nutné velmi vysoké tlaky (např. pro reverzní osmózu). Pokusy o využití oxidace vlhkým vzduchem při čištění některých odpadů narážely na problémy spojené s heterogenností a proměnlivostí dodávek odpadu, a proto se v současné době tato metoda při zpracování 494 odpadů nepoužívá. Technika se však používá v ostatních odvětvích, neboť je vhodná pro vybrané procesy se specifickými odpadními toky v provozovně. Použitelnost Adsorpce je jednoduchá a spolehlivá a je možné ji provádět po dávkách. Hybná síla pro zavedení Potřeba těchto metod čištění je dána třemi potenciálními faktory: • povinnost splnit podmínky pro vypouštění odpadní vody stanovené v povolení • umožnění recyklace odpadní vody jako procesní vody nebo vody oplachové • podpora regenerace např. oleje z vody kontaminované oleji, pomocí např. ultrafiltrace. Filtrační systémy se v těchto letech používají v některých vodárenských společnostech při vypouštění z čistíren odpadních vod, a to především za účelem regulace patogenů ve vodě. Hydrazin je nebezpečnou látkou a zprávy uvádějí, že jeho použití je zakázáno minimálně v jednom členském státě. Příklad zařízení Existuje příklad zařízení, v němž 90 % emisí Hg pochází z kontaminace v půdě, která následně proniká do potrubního systému. Ve společnosti Akzo Nobel v Bohusu (Švédsko) je v provozu zařízení na bázi chloralkalického systému, jehož postup zneškodňování rtuti přítomné v odpadních vodách sestává z míchací jednotky, v níž je do odpadní vody přidáván hydrazin, dvou sedimentačních nádrží, pískových filtrů, filtrů s aktivním uhlím a iontoměničů. Průtok čištěné odpadní vody byl v roce 1997 7 m3/h s obsahem rtuti 3 000 – 5 000 µg/l. Ve výsledku jsou koncentrace rtuti v odpadní vodě 5 – 8 µg/l, což odpovídá emisi 0,005 g Hg/tunu chlorové kapacity. Celkové emise rtuti do vody z provozovny byly přibližně 0,045 g Hg/tunu chlorové kapacity, co znamená, že okolo 10 % emisí rtuti byly procesní emise a zbylých 90 % byly nepřímé emise usazené rtuti, které končí v odtoku. Reference v literatuře [41, UK, 1991], [42, UK, 1995], [55, UK EA, 2001], [86, TWG, 2003], [121, Schmidt and Institute for environmental and waste management, 2002], [150, TWG, 2004] 4.7.6.1 Odpařování Popis Cílem čištění je zakoncentrovat objem odpadní vody na lépe zpracovatelné objemy. Rozdělením odpařování na několik krátkých kroků a využitím vakua (za účelem snížení teploty varu) lze optimalizovat spotřebu energie. V závislosti na teplotě probíhá odpařování obvykle bez chemické přeměny látek. Během koncentrování může dojít ke vzniku fází, které přispívají další separaci (např. krystalizace). Dosažené environmentální přínosy Snižuje množství čištěné odpadní vody. Mezisložkové vlivy Dochází k nárůstu spotřeby energie. Nejsou-li materiály vhodné k opětovnému využití, lze residua po vhodném následném zpracování skládkovat (podle jejich obsahů může jít např. o sušení, odvodnění, 495 úpravu charakteristik). Protože odpařování povede ke vzniku málo znečištěného kondenzátu pouze v ideálním případě, bude se kondenzát často muset v závislosti na svém obsahu dále upravovat a čistit. Provozní údaje Limity zpracování: • než je vstupní materiál odpařován, musí být posouzen obsah odpadní vody • jestliže odpadní voda obsahuje povrchově aktivní látky, které mohou během procesu odpařování pěnit, musí být učiněna opatření k omezení vzniku pěny. Kromě instalace separátorů může být nutné použít odpěňovače Mohou být třeba také zařízení na mechanické odstraňování určitých krust nebo zařízení na odpouštění pevných látek, které se akumulují během odpařování. Použitelnost Toto zpracování je vhodné pro vysoce znečištěné odpadní vody, v nichž musí být zneškodněny všechny netěkavé anorganické i organické látky. Odpařování je vhodné například na zvýšení koncentrace odpadní vody, která již byla odvodněna reverzní osmózou nebo ultrafiltrací. Příklad zařízení Fyzikálně-chemické čištění odpadních vod. Reference v literatuře [134, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.7.6.2 Adsorpce Popis Adsorpce na aktivním uhlí se používá hlavně pro oddělení organických látek z odpadních vod. V současnosti se používají dva odlišné přístupy: • přidávání většinou práškového aktivního uhlí do čištěné odpadní vody • proudění odpadní vody přes několik sériově instalovaných adsorpčních kolon naplněných granulovaným aktivním uhlím. Dosažené environmentální přínosy Snižuje obsah organických látek v odpadní vodě. Mezisložkové vlivy Při používání práškového uhlí musí být uhlí po použití z odpadní vody separováno. V závislosti na adsorbované látce je možné ji spalovat nebo ji ukládat na vhodnou skládku. Granulované uhlí je obvykle regenerováno v externím zařízení. Použitelnost Čištění je vhodné zejména pro zneškodňování organických látek v odpadní vodě. Mají-li být jednotlivé látky nebo skupiny látek (např. AOX) odstraněny výběrově, selektivně, lze proces optimalizovat s ohledem na zvláštní vlastnosti odpadní vody (druh a množství látek) a tak upravit adsorpci podle jednotlivých případů (forma a vlastnosti uhlí, doba adsorpce, velikost a uspořádání kolon, apod.). Pevné látky mohou zanášet povrch aktivního uhlí a blokovat jeho póry, a proto je nutné tyto látky před zpracováním pomocí aktivního uhlí odstranit. 496 Příklad zařízení Adsorpce na aktivním uhlí se často používá za účelem splnění maximální povolené hodnoty AOX (≤ 1 mg/l). Adsorpce na aktivním uhlí však neodděluje selektivně jen látky tvořící AOX, ale i řadu ostatních organických látek. Reference v literatuře [134, UBA, 2003] 4.7.6.3 Membránová filtrace Popis Separace látek membránovými procesy je založena na odlišné propustnosti membrány pro různé chemické složky. Ve směsi látek existuje přinejmenším jedna složka (obvykle rozpouštědlo), kterou je třeba zneškodnit, a ta je schopna dokonale prostoupit membránou, zatímco ostatní složky budou ve větší či menší míře zadrženy. Frakce, která je zadržena, představuje koncentrát, materiál, jenž membránou projde, je nazýván permeát. V současnosti se používají následující čistící procesy (jsou seřazeny podle velikosti pór): • mikrofiltrace (MF) (>0.6 µm, >500000 g/mol) • ultrafiltrace (UF) (0.1 – 0.01 µm, 1000 – 500000 g/mol) • nanofiltrace (NF) (0.01 – 0.001 µm, 100 – 1000 g/mol) • reverzní osmóza (RO) (<0.001 µm, <100 g/mol) Zvážit lze následující vybrané otázky: • je možné posunout hodnotu pH čištěné odpadní vody a urychlit tak reakci a/nebo zlepšit hodnoty na výstupu • na přední část adsorbentu (aktivní uhlí) může být připojen jemný filtr, který zachytí škodlivé tuhé částice • zvlhčování aktivního uhlí, použití granulí místo prášku a jeho zavádění pod hladinou vody reaktoru/nádrže může pomoci překonat problém s prachem, který vzniká při míchání. Dosažené environmentální přínosy Použitím membránových technik mohou být odpadní vody vyčištěny od organických a anorganických látek bez významného použití chemických látek. Mezisložkové vlivy Optimalizací procesu by měl být obvykle permeát dostatečně vyčištěn, aby mohl být znovu využit v průmyslovém procesu nebo aby splňoval minimální hodnoty ukazatelů pro vypouštění vod. Koncentrát bude muset být obvykle dále zpracován, např. • při opětovném použití • likvidací • odpařováním • imobilizací. Použitelnost Membránové techniky, tak jak se používají při separaci látek a jejich akumulaci, se staly klíčovou technologií čištění odpadních vod, neboť nespotřebovávají žádné chemické látky (vyjma látek na čištění membrán) – proces separace je čistě technický. V důsledku toho nejsou separované složky ani chemicky, 497 ani termicky znečištěné. Díky těmto faktorům je ekonomie provozu efektivní i v malých zařízeních a je možné i decentralizované čištění v místě původu znečištění. Použitelnost membránových technik je ovlivněna jak konstrukcí modulů/membránových systémů, tak řadou dalších omezujících faktorů. Mezi nimi jsou: • poškozující faktory: volný chlór, organická rozpouštědla, silná oxidační činidla • faktory blokace • usazeniny (kovové hydroxidy, koloidy, biologické látky, organické látky) • faktory snižující výkonnost • osmotický tlak, viskozita. Nicméně tyto faktory nejsou obvykle výlučné pouze pro membránové techniky. Přesto je obvykle nutné podrobné předběžné vyhodnocení čištěné vody vzhledem k: • volbě membrány (polymerová nebo keramická) • volbě materiálu (umělý, ocel) • nutnému předčištění (filtrace, inhibice, biocidy, apod.) • programu čištění (kyselý, zásaditý). Příklad zařízení Obrázek 4.11: Ukázkový diagram zařízení s třístupňovou reverzní osmózou [150, TWG, 2004] Reference v literatuře [134, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.7.6.4 Čištění pomocí ozónu/UV záření Popis Vysoce znečištěná odpadní voda může být čištěná samotným ozónem nebo ozónem a UV zářením v kombinaci s procesy biologického čištění. Ozónová reakce je mokrou chemickou reakcí. Při pH nižším než 9 ozón reaguje na iontové bázi a rozkládá se, přičemž za sebou zanechává jeden aktivní atom kyslíku, anebo při pH vyšším než 9 jako radikál adsorpcí celé molekuly do dvojných vazeb organického uhlíku přivodí jejich rozštěpení. Kyslíkové radikály nebo hydroxylové radikály mohou vzniknout z ozonu také vystavením UV záření. Takové radikály jsou dokonce mnohem reaktivnější než ozon. 498 Navíc lze rozložit i dusíkaté sloučeniny, a to kombinací ozonového působení s biologickými postupy. Tehdy se odpadní voda přepraví z přívodního čerpadla do denitrifikační nádrže. Do vstupního toku je přidána kyselina fosforečná. Než kapalina vstoupí do denitrifikační nádoby, připojí se zpětné potrubí z nitrifikace. V ozonovém reaktoru může ozon reagovat s oxidovatelnými látkami obsaženými v odpadní vodě. V následných UV-reaktorech je pak ozon, jenž ještě zůstal ve vodě, zničen nebo přeměněn zpět na radikály, které pak dále reagují s organickými látkami. Zbývající kyslík je využit aerobními bakteriemi při nitrifikaci. Po zpracování ozonem a UV-zářením je část cyklující vody vypuštěna z procesu čištění jako vyčištěná odpadní voda. Dosažené environmentální přínosy Mokrá chemická oxidace samotným ozonem nebo jeho kombinací s UV-záření snižuje koncentrace: • rozpuštěných organických uhlovodíků (DOC) • halogenových uhlovodíků • polycyklických aromatických uhlovodíků (PAU) • pesticidů • dioxinů • (patogenních) mikroorganismů. Cílem mokré chemické oxidace je přímý rozklad znečišťujících látek za nízkého tlaku a teploty. Ozon reaguje se všemi organickými sloučeninami, které obsahují dvojnou vazbu mezi dvěma uhlíky. Některé alifatické uhlovodíky s krátkým řetězcem a halogenové organické sloučeniny s ozonem nereagují snadno. Vazby těchto molekul lze rozbít mnohem snadněji, pokud je použit ozon v kombinaci s UVzářením. V závislosti na hraničních podmínkách (druh znečišťujících látek v odpadní vodě, vstup ozonu, doba reakce) může reakce při dosažení bodu dokonalé oxidace vést ke vzniku oxidu uhličitého a biologicky rozložitelných látek (zvyšují BSK5) nebo látek, které nejsou přímo biologicky odbouratelné. Mezisložkové vlivy Je-li čištění ozonem/UV zářením použito v kombinaci s nějakým biologickým čištěním, je produkován kal, který musí být dále zpracován. Použitelnost Je třeba vzít v úvahu některé otázky: • • • alifatické sloučeniny s delším řetězcem bez dvojné vazby se při zpracování pomocí ozonu/UV záření nemění v případě zabarvené nebo zakalené odpadní vody je zpracování možné pouze tehdy, pokud není čištění UV-zářením nutné kvůli rozkladu obsažených látek anorganické látky obsažené v odpadní vodě nejsou modifikovány a při vysokých koncentracích solí mohou vést k narušení procesu. Příklad zařízení 499 Obrázek 4.12: Ukázka tokového schématu čištění odpadní vody ozonem/UV zářením [150, TWG, 2004] Obrázek 4.13: Ukázka tokového schématu biologického a UV čištění 500 [150, TWG, 2004] Reference v literatuře [134, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.7.7 Podávání zpráv o složkách obsažených v odtoku ze zařízení na zpracování odpadu Popis Záměrem této části je poskytnout určitá vodítka, jaké typy ukazatelů vody (znečišťujících látek) jsou analyzovány na odtoku ze zařízení na zpracování odpadu. Následující Tabulka 4.78 uvádí informace o analyzovaných ukazatelích vody, jejich dosažitelných hodnotách, frekvenci měření, naznačení, zda je ukazatel monitorován kontinuálně a jaký typ zařízení na zpracování odpadu bude sledovat příslušný ukazatel. Ukazatel vody pH Suchá pevná fáze Suspendovaná pevná fáze Vodivost (µS/cm) Celkový dusík Čpavek Dusitany Dusičnany Celkový fosfor Celkový chlór Volný chlór Volné kyanidy Fluor Celkové kyanidy Sírany Siřičitany Sulfidy Vodní toxicita Mikrobiální ukazatele (např. patogeny) Bakteriální luminiscence BSK BTEX CHSK Detergenty Uhlovodíky PAU AOX Fenoly VOC Dosažené úrovně emisí (mg/l) Časový průměr (kontinuální, denní, měsíční) kontinuální 17000 – 27000 Příklad zařízení na zpracování odpadu, z něhož byl ukazatel ohlašován Všechna Fyzikálně-chemické úpravy 0,1 – 79 kontinuální Všechna 900 – 21000 110 – 3500 10 – 2500 0,01 – 10 0,9 – 10 kontinuální měsíční <0,1 – 2,6 měsíční Fyzikálně-chemické úpravy Biologické a fyzikálně-chemické úpravy Biologické a fyzikálně-chemické úpravy Všechna Biologické a fyzikálně-chemické úpravy Zpracování fosforečných odpadů, např. pomocí fyzikálně-chemické úpravy Biologické a fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy 1500 – 18240 ≤0,1 – 0,4 <0,01 – 0,1 0,5 – 10 ≤0,1 65 – 1070 ≤1 -50 ≤0,1 20 – 3000 <0,1 – 0,7 120 – 5000 0,6 – 5,3 <0,1 – 3,8 0,1 – 0,5 0,1 – 1,9 <0,01 – 0,1 Fyzikálně-chemické úpravy Všechna Všechna Všechna Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy 501 Ukazatel vody Dosažené úrovně emisí (mg/l) Rozpouštědla TOC TPH Kovy Ag Al Časový průměr (kontinuální, denní, měsíční) měsíční ≤0,1 <0,1 – 2 As <0,01 – 0,1 Ba Cd Co Cr(VI) Cr Cu Fe Hg Mn Ni Pb Se Sn Zn ≤5 ≤0,1 <0,1 – 1,0 <0,01 – 0,1 <0,1 – 0,5 ≤0,1 – 0,5 0,1 – 5,2 0,001 – 0,01 <0,1 – 0,9 <0,1 – 1,0 <0,1 – 0,5 ≤0,1 <0,1 – 2,0 <0,1 – 2,0 Příklad zařízení na zpracování odpadu, z něhož byl ukazatel ohlašován Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Odpady s obsahem arsenu, fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Fyzikálně-chemické úpravy Tabulka 4.78: Ukazatele vody monitorované v zařízeních na zpracování odpadů [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [86, TWG, 2003], [116, Irish EPA, 2003], [134, UBA, 2003], [59, Hogg, et al., 2002], [150, TWG, 2004] Dosažené environmentální přínosy Identifikuje znečišťující látky, které se nejčastěji vypouštějí, a napomáhá jejich monitoringu. Příklad zařízení Obecně lze říci, že příslušné povolení k vypouštění znečišťujících látek odráží druh činnosti prováděné v provozovně, např. provozovny zpracovávající velké objemy rozpouštědel budou testovat obsah rozpouštědel, po ostatních může být požadováno jen testování pH a CHSK. Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [59, Hogg, et al., 2002], [86, TWG, 2003], [116, Irish EPA, 2003], [134, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.7.8 Příklady zařízení na čištění odpadní vody v odvětví [56, Babtie Group Ltd, 2002] Příklad čistírny odpadních vod používané v zařízení na zpracování odpadního oleje může zahrnovat vodnatý odpad, jenž prochází přes jednotku fyzikálně-chemických úprav, kam je jako flokulant přidáván chlorid železitý a z tlakového filtru je odebírán kal. Do vodnaté fáze lze dávkovat polyelektrolyty a vápenec a tak zvýšit pH a vytvořit další kalovou vrstvu, která dále pokračuje do kalolisu. Kapalina z lisu a kalová voda směřují na biologické úpravy, ale tyto kapaliny jsou již v této fázi do značné míry zbavené zbytků oleje a kovů, a hladina CHSK již bude také snížena. 502 4.8 Management zbytků ze zpracování (reziduí) Slovo „reziduum“, které je používané v této kapitole, znamená pevný odpad vzniklý při zpracování odpadu a nemá přímý vztah k druhu odpadu zpracovávaného v zařízení. Stejný úzus je použit i v Kapitole 3 a v celém dokumentu (viz též Glosář). Připomeňme, že v Kapitole 3 byl odpad odcházející ze zařízení nazýván „výstupní odpad“ (waste OUT). Výstupní odpad má přímý vztah ke „vstupnímu odpadu“ (waste IN), který vstupuje do zařízení. V Kapitole 3 byl takový odpad nazýván odpadem vzniklým během procesu, jak bylo schematicky zobrazeno na Obrázku 3.1. Tato kapitola se zabývá následujícími typy technik: • techniky redukce odpadu vzniklého při zpracování (analyzovány ve všech předcházejících částech této kapitoly) • management odpadu vzniklého při zpracování a • techniky zaměřené na snížení kontaminace zeminy. <pozn. překl.: jde tedy o zbytky z procesu zpracování odpadu, tedy svým způsobem nezamýšlený výstup. Zamýšleným výstupem je zpracovaný odpad.> 4.8.1 Plán managementu reziduí Popis Minimalizace odpadů spočívá mj. v systematickém přístupu ke snižování odpadů u zdroje, v porozumění celému systému a v nutných změnách procesů a činností s cílem zabránit vzniku odpadu nebo omezit jeho množství. Pod obecný termín „minimalizace odpadů“ lze zařadit různé techniky, např.: • od základních technik dobrého hospodaření v provozovně (basic housekeeping) • přes techniky statistických měření • a použití čistých technologií • k využití odpadu jako paliva. Jde především o tyto techniky: provedení analýzy kalu/odfiltrovaného koláče, aby se zajistilo, že cíle čistícího procesu jsou splněny a že proces probíhá účinně. Filtrační koláče a čistírenské kaly se obvykle analyzují méně často, ale analýza by přesto mohla umožnit výpočet cílového obsahu kovů. Filtrační koláče a čistírenské kaly zpravidla nejsou vhodné pro skládkování, neboť nesplňují kriteria Směrnice o skládkování b. identifikace, charakterizace a kvantifikace všech vzniklých odpadních toků, které je nutné ze zařízení odstranit. Vedení evidence a sledování odpadů mohou provozovateli pomoci zaznamenat množství, povahu, původ, a v případě potřeby i místo určení, frekvenci sběru, způsob přepravy a metodu zpracování jakéhokoliv odpadu, jenž je v provozovně likvidován nebo regenerován c. určení současných nebo navrhovaných způsobů manipulace d. podrobný návrh způsobu opětovného využití každého odpadního toku nebo jeho odstranění. Jde-li o odstraňování, je nutné ve vysvětlení popsat, proč opětovné využité není technicky a ekonomicky možné a posléze vysvětlit opatření, která jsou plánována v rámci prevence nebo snížení dopadu na životní prostředí e. zajistit, aby obsah sušiny nebyl méně než 15 hmotn. % a tím usnadnit manipulaci se směsí f. zajistit, aby akumulovaný prach vyžadující odstranění, byl analyzován, a tak zabezpečit správný způsob odstranění, např. z hlediska pH, CHSK, těžkých kovů a dalších kontaminantů známých z úniku. a. 503 Mezi techniky minimalizace patří: g. recyklace filtračního koláče vzniklého při čištění kyselých a zásaditých roztoků a při srážení kovů, neboť mohou obsahovat procentní podíly kovů, jako je zinek a měď, s možností jejich opětovného využití h. recyklace kontaminovaných barelů. Nepoškozené 205 litrové barely a 800 a 1000 litrové nádoby (IBC) mohou být po vyčištění a případné opravě znovu použity. Poškozené nádoby, pro něž ani po opravě neexistuje trh a které neobsahovaly nebezpečné materiály, lze umístit na trh s druhotnými kovy. Pokud je to možné, je třeba opravit, opětovně použít nebo recyklovat prázdné nádoby, které jsou v dobrém stavu a které jsou jen málo nebo nejsou vůbec kontaminovány zbytky odpadu. i. namísto jednoduchých barelů používat nádoby určené pro různá použití, je-li to možné j. použití odpadů s dostatečných energetickým obsahem a nízkými hodnotami kontaminace (viz kapitoly o energetických systémech) jako primární/sekundární palivo k. uplatnění technik dobrého hospodaření při údržbě provozovny, které mohou být zcela jednoduché (před vytíráním podlahy zamést) a mohou podstatně snížit množství odpadů. Dosažené environmentální přínosy V zařízeních na zpracování odpadů výše uvedené postupy pomáhají zajistit uvážlivou spotřebu přírodních zdrojů a mohou snížit množství vzniklého odpadu. Snižují také emise z nakládání se zbytky, s kterými se v zařízení manipuluje, a minimalizují množství vznikajících zbytků a pomáhají určovat vhodné způsoby odstraňování. Rozpustné kontaminanty se mohou objevit v eluentu s vodou odstraněnou při tlakové filtraci. Mezisložkové vlivy Oproti spotřebě běžných paliv může spalování zbytků vést k vyšším emisím do ovzduší. Provozní údaje V souvislosti s technikou (h) (viz popis výše) je před opětovným použitím barelů nutné odstranit popisky a nápisy. Použitelnost Použití reziduí jako paliva je běžné v zařízeních na zpracování odpadního oleje. Opětovné použití obalů a palet je závislé také na tom, zda je obal vyroben tak, že ho lze opětovně použít, nebo ne. V některých případech může být jeho opětovné použití v rozporu s předpisy ADR, není-li obal příslušným způsobem upraven. V souvislosti s technikou (h) (viz popis výše), se při recyklaci barelů musí vzít v úvahu jejich kontaminace obsahem. Barely, které se nehodí pro přímou recyklaci, jsou obvykle poslány na jiné vhodné zpracování, např. spalování. Například barely z polyethylenu jsou kompletně spalovány, ocelové barely jsou obvykle vytříděny od strusky a posléze recyklovány. Skládkování kontaminovaných barelů je obvykle vyloučeno. Ekonomie Úpravy kalu jsou významné jak z hlediska kapitálových výdajů, tak z hlediska provozních nákladů. Management a odstraňování pevného odpadu zůstane jedním z nejvýznamnějších problémů, jimž jsou provozovatelé vystaveni. Hybná síla pro zavedení 504 Prevence a minimalizace vzniku odpadů a snižování jeho nebezpečnosti jsou obecnými principy v hierarchii IPPC a odpadového hospodářství. Druhy odpadů vznikajících v každé provozovně jsou v mnoha zemích součástí povolovacího procesu. Povolení může také popisovat, jak se má který odpad skladovat a jak často se má analyzovat. Opětovné použití barelů je podle pravidel ADR omezeno na případy, kdy jsou barely stále v takovém stavu, kdy mohou sloužit původnímu účelu a mohou být přímo vyčištěny. Všechny ostatní barely musí být předzpracovány předtím, než je šrot znovu využit. Příklad zařízení V Německu bylo používání barelů maximálně zredukováno. Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [86, TWG, 2003], [150, TWG, 2004], [152, TWG, 2004] 4.8.2 Techniky prevence kontaminace zeminy Popis Tyto techniky se vztahují k únikům vody (rozlití) a dalším fugitivním emisím, o kterých pojednává Kapitola 4.1.3.6, a k ukončování provozu (Kapitola 4.1.9). Mezi konkrétní techniky patří: a. zajištění a následná údržba povrchu provozních prostor, včetně prevence nebo rychlého odstranění úniků a rozptylů, a zajištění údržby drenážních systémů a ostatních podzemních staveb b. použití nepropustných základů a interní drenáže provozovny c. zavedení oddělených drenážních systémů jímacích nádrží, což umožní izolaci vybraných prostor, kde je s odpadem manipulováno a kde je ve velkém množství skladován. Cílem je zachycení případných úniků a ochrana povrchové vody před kontaminací. Takto lze napomoci snížení kapalných emisí. d. minimalizace rozlohy provozovny a minimalizace použití podzemních nádrží a potrubních řadů e. provádění pravidelného monitoringu podpovrchových nádrží z hlediska možných úniků (např. kontrola hladiny v nádrži během období nečinnosti) f. navržení vodotěsných ohrazených prostor, kam budou kapaliny, které mohou ohrožovat vodu, převedeny. Hráz musí být vodotěsná, aby mohla být v případě havárie nebezpečná kapalina zadržena, dokud nebudou provedena bezpečnostní opatření g. zajistit, aby prostory, v nichž je nakládáno s látkami ohrožujícími vodu, stejně jako ohrazené prostory, byly speciálně proti prosakování utěsněny, a to např. nátěry, potahy, kvalitou betonu, těsnícím systémem použitým na nitro prostor. Na těsnícím systému musí být možné kdykoliv provést kontrolu h. vybavit nádrže a zásobníky použité pro skladování nebo akumulaci materiálů ohrožujících vodu dvojitými stěnami nebo je uložit do ohrazených rezervoárů. Jejich objemová kapacita musí být změřena takovým způsobem, aby celkový objem největšího zásobníku nebo 10 % objemu všech zásobníků bylo možno takto pojmout. Vyšší hodnota je rozhodná. i. vybavit zásobníky použité pro skladování nebo akumulaci materiálů ohrožujících vodu regulací přepadu napojenou přes signální relé na řídící místnost jak optickým tak akustickým signálem. Čerpadla, kterými jsou zásobníky plněny, stejně jako zařízení na jejich vypínání (např. stavidlové záklopky) by měly být napojeny na regulaci přepadů. 505 Dosažené environmentální přínosy Mohou zabránit krátkodobým nebo dlouhodobým kontaminacím provozovny. Minimalizace podzemních nádrží a potrubí usnadňuje údržbu i kontrolu. Mezisložkové vlivy V některých případech byly zjištěny problémy, jako jsou praskliny, zablokované výpusti odtoků, štěrkové odvodňovací kanály mezi betonovými plochami. Použitelnost Většina provozoven je postavena na nepropustných základech a provozuje vnitřní drenážní systém (např. zcela betonové základy). Hybná síla zavedení IPPC vyžaduje, že během provádění průmyslové činností nesmí existovat riziko znečištění z provozovny. Některé směrnice EU a národní legislativy také uplatňují prevenci kontaminace zeminy. Příklad zařízení Byly ohlášeny některé příklady, kdy ačkoliv provozovny byly postaveny na neprostupných základech s vnitřní drenáží provozovny, jejich stav byl podezřelý. Téměř všechny stanice pro přepravu nebezpečného odpadu mají zabezpečené základy, které jsou vyspádovány tak, že odvádějí dešťové srážky a kapalné i pevné úniky do jedné nebo více kapalinových nádrží nebo lapačů. Fyzikálně-chemická zařízení jsou obvykle vybavena těsnícím systémem pro prevenci úniků, které by mohly vést ke kontaminaci podzemních vod nebo půdy. Zcela zásadní význam má pro všechna technická protiemisní opatření výběr konstrukčních materiálů, které musí vykazovat vysokou odolnost, např. proti kyselinám, zásadám, organickým rozpouštědlům (v závislosti na použití). Reference v literatuře [50, Scori, 2002], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [86, TWG, 2003], [121, Schmidt and Institute for environmental and waste management, 2002], [135, UBA, 2003], [150, TWG, 2004] 4.8.3 Techniky snižování akumulace reziduí uvnitř zařízení Popis Mezi techniky patří: a. stanovení jasného rozdílu mezi personálem prodejním a technickým, jejich rolí a odpovědností. Je-li netechnický prodejní personál zapojen do určování způsobu likvidace odpadu, pak má být před finálním schválením provedeno technické vyhodnocení. Právě tato konečná technická kontrola zabraňuje akumulaci odpadů a zajišťuje dostatečné kapacity provozovny. Nejsou to obchodní úvahy, které regulují přísun odpadu do provozovny. Obchodní úvahy by měly mít spíše povahu koordinace a technický personál by měl být do nich zapojen. b. vyhnutí se akumulaci odpadů, která může vést k poškození nebo deformaci nádob nebo kontejnerů c. vedení inventáře odpadů v provozovně pomocí záznamů o množství přijatých odpadů a množství odpadů zpracovaných d. provádět měsíční inventury všech odpadů v provozovně, a tak monitorovat úroveň zásob a zjistit jakýkoliv starý odpad e. zajistit, aby všechny kapaliny akumulované v ohrazených nádržích, jímkách apod. byly okamžitě zpracovány 506 Dosažené environmentální přínosy Na některých ohlášených zařízeních vedlo špatné zajištění postupného zpracovávání odpadů k velkému počtu skladovaných odpadů, barelů a nádob. Jedná se obvykle o nekontrolované odpady. Barely jsou často pouze ponechány k samovolnému zchátrání. Tyto situace jsou často spojené s provozy na rozlehlých pozemcích a mohou být doprovázeny konkurenčními tlaky nebo naléháním zákazníků k převzetí dalších odpadů. Obvykle jde o odpady, s nimiž je obtížná manipulace nebo zpracování a které byly zřejmě přepravovány mezi různými provozovateli a již se ztratily informace o jejich původu a složení. Dlouhodobá akumulace odpadů může vést k ústupkům ve vedení záznamů, což může dále vést ke ztrátě určení odpadu, což situaci se skladováním ještě zhoršuje. Hybná síla pro zavedení Povolení k provozu zpravidla jasně definuje množství různých druhů odpadů, které je dovoleno skladovat. Provozovatelé mají většinou v povolení limitovány kapacity a může být povolen i odklad mezi přijetím odpadu a jeho zpracováním. Reference v literatuře [55, UK EA, 2001], [86, TWG, 2003] 4.8.4 Podpora externí burzy (výměny) reziduí Popis I když nejvíce žádoucí formou opětovného využití reziduí uvnitř provozovny je recyklace, není vždy možné nalézt oddělení nebo proces, v němž by zbytky byly účinně užity. Alternativou tudíž může být nalezení jiného podniku, jenž by pro rezidua našel využití. Burzou odpadů je pak regionální clearingové (zúčtovací) centrum, kde se takové transakce provádějí. Burza odpadů vede počítačovou databázi a/nebo periodicky zveřejňuje seznam dostupných odpadů nebo různými odvětvími poptávaných materiálů. Informace z burzy odpadů obvykle obsahuje: a. identifikační kód podniku b. kategorii (např. kyselina, rozpouštědlo, apod.) c. popis primárních použitelných složek d. kontaminanty e. fyzikální stav f. množství g. geografické území h. obal a balení Dosažené environmentální přínosy Umožňuje vhodnější využití nebo odstranění odpadu. Reference v literatuře [53, LaGrega, et al., 1994] 507 5 NEJLEPŠÍ DOSTUPNÉ TECHNIKY Pro lepší porozumění této kapitole a jejímu obsahu obraťme pozornost čtenáře na předmluvu k tomuto dokumentu a obzvláště k její páté části: „Jak rozumět a používat tento dokument“. Techniky a související emisní a/nebo spotřební úrovně, které jsou uvedeny v této kapitole, byly vyhodnoceny iterativním procesem, jenž zahrnoval následující kroky: • • • • • identifikace klíčových environmentálních témat v odvětví zpracování odpadů. Jsou jimi emise do ovzduší, emise do vody, kontaminace půdy, a spotřeba energie. Protože existuje velmi mnoho způsobů zpracování odpadů a druhů odpadů, ne všechny emise jsou relevantní pro všechny způsoby zpracování odpadů ověření, které z technik jsou nejvýznamnější pro řešení klíčových témat identifikace nejlepších úrovní environmentální výkonnosti na základě dostupných údajů z EU a zbytku světa ověření, za jakých podmínek jsou tyto úrovně environmentální výkonnosti dosahovány, tedy za jakých nákladů, mezisložkových vlivů, a které jsou hlavní hybné síly vedoucí k zavedení technik výběr nejlepších dostupných technik (BAT) a přidružených emisních nebo spotřebních úrovní pro odvětví v obecném smyslu podle Článku 2(11) a Přílohy IV Směrnice. Expertní posouzení Evropským úřadem pro IPPC a příslušnou Technickou pracovní skupinou (TWG) hrály klíčové role ve všech krocích v rámci hodnocení i ve způsobu, jímž jsou zde informace zveřejněny. Na základě hodnocení jsou techniky, stejně jako možné spotřební a emisní úrovně spojené s aplikací BAT uvedené v této kapitole považovány za vhodné pro toto odvětví jako celek a v mnoha případech odrážejí současnou výkonnost některých zařízení v odvětví. Tam. kde jsou uvedeny emisní a spotřební úrovně BAT, je nutné tomu porozumět tak, že tyto úrovně představují environmentální výkonnost, kterou by bylo možné očekávat ve výsledku v případě použití popsaných technik v tomto odvětví, s vědomím rovnováhy nákladů a přínosů, jak je vtělena do definice BAT. Údaje o emisních či spotřebních úrovních ovšem nejsou hodnoty emisních limitů, a tak by ani neměly být chápány. V některých případech může být technicky možné dosáhnout lepších úrovní emisí a spotřeby, ale při zvážení nákladů a mezisložkových vlivů nejsou považovány za vhodnou BAT pro odvětví jako celek. Takové úrovně mohou být oprávněné v mnohem specifičtějších případech, kde působí zvláštní hybné síly. Úrovně spotřeby a emisí spojené s použitím BAT musí být nahlíženy společně se všemi specifikovanými referenčními podmínkami (např. periody průměrování). Koncept „úrovní spojených s BAT“ popsaný výše musí být odlišován od pojmu „dosažitelná úroveň“, který je používán na jiných místech dokumentu. Když je úroveň označena jako „dosažitelná“ při použití určité techniky nebo kombinace technik, mělo by tomu být rozuměno tak, že lze očekávat dosažení této úrovně při dlouhodobém uplatňování technik na dobře udržovaném a provozovaném zařízení. Pokud byly údaje o nákladech dostupné, byly uvedeny spolu s popisem technik uvedeným v předcházejících kapitolách. Takto je hrubě naznačena velikost nákladů. Skutečné náklady na aplikaci dané techniky budou nicméně značně záviset na konkrétní situaci, v niž mohou hrát roli např. daně, poplatky a technické vlastnosti příslušného zařízení. V dokumentu není možné plně vyhodnotit tyto místně specifické faktory. Pokud údaje o nákladech chybějí, jsou závěry ohledně ekonomické únosnosti techniky odvozeny z pozorování stávajících zařízení. 