Poznámka - CareFusion
Transkript
Ventilační systémy AVEA ® Uživatelský manuál ii Uživatelský manuál Tento dokument je chráněn zákony USA a mezinárodními zákony na ochranu autorských práv. Tento dokument jako celek ani žádná jeho část nesmí být kopírován, reprodukován, překládán, ukládán do paměťového systému, přenášen jakoukoli formou ani redukován do jakékoli podoby, včetně elektronických médií nebo strojem čitelné podoby, bez písemného souhlasu společnosti CareFusion. Informace v tomto dokumentu se mohou bez upozornění změnit. Tento dokument slouží výhradně pro informační účely a nemůže být považován za náhradu nebo doplněk podmínek licenční smlouvy. © 2006-2016 CareFusion Corporation nebo některá z jejích dceřiných společností. Všechna práva vyhrazena. AVEA, CareFusion a logo CareFusion jsou ochranné známky společnosti CareFusion Corporation nebo některé z jejích přidružených společností. Všechny ostatní ochranné známky jsou majetkem příslušných vlastníků. USA CareFusion 22745 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, California 92887-4668 USA Autorizovaný zástupce pro Evropu CareFusion Germany 234 GmbH Leibnizstrasse 7 97204 Hoechberg Německo Telefon: Telefon: 800.231.2466 +1.714.283.2228 Fax: +49.931.4972.0 +49.931.4972.423 carefusion.com L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Historie verzí iii Datum Verze Změny Září 2005 A Vydání Květen 2006 B Odstraněny odkazy na model Plus Odstraněno „není funkční“ z obr. 2-19 Přidána poznámka týkající se nastavení Špičkového inspiračního tlaku Přidán Ppeak do seznamu výstražných hlášení Prosinec 2006 C Aktualizována tabulka Primárních ovladačů Přidáno NCPAP do tabulky Řešení provozních problémů Aktualizovány specifikace frekvence Přidána kapitola „Kojenecký NCPAP“ Únor 2007 D Aktualizace obrázku a přidán text výběru velikosti a typu balónku Přidána poznámka týkající se datumu a času Přidané dodatky Filtry/kondenzační nádobky, Pokyny pro zpracování, Sterilizace, L2860-101, L3004A, L3082A, L2889A, L3031A Září 2008 E Výtisk volumetrické kapnografie Upravená příručka v souladu s upravenými směrnicemi o zdravotnických prostředcích 2007/42/EC Únor 2010 F Únor 2010 G Značka změněna podle stylu společnosti CareFusion. Červen 2010 H Revize testu rezistance okruhu s ohledem na využití ET trubic. Přidána odrážka pod oddíl Varování: V době, kdy je pacient na podpůrném dýchání, je třeba provádět rutinní sledování hodnot saturace krve kyslíkem (oxygenace) a parametrů ventilace. Červen 2011 J Doplněný obsah ke garanci objemu a nazální přerušované zástupové ventilaci. Únor 2016 K Aktualizace dle ECO 84941. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T iv Uživatelský manuál Záruka Na ventilátory AVEA se poskytuje záruka na závady materiálu a technického provedení a na to, že přístroj bude splňovat udávané technické parametry, po dobu dvou (2) let nebo 16000 provozních hodin, podle toho, která lhůta nastane dříve. Povinnost firmy CareFusion (dále jen „Společnost“) vyplývající z této záruky je omezena na výměnu nebo opravu částí přístroje nebo vystavení dobropisu, a to na vlastní zvážení Společnosti, na části přístroje, které budou porušeny nebo nebudou splňovat dané specifikace během záručního období; Společnost bude zodpovědná za tuto záruku jen v tom případě, že: (A) bude kupujícím ihned písemně obeznámena o zjištění vady nebo selhání, které splňuje dané specifikace; (B) chybná část nebo zařízení bude vráceno Společnosti a výdaje na dopravu budou hrazeny kupujícím; (C) chybnou část nebo zařízení Společnost obdrží k opravě nejpozději do čtyř týdnů od posledního dne záruční doby; (D) při kontrole reklamované součásti nebo zařízení Společnost ke své spokojenosti zjistí, že poškození nebylo způsobeno špatným zacházením, zanedbáním, nesprávnou instalací, neodbornými opravami nebo nehodou. Požadavek kupujícího na uplatnění záruční opravy nebo výměny u Společnosti musí být proveden písemnou formou, jinak záruka pozbývá platnost. Za žádných okolností Společnost nebude zodpovídat kupujícímu za ztrátu zisku, ztrátu vzniklou z nemožnosti užívat přístroj, za následné škody nebo škody jakéhokoli druhu uplatňované na základě vzniku nároku na uplatnění záruky, vyjma nákupní ceny jakéhokoli poškozeného výrobku, na který se zde zmíněné záruční podmínky vztahují. V případě poskytnutí technického poradenství nebo servisní služby ze strany Společnosti se tyto záruční podmínky zde vydané nebudou rozšiřovat, zužovat nebo jinak měnit a Společnosti tím nevzniknou ani pro ni nevyplynou žádné povinnosti nebo závazky. Omezení odpovědnosti Záruka se nevztahuje na běžnou údržbu jako je čištění, seřizování a nastavení zařízení nebo jeho částí. Tato záruka pozbude platnosti tehdy, bude-li se zařízení používat s doplňky nebo náhradními díly, které nebyly vyrobeny Společností nebo jejichž užívání nebylo Společností písemně schváleno, anebo v případě, že zařízení nebylo pravidelně a správně kontrolováno dle uvedeného harmonogramu údržby. Výše uvedená záruka je platná po dobu dvou (2) let nebo 16000 provozních hodin od data dodávky, podle toho, která lhůta nastane dříve, s následujícími výjimkami: 1. Na součástky sloužící pro monitorování fyzikálních veličin jako teplota, tlak, saturace kyslíku nebo průtok, je záruka 90 dnů ode dne dodání. 2. Na plastové součástky a komponenty, které obecně podléhají postupnému opotřebovávání, na což Společnost nemá žádný vliv, je záruka 60 dnů ode dne dodání. 3. Záruka na interní baterie je 90 dnů ode dne dodání. Výše uvedené informace nahrazují jakoukoli jinou záruku, vyjádřenou i vyplývající včetně, nikoli však pouze omezeně, jakékoli záruky na prodejnost s výjimkou vlastnického práva a lze je doplnit pouze písemnou formou prostřednictvím řádně zplnomocněného zástupce Společnosti. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Obsah Historie verzí .................................................................................................................................. iii Záruka ............................................................................................................................................. iv Omezení odpovědnosti .................................................................................................................... iv Obecné informace ....................................................................................................................... viii Elektromagnetická slučitelnost (EMC)............................................................................................. viii Slučitelnost MRI .............................................................................................................................. viii Účel použití ..................................................................................................................................... viii Zákonné omezení prodeje .............................................................................................................. viii Klasifikace přístroje dle směrnic IEC ................................................................................................ ix Prohlášení o shodě .......................................................................................................................... ix Bezpečnostní informace ................................................................................................................ x Termíny ............................................................................................................................................. x Výstrahy ............................................................................................................................................ x Upozornění....................................................................................................................................... xi Symboly použité na přístroji ........................................................................................................ xii Kapitola 1: Úvod .......................................................................................................................... 1 Kapitola 2: Rozbalení a instalace ............................................................................................... 7 Sestavení ventilátoru a fyzické nastavení ......................................................................................... 7 Sestavení přední části ventilátoru ..................................................................................................... 9 Ovladače předního panelu .............................................................................................................. 17 Nastavení na zadní straně ventilátoru ............................................................................................. 24 Uživatelský verifikační test .............................................................................................................. 39 Kontrolní záznam Uživatelského verifikačního testu AVEA............................................................. 45 Řešení provozních problémů .......................................................................................................... 46 Kapitola 3: Provoz ventilátoru .................................................................................................. 51 Membránová tlačítka a LED ............................................................................................................ 51 Nastavení pacienta ......................................................................................................................... 58 Nastavení ventilace ......................................................................................................................... 59 Nastavení ventilačního režimu a typu dechových cyklů .................................................................. 64 Garance objemu (VG) ..................................................................................................................... 65 Primární ovladače dechového cyklu................................................................................................ 88 Rozšířené nastavení ....................................................................................................................... 94 Nezávislá plicní ventilace (ILV) ..................................................................................................... 103 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T v vi Uživatelský manuál Kapitola 4: Monitory, displeje a manévry .............................................................................. 105 Grafické displeje ............................................................................................................................105 Digitální displeje.............................................................................................................................123 Stránka Hlavního zobrazení (Main Screen) ...................................................................................129 Kapitola 5: Volumetrická kapnografie.................................................................................... 133 Teorie činnosti ...............................................................................................................................133 Nastavení.......................................................................................................................................134 Nastavení a monitorované hodnoty ...............................................................................................137 Alarmy............................................................................................................................................141 Postupy ..........................................................................................................................................142 Vynulování čidla CAPNOSTAT 5 ...................................................................................................144 Kontrola přesnosti čidla CAPNOSTAT 5........................................................................................146 Kapitola 6: Neinvazívní ventilace kojenců ............................................................................. 149 Nazální CPAP (nCPAP) .................................................................................................................149 Přehled ..........................................................................................................................................149 Kompatibilita okruhu ......................................................................................................................149 Obecné parametry .........................................................................................................................149 Inicializace nasálního CPAP ..........................................................................................................151 Monitorace .....................................................................................................................................153 Grafika ...........................................................................................................................................154 Nazální přerušovaná zástupová ventilace (nIMV) .........................................................................155 Kapitola 7: Alarmy a indikátory .............................................................................................. 167 Indikátory stavu..............................................................................................................................167 Hlášení...........................................................................................................................................170 Alarmy............................................................................................................................................171 Ovladače alarmů............................................................................................................................172 Typy alarmů ...................................................................................................................................173 Alarmy garance objemu .................................................................................................................186 Kapitola 8: Údržba a čištění .................................................................................................... 