508 Záměrem je, aby obecné BAT z této kapitoly byly referenčním bodem, k němuž budou vztahovány úvahy o současné výkonnosti stávajícího zařízení nebo úsudky o navržených úrovních pro nová zařízení. Tímto způsobem budou napomáhat stanovení vhodných, z BAT vycházejících závazných podmínek provozu zařízení nebo předepsání obecně závazných pravidel podle Článku 9(8). Předpokládá se, že nová zařízení lze navrhnout tak, že jejich výkonnost bude na nebo lepší úrovní, než jsou zde uvedené obecné úrovně BAT. Dále se má za to, že stávající zařízení by mohla běžných úrovní BAT (nebo i lepších) dosáhnout v závislosti na technické a ekonomické vhodnosti technik pro každý konkrétní případ. Dokumenty BREF nemají stanovovat právně závazné standardy, ale jsou míněny jako zdroj informací pro průmysl, členské státy a veřejnost o dosažitelných spotřebních a emisních úrovních při použití určitých technik. Stanovení patřičných hodnot limitů pro konkrétní případy bude vyžadovat zvážení cílů Směrnice IPPC a místních podmínek. Vybrané klíčové poznatky pro potřeby uživatelů/čtenářů dokumentu Během přípravy dokumentu došlo k otevření a posuzování několika důležitých otázek. Čtenáři dokumentu může pomoci, pokud o nich bude vědět. • • • • • z důvodu komplexní povahy odvětví je důrazně doporučováno číst Kapitolu 5 společně s Kapitolou 4. V Kapitole 5 jsou na pomoc uvedeny křížové odkazy na Kapitolu 4 rozhodnutí, zda by provozovna zpracování odpadů měla či neměla zavádět určitou procesní nebo emise omezující techniku, je ovlivněno mnoha faktory. Při vyžití dokumentu na místní úrovni je nutné zvážit faktory, jako je způsob zpracování a druh odpadu kromě BAT uvedených v této kapitole bude BAT pro provozovnu zpracování odpadů zahrnovat i prvky požadované v mezinárodních předpisech a v jiných dokumentech, než jsou dokumenty IPPC. V tomto ohledu je třeba zaměřit pozornost na Referenční dokumenty o BAT pro Emise ze skladování nebezpečných látek, Chladící zařízení, Nakládání s odpadními vodami a odpadními plyny, Spalovny a Referenční dokument o obecných principech monitoringu zařízení na zpracování odpadů zahrnutá v tomto dokumentu jsou pouze částí celého řetězce odpadového hospodářství. Záležitosti vznikající v předchozích a následných procesech mají značný dopad na dané zařízení, a v důsledku toho ovlivňují jeho environmentální výkonnost celkové odpadové hospodářství zahrnuje mnoho různých druhů operací zpracování (řetězců operací), které nakonec povedou k opětovnému využití nebo odstranění – činnosti, které mohou být mimo rozsah/záběr tohoto dokumentu BREF. Například podle hierarchie principů odpadového hospodářství jsou operace vedoucí k opětovnému využití nadřazeny operacím odstraňování. V určitých situacích však tato hierarchie nemusí představovat nejlepší environmentální variantu, obzvláště, pokud je posouzen vliv na celý řetězec odpadového hospodářství (mimo záběr tohoto dokumentu). Tyto úvahy, spolu s neenvironmentálními aspekty, mohou ovlivnit volbu použitého způsobu zpracování odpadu. Dodatečné vysvětlení, jak porozumět zbytku kapitoly Závěry k BAT pro odvětví zpracování odpadů jsou vyjádřeny na dvou úrovních. Část 5.1. se zabývá závěry obecných BAT, tj. technik, které jsou použitelné v celém odvětví. Jsou-li někde výjimky, kde BAT není za určitých okolností nebo v určitých případech použitelná, je to uvedeno v závěru této BAT. Část 5.2 obsahuje více specifické BAT, např. pro různé typy specifických procesů a činností, jak jsou definovány v rozsahu. BAT pro nějakou specifickou provozovnu zpracování odpadů je tudíž kombinací prvků obecných (nespecifických podle činnosti zpracování) a prvků specifických podle konkrétní činnosti a výše uvedených dokumentů BREF. Hodnoty emisí spojených s použitím BAT v této kapitole odpovídají denním průměrům. 509 Není prakticky možné posoudit všechny rozdíly, které lze nalézt v EU, neboť záběr dokumentu je příliš rozmanitý, co se týče druhu odpadů. Z tohoto důvodu jsou odpady kategorizovány na dva typy. Prvním jsou odpady neklasifikované jako nebezpečné a ty představují obecný základ pro BAT v odvětví. Zpracování více nebezpečných odpadů – druhý typ odpadů (např. nebezpečný odpad) - může pro zajištění BAT vyžadovat další opatření. BAT týkající se nebezpečného odpadu jsou popsány kurzívou. Specifické pro dokument je, že BAT jsou popsány kvalitativně a vycházejí ze současné praxe. Je tomu tak kvůli nedostatku číselných informací o ukazatelích environmentální výkonnosti (např. emisích, spotřebách). Většina poskytnutých informací totiž odpovídá hodnotám emisních limitů stanovených v příslušných zemích nebo oblastech. 5.1 Obecné BAT Environmentální management Tyto techniky se týkají neustálého zlepšování environmentální výkonnosti. Vytvářejí rámec zajišťující identifikaci, přijetí a dodržování variant BAT, které nicméně zůstávají důležité a mohou hrát roli ve zlepšování environmentální výkonnosti zařízení. Tyto techniky a nástroje dobrého hospodaření a managementu vskutku často zabraňují vzniku emisí. Řada technik environmentálního managementu je stanovena jako BAT. Rozsah (např. úroveň detailu) a povaha systému environmentálního managementu (EMS) (např. standardizovaný nebo nestandardizovaný) budou často spojeny s povahou, velikostí a složitostí zařízení a rozsahem environmentálních dopadů, které systém může mít. Cílem BAT je: 1. zavést a udržovat EMS, jenž začleňuje podle individuálních okolností následující prvky (viz Část 4.1.2.8): a. definování environmentální politiky zařízení vrcholovým managementem (závazek vrcholového managementu je považován za nutnou podmínku pro úspěšné uplatnění ostatních prvků EMS) b. plánování a vytvoření nutných procedur/postupů c. zavedení procedur se zvláštní pozorností věnovanou • struktuře a odpovědnosti • školení, povědomí a kompetenci • oznamování • zapojení zaměstnanců • dokumentaci • účinnému řízení procesu • programu údržby • připravenosti na mimořádné události a reakci na ně • zabezpečení souladu s právními předpisy na ochranu životního prostředí. d. kontrola výkonnosti a nápravná opatření, se zvláštní pozorností věnovanou: • sledování (monitoringu) a měření (viz také Referenční dokument Obecné principy monitoringu) • nápravným a preventivním opatřením • vedení záznamů • nezávislému (kde je to praktické) internímu auditu s cílem zjistit, zda je EMS v souladu s plánovaným uspořádáním či ne a zda byl správně zaveden a udržován. 510 e. přezkoumání vedením organizace. Další tři prvky, které mohou doplnit výše uvedené stupně, jsou považovány za podpůrná opatření. Jejich absence však často není s BAT v rozporu. Těmito třemi prvky jsou: f. systém managementu a procedura auditu jsou přezkoumány a ověřeny akreditovanou certifikační organizací nebo externím ověřovatelem EMS g. příprava a zveřejnění (a pokud možno externí ověření) pravidelného environmentálního prohlášení, v němž jsou popsány všechny významné environmentální aspekty zařízení a které umožní meziroční porovnání nejen s environmentálními cíly, ale také s odvětvovými vztažnými hodnotami (benchmarks), pokud to bude vhodné a možné h. zavedení a udržování mezinárodně uznávaného systému, jako je EMAS nebo EN ISO 14001:1996. Tento dobrovolný krok může EMS dodat větší věrohodnost. Zvláště EMAS, jenž integruje všechny výše uvedené prvky, zvyšuje věrohodnost. Nestandardizované systémy mohou být v zásadě stejně účinné, pokud jsou vhodně navržené a zavedené. Konkrétně pro odvětví odpadů je také důležité zvážit následující možné prvky EMS: i. již při projektování nového zařízení posouzení environmentálního dopadu případného uzavření tohoto zařízení j. posouzení vývoje čistších technologií k. kde je to praktické, pravidelné vztažení výkonnosti zařízení k výkonnosti odvětví (benchmarking), zahrnující energetickou účinnost a úspory energie, volbu vstupních materiálů, emise do ovzduší, vypouštění do vody, spotřebu vody a vznik odpadu. 2. zajistit poskytování úplných podrobností o činnostech prováděných v provozovně. Správná míra podrobnosti je uvedena v následující dokumentaci (viz Část 4.1.2.7 a související BAT č. 1.(g)) a. popisy metod a postupů zpracování odpadů, které jsou v provozovně uplatněny b. diagramy hlavních jednotek zařízení, pokud mají nějaký environmentální význam, spolu s diagramy procesních toků (schéma) c. detaily o chemických reakcích a jejich reakční kinetice/energetické bilanci d. detaily o podstatě systému řízení a regulace a jak regulační systém zpracovává informace z environmentálního monitoringu e. detaily o tom, jak je zajištěna ochrana při neobvyklých podmínkách provozu, jako jsou náhlé poruchy, uvedení do chodu, vypínání f. instruktážní manuál g. provozní denník (vztah k BAT č. 3) h. roční přehled vykonaných činností a zpracovaného odpadu. Roční přehled by měl obsahovat čtvrtletní bilance odpadních a reziduálních toků včetně pomocných materiálů spotřebovaných na všech provozech (vztah k BAT č. 1.g). 3. uplatňovat postupy správného hospodaření, které zahrnou také údržbu, a realizovat vhodný program školení včetně témat preventivních opatření, které pracovníci musí podniknout vzhledem k ochraně zdraví, bezpečnosti a minimalizaci environmentálních rizik (viz Částí 4.1.1.4, 4.1.1.5, 4.1.2.5, 4.1.2.10, 4.1.4.8 a 4.1.4.3) 4. usilovat o blízký vztah s původcem/vlastníkem odpadu tak, aby zákaznické provozovny mohly přijmout opatření, jimiž dochází ke vzniku odpadu požadované kvality, která je nutná pro provedení procesu zpracování odpadů (viz Část 4.1.2.9) 511 5. kdykoliv disponovat dostatečným personálem ve službě nebo v záloze, s nezbytnými kvalifikacemi. Všichni zaměstnanci by měli podstoupit zvláštní pracovní školení a další vzdělávání (viz Část 4.1.2.10, také má vztah k BAT č. 3) Vstupní odpad (WASTE IN) Pro zlepšení znalostí o vstupním odpadu je dle BAT třeba: 6. disponovat konkrétními znalostmi o vstupním odpadu. Takové znalosti musí reflektovat výstupní odpad, zpracování, které má být vykonáno, druh odpadu, původ odpadu, postup, jenž je zvažován (viz BAT č. 7 a 8) a riziko (souvisí s výstupním odpadem a zpracováním) (viz Část 4.1.1.1). Návod k těmto tématům je v Částech 4.2.3, 4.3.2.2 a 4.4.1.2 7. zavést postup předvstupní kontroly obsahující minimálně následující prvky (viz Část 4.1.1.2): a. testy příchozího odpadu vzhledem k plánovanému zpracování b. ujištění se, že všechny potřebné informace o povaze procesů vzniku odpadu, včetně jejich variant, jsou k dispozici. Zaměstnanec, jenž vykonává předvstupní kontrolu, musí být schopen z titulu své profese a zkušenosti řešit všechny potřebné otázky mající vztah ke zpracování odpadů v provozovně c. systém získávání a analýzy reprezentativních vzorků odpadů z procesu, při kterém přijímaný odpad vzniká, od současného vlastníka odpadu d. systém pečlivého ověřování (pokud není jednáno přímo s původcem odpadu) informací obdržených při předvstupní kontrole, včetně kontaktů na původce odpadu a příslušný popis odpadu vzhledem k jeho složení a nebezpečnosti e. zajistit, že je uveden kód odpadu podle evropského seznamu odpadů (EWL) f. identifikace vhodného zpracování všech odpadů, které jsou přijaty do provozovny (viz Část 4.1.2.1), určení vhodné metody zpracování pro každou poptávku s novým odpadem a stanovení jasné metodiky vyhodnocení zpracování odpadu, která posoudí fyzikálně-chemické vlastnosti jednotlivého odpadu a specifikace zpracovávaného odpadu. 8. zavést přijímací postup obsahují minimálně následující prvky (viz Část 4.1.1.3): a. jasný a detailní systém, jenž provozovateli dovolí odpad přijmout pouze tehdy, je-li definována metoda zpracování a je stanoven způsob odstranění/opětovného využití výstupu ze zpracování (viz předvstupní kontrola u BAT č. 7). S ohledem na plánování přijímání je nutné zajistit, aby všechny nutné skladovací (viz Část 4.1.4), procesní a odbavovací kapacity (např. kritéria přijatelnosti výstupu z jiného zařízení) byly splněny b. opatření, jejichž cílem je úplné zdokumentování a manipulace s odpady, které jsou přiváženy do provozovny, jako je systém předběžné rezervace, který zajistí, aby byly dostupné např. dostatečné kapacity c. jasná a jednoznačná kriteria pro odmítnutí odpadu a oznamování všech nesouladů d. systém pro určení maximálního kapacitního limitu pro odpad, jenž může být v provozovně skladován (má vztah k BAT č. 10.b, 10.c a 24.f) e. vizuální kontrola odpadu na vstupu pro zjištění souladu s popisem, jenž je obdržen při předvstupní kontrole. Pro některé kapalné a nebezpečné odpady není tato BAT použitelná (viz Část 4.1.1.3). 9. zavést rozličné postupy vzorkování pro všechny různé příchozí odpady dodané volně nebo v nádobách. Vzorkovací postupy mohou zahrnovat také následující prvky (viz Část 4.1.1.4): a. vzorkovací procedury vycházející z rizik. Je dobré věnovat pozornost druhu/kategorii odpadu (např. nebezpečný a neklasifikovaný jako nebezpečný) a znalosti zákazníka (např. původce odpadu) 512 b. kontrola relevantních fyzikálně-chemických parametrů. Relevantní parametry souvisejí se znalostí odpadu, jenž je třeba v každém případě (vizi BAT č. 6) c. registrace všech odpadních materiálů d. uplatňovat odlišné vzorkovací postupy pro velké objemy (kapalné a pevné), velké a malé přepravníky a laboratorní drobné objemy. Počet odebraných vzorků by měl růst s počtem přepravníků/kontejnerů/nádob. V extrémních případech musí být všechny malé nádoby zkontrolovány podle doprovodné dokumentace. Postup by měl zahrnovat systém zaznamenávání počtu vzorků a stupně konsolidace e. podrobnosti o vzorkování odpadů v barelech ve vyhrazeném skladišti, např. časová řada od přijetí f. vzorkování před přijetím g. vedení záznamů o vzorkovacím režimu každé náplně zařízení, spolu s odůvodněním výběru té které varianty zpracování h. systém stanovování a zaznamenávání: • vhodného umístění vzorkovacích míst • kapacity vzorkované nádoby (u vzorků z barelů by měl být doplněn parametr celkového počtu barelů) • počet vzorků a stupeň konsolidace • provozní podmínky v době vzorkování. i. systém zajišťující, že vzorky jsou analyzovány (viz Část 4.1.1.5) j. v případě nízkých okolních teplot může být nutné dočasné skladování, než náklad rozmrzne. To může ovlivnit použitelnost některých výše zmíněných prvků této BAT (viz Část 4.1.1.5). 10. disponovat zařízením na příjem, které bude zahrnovat minimálně následující prvky (viz Část 4.1.1.5): a. bude vybaveno laboratoří na analýzu všech vzorků rychlostí požadovanou BAT. Obvykle to bude vyžadovat pevný systém zajištění kvality, metody kontroly kvality a vedení záznamů o výsledcích analýz. Zvláště pro nebezpečné odpady to bude často znamenat požadavek disponovat laboratoří přímo v provozovně b. disponovat vyhrazeným prostorem karanténního skladování, stejně jako předepsat postup, jak zacházet s nepřijatým odpadem. Ukazuje-li kontrola nebo analýza, že odpad nesplňuje kritéria přijatelnosti (např. je poškozen, zkorodován nebo v neoštítkovaných sudech), pak je v tomto prostoru možné odpad dočasně bezpečně uložit. Takové skladiště a procedury by měly být navrženy a řízeny tak, aby umožňovaly rychlé (v řádu dnů a méně) vyřízení a nalezení řešení, co provést s tímto odpadem c. disponovat jasnou procedurou vypořádání se s odpadem, u něhož kontrola a/nebo analýza prokázaly nepřijatelnost nebo tento odpad neodpovídá popisu, jenž byl obdržen při předvstupní kontrole. Procedura by měla zahrnovat všechna opatření, včetně oznámení příslušnému úřadu, jak jsou požadována v povolení nebo v národní/mezinárodní legislativě, opatření bezpečného uložení zásilky pro přechodné období nebo opatření odmítnutí odpadu a jeho navrácení původci odpadu nebo na jiné autorizované určení d. přesun odpadu do prostoru skladování pouze po uznaní přijatelnosti odpadu (má vztah k BAT č. 8) e. vyznačit kontrolní, vykládací a vzorkovací prostory na plánu provozovny f. mít postaven izolovaný drenážní systém (má vztah k BAT č. 63) g. systém, jímž je zajištěno, že zaměstnanci provozovny, kteří mají provádět vzorkování, kontroly a analýzy, jsou příslušně kvalifikovaní a vhodně školení, a že školení jsou pravidelně aktualizována (má vztah k BAT č. 5) h. systém sledování odpadu unikátním identifikátorem (štítek/kód) pro každý přepravník/kontejner/nádobu v této etapě zpracování. Identifikátor bude obsahovat minimálně datum dodání na provozovnu a kód odpadu (má vztah k BAT č. 9 a 12). 513 Výstupní odpad Pro zlepšení znalostí o výstupním odpadu má BAT zahrnovat: 11. analýzu výstupního odpadu podle relevantních parametrů, které jsou významné pro provozovnu, kam odpad směřuje (např. skládka, spalovna) (viz Část 4.1.1.1) Systémy managementu BAT zahrnuje: 12. zavedený systém garantující dohledatelnost způsobu zpracování odpadu. Může být nutné zohlednit fyzikálně-chemické vlastnosti odpadu (např. kapalný, pevný), typ procesu zpracování odpadu (např. kontinuální, dávkový) stejně jako změny fyzikálně chemických vlastností odpadů, které mohou nastat během jeho zpracování. Systém dohledatelnosti zahrnuje následující prvky (viz Část 4.1.2.3.): a. dokumentace zpracování tokovými diagramy a hmotnostními bilancemi (viz Část 4.1.2.4 a také vztah k BAT č. 2.a) b. provedení dohledatelnosti údajů přes několik operačních kroků (např. předvstup/přijetí/skladování/zpracování/odvoz). Je možné vést záznamy a kontinuálně je aktualizovat, a tak zobrazovat dodávky, zpracování v provozovně a odvozy. Záznamy jsou obvykle uchovány minimálně po šest měsíců od odvozu odpadu c. zaznamenávání a odkazování na informace o vlastnostech odpadů a zdrojích odpadového toku tak, aby byly dostupné kdykoli. Odpadu musí být přiřazeno referenční číslo, které musí být k dispozici kdykoliv během procesu, a tak provozovateli umožnit určit, kde se ten který odpad v provozovně nalézá, dobu, po kterou v ní byl a navrhovaný a skutečný způsob zpracování d. udržování počítačové databáze/série databází, které jsou pravidelně zálohovány. Sledovací systém funguje jako inventární/skladový systém a zahrnuje: datum přejímky na provozovnu, údaje o původci odpadu, údaje o všech předchozích vlastnících, unikátní identifikátor, výsledky analýzy předvstupní a přejímkové, druh balení a jeho velikost, zamýšlený způsob zpracování/odstranění, přesný záznam o povaze a množství odpadu v provozovně včetně všech rizik, údaje, kde je fyzicky umístněn podle plánu provozovny, v jakém bodě navrženého způsobu odstraňování odpad právě je e. přesouvat barely a jiné mobilní kontejnery mezi různými lokalitami pouze na základě příkazů příslušného vedoucího, zajistit, že systém dohledání odpadu je poté aktualizován o tyto změny (viz Část 4.1.4.8). 13. zavést a uplatňovat pravidla míchání tak, aby se omezovaly druhy odpadů, které mohou být spolu smíchány, a tak zabránit rostoucím emisím znečištění z následujícího zpracování. Tato pravidla musí brát v úvahu druh/kategorii odpadu (např. nebezpečný, neklasifikovaný jako nebezpečný), způsob zpracování, jenž má být proveden stejně jako následující kroky, které budou provedeny s výstupním odpadem (viz Část 4.1.5) 14. zavést procedury segregace (oddělování) a slučování (viz Část 4.1.5 a také BAT č. 13 a 24.c), které zahrnují: a. vedení záznamů z testů, včetně jakékoliv reakce, která zvýšila bezpečnostní parametry (růst teploty, vznik plynů nebo růst tlaku), záznam provozních parametrů (změny viskozity, oddělování nebo srážení pevných látek) a záznam všech jiných relevantních parametrů, jako je vznik zápachu (viz Část 4.1.4.13 a 4.1.4.14) 514 b. balení kontejnerů s chemickými látkami do oddělených barelů podle jejich klasifikace nebezpečnosti. Chemické látky, které jsou neslučitelné (např. oxidační činidla a hořlavé kapaliny) by neměly být skladovány ve stejném barelu (viz Část 4.1.4.6). 15. uplatňovat přístup ke zlepšování účinnosti zpracování odpadů. Obvykle to zahrnuje nalezení vhodných indikátorů účinnosti zpracování odpadů a program jejich monitoringu (viz Část 4.1.2.4 a BAT č. 1) 16. vypracovat strukturovaný plán managementu havárií (viz Část 4.1.7) 17. vést a náležitě využívat denník událostí (viz Část 4.1.7 a BAT č. 1 a systém managementu kvality) 18. zpracovat plán managementu hluku a vibrací jako součást EMS (viz Část 4.1.8 a BAT č. 1). Pro některá zařízení na zpracování odpadu nemusí hluk ani vibrace být environmentálním problémem 19. ve fázi projektu zvážit budoucí ukončení provozu. Pro stávající zařízení a tam, kde byly identifikovány problémy s ukončením provozu, zavést program minimalizace těchto problémů (viz Část 4.1.9 a BAT č. 1.i). Management technického vybavení a surovin BAT zahrnuje: 20. připravit přehled spotřeby energie a její výroby (včetně prodeje) podle typu zdroje (tj. elektrická energie, zemní plyn, kapalná konvenční paliva, pevná konvenční paliva, odpad) (viz Část 4.1.3.1 a související BAT č. 1.k). Zahrnuto je: a. zpracování zprávy o energii spotřebované z hlediska dodané energie b. zpracování zprávy o energii prodané z provozovny c. připravit informace o tocích energie (např. diagramy nebo energetické bilance), jež ukážou, jak je energie v procesu spotřebována. 21. neustále zvyšovat energetickou účinnost zařízení (viz Část 4.1.3.4): a. zpracováním plánu energetické účinnosti b. aplikací technik, které snižují spotřebu energie a tak snižují jak přímé (teplo a emise z výroby na provozovně), tak nepřímé (emise ze vzdálené elektrárny) emise c. definováním a výpočtem specifických spotřeb energií při činnosti (nebo činnostech), stanovením klíčových indikátorů výkonnosti na roční bázi (např. MWh/t zpracovaného odpadu) (souvislost s BAT č. 1.k a 20). 22. provádět interní benchmarking (např. na roční bázi) spotřeby surovin (vztah k BAT č. 1.k). Některé limity použitelnosti byly zjištěny a jsou zmíněny v Části 4.1.3.5 23. zkoumat možnosti využití odpadu jako suroviny pro zpracování ostatních odpadů (viz Část 4.1.3.5). Je-li odpad využíván při zpracování jiných odpadů, pak je třeba mít zaveden systém garantující, že dodávky tohoto odpadu jsou dostupné. Není-li to možné zajistit, mělo by být zavedeno sekundární zpracování nebo použity jiné suroviny s cílem zabránit jakýmkoliv zbytečným čekacím dobám při zpracování (viz Část 4.1.2.2) Skladování a manipulace 515 BAT zahrnuje: 24. aplikovat následující techniky související se skladováním (viz Část 4.1.4.1): a. umístění skladovacích prostor: • vzdálené od vodních toků a mimo obvod jejich zranitelnosti, a • takovým způsobem, aby byla v provozovně minimalizována dvojí manipulace s odpady b. zajistit, že infrastruktura drenáže skladovacích prostor může pojmout všechny možné kontaminované úniky a že drenáž neslučitelných odpadů nemůže přijít do styku s ostatními c. použití vyhrazených prostor/skladiště, které jsou vybavené všemi nutnými opatřeními, která souvisí se specifickým rizikem, pro třídění a opětovné zabalení laboratorního nebo podobného odpadu. Tyto odpady jsou tříděny podle jejich klasifikace nebezpečnosti, se zřetelem na jejich potenciální neslučitelnost, a pak jsou znovu zabaleny. Poté jsou odstraněny do vhodných skladovacích prostor d. manipulace se zapáchajícími materiály v zcela izolovaných nebo vhodně upravených nádržích/nádobách a jejich skladování v uzavřených budovách napojených na zařízení k omezování zápachu e. zajistit, že všechna propojení mezi nádržemi/nádobami je možné uzavřít ventily. Přepadové potrubí musí být vedeno do jímacího drenážního systému (tj. příslušný ohrazený prostor nebo jiná nádrž) f. zavést opatření, která mohou zabránit přibývání kalů nad jistou úroveň a tvorbě pěny, která může ovlivnit opatření v nádržích na kapaliny - např. pravidelná kontrola nádrží, odsávání kalu na další vhodné zpracování, používání protipěnových činidel g. vybavit nádrže a nádoby vhodným systémem omezování těkavých emisí, pokud k jejich vzniku může dojít, spolu s měřidly emisí a výstražným zařízením. Tyto systémy musí být dostatečně odolné (schopné pracovat, i když je kal nebo pěna přítomna) a pravidelně udržované h. skladovat kapalný organický odpad s nízkým bodem vzplanutí v dusíkové atmosféře a tak jej udržovat inertní. Každá skladovací nádrž je vsazena do vodotěsného retenčního prostoru. Plynné úniky jsou zachycovány a čištěny. 25. oddělit dekantaci kapalin a skladovací prostory pomocí předělů, které jsou nepropustné a odolné vůči skladovaným materiálům (viz Část 4.1.4.4) 26. používat následující techniky týkající se nádrží a označování potrubí (viz Část 4.1.4.12): a. jasně oštítkovat všechny nádoby podle jejich obsahu a kapacity, a používat unikátní identifikátor. Nádrže musí být označovány vhodným systémem podle jejich užití a obsahu b. zajistit, aby označení/štítky rozlišovaly mezi odpadní vodou a procesní vodou, spalitelnými kapalinami a spalitelnými výpary a směrem proudění (tj. proudění do nebo z) c. pro všechny nádrže vedení záznamů, které uvádějí podrobnosti o unikátním identifikátoru, kapacitě, konstrukci včetně materiálu, plánu údržby a výsledcích kontroly, armatuře a druzích odpadů, které v nádržích mohou být skladovány/zpracovány, včetně limitních bodů vzplanutí. 27. přijmout opatření k zabránění problémů, které mohou vzniknout ze skladování/akumulace odpadů. Technika může být v konfliktu s BAT č. 23, je-li odpad využíván jako reagens (viz Část 4.1.4.10) 28. při manipulaci s odpady aplikovat následující techniky (viz Část 4.1.4.6): a. zavést systémy a procedury, které zajistí, že odpady budou přesunovány na vhodné skladování bezpečně b. zavést systém managementu nakládky a vykládky odpadu v zařízení, který bere v potaz také všechna rizika, které tyto činnosti mohou vyvolat. Některé varianty této techniky zahrnují systém 516 c. d. e. f. g. číslování, dohled personálem provozovny, barevně kódované body/hadice nebo armatury specifické velikosti zajistit, aby kvalifikovaná osoba navštěvovala provoz vlastníka odpadu a kontrolovala laboratorní odpad, starý původní odpad, odpad nejasného původu nebo nedefinovaný odpad (zvláště pokud je v barelech), klasifikovala příslušně látky a balila je do speciálních nádob. V některých případech může být nutné jednotlivá balení ochránit před mechanickým poškozením v barelu filtry přizpůsobenými vlastnostem zabaleného odpadu zajistit, aby poškozené hadice, ventily a propojení nebyly používány zachycovat a shromažďovat odpadní plyn z nádob a nádrží, když je manipulováno s kapalným odpadem vykládat pevné látky a kaly v uzavřených prostorech, které jsou vybaveny ventilačním systémem napojeným na zařízení na omezování emisí, pokud manipulovaný odpad má potenciál generovat emise do ovzduší (např. pachy, prach, VOC) (viz Část 4.1.4.7) využívat systém zajišťující, že hromadění různých dávek probíhá pouze tehdy, kdy byly provedeny testy slučitelnosti (viz Část 4.1.4.7 a 4.1.5 a související BAT č. 13, 14 a 30). 29. zajistit, že vysypávání/nasypávání odpadu z nebo do jeho obalu a míchání probíhá za instruktáže a dohledu a je prováděno školenou osobou. Pro určité druhy odpadů tyto postupy vyžadují, aby byly prováděny při ventilaci (viz Část 4.1.4.8) 30. zajistit, aby chemická neslučitelnost vedla k oddělování nutnému při skladování (viz Část 4.1.4:13 a 4.1:4.14 a související BAT č. 14) 31. kde je manipulováno s obaleným odpadem, uplatnit následující techniky (viz Část 4.1.4.2): a. skladování odpadů v zakrytých nádobách. Techniku lze použít na jakýkoliv kontejner, jenž je skladován a čeká na vzorkování a vyprázdnění. Byly zjištěny některé výjimky použitelnosti této techniky související s kontejnery nebo odpady, které nejsou ovlivněny okolními podmínkami (např. sluneční světlo, teplota, voda) (viz Část 4.1.4.2). Zakryté prostory musí mít přiměřenou ventilaci b. udržování dostupnosti a přístupu do skladovacích prostor ke kontejnerům, které nesou látky, o nichž je známo, že jsou citlivé na teplo, světlo a vodu, dodržování krytů a ochrany před teplem a přímým sluncem. Další běžné techniky výše nezmíněné BAT zahrnuje: 32. provádět drcení a prosévání v prostorách vybavených ventilačním systém napojeným na zařízení na omezování emisí (viz Část 4.1.6.1), pokud je manipulováno s materiály, které mohou generovat emise do ovzduší (např. pachy, prach, VOC) 33. provádět drcení (viz Části 4.1.6.1 a 4.6) v kompletně uzavřeném prostoru a v inertní atmosféře pro barely/kontejnery obsahují hořlavé nebo vysoce prchavé látky. Tím bude zabráněno vznícení. Inertní atmosféra má být zredukována 34. provádět procesy mytí se zřetelem na (viz Část 4.1.6.2): a. identifikaci vymytých složek, které mohou být přítomny v materiálu určeném k promývání (např. rozpouštědla) b. odvedení použité promývací vody do vhodného zařízení na skladování a pak její vyčištění stejným způsobem jako odpad, z něhož vznikla 517 c. použití vyčištěné odpadní vody ze zařízení na zpracování odpadu na mytí namísto jejího vypuštění do sladké vody. Výsledná odpadní voda pak může být čištěna v čistírně odpadních vod nebo znovu použita v zařízení. Čištění emisí do ovzduší BAT prevence nebo omezování emisí, hlavně prachu, zápachu a VOC a některých anorganických sloučenin, zahrnuje: 35. omezit používání nezakrytých nádrží, nádob a šachet: a. při skladování materiálů, který může vést k emisím do ovzduší (např. zápachu, prachu, VOC) prevencí přímé ventilace nebo úniků do ovzduší tím, že se propojí všechny odtahy do vhodného systému omezování emisí (viz Část 4.1.4.5) b. udržováním odpadu nebo surovin pod přikrytím nebo ve vodotěsném balení (viz Část 4.1.4.5 a související BAT č. 31.a) c. napojením prostorů nad usazovacími nádržemi (např. tam, kde je zpracování oleje předběžným procesem v rámci chemického zpracování) na centrální ventilační a promývací jednotky (viz Část 4.1.4.1). 36. použití uzavřeného systému s odtahem nebo podtlakem, a jeho napojení do vhodného zařízení na omezování emisí. Tato technika je obzvláště významná pro procesy, v nichž dochází k přesunům prchavých kapalin, včetně plnění/vyprazdňování cisteren (viz Část 4.6.1) 37. užití vhodně dimenzovaného odtahového systému, jenž bude zakrývat záchytné nádrže, prostory předúprav, skladovací nádrže, míchací/reakční nádrže a prostory tlakové filtrace, nebo provozovat oddělený systém čištění plynů odvedených ze specifických nádrží (např. filtry s aktivním uhlím k nádržím zadržujícím odpad kontaminovaný rozpouštědly) (viz Část 4.6.1) 38. řádně provozovat a udržovat zařízení na omezování emisí, včetně manipulace a čištění/odstraňování spotřebovaného media z praček (viz Část 4.6.11) 39. provozovat prací systém pro hlavní anorganické plynné úniky z těch provozních jednotek, které mají bodové zdroje procesních emisí. Instalovat sekundární prací jednotku na určité systémy předčištění, je-li vypouštění pro hlavní pračky neslučitelné nebo příliš koncentrované (viz Část 4.6.11) 40. provozovat procedury detekce úniků a oprav na zařízeních a) manipulujících s velkým počtem potrubních prvků a skladování a b) u sloučenin, které mohou snadno uniknout a vyvolávají environmentální problém (např. fugitivní emise, kontaminace zeminy) (viz Část 4.6.2). Procedury mohou být prvkem EMS (viz BAT č. 1) 41. snížit emise do ovzduší na následující úrovně Parametr ovzduší Úrovně emisí spojené s aplikací BAT (mg/ Nm3) VOC 7 – 201 PM 5 – 20 1 Pro nízké dávky VOC může být horní mez intervalu zvýšena na 50 pomocí vhodné kombinace preventivních a redukčních technik (viz Část 4.6). Techniky výše zmíněné v části BAT Čištění emisí do ovzduší (BAT č. 35 – 41) k těmto hodnotám také přispívají. 518 Management odpadních vod BAT zahrnuje: 42. snížit spotřebu vody a kontaminaci vody (viz Části 4.1.3.6 a 4.7.1): a. pomocí izolace provozovny a retenčních metod b. prováděním pravidelných kontrol nádrží a šachet, obzvláště pokud jsou podzemní c. zavedením oddělené vodní drenáže podle množství znečištění (střešní voda, voda z vozovek, procesní voda) d. výstavbou bezpečnostního sběrného bazénu e. prováděním pravidelných auditů vodního hospodářství, za účelem snížení spotřeby vody a prevence její kontaminace f. segregací procesní vody od vody srážkové (viz Část 4.7.2 a související BAT č. 46). 43. zavést procedury zajišťující, aby specifikace odtoku byla vhodná pro systém čištění odtoku v provozovně nebo pro vypuštění (viz Část 4.7.1) 44. zabránit tomu, aby odtok obcházel systém čistírny odpadních vod (viz Část 4.7.1) 45. zavést a provozovat systém uzávěrů, v němž je dešťová voda spadající do procesních prostor shromažďována spolu s vodou z mytí z cisteren, nahodilými úniky, vodou z mytí barelů, atd. a vrácena do zpracovatelského zařízení nebo shromážděna ve společné jímce (viz Část 4.7.1) 46. oddělit systémy zachycování vody – potenciálně více kontaminované vody od méně kontaminovaných (viz Část 4.7.2) 47. pod celým prostorem zpracování vystavět zcela betonové základy, které jsou svedeny do vnitřního drenážního systému, jenž vede do retenčních nádrží nebo do jímek, které shromažďují srážkovou vodu a jakékoliv úniky. Jímky s přepadem do kanalizace obvykle musí být vybaveny automatickým systémem monitoringu, jako je kontrola pH, který odkáže zastavit přepad (viz Část 4.1.3.6 a související BAT č. 63) 48. shromažďovat srážkovou vodu ve speciální nádrži kvůli kontrole, čištění v případě kontaminace a případnému dalšímu využití (viz Část 4.7.1) 49. maximalizovat opětovné využití vyčištěné odpadní vody a využití srážkové vody v zařízení (viz Část 4.7.1) 50. provádět denní kontroly systému managementu odtoku a vést záznamy ze všech kontrol, pomocí systému, který monitoruje vypouštění odtoku a kvalitu kalu (viz Část 4.7.1) 51. přednostně zjišťovat odpadní vody, které mohou obsahovat nebezpečné sloučeniny (např. adsorbovatelné organicky vázané halogeny (AOX), kyanidy, sulfidy, aromatické sloučeniny, benzen nebo uhlovodíky (rozpuštěné, emulgované nebo nerozpuštěné); a kovy, jako rtuť, kadmium, olovo, měď, nikl, chróm, arsen a zinek) (viz Část 4.7.2). Za druhé oddělit v předchozím kroku identifikované toky odpadních vod v provozovně a za třetí zvláštním způsobem tuto odpadní vodu čistit v provozovně, nebo mimo ni. 52. po aplikaci BAT č. 42 nakonec vybrat a provádět vhodnou techniku čištění pro každý typ odpadní vody (viz Část 4.7.1) 519 53. zavést opatření, kterými je zvyšována spolehlivost, s níž je prováděna požadovaná regulace a omezování znečišťování (např. optimalizace srážení kovů) (viz Část 4.7.1) 54. identifikovat hlavní chemické složky čištěného odtoku (včetně skladby CHSK) a provést odborné vyhodnocení osudu těchto chemických látek v životním prostředí (viz Část 4.7.1 a omezení použitelnosti) 55. vypouštět z nádrží odpadní vodu pouze po dokončení všech opatření v rámci čištění a po ukončení následné konečné inspekce (viz Část 4.7.1) 56. dosáhnout následujících hodnot emisí do vody před jejím vypuštěním Parametr vody CHSK BSK Těžké kovy (Cr, Cu, Ni, Pb, Zn) Vysoce toxické těžké kovy As Hg Cd Cr(VI) Emisní hodnoty spojené s použitím BAT (ppm) 20 – 120 2 – 20 0.1 – 1 <0.1 0.01 – 0.05 <0.1 – 0.2 <0.1 – 0.4 pomocí vhodné kombinace technik uvedených v Částech 4.4.2.3 a 4.7. Techniky uvedené v této části o „managementu odpadních vod“ (BAT č. 42 – 55) také přispívají k dosažení těchto hodnot. Management reziduí vzniklých v procesu zpracování BAT zahrnuje: 57. plán managementu reziduí (viz Část 4.8.1) jako součást EMS, jenž zahrnuje: a. základní techniky hospodaření/provozu (souvisí s BAT č. 3) b. techniky interního benchmarkingu (viz Část 4.1.2.8 a BAT č. 1.k a 22). 58. maximalizace využití opětovně použitelných obalů (barely, kontejnery, IBC, palety, atd.) (viz Část 4.8.1) 59. opětovné použití barelů, pokud jsou v dobrém stavu. V ostatních případech je nutné je poslat na vhodné zpracování (viz Část 4.8.1) 60. vést monitorovací soupis odpadů v provozovně, s využitím záznamů o množství odpadů přijatých na provozovnu a záznamů o odpadech zpracovaných v procesu (viz Část 4.8.3 a také BAT č. 27) 61. opětovné využití odpadů z jedné činností/zpracování pokud možno jako vstup/výchozí produkt jiné činnosti (viz Část 4.1.2.6 a také BAT č. 23) Kontaminace zeminy Pro prevenci kontaminace zeminy BAT znamená: 520 62. zajistit a udržovat povrchy provozních prostor, včetně opatření, jejichž cílem je prevence nebo rychlé odstranění úniků a rozlití, a zajištění údržby drenážních systémů a jiných podzemních staveb (viz Část 4.8.2) 63. vystavět nepropustné základy a interní drenáž provozovny (viz Části 4.1.4.6, 4.7.1 a 4.8.2) 64. zmenšit velikost provozovny a minimalizovat použití podzemních nádrží a potrubních systémů (viz Část 4.8.2 a také související BAT č. 10 (f), 25 a 40) 521 BAT pro zvláštní způsoby zpracování odpadů V této části jsou představeny prvky BAT pro každý proces nebo činnost zahrnutou do tohoto dokumentu. Část je strukturována podobně jako předchozí kapitoly. Biologické zpracování/čištění BAT zahrnuje: 65. použití následujících technik skladování a manipulace v systémech biologických úprav (viz Část 4.2.2): a. pro odpady s menší intenzitou zápachu používat automatické, rychle se zavírající dveře (doba otevření dveří je udržována na minimu) v kombinaci s vhodným zařízením na zachycování odpadního vzduchu, což vede k podtlaku v hale b. pro odpady s vysokou intenzitou zápachu používat uzavřené přívodní zásobníky konstruované s uzavíracím otvorem na dopravníku c. vybavit prostor zásobníků zařízením pro záchyt odpadního vzduchu. 66. přizpůsobit povolené druhy odpadů a proces separace podle použitelného procesu zpracování a techniky omezování emisí (např. v závislosti na obsahu biologicky nerozložitelných složek) (viz Část 4.2.3) 67. při aplikaci anaerobního rozkladu (digesce) použití následujících technik (viz Části 4.2:4 a 4.2.5): a. aplikace úzké integrace procesu digesce a vodního hospodářství b. recyklace maximálního množství vody z reaktoru. V Části 4.2.4 lze nalézt některé provozní problémy, ke kterým může dojít při aplikaci této techniky c. provozovat systém za podmínek termofilní digesce. Pro určité typy odpadu nelze termofilních podmínek dosáhnout (viz Část 4.2.4) d. měření TOC, CHSK, N, P a Cl ve vstupních a výstupních tocích. Pokud je požadována lepší regulace procesu nebo vyšší kvalita odpadu na výstupu, je nutné měřit a regulovat více parametrů e. maximalizovat produkci bioplynu. U této techniky je nutné zvážit účinek na kvalitu digestátu a bioplynu. 68. při použití bioplynu jako paliva snížit emise z odpadního plynu do ovzduší omezením emisí prachu, NOx, SOx, CO, H2S a VOC, s využitím vhodné kombinace následujících technik (viz Část 4.2.6): a. praní bioplynu pomocí solí železa b. použití technik na odstraňování oxidů dusíku, jako je SCR c. použití jednotky termické oxidace d. filtrace aktivním uhlím. 69. zlepšit mechanicko-biologické úpravy (MBT) (viz Části 4.2.2, 4.2.3, 4.2.8, 4.2.10, 4.6.23): a. pomocí zcela uzavřených bioreaktorů b. zabráněním vzniku anaerobních podmínek během aerobního zpracování, a to regulací digesce a přístupu vzduchu (použitím stabilizovaných vzdušných okruhů) a přizpůsobení provzdušňování právě probíhající činnosti biologického rozkladu c. optimální spotřebou vody d. tepelnou izolací stropů haly, kde probíhá biologický rozklad aerobními procesy 522 e. minimalizací vzniku odpadního plynu na úroveň 2 500 – 8 000 Nm3 na tunu. Nejsou žádné zprávy o úrovních pod 2 500 Nm3 f. zajištěním jednotného přísunu vstupního materiálu g. recyklací procesní vody nebo kalných residuí v rámci procesu aerobních úprav a tak zcela odstranit emise do vody. Je-li produkována odpadní voda, pak by měla být čištěna tak, aby byly dosaženy hodnoty uvedené v BAT č. 56 h. neustále získávat znalosti o vztazích mezi regulovanými proměnnými biologické degradace a měřenými (plynnými) emisemi i. snižovat emise dusíkatých sloučenin optimalizací poměru C:N. 70. snížit emise z mechanicko-biologických úprav na následující úrovně (viz Část 4.2.12) Parametr Zpracovaný odpadní plyn Zápach (ouE/m3) <500 – 6000 NH3 (mg/Nm3) <1 – 20 Pro VOC a částice, viz obecná BAT č. 41 TWG si je vědoma, že hodnoty parametrů N2O (viz Část 4.6.10) a Hg by měly být do této tabulky doplněny, ovšem nebyla dodána data pro ověření těchto hodnot. použitím vhodné kombinace následujících technik (viz Část 4.6): a. podpora dobrého hospodaření (viz BAT č. 3) b. regenerační termická oxidace c. odstraňování prachu. 71. snížit emise do vody na úrovně uvedené u BAT č. 56. Navíc omezit emise celkového dusíku, čpavku, dusičnanů a dusitanů do vody (viz Část 4:7.7 a závěrečné poznámky Kapitola 7) Fyzikálně-chemické úpravy Pro fyzikálně-chemické úpravy odpadu BAT zahrnuje: 72. použití následujících technik ve fyzikálně-chemických reaktorech (viz Část 4.3.1.2): a. jasně definovat cíle a chemismus očekávané reakce pro každý proces úpravy b. vyhodnotit všechny nové soubory reakcí a navržené směsi odpadů a činidel laboratorním testem před úpravou odpadu c. přesně navrhnout a provozovat reaktorovou nádobu, aby byla způsobilá pro zamýšlený účel d. uzavřít/zapouzdřit všechny reakční nádoby nebo nádoby na úpravu a zajistit, aby byly odvětrávány přes vhodný prací a čistící systém e. zabránit míchání odpadů nebo jiných proudů, které obsahují kovy a komplexotvorná činidla ve stejném okamžiku (viz Část 4.3.1.3). 73. kromě obecných ukazatelů uvedených pro odpadní vodu u BAT č. 56 musí být stanoveny i ukazatele pro fyzikálně-chemické čištění odpadních vod. Několik odkazů je uvedeno v závěrečných poznámkách Kapitoly 7. 74. použití následujících technik pro neutralizační proces (viz Část 4.3.1.3) a. zajistit, aby byly používány obvyklé metody měření b. odděleně akumulovat neutralizovanou odpadní vodu c. provádět konečnou kontrolu neutralizované odpadní vody poté, co uplyne dostatečný čas akumulace. 523 75. aplikovat následující techniky podporující srážení kovů při procesech čištění (viz Část 4.3.1.4): a. upravit pH na bod minimální rozpustnosti, v němž se kovy budou srážet b. zabránění vstupu komplexotvorných činidel, chromanů a kyanidů c. zabránění přístupu organickým materiálům, které mohou rušit srážení, do procesu d. umožnit, aby byl výsledný zpracovaný odpad pročištěn dekantací, pokud je to možné, a/nebo připojit další odvodňovacího zařízení e. jsou-li přítomna komplexotvorná činidla, používat sulfidové srážení. Tato technika může zvýšit koncentrace sulfidů v čištěné odpadní vodě. 76. použít následující techniky rozrážení emulzí (viz Část 4.3.1.5): a. testovat přítomnost kyanidů v emulzích, které mají být čištěny. Jsou-li kyanidy přítomny, je nutné emulzi nejprve předčistit b. provést simulované laboratorní testy. 77. použít následující techniky oxidace/redukce (viz Část 4.3.1.6): a. snižovat emise do ovzduší vznikající z oxidace/redukce b. zavést bezpečnostní opatření a detektory plynu (např. vhodné pro detekci HCN, H2S, NOx). 78. aplikovat následující techniky na odpadní vody obsahující kyanidy (viz Část 4.3.1.7): a. odstranění všech kyanidů oxidací b. přidání nadbytečného množství hydroxidu sodného za účelem zabránění poklesu pH c. zabránění smíchání kyanidových odpadů s kyselými sloučeninami d. monitoring vývoje reakce, pomocí elektrických potenciálů 79. použít následující techniky na odpadní vody obsahující sloučeniny chrómu (VI) (viz Část 4.3.1.8): a. zabránit smíchání odpadů s Cr (VI) s ostatními odpady b. redukce Cr (VI) na Cr (III) c. vysrážení trojmocného kovu. 80. použít následující techniky na odpadní vody obsahující dusitany (viz Část 4.3.1.9): a. zabránit smíchání dusitanových odpadů s ostatními odpady b. kontrola a zabránění vzniku dusných dýmů během zpracování dusitanů oxidací/acidifikací. 81. použít následující techniky na odpadní vody obsahující čpavek (viz Část 4.3.1.11): a. použití dvoj-kolonového systému vypuzování vzduchem s kyselou pračkou na odpady s roztoky čpavku do 20 % hmotn. b. regenerace čpavku v pračkách a jeho navrácení do procesu před stupeň usazování c. odstranění čpavku odstraněného v plynné fázi praním odpadu kyselinou sírovou za vzniku síranu amonného d. rozšířit všechna vzorkování vzduchu v komínech nebo prostorách tlakové filtrace tak, aby toto vzorkování pokrývalo i VOC unikající při filtraci a odvodnění (viz Část 4.3:1.12) 82. napojit vzdušný prostor nad procesy filtrace a odvodňování na hlavní systém omezování emisí z provozovny (viz Část 4.3.1.12) 83. do kalu a čištěných odpadních vod přidávat flokulanty, a tak urychlit proces sedimentace a napomoci další separaci pevných látek (viz Část 4.3.1.16 k některým omezením použitelnosti). Odpařování bez použití flokulantů je lepší technika v těch případech, kdy je ekonomicky životaschopnější (viz Část 4.7.6.1) 524 84. použít rychlé čištění a parní nebo vysokotlaké vodní tryskové čištění filtračních otvorů prosévacích procesů (viz Část 4.3.1.17). Pro fyzikálně-chemické úpravy pevných odpadů BAT zahrnuje: 85. napomáhat nerozpustnosti amfoterních kovů, a snižovat vyluhování toxických rozpustných solí vhodnou kombinací promývání vodou, odpařování, rekrystalizace a kyselé extrakce (viz Části 4.3.2.1, 4.3.2.8, 4.3.2.9), pokud je k úpravě pevných odpadů obsahujících nebezpečné sloučeniny používána imobilizace za účelem skládkování 86. testovat vyluhovatelnost anorganických sloučenin pomocí standardních postupů loužení (CEN) a použitím příslušné úrovně testování: základní charakterizace, test souladu nebo ověření na provozovně (viz Část 4.3.2.2) 87. omezit příjem odpadů, které mají být upraveny solidifikací/imobilizací, pouze na odpady, které neobsahují vysoké hladiny VOC, zapáchajících složek, pevných kyanidů, oxidačních činidel, chelatačních činidel, odpady s vysokým TOC a příjem tlakových plynových lahví (viz Část 4.3.2.3) 88. pro nakládku/vykládku používat regulační a uzavírací techniky a uzavřené dopravníkové systémy (viz Část 4.3.2.3) 89. zavést systém(y) omezování emisí pro zpracování proudu vzduchu i špičkových zátěží souvisejících s nakládkou a vykládkou (viz Část 4.3.2.3) 90. před skládkováním odpadu použít přinejmenším solidifikaci, vitrifikaci, tavení nebo fúzi, v souladu s technikami uvedenými v Částech 4.3.2.4 až 4.3.2.7. Pro fyzikálně-chemické úpravy kontaminované zeminy BAT zahrnuje: 91. regulace rychlosti výkopových prací, velikosti nechráněné/odkryté plochy s kontaminovanou zeminou, a doby, po kterou jsou hromady zeminy ponechány nepřikryté během výkopu a odstraňování kontaminované zeminy (viz Část 4.3.2.10) 92. používat poloprovozní zkoušky pro určení vhodnosti aplikace určitého procesu a nejlepších provozních podmínek jeho použití (viz Část 4.3.2.11) 93. na čištění plynů z termických úprav instalovat zařízení pro zachycování a omezování emisí, jako jsou hořáky pro dodatečné spalování, termická oxidace, tkaninové filtry, aktivní uhlí nebo kondenzátory (viz Část 4.3.2.11) 94. zaznamenávat účinnost dosaženou během procesu pro různé zredukované složky a také pro ty složky, které nebyly procesem ovlivněny (viz Část 4.3.2.3) Regenerace materiálů z odpadů Pro rafinaci použitých olejů BAT zahrnuje: 95. provádět pečlivou kontrolu příchozích materiálů, zabezpečenou analytickým vybavením (podle vhodnosti viskozimetrie, infračervená analytika, chromatografie a hmotnostní spektrometrie), laboratořemi a dalšími zdroji 525 96. kontrolovat přinejmenším chlórovaná rozpouštědla a PCB (viz Části 4.1.1.1 a 4.4.1.2) 97. využívat kondenzace pro čištění plynné fáze z mžikové destilační jednotce (viz Část 4.6.8) 98. vést zpětné potrubí pro výpary ze vsádkových a vykládkových přepravníků, vedení všech odtahů na termickou oxidaci/do spalovny, nebo instalovat adsorpci aktivním uhlím (viz Části 4.1.4.6, 4.6.7 a 4.6.14) 99. nasměrování odtahu na termickou oxidaci s čištěním odpadního plynu, jestliže jsou v odtahu přítomny chlórované sloučeniny. Jsou-li chlórované sloučeniny přítomny ve vysokých koncentracích, pak se jako nejvhodnější metoda preferuje kondenzace, po které následuje bazické praní a separace na aktivním uhlí (viz Část 4.6) 100. využívání termické oxidace při 850 °C s dvousekundovou dobou zdržení pro odtah z vakuové destilace (generátorů) nebo pro vzduch z procesních topných těles (viz Část 4.6) 101. použití vysoce účinného vakuového systému (viz 4.4.1) 102. použití reziduí z vakuové destilace nebo tenkovrstvých odparek jako asfaltových produktů (viz Část 4.4.1.15) 103. použití procesu opětovné regenerace použitého oleje, jenž může dosáhnout účinnosti vyšší než 65 % (na bázi suchého obsahu) (viz Části od 4.4.1.1 do 4.4.1.12) 104. dosáhnout následujících hodnot ukazatelů odpadní vody vypouštěné z regenerační jednotky (viz Část 4.4.1.14): Ukazatel odpadní vody Koncentrace (ppm) Uhlovodíky <0.01 – 5 Fenoly 0.15 – 0.45 Pro další ukazatele odpadní vody viz obecná BAT č. 46 pomocí vhodné kombinace technik integrovaných do procesu, a/nebo primárního, sekundárního biologického čištění a dočišťování (viz Části 4.4.1.14 a 4.7). Pro čištění odpadních rozpouštědel BAT zahrnuje: 105. provádět pečlivou kontrolu příchozích materiálů zabezpečenou analytickým vybavením, laboratořemi a dalšími zdroji 106. odpařovat rezidua z destilačních kolon a regenerovat rozpouštědla (viz Část 4.4.2.4) Pro regeneraci odpadních katalyzátorů BAT zahrnuje: 107. použití tkaninových filtrů pro snižování tuhých částic z kouřových plynů vzniklých během regeneračního procesu (viz Části 4.4.3 a 4.6.5) 108. použití systému snižování SOx (viz Část 4.4.3.3). Pro regeneraci odpadního aktivního uhlí BAT zahrnuje: 526 109. zavést účinný postup kontroly kvality a tak zjistit, že provozovatel může rozlišovat mezi uhlím použitým na pitnou vodu nebo potravinářským uhlím, a ostatním spotřebovaným uhlím (tzv. „průmyslovým uhlím“) (viz Část 4.4.4.2) 110. požadovat od zákazníků písemné záruky, v nichž bude označeno, na co bylo aktivní uhlí používáno (viz Část 4.1.2.3 a související BAT č. 12.c) 111. používat nepřímo vyhřívanou pec pro průmyslové uhlí – lze namítnout, že toto by mohlo být stejně tak použito pro uhlí na pitnou vodu. Limity kapacity a koroze ovšem vedou k tomu, že lze použít pouze násobná topeniště nebo přímo vyhřívané rotační pece (viz Část 4.4.4.1) 112. používat dohořívací zařízení s minimální teplotou 1 100 °C, dobou zdržení dvě sekundy a 6 % přebytek kyslíku při regeneraci průmyslového uhlí, u něhož lze předpokládat přítomnost refrakčních halogenových nebo jinak termicky odolných látek. V ostatních případech jsou dostačují méně náročné tepelné podmínky (viz Část 4.4.4.2) 113. použít dohořívací zařízení s minimální teplotou 850 oC, s dobou zdržení 2 sekundy a 6% nadbytkem kyslíku pro aktivní uhlí používané pro pitnou vodu a potravinářské účely (viz Část 4.2.2.2) 114. pro čištění odpadního plynu aplikovat kolonu sestávající ze sekcí rychlého zchlazení a/nebo Venturiho nebo vodní pračky, po nichž následuje sací ventilátor (viz Část 4.4.4.2) 115. používat při praní žíravé roztoky nebo uhličitan sodný a neutralizovat tak kyselé plyny u zařízení na regeneraci průmyslového uhlí (viz Část 4.4.4.2) 116. provozovat čistírnu odpadních vod zahrnující příslušnou kombinaci flokulace, usazování, filtrace a úpravy pH při čištění uhlí používaného pro pitnou vodu. Pro odtoky z průmyslového uhlí je dodatečné čištění (např. hydroxidové vysrážení kovů, sulfidové vysrážení) také považováno za BAT (viz Část 4.4.4.3) Příprava odpadu na využití jako paliva Pro přípravu odpadu na využití jako paliva BAT zahrnuje: 117. udržování blízkého styku se spotřebitelem paliva z odpadu, aby proběhlo vhodné předávání znalostí o složení paliva z odpadu (viz Část 4.5.1) 118. zavést systém zajištění kvality, a tak zaručit vlastnosti vyráběného paliva z odpadu (viz Část 4.5.1) 119. vyrábět různé druhy paliva z odpadu podle typu spotřebitele (např. cementové pece, různé elektrárny), podle druhu pece (např. roštové pálení, přívod paliva vháněním), a podle druhu odpadu využitého na výrobu paliva (např. nebezpečný odpad, tuhý komunální odpad) (viz Část 4.5.2) 120. tam, kde je palivo vyráběno z nebezpečného odpadu, použití aktivního uhlí k čištění málo kontaminované vody a termického čištění pro vysoce kontaminované vody (viz Část 4.5.6 a 4.7). V tomto kontextu se pojem termické čištění vztahuje na jakéhokoliv termické čištění uvedené v Části 4.7.6 nebo spalování, které není v rozsahu tohoto dokumentu 121. z bezpečnostních důvodů zajistit správné dodržování pravidel týkajících se elektrostatických a hořlavých rizik tam, kde je palivo vyráběno z nebezpečného odpadu (viz Části 4.1.2.7 a 4.1.7) Pro přípravu pevných paliv z odpadů neklasifikovaných jako nebezpečné BAT zahrnuje: 527 122. vizuálně dohlížet a kontrolovat příchozí odpad a třídit objemné kovové a nekovové části. Účelem je chránit zařízení před mechanickým poškozením (viz Části 4.1.1.3 a související BAT č. 8.e) 123. používat magnetické separátory železných a neželezných kovů. Účelem je chránit stroje na granulování a splnit požadavky konečného spotřebitele (viz Části 4.5.3.3 a 4.5.3.4) 124. použít techniku NIR na třídění plastů. Účelem je snížit organický chlór a některé kovy, které jsou součástí plastů (viz Část 4.5.3.10) 125. použití kombinace drtících systémů a granulačních strojů vhodné pro přípravu paliva specifické velikosti (viz Části 4.5.3.1 a 4.5.3.12) Pro některá zařízení připravující pevná paliva z odpadů, které byly separovány již u zdroje, použití některých nebo všech výše uvedených technik nemusí být pro dosažení souladu s BAT nutné (viz Část 4.5.3.1) Pro přípravu pevných paliv z nebezpečného odpadu BAT zahrnuje: 126. vzít v úvahu rizika emisí a vznícení v případě, kdy jsou nutné operace sušení nebo zahřívání (viz Část 4.1.2.7 a 4.5.4.1) 127. vzít v úvahu provádění operací míchání a mísení v uzavřených prostorech s vhodnou regulací atmosféry (viz Části 4.1.4.5, 4.5.4.1 a 4.6) 128. použití tkaninových filtrů pro snížení emisí tuhých částic (viz Část 4.6.2.6) Pro přípravu kapalných paliv z nebezpečného odpadu BAT zahrnuje: 129. použití tepelných výměníků mimo nádobu, je-li nutné zahřívání kapalného paliva (Část 4.5.4.1) 130. upravit obsah suspendovaných látek tak, aby se zajistila homogenita kapalného paliva (viz Část 4.5.4.1) 528 6 NOVĚ VYVÍJENÉ TECHNIKY Nově vyvíjené techniky jsou v tomto dokumentu pojaty jako nové techniky, které ještě nebyly použity v žádném průmyslovém odvětví na komerční bázi. Kapitola uvádí ty techniky, které se mohou v blízké budoucnosti objevit a mohou být v odvětví zpracování odpadu použity. [5, Concawe, 1996], [36, Viscolube, 2002], [30, Eklund, et al., 1997], [41, UK, 1991], [81, VDI and Dechema, 2002], [90, Rogut, 2003], [101, Greenpeace, 1998], [122, Eucopro, 2003], [132, UBA, 2003], [141, Magistrelli, et al., 2002], [150, TWG, 2004], [152, TWG, 2004], [154, UNEP, 2004] On-line analýza Popis Technika on-line analýzy je jedna z nejnovějších technik vyvíjených v oblasti analýz a zajištění kvality. Lze ji použít na všechny aplikace pro přípravu regenerovaných pevných paliv. On-line analýza se používá pro rozdrcené a/nebo nedrcené materiály s automatickým odstraňováním materiálů, které nejsou v souladu s kritérii kvality, např. kritérii pro regenerovaná pevná paliva, zejména tam, kde dochází k překračování hodnot obsahu chlóru a/nebo bromu. Technika působení je založena na nové rentgenové fluorescenční analýze, která je velmi rychlá, takže za hodinu lze analyzovat a/nebo detekovat velké množství drceného nebo nedrceného materiálu (záleží na technické výkonnosti a účelu) a je možné automaticky omezit překročení nominálního vstupu. Konfigurace měřící jednotky a analyzéru je přímo nad dopravníkem. Tok materiálu je co nejvíce rovnoměrný a je směrován přímo pod měřící jednotku a/nebo analyzér a tam je analyzován a/nebo měřen. Je-li překročena limitní hodnota, je elektronicky vyslán signál (digitální nebo analogový). Analyzovaný materiál je pak automaticky odstraněn (mechanicky, hydraulicky, pneumaticky, elektrostaticky nebo magneticky) softwarovou a/nebo elektronickou jednotkou. Měřící jednotku a/nebo analyzér lze vybavit jednou nebo více rentgenovými lampami nebo jedním či více detektory. Pro dodatečné zajištění kontroly a kvality materiálového vstupu lze použít i ruční jednotku. Ruční jednotka je také založena na metodě rentgenové fluorescence a může být užita zvláště pro analýzu a/nebo detekci chlóru, bromu nebo těžkých kovů. Dosažené environmentální přínosy Tímto nástrojem lze analyzovat a detekovat tyto prvky (záleží na vybavení a softwaru): Cl, Br, Cd, Hg, Pb, As, Se, Ni, Sb, Cu, Ba, Cr, Sn, Mo, Zn, Sr, Fe, Co, Ti, V, Rb, Ir, Pt, Au, Ag, Pd, Nb, W, Bi, Mn, Ta, Zr, Hf, Re. Mezisložkové vlivy Provozní údaje Nástroj je vyvinut pro dosažení nejvyšší kvality analýzy za nejtěžších podmínek přístupu (nečistoty, déšť, prach nejsou problémem!). Nejrychlejší elektronická zařízení dosahují kvality analýzy jako laboratoř, bez ohledu na místo, měření, materiál, standardy nebo kalibrace. Použitelnost 529 Nástroj se nyní jeví jako nejrychlejší a nejpřesnější ruční analytický nástroj pro prakticky všechny recyklované kovy, plasty, dřevo, sklo, zeminu, odpad, kaly, neželezné kovy. Reference v literatuře [150, TWG, 2004] Trvání biologické degradace v MBT procesech Minimální doby trvání biologické degradace za účelem dosažení souladu s kritérii pro skládkování s dostatečnou provozní spolehlivostí budou určeny budoucími zkušenostmi s novými optimalizovanými MBT zařízeními. Imobilizace chloridů těžkých kovů Metoda pro stabilizaci odpadu s těžkými kovy vzniklého při procesu vitrifikace popílku je založena na dávkové konverzi chloridů těžkých kovů pomocí dihydrogenfosforečnanu amonného (NH4H2PO4). Konverze chloridů těžkých kovů na fosforečnan a jeho imobilizace v matrici fosfátového skla. Stabilizace odpadu ze zpracování odpadního plynu síranem železnatým Popis Stabilizace zahrnuje pět kroků, během nichž je pevný materiál nejprve smíchán s roztokem FeSO4 a pak provzdušněn atmosférickým vzduchem při poměru kapalné fáze ku tuhé fázi 3 l/kg tak, aby došlo k oxidaci Fe(II) na Fe(III) a vysrážení železitých oxidů. Tento krok dále zahrnuje extrakci rozpustných solí. pH suspenze je udržováno na hodnotě 10 – 11 po dobu 0,5 – 1 hodinu, a tak je umožněno rozpuštěným těžkým kovům navázat se na vysrážené oxidy železa. Čtvrtým krokem procesu je odvodnění a na konec proběhne vymývání, kdy je vyměněna zbývající voda a odstraněny zbývající soli. Konečný stabilizovaný produkt má obsah vody okolo 50 %. Dosažené environmentální přínosy Hlavní výhodou tohoto stabilizačního procesu jsou zlepšené vlastnosti při louhování konečného produktu. Vlastnosti louhování odpadu na výstupu se ukazují být velice dobré, a očekává se, že slabé uvolňování těžkých kovů může probíhat po delší dobu, neboť oxidy železa mohou přetrvat geologické časové rámce. Schopnost výstupního odpadu vytvářet znečištění je docela detailně zdokumentována a předpokládá se, že výstupní odpad bude méně náchylný k fyzickému rozkladu než cementem stmelené a stabilizované produkty, neboť většina solí je z něj odstraněna. Proces stabilizuje odpady ze zpracování odpadního plynu a obvykle má mnohem lepší vlastnosti pro louhování, než cementem stabilizované produkty. Proces redukuje množství výstupního odpadu o asi 10 % váhy sušiny. Mezisložkové vlivy Dosud nebyly představeny žádné způsoby opětovného využití, ovšem navrhuje se, že výstupní odpad lze po termickém čištění ve spalovací komoře spalovny použít na stavbu silnic. Na toto téma jsou nyní zaměřeny výzkumné aktivity. Proces vede ke vzniku odpadní vody s vyšším obsahem solí a relativně nízkými koncentracemi kovů, neboť Fe(II) je přítomno při extrakci. Odpadní voda může být ve většině případů po jednoduchém vyčištění vypouštěna do mořského recipientu nebo může být deionizována krystalizací. 