189 Čištění a sterilizace........................................................................................................................189 Doporučené pravidelné prohlídky ..................................................................................................192 Péče o baterii .................................................................................................................................193 Pojistky ..........................................................................................................................................196 Příloha A Kontakt a informace pro objednávání ................................................................... 199 Jak kontaktovat servis ...................................................................................................................199 Objednávání dílů............................................................................................................................200 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha B Technické parametry .............................................................................................. 203 Pneumatický systém ..................................................................................................................... 203 Elektrické napájení ........................................................................................................................ 203 Vstup / výstup dat .......................................................................................................................... 204 Specifikace prostředí ..................................................................................................................... 211 Fyzikální vlastnosti ........................................................................................................................ 211 Příslušenství.................................................................................................................................. 211 Příloha C Schéma pneumatického systému .......................................................................... 213 Příloha D Rozmezí a přesnost monitorace ............................................................................ 215 Příloha E Specifikace snímačů a rezistence okruhu............................................................. 219 Specifikace snímače VarFlex® ...................................................................................................... 219 Specifikace snímače na principu vyhřívaného drátu ..................................................................... 220 Test odporu okruhu ....................................................................................................................... 221 Specifikace volumetrické kapnografie ........................................................................................... 222 Příloha F Kompatibilita tracheální monitorovací trubice ...................................................... 223 Příloha G Hlášení na textovém řádku AVEA .......................................................................... 225 Příloha H Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky .......................................... 227 Příloha I Odstranění závad kapnometrie ............................................................................... 235 Příloha J Volumetrické výpočty CO2 ...................................................................................... 237 Příloha K Prohlášení o elektromagnetickém prostředí ......................................................... 241 Příloha L Glosář ....................................................................................................................... 245 Rejstřík......................................................................................................................................... 247 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T vii viii Uživatelský manuál Obecné informace Elektromagnetická slučitelnost (EMC) Vybavení generuje, používá a může vyzařovat radiofrekvenční (RF) energii. Pokud zařízení není instalováno a používáno v souladu s pokyny v této příručce, může dojít k elektromagnetické interferenci. Vybavení bylo testováno a zjištěno jako vyhovující limitům uvedeným v normě EN 60601-1-2 pro lékařské produkty. Tyto limity poskytují smysluplnou ochranu proti elektromagnetické interferenci (EMC), pokud jsou obsluhovány v určeném prostředí popsaném v této příručce. Ventilátor je také navržen a vyroben v souladu s bezpečnostními požadavky normy EN 60601-1, IEC 60601-2-12, CAN/CSA-C22.2 No. 601.1-M90 a UL 2601-1. Ventilátor může být ovlivněn přenosnými a mobilními vysokofrekvenčními komunikačními přístroji. Ventilátor nepokládejte na jiné přístroje ani nepokládejte jiné přístroje na ventilátor. Následující kabely byly použity při hodnocení ventilátoru. • 15619 – Normálně otevřený kabel pro přivolání personálu (délka – 1,7 metru) • 15620 – Normálně uzavřený kabel pro přivolání personálu (délka – 1,7 metru) • 70600 – Kabel, komunikace (délka – 1 metr) • 70693 – Kabel, komunikace (délka – 3 metry) • Standardní kabel k tiskárně Centronics (délka – 2 metry) • Standardní kabel monitoru SVGA (délka – 2 metry) Používání kabelů může mít za následek zvýšení vyzařovaného rušení nebo snížení odolnosti. Další informace o ventilátorech AVEA a EMC naleznete v tabulkách 201, 202, 203 a 205. Slučitelnost MRI Přístroj obsahuje elektromagnetické prvky, jejichž funkčnost může být ovlivněna intenzitou magnetického pole. Nepoužívejte proto ventilátor v prostředí magnetické rezonance (MRI) nebo v blízkosti vysokofrekvenčních chirurgických přístrojů pro diatermii, defibrilátorů nebo přístrojů využívajících k léčbě oblast krátkovlnného pásma. Případné elektromagnetické rušení může přerušit činnost ventilátoru. Účel použití Účelem přístroje AVEA je poskytovat nepřetržitou podporu dýchání v prostředí lékařských zařízení (např. v nemocnicích). Může být používán u všech pacientů od novorozenců po dospělé. Obsluhovat jej smějí pouze dostatečně vyškolení kliničtí pracovníci pod vedením ošetřujícího lékaře. Zákonné omezení prodeje Podle federálního zákona USA se tento přístroj smí prodávat pouze lékařům nebo na jejich objednávku. Přínos léčby pomocí lékařských podpůrných respiračních přístrojů vyvažuje určitou možnost vlivu ftalátů. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Klasifikace přístroje dle směrnic IEC Typ přístroje: lékařský přístroj, třída 1 typ B, plicní ventilátor pro dospělé, děti a novorozence Prohlášení o shodě Tento lékařský přístroj vyhovuje směrnici 93/42/EEC pro lékařské přístroje a následujícím technickým normám, na které se odvolává Prohlášení o shodě: BS EN 60601-2-12:2006 EN 60601-1 EN 60601-1-2 ISO 13485 UL 60601-1 CAN / CSA C22.2 n. 601.1.12-94 (R99) Notifikovaný orgán EU: BSI (Reg. No. 0086) Obchodní název: AVEA ventilační systém Výrobce: CareFusion 22745 Savi Ranch Parkway Yorba Linda, California 92887-4668 USA V případě jakýchkoli dotazů ohledně Prohlášení o shodě k tomuto výrobku kontaktujte, prosím, zplnomocněného distributora pro ČR, tzn. firmu Cheirón s.r.o. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T ix x Uživatelský manuál Bezpečnostní informace Dříve než začnete používat ventilátor, věnujte prosím pozornost následujícím bezpečnostním informacím. Při pokusu pracovat s ventilátorem bez plného pochopení jeho funkcí se může stát, že provoz přístroje nebude bezpečný. V tomto oddílu jsou vypsány všechny výstrahy a upozornění obecně platné pro provoz ventilátoru za všech podmínek. Některé výstrahy a upozornění jsou vloženy uvnitř manuálu tam, kde to má největší význam. Za účelem poskytnutí doplňujících informací ke konkrétním tématům jsou v manuálu průběžně umístěny patřičné poznámky. Pokud máte jakékoli dotazy týkající se instalace, nastavení, provozu nebo údržby ventilátoru, obraťte se na autorizovaného distributora pro ČR, tzn. Cheirón s.r.o., nebo přímo na výrobce, společnost CareFusion (viz příloha A). Termíny VÝSTRAHA Označuje situace nebo postupy, které by mohly vést k závažným nežádoucím reakcím nebo k případně nebezpečným situacím. UPOZORNĚNÍ Označuje situace nebo postupy, při kterých by mohlo dojit k poškození ventilátoru, jeho částí nebo jiného zařízení. POZNÁMKA Označuje doplňkové informace sloužící uživateli k tomu, aby zařízení lépe porozuměl. Výstrahy Výstrahy a upozornění se objevují v tomto manuálu všude, kde to situace vyžaduje. Výstrahy a upozornění zde uvedené je třeba mít všeobecně stále na paměti, kdykoliv s ventilátorem pracujete. • Ventilátory AVEA jsou určeny k používání pro vyškolený kvalifikovaný nemocniční personál pracující pod dohledem kvalifikovaného lékaře. • Po dobu připojení ventilátoru k pacientovi musí být vždy v dosahu (přítomen) vyškolený kvalifikovaný zdravotnický personál, aby mohl reagovat na alarmy přístroje či jiné přístrojem ohlašované problémy. • Hlasitost alarmů se musí nastavit nad úroveň okolního hluku aby byly alarmy dostatečně slyšitelné. • Kdykoli používáte ventilátor, mějte připraven náhradní způsob zajištění ventilace. • Obsluhující personál se nesmí dotýkat zároveň pacienta a elektrických konektorů na ventilátoru či příslušenství. • Nepoužívejte ventilátor v prostředí, kde se vyskytují hořlavá anestetika nebo výbušné plyny, hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu. • Akustické alarmy indikují nenormální situaci a nikdy nesmí být ponechány bez povšimnutí. • V pacientském okruhu se nesmí používat antistatické a elektricky vodivé hadice. • Pokud se v průběhu Uživatelského testu nebo během provozu ventilátoru objeví mechanická nebo elektrická závada, musí se přístroj vyřadit z provozu a předat k opravě kvalifikovanému servisnímu personálu. Používání vadného ventilátoru může vést k poškození pacienta. • Aktivovaný alarm nedostatečného přívodu plynů signalizuje, že koncentrace dodávaného O2 se liší od původně nastavené hodnoty na ovládacím panelu. • Závada na zdroji přívodu plynu změní hodnotu FIO2 a může vést k poškození pacienta. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA xi • Provoz jiných zařízení, jako např. vysokofrekvenčních (diatermických) chirurgických přístrojů, defibrilátorů, krátkovlnných terapeutických zařízení, přenosných radiových vysílaček a přijímačů, mobilních telefonů apod., v blízkosti tohoto přístroje může negativně ovlivnit jeho funkčnost. • Voda v přívodu vzduchu může způsobit poruchu v přístroji a vyřadit jej z činnosti. • Neucpávejte ani nijak neomezujte výstup odpadního kyslíku na zadní straně přístroje. Může to způsobit poruchu přístroje a vyřadit jej z činnosti. • Neodstraňujte kryty ventilátoru: nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Přenechejte všechny servisní zásahy odbornému servisnímu personálu vašeho distributora, nebo společnosti CareFusion. • Pro bezpečný provoz přístroje je nutné zapojení ochranného zemnícího vodiče uvnitř napájecího kabelu. Při přerušení ochranného uzemnění všechny vodivé komponenty včetně ovládacích prvků zdánlivě izolovaných mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Aby tedy nedošlo k úrazu elektrickým proudem, napájecí kabel připojujte pouze ke správně zapojenému výstupu napájecí sítě, používejte výhradně napájecí kabel dodávaný s přístrojem a kontrolujte, zda napájecí kabel není poškozený. • CareFusion obz. Konstrukce ventilátoru AVEA dle platných norem (UL2601 & UL IEC60601-1) zajišťuje, že ani pacient ani uživatel nejsou vystavováni nadměrnému úniku elektrického proudu. Toto nelze zaručit, když jsou k ventilátoru připojena další externí elektrická zařízení. Riziku nadměrného úniku svodového proudu z přídavných zařízení připojených k portu RS-232, tiskárny a videa předejdete tím, že správné propojení zajistíte izolací zemnících obvodů. Tato izolace by měla být dostatečná zejména na periferních koncích kabelových plášťů. • V době, kdy je pacient na podpůrném dýchání, je třeba provádět rutinní sledování hodnot saturace krve kyslíkem (oxygenace) a parametrů ventilace. • Dodávaný a monitorovaný průtok i nastavení tlaku a objemu a hodnoty podléhají specifikacím přesnosti přístroje uvedeným v tomto dokumentu. Upozornění Při práci s ventilátorem dodržujte následující upozornění. • Ujistěte se že zvolené napětí a instalované pojistky odpovídají svým nastavením hodnotám napětí v zásuvce síťového rozvodu ve zdi, jinak může dojít k poškození přístroje. • Úplně vybitá (tzn. neumožňující nové nabití) baterie může poškodit přístroj a je třeba ji vyměnit. • Všechna přídavná zařízení a příslušenství připojená k ventilátoru musí splňovat požadavky normy CSA/IEC601/UL2601. • Pravidelně čistěte vzduchový filtr, předejdete poškození přístroje. Při čištění ventilátoru a sterilizaci jeho příslušenství dodržujte následující upozornění. • Ventilátor nesterilizujte. Vnitřní součásti nejsou stavěny na čištění sterilizačními metodami. • Hadicové adaptéry a spoje při sterilizaci nenechávejte k hadicím připojené a nesterilizujte je ani pomocí plynů ani v autoklávu. Hadice by se časem přizpůsobila tvarem a velikostí adaptéru, a to by způsobilo netěsnosti a únik tlaku v obvodu. • Neponořujte ventilátor do čistících tekutých prostředků a nelijte tyto prostředky na ani dovnitř přístroje. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T xii Uživatelský manuál Symboly použité na přístroji Na zařízení i v přiložené dokumentaci se mohou vyskytovat (odkazy) na následující symboly: Symbol Norma / shoda Význam ISO 7010-W001 Všeobecné varování ISO 7000-0434A Upozornění IEC 60417 Symbol # 5016 POJISTKA. IEC60417 Symbol # 5034 IEC60878 Symbol # 01-36 IEC 60417 Symbol # 5035 IEC 60878 Symbol # 01-37 IEC 60417 Symbol # 5031 IEC 60417 Symbol # 5019 IEC 60878 Symbol # 01-20 IEC 60417 Symbol # 5021 IEC 60878 Symbol # 01-24 IEC 60417 Symbol # 5333 IEC 60878 Symbol # 02-03 IEC 60417 Symbol # 5032 IEC 30878 Symbol # 01-14 IEC 60417 Symbol # 5007 IEC 60878 Symbol # 01-01 IEC 60417 Symbol # 5008 EC 60878 Symbol # 01-02 DATOVÝ VSTUP DATOVÝ VÝSTUP Stejnosměrný proud (DC) Ochranné uzemnění. Symbol ekvipotenciálního pospojování znázorňuje propojení různých částí přístroje nebo systému na stejný potenciál. Uzemnění není podmínkou (tj. pro místní propojení). Přístroj KLASIFIKACE BF; znamená, že přístroj má zvláštní stupeň ochrany proti úrazu elektrickým proudem, obzvláště s ohledem na dovolený svodový proud a spolehlivost ochranného zemnění. Tento znak umístěný na informačním štítku přístroje znázorňuje, že přístroj je určen pro napájení ze zdroje střídavého proudu. Síťové napájení ZAPNUTO. Síťové napájení VYPNUTO. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA xiii Symbol Norma / shoda Význam ISO 7000 Symbol #0651 Posun kursoru na displeji na nový řádek k levému okraji (Line Feed). Symbol pro úkon PŘIJMOUT hodnoty zadané v operačním poli displeje. Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje DECHOVÉ ÚSILÍ PACIENTA ACCEPT Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje MANUÁLNÍ VENTILACI Symbol CareFusion Hlavní (základní) obrazovka IEC 60417 Symbol # 5102 Znázorňuje, že probíhá záznam události (EVENT) Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje pracovní režim přístroje (MODE). Symbol CareFusion Rozšířené nastavení (ADVANCED SETTINGS) Symbol CareFusion Vyvolá displej nastavení velikostní kategorie pacienta (PATIENT SETUP) Směrnice MDD 93/42/EEC Symbol CE IEC 60417 Symbol # 5307 Tento znak znázorňuje OBNOVENÍ nastavení (reset) ALARMU. IEC 60417 Symbol # 5319 Tento znak znázorňuje ZTIŠENÍ AKUSTICKÉHO ALARMU. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T xiv Uživatelský manuál Symbol CANCEL Norma / shoda Význam Symbol CareFusion Dospělý pacient Symbol CareFusion Dětský pacient Symbol CareFusion Novorozenecký pacient Grafický symbol obecného významu mezinárodně používaný pro „nečiň tak“ Tento znak znázorňuje úkon ZRUŠIT. Nepřijímat zadané hodnoty. Ventilátor pokračuje v provozu s předešle nastavenými hodnotami. Symbol CareFusion Stisknutím tohoto tlačítka se volí zobrazení na displeji IEC 60417 Symbol # 5467 Stisk tlačítka s tímto znakem způsobí zmrazení obrazu displeje. Symbol CareFusion Stiskem tlačítka s tímto znakem se zobrazí displej alarmových limitů (ALARM LIMITS), kde lze nastavit horní a dolní mez alarmových hodnot. Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje UZAMKNUTÍ (funkce) ovladače (CONTROL LOCK). Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje výstup pro NEBULIZÁTOR. Symbol CareFusion Zvýšení frakce kyslíku. Symbol CareFusion Tento znak označuje tiskárnu L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA xv Symbol Norma / shoda Význam Symbol CareFusion Tento znak označuje sání/odsávání Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje snímače průtoku s proměnnou clonou Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje průtokový senzor na principu vyhřívaného drátu Symbol CareFusion Analogový spoj - vstup/výstup (IN/OUT) Symbol CareFusion Zobrazení HLAVNÍ STRÁNKY DISPLEJE Symbol CareFusion Neblokujte port (vstup/výstup) Symbol CareFusion Zapojení externí baterie Symbol CareFusion Znázorňuje port připojení plynu Symbol CareFusion Připojení kyslíkového čidla (OXYGEN SENSOR) Symbol CareFusion Pojistný přetlakový ventil Symbol CareFusion Připojení systému vzdáleného alarmu („přivolání sestry“) Symbol CareFusion Připojení monitoru uživatelského rozhraní L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T xvi Uživatelský manuál Symbol Norma / shoda Význam Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje pojistku interní baterie Symbol CareFusion Tento znak znázorňuje hlasitost alarmu Symbol CareFusion Tento symbol indikuje, že je aktivní konfigurace pro HELIOX Symbol CareFusion Tento symbol indikuje, že ventilátor AVEA je napájen pouze interní baterií Symbol CareFusion Tento symbol značí, že výrobek obsahuje ftaláty. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Kapitola 1: 1 Úvod Ventilátor AVEA je softwarově řízený servoventilátor čtvrté generace. Je vybaven dynamickým rozsahem objemů dodávané směsi dýchacích plynů pro celé věkové spektrum pacientů od novorozenců až po dospělé pacienty. Revoluční řešení modulu uživatelského rozhraní (UIM) poskytuje maximální flexibilitu a jednoduchost při obsluze přístroje. Přístroj je vybaven plochou barevnou LCD obrazovkou umožňující vytváření grafů v reálném čase a digitální monitoring, dotykovými ovladači pro snadnou obsluhu, membránovými tlačítky a ovládacím kolečkem, kterým se mění nastavení hodnot a provozní parametry. Přesná turbina pro podávání dýchací směsi s aktivním posilovačem řízeným systémem nádechu a výdechu výrazně zdokonaluje výkon přístroje ve srovnání s předešlými generacemi ventilátorů. Ventilátor AVEA byl navržen pro provoz s běžně dostupným příslušenstvím. Přístroj lze snadno čistit a jeho konstrukce nedovoluje, aby se na jeho povrchu usazovaly kapaliny, čímž se snižuje riziko, že se kapaliny dostanou dovnitř agregátu přístroje. V nabídce jsou dva modely ventilátoru AVEA: Comprehensive a Standard. Následující tabulka uvádí standardní a volitelné funkce pro jednotlivé modely. Funkce & Příslušenství Režimy Snímání proximálního průtoku vyhřívaným drátem Synchronizovaný nebulizer 24 hodinový trend Interní baterie Barevný grafický displej Smyčky a křivky Standardní vozík Snímání průtoku pomocí proměnné clony Monitorování proximálního tlaku Tracheální katétr Esofageální balon Interní kompresor Dodávání směsi Heliox L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Standard Comprehensive Všechny Všechny 2 Úvod Volitelné funkce & příslušenství Uživatelský manuál Standardní Komplexní Vozík na zakázku Volitelně Obsaženo Externí baterie (pouze u vozíku na zakázku) Volitelně Volitelně Držák nádob stlačeného plynu (na každém vozíku) Volitelně Volitelně Interní kompresor Volitelně Obsaženo Manévr Pflex Volitelně Obsaženo Dodávání směsi Heliox Volitelně Obsaženo nCPAP Volitelně Obsaženo VCO2 Volitelně Možnost Některé funkce AVEA Kompenzace endotracheální kanyly1 Je-li funkce automatické kompenzace endotracheální kanyly zapnutá, ventilátor automaticky propočítává pokles tlaku přes endotracheální kanylu a upravuje tlak v dýchacích cestách tak, aby dodávaný inspirační tlak na distálním konci tracheální kanyly (v úrovni cariny) odpovídal nastaveným hodnotám. Při tomto propočítávání bere ventilátor v úvahu hodnotu průtoku, složení směsi plynů (Heliox nebo Kyslík/Dusík), frakci kyslíku (FIO2), průměr a délku trubice a různost zakřivení hltanu v závislosti na velikosti pacienta (novorozenec, dětský a dospělý pacient). K této kompenzaci dochází pouze při inspiriu. Funkci kompenzace tracheální kanyly lze aktivovat u všech tlakově řízených (Pressure Control) a průtokově cyklovaných tlakově řízených (Flow Cycled Pressure Control) dechových cyklů. VÝSTRAHA! Spuštění funkce automatické kompenzace tracheální kanyly během ventilace pacienta způsobí náhlý nárůst hodnot maximálního tlaku v dýchacích cestách s následným nárůstem hodnoty dechového objemu. Pokud se rozhodnete aktivovat tuto funkci v době, kdy je k ventilátoru připojen pacient, je nutno dodržovat všechna související bezpečností opatření, abyste tak minimalizovali nebezpečí dodání příliš velkého dechového objemu (Tidal Volume). Poznámka: Při spuštěné funkci automatické kompenzace endotracheální kanyly budou měřené hodnoty tlaku v dýchacích cestách (Airway Pressures) vyšší než hodnoty na přístroji nastavené. I v případech, kdy je inspirační tlak nastaven na nulovou hodnotu, bude funkce kompenzace endotracheální kanyly nadále zajišťovat zvýšení tlaku v dýchacích cestách, aby se kompenzoval odpor endotracheální kanyly. 1 Estimation of Inspiratory Pressure Drop in Neonatal and Pediatric Endotracheal Tubes, by Perre-Henri Jarreau, American Physiological Society 1999 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Úvod 3 Pokud je funkce kompenzace tracheální kanyly zapnutá, objeví se ve všech ventilačních režimech na displeji indikátor, i kdyby funkce momentálně nebyla aktivní (např. u objemově řízené ventilace). To má za úkol upozornit vás na to, že funkce automatické kompenzace tracheální kanyly se spustí jakmile se vybere pracovní režim ventilace s tlakovou podporou nebo kombinovaný ventilační režim (např. objemově řízená SIMV ventilace – Volume Control SIMV). Rozsah nastavení: vypnuto (OFF) / zapnuto (ON) Standardní nastavení: vypnuto (OFF) Lze aktivovat u pacientů všech velikostních kategorií. Všechny věkové kategorie pacientů Pro ventilaci lze zvolit tyto velikostní kategorie pacienta: dospělý (ADULT), dětský (PEDIATRIC), novorozenecký (NEONATAL). Po provedeném výběru velikosti pacienta ventilátor nabízí pouze parametry, které jsou pro danou velikost pacienta dostupné. Neinvazívní ventilace S ventilátorem lze provádět neinvazívní ventilaci se standardním dvouramenným dýchacím okruhem. Ventilátor má v sobě zabudovaný systém kompenzace bazálních netěsností pro vyrovnání ztrát okolo masky na obličeji pacienta. Chcete-li spustit tuto funkci kompenzace netěsností, použijte ovladače zobrazené na dotykové obrazovce v menu Nastavení přístroje (SET UP). Poznámka: Režim neinvazívní ventilace vyžaduje použití těsně přiléhavé obličejové masky bez postranních průduchů. Nadměrný únik okolo masky může vést k falešnému spouštění ventilátoru nebo k aktivaci či naopak přerušení alarmů. Kompenzace netěsností Funkce kompenzace netěsností slouží ke kompenzaci bazálních ztrát, které mohou vznikat okolo pacientské masky nebo pacientovy endotracheální kanyly. Poskytuje pouze kompenzaci základních netěsností a během dodávání dechového cyklu není aktivní. Během výdechu se udržuje hodnota PEEP v dýchacím okruhu pomocí vzájemné spolupráce průtokového ventilu (FCV) a výdechového ventilu (ExV). Servoovládání tlaku na výdechovém ventilu (ExV) je nastaveno na cílovou hodnotu PEEP a servoovládání tlaku na průtokovém ventilu (FCV) je nastaveno na cílovou hodnotu PEEP-0,4 cm H2O. Servo na ExV se otevře, pokud je hodnota tlaku vyšší než cílová, a jakmile tlak klesne pod svou cílovou hodnotu, FCV dodá průtok až na maximální průtokovou rychlost příslušně dle velikosti pacienta. Rozsah nastavení: vypnuto (OFF) / zapnuto (ON) Standardní nastavení: vypnuto (OFF L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 4 Úvod Uživatelský manuál Kompenzace kompliance dýchacího okruhu Jestliže je funkce kompenzace kompliance okruhu aktivní, objem dodávané plynné směsi během objemově řízeného nebo cíleného dechového cyklu se zvýší na nastavený objem plus hodnota objemové ztráty způsobené účinkem kompliance dýchacího okruhu. Kompenzace kompliance dýchacího okruhu je aktivní u nastaveného dechového objemu při objemově řízené ventilaci, u cíleného dechového objemu v režimu PRVC a u řízeného objemu. Funkce je aktivní pouze při aplikaci v režimu dospělých (ADULT) a dětských (PEDIATRIC) pacientů. Monitorování vydechovaného objemu pro všechny režimy a typy dechových cyklů se také upravuje podle kompenzace kompliance objemů. Rozsah nastavení: 0.0 až 7.5 ml/cmH2O Standardní nastavení: 0.0 ml/cmH2O Ventilátor automaticky měří poddajnost dýchacího okruhu během Rozšířeného systémového testu (EST). Hodnotu není možné vložit ručně. Poznámka: Přesto že se kompliance dýchacího okruhu v okně Nastavení zobrazuje, u novorozeneckých pacientů není aktivní. Vysoká kompliance při malých dechových objemech může vést k prodloužení inspiračních časů. Je to v důsledku dodávání objemů pro kompenzaci kompliance okruhu při nastaveném průtoku. Při nastavení extrémně malých dodávaných dechových objemů při neaktivní kompenzaci kompliance okruhu a při použití proximálního průtokového snímače může vést k aktivaci alarmu Rozpojení pacientského okruhu. Zvlhčování Můžete si vybrat mezi aktivním a pasivním zvlhčováním („ON“/aktivní nebo „OFF“/pasivní). Při aktivním zvlhčování se předpokládá 99% relativní vlhkosti, při pasivním 60% relativní vlhkosti za použití technologie HME. Tato funkce upravuje faktor korekce BTPS na správné hodnoty vydechovaných objemů jednotlivých dechů. Rozsah nastavení: On/Off Standardní nastavení: Aktivní (On) Poznámka: Chybné nastavení funkce zvlhčování negativně ovlivní přesnost měření monitorovaných vydechnutých objemů. Dodávání směsi Heliox (Pouze Comprehensive, u modelu Standard jen jako volitelný doplněk) Při použití patentovaných konektorů „SMART“ lze u modelu AVEA Comprehensive místo medicinálního vzduchu dodávat do dýchacího okruhu směs helia a kyslíku (Heliox). Pouhou změnou konektoru na zadní straně přístroje dokáže ventilátor rozpoznat přívod plynu a přizpůsobit se této změně. Pro přesné zobrazení na displeji se všechny objemy (numerické a grafické) podle toho automaticky kompenzují. Klinické výhody směsi helium/kyslík jsou založené na signifikantně nižší denzitě této plynů oproti směsi kyslík/dusík. Tato nižší denzita plynu umožňuje dodávat pacientovi stejné dechové objemy při výrazně nižším tlaku v dýchacích L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Úvod 5 cestách. Mimoto vlastnosti plynu s nižší denzitou umožňují plynu difundovat za místa obstrukce nebo restrikce dýchacích cest mnohem snadněji než je tomu u směsi kyslík/dusík. Poznámka: Konektor pro směs Heliox, typ „SMART“ je určen pouze pro použití s tlakovou lahví směsi Heliox s poměrem koncentrací 80/20. Pro přívod do systému lze jako plynnou směs Heliox použít pouze směs o koncentraci 20% kyslíku a 80% helia. Pokud je připojen k ventilátoru Heliox, v pravém dolním rohu displeje se zobrazí ikona. Pro nastavení směsi helium/kyslík během aplikace pacientovi stačí jednoduše nastavit požadovanou frakci kyslíku FIO2, přičemž vyrovnávacím plynem ve vdechované směsi plynů bude helium. Např.: Při nastavení FIO2 na 35% bude pacientovi dodávána směs Heliox s poměrem 65/35. VÝSTRAHA! Pokud se ke vstupu pro plynnou směs kyslík/helium napojí přívod plynné směsi o koncentrací O2 nižší než 20%, může to způsobit hypoxické poškození nebo smrt pacienta. Ačkoliv se směs helia a kyslíku v koncentračním poměru 80:20 na trhu oficielně prodává jako medicinální plyn, tato směs helia a kyslíku není klasifikována pro žádné konkrétní lékařské užití (je tzv. „off-label“). Poznámka: Průtokový snímač na principu vyhřívaného drátu není při použití směsi Heliox funkční. Při aplikaci směsi Heliox se musí proto pro monitorování dodávaných objemů v proximálních dýchacích cestách použít průtokový snímač s proměnnou clonou. Poznámka: Během aplikace směsi Heliox je nezbytné pečlivě monitorovat činnost zvlhčovačů s aktivním vyhříváním. Helium má signifikantně vyšší tepelnou vodivost než směs plynů kyslík/dusík a může to u některých vyhřívaných zvlhčovačů způsobovat těžkosti. Febrilní pacienti mohou přenášet teplo přes sloupec plynu k proximálnímu teplotnímu čidlu, čímž se může ovlivnit výkon zvlhčovače a snížit jeho výdej. V důsledku pak může dojít k vysychání sekretu v dýchacích cestách. Naopak při aplikacích používajících dýchací okruhy s vyhřívacím drátem může toto teplo přenášené od pacienta ovlivnit výkon zvlhčovače a zvýšit kondenzaci tekutiny v dýchacím okruhu. Pro snížení rizika přehřátí dýchacího plynu bývá nezbytné snížení nastavení relativního výkonu některých typů zvlhčovačů. Poznámka: Při aplikaci směsi Heliox není možné vypnout alarm kyslíku. Při aplikaci směsi Heliox nepoužívejte nebulizaci léků. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 6 Úvod Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA 7 Kapitola 2: Rozbalení a instalace Sestavení ventilátoru a fyzické nastavení Vybalení ventilátoru Ventilátor AVEA je konstruován tak, aby jeho provoz a nastavení bylo co nejjednodušší. Na místě instalace vyžaduje minimální sestavování. Položky nutné pro sestavení ventilátoru Pro sestavení ventilátoru AVEA budete potřebovat následující položky: • Zdroj napájení. Ventilátor lze napájet ze zdroje standardního střídavého napětí 100 V, 110 V, 220 V nebo 240 V AC a nebo z volitelné externí baterie 24 V DC (stejnosměrný proud). S přístrojem se dodává standardně interní baterie s kapacitou postačující pokrýt krátkodobý provoz přístroje (viz „Kapitola 8: Údržba a čištění“). UPOZORNĚNÍ Ventilátor by měl být připojen k síťovému napájení nejméně 4 hodiny před přepnutím na napájení vnitřní baterií. Pro provoz na vnější baterii by měl být ventilátor připojen k síťovému napájení nejméně 12 hodin, přičemž musí svítit zelená kontrolka LED, aby se zajistilo, že je baterie plně nabitá. • Přívod stlačených plynů (Kyslík, Vzduch, Heliox). Zdroj stlačených plynů musí poskytovat čistý, suchý medicinální plyn s nominálním přívodním tlakem v rozmezí 20 až 80 psig (1.4 až 5.6 bar). Přívod vzduchu nebo směsi Heliox Rozmezí tlaku: Teplota: Minimální průtok: Osazení přívodu vzduchu: Osazení přívodu Heliox: 20 až 80 psig (1.4 až 5.5 bar) (přívod vzduchu) 20 až 80 psig (1.4 až 5.5 bar) (přívod směsi Heliox 80%/20%) 3 až 10 psig (0.2 až 0.7 bar) (vzduch z kompresoru) 5 až 40°C (41 až 104°F) 80 l/min při 20 psig (1.4 bar) konektor typu CGA DISS, číslo 1160 (vzduch). K dispozici je též konektor typu NIST podle BS-5682:1984 (Air). konektor typu CGA DISS, číslo 1180 (Heliox). Poznámka: Kyslíkové a vzduchové koncovky NIST jsou k dispozici při objednávce na vyžádání od společnosti CareFusion. Přívod kyslíku Rozmezí tlaku: Teplota: Vlhkost: Minimální průtok: Osazení přívodu kyslíku: L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 20 až 80 psig (1.4 až 5.5 bar) (přívod kyslíku) 5 až 40°C (41 až 104°F) Rosný bod plynu musí být nejméně 1.7°C (3°F) pod teplotou okolí. 80 l/min při 20 psig (1.4 bar) konektor typu CGA DISS, číslo 1240. K dispozici je též konektor typu NIST podle BS-5682:1984 (O2). 8 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Sestavení ventilátoru Pojízdný stojan ventilátoru AVEA smontujte podle pokynů uvedených v příbalovém letáku dodaném se zbožím. Tělo ventilátoru lze snadno přimontovat k nosné desce stojanu pomocí 4 příchytných šroubků, viz obrázek 2.1. Podrobný návod naleznete v pokynech pro instalaci v servisní příručce AVEA (Obrázek 2-1). Obrázek 2-1: Montážní deska stojanu Standard a Comprehensive UPOZORNĚNÍ Tělo ventilátoru a Modul uživatelského rozhraní (UIM) váží dohromady přibližně 80 lbs. (36 kg). Během montáže a zejména při zvedání ventilátoru postupujte opatrně a bezpečně. Volitelná externí baterie Pokud jste si objednali volitelnou externí baterii, informace potřebné pro instalaci naleznete v servisní příručce AVEA. Externí baterie nainstalujte podle pokynů v příbalovém letáku dodaném se zbožím (P/N 11372). L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 9 Sestavení přední části ventilátoru Montáž výdechového ventilu a kondenzační nádobky Při montáži a připojení výdechového filtru a kondenzační nádobky postupujte následovně: Sběrnou nádobku zašroubujte do objímky kondenzační nádobky. Obrázek 2-2: Připojení sběrné nádoby ke kondenzační nádobce Výdechový filtr zatlačte do horní části sestavené kondenzační nádobky, jak je patrné na obrázku. Obrázek 2-3: Připojení výdechového filtru L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 10 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Natočte polohovací výstupek na objímce kondenzační nádobky s polohovacím žlábkem uvnitř pouzdra výdechového flitru proti sobě (Obrázek 2-4). Žlábek odpovídající výstupku na pouzdru kondenzační nádobky Obrázek 2-4: Polohovací štěrbina v pouzdru výdechového filtru Zasuňte sestavu kondenzační nádobky s výdechovým filtrem do pouzdra (Obrázek 2-5). Obrázek 2-5: Sestava výdechového filtru a kondenzační nádobky vložená do pouzdra L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 11 Otočením vpřed uvolněte kovovou pojistnou páčku pod pravým spodním okrajem ventilátoru. Obrázek 2-6: Otevření pojistné páčky Vložte celou sestavu i s pouzdrem do otvoru na ventilátoru. Ujistěte se, že sestava je dobře usazená. Obrázek 2-7: Vložení výdechového filtru Poznámka: Umístění sestavy kondenzační nádobky/výdechového filtru bez pouzdra filtru může způsobit špatné přiložení těsnění filtru s následnou netěsností pacientského dýchacího okruhu. Zavřete pojistnou páčku. Obrázek 2-8: Zavřená pojistná páčka L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 12 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Jednorázový exspirační filtr/kondenzační nádobka AVEA® Návod k použití Instalace Poznámka: Jednorázové exspirační filtry/kondenzační nádobky AVEA jsou dodávány nesterilní. Lze je použít jako alternativu k opakovaně použitelné sestavě filtrů (filtr k opakovanému použití, sběrná nádobka, kondenzační nádobka a součást zásobníku). Opakovaně použitelná sestava filtrů AVEA se nevyžaduje při použití jednorázového exspiračního filtru/kondenzační nádobky. Obrázek 2-9: Jednorázový exspirační filtr/kondenzační nádobka AVEA 1. Umístěte kovovou pojistnou páčku na přední spodní levé straně ventilátoru, poté ji otočte ven do zcela otevřené polohy. Obrázek 2-10: Vložení kombinace filtr/kondenzační nádobka 2. Vložte jednorázový exspirační filtr AVEA do filtrové prohloubeniny, jak je zobrazeno na Obrázek 2-10. Než páčku zavřete, ujistěte se, že filtr je do filtrové prohloubeniny zcela vložen. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA 3. Rozbalení a instalace 13 Pojistnou páčku zcela uzavřete, aby byl filtr ve ventilátoru dobře zajištěn. Obrázek 2-11: Zavřete pojistnou páčku Po uzavření pojistné páčky je filtr připraven k použití. Obrázek 2-12: Instalace kombinace filtr/kondenzační nádobka dokončena VAROVÁNÍ Neúplné vložení jednorázového exspiračního filtru AVEA může způsobit špatné přiložení těsnění filtru s následnou netěsností dýchacího okruhu pacienta. Poznámka: Je-li filtr zcela vložen do filtrové prohloubeniny, páčku lze zavřít bez větších obtíží. VAROVÁNÍ Pojistná páčka musí být zcela zavřena, aby bylo zajištěno řádné vložení a bezpečné uzamčení filtru. 4. Drenážní hadička a zaškrcovací svorka. Zkontrolujte, zda nevykazují viditelné známky poškození, a ujistěte se, že jsou řádně vloženy. 5. Pravidelně kontrolujte hladinu vody na tubě filtru a vyprázdněte ji, než dosáhne maxima. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 14 Rozbalení a instalace 6. Uživatelský manuál Tekutinu ve sběrné tubě vyprázdněte do vhodné nádoby uvolněním zaškrcovací svorky. Poté zaškrcovací svorku uzavřete. Obrázek 2-13: Vypouštění kondenzační nádobky VAROVÁNÍ Drenážní hadička musí být zcela připevněna k filtru a zaškrcovací svorka musí být v uzavřené pozici. UZAVŘENO Obrázek 2-14: Uzavřená zaškrcovací svorka OTEVŘENO Obrázek 2-15: Otevřená zaškrcovací svorka ČIŠTĚNÍ: Čistit lze pouze vnějšek filtru. Čištění se provádí jemným setřením s použitím pouze mírných čistících prostředků, které jsou kompatibilní s polystyrénovými plasty jako isopropylalkoholem a chlórovými sloučeninami. Čistící sloučeniny je třeba zředit vodou, doporučená maximální koncentrace je 1:10. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 15 UPOZORNĚNÍ Nepokoušejte se čistit filtrační médium. Nepokoušejte se filtr sterilizovat či opakovaně použít. VAROVÁNÍ Nenamáčejte filtry dýchacího okruhu do žádné tekutiny; zabráníte tak zvýšenému odporu toku filtru. Nepokoušejte se filtrační médium uvnitř filtru čistit ani se jej nedotýkejte; zabráníte tak snížení výkonnosti filtru. KONTROLA: Před použitím zkontrolujte jakékoli viditelné poškození plastového krytu či filtračního média. Pokud je přístroj poškozen, vyřaďte jej. NÁHRADA: Jednorázový exspirační filtr AVEA včetně drenážní hadičky a zaškrcovací svorky jsou předměty na jedno použití. S každou výměnou okruhu použijte nový nepoužitý filtr. VAROVÁNÍ Nepokoušejte se filtr sterilizovat či opakovaně použít. Poznámka: Použité filtry zlikvidujte v souladu s protokolem vaší instituce. Před nedestruktivní likvidací je sterilizujte. Řiďte se místními nařízeními vlády a recyklačními plány ohledně likvidace a recyklování částí lékařských přístrojů. Dodatečné informace: Podrobné informace o parametrech tohoto zařízení naleznete v Příloze B, Parametry. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 16 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Připojení pacientského okruhu Dospělý okruh s aktivním zvlhčovačem Při použití aktivního zvlhčovače sestavte pacientský okruh dle Obrázek 2-16. Aktivní zvlhčovač připojte ke svislé tyči na spodní straně ventilátoru AVEA. Upravte výšku zvlhčovače a délku propojovací hadice tak, aby vedení hadice bylo poměrně přímé a bez zalomení. Obrázek 2-16: Dospělý okruh s aktivním zvlhčovačem Dospělý okruh bez aktivního zvlhčovače Sestavení okruhu s pasivním zvlhčováním nebo HME je znázorněno na Obrázek 2-17. Inspirační rameno pacientského okruhu se připojuje přímo k výstupu plynné směsi na ventilátoru. Systém pasivního zvlhčování se připojí in-line (za sebou) k pacientskému okruhu dle pokynů výrobce. Obrázek 2-17: Dospělý okruh bez aktivního zvlhčovače L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace Novorozenecký pacientský okruh Novorozenecký pacientský okruh se připojuje podle nákresu na Obrázek 2-18. Obrázek 2-18: Novorozenecký pacientský okruh Ovladače předního panelu Obrázek 2-19: Konfigurace předního panelu ventilátoru AVEA v konfiguracích Standard a Comprehensive L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 17 18 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Připojení průtokových snímačů Ventilátor AVEA může používat buď průtokový snímač s vyhřívaným drátem a nebo proximální průtokový snímač s proměnnou clonou. Doplňují tak interní snímač inspiračního průtoku a vyhřívaný snímač expiračního průtoku. Tyto tři průtokové snímače dodává společnost AVEA. Standardní průtokový snímač s vyhřívaným drátem je vhodný pro novorozenecké a pediatrické aplikace, kde špičkový inspirační průtok je menší než 30 l/min. Tento průtokový snímač není aktivní u dospělých aplikací. Průtokový snímač s vyhřívaným drátem Snímač s vyhřívaným drátem se připojuje do světle modře označeného konektoru na předním panelu ventilátoru přímo pod konektorem snímače s proměnno clonou. Konektor je označen následující ikonou: Koncovka snímače je opatřena pojistkou. Při jejím připojování nejdříve zatáhněte jistící plastovou objímku a poté pevně zatlačte koncovku do konektoru na ventilátoru. Při odpojování nejdříve zatáhněte jistící plastovou objímku a poté táhnutím odpojte koncovku z ventilátoru. Netahejte za koncovku vzhůru ani dolů, můžete konektor poškodit. Obrázek 2-20: Připojení průtokového snímače s vyhřívaným drátem UPOZORNĚNÍ Řádný chod přístroje AVEA zajistíte připojením senzoru toku jak k y-spojce pacienta, tak k přípojce ventilátoru. Poznámka: Průtokové snímače s vyhřívaným drátem nejsou funkční při použití směsi Heliox. Během aplikace směsi Heliox musíte k monitorování dodaných objemů v proximálních dýchacích cestách použít průtokové snímače s proměnnou clonou. Vynulování tepelného senzoru toku Doporučuje se vynulovat tepelný senzor toku při instalaci nového tepelného senzoru toku a jako možnou nápravu odchylky křivky základní čáry. Tento standardní tepelný senzor toku je vhodný pro použití u novorozenců a větších dětí, u nichž je hodnota vrcholu inspiračního toku menší než 30 l/min. Při použití u dospělých tento senzor tlaku není aktivní. Následující návod popisuje, jak resetovat nebo znovu vynulovat kompenzaci tepelného senzoru. Resetování nebo opětovné vynulování kompenzace tepelného senzoru: 1. Z nabídky obrazovky vyberte Utility (Utilita). 2. Z obrazovky Utility vyberte záložku Monitoring (Monitorování). 3. Stiskněte tlačítko Zero Sensor (Vynulovat senzor) pod částí Hot Wire Flow Sensor (Tepelný senzor toku). 4. Odstraňte tepelný senzor toku z pacientova oběhu. 5. Zablokujte oba konce senzoru toku prsty v rukavicích tak, aby k žádnému toku nedocházelo. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 6. Při pevném držení senzoru (bez pohybu) stiskněte tlačítko Continue (Pokračovat). 7. Počkejte, dokud se neobjeví hlášení ukončení vynulování senzoru. 8. Znovu umístěte tepelný senzor toku do pacientova oběhu. 