530 Provozní údaje Proces byl představen v rozsahu pilotního provozu dávkového zařízení na 200 kg váhy sušiny. Parametry, jako spotřeba vody, míchání vody a materiálů, míra oxidace Fe(II), doba reakce, pH a množství aditiva na úpravu pH, byly optimalizovány. Bylo prokázáno, že proces je robustní vzhledem k vlastnostem vstupního odpadu, ačkoliv nastaly určité variace parametrů procesu. Obvykle jsou při procesu dosahovány následující hodnoty na 1 tunu vstupního odpadu: 10 – 50 kg Fe, 20 – 50 minut provzdušňování, 30 – 60 minut doba reakce, H2SO4 nebo FeSO4 jako pH upravující aditiva, optimální pH 10 – 11 a spotřeba vody 3 – 4 m3. Současná konfigurace odvodňování čištěného materiálu je založena na tlakové deskové a rámové filtraci. Použitelnost Stabilizační jednotku lze zavést jako integrovanou součást spalovny, může ale být také centralizovaným čistícím zařízením, v němž jsou zpracovávána rezidua z několika spaloven. Technika byla představena na polosuchém odpadu ze zpracování odpadních plynů i na samotném volném prachu a na volném prachu kombinovaném s kalem z mokré pračky (Bambergský produkt) – vždy s dobrými výsledky. Ekonomie Náklady na čištění jsou odhadovány na přibližně 65 EUR/t při kapacitě zařízení 20 000 t/rok včetně investičních nákladů. Hybná síla pro zavedení Hlavním důvodem pro zavedení této technologie jsou velmi dobré vlastnosti při vyluhování výstupního odpadu a skutečnost, že se předpokládá, že budou tyto vlastnosti po dlouhé období přetrvávat. Příklad zařízení Proces byl demonstrován v rozsahu pilotního provozu, nicméně byl konstruován v plném rozsahu. Nebyla zatím zavedena žádná zařízení v plném rozsahu. Reference v literatuře [124, Iswa, 2003] Stabilizace odpadu ze zpracování odpadního plynu oxidem uhličitým a kyselinou fosforečnou Technický popis Jako chemická činidla jsou používány CO2 a H3PO4. Proces sestává ze dvou kroků, kdy je vstupní odpad nejprve promýván za poměru kapalné fáze ku tuhé fázi 3 l/kg, aby byly extrahovány rozpustné soli. Poté je materiál odvodněn a opět promýván na tlakových deskových a rámových filtrech při poměru kapalné fáze ku tuhé fázi 3 l/kg. Rezidua jsou pak opětovně suspendována a je přidán CO2 a/nebo H3PO4. Po 1 – 1.5 hodině probíhají stabilizační reakce při poklesu pH a další hodinu probíhají za udržování pH okolo 7. Nakonec jsou rezidua znovu odvodněna a promyta v tlakovém filtru při poměru 3 l/kg. Finální produkt má obsah vody okolo 50 %. Použití CO2 a H3PO4 jako stabilizačních činidel zajišťuje, že těžké kovy jsou vázané v uhličitanech nebo fosforečnanech. Dosažené environmentální přínosy Ukazuje se, že produkt má vyluhovací vlastnosti stejně dobré, jako při tzv. Ferrox stabilizaci. Uhličitany a fosforečnany kovů mají obecně nízkou rozpustnost, a vlastnosti vyluhování výstupního odpadu se po dlouhá období nemění. Schopnost výstupního odpadu tvořit znečištění je docela detailně zdokumentována a fyzikální rozklad tohoto odpadu bude pravděpodobně méně významný, než v případě stabilizace cementem, neboť je většina solí odstraněna. Výstupní odpad má mnohem lepší vlastnosti při vyluhování, než odpad za použití cementu. Při procesu je sníženo množství materiálu o 15 % váhy sušiny. 531 Mezisložkové vlivy Dosud nebyly představeny žádné cesty opětovného využití. Proces vede po první odvodňovací fázi ke vzniku odpadní vody. Všechny ostatní procesní vody jsou v procesu recyklovány. Odpadní voda musí být vyčištěna od rozpuštěných těžkých kovů ve standardní jednotce, např. úpravou pH a přidáním TMT. Informace z provozu Proces byl představen v rozsahu pilotního provozu dávkového zařízení na 200 kg váhy sušiny. Parametry, jako spotřeba vody, míchání vody a pevných materiálů, množství CO2 a H3PO4, doba reakce, pH a úprava pH byly optimalizovány. Bylo prokázáno, že proces je robustní vzhledem k vlastnostem vstupního odpadu, ačkoliv nastaly určité variace parametrů procesu. V závislosti na složení vstupního odpadu byly použity buď CO2, nebo H3PO4 nebo obojí. Bylo ukázáno, že odpadní plyn lze využít jako zdroj CO2. Na 1 tunu vstupního odpadu jsou zpravidla dosahovány parametry: 5- 20 kg CO2, 0 – 40 kg H3PO4 a 3 m3 H2O. Použitelnost techniky Stabilizační jednotka může být instalována jako integrovaná součást spalovny, ale může fungovat i jako centralizované čistící zařízení pro rezidua z několika spaloven. Technika byla představena na polosuchém odpadu ze zpracování odpadních plynů i na samotném volném prachu a na volném prachu v kombinaci s kalem z mokré pračky (Bambergský produkt) – vždy s dobrými výsledky. Ekonomie Náklady stabilizace jsou odhadovány na 80 EUR/t při kapacitě zařízení 20 000 t/rok, včetně investičních nákladů. Hybná síla pro zavedení Hlavním důvodem pro zavedení této technologie jsou velmi dobré vlastnosti výstupního odpadu při vyluhování a skutečnost, že se předpokládá, že budou tyto vlastnosti po dlouhé období přetrvávat. Příklad zařízení Proces byl demonstrován v rozsahu pilotního provozu, nicméně byl konstruován v plném rozsahu. Nebyla zatím zavedena žádná zařízení v plném rozsahu. Reference v literatuře [124, Iswa, 2003], [152, TWG, 2004] Nově vyvíjené techniky extrakce půdních výparů při sanaci půdy Byly na pilotní úrovni testovány přístupy jako mikrovlny, radiové frekvence či elektrické vyhřívání. Žádné výsledky plného rozsahu nejsou ještě dostupné. Fytoextrakce kovů z půdy V oblasti environmentální rekultivace biologickými procesy se metodice známé jako fytoremediace (sanace pomocí rostlin) dostalo od odborníků z terénu rostoucí pozornosti. Fytoremediace zahrnuje různé techniky používané na čištění jak půdy, tak vody. U půdy kontaminované kovy představuje fytoextrakce z pohledu environmentálního jedno z nejlepších řešení. Touto technikou dochází k absorpci kovů a jejich přenesení z půdy do rostlin, které lze sklízet. Čištění odpadu kontaminovaného POP 532 Tento typ odpadu je ve skutečnosti nejčastěji zpracováván spalováním. Tabulka 6.1 uvádí jiné, vyvíjené techniky. Technika Bazická katalytická dechlorace Katalytická hydrogenace Elektrochemická oxidace Komentář Organické sloučeniny chlóru reagují se zásaditým polyethylen glykol etherem a/nebo hydroxylovanou sloučeninou, která vyžaduje další zpracování, a solí. Dioxiny byly zaznamenány jako rezidua procesu. Účinnost destrukce není vysoká Organické sloučeniny chlóru reagují s vodíkem za přítomnosti ušlechtilých kovů jako katalyzátorů. Výsledkem je kyselina chlorovodíková a lehké uhlovodíky. Za nízkých teplot a atmosférického tlaku elektrochemicky vyrobené oxydanty reagují s organickými sloučeninami chlóru a za vysoké účinnosti rozkladu vzniká oxid uhličitý, voda a anorganické ionty. Všechny emise a rezidua lze zachytit na analýzu a opětovné využití, je-li to potřebné. Pro vznik oxidačních látek na anodě v kyselém roztoku, obvykle kyseliny dusičné, je používána elektrochemická buňka. Tyto oxydanty a kyselina pak napadají jakékoliv organické sloučeniny, většinu z nich za nízké teploty (<80 °C) a atmosférického tlaku přeměňují na oxid uhličitý, vodu a anorganické ionty. Sloučeniny, které takto nebyly rozloženy, zahrnují alifatické a aromatické uhlovodíky, fenoly, organofosfáty a organické sloučeniny síry, a chlorované alifatické a aromatické sloučeniny. Nebyly k dispozici údaje o koncentracích v plynných, kapalných a pevných reziduích dioxinů a ostatních POP potenciálně vznikajících při procesu. Není známé žádné využití v průmyslu. Oxidace elektronovým paprskem Cerem zprostředkovaná elektrochemická oxidace Stříbrem zprostředkovaná elektrochemická oxidace Tavený kov Tavená sůl Fotokatalýza Technika využívá elektrochemické buňky pro vznik aktivního oxydantu Cer (IV) na anodě, reaktor kapalné fáze pro primární destrukci organických látek, reaktor plynné fáze pro rozklad fugitivních emisí z kapalného reaktoru a pračku kyselého plynu pro odstranění kyselých plynů před jejich vypuštěním do ovzduší. Proces probíhá za nízké teploty (90 – 95 °C) a atmosférického tlaku Stříbro (II) je použito pro oxidaci organických odpadů. Reakce probíhají v elektrochemickém článku podobného typu, jenž je užíván v sektoru chlor-alkalických látek. Proces probíhá za nízké teploty (~90 °C) a atmosférického tlaku. Organické sloučeniny chlóru a jiný materiál se oxidují v nádrži s taveným kovem, vzniká vodík, oxid uhelnatý, keramická struska a kovové vedlejší produkty. V současnosti jsou v USA projektovány provozy pro čtyři zákazníky. Organické sloučeniny chlóru a jiný materiál se oxidují v nádrži s tavenou solí, vzniká oxid uhličitý, voda, molekulární dusík, molekulární kyslík a neutrální soli. Účinnost rozkladu může být vysoká. Technika je vhodná pro rozklad pesticidů, už ne tolik pro čištění kontaminované zeminy. Využívá světlo pro aktivaci katalyzátoru, jenž oxiduje/redukuje sloučeniny. Lze rozložit řadu sloučenin. Vhodné pro kapalné a plynné odpady. Ultrafialová oxidace Tabulka 6.1: Vyvíjené techniky rozkladu POP [101, Greenpeace, 1998], [150, TWG, 2004], [154, UNEP, 2004] 533 Nově vyvíjené techniky zpracování odpadního oleje V současnosti probíhá na celém světě mnoho aktivit zaměřených na zlepšení stávajících a vývoj nových technologií recyklace oleje. Následující tabulka shrnuje vyvíjené techniky: Technika FILEA proces od C.E.A. MRD extrakce rozpouštědly Nová technologie Meinken Probex Proces ROBYSTM Proces Nadkritická zpracování Komentář Filtrace s nadkritickým CO2 Extrakce produktu vakuové destilace použitého oleje vzniklého na tenkovrstvé odparce (TFE) za vysoké hospodárnosti a selektivnosti rozpouštědla (např. NMP). Technologie je zcela bezodpadová, s vysokou účinností a flexibilitou a výrobou základových olejů vysoké kvality. Jejich hlavní výhody jsou: • kvantitativní redukce PNA na úroveň nedosažitelnou jinými rafinačními technologiemi (úroveň ppb) • úplná retence vysoce hodnotných složek syntetického základového oleje, přítomných stále častěji v použitých olejích, vede k vysoké kvalitě produkovaných základových olejů. Očekává se, že jednotka bude v Německu v provozu od března 2005 Byl vyvinut nový proces využívající nové absorbenty ve vakuových destilátech. Katalytický absorbent bude zřejmě aktivní jíl. Není známo žádné průmyslové použití Katalytické krakování a stabilizace při výrobě nafty Technologie se vztahuje k odasfaltování a frakční destilaci. Vzhledem ke standardním montáži PDA jednotky se pre-flash a hydrozpracování nemění. • Nadkritické odasfaltování: asfaltová frakce je extrakcí lehkými uhlovodíky (C2/C3) oddělena za nadkritických podmínek. Čištěný olej je oddělen od extrakčního media a destilován v běžné koloně za vakuových podmínek. • Nadkritická frakční destilace: čištěný olej z jednotky nadkritického odasfaltování, smíchán s extrakčním mediem, je přímo rozdělen na dvě a více částí tím, že se mění fyzikální podmínky směsi. Obě technologie snižují investiční a provozní náklady ve srovnání se standardními PDA technologiemi (1 a 2 etapy). Byly realizovány dva nezávislé pilotní projekty. Tabulka 6.2: Vyvíjené technologie zpracování odpadních olejů [5, Concawe, 1996], [36, Viscolube, 2002], [150, TWG, 2004] Regenerace aktivního uhlí Etapa vývoje Technologie regenerace aktivního uhlí Biologická regenerace použitého aktivního uhlí Oxidační regenerace V současnosti v etapě výzkumu a rozvoje V současnosti v etapě výzkumu a rozvoje Nové techniky omezování znečištění – snižování emisí Absorbér s cirkulačním fluidním ložem Elektrokatalytická oxidace oxidu siřičitého (ELCOX proces) Elektrochemické procesy Ozařování odpadního plynu Vstřik metanolu 534 Tabulka 6.3: Vyvíjené techniky, které lze použít na regeneraci aktivního uhlí [41, UK, 1991], [150, TWG, 2004] Příprava pevných paliv ze směsí organických látek a vody Proces sestává z přípravy paliva použitelného v cementářských pecích a spočívá ve smíchání organovodních směsí s vápenným hydrátem porézní struktury. Organické látky jsou zachyceny a výsledný produkt je používán jako surový materiál v cementářském průmyslu. Technika dovoluje zpracovat nemocniční odpad, komunální odpad, nebezpečný odpad, odpadní chemické látky a průmyslový a komerční odpad neklasifikovaný jako nebezpečený. Vyvíjené techniky úpravy nebezpečných odpadů pro regeneraci energie Nové adsorbenty pro přípravu pevného paliva z nebezpečného odpadu. Neustále probíhá výzkum dalších adsorbentů, jimiž by bylo lze nahradit čerstvé piliny. Krakování polymerních materiálů Kapalná nebo plynná paliva jako lehké oleje nebo těžké topné oleje lze nahradit tak, že se nejprve krakují odpadní polymery na kapaliny nebo plyn. Úsilí v tomto poli většinou nepokročilo dále než na pilotní testy. 535 7 ZÁVĚREČNÉ POZNÁMKY Již od prvního setkání bylo obtížné nalézt společný názor členů technické pracovní skupiny (TWG) na to, jaké činnosti zpracování odpadů budou zahrnuty do tohoto dokumentu. Rozdílné pohledy, co by mělo a co by nemělo být zahrnuto, ztížily celý proces a pravděpodobně omezily další rozvinutí kapitoly o BAT (viz „Doporučení pro budoucí práci“ níže). Byly předloženy názory, že dokument by měl zahrnovat všechna zařízení na zpracování odpadů, která nyní existují v odpadovém hospodářství. Tyto názory jsou založeny na třech důvodech: za prvé technické charakteristiky doplňkových procesů zpracování jsou velmi podobné (ne-li shodné) těm procesům, které zde uvedené jsou. Za druhé, zde neuvedené činnosti mohou získat na konkurenceschopnosti, neboť jim může být dovolen provoz za méně přísných environmentálních standardů, než jak jsou požadovány podle BAT. Za třetí to může být interpretováno tak, že jelikož tyto činnosti zde nejsou zahrnuty, nelze pro ně stanovit žádné BAT a tudíž je nelze provozovat za BAT podmínek. Rozsah tohoto dokumentu by neměl být vykládán jako pokus o interpretaci Směrnice IPPC nebo jakékoliv jiné odpadové legislativy. Příloha I Směrnice IPPC uvádí seznam zařízení, která spadají pod působnost Směrnice. Zařízení jsou odvozena z kódů R/D (recovery/disposal – regenerace/likvidace), jak jsou uvedeny v rámcové Směrnici o odpadech (75/442/EEC). Přesto je obtížné rozlišovat mezi R a D kódy, neboť velmi úzce souvisí. Např. existují způsoby zpracování odpadu, které nejsou zahrnuty, pokud je „R“ prováděno na určitých odpadech (např. aerobní digesce za účelem produkce kompostu), ale naopak jsou zahrnuty, pokud je prováděno zpracování „D“ (např. aerobní digesce za účelem skládkování). Tato sporná otázka bude komplikovat implementaci Směrnice na určitá zařízení na zpracování odpadů a může vytvářet tržní konflikty, neboť některá zařízení budou muset mít IPPC povolení, zatímco jiná ne. Někteří čtenáři zkoušeli interpretovat strukturu dokumentu jako nástroj pro rozlišení mezi některými R a D kódy. Jedním příkladem tohoto může být interpretace kódů R1, R9 a D10 pro zpracování odpadních olejů. Existují dvě základní možnosti (viz Část 2.4.1) zpracování odpadních olejů. Jednou je opětovná rafinace odpadních olejů (obsažena v Části 2.4.1 v sekci regenerace materiálů) a druhou je zpracování odpadních olejů za účelem výroby materiálu, jenž bude použit hlavně jako palivo. Druhá možnost v některých případech vede ke vzniku materiálů, které lze použít jako absorbenty naftalenu při čištění odpadního plynu z koksových pecí, olej pro slévárenské formy nebo flotační olej. Tyto procesy zpracování jsou zahrnuty do Části 2.5.2.4, která pojednává o použití odpadů jako paliv. Je nutno zdůraznit, že dokument v žádném případě neinterpretuje legislativu. Příloha I Směrnice IPPC dále činí rozdíl mezi zpracováním nebezpečného a ostatního odpadu. Tato otázka představuje další problém při určování rozsahu i struktury tohoto dokumentu. Jeden a ten samý typ zařízení zpracovávající nebezpečný odpad je zahrnut, ovšem pokud by zpracovával ostatní odpad, pak už by zahrnut nebyl. Některé informace, o kterých se má za to, že nespadají do rozsahu tohoto dokumentu, byly začleněny, zatímco jiné poskytnuté informace nebyly zahrnuty vůbec (např. kompostování). Aby se autoři vyhnuli zmatení, považovali za vhodné zachovat informace o těchto otázkách, které byly v druhém návrhu dokumentu, ale zároveň zamezit tomu, aby byly tyto informace začleněny do Kapitol 1 až 3. Příkladem je zpracování strusky (popela ze dna pecí) pro využití jako stavebního materiálu v Části 2.3.3.15. Bylo odsouhlaseno, že některé poskytnuté informace budou revidovány některými členy TWG po druhém setkání členů TWG. TWG však nebyla schopna dodržet termín odsouhlasený na setkání, takže tyto informace nejsou v tomto dokumentu k dispozici. Informace se týkaly mořící kyseliny a čištění odpadních vod, termického čištění kalu obsahujícího olej, termického čištění kontaminované zeminy, čištění drti určené k otryskávání a čištění asfaltu obsahujícího dehet. 536 Některé informace s komentáři byly podány k druhému návrhu dokumentu (viz část Časový harmonogram práce). V důsledku toho nebyl dostatek času pro úplnou odbornou revizi. Znamená to, že některé techniky v Kapitole 4 (např. Části 4.1.4.11, 4.3.1.1, 4.3.1.19, 4.3.1.20, 4.3.1.21, 4.3.2.16, 4.3.3.3, 4.4.1.12, 4.4.2.1, 4.4.2.5, 4.5.2, 4.5.4.3) nebyly řádně revidovány a zhodnoceny, zda jsou prvky BAT pro tento sektor. Nicméně některé z těchto nových informací byly do dokumentu nyní zařazeny. Některé tyto informace nebyly pravděpodobně poskytnuty v rámci celého procesu dříve, protože chyběl jasný názor na rozsah práce. Informace, které jsou zařazeny do této kategorie, jsou vybrané informace poskytnuté z Nizozemí, Německa a od rady CEFIC. Průmyslový sektor IPPC je silně regulován a terminologie se mezi zeměmi EU liší. Navíc existují mezi zeměmi různé výklady znění, zejména co se týče určení, zda jde o Regeneraci nebo Likvidaci. Při řešení těchto problémů hraje významnou roli Glosář tohoto dokumentu. Informuje uživatele o tom, v jakém smyslu je každé problematické slovo vykládáno pracovní skupinou a jak je v dokumentu používáno. Glosář by neměl být považován za interpretaci legislativy a je možné, že nebude v souladu s některými definicemi v národní legislativě. Dokument usiluje o používání „neutrálních“ slov, protože byly zaznamenány obtíže s výkladem. Záměrem je vyhnout se diskusím týkajícím se odpadů – např. co je odpad a co již ne, co je regenerace a co likvidace, co je nebezpečný odpad a co ne. Techniky analyzované v tomto dokumentu jsou nejvýznamnějšími technikami v odvětví, jakkoliv jsou omezeny na informace, které byly o nich poskytnuty (což je případ všech ostatních dokumentů BREF). Časový harmonogram práce Práce na dokumentu začaly s prvním plenárním setkáním TWG v únoru 2002. První návrh byl zveřejněn v březnu 2003 a v lednu 2004 následoval návrh druhý. Konečné plenární setkání proběhlo ve dvou zasedáních v září a říjnu 2004. Poté byl dokument dokončen. Všechny části konečného dokumentu byly zrevidovány pracovní skupinou (TWG). Zdroje informací Při přípravě dokumentu bylo využito více než 150 položek informací. Jako hlavní zdroj informací bylo použito několik zpráv z průmyslu a úřadů členských států, a ty pomohly při vzniku návrhů. Některé informace byly zpracovány čistě při přípravě dokumentu. Pouze tři členské státy aktivně podávaly dokumentaci. Ostatní státy informace podávaly pouze při zasílání komentářů ke dvěma návrhům. Zprávy se zaměřovaly hlavně na konkrétní procesy zpracování odpadu a některé se týkaly jenom určitých druhů odpadů. Vedle těchto informací bylo provedeno 35 návštěv provozoven v zemích EU (Rakousko, Belgie, Finsko, Francie, Německo, Itálie, Nizozemí a Španělsko), 10 setkání s regulačními orgány a s dodavateli technologií a bylo navštíveno šest konferencí. Formální konzultace k návrhům dokumentu vedly k podávání nových a dodatečných informací a k ověřování informací již předložených. Ohledně analýzy poskytnutých informací je nutné zdůraznit, že zejména v případech konkrétních procesů zpracování mají hlavní informace původ u jediného zdroje. To vedlo k tomu, že některé části dokumentu se jeví jako reprezentativní texty jedné země nebo jako dílčí názor některých členů TWG. Několik členů TWG k tomu vzneslo námitky, neboť některé závěry jsou založené na příliš málo informacích nebo nedostatečně reprezentují celý sektor za EU. Závěry týkající se BAT však mohly být učiněny pouze u poskytnutých informací a na základě expertního posouzení členy pracovní skupiny TWG. Celkem v TWG pracovalo 110 expertů, 52 z členských zemí EU, 47 z průmyslu, dva z nevládních environmentálních organizací, dva z nečlenských zemí a sedm z různých agentur Evropské komise. Přesto 537 byla účast na druhém setkání TWG vzhledem k celkovému počtu členů TWG nízká. Některé členské státy se rozhodly nezúčastnit se na finálním setkáni. Míra dosaženého konsenzu Závěry práce byly přijaty na konečném plenárním jednání v září – říjnu 2004 a byla dosažena vysoká míra konsenzu. Závěry ke všem BAT, jak jsou uvedeny v tomto dokumentu, byly odsouhlaseny v plné míře. Je nutné zdůraznit, že zde byl nesouhlas od zástupců průmyslu (kromě jedné průmyslové asociace) a jednoho členského státu týkající se rozsahu dokumentu (viz také první odstavce kapitoly Závěrečné poznámky). Požadují, aby rozsah dokumentu byl rozšířen tak, že se bude zabývat celým odvětvím zpracování dopadu bez ohledu na to, zda proces zpracování spadá pod IPPC či ne. Jejich názor byl založen na vývoji v odpadovém hospodářství, k němuž došlo od vyhlášení Směrnic o odpadech a IPPC, a na pokřivení trhu, které může nastat kvůli tomu, že je začleněna jenom část odvětví. Zařízení na kompostování byla zmíněna jako dobrý ilustrativní příklad výše uvedených námitek. Doporučení pro budoucí práci Výměna informací a výsledek této výměny, tj. tento dokument, představují důležitý krok směrem k dosažení integrované prevence a omezování znečišťování z odvětví zpracování odpadů. U některých témat jsou však informace neúplné a to neumožňuje dosažení závěrů ohledně BAT. V důsledku toho je považováno za důležité zaměřit se při revizi dokumentu na tato témata. Budoucí práce by se mohla účelně zaměřit na sběr následujících informací: 1. vyjasnění a rozšíření rozsahu, aby byla zahrnuta většina, ne-li všechny činnosti spadající do zpracování odpadů. Bylo by vhodné specifikovat zařízení, která mají spadat pod IPPC, a omezit použití R/D kódů (regenerace/likvidace) i odkazy na nebezpečný a ostatní odpad. Lze zdůraznit některé procesy zpracování odpadu, které mohou být dobrými kandidáty na rozšíření rozsahu dokumentu – kompostování, materiály s ukončenou životností (včetně vozidel, ledniček, elektronického odpadu, katodových lamp, přípravy skla, flourescenční látky obsahující rtuť, baterií, vypínačů) a zpracování strusky ze spalovacích procesů (např. ze spaloven) např. na stavební materiál. V důsledku rozhodnutí omezit rozsah dokumentu zde nejsou uvedeny specifické BAT pro tyto procesy. Je nutno poznamenat, že tyto procesy jsou relativně podobné těm, které zde zahrnuty jsou. 2. sanace na místě kontaminace zde není zahrnuta, neboť se má za to, že nespadá do IPPC. Bylo navrženo, aby bylo vyjasněno, zda tato sanace má být zahrnuta do tohoto dokumentu. 3. dokument nedává žádné pokyny k tomu, jak posuzovat „ředění“. Je nutné provést lepší analýzu toho, co se chápe pod pojmem „ředění“, protože to může mít značný dopad na ostatní politiky odpadového hospodářství. Současně by však mělo být určeno, zda je možné takový pokyn v rámci Směrnice o IPPC poskytnout, protože jak bylo zmíněno v kapitole Rozsah, IPPC se zaměřuje na zařízení a nikoli na celý řetězec odpadového hospodářství. Je možné, že při analýze „ředění“ bude nutné brát v úvahu skutečnosti mimo rozsah IPPC. 4. je nedostatek informací o současných úrovních spotřeby a emisí a výkonnosti technik, které lze hodnotit při stanovování BAT. Platí to obecně pro celý dokument. Navrhuje se tedy shromáždit tyto údaje a zpracovat lepší základní dokument a rozšířit kapitolu o BAT. 5. dokument neobsahuje emisní úrovně spojené s použitím BAT při fyzikálně-chemickém čištění odpadní vody. Tyto odpadní toky dosahují v Evropě nejvyšších úrovní, přesto je tu mezera ve zjišťování hodnot dosahovaných při těchto čištěních. Počet obecných ukazatelů odpadní vody (tj. CHSK, BSK a těžké kovy) zjištěných pro tento sektor je pro tuto konkrétní činnost čištění považován za nedostatečný. 538 6. byl zjištěn nedostatek informací o některých tématech dokumentu, což někdy vedlo k omezení závěrů ohledně BAT. Tato témata jsou: • sanační čištění mimo místo kontaminace • míchání a mísení. Téma bylo označeno za velmi důležité, ale není ještě náležitě rozvinuto. Kapitola o BAT postrádá další závěry k této otázce. • úrovně emisí při použití bioplynu jako paliva (v dokumentu BREF LCP jsou k dispozici nějaké informace pro zařízení s příkonem více než 50 MWth) • úrovně emisí odpadní vody z biologických úprav • úrovně emisí dioxinu, oxidu dusného a rtuti do ovzduší z mechanicko-biologických úprav. Jeden členský stát považoval za důležité začlenit ukazatel dioxinu do tabulky BAT č. 70, Kapitola 5 • rozklad POP. Basilejská úmluva předkládá technické pokyny pro environmentálně příznivý management odpadu sestávajícího z PCB, PCT a PBB, obsahujícího tyto látky nebo kontaminovaného těmito látkami • zpracování odpadu obsahujícího rtuť • zpracování azbestu • regenerace složek z technik omezování znečišťování. Navrhovaná témata budoucích projektů vědy a výzkumu Výměna informací také ukázala oblasti, kde lze prostřednictvím vědy a výzkumu objevit nové užitečné znalosti. Týká se to následujících témat: • • studie založené na způsobu definování ředění vyjasnění rozdílu mezi regenerací a likvidací odpadu, definování, kdy je regenerace dokončena a kdy se z odpadu stává obchodovatelný výrobek. Evropská komise zahajuje a prostřednictvím svých RTD programů podporuje sérii projektů, které se zabývají čistými technologiemi, vyvíjenými technologiemi čištění odpadních toků a recyklace a strategiemi managementu. Tyto projekty mohou být užitečné pro budoucí revize dokumentu BREF. Čtenáři jsou tímto vyzváni k podávání informací o případných výsledcích výzkumu, které jsou relevantní v rozsahu tohoto dokumentu, a to úřadu EIPPCB (viz také předmluva tohoto dokumentu). 539 REFERENCE 4 Langenkamp, H. (1997). "Workshop on co-incineration" Workshop on co-incineration, October 9-10, 1997, Belgirate (NO), Itálie, EUR 18068 EN. 5 Concawe (1996). "Collection and disposal of used lubricant oil", Concawe, 5/96. 6 Silver Springs Oil Recovery Inc. (2000). "Regenerate used oils into basestocks or thermally crack them to fuels", Silver Springs Oil Recovery Inc., Calgary, Kanada. 7 Monier, V. a Labouze, E. (2001). "Critical Review of Existing Studies and Life Cycle Analysis on the Regeneration and Incineration of Waste Oils", EC-DG Env, Taylor Nelson Sofres and Bio Intelligence Service. 8 Krajenbrink, G. W.; Temmink, H. M. G.; Zeevalkink, J. A. a Frankenhaeuser, M. (1999). "Fuel and energy recovery", DGTren. 