9. Pokud se senzor toku dál odchyluje nebo odečítá nepřesně, opakujte proceduru nebo vyměňte senzor toku. 19 Poznámka: Výše uvedené kroky musí být provedeny ve správném pořadí. Pokud se test opakuje, zůstává uložena pouze poslední měřená hodnota. Uložená hodnota bude poté použita pro všechna další měření toku a objemu na senzoru toku. Tato procedura neselže, ale je omezena množstvím kompenzací, jež může opravit. Pokud se tepelný senzor toku po dokončení této procedury dále odchyluje nebo odečítá nepřesně, hodnota kompenzace je omezena a senzor by se měl vyčistit nebo vyměnit. Na některých modelech ventilátoru AVEA jsou též k dispozici průtokové snímače s proměnnou clonou. Novorozenecký průtokový snímač Neonatal VarFlex je kompatibilní pro novorozenecké a pediatrické aplikace, kde špičkový inspirační průtok nepřevyšuje 30 l/min a v dospělých aplikacích není aktivní. Pro použití u dospělých pacientů a u větších dětí je k dispozici průtokový snímač Pediatric / Adult VarFlex umožňující aplikaci v rozmezí průtoků od 1.2 do 180 l/min. Podrobné informace o specifikacích jednotlivých průtokových snímačů naleznete v Příloze E: Specifikace snímačů a rezistence okruhu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 20 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Průtokový snímač s proměnnou clonou Snímač se připojuje do tmavě modře označeného konektoru na předním panelu ventilátoru opatřeného symbolem Koncovka snímače je opatřena pojistkou. Při jejím připojování nejdříve zatáhněte jistící plastovou objímku a poté pevně zatlačte koncovku do konektoru na ventilátoru. Při odpojování nejdříve zatáhněte jistící plastovou objímku a poté táhnutím odpojte koncovku z ventilátoru. Netahejte za koncovku vzhůru ani dolů, můžete konektor poškodit. Stahovací plastová objímka Obrázek 2-21: Připojení průtokového snímače s proměnnou clonou Při odpojování nejdříve odsuňte plastovou objímku, pak silou vytáhněte koncovku z ventilátoru. Netahejte koncovku vzhůru ani dolů, abyste nepoškodili konektor. UPOZORNĚNÍ! Ochrannou jistící plastovou objímku je třeba před zapojením těchto koncovek úplně stáhnout. V opačném případě se konektor může poškodit. Připojení nebulizátoru K ventilátoru AVEA lze připojit in-line nebulizaci (viz „Kapitola 3: Provoz ventilátoru“). Nebulizátor je synchronizován s inspirační fází, plynnou směs dodává po dobu 20 min dle nastavené hodnoty FIO2. Připojte propojovací hadici nebulizátoru k výstupu na spodním okraji předního panelu, jak je znázorněno na Obrázek 2-22. Výstup je označen zde uvedenou ikonou: L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 21 Obrázek 2-22: Připojení hadičky nebulizace Poznámka: Při používání interního nebulizátoru musí být k ventilátoru AVEA připojen zdroj vysokotlakého vzduchu. Nebulizátor nefunguje, je-li ventilátor poháněn interním kompresorem. Ventilátor má implementovaný interní pneumatický kompresor, který vytváří hnací tlak nezbytný pro provoz nebulizátoru. Poznámka: Nebulizátor ke svému spuštění potřebuje inspirační průtok minimálně 16 l/min a je průtokově kompenzován tak, aby udržoval nastavené hodnoty dechových objemů. UPOZORNĚNÍ! Při použití interního nebulizátoru ventilátor snižuje rychlost průtoku o 6 L/min, aby tak kompenzoval výstup z nebulizátoru. Nicméně vlivem možného kolísání průtoku přicházejícího z interního nebulizátoru může používání interního nebulizátoru ovlivňovat jednotlivé dechové objemy dodávané pacientovi. Poznámka: Nebulizátor nepoužívejte současně s aplikací směsi Heliox. Poznámka: K portu nebulizátoru lze připevnit volitelný filtr pro filtraci průtoku plynu do nebulizátoru. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 22 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Připojení snímače proximálního tlaku K modelu Comprehensive ventilátoru AVEA je možné připojit snímač proximálního tlaku, který může monitorovat tlak v proximálních dýchacích cestách. Na ventilátoru AVEA Comprehensive je tento konektor označen AUX, viz Obrázek 2-23, a je fialově zakroužkován. Pokud je aktivní, tato funkce umožní zobrazovat tlaky v proximálních dýchacích cestách včetně činnosti příslušných alarmů. Obrázek 2-23: Připojení snímače proximálního tlaku u ventilátoru AVEA Comprehensive Poznámka: U aplikací, které vytvářejí vysoký odpor v monitorovaném dýchacím systému, může být proximální tlak v dýchacích cestách vyšší než aktuálně nastavený inspirační tlak. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 23 Jícnový balónek (pouze Comprehensive) Konektor pro balónkový snímač jícnového tlaku má zelené okruží a je umístěn v horní části předního panelu. Je označen popiskem PES. Obrázek 2-24: Konektor pro připojení jícnového balónku Poznámka: Jak umístit esofageální balónky se podívejte v „Kapitola 4: Monitory, displeje a manévry“. Tracheální katétr Tracheální katétr se připojuje k ventilátoru AVEA do konektoru na předním panelu označeného popiskem AUX. Tento konektor je zobrazen na Obrázek 2-24. Poznámka: Jak umístit jícnové katétry se podívejte v „Kapitola 4: Monitory, displeje a manévry“. VÝSTRAHA! Ventilátor AVEA je konstruován podle platných norem (UL2601 & UL IEC60601-1) a zajišťuje, že ani pacient ani uživatel nejsou vystavováni nadměrnému svodovému proudu. Toto však nelze zaručit, jsou-li k ventilátoru připojena další externí elektrická zařízení. Riziku nadměrného úniku svodového proudu z přídavných zařízení připojených k portu RS-232, tiskárny a videa předejdete tím, že správné propojení zajistíte izolací zemnících obvodů. Tato izolace by měla být dostatečná zejména na obou koncích plášťů kabelů. Viz „Příloha B: Technické parametry“ na straně 203, kde jsou informace o připojování a komunikaci. Viz „Příloha F: Kompatibilita tracheální monitorovací trubice“ na straně 223, kde jsou informace o kompatibilitě. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 24 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Nastavení na zadní straně ventilátoru B A J C K I E D G F H Obrázek 2-25: Zadní panel A Modul napájení ze sítě H Připojení přívodu kyslíku B Připojení UIM I Konektor externí baterie C Analogový vstup/výstup/ILV J Pojistka externí baterie D Spínač zap./vyp. napájení K Pojistka interní baterie E Konektor funkce pro přivolání sestry F Air/Heliox smart konektor G Kyslíkové čidlo L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 25 Připojení kyslíkového čidla Galvanický článek kyslíkového snímače se nachází na zadní straně přístroje mezi dvěma konektory pro přívod plynů. Kabel snímače vystupuje ze zadní stěny přístroje přímo nad snímačem. Opatrně přiložte kyslíkový snímač ke konektoru a poté snímač jemně vtlačte do konektoru až na doraz. Poté sejměte kryt snímače a překlopte přes snímač. Obrázek 2-26: Zapojení kyslíkového čidla Připojení přívodu plynů „Smart“ konektor pro vzduch Na zadní stěně přístroje jsou dva vstupy pro připojení plynů k ventilátoru.Vstup slouží pro připojení vzduchu nebo směsi Heliox. Zde zobrazený smart konektor pro vzduch má osazení typu No.1160 dle normy CGA DISS s integrovaným filtrem a kondenzační nádobkou. Aby nedošlo k proniknutí vlhkosti do nitra ventilátoru z centrálního rozvodu stlačeného vzduchu, mezi hadici přívodu vzduchu a smart konektor je vložena externí kondenzační nádobka. Přiložte a vyrovnejte koncovku proti konektoru, lehce jej do konektoru vložte a zašroubujte na doraz dle citu ruky. (Obrázek 2-27). Společnost CareFusion dodává pro připojení přívodu vzduchu též osazení typu Air NIST a Air Liquide. Obrázek 2-27: Připojení vzduchu ke konektoru Smart s kondenzační nádobkou L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 26 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál „Smart“ připojení směsi Heliox Pro připojení přívodu směsi plynů Heliox 80/20 je k dispozici smart konektor typu DISS, No.1180 (Obrázek 2-28). Postupujte podle instrukcí obsažených v soupravě pro instalaci uvázaného konektoru Heliox. Tento konektor neobsahuje žádnou integrovanou kondenzační nádobku s filtrem. Všechny „smart“ konektory AVEA s integrovanou kondenzační nádobkou a filtrem nebo bez nich se připojují stejným způsobem. Vyrovnejte koncovku (Obrázek 2-27 a Obrázek 2-28) vložte lehce do konektoru a dotažením závitu rukou zajistěte upínací okruží. Obrázek 2-28: Připojení uvázaného konektoru Heliox Konektory „SMART“ používané u ventilátoru AVEA signalizují přístroji, jaký typ je k přístroji připojen, a tudíž a ovladače které plynné směsi se mají aktivovat. Konektor pro připojení přívodu O2 je na pravé straně zadní stěny přístroje. Konektor je typu No.1240 dle normy CGA DISS. (Osazení pro kyslíkový konektor dle normy NIST nebo Air Liquide pro kyslík může společnost CareFusion dodat také). Připojení hadic přívodu plynů Připojení kyslíku Hadici přívodu kyslíku připojte do konektoru na pravé straně zadního panelu ventilátoru (Obrázek 2-29). Obrázek 2-29: Připojení přívodu kyslíku Připojení přívodu směsi Heliox Pokud máte ventilátor uzpůsoben i pro připojení směsi plynů Heliox, připojte hadici pro přívod směsi Heliox na uvázaný vstup „Smart“ na levé straně zadní stěny přístroje, jak je znázorněné na Obrázek 2-30. Vzduchovou hadici se směsí Heliox nepřipojujte na vsup určený pro hadici se směsí Heliox a naopak. Obrázek 2-30: Připojení hadice přívodu směsi Heliox L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 27 VÝSTRAHA! Před zahájením ventilace pacienta směsí plynů Heliox počkejte asi 90 sekund, než se ze systému pročistil od předchozího plynu. VÝSTRAHA! Pokud se ke vstupu pro plynnou směs kyslík/helium připojí přívod plynné směsi o koncentrací O2 nižší než 20%, může to způsobit hypoxii nebo smrt pacienta. Ačkoliv se směs helia a kyslíku v koncentračním poměru 80:20 na trhu oficielně prodává jako medicinální plyn, tato směs helia a kyslíku není klasifikována pro žádné konkrétní lékařské užití. Připojení přívodu vzduchu Hadici přívodu vzduchu připojte ke „Smart“ konektoru s integrální kondenzační nádobkou a filtrem na levé straně zadního panelu ventilátoru, jak je znázorněné na Obrázek 2-31. Zde znázorněný konektor je osazen vstupem typu DISS, nicméně společnost CareFusion dodává i konektory osazené vstupy NIST a Air Liquide. Vzduchovou hadici se směsí Heliox nepřipojujte na vsup určený pro hadici se směsí Heliox a naopak. Obrázek 2-31: Připojení hadice se vzduchem ke kondenzační nádobce s filtrem Poznámka: Osazení pro vzduch nepřijme připojení směsi Heliox a naopak. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 28 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Stránka zobrazení Utility Záložka konfigurace Obrázek 2-32: Stránka zobrazení Utility Hlasitost alarmů (Alarm Loudness) Pro změnu úrovně hlasitosti akustických alarmů stiskněte a podržte funkční tlačítko Increase (zvýšit) nebo Decrease (snížit), až dosáhnete požadované úrovně. Během nastavování se zobrazí transparent „Alarm Test“. Zapnutí / vypnutí alarmu O2 Alarmy Vysoké a Nízké koncentrace kyslíku je možné vypnout pro případ závady kyslíkového čidla, když je ventilátor v provozu. Alarm vypnete stisknutím tlačítka Enable / Disable O2, znovu jej zapnete dalším stisknutím téhož tlačítka. Poznámka: Alarmy kyslíku není možné vypnout při aplikaci směsi Heliox. Vypnutím a novým zapnutím ventilátoru se automaticky alarmy kyslíku opět zapnou. VÝSTRAHA! Přestože vypnutí alarmů kyslíku nebude mít vliv na titraci kyslíku, do dýchacího okruhu je třeba paralelně umístit externí analyzátor, dokud kyslíkové čidlo nebude vyměněno. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 29 Korekce průtoku (Flow Correction) Vyberte korekci průtoku podle BTPS (tělesná teplota a tlak, saturovaný tlak) nebo ATPD (okolní teplota a tlak, suchý plyn). Režim ILV (ILV Mode) • Nezávislou ventilaci plic (Independent Lung Ventilation, ILV) aktivujete a primární (Master) a sekundární (Slave) ventilátor definujete pomocí nabídky na displeji stránky Utility (Obrázek 2-32). Režim ILV vyžaduje použití soupravy speciálně konfigurovaného příslušenství, kterou nabízí společnost CareFusion (číslo dílu 16246). • Při obou ventilátorech vypnutých připojte ILV kabel (kat. číslo 16124) do analogových portů obou ventilátorů. • Zapněte ventilátor, který bude označován jako Sekundární („Slave“). • Proveďte podle potřeby všechna hlavní i rozšířená nastavení. • Zapněte primární (Master) ventilátor. • Na stránce zobrazení Utility vyberte „Master“. • Proveďte podle potřeby všechna hlavní i rozšířená nastavení. • Připojte pacienta. Poznámka: Ventilace nebude zahájena, dokud nezapnete ventilátor určený jako Primární („Master“). Každý ventilátor udržuje během nezávislé ventilace plic nezávislé nastavení FIO2. Doporučuje se pečlivé monitorování nastavené úrovně FIO2 na každém ventilátoru. Překontrolujte nastavení alarmů na obou ventilátorech. Každý ventilátor bude aktivovat alarmy nezávisle podle nastavení alarmů provedeného na daném ventilátoru. Záložní ventilace při apnoe na Sekundárním („Slave“) ventilátoru se bude řídit pouze podle frekvence záložní ventilace při apnoe nastavené na Primárním („Master“) ventilátoru. Pokud dojde během ILV k rozpojení ventilátorů, alarm rozpojení ILV se bude aktivovat pouze na Primárním („Master“) ventilátoru. Sekundární („Slave“) ventilátor aktivuje alarm Apnoe podle jeho vlastního nastavení. VÝSTRAHA! Do tohoto konektoru nepřipojujte standardní kabel DB-25. Mohlo by to poškodit ventilátor. Specielně nakonfigurovaný kabel je nutný pro všechny funkce a programy spojené s touto zásuvkou. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Nastavení Nezávislé plicní ventilace ILV Ventilátor AVEA je vybaven 25-kolíkovým konektorem umístěným na zadním panelu (Obrázek 2-33), který umožňuje provedení Nezávislé plicní ventilace ILV s jiným ventilátorem AVEA. Výstup pro ILV poskytuje 5 VDC logický signál synchronizovaný s dechovou fází na Primárním ventilátoru. Tabulka 2-1 na konci této kapitoly podrobně popisuje kolíky pro přenos signálu v tomto konektoru. Poznámka: Tento konektor též přenáší vstup a výstup analogového signálu. Blíže viz Příloha B, Specifikace s konverzemi analogového výstupu tlaku (cmH2O/mV), průtoku ((ml/min)/mV) a Objemu (ml/mV). L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 30 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Konfigurace kolíků konektoru ILV Při propojování dvou ventilátorů AVEA za účelem nezávislé plicní ventilace se musí propojovací kabel zapojit mezi oba ventilátory tak, aby se výstup ILV na primárním („Master“) ventilátoru propojil se vstupem na ventilátoru sekundárním („Slave“). Jak je znázorněno na Obrázek 2-33, sekundárnímu ventilátoru odpovídá pro ILV kolík č. 18, primárnímu ventilátoru při ILV odpovídá kolík č. 6. Navíc je třeba propojení uzemnit propojením alespoň na jeden analogový zemnící kolík (tj. kolík č. 5, 9, 10, 11, 12 nebo 13). Doporučujeme použít stíněný kabel. Pro provoz ILV je třeba: • Propojit analogové uzemnění na ventilátoru 1 s uzemněním na ventilátoru 2 (Obrázek 2-34). • Propojit kolík č.6 na primárním ventilátoru (1) s kolíkem č.18 na sekundárním ventilátoru (2). • Propojit kolík č.18 na primárním ventilátoru s kolíkem č. 6 na sekundárním ventilátoru. Obrázek 2-33: Konfigurace kolíků připojení ILV Obrázek 2-34: Kolíky analogového uzemnění L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 31 Poznámka: Pro přesný přenos vstupních a výstupních signálů je třeba alespoň jednoho analogového uzemnění. Jedno analogové uzemnění je postačující pro přenos jakéhokoliv signálu. Volba komunikačního jazyka (Language) Dotkněte se rámečku Language a pomocí otočného ovladače vyberte požadovaný komunikační jazyk. Pomocí tlačítka Accept vybranou možnost potvrďte. Veškeré texty zobrazené na LCD displeji se automaticky změní podle nastaveného jazyka. Poznámka: Pro snadnější použití všech komunikačních jazyků se zobrazí jejich původní text textovém rámečku na stránce Utility. Senzitivita alarmu Nízkého Vte (Low Tte Alarm) Nastavte počet po sobě následujících dechových cyklů s vydechnutým dechovým objemem pod nastavením alarmu Nízkého Vte, který bude potřebný k aktivaci alarmu. Výchozím nastavením jsou 3 dechový cykly, rozmezí je 1-5 dechových cyklů. Zvýšení FIO2 (Increase FIO2) Konfiguruje krokové zvýšení použité během manévru zvyšování kyslíku. Nastaví se množství kyslíku na ventilátoru, které ventilátor navýší nad aktuální nastavené FIO2. Příklad: Pokud je parametr Increase FIO2 nastaven na 20% A Nastavené FIO2 je 40%, Pak Při aktivaci manévru Zvýšení FIO2 se hodnota FIO2 zvýší na 60% a po uplynutí 2 minut se vrátí zpět na původních 40%. Výchozím nastavením pro kojence je 20% a pro děti a dospělé pacienty 79%. Poznámka: Pro dosažení 100% dodávaného FIO2 během manévru Zvýšení FIO2 nastavte parametr Increase FIO2 na maximum, tzn. 79%. Poznámka: Pokud v menu nastavení vyberete nového pacienta, nastavení se vynuluje na výchozí hodnotu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 32 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Záložka Vstup/Výstup (Input/Output) Obrázek 2-35: Obrazovka Utility, tabulka vstupu / výstupu L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace Konfigurace Analogového vstupu Pod záhlavím „Set Analog Input Scale“ jsou dvě tlačítka představující dvě možná rozmezí napětí. Pokud je celý rozsah výstupu zařízení, které připojujete, menší než 1 Volt, vyberte tlačítko rozsahu 0-1 Volt. Jestliže je rozsah 5 V nebo méně, vyberte tlačítko rozsahu 0-5 Volt. Vyberte patřičný rozsah analogového vstupu a stisknutím tlačítka „ACCEPT“ konfiguraci potvrdíte. Analogový vstup je konfigurován na stejném konektoru jako je ILV. Konfigurace kolíků pro kabely použitelné pro tuto funkci je znázorněna na Obrázek 2-36 dole. Konfigurace kolíků konektoru pro připojení k jinému zařízení musí dodat výrobce daného zařízení. VÝSTRAHA! Všechny aplikace používající tento konektor vyžadují speciálně vyrobené kabely. NEPŘIPOJUJTE standardní kabel DB25 do tohoto konektoru; mohlo by dojít k poškození ventilátoru. Obraťte se na pracovníky technické podpory na číslech uvedených v Příloze A. Obrázek 2-36: Zapojení analogového vstupu L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 33 34 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Analogové výstupy Nastavte typ analogového výstupu Analogový signál průtoku můžete vybrat mezi Wye Flow (průtok u „Y“-spojky, vypočtený průtok do pacienta) nebo Machine Flow (průtok přístroje, měřený snímačem inspiračního průtoku uvnitř ventilátoru). Obrázek 2-37: Konfigurace kolíků analogových výstupů Konfigurace kolíků pro tlak, průtok, objem a dechovou fázi analogových výstupů je znázorněna na obrázku nahoře. Viz též přílohu B, Specifikace, kde jsou uvedené konverze pro analogový výstup tlaku (cmH2O/mV), průtoku ((ml/min)/mV) a Objemu (ml/mV). Obrázek 2-38: Kolíky analogového uzemnění Poznámka: Pro bezpečný a přesný výstup a vstup analogového signálu je nezbytné alespoň jedno analogové uzemnění. Jedno analogové uzemnění je dostačující pro kterýkoli i všechny ostatní signály. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 35 Tabulka 2-1: ILV a konfigurace kolíků analogového vstupu / výstupu KOLÍK FUNKCE 1 Analogový vstup, kanál 0 14 Analogový vstup, kanál 1 18 Vstup pro ILV 6 Výstup pro ILV 20 Pouze pro tovární využití. NEPŘIPOJOVAT. 22 Analogový výstup, TLAK 23 Analogový výstup, PRŮTOK 24 Analogový výstup, OBJEM 25 Analogový výstup, FÁZE DECHU 5,9,10,11,12,13 Uzemnění, analogové Poznámka: Pro bezpečný a přesný přenos vstupních a výstupních signálů je třeba alespoň jedno analogové uzemnění. Jedno analogové uzemnění je dostačující pro přenos jakéhokoli a zároveň všech signálů. Výstup RS-232 Nastavuje formát výstupu RS-232 pro digitální komunikaci přes port označený MIB. Konfigurace výstupu RS-232 poskytuje následující možnosti nastavení: Všeobecné Vyberte 8, N, 1 a přenosové rychlosti: 9600, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 či 115200 nebo Vyberte CR/LF či pouze CR Obrázek 2-39: Obrazovka Utility, tabulka vstupu / výstupu, všeobecný výstup RS-232 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 36 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál VueLink Výstup RS-232: Výběr vypnut Obrázek 2-40: Obrazovka Utility, tabulka vstupu / výstupu, Vuelink výstup RS-232 nebo VOXP Vyberte VOXP a 8, N, 1 / 7 ,N, 1 / 7, E, 1 nebo 7, 0, 1 a přenosové rychlosti: 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Obrázek 2-41: Obrazovka Utility, tabulka vstupu / výstupu, VOXP výstup RS-232 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 37 Připojení vzdáleného alarmu (Přivolání sestry) Ventilátor AVEA je možné připojit k systému vzdáleného alarmu (tzv. funkce Přivolání sestry) přes modulární konektor znázorněný na Obrázek 2-25 pod písmenem E. Konektor typu jack je konfigurován pro propojení se signály „normálně zavřeno“ (NC, při alarmu se otevírá) nebo „normálně otevřeno“ (NO, při alarmu se zavírá). Kabely pro oba systémy jsou k dispozici u obchodního zástupce společnosti CareFusion. Záložka Datum/Čas (Date/Time) Obrázek 2-42: Obrazovka Utility, tabulka čas / datum Nastavení datumu Před použitím ventilátoru pomocí techniky doteku-otočení-doteku použijte datový ovladač k nastavení správného měsíce, dne a roku. Nastavení času Před použitím ventilátoru pomocí techniky doteku-otočení-doteku použijte datový ovladač k nastavení správného času v hodinách a minutách. Poznámka: Po provedení změny datumu nebo času ventilátor vypněte a poté znovu zapněte a vyberte „NEW PT“ (nový pacient), abyste tak zaručili koordinaci událostí (EVENTS) a trendů (TRENDS) s novým nastavením datumu a času. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 38 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Napájení ventilátoru AVEA Napájecí kabel ventilátoru nejprve připojte do vhodného výstupu napájecí AC sítě a poté zapněte spínač napájení umístěný na zadním panelu ventilátoru, viz následující obrázek. ON OFF Obrázek 2-43: Spínač napájení Doba spouštění a bootování (spuštění řídícího software) u tohoto přístroje trvá přibližně 7 sekund. VÝSTRAHA! Ochranné připojení uzemnění cestou zemnícího vodiče v napájecím kabelu je základním předpokladem pro bezpečný provoz. Pokud ochranné uzemnění chybí, všechny vodivé součásti, včetně ovládacích prvků, které se mohou zdát být izolovanými, mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Aby proto nedošlo k úrazu elektrickým proudem, zapojujte napájecí kabel pouze do správně instalovaného výstupu napájecí sítě, používejte výhradně napájecí kabel, který byl dodán spolu s ventilátorem, a kontrolujte, je-li napájecí kabel v dobrém stavu. VÝSTRAHA! Pokud máte pochybnosti o integritě zemnícího vodiče externího napájení, odpojte ventilátor z napájecí AC sítě a napájejte jej z jeho interní baterie nebo z volitelné externí baterie. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 39 Uživatelský verifikační test VÝSTRAHA! Uživatelský verifikační test musíte provádět vždy při odpojení od pacienta! Uživatelský verifikační test se skládá z následujících tří dílčích testů a musí být proveden vždy před připojením nového pacienta. • Test POST Test POST (Power On Self Test, vnitřní test po zapnutí) je pro uživatele jasný a zobrazí pouze hlášení v případě, že ventilátor zjistil chybu. Po dokončení testu POST bude zahájena normální ventilace. • Test EST (Extended Systems Test, rozšířený systémový test). Během tohoto testu ventilátor provede: Testování těsnosti pacientského okruhu Měření kompliance pacientského okruhu Dvoubodovou kalibraci kyslíkového čidla • Test alarmů se skládá z verifikace následujících alarmů: Alarm vysokého Ppeak Alarm Ext High Ppeak Alarm nízkého Ve Alarm vysokého Ve Alarm vysokého Vt Alarm nízkého O2 Alarm nízkého Vt Alarm vysokého O2 Alarm nízkého Ppeak Alarm ztráty AC napájení Rozpojení okruhu Alarm vysoké dechové frekvence Alarm intervalu apnoe Alarm nízkého PEEP UPOZORNĚNÍ Ačkoli selhání kteréhokoli z výše uvedených testů nebude bránit ve funkci ventilátoru, musí být před použitím u pacienta překontrolován, zda jeho provoz bude bezpečný. Test po zapnutí (POST) Tento test probíhá automaticky a provádí se následující kontroly: • Vnitřní test funkce procesoru • Kontrolní součet ROM • Test RAM Test POST též zkontroluje funkci akustických alarmů a LED tím, že se ozve akustický signál alarmu a bliknou LED na Modulu uživatelského rozhraní (UIM). Po ukončení testu POST se zahájí normální ventilace. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 40 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Rozšířený systémový test (EST) Funkce EST je přístupná ze stránky Setup (nastavení), jak je znázorněno na následujícím obrázku. Tuto stránku otevřete stisknutím membránového tlačítka SETUP v levém dolním rohu UIM. Obrázek 2-44: Obrazovka Nastavení Pro zvolení stiskněte dotykové tlačítko EST. Zobrazí se hlášení, které vás vyzve k odpojení pacienta a zaslepení pacientské vidlice. Po potvrzení, že pacient byl odpojen a pacientská vidlice byla zaslepena, stiskněte tlačítko „CONT“ (pokračovat). Ventilátor provede test EST a zobrazí odpočítávání času. V průběhu tohoto testu ventilátor provede: • test těsnosti pacientského okruhu • měření kompliance pacientského okruhu • dvoubodovou kalibraci kyslíkového čidla Měření kompliance pacientského okruhu a test těsnosti probíhají současně s kalibrací kyslíkového čidla. Maximální doba, jakou může test EST trvat, je 90 sekund. test EST můžete kdykoli přerušit a vrátit se zpět na stránku Nastavení (setup) stisknutím tlačítka CANCEL. Po dokončení každého dílčího testu ventilátor zobrazí, zda test prošel („Passed“) nebo selhal („Failed“) pomocí hlášení zobrazeného vedle odpovídajícího testu. Po dokončení testu stiskněte tlačítko CONTINUE, kterým se vrátíte zpět na stránku nastavení. Aby si ventilátor AVEA zapamatoval měření kompliance okruhu, musíte stisknout tlačítko „SET UP ACCEPT“. V tomto okamžiku při každém cyklu vypnutí a zapnutí, pokud vyberete „SAME PT“, budou nadále zachovány uložené údaje z měření kompliance okruhu. Pokud vyberete „NEW PT“, test EST bude požadovat spuštění této funkce. Obrázek 2-45: Obrazovky EST L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 41 Poznámka: Pokud nepřipojíte ventilátor k přívodu kyslíku, kalibrace kyslíkového čidla se neprovede a test neprojde. Test alarmů Poznámka: Pro zajištění správné kalibrace kyslíkového čidla musíte vždy provést test EST před provedením Manuálního testování alarmů. VÝSTRAHA! Uživatelský verifikační test musí být vždy prováděn po odpojení pacienta od ventilátoru. UPOZORNĚNÍ Po provedení každého testu verifikace alarmů před zahájením testu následujícího zkontrolujte, zda se limity alarmu vrátily na doporučené hodnoty uvedené v této kapitole. Požadavky pro nastavení testu Nastavení pro: dospělé pacienty Tlak přívodu vzduchu > 30 psig (2.1 bar) pediatrické pacienty Stejné novorozence Stejné Tlak přívodu kyslíku > 30 psig (2.1 bar) Stejné Stejné Napětí AC napájení 115 ± 10 VAC Stejné Stejné Pacientský okruh 6’ (2 m) Dospělý 6’ (2 m) Dospělý Dětský Kompliance 20 ml/cmH2O 20 ml/cmH2O N/A Resistence 5 cmH2O/L/sec 5 cmH2O/L/sec N/A Pro testování alarmů u ventilátoru AVEA pomocí standardního nastavení proveďte následující kroky (Tabulka popisující výchozí nastavení pro dospělé, pediatrické a novorozenecké pacienty je uvedena na konci podkapitoly Test alarmů). 1. Patřičným způsobem proveďte připojení přívodu vzduchu a kyslíku. Napájecí kabel připojte do příslušného výstupu napájecí sítě. Připojte k ventilátoru pacientský okruh patřičné velikosti opatřený testovací plící. 2. Zapněte ventilátor a jakmile se zobrazí Stránka výběru pacienta, vyberte NEW PATIENT. Potvrďte tuto volbu stisknutím tlačítka PATIENT ACCEPT. Tím se umožní výchozí nastavení pro manuální test alarmů. 3. V menu na stránce Volby velikosti pacienta vyberte patřičnou velikost pacienta pro váš test (dospělý, pediatrický, novorozenecký). Volbu potvrďte stisknutím SIZE ACCEPT. Aktivní zvlhčovač vypněte. 4. Proveďte všechny potřebné úpravy nebo zadání na stránce Nastavení ventilace a potvrďte stisknutím SETUP ACCEPT. 5. Stiskněte tlačítko Alarm Limits v pravém horním rohu uživatelského rozhraní. 6. Zkontrolujte, zda nejsou aktivní žádné alarmy a stisknutím tlačítka reset alarmu v pravém horním rohu uživatelského rozhraní vymažte veškeré alarmové indikace. 7. Ovladač %O2 nastavte na 100%. Odpojte kyslíkové čidlo ze zadního panelu ventilátoru a zkontrolujte, zda se aktivuje alarm Nízkého O2. Vraťte nastavení ovladače O2 na 21% při stále odpojeném kyslíkovém čidle ze zadního panelu ventilátoru. Vyjměte čidlo ze zadního panelu. Proveďte profouknutí čidla z externího přívodu kyslíku. Přesvědčte se, zda L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 42 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál se aktivoval alarm Vysokého O2. Vraťte ovladač %O2 a zapojte kyslíkové čidlo zpět do zadního panelu ventilátoru. Vymažte všechna alarmová hlášení stisknutím tlačítka resetu alarmů. 