10 ANPA and ONR (2001). "Rapporto Rifiuti 2001", ANPA (Agenzia Nazionale per la Protezione dell'Ambiente) and ONR (Osservatorio Nazionale sui Rifiuti). 11 Jacobs, A. and Dijkmans, R. (2001). "BAT Treatment of Waste Oil", VITO, ISBN 90 382 0211 3. 12 Birr-Pedersen, K. (2001). "Waste oil case study and cost-effectiveness analysis", Danish Environmental Protection Agency, M 126-0329. 13 Marshall, G.; Andrews, S.; Carter, M. and Dispain, G. (1999). "A CPSS for Waste Oil An EA Discussion Paper", Environment Australia, Department of the Environment and Heritage. 14 Ministry for the Environment (2000). "Used Oil Recovery, Reuse and Disposal in New Zealand", Ministry for the Environment,, ISBN 0-478-24008-2. 15 Pennsylvania Department of Environmental Protection (2001). "Don't mix solvents with waste oil", Pennsylvania Department of Environmental Protection, Bureau of Land Recycling & Waste management. 16 ÖWAV Working Commitee (2002). "Position Paper of the ÖWAV Working Committee "Thermal Treatment". Distinction Criteria of Thermal Recovery - Disposal", ÖWAV Working Commitee. 17 Eunomia Research & Consulting (2002). "Financing of Municipal Solid Waste Management", Eunomia, Cowi, Ecolas, Gua, LDK, TN Sofres, Tecnoma, OekoInstitute.V., Scuola Agraria del Parco di Monza, Jaakko Pöyry Infra, IVL, MC O'Sullivan & Co.. 19 Brodersen, J.; Crowe, M.; Jacobsen, H. and Tsotsos, D. (2002). "Hazardous waste generation in EEA Member States. Comparability of classification systems andquantities", EEA, ISBN 92-9167-408-7. 540 21 Langenkamp, H. and Nieman, H. (2001). "Draft CEN Report. Solid Recovered Fuel. Part I and II", Evropský výbor pro standardizaci, CR XXX:2001. 29 UK Environment Agency (1996). "Cleaning and regeneration of carbon", English Environment Agency, IPC Guidance Note, S2 5.03 30 Eklund, B.; Thompson, P.; Inglis, A.; Wheeless, W., et al. (1997). "Air emission from the treatment of soils contaminated with petroleum fuels and other substances", USA EPA, EPA-600/R-97-116, říjen 1997. 31 Greenpeace (2001). "How to comply with the Landfill Directive without incineration: A Greenpeace blueprint", Greenpeace, říjen 2001. 32 DETR and DTI (2001). "Household Waste Management in the UK. Some examples of current practice", ETSU. 33 ETSU (1998). "An Introduction to Household waste management", DTI, Altener EC programme, březen 1998. 36 Viscolube (2002). "Reports and documents provided during the visit of the installation on 11 June 2002", Viscolube SpA. 37 Woodward-Clyde (2000). "Assessment of the effects of combustion of waste oil, and health effects associated with the use of waste oil as a dust suppressant", Woodward Clyde, AA25080036. 39 Militon, C.; Becaud, K.; Cousin, A. and Heyberger, A. (2000). "Les centres collectifs d'élimination et de valorisation énergétique de déchets industriels dangereaux", Ademe, 286817-559-7. 40 Militon, C. and Becaud, K. (1998). "Valorisation of industrial hazardous and nonhazardous waste in collective centers (Valorisation matiere de dechets industriels dangereux et nondangereux en centres collectifs)", ADEME, ISBN 2-86817-365-9. 41 UK, H. (1991). "Pollution Control for Chemical Recovery Processes", UK Department of the Environment, DoE/HMIP/RR/92/029. 42 UK, H. (1995). "Pollution Control from Waste recovery Processes: Activated Carbon regeneration, Solvent recovery, Oil recovery and re-refining, ion exchange resin regeneration", Department of the Environment- HMIP, DOE/HMIP/RR/96/028. 46 Szabo (2002). "Information compiled on the experience of Lafarge cement on the coincineration of waste in cement kilns", Lafarge Ciments. 50 Scori (2002). "Pre-treatment platform and regroupment of hazardous industrial waste", Scori. 51 Inertec; dechets, F. and Sita (2002). "Information on pre-treatment of hazardous waste before landfilling", TERIS. 541 52 Ecodeco (2002). "Compilation of information provided on waste treatment activities", Ecodeco. 53 LaGrega, M. D.; Buckingham, P. L. and Evans, J. C. (1994). "Hazardous waste management", McGraw-Hill, Inc, 0-07-019552-8. 54 Vrancken, K.; Torfs, R.; Linden, A. V. d.; Vercaemst, P. and Geuzens, P. (2001). "Evaluation of MSW rest fraction and non-specific category II waste treatment scenarios", Vito. 55 UK EA (2001). "Guidance for the recovery and disposal of hazardous and nonhazardous waste (other than by incineration and landfill)", UK Environmental Agency, SEPA, IPPC S5.06. 56 Babtie Group Ltd (2002). "Environment Agency pollution inventory. Guidance for reporting emissions from waste management operations", UK Environment Agency. 57 EIPPCB (2001). "Reference document on Best Available Techniques for the Cement and Lime production", EIPPCB, IPTS, JRC, EC. 58 CEFIC (2002). "Waste plastics Incineration & Energy recovery, Draft Nr. 3", APMECEFIC. 59 Hogg, D.; Favoino, E.; Nielsen, N.; Thompson, J., et al. (2002). "Economic analysis of options for managing biodegradable municipal waste - Final report", EC report. 60 Azkona, A. and Tsotsos, D. (2000). "Information about waste management facilities in EEA member countries", European Environment Agency, Technical report No 43. 61 Weibenbach, T. (2001). "Waste management facilities", European Environment Agency, Technical report No 65. 62 EIPPCB (2003). "Reference document on Best Available Techniques for Large Volume Inorganic Chemicals - Acids, Amonia and Fertilisers", EIPPCB, IPTS, JRC, EC. 63 EIPPCB (2002). "Reference document on BAT for Common Waste water and Waste Gas Treatments and Management Systems in the Chemical Industry", EIPPCB, IPTS, JRC, EC. 64 EIPPCB (2003). "Reference document on BAT for Large Combustion Plants", EIPPCB, IPTS, JRC, EC. 65 EEA (2003). "Bulk emission factors for off-road transport running on diesel", The European Environment Agency, http://eionet.eea.eu.int/aegb/cap08/b810_8.htm. 66 TWG (2003). "Questionnaires on Waste Treatments", European Commission. 67 DETR (2001). "UK Waste Oils Market", Lubrizol Corporation. 68 EIPPCB (2003). "Reference document on Monitoring systems", EIPPCB, IPTS, JRC, EC. 542 69 Schaltegger, S. and Wagner, M. (2002). "Umweltmanagement in deutschen Unternehmen der aktuelle Stand der Praxis". 70 UNI/ASU (1997). "Umweltmanagementbefragung - Öko-Audit in der mittelständischen Praxis - Evaluierung und Ansätze für eine Effizienzsteigerung von Umweltmanagementsystemen in der Praxis", Unternehmerinstitut / Arbeitsgemeinschaft Selbständiger Unternehmer. 71 IAF (2003). "Costs of external accreditation systems", International Accreditation Forum, http://www.iaf.nu. 72 EC (2001). "Regulation (EC) No 761/2001 of the European parliament and of the council allowing voluntary participation by organisations in a Community ecomanagement and audit scheme (EMAS) , (OJ L 114, 24/4/2001)", European Commission, http://europa.eu.int/comm/environment/emas/index_en.htm. 73 ISO (1996). "EN ISO 14001:1996", International Standard http://www.iso.ch/iso/en/iso9000-14000/iso14000/iso14000index.html http://www.tc207.org). 74 ENDS (2002). “EU to ban nonylphenols and chromium cement", Environment Daily, 22/08/02. 75 UNECE "UNECE Task force on Emission Inventories", UN. 76 EEA (2003). "CORINAIR90 inventory", European http://www.aeat.co.uk/netcen/ corinair/corinair.html. 77 Klemisch, H. and Holger, R. (2002). "Umweltmanagementsysteme in kleinen und mittleren Unternehmen - Befunde bisheriger Umsetzung", KNI Papers 01 / 02, January 2002, p 15. 78 Clausen, J.; Keil, M. and Jungwirth, M. (2002). "The State of EMAS in the EU. EcoManagement as a Tool for Sustainable Development - Literature Study", Institute for Ecological Economy Research (Berlin) and Ecologic - Institute for International and European Environmental Policy (Berlin). 80 Petts, J. and Eduljee, G. (1994). "Environmental impact assessment for waste treatment and disposal facilities", 0-471-94112-3. 81 VDI and Dechema (2002). "The Future of Waste Management in Europe".83 Indaver (2002). "Brochure of services provided by the company". 86 TWG (2003). "Comments from TWG to the First Draft". 89 Germany, U. (2003). "Slag treatment facilities", UBA Germany. 90 Rogut, S. (2003). "FuelCal waste processing technology", Multichem Eko. 91 Syke (2003). "Information provided during visit to Finland", Syke. Organisation, and Environment Agency, 543 92 EEA (2002). "Review of selected waste streams: Sewage sludge, construction and demolition waste, waste oils, waste from coal-fired power plants and biodegradable municipal waste", European Environment Agency. 94 USA DoE (2002). "ARI technologies Asbestos Destruction", National Energy Technology Laboratory (NETL), Tech ID 3114. 95 RAC/CP (2003). "Regional plan for reduction by 20% by 2007 of the generation of hazardous waste from industrial installations in the MAP countries", EC - Mediterranean Action Plan. 96 Straetmans, B. (2003). "Lubricants of the future. The future of re-refining", Sita. 99 Fons-Esteve, J.; Tarvainen, T.; Schmidt-Tomé, P.; Wepner, M. and Schamann, M. (2002). "Expert meeting on indicators for soil contamination", Sevilla. 100 UNEP (2000). "Survey of currently available non-incineration PCB destruction technologies", UN. 101 Greenpeace (1998). "Technical criteria for the destruction of stockpiled persistent organic pollutants", Greenpeace, ISBN 90-73361-47-8. 113 COWI A/S (2002). "Heavy metals in Waste", European Commission, DGENV. E3, Project ENV.E.3/ETU/2000/0058. 114 Hogg, D. (2001). "Costs for municipal waste management in the EU", Eunomia. 116 Irish EPA (2003). "Draft BAT guidance notes for the waste sector: waste treatment activities", Irish EPA. 117 DG Env (2001). "Biological treatment of biowaste. Second Draft", EC. 119 Watco (2002). "Information provided during the installation visit in Belgium", Sita. 120 Prantner (2002). "Catalytic air treatment systems", Prantner. 121 Schmidt, W. and Institute for environmental and waste management (2002). "Reference document on best demonstrated available techniques in waste treatments. Chemical/Physical treatment plants", BDE - AGS. 122 Eucopro (2003). "Hazardous waste preparation for energy recovery", Eucopro. 123 Perseo, P. (2003). "Soil washing. Technology description", FEAD. 124 Iswa (2003). "APC residue management. An overview of important management options", Iswa. 125 Ruiz, C. (2002). "Document on good environmental practices in the catalyst recovery sector", EIPPCB. 544 126 Pretz; Khoury; Uepping; Glorius and Tubergen (2003). "BREF "Waste treatment". Solid recovered fuels", RWTH-Aachen I.A.R., European Recovered Fuel Organisation (Erfo). 127 Oteiza, J. M. (2002). "Information on the production of waste in Spain", TWG, personal communication. 128 Ribi, J. (2003). "Information collected about the WT market in Malta", Ministry for resources and Infrastructure. Works Division. 129 Cruz-Gomez, M. J. (2002). "Draft document on good environmental practices in the waste solvent recovery sector", EIPPCB. 130 UBA (2003). "German comments to the draft BREF on Waste Treatments. Treatment of waste solvents", UBA, Ecologic. 131 UBA (2003). "German comments to the Draft BREF on Waste Treatments. General waste management", UBA, Ecologic. 132 UBA (2003). "German comments to the Draft BREF on Waste Treatments. Mechanical biological treatments", UBA, Ecologic. 134 UBA (2003). "German comments to the Draft BREF on Waste Treatments. Waste water management", UBA, Ecologic. 135 UBA (2003). "German comments to the Draft BREF on Waste Treatments. Physicochemical treatments", UBA, Ecologic. 136 Straetmans, B. (2003). "Stabilisation/Solidification", Sita. 138 Lanfranchi, B. (2003). "Biological treatment of polluted soil", FNADE. 139 UBA (2003). "German comments to the Draft BREF on Waste Treatments. Waste oil", UBA, Ecologic. 141 Magistrelli, P.; Bregante, M.; Robertis, S. d.; Martella, L. and Paganetto, A. (2002). "Decontamination of metal polluted soils by phytoextraction", CNR. 144 TWG (2002). "Note for the clarification of the scope of regeneration of sulphuric acid for the BREF on waste treatments, waste incineration, and large volume inorganic chemicals", TWG. 146 Galambos, L. and McCann, M. (2003). "Photographic processing hazards", Silver-Select Kft. 147 UBA (2003). "German proposals to the first draft BREF on Waste Treatments. Proposals for BAT for BREF Chapter 5", UBA, Ecologic. 150 TWG (2004). "Comments to the second draft of the WT BREF". 151 EIPPCB (2003). "Reference document on BAT on Emissions from Storage", IPTS. 545 152 TWG (2004). "2nd plenary TWG meeting on Waste Treatments", Sevilla, Oct-Nov 2004. 153 TWG (2005). "Comments from TWG to Executive summary, concluding remarks and second draft of chapter 5". 154 UNEP (2004). "Technical guidelines for environmentally sound management of wastes consisting of, containing or contaminated with polychlorinated biphenyls, polychlorinated terphenyls or polybrominated biphenyls", United Nations Environmental protection. 156 VROM (2004). "Dutch fact sheets for the waste treatment industries", Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment. Directorate for Chemicals, Waste, Radiation protection. Department of hazardous waste. 157 UBA (2004). "Annexes to German comments to the 2nd BREF on waste treatments", Umweltbundesamt. 546 GLOSÁŘ Glosář dokumentu obsahuje symboly a zkratky, které byly Technickou pracovní skupinou (TWG) označeny za výrazy, které mají pro různé čtenáře různé význam. Je-li v dokumentu používáno nějaké slovo, doporučuje se použít tento glosář. Důvodem, proč jsou zde termíny zařazeny, je poskytnutí náležité pomoci. Kvůli jedinečnosti tohoto průmyslového odvětví (obzvláště ve vztahu k výkladu legislativy), dospěla TWG k závěru, že bude přínostné tyto termíny začlenit. Přesto by neměly být definice brány jako výklad jakékoliv legislativy, a mají tudíž platnost pouze jako pomoc čtenáři dokumentu. Odvětví IPPC je značně regulované a používaná terminologie se mezi státy EU liší. Navíc slovo stejného znění má v různých zemích různé výklady, zejména pokud se týkají označení regenerace (recovery) a likvidace (disposal). TWG se pokusila uplatnit tři pravidla výběru slov, jež je nutné používat v tomto dokumentu. Tato pravidla jsou: • • • vnější konvence. Určitá slova používaná v dokumentu jsou používána ve stejném smyslu, jaký mají např. v legislativě EU. V takovém případě je znění převzato ve stejném znění, jaké uvádí stávající legislativa. Tato varianta není vždy uplatnitelná, neboť dochází k různými výkladům a nepřesnému smyslu určitých slov. BREF konvence. Pravidlo BREF konvence obvykle usiluje o to vyhnout se používání obtížných slov s různými významy pro různé uživatele. Tato slova jsou vysvětlena v Glosáři a v tomto dokumentu jsou pak používána. Tato kategorie zahrnuje „waste IN“ (vstupí odpad), „waste OUT“ (výstupní odpad), „output“ (výstup, produkt), apod. respektovat znění podle zdroje informací. Protože došlo k potížím s výkladem informací poskytnutých pracovní skupinou (TWG), je někdy nemožné správně „přeložit“ stejná slova do slov používaných legislativou. V některých případech mají různé země jiný výklad stejného slova, a proto je pro EIPPCB obtížné takové znění změnit. Např. „product“, „material“, „chemical“, „recovery“, „disposal“, atd. V těchto případech EIPPCB respektuje znění požité v poskytnutých informacích. 547 AD Symboly ~ € A AD ADR ADR APME TEC APME TEC AOX API AOX API AT4 AT4 Méně či více. Přibližně Euro, EUR (evropská měna) More or less. Approximately Euro, EUR (European currency) Anaerobní digesce Evropská dohoda o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí Asociace výrobců plastických hmot v Evropě, Technické centrum Adsorbovatelné organicky vázané halogeny Americký ropný institut Respirační aktivita po čtyřech dnech (měřena v mg O2/g celkové pevné látky) Anaerobic digestion European agreement concerning the international carriage of dangerous goods by road Association of Plastic Manufacturers in Europe, Technical Centre Adsorbable organically bound halogens American Petroleum Institute Respiratory activity after four days (measured in mg O2/gram of total solid) Brightstock BREF Užito pro biologické procesy, které přirozeně probíhají s biomasou v atmosféře, většinou aerobně. V některých zemích je pojem definován slovem "hnití/tlení" V dokumentu použito ve smyslu míchání kapalných a polokapalných odpadů Biochemická spotřeba kyslíku Pevná residua spalovacích procesů. V dokumentu použito jako synonymum "struska ze spalování" Frakce maziv Referenční dokument o BAT BTEX Benzen, toluen, etylbenzen (fenyletan) a xyleny Used for the biological processes that naturally occur on biomass in the atmosphere, mostly aerobic. In some countries the term ‘rotting’ is used to define this term Used in this document as mixing liquid or semi-liquid wastes Biochemical oxygen demand Solid residues from the combustion processes. Used in this document as a synonym for ‘combustion slags’. Fraction of lubricant BAT reference document Benzene, toluene, ethylbenzene (phenylethane) and xylenes Ohrazení Bund Ohrazení souboru nádrží (či ochranná hráz) je navržena tak, aby pojmula rozsáhlá rozlití, která jsou způsobena např. protržením pláště nebo značným přeplněním. Ohrazení sestává ze stěny okolo vnějšího prostoru nádrže(í), která v případě nežádoucího rozlití zachytí jakýkoliv produkt. Ohrazení je obvykle zbudováno z náležitě zhutněné půdy nebo zpevněno betonem. Objem je obvykle dimenzován tak, aby pojmul obsah největší nádrže v hranicích ohrazení. Pro více informací viz BREF Skladování A tank farm bund (or dike) is designed to contain large spills, such as that caused by a shell rupture or a large overfill. The bund consists of a wall around the outside of the tank (or tanks) to contain any product in the unlikely event of a spill. The bund is typically constructed of well compacted earth or reinforced concrete. The volume is normally sized to accommodate the contents of the largest tank within the bund. For more information see Storage BREF CEN C CEN Evropský výbor pro normalizaci European committee for normalisation B Biologická degradace Biological degradation Mísení Blending BSK Struska (popel ze dna, ložový popel) Těžká složka ropy BREF BOD BTEX Bottom ash 548 CFC CHP CHSK CFC CHP COD chlorofluorouhlovodíky kogenerační výroba tepla a elektrické energie chemická spotřeba kyslíku Conradson Carbon = Concarbon. Metoda stanovení zbytkového uhlíku (vyjádřeného v hmot. %). Měření tendence organické sloučeniny vytvářet koks. Termín použitý při destilování pro pojmenování různých destilačních frakcí, k jejichž vzniku dochází Uhlovodík s x uhlíky Chlorofluorocarbons Co-generation of heat and power Chemical oxygen demand Concarbon: measurement of the carbon residue (expressed in w/w-%). Measurement of the tendency of an organic compound to form coke Term used in distillation, fractionation to name the different distillation fractions that are obtained Hydrocarbon with x number of carbons Conradson Conradson Frakce Cuts Cx Cx D D D Likvidace. Definováno rámcovou Směrnicí EC o odpadech Rozpuštěná vzdušná floatace Hydrogenační proces s přímým kontaktem (u odpadních olejů) dichlormethan Disposal (codes given by EC legislation to disposal treatments) Dissolved air flotation DAF DAF DCH DCH DCM DCM Difúzní emise Diffuse emissions Digestát Digestate DIN DIN Odbavení Dispatch Likvidace Disposal Pevné residuum anaerobní digesce Německý normalizační institut (Deutsches Institut für Normung) je německá národní ogranizace pro standardizaci Odbavení a odeslání výstupního odpadu na následné zpracování nebo zákazníkovi Definováno rámcovou Směrnicí EC o odpadech DM DM Hmota po vysušení vlhkého obsahu DRE DRE Účinnost rozkladu a odstraňování. Vyhodnocovány jsou pouze komínové emise, žádné další úniky ani rezidua DS DS Obsah sušiny. Hmotnost materiálu, jenž zůstane po vysušení standardní testovací metodou Dichloro methane Emissions arising from direct contact of volatile or light dusty substances with the environment under normal operating circumstances (see Monitoring BREF) Solid residue after anaerobic digestion Deutsches Institut für Normung (DIN, the German Institute for Standardization) is a German national organization for standardization Delivery of the waste OUT to the following activity or customer Defined by EC Waste Framework Directive Dry matter. The matter after drying of its moisture content Destruction and removal efficiency. It takes into account only stack emissions with no consideration of other releases and residues dry solids (content). The mass of a material remaining after drying by the standard method of test EK EDTA EMS E EC EDTA EMS Evropská komise Ethylendiamintetraoctová kyselina Systém enviromentálního managementu European Commission Ethylene diamine tetraacetic acid Environmental management systems Emise vznikající přímým kontaktem těkavých nebo lehkých prašných látek s prostředím za normálních provozních podmínek (viz BREF Principy monitoringu) Direct contact hydrogenation process of waste oils 549 EOP EOP eq. EU eq. EU EU+ EU+ EUR EUR EWL EWL Koncové techniky. Obvykle používány jako synonymum technik pro omezování znečišťování ekvivalent (např. eq surové ropy) Evropská unie Evropská unie + země EFTA (Evropské sdružení volného obchodu) + kandidátské země Euro, EUR (evropská měna) Evropský katalog (seznam) odpadů podle evropské rámcové Směrnice o odpadech End-of-pipe technique. Typically used as a synonym for ‘abatement technique’ Equivalent (i.e. eq. crude oil) European Union European Union + EFTA (European Free Trade Association) countries + Candidate countries Euro, EUR, (European currency) European Waste List from the European Waste Framework Directive Čištění (zpracování) odpadního plynu. Techniky omezování (např. ostraňování tuhých částic, SOx, NOx) obvykle používané pro čištění odpadních plynů ze spalovacích procesů Odpad z čištění (zpracování) odpadního plynu. Vztahuje se k odpadu vzniklému při číštění odpadního plynu ze spalovacích procesů a v dokumentu je považován za "vstupní odpad". Význam termínu je odlišný od "rezidua z čištění odpaního plynu" níže. Více informací viz Část 8.3.7 Residua (zbytky) z čištění odpadního plynu. Vztahuje se k reziduím vzniklým při čištění odpadního plynu prováděném v zařízeních na zpracování odpadu. Je nutné rozlišovat od "odpadu z čištění (zpracování) odpadního plynu" výše plamenový ionizační detektor, plamenově ionizační detektor Flue-gas treatments. Abatement techniques (e.g. particulate abatement, SOx abatement, NOx abatement) typically used for the cleaning of the fluegases generated after combustion processes Refers to the waste generated in the flue-gas treatment of combustion processes and it is considered as a ‘waste IN’ in this document. Please note that this term is used with a different meaning to ‘FGT residue’ referred to below. For more information see Section 8.3.7 F FGT FGT Odpad z FGT FGT waste Rezidua (zbytky) FGT FGT residue FID FID Fugitivní emise G GB21 GAC GE GNP Fugitive emissions G GB21 GAC GE GNP H Emise způsobené netěsnostíi/úniky ze zařízení. Emise do ŽP vznikající postupnou ztrátou těsnosti částí zařízení s určitou látkou (plynnou či kapalnou); zpravidla to může být způsobeno rozdíly tlaku a výslednými úniky. Příkladem těchto emisí mohu být úniky z přírub, čerpadel či zaizolovaných částí zařízení... (viz BREF Principy monitoringu) Anaerobní vznik plynu Granulované aktivní uhlí Německá pachová jednotka GNP a.s. Refers to the residues generated when flue-gas treatment is applied to WT installations. Please note that this term is used to differenciate from ‘FGT waste’as noted above Flame ionization detector Emission caused by non-tight equipment/leak: emission into the environment resulting from a gradual loss of tightness from a piece of equipment designed to contain an enclosed fluid (gaseous or liquid), basically caused by a difference of pressure and a resulting leak. Examples of fugitive emissions: leak from a flange, a pump, a sealed or tightened equipment… (see Monitoring BREF) Anaerobic gas production Granular activated carbon German odour unit Great Northern Processing Inc. 550 H&S HC HCFC HF HMIP HRT IBC IEF IFP H&S HC HCFC HF HMIP HRT I IBC IEF IFP IRR IRR L/S L L/S Drobný laboratorní odpad Lab smalls LDAR LDAR LHV LHV Lehká frakce Light ends Kapalné palivo z odpadu LPG LSHV (h-1) Liquid waste fuel Zdravotní (hygienický) a bezpečnostní program Uhlovodíky Hydrogenchlorfluorované uhlovodíky Hydrofinishing Inspekce Jejího Veličenstva pro oblast znečištění Doba hydraulické retence (zdržení) Health and Safety programme Hydrocarbons Hydrogen chloro fluoro carbons Hydrofinishing Her Majesty’s Inspectorate of Pollution (UK) Hydraulic retention time Přechodná velkoobjemová nádrž Fórum výměny informací (viz Předmluva) Francouzký ropný intitut Vnitřní výnosnost (vnítřní míra výnosu - ekonomický koncept) Intermediate bulk container Information Exchange Forum (see Preface) Institute Français du Petrole Poměr kapalné ku pevné fázi Termín obvykle používaný k definování odpadu, jenž pochází z laboratoří. Obvykle malého množství a velmi proměnlivého složení Systém detekce a nápravy úniků. Program aplikovaný na snížení fugitivních emisí. Více informací v Části 4.6.2 (nízká) výhřevnost Termín používaný při destilaci, vzniku frakcí, k pojmenování lehkých těkavých složek, které vznikají v horní části kolon Kapalné nebo polokapalné palivo připravené z odpadu. Obvykle připravené z nebezpečného odpadu Kapalný ropný plyn Rychlost kapaliny v prostoru za hodinu Liquid/solid ratio Term typically used to define the waste that comes from laboratories. Typically in small quantities and very variable in composition Leak detection and repair system. Programe applied to reduce fugitive emissions. More information in Section 4.6.2 Low heat value Term used in distillations, fractionation to name the light volatile components that end up at the top of the columns Liquid or semi-liquid fuel prepared from waste. Typically prepared from hazardous waste liquefied petroleum gas Liquid hourly space velocity Milion Mechanicko-biologické zpracování (úpravy) Methylethylketon Methylisobutylketon V dokumentu používáno pro mísení pevného odpadu. Emise nemetanových VOC Million (106) Mechanical biological treatment Methyl ethylketone Methyl isobutyl ketone Used in this document as put together solid waste Non-methane VOC emissions Member State (One of the 25 Member States of the EU) Municipal solid waste M MBT MEK MIBK Mísení NMVOC LPG LSHV (h-1) M M MBT MEK MIBK Mixing NMVOC Členský stát MS Členský stát (jedna z 25 členských zemí EU) TKO MSW N Tuhý komunální odpad Internal rate of return (Economic concept) 551 n.a. n/a ndM NF NIR n.a. n/a ndM NF NIR NPV NPV NTA NTA O ouE ouE Výstup Output PAG PAU PBB PCB PCB/PCT P PAG PAH PBB PCB PCB/PCT PCDD/PCDF PCDD/PCDF PDA PDA PF PF Ph-c Ph-c PM PMx POP PM PMx POP Není dostupné (k dispozici) Netýká se Analytická metoda Nanofiltrace Technika blízké infračervené spektroskopie Čistá hodnota návratnosti (obvykle "čistá současná hodnota") Kyselina nitrilooctová Evropská pachová jednotka. Definována evropskou normou EN13725 jako množství pachových látek, které odpařeno do 1 m3 neutrálního plynu za normálních podmínek (teplota 273,15 K, tlak 101,325 kPa) vyvolá u testujících pozorovatelů stejný smyslový vjem, jako 123 µg n-butanolu, rozptýleného v objemu 1 m3 neutrálního plynu za normálních podmínek (CEN TC264) (Evropská referenční pachová hmotnost EROM). Zahrnuje výstupní odpad (hlavní výstup) a další druhy pevných reziduí (zbytků), emisí, odpadní vody, atd. vzniklé při zpracování odpadu Polyalkylenglykol Polycyklické aromatické uhlovodíky Polybromovaný bifenyl Polychlorovaný bifenyl Polychlorované bifenyly a terfenyly polychlorované dibenzo-p-dioxiny (PCDD), polychlorované dibenzofurany (PCDF) Propanová deasfaltace (pro odpadní oleje) Před-vzplanutí, pre-flash (obvykle používáno pro odpadní oleje) Fyzikálně-chemické úpravy. Obvykle v dokumentu používno pro zpracování odpadních vod nebo pevného odpadu Tuhé částice Tuhé částice menší než x mikronů Persistentní organické znečišťující látky Not available Not applicable Analytical method Nanofiltration Near-infrarred spectroscopy technique Net payback value Nitrilotriacetic acid European Odour Unit. The amount of odorant(s) that, when evaporated into one cubic metre of neutral gas at standard conditions, elicits a physiological response from a panel (detection threshold) equivalent to that elicited by one European Reference Odour Mass (EROM), evaporated in one cubic metre of neutral gas at standard conditions (CEN TC264) Includes the waste OUT (main output) and the other types of solid residues, emissions, waste water, etc produced during a waste treatment Polyalkylene glycol Polycyclic aromatic hydrocarbons Polybrominated biphenyl Polychlorinated biphenyl Polychlorinated biphenyls and terphenyls Polychlorinated dibenzodioxins and polychlorinated dibenzofurans Propane de-asphalting (for waste oils) Preflash (typically used for waste oils) Physico-chemical treatment. Typically used in this document for treatment of waste waters or solid waste Particulate matter Particulate matter of less than x microns Persistant organic pollutant 552 ppm ppm ppmv ppmv Odpad vzniklý v procesu Process generated waste Částí v milionu (mg/kg, blízký ekvivalent mg/l v případě vyjařování koncentrací ve vodě) Části v milionu vztažené k objemu (litr na litr) Nepoužitelný odpad (např. odpadní vápenec, kaly ze skladovacích nádrží, usazeniny) vzniká provozem procesu a liší se od cílového výstupního odpadu. Důvod pro rozlišování mezi odpady spočívá v tom, že výstupní odpad může být použit pro různé účely, zatímco odpad vzniklý v procesu je obvykle nepoužitelný. Více informací viz úvod Kapitoly 3 a Obrázek 3.1 Parts per million (mg/kg. Closely equivalent to mg/l in cases of concentration in water) parts per million refered to volume (litre per litre) The non-usable waste (e.g. waste lime, bottoms of storage tanks, sludges) is generated by the process/operations and is different from the target waste OUT. The reason for differentiating between the wastes is that the waste OUT may be used for different purposes, but process generated waste is typically not re-used. See the introduction to chapter 3 and Figure 3.1 for more information. R R R R/D R&D R/D R&D RDF RDF Recyklace Recycle Regenerace (opětovné využití) Recovery Redox Redox REF Rafinérie REF Refinery Regenerace/rekuperace Regeneration Sanace Remediation Regenerace (kódy stanovené legislativou EC pro způsoby regenerace) Regenerace a likvidace Výzkum a vývoj Palivo odvozené z odpadků. RDF (druh pevného paliva z odpadu) musí splňovat určité standardy V dokumentu používáno ve dvou významech: za prvé znamená recyklaci určité části odpadu v jiném průmyslovém odvětví, za druhé znamená recyklaci odpadu v zařízení na zpracování odpadu. Druhý význam je v tomto dokumentu používán nejčastěji Definované rámcovou Směrnicí EC o odpadech. V dokumentu používáno také jako regenerace materiálu z odpadu nebo jeho části Nejzákladnějšími chemickými reakcemi jsou oxidačně redukční reakce. Pojem redox zahrnuje všechny procesy, v nichž mění atomy svá oxidační čísla (oxidační stav) Regenerovaná paliva Rafinerie minerálních olejů (viz BREF Rafinerie) V dokumentu používáno pro zpracování kapalných nebo pevných odpadů s rekuperací/obnovou většiny odpadního materiálu. Existuje však výjimka, kdy "opětovná rafinace" znamená regeneraci odpadního oleje přeměnou na základový olej Obecný termín používaný v dokumentu pro zpracování kontaminované zeminy Recovery (codes given by EC legislation to recovery treatments) Recovery and Disposal Research and Development Refuse derive fuel. The RDF (a type of solid waste fuel) do have certain standards. Used in this document with two meanings: One means the recycling of some part of the waste to another industrial sector and the other means recycling within the WT installation. The latter one is most commonly used in this document Defined by EC waste framework Directive. Also used in this document as the treatment for the recovery of or part of material from the waste The most fundamental reactions in chemistry are the redox processes. The term redox process accounts for all processes in which atoms have their oxidation number (oxidation state) changed. Recovered fuels Mineral oil refinery (see Refinery BREF) Used in this document for the treatment of liquid and solid waste for recovery of the majority of the waste material. However, one exception exists because the term ‘re-refining’ is used in the case of regeneration of waste oil to be reconverted to base oils. Generic term used in this document to refer to treatment of contaminated soil 553 Opětovná rafinace Re-refining RO RO V dokumentu používáno pro zpracování odpadního oleje za účelem jeho přemeny na základový olej Reverzní osmóza RTD RTD Výzkum, technologie a vývoj. Výzkumné programy ES Used in this document for the treatments carried out to waste oil to be transformed to base oil Reverse osmosis Research, Technology and Development. EC research programmes S SCR SCR Jednotka PDA Selectopropane Struska Slag SNCR SNCR Solidifikace Solidification Druhotné palivo Secondary fuel Pevné palivo z odpadu Solid waste fuel Specifikace Specification SRF SRF t/r TCE TCT T t/yr TCE TCT TDA TDA TEQ TEQ TFE TFE Stanice pro přenos/přesun Transfer station Selektivní katalytická redukce. Technologie katalytického omezování emisí NOx Jednotka propanové deasfaltizace (PDA) Pevné reziduum ze spalovacích procesů. Nejčastěji je v dokumentu používán termín "popel ze dna kotle" nebo „struska“. Selektivní nekatalytická redukce. Nekatalytická technologie omezování emisí NOx Zpracování odpadu, které ke změně fyzikálních vlastností odpadu využívá aditiva (viz kapitola 2.3.3.5) Druhotné (sekundární) palivo. Termín v dokumentu používaný pro jakýkoliv druh paliva (bez ohledu na to, zda byl připraven z odpadu nebo ne), které se používá jako náhrada primárního paliva užívaného ve spalovacím zařízení Může být připravené z nebezpečného i ostatního odpadu Fyzikálně-chemické hodnoty týkající se určitých látek (např. mazacích olejů) stanovené legislativou Pevné regenerované palivo. SRF (druh pevného paliva z odpadu) musí splňovat určité standardy Selective catalytic reduction. Catalytic control technology applied to reduction of NOx emissions PDA unit Solid residues from combustion processes. The term ‘bottom ash’ is the most frequently used term in this document Selective non-catalytic reduction. Non-catalytic control technology applied to reduction of NOx emissions Treatment that uses additives to change the physical properties of the waste (see Section 2.3.3.5) t/r. Tuny za rok Trichlorethylen Termické krakování Termická deasfaltizace (technika používaná pro zpracování odpadních olejů) Ekvivalent toxicity. Jednotka používaná pro vyjádření PCDD a PCDF Odpařování na tenké vrstvě (technika používaná pro zpracování odpadních olejů) V dokumentu používáno pro zařízení shromažďování a skladování Tonnes per year Trichloroethylene Thermal cracking treatment Thermal de-asphalting (technique used for the treatment of waste oils) Term used in this document as any type of fuel whether (prepared from waste or not) that it is used to supplement the primary fuel used in a combustion facility Solid fuel prepared from waste. It can be prepared from hazardous or nonhazardous waste Physico-chemical values given in legislation to certain compounds (e.g. lubricant oils) Solid recovered fuel. The SRF (a type of solid waste fuel) meets certain standards Toxicity equivalent. Unit used for PCDD and PCDFs Thin film evaporation (technique used for the treatment of waste oils) Used throughout this document to include bulking and storage activities 554 TOC TPH TOC TPH TRI TRI TS TS TWG TWG UK U UK Použitý olej Used oil USAEPA USAEPA US DOE US DOE V Nepoužitý olej Virgin oil VOC VOC vs. vs. W Hmotn. % w/w-% Odpad kontaminovaný PCB a dioxiny Waste contaminated with PCBs and dioxins Palivo z odpadu Waste fuel Odpadní olej Waste oil Celkový organický uhlík Celkové ropné uhlovodíky Registr toxických úniků z USA (http://www.epa.gov/tri/) Celkový pevný obsah Technická pracovní skupina - Zpracování odpadů (členy jsou experti z členských států, ze sektoru zpracování odpadu, environmentálních nevládních organizací, skupine je koordinována z EIPPCB) Total organic carbon Total petroleum hydrocarbons Toxic release inventory from US (http://www.epa.gov/tri/) Total solid content Technical Working Group for Waste Treatments (composed of experts from Member States, Waste Treatment industries, Environmental NGO and coordinated by EIPPCB) Spojené království Velké Británie a Severního Irska Zahrnuje pouze ty oleje, které vznikají použitím mazacích olejů Agentury ochrany životního prostředí Spojených států amerických Ministerstvo energetiky Spojených států amerických United Kingdom Includes only those oils which arise from the use of lubricating oils Čerstvý, nepoužitý olej. Mazací olej, jenž ještě nebyl použit Těkavé organické látky / sloučeniny. Obvykle měřeny jako objemové množství uhlíku, jednotky obj. % objemového zlomku (např. Y obj.% znamená Y litrů sloučeniny X na 100 litrů plynu) versus procentní část hmotnostního zlomku (např. hmotn. % znamená kg látky X na 100 kg materiálu) Ve Sdělení COM (2001) 593 je uveden BREF Zpracování odpadu jako dokument, jenž zahrnuje také zpracování tohoto druhu odpadu. Termín je používán ve stejném smyslu, jako v legislativě Termín je v dokumentu obecně používán ve smyslu jakéholikov druhu odpadu nebo hmoty připravené z odpadu, která se používá jako palivo jakéhokoliv spalovacího procesu. Pokrývá pojmy jako "SRF" a "druhotné palivo" užívané někde jinde. Zahrnuje použité oleje a ostatní regenerované oleje z drenážních systémů, skladování paliv, rafinerií, atd. Environmental Protection Agency of the US US department of Energy Lubricant oil which has not yet been used Volatile organic compounds. Typically measured as mass of carbon vol-% volume by volume ratio (e.g. Y vol-% means Y litres of compound X per 100 litres of gas) versus percentage by weight ratio (e.g. w/w-% means kg of X per 100 kg ofmaterial) WT BREF is mentioned in COM (2001) 593 to include also the treatment of such type of waste. This term is used with the same meaning as in this legislation This term is used in this document to generally refer to any type of waste or prepared material from waste that is used as fuel in any combustion process. It embraces terms such as ‘SRF’ and ‘secondary fuel’ used elsewhere Includes used oils and other recovered oils from drainage systems, fuel storage, refineries, etc. 555 Waste IN Odpad, jenž je možné zpracovat v zařízení na zpracování odpadu. Pro další vysvětlení viz úvod Kapitoly 3 Výstupní odpad (Odpad na výstupu) Waste OUT Vztahuje se na výstupní odpad (odpad nebo produkt) ze zařízení na zpracování odpadu. V dokumentu je odlišován od odpadu z procesu. Pro další vysvětlení viz úvod Kapitoly 3 Bílé zboží White goods Vstupní odpad (Odpad na vstupu) Držitel odpadu Waste holder Provozovatel zpracování odpadu Waste operator Původce odpadu Waste producer Přeprava odpadu Waste transfer Zpracování odpadu Waste treatment WI WI WO WT WWT WWTP WO WT WWT WWTP Velké domácí spotřebiče, které jsou obvykle na povrchu upraveny bílým lakováním (glazurou, emailem), jako jsou ledničky, pračky, atd. Zařízení, z něhož je odpad přijímán. Někdy je jím v případě neexistence zprostředkovatele mezi původcem odpadu a zařízením na zpracování odpadu právě zařízení původce odpadu (podle znění Směrnice 91/156/EES se držitelem rozumí původce odpadu nebo fyzická nebo právnická osoba, která má odpad ve svém držení, pozn. překl.) Waste that can be treated in a waste treatment installation. For a further explanation, consult the introduction to Chapter 3 Relates to the waste output (being a waste or a product) of a waste treatment facility. However, in this document it is differentiated from process related waste. For a further explanation, consult the introduction to Chapter 3 Large household appliances that are typically finished in white enamel such as refrigerators, washing machines, etc. Installation from where the waste is received. Sometimes this installation is the waste producer if no intermediate is between the waste treatment facility and the waste producer. Sometimes this installation is the waste transfer facility Podnik, jenž provozuje zařízení na zpracování odpadu Company that runs the waste treatment installation Zařízení, v němž vzniká odpad. Odpad je pak předán odpadovému hospodáři nebo smluvnímu zpracovateli odpadu Přeprava (přemisťování) odpadu. Zařízení určená hlavně na sběr různých druhů odpadů za účelem zvýšení jeho množství a přepravu na další zpracování Jakékoliv zařízení, v němž je prováděno zpracování odpadu zahrnuté do rozsahu dokumentu Spalování odpadu (odkazy obvykle do BREFu Spalovny) Odpadní olej Zpracování odpadu Čištění odpadních vod Čistírna odpadních vod Installation where waste is produced. The waste is then delivered to a waste manager or a waste treatment provider Installations mainly dedicated to collect different types of waste in order to increase its quantity and send it for treatment Any of the installations that perform a waste treatments covered by the scope of this document Waste incineration (typically referred to in the WI BREF) Waste oil Waste treatment(s) Waste water treatment Waste water treatment plant 556 Název země EU-25 země EU Accession countries Ostatní země Belgie Česká republika Dánsko Německo Estonsko Řecko Španělsko Francie Irsko Itálie Kypr Lotyšsko Litva Lucembursko Maďarsko Malta Holandsko Rakousko Polsko Portugalsko Slovinsko Slovensko Finsko Švédsko Spojené království Bulharsko Rumunsko Turecko Austrálie Kanada Island Japonsko Nový Zéland Norsko Švýcarsko Spojené státy americké Zkratka BE CZ DK DE EE EL ES FR IE IT CY LV LT LU HU MT NL AT PL PT SI SK FI SE UK BG RO TR AU CA IS JP NZ NO CH US Měna Kód ISO EUR CZK DKK EUR EEK EUR EUR EUR EUR EUR CYP LVL LTL EUR HUF MTL EUR EUR PLN EUR SIT SKK EUR SEK GBP BGN ROL TRL AUD CAD ISK JPY NZD NOK CHF USD Tabulka 0.1: Kódy a měny zemí Pozn.: Informace z http://eur-op.eu.int/code/en/en-5000500.htm 557 8 PŘÍLOHY Pro doplnění informací v tomto dokumentu byly zpracovány čtyři přílohy, z nichž každá se vztahuje ke specifickému tématu, tj.: Příloha I. Environmentální legislativa a hodnoty emisních limitů uplatněných v odvětví zpracování odpadu Příloha II. Dotazník použitý ke sběru environmentálních informací o evropských zařízeních na zpracování odpadů Příloha III. Druhy odpadů a produkce odpadů v EU Příloha IV. Systémy zajištění kvality pro druhotné regenerované palivo 558 Příloha I. Environmentální legislativa a hodnoty emisních limitů uplatněných v odvětví zpracování odpadu [5, Concawe, 1996], [6, Silver Springs Oil Recovery Inc., 2000], [7, Monier and Labouze, 2001], [36, Viscolube, 2002], [37, Woodward-Clyde, 2000], [55, UK EA, 2001], [86, TWG, 2003], [95, RAC/CP, 2003], [126, Pretz, et al., 2003], [150, TWG, 2004] 8.1.1 Směrnice o odpadech Tabulka 8.1 uvádí klasifikaci činností zpracování odpadu. Tato klasifikace je podle těchto údajů používána pro několik účelů (např. statistiky, údaje o exportu odpadu). Tabulka obsahuje také příklady druhů zařízení, které mohu spadat pod každý druh činnosti. Tyto příklady ovšem nepředstavují žádnou definici pojmů. Připouští se, že některé z těchto definic mohou být technicky nejednoznačné, nicméně korespondují se stávajícími legislativními definicemi, které nejsou v tomto dokumentu zahrnuty. D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 ZPŮSOBY lIKVIDACE (D-disposal) ODPADŮ Ukládání na povrch nebo pod úroveň povrchu země (např. skládkování apod.) Úprava půdními procesy (např. biologický rozklad kapalných odpadů nebo kalů v půdě apod.) Hlubinná injektáž (např. injektáž čerpatelných odpadů do vrtů, solných komor nebo jiných přírodních úložišť apod.) Ukládání do povrchových nádrží (např. vypouštění kapalných odpadů nebo kalů do prohlubní, nádrží nebo lagun apod.) Ukládání do speciálně technicky provedených skládek (např. ukládání do utěsněných oddělených prostor, které jsou uzavřeny a izolovány navzájem i od vnějšího prostředí apod.) Vypouštění do vodních těles s výjimkou moří a oceánů Vypouštění do moří a oceánů, včetně ukládání do mořského dna Biologická úprava jinde v této příloze nespecifikovaná, jejímž konečným produktem jsou sloučeniny nebo směsi, které se odstraňují některým ze způsobů označených D1 až D12 Fyzikálně-chemická úprava jinde v této příloze nespecifikovaná, jejímž konečným produktem jsou sloučeniny nebo směsi, které se odstraňují některým ze způsobů označených D1 až D12 (např. odpařování, sušení, kalcinace apod.) D10 Spalování na pevnině D11 Spalování na moři Trvalé uložení (např. uložení kontejnerů v dole apod.) D12 Příklad zařízení Skládkování nebezpečných odpadů: obvykle využito ke skládkování nebezpečného odpadu třetích osob. Monoskládkování: tehdy, kdy je skládkován pouze jeden druh odpadu. Obvykle je-li skládkováno více druhů odpadů, je prováděna segregace. Činnosti, které pro zpracování odpadu využívají biologický proces nebo mikroorganismy. Činnosti prováděné ke zpracování odpadu před likvidací, prostřednictvím fyzikálně-chemických procesů nebo jejich kombinace. Mezi činnosti patří stabilizace, dehydratace (odvodnění), solidifikace, sterilizace, autokláv, desinfekce nemocničního odpadu, atd. Činnosti rozkladu odpadu spalováním, kdy hlavním cílem je zničení odpadu bez ohledu na výrobu energie 559 D13 D14 D15 Mísení nebo směšování před odesláním na některý ze způsobů označených D1 až D12 Opětovné zabalení před odesláním na některý ze způsobů označených D1 až D13 Skladování před jakoukoli operací označenou D1 až D14 (s výjimkou dočasného skladování na místě vzniku před sběrem) ZPŮSOBY REGENERACE (R) ODPADŮ R1 Použití jako paliva nebo jiným způsobem k výrobě energie R2 Zpětné získávání/regenerace rozpouštědel R3 Recyklace/zpětné získávání organických látek, které se nepoužívají jako rozpouštědla (včetně kompostování a dalších biologických transformačních procesů) R4 Recyklace/zpětné získávání kovů a sloučenin kovů R5 Recyklace/zpětné získávání jiných anorganických materiálů R6 Regenerace kyselin nebo zásad R7 Získávání složek používaných ke snižování znečištění R8 Získávání složek z katalyzátorů R9 R10 R11 R12 R13 Rafinace olejů nebo jiné opětovné použití olejů Úprava půdními procesy, která je přínosem pro zemědělství nebo životní prostředí Použití odpadů získaných některým ze způsobů R1 až R10 Výměna odpadů pro odeslání na kteroukoli operaci označenou R1 až R11 Skladování odpadů až do využití některým ze způsobů R1 až R12 (s výjimkou dočasného skladování na místě vzniku před sběrem) Velká spalovací zařízení, cementové a vápencové pece, zařízení keramického průmyslu nebo podobná zařízení (např. kogenerace). Činnosti zaměření na regeneraci rozpouštědel bez ohledu na druh použitého procesu Činnosti zaměřené na regeneraci např. plastických nádob, chladících plynů, hořlavin. Zahrnuje také činnosti čištění. Činnosti opětovného využití odpadu kontaminovaného PCB. Činnosti zaměřené na recyklaci kovových odpadů nebo opětovné zpracování kovů a kovových sloučenin. Odpad, jako struska, kovové prášky, kovové nádoby, olověné baterie, měděné dráty, rtuť z baterií, zářivky, odpadové kovy, kovové soli z metalurgických procesů. Zahrnout lze také vozidla, ledničky na konci životnosti a tonery. Dále lze zahrnout i činnosti čištění prováděné před recyklací kovových nádob. Činnosti zaměřené na recyklaci anorganických materiálů, které nejsou kovové, nebo opětovné zpracování anorganického materiálu z odpadu (např. minerály ze stavebního a demoličního odpadu, flokulační (vločkovací) činidla z kyselin (chlorid železitý)). Činnosti zaměřené na regeneraci kyselin nebo zásad bez ohledu na aplikovaný proces. Činnosti zaměřené na získávání např. kovových nebo keramických složek z katalyzátorů Činnosti zaměřené na regeneraci odpadních olejů Tabulka 8.1: Druhy zařízení na zpracování odpadu a příklady zařízení, která jsou zahrnuta do všech různých způsobů zpracování Přílohy IIA a IIB Směrnice Rady 91/156/ES (pozn. překl.: kategorie jsou v BREF uvedeny v platném znění ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 24. května 1996, kterou se přizpůsobují přílohy IIA a IIB Směrnice Rady 75/442/EHS o odpadech) 560 8.1.2 Legislativa EU uplatněná na odpadní oleje Směrnice 75/439/EEC 75/442/EEC 87/101/EEC 89/369/EEC 89/429/EEC 91/156/EEC 91/689/EEC 91/689/EEC 91/692/EEC 92/12/EEC 92/81/EEC 92/82/EEC 92/108/EEC 94/62/EC 94/67/EC 96/61/EC 2000/76/EC Název SMĚRNICE RADY ze dne 16. června 1975 o nakládání s odpadními oleji (75/439/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 15. července 1975 o odpadech (75/442/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 22. prosince 1986, kterou se mění směrnice 75/439/EHS o nakládání s odpadními oleji (87/101/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 8. června 1989 o předcházení znečišťování ovzduší z nových spaloven komunálního odpadu (89/369/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 21. června 1989 o snižování znečišťování ovzduší ze stávajících spaloven komunálního odpadu (89/429/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 18. března 1991, kterou se mění směrnice 75/442/EHS o odpadech (91/156/EHS) SMĚRNICE RADY ze dne 12. prosince 1991 o nebezpečných odpadech (91/689/EHS) Odkaz na seznam nebezpečných odpadů – článek 1, odstavec 4 Směrnice 91/689/EHS SMĚRNICE RADY ze dne 23. prosince 1991, kterou se normalizují a racionalizují zprávy o provádění některých směrnic týkajících se životního prostředí (91/692/EHS) SMĚRNICE RADY 92/12/EHS o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani (část o minerálních olejích) Harmonizace spotřebních daní z minerálních olejů – pozbyla účinnosti (viz: http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=CS&numdoc =31992L0081&model=guichett) Sazby spotřebních daní z minerálních olejů – pozbyla účinnosti (viz: http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexapi!prod!CELEXnumdoc&lg=CS&numdoc =31992L0082&model=guichett) SMĚRNICE RADY ze dne 14. prosince 1992, kterou se mění směrnice 92/12/EHS o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani a směrnice 92/81/EHS (92/108/EHS) Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 20. prosince 1994 o obalech a obalových odpadech (94/62/ES) SMĚRNICE RADY ze dne 16. prosince 1994 o spalování nebezpečných odpadů (94/67/ES) SMĚRNICE RADY ze dne 24. září 1996 o integrované prevenci a omezování znečištění (96/61/ES) Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadů (2000/76/ES) Pozn. překl: některé názvy jsou v dokumentu BREF uvedeny nepřesně (např. 75/442/EEC, 89/369/EEC, 89/429/EEC, 91/156/EEC, 91/692/EEC, 92/12/EEC, 96/61/EC. Tabulka 8.2: Účinné Směrnice Evropských společenství týkající se odpadních olejů [36, Viscolube, 2002], [150, TWG, 2004] 8.1.3 Ostatní odpadová legislativa EU Existují různé typy legislativy, jež jsou důležité pro držitele odpadových produktů, a které je nutné pro zpracování odpadu znát. Některé nejdůležitější předpisy jsou shrnuty v Tabulce 8.3: Reference 94/62/EEC 2000/53/EC Název Regulace odpadového odvětví Směrnice o obalech a obalových odpadech - PWD SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/53/ES ze dne 18. září 2000 o vozidlech s ukončenou životností - ELV, End of Life Vehicle Directive 561 2002/96/EC 2000/2037/EC 1999/31/EC 2000/76/EC 2000/532/EC 67/548/EEC 1999/45/EC SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/96/ES ze dne 27. ledna 2003 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) (v originálním dokumentu BREF je uveden odkaz na Návrh Směrnice OEEZ - Electrical & Electronics - WEEE, Proposal for a Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment) Regulace průřezová NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 2037/2000 ze dne 29. června 2000 o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu SMĚRNICE RADY 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 4. prosince 2000 o spalování odpadů (2000/76/ES) ROZHODNUTÍ KOMISE ze dne 3. května 2000, kterým se nahrazuje Rozhodnutí 94/3/ES, kterým se stanoví seznam odpadů podle čl. 1 písm. a) směrnice Rady 75/442/EHS o odpadech, a Rozhodnutí Rady 94/904/ES, kterým se stanoví seznam nebezpečných odpadů ve smyslu čl. 1 odst. 4 směrnice Rady 91/689/EHS o nebezpečných odpadech (Oznámeno pod číslem K(2000) 1147) (Text s významem pro EHP) (2000/532/ES) SMĚRNICE RADY ze dne 27. června 1967 o sbližování právních a správních předpisů týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných látek (67/548/EHS) SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/45/ES ze dne 31. května 1999 o sbližování právních a správních předpisů členských států týkajících se klasifikace, balení a označování nebezpečných přípravků SMĚRNICE RADY 1999/13/ES ze dne 11. března 1999 o omezování emisí těkavých organických sloučenin vznikajících při používání organických rozpouštědel při některých činnostech a v některých zařízeních (99/13/ES) SMĚRNICE RADY 1999/31/ES ze dne 26. dubna 1999 o skládkách odpadů SMĚRNICE RADY 96/82/ES ze dne 9. prosince 1996 o kontrole nebezpečí závažných havárií s přítomností nebezpečných látek (Seveso) SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2000/60/ES ze dne 23. října 2000, kterou se stanoví rámec pro činnost Společenství v oblasti vodní politiky Bezpečnost průmyslových činností, VawS (s.a.), jiné... Tabulka 8.3: Legislativa EU týkající se zařízení zpracování odpadů 8.1.4 Legislativa vybraných zemí EU 8.1.4.1 Francie Francie převzala hlavní evropské předpisy o nakládání s nebezpečným odpadem. Nedávno byla přijata Vyhláška (2002 – 540), kterou se přijímá klasifikace nebezpečných odpadů podle nové evropské legislativy (ROZHODNUTÍ KOMISE 2000/532/EC) [95, RAC/CP, 2003]. 8.1.4.2 Německo Legislativu uplatňovanou v Německu na zpracování odpadu lze shrnout do následujících právních předpisů: • • • • • technické instrukce pro nakládání s odpady (Technische Anleitung zur Lagerung, chemisch/physikalischen, biologischen Behanlung, Verbrennung und Ablagerung von besonders überwachungsbedürftigen Abfällen – TA Abfall) nařízení o environmentálně příznivém skladování odpadů z lidských příbytků a o zařízení na úpravy biologického odpadu z 20. února 2001 nařízení o požadavcích na vypouštění odpadní vody do vodních útvarů z 15. října 2002 TA Luft 30. BImSchV. 562 Požadavky na čištění odpadní vody jsou uvedeny v: Příloha 23 „Zařízení na biologické úpravy odpadu“ a Příloha 27 „Úprava odpadů chemickými a fyzikálními procesy (fyzikálně-chemická zařízení) a zpracování odpadního oleje“ Nařízení o požadavcích na vypouštění odpadní vody do vodních útvarů z 15. října 2002 Vypouštění nebo mísení odpadních vod Fyzikálně-chemická zařízení v Německu podléhají kontrole jak v oblasti odpadů, tak i v oblasti nakládání s vodami. Odpadní vodu je dovoleno vypouštět do vodních těles, pouze pokud procesní odpadní voda a čištění odpadního vzduchu v zařízeních mechanicky-aerobních biologických úprav nemohou být zcela využity v interních procesech zařízení. Podle nařízení je vzniklá odpadní voda často využívána v procesu čištění odpadního vzduchu, např. při zvlhčování biofiltru nebo v provozu biologické pračky. V některých případech je použita v chladících procesech nebo pro otevřené odpařování. Kvůli malým objemům odpadní vody jsou uplatňovány hlavně techniky filtrace. Hodnoty emisních limitů ze zařízení MBT Hodnoty emisních limitů Jednotky Denní průměry (kontinuální měření): Celkový prach 10 mg/m3 Organické látky stanovené jako celkový uhlík 20 mg/m3 Půlhodinové průměry (kontinuální měření): Celkový prach 30 mg/m3 Organické látky stanovené jako celkový uhlík 40 mg/m3 1 Měsíční průměry, stanovené jako hmotnostní poměry : Oxid dusný 100 g/t Organické látky stanovené jako celkový uhlík 55 g/t Jednorázová měření Zápach 500 GE/m3 Dioxiny/furany (celková hodnota) 0.1 ng/m3 1 Gram TOC nebo N2O na tunu zpracovaného odpadu Poznámka k 5 % obsahu kyslíku. Referenční hodnota kyslíku se jeví jako nepraktická, neboť odpadní plyn ze zařízení MBT má obsah kyslíku podobný atmosférickému obsahu. Nedostatečná přesnost měření kyslíku způsobuje značné nejistoty ve výpočtu referenčního obsahu. Lepší alternativou prevence rozptylových účinků je kombinace zátěžových limitů a limitů koncentrace. Table 8.4: Německé limitní hodnoty emisí uplatňované pro zařízení MBT [150, TWG, 2004] 8.1.4.3 Řecko Ačkoliv je v Řecku Národní plán pro nebezpečné odpady stále ve fázi zpracovávání, je již zaveden systém nakládání s průmyslovým a nebezpečným odpadem. Nejvýznamnější regulace týkající se nakládání s průmyslovým odpadem jsou: • • • • • Zákon 1650/86 o ochraně životního prostředí Zákon 3010/02 o ochraně životního prostředí CMD 69728/96 o nakládání s pevnými odpady CMD 114218/97 o technických specifikacích pro nakládání s pevnými odpady CMD 113944/97 Národní plán pro nakládání s pevnými a nebezpečnými odpady 563 Předpisy specifické pro nakládání s nebezpečným průmyslovým odpadem jsou následující: • • • • • • CMD 72751/85 a CMD 19396/97 o nakládání s nebezpečným odpadem CMD 98012/97 o nakládání s použitými oleji CMD 73537/95 o olověných bateriích a CMD 19817/00 o bateriích CMD 8243/91 o odpadu s asbestem a CMD 7589/00 o PCB/PCT CMD 2487/99 o prevenci znečišťování ze spalování nebezpečného odpadu 8.1.4.4 Itálie Právní rámec pro nakládání s průmyslovým a nebezpečným odpadem je v Itálii dobře připraven. Národní rámcový zákon o odpadech byl vyhlášen v roce 1997 (právní vyhláška 22/87) a transponoval evropskou rámcovou směrnici o odpadech (75/442/EEC), směrnici o nebezpečných odpadech (91/689/EC) a směrnici o obalech a obalových odpadech (94/62/EC) (73). Zákon 22/97 zavádí integrovanou politiku nakládání s odpady, jak je nastavena evropskou hierarchií: minimalizace a prevence vzniku odpadu u zdroje je následována opětovným využitím s jeho třemi dimenzemi – opětovné použití, recyklace a využití energie, a nakonec bezpečné odstranění odpadu. Tento zákon v Itálii představuje reformu v oblasti nakládání s odpady. Podporuje čisté technologie, eko-značku, certifikační systém EMAS, integrované sítě zařízení na využívání a odstraňování odpadu a dobrovolné dohody mezi veřejnou správou a hospodářskými subjekty směřující k vytvoření reálných příležitostí pro recyklaci odpadů. Odpady jsou klasifikovány podle evropského seznamu (katalogu) odpadů (Rozhodnutí 2000/532/EC). Informační systém o odpadech vychází z Národního registru odpadů, jenž byl poprvé zřízen na základě zákona v roce 1994 a byl zrevidován v roce 1998. V nedávné době byla právní vyhláškou z 13. ledna 2003 transponována Směrnice 99/31/EC, jíž jsou ustanoveny technické a provozní nástroje lepšího managementu skládkování a zavedena opatření a postupy minimalizující dopady na životní prostředí a účinky na lidské zdraví. Směrnice 2000/53/EC o vozidlech s ukončenou životností je do italské legislativy transponována. Tabulka 8.5 uvádí hodnoty emisních limitů stanovených pro rafinerie odpadních olejů. Parametr ovzduší Hodnoty emisních limitů Jednotky Teplota vlečky 150 ºC TZL (PM) 30 mg/Nm3 Těžké kovy 5 mg/Nm3 TOC 10 mg/Nm3 HCl 10 mg/Nm3 HF 3 mg/Nm3 HBr HCN 0,5 mg/Nm3 P 5 mg/Nm3 PAU 0,05 mg/Nm3 PCDD + PCDF 0,01 µg/Nm3 TCDD + TCDF 0,05 µg/Nm3 PCB + PCN + PCT 0,1 mg/Nm3 Poznámky: Hodnoty jsou vztaženy k 10 % obsahu O2 564 Tabulka 8.5: Hodnoty emisních limitů do ovzduší pro rafinerie odpadních olejů [36, Viscolube, 2002] Ukazatel vody Teplota Kyselost COD Fenoly NH4 + P (celkový) Anionické tenzidy Neanionické tenzidy Celkové tenzidy Al Fe Barva Suspendované částice Hodnoty emisních limitů 25 5,5/9,5 160 0,5 15 10 2 1 2 Nepozorovatelná 80 Jednotky ºC pH mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l Tabulka 8.6: Hodnoty emisních limitů pro vodu vypouštěnou z rafinerií odpadních olejů [36, Viscolube, 2002] 8.1.4.5 Španělsko Ve Španělsku byl připraven právní rámec nakládání s průmyslovými a nebezpečnými odpady. Nejvýznamnější regulace nebezpečného odpadu jsou následující: • • • • • Zákon 10/98 z 21. dubna, o odpadech Vyhláška 833/1988 z 20. července, jíž je prováděn Zákon 20/1986, o nebezpečných odpadech (změněna královskou vyhláškou 952/1997) Nařízení MAM/304/2002 o klasifikaci nebezpečných odpadů Národní plán pro nebezpečné odpady (1995 - 2000) Národní plán pro nebezpečné odpady (2002 - 2008) (právě v přípravě). Jsou zavedeny specifické regulace nakládání s použitými oleji, PCB, PCT a bateriemi. 8.1.4.6 Spojené království Velké Británie a Severního Irska Anglie a Wales PPC Regulations (Anglie a Wales) 2000 (prevence a omezováni znečištění) Waste Management Licensing Regulations SI 1994 1056 (povolování nakládání s odpady) Skotsko PPC (Scotland) Regulations 2000; SI 200/323 (prevence a omezování znečištění) Waste Management Licensing Regulations SI:1994 1056 (povolování nakládání s odpady) Severní Irsko (NI) Žádný ekvivalent v NI 565 The Water Resources Act 1991 (zákon o vodních zdrojích) SI 1989 No 317: Clean Air, The Air Quality Standards Regulations 1989 (čisté ovzduší, standardy kvality ovzduší) SI 1997 No 3043: Environmental Protection, The Air Quality Regulations 1997 (ochrana životního prostředí, standardy kvality ovzduší) SI 1989 č. 2286 a 1998 č. 389 the Surface Water (Dangerous Substances Classification) Regulations. (Values for List II substances are contained in SI 1997/2560 and SI 1998/389) (povrchové vody, klasifikace nebezpečných látek) SI 1991/1597: Bathing Waters (Classification) Regs. (vody ke koupání) SI 1992/1331 and Direction 1997 Surface Waters (Fishlife) (Classification) Regs. (povrchové vody – ochrana ryb) SI1997/1332 Surface Waters (Shellfish) (Classification) Regs. (povrchové vody – ochrana korýšů) COPA 1974 (S30A-30E equiv to Part III WRA91) Natural Heritage (Skotsko) Act 1991(Part II equiv to Part I WRA91) (ekvivalenty v částech zákona o národním dědictví) SI 1989/317: Clean Air, The Air Quality Standards Regulations 1989 (standardy kvality ovzduší) SSI 2000/97 The Air Quality (Skotsko) Regs (standardy kvality ovzduší) SI 1990/126 Surface Water (Dangerous Substances) (Classification) (Scotland) Regs (povrchové vody, klasifikace nebezpečných látek) SI 1991/1609 Bathing Waters (Classification) (Skotsko) Regs (vody ke koupání) SI 1997/2471 Surface Waters (Fishlife) (Classification) Regs (povrchové vody – ochrana ryb) SI1994/2716 Conservation (Natural Habitats etc) Regulations 1994 (ochrana přírody a druhů) SI 1997/2470 Surface Waters (Shellfish) (Classification) Regs (povrchové vody – ochrana korýšů) SI 1994/2716 Conservation (Natural Habitats etc) Regs (ochrana přírody a druhů) Control of Major Accident Hazards Regulations 1999 (COMAH) (závažné havárie) SI 1999/743 Control of Major Accident Hazards Regs (závažné havárie) Special Waste Regulations 1996 (zvláštní, nebezpečný odpad) The Water (NI) Order 1999 (nařízení o vodách) The Air Quality Standards Regulations (Severní Irsko) 1990. Statutory Rules of Northern Ireland 1990 No 145 (standardy kvality ovzduší) Žádný ekvivalent v NI Surface Waters (Dangerous Substances) (Classification) Regulations 1998. Statutory Rules of Northern Ireland 1998 No 397 SI 1991/1597: (povrchové vody, klasifikace nebezpečných látek) The Quality of Bathing Water Regulations (NI) 1993 (vody ke koupání) The Surface Water (Fishlife) (Classification) Regulations (NI) 1997 (povrchové vody – ochrana ryb) The Surface Water (Shellfish) (Classification) Regulations (NI) 1997 (povrchové vody – ochrana korýšů) Conservation (Natural Habitats etc) Regulations (Northern Ireland) 1995 (ochrana přírody a druhů) Control of Major Accident Hazard Regulations (Northern Ireland) 2000 (závažné havárie) The Special Waste Regulations (Northern Ireland) 1998 (zvláštní, nebezpečný odpad) Tabulka 8.7: Britská legislativa o odpadech [55, UK EA, 2001] 8.1.4.7 Belgie Od ledna 1999 je ve vlámském regionu v zařízeních na mísení asfaltu zakázáno spalování použitých olejů [11, Jacobs and Dijkmans, 2001]. 566 8.1.4.8 Nizozemí V Nizozemí byla vyhlášena legislativa k rizikovému používání materiálů v zemědělství a k rozptylu toxických látek, zvláště pak těžkých kovů, v životním prostředí a plodinách. Jsou stanoveny standardy použití anaerobní digesce na zemědělské půdě. Uvedeny jsou ve Vyhlášce o kvalitě a použití jiných organických hnojiv: Cd <1,25 mg/kg, Cr <75 mg/kg, Cu <75 mg/kg, Hg <0,75 mg/kg, Ni <30 mg/kg, Pb <100 mg/kg, Zn <300 mg/kg, As <15 mg/kg (koncentrace v mg/kg sušiny). 8.1.4.9 Rakousko Hodnoty emisních limitů pro zařízení MBT Parametry Hodnota emisního limitu Jednotky 1. organické látky, jako celkový uhlík půlhodinové průměry 40 mg/m3 denní průměry mg/m3 20 1 hmotnostní poměr g/t odpadu 100 2. oxid dusičitý (as NO2)2 půlhodinové průměry 150 mg/m3 denní průměry 100 mg/m3 3. čpavek 20 mg/m3 3 4. dioxiny/furany (2-, 3-, 7-, 8-TCDD-ekvivalent (I- 0,1 ng/m3 TEF)) 5. celkový prach 10 mg/m3 6. zápach 500 GE/m3 4 7. jiné parametry 1 viz Část 7.2.2.2, odstavec 2 dokumentu ‘MBA-Richtlinie’. 2 pokud použitá technika čištění odpadního plynu zabraňuje vzniku oxidu dusičného 3 pokud použitá technika čištění odpadního plynu zabraňuje vzniku polychlorovaných dibenzo-p-dioxinů (PCDD) a/nebo dibenzofuranů (PCDF) 4 závisí na technologii zpracování a druhu odpadu, pravděpodobnost emisí skleníkových plynů (např. N2O) musí být zohledněna, a emise musí být limitovány. Proto jsou v rakouském zákoně o odpadovém hospodářství speciální ustanovení pro IPPC zařízení. V tabulce jsou úrovně emisí ze zařízení MBT vztaženy k koncentraci kyslíku 5 %. Tabulka 8.8: Rakouské hodnoty emisních limitů ze zařízení MBT [150, TWG, 2004] Pozn.: Hodnoty emisních limitů podle rakouského dokumentu ‘MBA-Richtlinie’ (Guideline for the mechanical-biological treatment of wastes, 2002, Republic of Austria, Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management, Band 2/2002, March 2002) 8.1.5 Odpadová legislativa některých ostatních zemí Kanada V Kanadě se musí použité oleje obsahující více jak 2 ppm PCB odstranit ve spalovnách. 567 USA Americká Agentura ochrany životního prostředí (US EPA) zavedla předpisy v rámci „Standardů pro nakládání s použitými oleji“. Podle těchto předpisů je spalování použitých olejů podrobeno komplexní procesní kontrole, pakliže nelze prokázat, že použité oleje spadají do nastavených specifikací týkajících se úrovně kontaminace. Dokument USEPA, United States Code of Federal Regulations, CFR64 Part 279, United States used oil Specification podává specifikace odpadu, jenž není považován za nebezpečný. Tabulka 8.9 uvádí specifikace odpadu, jenž není klasifikován jako nebezpečný. Sloučenina Arsen Kadmium Chrom Olovo Celkové halogeny Maximální hodnota v mg/kg 5 2 10 100 4 000 Tabulka 8.9: Specifikace odpadu neklasifikovatelného jako nebezpečný US EPA 568 8.2 Příloha II. Dotazník použitý pro sběr environmentálních informací o evropských zařízeních na zpracování odpadů ÚČEL DOTAZNÍKU Dotazník je vyžádán Technikou pracovní skupinou pro sektor zpracování odpadu (TWG – WT) a jeho cílem je standardizace informací potřebných pro sestavení dokumentu BREF - Zpracování odpadu JAKÝ BUDE OSUD SDĚLENÝCH INFORMACÍ? Sebrané informace budou použity pouze pro účely dokumentu BREF - Zpracování odpadu JAK BUDOU ZPRACOVÁNY DŮVĚRNÉ INFORMACE? Důvěrné údaje budou úřadem EIPPCB náležitě zpracovány a nebudou v dokumentu BREF otevřeně diskutovány NEDISPONUJI VŠEMI POŽADOVANÝMI INFORMACEMI Částečné informace jsou také důležité, neboť je rovněž významné zjistit, které informace nejsou dostupné KTERÉ BUŇKY MUSÍM VYPLNIT? Ty, které jsou otevřené pro zápis, a ty, které jsou zbarveny modře NÁSLEDUJÍCÍ OBRÁZEK SHRNUJE, JAKÝM ZPŮSOBEM PRO ÚČELY SPRÁVNÉHO VYPLNĚNÍ DOTAZNÍKU NAHLÍŽET NA VAŠE ZAŘÍZENÍ VSTUPY Posuzované zařízení na zpracování odpadu VÝSTUPY Osoba vyplňující dotazník Jméno e-mail Tato informace bude použita pouze pokud bude třeba jakékoli další objasnění. VYTVOŘIL: Miquel A. Aguado-Monsonet (EIPPCB), [email protected] Po vyplnění prosím zašlete: Miqueli A. Aguado-Monsonetovi (EIPPCB), [email protected] OBECNÉ INFORMACE O ZAŘÍZENÍ 1 2 3 4 5 6 Země Provozovatel Název a místo zařízení Zařízení v provozu od Údaje uvedené v tomto dotazníku odpovídají roku...... Další poznámky 569 TENTO PRACOVNÍ LIST OBSAHUJE ÚDAJE O VSTUPECH DO ZAŘÍZENÍ ZPRACOVANÝ ODPAD Množství odpadu zpracovaného za referenční rok Druh odpadu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 VSTUPY POMOCNÝCH MATERIÁLŮ Druh spotřebovaného paliva Spotřeba paliva Spotřeba elektrické energie Spotřeba tepelné energie Voda Chlazení JINÉ VSTUPY (např. chemické látky) Počet kódů nebezpečných odpadu, které byly zpracovány v t/r 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Roční procentní podíl každého druhu odpadu % 0 (fosilní palivo (plynnné, kapalné, pevné), a odpad (např. RDF)) MJ/rok MWh/rok MWh/rok m3/rok MJ/rok t/rok 570 PRACOVNÍ LIST OBSAHUJE STRUČNÝ POPIS ZAŘÍZENÍ A PROVÁDĚNÝCH ČINNOSTÍ/PROCESŮ DRUH ZAŘÍZENÍ výroba paliva z odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný výroba paliva z nebezpečného odpadu mechniké/biologické úpravy odpadu neklasifikovaného jako nebezpečný anaerboní digesce zpracování spotřebovaných katalyzátorů zpracování reziduí z čištění odpadního plynu a zpracování popelů zpracování odpadních olejů zpracování odpadních rozpouštědel fyzikálně-chemické úpravy směsí a emulzí oleje a vody čištění kontaminované zeminy STRUČNÉ SHRNUTÍ ZAŘÍZENÍ (Prosíme, uveďte seznam procesů/činností, které jsou na zařízení prováděny (pozn. skladování je již zahrnuto). Prosíme, aby jste v následujícím pracovním listě uvedli tokové údaje o provozovaném procesu. Počet Poznámky 1 Skladování plynu 2 Skladování kapalin 3 Skladování pevných materiálů (včetně odpadů) 4 5 6 účinnost poz základ Typ používaného systému omezování nám účinnosti znečišťování ky A1 suchý elektrostatický odlučovač částice A2 morký eletrostatický odlučovač částice A3 cyklón částice A4 rychlé chlazení A5 tkaninový filtr částice A6 tkaninový filtr se vstřikem aktivního uhlí částice A7 kyselá mokrá vypírka A8 zásaditá mokrá pračka A9 dodatečný systém praní A10 suchá pračka se vstřikem vápence A11 neselektivní katalytická redukce NOx A12 selektivní katalytická redukce na NOx NOx A13 selektivní katalytická redukce na NOx a dioxiny A14 filtr s aktivním uhlím (trvalý) A15 spalovač VOC VOC A16 biofiltr A17 Plánujete zavést jakoukoliv další techniku omezování emisí do ovzduší (v horizontu 2 let?) Pokud ano, prosíme, upřesněte jakou. 571 ZAŘÍZENÍ NA ČIŠTĚNÍ ODPADNÍ VODY (ČOV) Vzniká na vašem zařízení odpadní voda? Pokud ano, prosím odpovězte níže Je odpadní voda vzniklá na vaše zařízení čištěná v ČOV? Pokud ano, prosím odpovězte níže ČOV čistí pouze odpadní vodu vzniklou na vašem zařízení Celková účinnost % V hodnotách TOC % Typ čištění použitý v ČOV ČOV Poznámky W1 sedimentace W2 neutralizace W3 chemické čištění s .... W4 separace emulzí W5 filtrace W6 odvodňování W7 tlaková filtrace W8 iontová výměna W9 flokulace W10 Plánujete zavést jakoukoliv další techniku čištění vod (v horizontu 2 let?) Pokud ano, prosíme, upřesněte jakou. ZDE VLOŽTE OBRAZ TOKOVÉHO SCHÉMATU ZAŘÍZENÍ 572 PRACOVNÍ LIST OBSAHUJE OTÁZKY O AKTUÁLNÍCH EMISÍCH ZE ZAŘÍZENÍ PRODUKTY Pozn. EMISE DO OVZDUŠÍ Ukazatel Vzniklé zplodiny Obsah kyslíku použitý pro údaje níže Doba průměrování CO2 Prach SO2 NOx N2O TOC CO2 HCl HF celkové kovy Hg Cd+Tl PAU PCB Chlorbenzeny PCDD/PCDF CFC Zápach Hluk Název produktů s kladnou tržní cenou Produkce produktu za rok (t/r) Elektrická energie (MWh/r) Tepelná energie (MWh/r) C: kontinuální, D: jednorázové, IM: nepřímé měření, E: odhad C: Continuous, D: Discontinuous, IM: Indirect measurement, E: estimated Pokud není emisní ukazatel pro proces platný, uveďte v tabulce N/A. Pokud jste si vědomi, že k určitým emisím dochází, ale neznáte přesné údaje, prosíme, ponechte buňku prázdnou. Typ měření (C, D, IM, E) Koncentrace Jednotky Zatížení Jednotky Nm3/r % mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 mg/Nm3 (ngTEQ/Nm3) mg/Nm3 kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r g/r kg/r Pozn. N znamená normální podmínky (0 °C a 1 atm). Prosíme, uveďte údaje pro suché podmínky. 573 EMISE DO VODY Ukazatel Doba průměrování Objem vzniklé odpadní vody SL (suspendovaná pevná fáze - sušená při 105 oC) TOC (celkový organický uhlík) BSK5 (biologická spotřeba kyslíku za 5 dnů) CHSK (chemická spotřeba kyslíku za 2 hodiny) Uhlovodíky Fenoly AOX BTX Celkový dusik (jako N) Dusitany N (NO2-N) CN (volné) Sulfidy (volné) F celkový P celkový Kovy celkové Al (mg/l) Fe (mg/l) As Cr celkový Cr (VI) Cu Hg Ni Pb Zn (C, D, IM, E) Koncentrace Jednotky Zatížení Jednotky m3/r mg/l kg/r mg/l kg/r mg/l kg/r mg/l kg/r mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l mg/l kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r kg/r 574 REZIDUA VZNIKLÁ V PRŮBĚHU PROCESU Rezidua vzniklá během procesu Množství reziduí (t/r) Složení Osud látek Prosíme, abyste do pracovního listu zahrnuli techniky, které používáte nebo které budete používat v blízké budoucnosti, a považujete je za dobrou environmentální praxi (GEP - good environmental practises). Ke každé technice uveďte následující informace Informace Popis Dosažené environmentální přínosy Mezisložkové vlivy Provozní údaje Použitelnost Ekonomie Hybná síla pro zavedení Příklad zařízení Reference v literatuře 575 8.3 Příloha III. – Druhy odpadů a produkce odpadů v EU [7, Monier and Labouze, 2001], [39, Militon, et al., 2000], [40, Militon and Becaud, 1998], [41, UK, 1991], [42, UK, 1995], [53, LaGrega, et al., 1994], [56, Babtie Group Ltd, 2002], [86, TWG, 2003], [100, UNEP, 2000], [121, Schmidt and Institute for environmental and waste management, 2002], [122, Eucopro, 2003] [124, Iswa, 2003], [125, Ruiz, 2002], [126, Pretz, et al., 2003], [150, TWG, 2004]. V Příloze jsou shrnuty druhy odpadů produkované v EU a jejich evropská klasifikace, je uveden i přehled produkce odpadů za jednotlivé členské země EU a vybraných zemí mimo EU. Jak bylo uvedeno v Kapitole 1, zařízení na zpracování odpadu jsou navržena za účelem nakládání s odpady. Odpad je vstupem (v ostatních odvětvích je nazýván surovým materiálem) do těchto zařízení. Při pohledu na odpadové odvětví jako celek je vidět, že se značně liší fyzikálně-chemické vlastnosti těchto vstupů. Odpady mohou být kapalné nebo pevné (např. z pohledu fyzikálního), organické nebo anorganické (z pohledu chemického). Evropská rámcová směrnice o odpadech klasifikuje odpady podle činností, kterými odpady vznikají. Je tak vytvořen seznam druhů odpadu: Kód EU (EWL) Skupiny odpadů uvedené v evropské odpadové legislativě (EWL) Opad z geologického průzkumu, těžby, úpravy a dalšího fyzikálního a chemického zpracování nerostů a kamene Odpad z prvovýroby v zemědělství, zahradnictví, myslivosti, rybářství a pěstování vodních kultur a z 02 výroby a zpracování potravin 03 Opad ze zpracování dřeva a výroby papíru, lepenky, celulosy, desek a nábytku 04 Opad z kožedělného, kožešnického a textilního průmyslu 05 Opad ze zpracování ropy, čištění zemního plynu a z pyrolytického zpracování uhlí 06 Opad z anorganických chemických procesů 07 Opad z organických chemických procesů Opad z výroby, zpracování, distribuce a používání (dále VZDP) nátěrových hmot (barev, laků a 08 smaltů), lepidel, těsnicích materiálů a tiskařských barev 09 Odpad z fotografického průmyslu 10 Anorganický odpad z tepelných procesů Anorganický odpad obsahující kovy ze zpracování kovů a povrchové úpravy kovů a z 11 hydrometalurgie neželezných kovů 12 Opad z tváření a obrábění kovů a plastů 13 Odpad z olejů (kromě pokrmových olejů, kapitoly 05 a 12) 14 Odpad z organických látek užívaných jako rozpouštědla (kromě kapitol 07 a 08) 15 Odpadní obaly; absorpční činidla, čisticí tkaniny, filtrační materiály a ochranné oděvy jinak neurčené 16 Odpad jinde v tomto seznamu neuvedený 17 Stavební a demoliční odpad (včetně odpadů z výstavby silnic) Odpad ze zdravotnictví a veterinární péče nebo z výzkumu s nimi souvisejícího (s výjimkou 18 kuchyňských odpadů a odpadů ze stravovacích zařízení, které se zdravotnictvím bezprostředně nesouvisejí) Odpad ze zařízení na zpracování odpadu, z čističek odpadních vod pro čištění těchto vod mimo místo 19 jejich vzniku a z vodárenství Komunální odpad a podobný komerční, průmyslový odpad a odpad z úřadů, včetně složek z 20 odděleného sběru Pozn.: EWL znamená evropský katalog (seznam) odpadů (European Waste List) 01 Tabulka 8.10: Evropská klasifikace odpadů Rozhodnutí Rady 2000/532/ES 576 Následující tabulky (8.11 až 8.13) uvádějí data o odpadech v Evropě podle množství odpadu vzniklého v členských zemích a vybraných jiných evropských zemích za každou z výše uvedených kategorií. Je nutné uvést, že odpad se shodnými fyzikálně-chemickými vlastnostmi může být zařazen s různými kódy. 577 Tabulka 8.11: Množství odpadu vzniklého v evropských zemích podle kategorie Pozn.: Údaje jsou v kilotunách za rok. H: nebezpečný, N: neklasifikovaný jako nebezpečný Tabulka 8.12: Procentní podíl kategorií odpadů vzniklých v evropských zemích Pozn.: Údaje jsou v procentech za rok. Hrubé dílčí sumy (SUB TOTAL) se vztahují k procentním podílům nebezpečného a ostatního odpadu vzniklého v každé zemi. [10, ANPA and ONR, 2001], [19, Brodersen, et al., 2002], [21, Langenkamp and Nieman, 2001], [86, TWG, 2003], [127, Oteiza, 2002], [150, TWG, 2004] 578 Belgie Dánsko Francie Německo Řecko Irsko Itálie Lucembursko Nizozemí Portugalsko Španělsko Velká Británie Komunální odpad 3,5 2,4 1,7 19,5 3,1 1,1 17,3 0,17 6,9 2,4 12,5 Průmyslový odpad 27 2,4 50 61 4,3 1,6 40 1,3 6,7 0,7 5,1 Odpad ze zemědělství 53 400 0,09 22 30 86 0,2 45 Odpad z těžby 7,1 10 9,5 3,9 1,9 57 0,1 3,9 18 Odpad z demolicí 0,7 1,5 12 0,2 34 4 7,7 - Kanalizační kaly 0,7 1,3 0,6 1,7 0,6 3,5 0,02 0,3 10 Nebezpečný odpad 0,9 0,1 3 6 0,4 0,02 3,8 0,004 1,5 0,16 1,7 35 70 250 25 32 1 4,5 760 150 14 32 10 275,0 a 312 63 26 58 2 6,6 Spojené státy 209 americké Japonsko 48 Jednotkami jsou miliony tun a zahrnuje odpadní vodu Tabulka 8.13: Odhadované množství odpadu vzniklého ve vybraných zemích OECD (1991) a Department of the Environment (1992) in [80, Petts and Eduljee, 1994] Následující části obsahují konkrétnější informace, klasifikované podle druhu odpadu. Ne všechny druhy odpadu jsou zahrnuty, neboť pro některá odvětví je dostupných málo informací nebo vůbec žádná. 8.3.1 Tuhý komunální odpad (TKO) Tabulka 8.14 uvádí hrubý souhrn různých složek TKO v členských zemích a současně celkovou produkci TKO v některých evropských zemích. Země Rakousko Belgie Česká republika Kypr Dánsko Estonsko Finsko Francie Německo Řecko Maďarsko Irsko Itálie Lucembursko Nizozemí Polsko Papír Textilie Plasty Sklo Kovy 670 63 340 284 166 Biologicky rozložitelné odpady 750 29% Ostatní Celkem 236 2509 5014 3200 505 560 536 6250 122 94 42 923 36% 894 750 2750 116 3250 53 1000 662 7250 32% 29% 735 3750 640 144 272 144 160 1568 49% 272 3300 36 1785 4 230 1050 15 395 900 13 445 450 5 230 6450 83 2630 43% 44% 38% 2850 33 1220 370 2580 2102 25000 40017 3200 4300 1503 15000 189 6935 11800 579 Portugalsko 1074 154 503 254 109 1627 Slovinsko Španělsko 3025 689 1511 984 589 6303 Švédsko 1408 64 224 256 64 960 Velká Británie 7400 400 2000 1800 1400 3800 Norsko Údaje jsou v kilotunách a jsou uvedeny za roky v intervalu 1993 až 1997 36% 811 44% 25% 19% 1195 224 3200 4532 1020 14296 3200 20000 2722 Tabulka 8.14: Tuhý komunální odpad a jeho složení v zemích EU a jiných evropských zemích [59, Hogg, et al., 2002], [92, EEA, 2002], [150, TWG, 2004] Tabulka 8.15 uvádí údaje o přítomnost kovů v tuhém komunálním odpadu. Kov Cd Cr Obsažen následkem použití plastická barviva, baterie barvy, barviva v umělých hmotách, textilní barviva a kožedělné přípravky Tabulka 8.15: Kovy v pevném komunálním odpadu [113, COWI A/S, 2002] 8.3.2 Kontaminované vody Tabulka 8.16 uvádí množství kontaminované vody produkované ve Francii Druh odpadní vody Směs vody, uhlovodíků a sedimentu Množství (kt/rok) 10 Tabulka 8.16: Množství znečištěné vody produkované ve Francii [40, Militon and Becaud, 1998] Tabulka 8.17 popisuje úsilí vynaložené na snížení množství odpadu, ilustrované na statistikách německé spolkové země Severní Porýní – Vestfálsko Správní okres země NRW v roce 1990 Množství odpadu (m3/rok) odhadované množství pro rok 2005 odhad roku 19941 odhad roku 19962 204000 102600 66000 35300 251200 140700 206000 98700 69500 59600 796700 436900 76 % 42 % Arnsberg 278300 Detmold 78300 Düsseldorf 337800 Cologne 264400 Münster 83400 Celkem 1042200 Vyhodnocení 100 % NRW: Severní Porýní - Vestfálsko 1 Strategický koncept pro zvláštní likvidaci odpadů v NRW, 4. vydání, 1994, WAZ Press, Duisburg 2 Strategický koncept pro zvláštní likvidaci odpadů v NRW, 5. vydání, 1996, WAZ Press, Duisburg Tabulka 8.17: Odpad zpracovaný ve fyzikálně-chemických zařízeních v Severním Porýní – Vestfálsku (Německo) v roce 1990 a množství odhadované pro rok 2005 [121, Schmidt and Institute for environmental and waste management, 2002], [150, TWG, 2004] 580 Změny v odhadovaných množstvích odpadů, které mají být zpracovány ve fyzikálně-chemických zařízeních, naznačují, která opatření jsou nejúspěšnější pro dosahování účinných redukcí množství odpadu. Opatření sestávají z kroků integrovaných do produkce i opatření na zlepšení výrobních procesů, zejména ohledně pomocných látek a aditiv. I přes tato opatření je nadále nutné řešit problém vzniku odpadu v produkčním procesu. Snížení množství odpadu může ovšem často vést k nutnosti vystavět mnohem dražší techniky pro zpracování. Fyzikálněchemická zařízení se těmto změnám neustále přizpůsobují technicky, operačně a organizačně. 8.3.3 Splaškové kaly Tabulky 8.18 a 8.19 uvádějí množství splaškových kalů vzniklých ve vybraných evropských zemích a průměrné složení splaškového kalu za celou Evropu. Země Množství (kt sušiny) Rakousko 211,9 Belgie 113 Dánsko 200 Finsko 158 Francie 878 Německo 2661 Řecko 86 Irsko 43 Itálie Lucembursko 13 Nizozemí 349 Portugalsko 239 Španělsko 787 Švédsko 236* Velká Británie 1193 Norsko 93 Údaje jsou za rok 1998, vyjma *, které jsou za rok 1995 Tabulka 8.18: Množství splaškových kalů produkovaných ve vybraných evropských zemích [92, EEA, 2002], [150, TWG, 2004] Složka N P Cd Cr Cu Hg Ni Pb Zn Koncentrace (mg/kg sušiny) 3500 – 46000 10400 – 45000 0.7 – 3.8 16 – 840 220 – 641 0.6 – 4 8 – 85 20 – 325 290 – 2580 Tabulka 8.19: Intervaly kontaminace ve splaškovém kalu [92, EEA, 2002] 8.3.4 Odpadní kyseliny a zásady 581 Evropský katalog (seznam) odpadů uvádí několik odpadních kyselin a zásad (např. kyseliny sírová, chlorovodíková, fluorovodíková, fosforečná, dusičná, nebo hydroxid vápenatý, soda a čpavek). HF není regenerována, ale pouze neutralizována. Zásady nejsou obvykle regenerovány, zpravidla jsou neutralizovány. Výjimku může představovat regenerace tzv. černého louhu v průmyslu papíru a celulózy (jenž je řešen v dokumentu BREF - Papírenství). 8.3.5 Odpadní adsorbenty Adsorpce znečišťujících látek na aktivním uhlí, dřevěném uhlí a ionexových pryskyřicích je po mnoho let běžnou technikou odstraňování kontaminace (např. CHSK, POP, anorganických látek) z odpadní vody a plynných emisí. Aktivní uhlí se také používá pro odstraňování VOC z plynných emisí (např. z výroby pesticidů). Regenerace spotřebovaného uhlí byla nejprve omezena na technologie termické reaktivace. Pryskyřice byly používány selektivně v případech, kdy je regenerace a opětovné využití organických kontaminantů důležitým cílem, nebo kde kontaminace dosahují významně vysokých koncentrací. Pryskyřice lze použít také pro odstraňování a regeneraci anorganických složek (např. odstraňování barvy v cukrovarnickém průmyslu, v průmyslu barvíren a průmyslu papírenském, pro odstraňování fenolu, zpracování nových antibiotik, pro přípravu vysoce čisté vody). Dřevěné uhlí se především používá jako palivo. Je-li dřevěné uhlí rozloženo spalovacím procesem, obvykle není reaktivováno. 8.3.6 Odpadní katalyzátory Při výrobě anorganických a organických chemických látek, v ropných technologiích, při zpracování syntetických plynných a kapalných paliv, při omezování znečišťování nebo při přeměně energií jsou značně využívány katalytické metody. Některé příklady použití katalyzátorů jsou uvedeny v tabulce 8.20. Průmyslové odvětví Výroba anorganických chemických látek Výroba organických chemických látek Rafinace ropy Techniky omezování znečišťování Příklad Vodík, čpavek, kyselina sírová, atd. Organická syntéza, hydrogenace, dehydrogenace, kyselinou katalyzované dehydrační reakce, oxychlorace Reformování, odsiřování, hydro-krakování, krakování, izomerizace, hydrofinishing mazacích olejů Snižování NOx v SCR, čištění odpadního plynu ze spalování Table 8.20: Průmyslové sektory, v nichž se používají katalyzátory [125, Ruiz, 2002] Druh sloučenin používaných jako katalyzátory závisí na procesu, přičemž kovy, oxidy kovů a kyseliny jsou nejpoužívanějšími látkami, jak je uvedeno v Tabulce 8.21. Význam Kovy Patří mezi nejvýznamnější a jsou v průmyslu široce používány jako složky katalyzátorů Oxidy kovů Běžné nosiče katalyzátorů a katalyzátory Sulfidy kovů Kyseliny Izolanty, které vykazují přechod od základních vlastností k amfoterním a vlastnostem kyselin Příklady Ag, Au, a kovy platinové skupiny, přechodné kovy: Fe, Co, Ni, Mo, Ru, Rh, Pd, W, Re, Os, Ir a Pt; nepřechodné kovy: Cu, Zn, As, Se, Ag, Cd, Sn, Sb, Te, Au, Hg, Pb a Bi. Al2O3, SiO2- Al2O3, V2O5, ZnO, NiO, MoO3, CoO, WO3. MoS2, WS2 Na2O, MgO, Al2O3, SiO2, a P2O5 582 Zásady Multifunkční katalyzátory Měniče iontů Organokovové komplexy Ostatní Omezené průmyslové využití Ba(OH)2, Ca(OH)2, Na Bi2O3, MoO3 Octan Co, aminy, benzoil peroxid, atd. Tabulka 8.21: Přehled druhů katalyzátorů používaných pro průmyslové účely [125, Ruiz, 2002] Teoreticky zůstávají katalyzátory po použití beze změny. Katalyzátor ovšem může ztratit svoji aktivitu deaktivací (např. toxikací látkami, jak je např. P, S, As, Se, Te, Bi, C), zanesením nebo slinutím/spečením a narušením aktivních center katalyzátorů. V důsledku toho jsou odpadní katalyzátory složeny hlavně ze shodných materiálů, jako původní katalyzátor, ale jsou navíc kontaminované dodatečnými složkami. 8.3.7 Odpad ze spalovacích procesů Odpady ze spalování vznikají spalováním uhlí, (těžkých) kapalných paliv nebo odpadu ve velkých spalovacích zařízení, průmyslových topných tělesech a kotlích a ve spalovnách. Spalovacím procesem dochází ke vzniku dvou druhů odpadů. Jedním z nich je popel ze dna kotle (struska) vzniklý ve spalovací komoře, a druhým je odpad z čištění odpadního plynu (někdy je nazýván jako zbytek z omezování emisí do ovzduší), jenž je v Evropě regulován legislativou pro nebezpečné odpady. Odpad ze zpracování odpadního plynu může vznikat při jakémkoliv spalovacím procesu (např. spalovny, velká spalovací zařízení, průmyslové kotle) a je obvykle před opětovným využitím nebo skládkováním čištěn a upravován. Pojem „zbytek z omezování emisí do ovzduší“ (air pollution control residuum) je v literatuře používán s mírně odlišnými významy: přesněji řečeno, pojem zahrnuje pouze pevná rezidua (tj. kal a sádra z mokrých systémů, a nadbytečná činidla a produkty reakcí ze suchých/polosuchých systémů), jež vznikla při minimalizaci emisí kyselých složek odpadního plynu. Podle této definice by popílek neměl být zahrnut. Z pohledu managementu jsou ovšem tato pevná rezidua (popílek, jenž je hlavní složkou, podle množství nejdůležitější, a v některých členských státech dokonce i popel ze dna kotle) obvykle zpracována kombinovaně (zejména v suchých a polosuchých systémech). Odpad ze zpracování odpadního plynu je pojímán tak, že zahrnuje všechny druhy pevných reziduí vzniklých při nebo po regeneraci tepla. To zahrnuje popílek, popel ze dna kotlů, přebytečný vápenec, produkty reakcí (suchých/polosuchých), kal z pračky a sádru (mokrou). Na oddělené zpracování kalu a sádry není kladen žádný zvláštní důraz, neboť objemy jsou vzhledem k množství popílku malé. Tabulky 8.22 a 8.23 ukazují, kolik bylo vyprodukováno odpadu v uhelných elektrárnách a celkově v některých evropských zemích. Země Rakousko Belgie Dánsko Finsko Francie Německo Řecko Irsko Itálie 334,5 Struska a popel ze dna 24,9 1158 152 Popílek 74,5 Ostatní produkty čištění plynu 2 374 100 Sádra Kal Celkem1 0,3 436,2 1135 1784 1274 2100 25310 n.a. 1840 - 1940 10 872 10080 182 4 3 2 450 1063 583 Lucembursko Nizozemí 1525 Portugalsko 272 30 302 Španělsko 531 531 Švédsko 600 Velká Británie 5100 1400 6500 Norsko Údaje v kt/rok se týkají let 1993 až 1999 podle země. Údaje obsahují jak popel (ze dna kotle a polétavý), tak rezidua z čištění odpadního plynu (sádra) 1 Týká se odpadu z elektráren Tabulka 8.22: Odpad z uhelných elektráren [40, Militon and Becaud, 1998], [92, EEA, 2002], [95, RAC/CP, 2003] Údaje v kt Země Rakousko Rezidua Odpady Belgie Rezidua Odpady Dánsko Rezidua Odpady Německo Rezidua Odpady Francie Rezidua Odpady Maďarsko Rezidua Odpady Itálie Rezidua Odpady Nizozemí Rezidua Odpady Norsko Rezidua Odpady Portugalsko Rezidua Odpady Španělsko Rezidua Odpady Švédsko Rezidua Odpady Velká Británie Rezidua Odpady Švýcarsko Rezidua Odpady Rezidua Celkem Odpady Druh systému FGT Suchý/polosuchý Mokrý Nespecfikováno 0 8,1 0 0 450 0 2,7 0 4,4 90,1 0 101,2 26,6 30,9 5,1 745,6 1348,8 234,6 284,4 377,4 13,2 3807 10027 247 83,2 122,4 5,9 551,7 1971,4 121,6 11,1 0 0 352,2 0 0 0 0 50,2 0 0 1109,4 0 54 30,4 0 1492 887 0,4 3,4 0 17,5 126,7 0 27,4 0 0 321,8 0 0 58,8 0 0 817,9 0 0 43 29 14,8 699,8 901,8 327,4 30,9 0 0 1074,1 0 0 0 65,7 0 0 2462,6 0 396,3 530,3 148 6266,2 12819,5 3787,9 Celkem 8,1 450 7,1 191,3 62,6 2329 675 14081 211,5 2644,7 11,1 352,2 50,2 1109,4 84,4 2379 3,8 144,2 27,4 321,8 58,8 817,9 86,8 1929 30,9 1074,1 65,7 2462,6 1074,6 22873,6 Tabulka 8.23: Množství odpadu ze zpracování odpadního plynu ve vybraných evropských zemích [124, Iswa, 2003], [152, TWG, 2004] Přehled hlavních složek pevného odpadu ze zpracování odpadního plynu je uveden v Tabulce 8.24. Pevná složka Suchý/polosuchý systém Mokrý systém 584 Popílek/ popel z kotle Nadbytečná činidla, produkty reakce Vždy Vždy Vždy: může být smíchán s popílkem, obsahovat soli Cl a/nebo sádru - Sorbent dioxinu Možný: obvykle zahrnut Kal - Sádra Zahrnut v produktech reakce Soli chloru Zarhnuty v produktech reakce, v některých případech je možná regenerace Možný: obvykle zpracován odděleně nebo znovu využit jako neutralizační činidlo v čistírně odpadních vod Vždy: někdy smíchán s popílkem / popelem ze dna (Bamberg model) Je získán, pokud nedochází ke kapalným odtokům: zpracován odděleně, je-li zamýšlena regenerace Jsou získány, pokud nedochází ke kapalným odtokům, v některých případech je možná regenerace Tabulka 8.24: Hlavní složky odpadu ze zpracování odpadního plynu [124, Iswa, 2003], [150, TWG, 2004] 8.3.8 Odpadní olej Odpadní olej (WO) je termín definovaný evropskými právními předpisy jako jakýkoli minerální mazací nebo průmyslový olej, jenž pozbyl vlastností pro spotřebu, ke které byl původně určen, a obzvláště jsou jím použité oleje do spalovacích motorů, převodové oleje, minerální mazací oleje, turbínové oleje a hydraulické oleje (Směrnice Rady 85/101/EEC). Odpadní oleje jsou evropskou legislativou klasifikovány jako nebezpečný odpad a musí být bezpečným způsobem shromážděny a musí s nimi být bezpečně nakládáno. Odpadní olej kontaminovaný více než 50 ppm PCB do této kategorie nespadá, neboť je upraven jinou EU legislativou. Odpadní oleje zahrnují širokou škálu hmot, jejichž další rozlišování se provádí podle jejich předchozího použití za různých podmínek. V tomto dokumentu termín „použitý olej“ znamená pouze ty odpadní oleje, které vznikly použitím mazacích olejů. Uniklé oleje zachycené z drenážních systémů, rafinerií, provozů na skladování paliv, a další, jsou jiným druhem odpadního oleje. Tyto mohou skončit v systémech sběru použitého oleje, v nichž mohou zhoršit hodnotu použitého oleje. Olejové filtry a karburátorové filtry obsahují okolo 30 % uhlovodíků. Použité oleje lze rozčlenit na základě tržních kritérií následovně: • (černé) motorové oleje: představují více než 70 % použitých olejů. Potenciálně největším zdrojem použitých olejů je využívání vozidel, a jsou jím zejména motorové oleje • černé průmyslové oleje: představují okolo 5 % použitých olejů • lehké průmyslové oleje: představují okolo 25 % použitých olejů. Jsou relativně čisté a jejich tržní hodnota je vysoká. Trh s nimi je velmi specifický a nezávislý na klasických dodávkových cestách regenerace. Složení použitého oleje je působením různých faktorů stále komplikovanější: • rostoucí používání dispergovadel, esterů a polyalfaolefinů, jimiž je zvyšována životnost oleje. Ve výsledku se ovšem výsledný odpadní olej stává složitějším a časem i špinavějším • progresivní nahrazování běžných minerálních automaziv „syntetickými“ produkty, které zlepšují vlastnosti oleje. Zatímco některé z těchto syntetických produktů lze spolu s minerálními oleji regenerovat, jiné (např. založené na bázi esterů) nejsou pro regeneraci tak vhodné, neboť v přítomnosti žíravin (které se při regeneraci často používají) a ve fázi hydrofinishingu nejsou tolik stabilní. 585 Malá část základového oleje (méně než 2 % celkové spotřeby) pochází ze zemědělských zdrojů a vyrábí se buď ze slunečnic nebo řepky olejné. Tato biologická maziva se používají v procesech, kde jejich vlastnosti představují skutečnou výhodu, zejména: • jsou snadno biologicky rozložitelné. Toto je vlastnost důležitá v případech, kdy při jejich používání (těžba dřeva motorovými pilami, lodě, řezné oleje, apod.) dochází k únikům maziv do složky životního prostředí např. půdy nebo vody • mají např. vysoký index viskozity a nízkou těkavost. Osud 1,1 milionů tun použitých olejů vzniklých v Evropě v roce 1993 nebyl zachycen. Toto množství představuje přibližně 20 % celkového trhu s nepoužitými mazacími oleji. Následující Obrázek 8.1 ukazuje, že množství regenerovaného odpadního oleje v EU vzrostlo na asi 50 %. V roce 1995 Australská průmyslová komise [13, Marshall, et al., 1999] odhadovala, že ze všech odpadních olejů dostupných na světě bylo shromážděno pouze 44 %. Obrázek 8.1: Spotřebované základové oleje a použité oleje vzniklé v EU [7, Monier and Labouze, 2001] Více informací o množství oleje sebraného ve všech členských zemích a k otázkám týkajícím se trhu s odpadními oleji lze nalézt v [7, Monier and Labouze, 2001]. Více informací o typologiíi maziv a různých druzích odpadního oleje je uvedeno níže. Maziva a odpadní oleje Tabulka 8.25 uvádí podrobnosti o • typologie maziv a rozdělení spotřeby maziv podle této typologie • průměrný poměr vzniklého odpadního oleje pro každou kategorii spotřeby maziv • druh odpadního oleje, černých olejů (z motorů nebo průmyslu), lehkých olejů, vzniklých pro každý druh. 586 Spotřeba maziv Kategorie Motorové oleje Převodové oleje Tuky Oleje pro zpracování kovů Vysoce rafinované oleje Ostatní oleje Aplikace Motorové oleje pro osobní vozidla První olejové náplně osobních vozidel Motorové oleje pro obchodní vozidla První olejové náplně komerčních vozidel Víceúčelové dieselové oleje Motorové oleje – dvoudobé motory Ostatní motorové oleje Kapaliny do automatických převodovek Automobilové převodové oleje Průmyslové převodové oleje Hydraulické převodové oleje Oleje na absorpci otřesů Automobilové tuky Průmyslové tuky Oleje na chlazení izolační a teplonosné Čisté oleje pro zpracování kovů Rozpustné oleje pro zpracování kovů Výrobky prevence koroze Turbínové oleje % spotřeby Snížení tření mezi pohyblivými částmi motorů 2098 42% 59% 1238 Černé oleje Omezit opotřebení součástí převodovek a omezení oxidace a koroze 1149 23% 24% 276 Černé oleje Snížení tření mezi pohyblivými částmi motorů 150 3% 27% 40 Černé oleje Při zpracování kovů na mazání a chlazení jak nástrojů, tak zpracovávaných kovů 350 7% 0% 0 Ztraceny 150 3% 48% 72 Lehké oleje 400 8% 61% 244 Použití Elektrické oleje Kompresorové oleje Mazadla strojů Odpadní olej Odp. Poměr (olej olej spotřebovaný/odp. 1999 olej vzniklý) (kt) Spotřeba v Evropě - 1999 (kt) Omezit opotřebení Druh odp. oleje Černé oleje 587 Ostatní oleje nelubrikační účely Procesní oleje součástí převodovek a ložisek, a omezení oxidace a koroze Procesní oleje Technické bílé oleje Zdravotnické bílé oleje CELKEM 699 14% 77% 538 4996 100% 50 % v průměru 2408 Lehké oleje Tabulka 8.25: Odpadní mazací olej, jenž je možné v EU sbírat [7, Monier and Labouze, 2001] Konečná spotřeba Prodej 1999 (t) Benzínové a dieselové motory 249488 Zemědělské motory 15000 Ostatní motory 7288 Lodní motory 37728 Letecké a turbínové oleje 2214 Celkem motorové oleje 311718 Hydraulické a převodové 96352 Jiné převodové oleje 53815 Celkem převodové oleje 150167 Celkové tuky 11815 Celkem oleje pro zpracování kovů 35548 Turbínové a elektrické oleje 27070 Mazadla strojů 15219 Nemazivé průmyslové oleje 11792 Ostatní průmyslové oleje 10939 Celkem ostatní oleje 65020 Celkem procesní oleje 129908 Dodávky na směšování 86151 Celkem všechna maziva 790327 1 Odhady vycházejí ze studie CONCAWE WQ/STF-26 % regenerovatelného1 65 65 0 25 50 80 80 95 50 10 20 50 (49,4) Potenciálně ke sběru (t) 162167 9750 0 9432 1107 182456 77082 43052 120134 1177 7110 25717 7610 1179 2188 36693 0 43075 390646 Tabulka 8.26: Odhad množství odpadních olejů, které lze sbírat ve Velké Británii (v tunách) [7, Monier and Labouze, 2001] 8.3.9 Odpadní rozpouštědla V dokumentu je termínem „odpadní rozpouštědlo“ míněn všechen odpad z organických látek používaných jako rozpouštědla, včetně těch, které se používají v procesech organické chemie a při výrobě, zpracování a distribuci těch látek, které se používají jako nátěrové hmoty (barvy, laky a smalty), lepidla, těsnící materiály a tiskařská barviva. Země ES FR IT Roční produkce (kt/r) 800 Zpracovaných (kt/r) 127 90,7 58.3 Tabulka 8.27: Produkce rozpouštědel a zpracování odpadních rozpouštědel [40, Militon and Becaud, 1998], [95, RAC/CP, 2003] 588 8.3.10 Odpadní plasty Plasty jsou hlavně organické polymery s různým složením. Typickými polymery je polystyren (PS), polyethylen tereftalát (PET), polypropylen (PP), polyurethan (PU), polyakronitril-butadien-styren (ABS), polykarbonát (PC), polyamidy (PA), polybutylen tereftalát (PBT), polyethylen (PE), polyvinyl chlorid (PVC), atd. Odpadní plasty lze rozčlenit podle druhu užití – viz níže: Odvětví Obaly Automobilový pr. Elektrická zařízení Elektronika Stavebnictví Zemědělství (filmy) Polymery obsažené v odpadních plastech PE, PP, PS, PET, atd. PP, PU, ABS, atd. PS, ABS, PP, atd. PC, PA, PBT, atd.. Pěny: PU, PS, Mix PS, atd. Potrubí: PE, PVC, atd. PE Table 8.28: Odpadní plasty [58, CEFIC, 2002], [150, TWG, 2004] Požadavky pro každý druh použití se značně liší a volba plastu je činěna uživatelem, obvykle výrobcem finálních produktů na základě nákladové efektivnosti. Tabulka 8.29 uvádí příklady kovů, které jsou přítomny v plastech. Kov Pb Cd Cr (Cr (III) a Cr (VI)) Použití PVC stabilizátor Barvivo v plastech Stabilizátory (např. PVC) Barvivo Komentář Okolo 0.7 – 2 % Pb jako stabilizátoru mnoha druhů tuhého PVC pro venkovní užití Chroman olova pro žluté a červené barvy obsahuje 64 % olova Okolo 0,2 % až maximálně 0,5 % kadmia je používáno jako stabilizátoru tuhého PVC pro veknovní použití (okenní profily, obklady). Barvy a barviva Tabulka 8.29: Přítomnost kovů v plastech [113, COWI A/S, 2002], [150, TWG, 2004] 8.3.11 Odpadní dřevo Kontaminované dřevo může vzniknout z elektrických a telefonních sloupů, sloupů železničních, a ze všeho dřeva, které je zpracováno na venkovní použití. Tento druh dřeva je obvykle upraven a některé části výrobku mohou obsahovat kovy. Úpravy, které podstupuje, jsou založeny na kreosotu a pentachlorfenolu, kovových solích, síranu měďnatém, CFK úpravě (Cu, F, Cr úprava), CCB úpravě (Cu, Cr, B úprava nebo CCA úpravě (Cu, Cr, As úprava). Tabulka 8.3 uvádí data o množství tohoto druhu odpadu vzniklého v jednom členském státě (Francie). Druh kontaminovaného dřeva Dřevo upravené kreosotem Dřevo upravené CCA Množství odpadu vzniklého za rok (m3/rok) (t/r) 150000 75000 80000 40000 Tabulka 8.30: Množství vzniklého kontaminovaného dřeva [40, Militon and Becaud, 1998] 589 8.3.12 Kyanidové odpady Kyanidové odpady obvykle vznikají jako roztoky, které byly použity pro širokou škálu činností v průmyslu elektrolytického pokovování, např. pro čištění, odmašťování, dále v tiskařských a elektrolytických roztocích. Tento odpad většinou sestává z pevných nebo kapalných kyanidových solí. Kyanidové odpady také vznikají jako roztavené pevné materiály v nádržích nebo v blokových formách, kde byly roztavené soli používány pro účely tepelného zpracování. V posledních letech významně poklesl objem vzniklých kyanidových odpadů, zejména díky nahrazení čistících prostředků na kyanidové bázi činidly povrchově aktivními a také využíváním elektrolytických roztoků pyrofosforečnanu měďnatého namísto kyanidu měďnatého. 8.3.13 Ostatní anorganický odpad Odpad s obsahem stříbra vzniká při zpracování filmů, v menší míře také v odvětví zakázkových výrob a ve stomatologii, ze které pochází také odpad obsahující rtuť. 8.3.14 Odpad ze žáruvzdorných keramických hmot Úroveň kontaminace žáruvzdorných keramických hmot záleží na jejich použití. Např. je známo, že keramické hmoty použité při spalování těžkých paliv obsahují kadmium, vanad, nikl, a síru a že síra je přítomna také v žáruvzdorných keramických hmotách použitích v petrochemickém průmyslu. Množství odpadu vzniklého za rok ve Francii je 200 kt [40, Militon and Becaud, 1998]. 8.3.15 Nebezpečný stavební a demoliční odpad Tabulka 8.31 uvádí množství nebezpečného odpadu vzniklého v některých evropských zemích ve stavebnictví a při demolicích. Země Množství (kt) AU 8,4 DE 490,0 DK 8,4 EL 0,9* ES (Region Katalánsko) 185,5 IE 159,0 Údaje jsou za rok 1996 s výjimkou DE, kde data jsou za rok 1993 * Údaje se týkají pouze asbestu Tabulka 8.31: Množství nebezpečného odpadu vzniklého v některých evropských zemích ve stavebnictví a při demolicích [92, EEA, 2002], [95, RAC/CP, 2003] 8.3.16 Odpad kontaminovaný PCB Odpady obsahující PCB jsou např. elektrické transformátory, kondenzátory, transformátorové oleje a odpadní oleje (odpadní olej obsahující více než 50 ppm PCB je evropskou legislativou považován za zvláštní odpad, jenž nelze zpracovávat stejným způsobem jako odpadní oleje). Některé běžně se vyskytující materiály mohou být také znečištěny PCB (např. zemina, stavební hmoty, odpadní oděvy, 590 vytěžená hlušina, a další). Obvykle je možné je dekontaminovat pomocí rozpouštědel, přičemž výsledná směs rozpouštědla a PCB pak může být zpracována. Použití PCB lze rozdělit do tří kategorií: Uzavřené aplikace Jak název naznačuje, uzavřené aplikace jsou takové, kdy jsou PCB uzavřeny a nemohou při běžném použití unikat. Nejvýznamnějšími příklady jsou transformátory a kondenzátory, které jsou utěsněnými elektrickými zařízeními. Kromě havárií (požár, mechanické poškození, atd.) zůstávají PCB pro životní prostředí bezpečné, přinejmenším do konce životnosti zařízení, v němž jsou uzavřeny. Částečně uzavřené aplikace V těchto případech jde o použití oleje s obsahem PCB jako média, např. jako média tepelného přenosu, nebo jako hydraulického média v čerpadlech nebo ve spínačích. Pohyb média znamená existenci spojovacích a těsnících součástí zařízení, čímž vzniká možnost, že z těchto součástí může při běžném provozu dojít k úniku malých množství kapaliny. Otevřené aplikace Při otevřené aplikaci jsou PCB zpravidla začleněny do složení látky, obvykle v malém nebo velmi malém množství. Takovými produkty mohou být maziva, lepidla, barvy, barviva, atd. PCB se mohou v závislosti na použití velmi rozptýlit, a je ve skutečnosti nemožné je zničit. Řešení problému spočívá již ve výrobě těchto látek, tj. zakázat používání PCB v těchto výrobcích, což již bylo v mnoha zemích samozřejmě provedeno, ačkoli se mnoho dříve vyrobených výrobků stále může používat. Tato klasifikace je užitečná, neboť ukazuje pravděpodobnost, s níž může dojít k úniku PCB, záměrnému či nedbalostnímu, jenž by vedl k problému s kontaminací PCB. 591 8.4 Příloha IV. Systém zajištění kvality sekundárního regenerovaného paliva (SRF) [126, Pretz, et al., 2003] Existuje několik iniciativ, které specifikují a zavádějí systémy zajištění kvality pevných paliv z odpadu (např. SRF). Lze je rozdělit na iniciativy založené buď na široké evropské úrovni nebo na národní úrovni. Některé z nich byly popsány v Části 3.5.4.4. Systémy zajištění kvality Část popisu nejlepší dostupné techniky se zabývá logistikou zpracování SRF. Volbou a využitím zvláštních odpadních hmot zajišťuje výrobce SRF vlastní způsob zajištění kvality. Systémy zajištění kvality již existují a další regulace se právě vyvíjejí. V minulosti se SRF vyrábělo hlavně z odpadů souvisejících s určitým procesem, např. z jednotlivých dávek, se kterými se snadněji manipulovalo, neboť měly stálou kvalitu. Dnes se vysoce energetické frakce tuhého komunálního odpadu a jiné odpadové směsi také využívají pro výrobu SRF, což zvyšuje naléhavou potřebu systému zajištění kvality. Cílem systému zajištění kvality pro SRF je dosažení a zajištění stálých vlastností, zvýšení přijatelnosti SRF u konečných uživatelů a u povolujících úřadů. Požadavky se soustředí hlavně na kvalitu produktu. Následující části představují výsledky průzkumu existujících systémů zajištění kvality a pokračující vývoj. RAL Na počátku roku 1999 německá společnost Bundesgütegemeinschaft für Sekundärbrennstoffe e.V. (BGS e.V.) iniciovala vznik značení kvality GZ 724. Značka je udělována výrobcům SRF, kteří splní určité požadavky na kvalitu a shodu. Původě aplikované standardy se vztahují na cementářský průmysl a výrobu energie, kde SRF musí splnit kritéria stanovená v Přílohách 1 a 2 normy GZ 724. Příloha 1 uvádí seznam povolených odpadů, jež lze použit jako bázi pro SRF. V Příloze 2 jsou uvedeny hodnoty, které je nutno dosáhnout. Tyto hodnoty jsou uvedeny v Tabulce 8.32. Kontroly jsou prováděny ve dvou fázích - jak při schvalování, tak při dohledu. Fáze 1: Podle určitých standardů jsou analyzovány tři vzorky odebrané nezávislým kontrolorem a sedm vzorků odebraných ze souboru vzorků prováděných v rámci vnitřního monitoringu. Pro obsah těžkých kovů: • nesmí medián deseti vzorků překročit povolené mediány podle Tabulky 8.32 • hodnoty 80. percentilu podle Tabulky 8.32 nesmí být překročeny u osmi z deseti vzorků (uplatnění pravidla „čtyři z pěti“). Fáze 2: Pokud ve fázi 1 není dosaženo souladu s pravidly pro medián nebo „čtyři z pěti“, je vybráno deset dalších vzorků ze souboru vzorků prováděných v rámci vnitřního monitoringu a ty jsou otestovány vzhledem k parametru, jenž nebyl splněn. Analýza postupuje podle stejné procedury, jež je použita ve fázi 1: • hodnoty mediánu 20 vzorků nesmí překročit povolené mediány podle Tabulky 8.32 a • hodnoty 80. percentilu podle Tabulky 8.32 nesmí být překročeny u 16 z 20 vzorků (uplatnění pravidla „čtyři z pěti“). Dále je nutné zaznamenat následující parametry: výhřevnost, vlhkost, obsah popela a obsah chlóru. Hodnoty by neměly být považovány za ostré meze. Podmínky jsou splněny, pokud jsou čtyři z pěti překročených výsledků stále pod 80. percentilem. K překročení výsledků při analýze odpadu často dochází a tato pravidla jsou specifická podle vlastností odpadů. Použitá doporučená hodnota je medián vzhledem 592 ke zřejmým nízkým koncentracím v odpadu. Obsahy těžkých kovů jsou stanovené podle testovacích metod DIN nebo DIN EN ISO. Použita je digesční metoda s lučavkou královskou v uzavřeném mikrovlnném systému. Obsah těžkých kovů 4) medián (mg/kg suš.) 80. percentil (mg/kg suš.) Kadmium 4 9 Rtuť 0,6 1,2 Thalium 1 2 Arsen 5 13 Kobalt 6 12 Nikl 251) 802) 501) 1602) Selen 3 5 Tellur 3 5 Antimon 25 60 Olovo 70 1) 190 2) 200 1) 1) 2) Chróm 40 125 120 1) 250 2) 1) 2) Měď 120 350 -3) -3) 1) 2) Mangan 50 250 100 1)500 2) Vanad 10 25 Cín 30 70 Berylium 0,5 2 1) pro pevné regenerované palivo z odpadu pocházejícího z konkrétní produkce 2) pro pevné regenerované palivo pocházející z frakcí komunálního odpadu s vysokým energetickým obsahem 3) Zakázáno, dokud není vytvořena bezpečná databáze zpracování paliv 4) Uvedené obsahy těžkých kovů jsou platné do hodnot výhřevnosti NCVsuš. 16 MJ/kg pro vysoce energetické frakce komunálního odpadu a až 20 MJ/kg pro odpad z konkrétní výroby. Pro nižší hodnoty výhřevnosti musí být uvedené hodnoty náležitě sníženy, zvýšení není dovolené. Tabulka 8.32: Obsahy těžkých kovů, jež je nutné splnit podle BGS [126, Pretz, et al., 2003] BGS e.V. dále požaduje, aby žadatel prošel procedurou schvalování (první kontrola) a zavedl proceduru monitoringu, která zahrnuje jak vnitřní monitoring, tak nezávislou kontrolu. Je také připraven plán opětovných kontrol. Příloha 2 normy GZ 724 dále definuje postupy vzorkování, včetně všech analytických zkoušek a předpisů. Procedura uznání (schválení) žadatele (první kontrola) Žadatel o značku kvality musí projít procedurou schvalování. První kontrola je provedena nestranným inspekčním institutem, jenž vyhodnocuje použité techniky, pracovníky a zařízení. SRF musí splňovat pravidla uvedená v Příloze 2. Žadatel dále musí doložit praktické a odborné znalosti, spolehlivost a úřední povolení k provozu zařízení. Musí prokázat, že je schopen provádět neustálý vnitřní monitoring. Části jeho interního monitoringu se mohou po dohodě s BGS smluvně objednat u nestranného inspekčního institutu, který pak ovšem nemůže provádět nezávislé kontroly. Interní monitoring Interní monitoring se soustředí na regulaci výrobního procesu a je prováděn buď samotným podnikem, nebo je nasmlouván výše uvedeným způsobem. Musí být dokumentován vstup materiálu, a to pomocí hmotnostní bilance podle evropského katalogu (seznamu) odpadů (EWL), např. i dodatečným uvedením hmotnosti, původu, fyzikálně-chemických ukazatelů a výstupu vyrobeného jako SRF. Vyrobený SRF musí být schválen v souladu s požadavky Přílohy 2. 593 Nezávislá kontrola Nezávislá kontrola je prováděna určeným inspekčním institutem, který jmenuje BGS e.V. Institut kontroluje kvalitu vyrobeného SRF a provádí revizi dokumentace interního monitoringu. Vyhodnoceny jsou i personální podmínky zjištěné v etapě schvalování. Intervaly monitoringu závisí na množství SRF vyrobeného za rok. Opakované kontroly Opakované kontroly jsou prováděny za období čtyř týdnů, pokud v rámci nezávislé kontroly kontrolor zjistí jakékoliv nedostatky v zajištění kvality. Pokud je opakovaná kontrola neúspěšná, má se za to, že podnik neuspěl u celé nezávislé kontroly. Další postup je popsán v instrukcích k udělování známky kvality BGS. BGS e.V. může žadatele penalizovat v závislosti na nesplněných požadavcích. Může jít o výstrahu nebo dokonce zrušení práv používat značku. SFS 5875 Finský systém likvidace odpadů je založen na odděleném sběru odpadů pro recyklaci a pro výrobu SRF. Různé tuhé odpady jsou využívány ve finských kotlích s vysokými technickými standardy, čímž je zajištěna vysoce účinná výroba energie za nízkých úrovní emisí. Využití SRF ve finských vícepalivových kotlích je považováno za velmi výhodné. Předpisy se zaměřují na oddělený sběr suchých, tuhých, vysoce energetických frakcí nebo na suché zpracování vysoce energetických frakcí komunálního odpadu. Předpisy definují operace a požadavky na kontrolu výroby SRF. Odkazují se na celý řetězec odpadového hospodářství od opětovného využívání odpadního papíru až po likvidaci. Pro každou část řetězce a likvidace standardy vyžadují osobu, která bude mít odpovědnost za monitoring technických a kvalitativních požadavků. Podobně jako při standardizaci podle BGS e.V., i přílohy finského standardu definují pevné požadavky na prahové hodnoty těžkých kovů, stejně jako rámec analýz, vzorkování, atd. Prahy je nutné stanovit a dodržovat. Stejně je nutné dodržovat předpisy týkající se smluv. Činnost kontroly Plnění standardů musí být podloženo smlouvami a specifikacemi dodávek mezi příslušnými skupinami v rámci likvidačního řetězce. Ve standardu nejsou nově definována pravidla interního monitoringu, nezávislé kontroly ani schvalovacích procedur. Proto je nutné sledovat předpisy standardizačního institutu. Požadavky a třídy kvality Ve srovnání se standardem BGS je finský standard rozdělen na tři třídy kvality. Pro zařazování SRF je ve Finsku analyzováno sedm prvků. Limitní hodnoty jsou u těžkých kovů stanoveny pro kadmium a rtuť. Klasifikace do jedné třídy dále vyžaduje analýzu obsahu chlóru, síry, dusíku, draslíku a sodíku. Tabulka 8.33 uvádí kritéria klasifikace do tříd kvality. Pro třídu kvality I (1) není dovolen obsah kovového hliníku, ale hliník je přijatelný v limitech přesnosti (na dvě desetinná místa). Obsah kovového hliníku v SRF kvalitativní třídy II (2) je již snížen tříděním a dalšími kroky zpracování. Pro SRF kvalitativní třídy III (3) je nutné upravit obsah kovového hliníku odděleně. Uvedené prahy se vztahují k SRF o objemu 1 000 m3 nebo k objemu, jenž je vyprodukován nebo distribuován za jeden měsíc. Parametr Chlór Síra Dusík Draslík a sodík Jednotka hmotn. % hmotn. % hmotn. % hmotn. % I <0,15 <0,2 <1,0 <0,2 Třídy kvality II <0,5 <0,3 <1,5 <0,4 III <1,5 <0,5 <2,5 <0,5 594 Hliník (kovový) hmotn. % -1) -2) -3) Rtuť mg/kg <0,1 <0,2 <0,5 Kadmium mg/kg <1,0 <4,0 <5,0 1) Kovový hliník není povolen, ale je akceptován v rámci limitů přesnosti oznamování. 2) Kovový hliník je minimalizován separací u zdroje a v procesu výroby paliva. 3) Obsah kovového hliníku je prověřován odděleně. Table 8.33: Třídy kvality podle SFS 5875/13/ [126, Pretz, et al., 2003] Kvalita SRF je zpravidla specifikována výše uvedenou Tabulkou 8.33. Druhou možností stanovení vlastností SRF je fixace na obsah a množství parametrů. Množství parametrů může vyžadovat další prahové hodnoty a vlastnosti rozšiřující definované třídy kvality. Analýza fyzikálně-chemických ukazatelů je prováděna podle ISO standardů. CEN/BT/TF 118 V dubnu 2000 byla založena tematická pracovní skupina pro pevná regenerovaná paliva „The CEN Task Force 118 ‘Solid Recovered Fuels’. Byla založena s cílem připravit technickou zprávu o výrobě a využití SRF v EU a připravit pracovní program, z něhož bude vycházet budoucí evropský standard. Evropský klasifikační model bude založen na vlastnostech SRF, zdrojovém materiálu a původu. Zpráva dospěla k závěru, že je opravdu nutné připravit evropský standard. Mandát k přípravě technických specifikací zaměřených na použití SRF pro regeneraci energie při spalování odpadu nebo kombinovaném spalování byl udělen skupině CEN. Dále jí byl udělen mandát k převedení tohoto souboru technických specifikací do evropských standardů. ÖG SET Ve společném projektu ‘Österreichische Gütegemeinschaft für Sekundärenergieträger (ÖG SET)’ byl vypracován koncept zajištění kvality. Práce byly zahájeny v květnu 2001 a ukončeny v květnu 2003. Výsledek by měl být východiskem pro značku, která je podobná značení podle BGS. Ostatní Vnitřní systémy zajištění kvality již existují, např. systém zajištění kvality využívaný společností Trienekens AG, jejímž následníkem je společnost RWE Umwelt AG. Tabulka 8.34 představuje přehled tohoto systému. Procesní krok Původ (původce odpadu, zařízení na třídění, mechanicko-biologické zpracování) Zařízení na zpracování (vstupy) Zařízení na zpracování (výstup) Cementové pece a výroba energie Opatření Sběr odpadů, zabránění nečistotám, smluvní dohody o povolené kvalitě odpadů, deklarativní analýza, dokumentace odstraněných množství (Pravidelné) vzorkování a analýza, záložní vzorkování, dokumentace vstupu a zpracovaných množství Pravidelné vzorkování a analýza, záložní vzorkování, dokumentace množství na vstupu Pravidelné vzorkování a analýza, záložní vzorkování, dokumentace množství na vstupu Dodatečná opatření Instruktážní kurzy pro původce odpadů, periodické kontroly v zařízeních původců odpadu prováděné zpracovatelem odpadu Pravidelné vzorkování a analýza výstupních hmot externím úředním odborníkem Tabulka 8.34: Systém zajištění kvality společnosti RWE Umwelt AG 595 [126, Pretz, et al., 2003] Porovnání systémů zajištění kvality Předpisy německé BGS by měla doplňovat vnitřní systém zajištění kvality. Pravidla podle RAL-GZ 724 jsou dokončením systému ISO 9000 a jsou specifická pro SRF. Finský předpis je zacílen na začlenění stávajících systémů a otevírá možnost uzavřít o kvalitě SRF dohodu mezi výrobcem a spotřebitelem. BGS e.V. definuje dvě třídy, zatímco finský systém rozlišuje tři různé třídy kvality. Pro novou EU regulaci bylo rozhodnuto o rozšíření tříd kvality. Výsledkem může být klasifikační systém popsaný v Tabulce 8.35, s dodatečnými parametry pro palivovou technologii a konstrukci procesu. Parametr NCV H2O Chlor Popel Hg Cd Suma As, Co, Cr, Cu, Mn, Ni, Pb, Sb, V Biogenní část Kódování sloupců Jednotky A B C ..... X MJ/kg % o.s. % o.s. % o.s. mg/MJ mg/MJ mg/MJ % o.s. Tabulka 8.35: Klasifikační systém [126, Pretz, et al., 2003] Standard BGS požaduje dokumentaci obsahu chlóru, zatímco finský standard definuje prahy pro každou třídu kvality. Finský standard se oproti německé značce kvality GZ 724 nejspíš uplatňuje v praxi méně. Ve srovnání s německou značkou kvality je přístup finského standardu zcela odlišný. Německý systém je založen na rozsáhlém souboru dat a bere na zřetel celý řetězec procesů. Finský standard reguluje vysoce energetické frakce vytvořené ze separovaného sebraného odpadu a definuje postupy a požadavky na kontrolu kvality SRF. 596
Podobné dokumenty
vědci vyfotili astrální parazity lidí
Dostali potvrzení, že naši mysl a tedy i náš život mohou ovládat a ve většině případů
ovládají ve velké míře astrální bytosti ! Význam tohoto objevu je tak důležitý, že všechny
vědecké studie týkaj...
Využití recirkulační technologie pro inkubaci jiker a odchov hybrida
JIHOČESKÁ UNIVERZITA
V ČESKÝCH BUDĚJOVICÍCH
Katalog BRALO Cz
nejvyšší odolnosti je důležité, aby byly všechny materiály ve
shodě s materiály v aplikaci. Při větším nároku na odolnost
volíme nerezové materiály A2 a A4. Použití ochranných
BREF WTI-CAST A
Environment, 2000], [36, Viscolube, 2002], [39, Militon, et al., 2000], [40, Militon and Becaud,
1998], [41, UK, 1991], [42, UK, 1995], [53, LaGrega, et al., 1994], [55, UK EA, 2001], [56, Babtie
G...
BREF WTI-CAST C
meziprodukty reakce. Emise kovů do ovzduší mohou být odhadnuty z analytických výsledků.
U nekontrolovaných činností dochází také k odpařování (vypařování rozpouštědel při mísení pevných
látek a kap...
Pracovní verze překladu BREF Spalování odpadů (PDF
integrace všech těchto technologií do zařízení (někdy uváděný v BREF jako jejich „proces
vzájemné kompatibility“) je něco, co vyžaduje opatrné zvážení při čtení jednotlivých oddílů
v kapitole 4. Po...