8. Nastavte PEEP na 0. Alarm Nízkého PEEP nastavte na 0. Odpojte pacientskou vidlici od testovací plíce. Přesvědčte se, zda se aktivuje alarm Nízkého Ppeak následovaný alarmem Rozpojení okruhu. Druhý alarm by se měl spustit během 15 vteřin nebo během jednoho dechového cyklu. Připojte zpět testovací plíci a stisknutím tlačítka resetu alarmů vymažte alarmová hlášení. 9. Odpojte napájecí kabel z napájecí AC sítě. Zkontrolujte, zda se aktivuje alarm Ztráty AC napájení. Připojte zpět napájecí kabel. Stisknutím tlačítka resetu alarmů vymažte alarmová hlášení. 10. Ucpěte výdechový port. Zkontrolujte, zda se aktivoval alarm vysokého Ppeak a po pěti sekundách také alarm Ext High Peak. 11. Ovladač dechové frekvence nastavte na 1 d/min. Zkontrolujte, zda se po uplynutí výchozího intervalu 20 sekund aktivuje alarm Apnoe. Vraťte zpět ovladač na jeho výchozí hodnotu a alarmové hlášení vymažte tlačítkem reset alarmů. 12. Limit alarmu Nízkého PEEP nastavte nad úroveň nastavení ovladače PEEP na ventilátoru. Zkontrolujte, zda se aktivuje alarm Nízkého PEEP. Vraťte nastavení alarmu na výchozí hodnotu a alarmové hlášení vymažte tlačítkem reset alarmů. 13. Limit alarmu Vysokého Ppeak nastavte na úroveň pod měřený špičkový tlak nebo v novorozenecké aplikaci pod nastavení ovladače inspiračního tlaku na vašem ventilátoru. Zkontrolujte, zda se aktivuje alarm vysokého Ppeak. Vraťte nastavení alarmu na výchozí hodnotu a alarmové hlášení vymažte tlačítkem reset alarmů. 14. Limit alarmu Nízkého Ve nastavte na úroveň nad naměřenou Ve na vašem ventilátoru. Zkontrolujte, zda se aktivuje alarm Nízkého Ve. Vraťte nastavení alarmu na výchozí hodnotu a alarmové hlášení vymažte tlačítkem reset alarmů. 15. Limit alarmu Vysokého Ve nastavte na úroveň pod naměřenou Ve na vašem ventilátoru. Zkontrolujte, zda se aktivuje alarm Vysokého Ve. Vraťte nastavení alarmu na výchozí hodnotu a alarmové hlášení vymažte tlačítkem reset alarmů. 16. Limit alarmu Nízkého Vt nastavte na úroveň nad naměřenou Vt na vašem ventilátoru. Zkontrolujte, zda se aktivuje alarm Nízkého Vt. Vraťte nastavení alarmu na výchozí hodnotu a alarmové hlášení vymažte tlačítkem reset alarmů. 17. Limit alarmu Low Vt nastavte na úroveň nad nastavenou hodnotu Vt na vašem ventilátoru. Zkontrolujte, zda se alarm Low Vt po počtu dechů nastavených pomocí obrazovky Utility pro citlivost VTE aktivuje. Vraťte nastavení alarmu na výchozí hodnotu a alarmové hlášení vymažte tlačítkem reset alarmů. 18. Limit alarmu Vysoké frekvence nastavte pod výchozí hodnotu ovladače dechové frekvence na ventilátoru. Zkontrolujte, zda se aktivuje alarm. Vraťte nastavení alarmu na výchozí hodnotu a alarmové hlášení vymažte tlačítkem reset alarmů. 19. Ucpěte inspirační větev pacientského okruhu. Ověřte, zda se aktivoval alarm okluze okruhu. UPOZORNĚNÍ Ačkoli selhání kteréhokoli z výše uvedených testů nebude bránit ve funkci ventilátoru, musí být před použitím u pacienta překontrolován, zda jeho provoz bude bezpečný. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 43 Výchozí nastavení pro dospělé, pediatrické a novorozenecké pacienty Výchozí nastavení jsou provozní nastavení, která se zaktivují při každém stisknutí tlačítka „New Patient“ po zapnutí přístroje. Nastavení ventilace Nastavení pro: Průměr ET kanyly Délka ET kanyly Kompenzace ztrát tracheální kanyly Kompenzace netěsnosti Kompenzace kompliance okruhu (Circ Comp) dospělé pacienty 7.5 mm 30 cm Off pediatrické pacienty 5.5 mm 26 cm Off novorozence 3.0 mm 15 cm Off Off 0.0 ml/cmH2O Off 0.0 ml/cmH2O Zvlhčování Hmotnost pacienta Aktivní On 1 kg Aktivní On 1 kg Off 0.0 ml/cmH2O NENÍ aktivní u novorozenců Aktivní On 1 kg Nastavení pro: Ventilační režim Dech. frekvence (Rate) Dechový objem (Volume) Špičkový průtok (Peak Flow) Inspirační tlak (Insp Pres) Inspirační Pauza (Insp Pause) dospělé pacienty Volume A/C 12 d/min 500 ml 60 L/min 15 cmH2O 0.0 sec pediatrické pacienty Volume A/C 12 d/min 100 ml 20 L/min 15 cmH2O 0.0 sec novorozence TCPL A/C 20 d/min 2.0 ml 8 L/min 15 cmH2O 0.0 sec Inspirační čas (Insp Time) PSV PEEP Inspirační průtokový Trigger (Flow Trig) %O2 1.0 sec 0 cmH2O 6 cmH2O 1.0 L/min 0.75 sec 0 cmH2O 6 cmH2O 1.0 L/min 0.35 sec 0 cmH2O 3 cmH2O 0.5 L/min 40% 40% 40% pediatrické pacienty 0 (off) novorozence N/A 5 N/A 0 (off) 1 (Decelerační) 2.0 L/min 3.0 cmH2O N/A 1 (Decelerační) 2.0 L/min 3.0 cmH2O 5 5 25% 10% Primární ovladače Rozšířená nastavení Nastavení pro: dospělé pacienty Vsync 0 (off) Rychlost náběhu Vsync 5 (Vsync Rise) Prohloubený vzdech (Sigh) 0 (off) Křivka (Waveform) 1 (Decelerační) Klidový průtok (Bias Flow) 2.0 L/min Inspirační tlakový Trigger 3.0 cmH2O (Pres Trig) Rychlost náběhu PSV 5 (PSV Rise) Cyklus PSV (PSV Cycle) 25% L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 44 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Nastavení pro: Max. doba trvání PSV (PSV Tmax) Řízený objem (Mach Vol) Objemový limit (Vol Limit) dospělé pacienty 5 sec pediatrické pacienty 0.75 sec novorozence 0.35 sec 0L 2.50 L 0 ml 500 ml 0 ml 300.0 ml Rychlost náběhu tlaku (Insp Rise) Průtokový cyklus (Flow Cycle) T High PSV T High Sync T Low Sync Požadovaný průtok (Demand Flow) 5 5 5 0% (off) Off 0% 0% On 0% (off) Off 0% 0% On 0% (off) N/A N/A N/A On Nastavení pro: Horní limit frekvence (High Rate) Horní limit dech. objemu (High Vt) Dolní limit dech. objemu (Low Vt) Dolní limit minutového objemu (Low Ve) Horní limit minutového objemu (High Ve) Dolní limit inspiračního tlaku (Low Ppeak) Horní limit inspiračního tlaku (High Ppeak) dospělé pacienty 75 d/min pediatrické pacienty 75 d/min novorozence 75 d/min 3.00 L 1000 ml 300 ml 0.0 L 0.0 ml 0.0 ml 1.0 L 0.5 L 0.5 L 30.0 L/min 30.0 L/min 5.0 L/min 8 cmH2O 8 cmH2O 5 cmH2O 40 cmH2O 40 cmH2O 30 cmH2O Dolní limit PEEP (Low PEEP) Trvání apnoe (Apnea Interval) 3 cmH2O 20 sec 3 cmH2O 20 sec 1 cmH2O 20 sec Nastavení pro: Manuální ventilace (Manual Breath) Odsávání (Suction) ↑O2 Nebulizer Inspirační prodleva (Insp Hold) dospělé pacienty --- pediatrické pacienty --- novorozence --- --79% ----- --79% --20% --- --- Expirační prodleva (Exp Hold) --- --- --- Nastavení alarmů Nastavení pomocných parametrů L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace 45 Kontrolní záznam Uživatelského verifikačního testu AVEA Sériové číslo přístroje:________________________ Datum testu:_____________________ TEST Automatizované testy Vnitřní test po zapnutí (POST) Test těsnosti pacientského okruhu Měření kompliance pacientského okruhu Dvoubodová kalibrace kyslíkového čidla Manuální testy alarmů Alarm vysoké dechové frekvence Alarm nízkého dechového objemu Alarm vysokého dechového objemu Alarm nízkého minutového objemu Alarm vysokého minutového objemu Alarm nízkého Ppeak Alarm vysokého Ppeak Alarm nízkého PEEP Alarm intervalu apnoe Alarm dlouhodobě vysokého Ppeak Alarm rozpojení okruhu Alarm okluze okruhu Alarm ztráty AC napájení Alarm vysokého O2 Alarm nízkého O2 Podpis testující osoby:_______________________ Jméno a funkce:____________________________ L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T PASS FAIL 46 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Řešení provozních problémů Při vzniklém problému odpojte pacienta od ventilátoru Příznak Neprojde testem EST - selhal test těsnosti. Příčina Vidlice okruhu není zcela zavřena. Netěsnost v pacientském okruhu. Vložka filtru není správně usazena. Netěsnost ve výdechovém ventilu. Neprojde testem EST - selhala kalibrace O2 Nejsou žádné hodnoty ze snímače proximálního průtoku. Konektor čidla O2 není správně připojen. Příliš nízký tlak přívodu plynu. Defekt čidla O2. Nekompatibilní snímač / velikost pacienta. Snímač není připojen. Uvolnění externího připojení. Vadný senzor. Došlo k vnitřní chybě. Vti > Vte při provozu bez snímače proximálního průtoku. Vte > Vti Normální stav při provozu s testovací plící. Normální stav, pokud jsou specifikace přesnosti ventilátoru ±10 %. Defekt snímače exspiračního průtoku. Netěsnost v pacientském okruhu, kondenzační nádobce nebo výdechovém bloku. Normální stav, pokud jsou specifikace přesnosti ventilátoru ±10 %. Defekt snímače exspiračního průtoku. Netěsnost v pacientském okruhu, kondenzační nádobce nebo výdechovém bloku. Došlo k vnitřní chybě. Řešení Zkontrolujte, je-li vidlice zcela zavřena. Překontrolujte těsnost okruhu a přezkoušejte veškerá připojení okruhu k ventilátoru. V případě potřeby okruh vyměňte. Vyjměte výdechový blok a překontrolujte stav všech spojení. Znovu zapojte a překontrolujte. V případě potřeby vyměňte. Vyměňte membránu výdechového ventilu. Zkontrolujte připojení čidla. Zkontrolujte, je-li přívodní tlak vzduchu i kyslíku nad 20 psig. Vyměňte čidlo O2. Viz uživatelský manuál, kde je uveden správný postup pro konfiguraci snímače / režimu. Zkontrolujte správné připojení snímače jak k y-spojce pacienta, tak k přípojce ventilátoru. Zkontrolujte externí připojení. Vyměňte senzor. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Opatření nejsou nutná. Opatření nejsou nutná, pokud je ventilátor ve specifikovaném rozmezí. Vyčistěte / vyměňte snímače exspiračního průtoku. Překontrolujte testem těsnosti. Opatření nejsou nutná, pokud je ventilátor ve specifikovaném rozmezí. Vyčistěte / vyměňte snímače exspiračního průtoku. Překontrolujte testem těsnosti. Obraťte se na pracovníky technické podpory. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rozbalení a instalace Příznak Příčina Objemy jsou postupem času nepřesné. Cizí materiál ve snímači průtoku. Křivka objemu je u pacienta s interním snímačem nad nebo pod základní linií. Nesprávné nastavení zvlhčovače „Active on/off“. Normální stav, pokud jsou specifikace přesnosti ventilátoru ±10 %. Defekt snímače exspiračního průtoku. Došlo k vnitřní chybě. Došlo k vnitřní chybě. Chybí výdej z nebulizátoru. Ventilátor běží s přívodem z kompresoru. Průtok je menší než 15 l/min. Došlo k vnitřní chybě. Monitor FIO2 zobrazuje nepřesně nebo zobrazuje „***“. PEEP je příliš vysoký. 47 Řešení Pro zvlhčovač nastavte „Active on“, pro „HME“ nastavte „Active off“. Opatření nejsou nutná, pokud je ventilátor ve specifikovaném rozmezí. Vyčistěte / vyměňte snímače exspiračního průtoku. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Snímač vyčistěte nebo vyměňte. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Připojte přívod vzduchu z centrálního rozvodu. Zvyšte průtok na patřičnou hodnotu. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Čidlo O2 vyžaduje kalibraci. Proveďte test EST. Čidlu O2 se blíží konec životnosti. Vyměňte čidlo O2. Vložka výdechového filtru je ucpaná Vložku filtru vyměňte. nebo saturovaná. Defektní membrána výdechového ventilu. Vyměňte membránu výdechového ventilu. Jednotka nepracuje při napájení ze Spálená pojistka ve vstupním sítě. napájecím modulu. Napájecí kabel není zapojen do zásuvky. Vyměňte pojistku napájení. Jednotka nepracuje správně při napájení z baterie. Interní baterie vyžaduje pro nabití na plnou kapacitu alespoň 4 hodiny. Externí baterie může vyžadovat až 12 hodin se svítící zelenou LED pro nabití na plnou kapacitu. Baterie vyžaduje pro úplné nabití alespoň 4 hodiny. Baterie není dostatečně dobitá. Nesprávný indikátor úrovně nabití – Baterie je nadměrně vybitá. interní baterie. • Interní baterie nevydrží v provozu po uvedenou dobu. • Indikátor úrovně nabití baterie svítí zeleně, ale provozní doba baterie je kratší, než indikátor udává. • Baterie si zřejmě nedokáží uchovat dostatečné nabití. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Je nutné provést údržbu a testy. Zkontrolujte připojení. Proveďte resetování sledování úrovně dobití interní baterie. 48 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Příznak Příčina Řešení Doba provozu na baterii je nižší. Baterie není plně dobitá. Interní baterie vyžaduje pro nabití na plnou kapacitu alespoň 4 hodiny. Externí baterie vyžaduje pro úplné nabití minimálně 12 hodin. Baterie je vadná. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Nesprávný indikátor úrovně nabití – Baterie je nadměrně vybitá. externí baterie. Připojení je uvolněné. Baterie vyžaduje pro úplné nabití alespoň 12 hodin. Zkontrolujte připojení. Přístroj nepracuje s kompresorem. Došlo k vnitřní chybě. Automatické cyklování Nesprávné nastavení senzitivity. Zkontrolujte nastavení průtokového i tlakového triggeru. Netěsnost okruhu Proveďte test EST a dle potřeby opravte netěsnosti. Klidový průtok Bias Flow musí být nastaven přibližně o 1,5 l/min vyšší, než je nastavení průtokového triggeru. Zapněte požadavkový průtok. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Redukujte minutový objem. Zobrazení „Vent INOP“. Alarm nízkého tlaku plynu na kompresoru. Alarm „Loss of gas“. Indikátor hlásí chybu zařízení. Požadavkový průtok byl vypnut. Závada systému. Minutový objem překročil 40 l/min. Konektor Air/Heliox není správně zapojen. Zajistěte správné zapojení. Došlo k vnitřní chybě. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Vyměňte senzor. Vadný senzor. Výdechový senzor průtoku není zapojen. Zkontrolujte připojení. Konektor senzoru O2 není zapojen. Zkontrolujte čidlo O2. Defekt čidla O2. Vyměňte čidlo O2. Došlo k vnitřní chybě. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Externí baterie by měla být zapojována, když je odpojeno napájení ze sítě. Pořadí zapojování nebylo správné. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příznak Tlaková limitace NCPAP. Rozbalení a instalace 49 Příčina Řešení Okluze exspiračního ramene pacientského okruhu. Zkontrolujte, zda exspirační rameno není zalomené či ucpané kondenzovanou vodou. Okluze exspiračního filtru. Vyměňte exspirační filtr. Nízký tlak NCPAP. Rozpojení okruhu. Netěsnost okruhu. Netěsnost pacientského rozhraní. Zkontrolujte okruh. Zkontrolujte pacientské rozhraní. Vysoký tlak NCPAP. Okluze pacientského okruhu. Voda v okruhu. Pacient interferuje s ventilátorem. Zkontrolujte pacientský okruh. Zkontrolujte nosní koncovky. Rozpojení okruhu. Rozpojení pacientského okruhu. Zkontrolujte pacientský okruh. Nepřesné hodnoty barometrického tlaku. Barometr může vyžadovat kalibraci. Obraťte se na pracovníky technické podpory společnosti CareFusion. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 50 Rozbalení a instalace Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Kapitola 3: 51 Provoz ventilátoru Membránová tlačítka a LED Obrázek 3-1a: Modul Uživatelského Rozhraní (UIM) – mezinárodní verze se znázorněnými ikonami tlačítek L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 52 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Obrázek 3-1b: Modul Uživatelského Rozhraní (UIM) – anglická verze se znázorněnými popisy tlačítek Obrázek 3-1: Modul uživatelského rozhraní Membránová tlačítka jsou ovladače, které na UIM obklopují dotykový displej. Ve směru hodinových ručiček jsou po obvodu UIM od pravého horního rohu (viz šipka) následující tlačítka: A LED Ztišení alarmů Stisknutím tohoto tlačítka se potlačí akustická složka alarmů na dobu 2 minut (±1 sekunda) nebo do dalšího stisknutí tohoto tlačítka Ztišení alarmů. Toto tlačítko není funkční pro alarm VENT INOP. Poznámka: Stisknutí tlačítka Ztišení alarmů nezabrání u některých alarmů opětovnému rozezvučení akustických alarmů později. B Zrušení (reset) alarmů Zrušení vizuální indikace alarmů, které již nejsou aktivní. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA C Provoz ventilátoru 53 Limity alarmů Otevření stránky limitů alarmů pro zadávání dat nebo jejich úpravu. Zapíná a vypíná zobrazení stránky. Poznámka: Stisknutím tlačítka Zmrazení při otevřeném okně Limitů alarmů se okno automaticky zavře a zastaví se pohyb grafů na displeji. D Manuální dechový cyklus Stisknutím tohoto tlačítka během exspirační fáze dechového cyklu ventilátor dodá jednotlivý řízený dechový cyklus podle aktuálního nastavení ventilátoru. Pokud tlačítko stisknete během inspirační fáze, žádný dechový cyklus nebude dodán. Poznámka: Tlačítko manuálního dechového cyklu není aktivně během režimu APRV / BIPHASIC. E Odsávání (LED) Stisknutím tohoto tlačítka se aktivuje sekvence přípravy pro odpojení před odsáváním z dýchacích cest. Ventilátor poté: • Spustí proces nárůstu %O2 na dobu 2 min (viz popis tlačítka „Nárůst O2“ níže) • Pokud je alarm rozpojení okruhu aktivní, ventilátor přeruší cyklování a nastaví klidový průtok. Ventilátor automaticky rozpozná nové připojení pacienta a obnoví normální průtok. • Ztiší alarmy na dobu 120 s. Stisknete -li tlačítko ODSÁVÁNÍ znovu během aktivní 2 minutové sekvence pro odsávání, tato sekvence se vypne. F Zvýšení O2 Při stisknutí tohoto tlačítka ventilátor bude po dobu 2 minut dodávat pacientovi zvýšenou koncentraci O2. Dojde-li ke stisknutí tlačítka nárůstu O2, během tohoto 2 minutového období, funkce se vypne a ventilátor se vrátí k původně nastaveným hodnotám. Standardní nastavení: Dospělí: +20% novorozenci; 79% dospělí a děti Dospělí / děti: 79% nad nastavenou hodnotu %O2 Novorozenci: 20% nad nastavenou hodnotu nebo 100% O2 dle toho, která hodnota je menší. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 54 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Provedení konfigurace Zvýšení FIO2: Přístup na záložku Konfigurace na stránce Utility: Zvýšení FIO2: Konfiguruje krokové zvýšení použité během manévru Zvýšení kyslíku. Nastavuje množství kyslíku, které ventilátor navýší nad aktuálně nastavenou úroveň FIO2. Příklad: Pokud je Zvýšení FIO2 nastavené na 20% A Nastavená úroveň FIO2 je 40%, POTÉ Při aktivaci manévru Zvýšení FIO2 se hodnota FIO2 zvýší po dobu 2 minut na 60% a po uplynutí tohoto intervalu se vrátí zpět na 40%. Výchozím nastavením pro novorozence je 20% a pro děti a dospělé pacienty 79%. Poznámka: Nastavení bude resetováno na výchozí hodnoty, jakmile v Nastavení vyberete Nového pacienta (New Patient). Poznámka: Pro dosažení 100% dodávaného FIO2 během manévru Zvýšení FIO2 můžete zvýšit nastavení na maximální hodnotu, tzn. 79%. VÝSTRAHA! Stisknutím tlačítka „Odsávání“ nebo tlačítka „Nárůstu O2“ během podávání směsi Heliox může dojít k přerušení dodávky této směsi. Následkem toho po uplynutí 2-minutového přerušení nebo po stisknutí tohoto tlačítka může dojít ke značnému nárůstu dechového objemu vlivem vyplavení plynu ze zásobníku. G Otočný ovladač Mění hodnoty ve zvolených polích na dotykové obrazovce. H Přijetí dat Stisknutím toho tlačítka přistroj akceptuje hodnoty zadané do příslušného pole na dotykové obrazovce. I Zrušení dat (Cancel) Stisknutím tohoto tlačítka se vymažou data zadané do příslušného pole na dotykové obrazovce. Ventilátor bude pokračovat ve ventilaci s předchozím nastavením. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA J Provoz ventilátoru 55 Exspirační prodleva Po stisknutí a přidržení tlačítka EXP HOLD ventilátor pacientovi neumožní na začátku dalšího dechového cyklu nádech ani výdech po dobu 20 sekund (u dospělých a dětí) pro dechovou frekvenci 20 a méně, 25 sekund pro dechovou frekvenci vyšší než 20, nebo 3 sekundy (u novorozenců). Funkce exspirační prodlevy NENÍ aktivní v režimu TCPL. K Inspirační prodleva (Manuál) Po stisknutí a přidržení tlačítka INSP HOLD ventilátor pacientovi po dodání nastaveného dechového objemu neumožní výdech po dobu až 3.0 s (± 0,1 s). L Nebulizace Je-li připojen vřazený nebulizátor, po stisknutí tlačítka ventilátor dodává pacientovi plyn o tlaku 10 ±1,5 psig (0,7 baru) do nebulizátoru, pokud vypočítaný celkový průtok plynu dodávaného pacientovi je ≥ 15 l/min. Podávání směsi plynů nebulizátoru je synchronizováno s inspirační fází dechu a trvá 20 min. Dalším stisknutím tlačítka Nebulizátor se ukončí aplikace ještě před uplynutím zmíněného 20-minutového intervalu. UPOZORNĚNÍ! Pro napájení nebulizátoru se nedoporučuje používat externí zdroje plynů. VÝSTRAHA! Používání nebulizátoru může ovlivnit dechové objemy pacienta. Poznámka: Nebulizátor nepoužívejte při používání směsi plynů Heliox. M Velikost pacienta Indikátory velikosti pacienta (novorozenec, dítě, dospělý) se nacházejí na dolním okraji čelního panelu a ukazují, která kategorie pacientů je aktuálně vybrána. Pro tyto LED indikátory nejsou na UIM přiřazena žádná membránová tlačítka. Poznámka: Ventilátor nedovolí změnit kategorii pacienta v případě, že aktivní režim ventilace není pro nově požadovanou kategorii pacienta dostupný. V takovém případě přístroj zobrazí pokyn nejprve změnit ventilační režim. Např. při neonatální ventilaci se spuštěnou funkcí TCPL nelze změnit kategorii pacienta na dospělou nebo dětskou, aniž byste předtím změnili režim ventilace na některý režim dostupný pro tyto kategorie pacienta. Ventilátor taktéž nedovolí změnit velikost pacienta, pokud je aktivní funkce MACHINE VOLUME. V tom případě se zobrazí pokyn, aby operátor před změnou kategorie pacienta nejprve funkci MACHINE VOLUME vypnul. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 56 N Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Zámek ovladačů (LED) Stisknutím tlačítka PANEL LOCK se uzamknou, tj. vyřadí z provozu, všechny ovladače umístěné na přední panelu a v jednotlivých oknech obrazovky, s výjimkou tlačítek: Manuální Ventilace, Odsávání, Nárůst %O2, Reset Alarmu, Ztišení Akustického Alarmu A Zámku. O Tiskárna Stisknutím tlačítka PRINT ventilátor předá na displeji právě zobrazovaná data pro tisk na řádně připojenou paralelní tiskárnu. P Nastavení (Setup) Po stisknutí tohoto membránového tlačítka se zobrazí okno nastavení ventilátoru. Poznámka: Dalším stisknutím tlačítka v okně nastavení ventilátoru bez předchozího potvrzení zadaných hodnot se okno zavře a obnoví se předešlé nastavení ventilátoru. Okno nastavení ventilátoru používá k potvrzení zadaných dat dotykové tlačítko ACCEPT zobrazené na displeji. Chcete-li změnit kategorii pacienta bez volby zadání nového pacienta (NEW PATIENT), je nutné po provedené změně kategorie potvrdit nové nastavení tlačítkem ACCEPT. Q Rozšířené nastavení (LED) Toto tlačítko otevírá okno rozšířených nastavení (Advanced), kde lze zadávat či upravovat data. Tímto tlačítkem se okno zapíná a vypíná. Poznámka: Stisknutím tlačítka ZMRAZENÍ OBRAZU (FREEZE) při otevřeném okně rozšířených nastavení (Advanced) se okno automaticky zavře a zastaví se pohyb křivek na displeji. R Režim (Mode) Otevírá okno pro nastavení pracovního režimu, kde lze změnit či upravovat hodnoty jednotlivých parametrů, zapínat a vypínat zobrazení okna. Okno se otevře také po stisknutí indikátoru MODE v horním okraji dotykové obrazovky. Poznámka: Dalším stisknutím tlačítka bez předchozího potvrzení zadaných hodnot se okno zavře a obnoví se předešlé platné nastavení. Okno MODE využívá funkce pro potvrzení zadaných dat tlačítka ACCEPT zobrazené na displeji. S Událost (Event) Záznam příhody (Event) pro budoucí reference. Některé události se zaznamenávají automaticky, jiné je třeba označit manuálně na této obrazovce. Blíže viz „Kapitola 4: Monitory, displeje a manévry“, kde je uveden úplný seznam událostí. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA T Provoz ventilátoru 57 Zmrazení Tlačítkem FREEZE se znehybní právě probíhající obrazu a současně se zastaví aktualizace zobrazovaných hodnot probíhající v reálném čase až do dalšího stisknutí. Při „zmrazení“ obrazu se objeví na obrazovce kursor. Kurzorem je možné pohybovat otáčením ovladače po datových bodech na křivce, smyčce nebo v trendech. Dalším stisknutím tlačítka se displej opět zaktivuje (rozpohybuje). Obrázek 3-2 ukazuje obraz smyčky průtok/objem během „zmrazení“. Kurzor obkresluje zmrazenou smyčku podél os X-Y. Hodnoty parametru na smyčce se zobrazují v praporkách, jak je patrné na Obrázek 3-2. Obrázek 3-2: Smyčka Průtok/Objem ve zmrazeném stavu U Okna zobrazení (Screens) Stisknutím se otevře nabídka zobrazení dostupných oken (Obrázek 3-3). Tuto nabídku lze též otevřít stisknutím indikátoru volby oken v horní části dotykové obrazovky přístroje. Poznámka: Dalším stisknutím tlačítka SCREENS se okno zavře. Obrázek 3-3: Nabídka oken zobrazení L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 58 V Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Hlavní zobrazení Návrat do hlavního zobrazení. W LED stavu alarmu Indikátory alarmů se nacházejí v pravém horním rohu předního panelu UIM a blikají červeně u alarmů s vysokou prioritou nebo žlutě u alarmů se střední prioritou (viz „Kapitola 5: Volumetrická kapnografie“). Nastavení pacienta Stránky volby pacienta Okno volby pacienta umožňuje zvolit mezi obnovou ventilace současného pacienta (RESUME CURRENT) nebo úpravou konfigurace ventilace pro nového pacienta (NEW PATIENT). Obrázek 3-4: Stránka volby pacienta Pokud stisknete tlačítko RESUME CURRENT, ventilátor zahájí ventilaci s parametry, které byly nastaveny pro posledního ventilovaného pacienta. Stisknutím tlačítka NEW PATIENT se vymažou z paměti ventilátoru všechny smyčky a trendy, všechny nastavené parametry se vynulují a obnoví se standardní nastavení přístroje. Volbu potvrdíte stisknutím tlačítka Přijetí pacienta. Stránka volby kategorie pacienta Okno výběru kategorie pacienta se zobrazí jako první krok v sekvenci nastavení nového pacienta (NEW PATIENT). Poznámka: Volba kategorie nového pacienta nebude aktivní, pokud nestisknete tlačítko SIZE ACCEPT. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru Obrázek 3-5: Stránka volby kategorie pacienta Poznámka: Ventilátor nedovolí změnit kategorii pacienta, pokud aktuální režim ventilace není pro nově požadovanou kategorii pacienta přístupný. V takovém případě přístroj zobrazí pokyn, aby operátor nejprve změnil ventilační režim. Např. při neonatální ventilaci se spuštěnou funkci TCPL nelze změnit kategorii pacienta na dospělou nebo dětskou, aniž byste předtím změnili režim ventilace na některý typ dostupný pro tyto kategorie pacientů. Nastavení ventilace Stránka nastavení ventilace Obrázek 3-6: Nastavení ventilace V okně Nastavení ventilace lze jednotlivými ovládacími prvky nastavit následující parametry: Automatická kompenzace tracheální kanyly (AAC) Možnosti nastavení: ON/OFF Standardní nastavení: OFF L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 59 60 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Při zapnuté funkci automatické kompenzace tracheální kanyly ventilátor automaticky propočítává pokles tlaku přes endotracheální kanylu a upravuje tlak v dýchacích cestách tak, aby dodávaný inspirační tlak na distálním konci (na carině) odpovídal nastaveným hodnotám. Při tomto propočítávání bere ventilátor v úvahu hodnotu průtoku, složení směsi plynů (Heliox nebo kyslík/dusík), průměr a délku kanyly a odlišnost jednotlivých zakřivení hltanu podle věkové kategorie pacienta [novorozenec (neonatal); dítě (pediatric) a dospělý (adult)]. Tato kompenzace je aktivní pouze při inspiriu. Funkci automatické kompenzace tracheální kanyly lze aktivovat u všech ventilačních režimů s tlakovou podporou a průtokem cyklovaných tlakově řízených dechových cyklů. Poznámka: Monitorovaný inspirační tlak v dýchacích cestách bude při zapnuté funkce kompenzace tracheální kanyly vyšší než nastavená hodnota. VÝSTRAHA! Spuštění funkce automatické kompenzace tracheální kanyly během ventilace pacienta způsobí náhlý nárůst hodnot maximálního tlaku v dýchacích cestách s následným nárůstem dechového objemu. Pokud se rozhodnete aktivovat tuto funkci v době, kdy je k ventilátoru připojen pacient, je nutné dodržet všechna související bezpečností opatření a minimalizovat tak nebezpečí dodání příliš velkého dechového objemu. I když je inspirační tlak nastaven na nulu, funkce automatické kompenzace tracheální kanyly bude nadále udržovat zvýšený tlak v dýchacích cestách, aby se kompenzoval odpor endotracheální kanyly. Pokud je funkce automatické kompenzace tracheální kanyly AAC zapnuta, objeví se ve všech ventilačních režimech na displeji příslušný indikátor, i když funkce momentálně není aktivní (např. u objemově řízených dechů). To má za úkol upozornit vás na to, že funkce automatické kompenzace tracheální kanyly se spustí, jakmile se vybere pracovní režim ventilace s tlakovou podporou nebo kombinovaný ventilační režim (např. objemově řízená SIMV ventilace). Průměr trubice (Diameter): Rozmezí: Výchozí nastavení: 2.0 až 10.0 mm 7.5 mm – dospělí 5.5 mm – děti 3.0 mm – novorozenci Délka trubice (Length): Rozmezí: 2.0 až 30.0 cm - dospělí 2.0 až 26.0 cm - děti 2.0 až 15.0 cm - novorozenci Výchozí nastavení: 30.0 cm - dospělí 26.0 cm - děti 15.0 cm - novorozenci Kompenzace tlakových ztrát (Leak Comp) Rozmezí: ON/OFF Výchozí nastavení: OFF Během výdechu se udržuje hodnota PEEP v dýchacím okruhu pomocí vzájemné spolupráce průtokového ventilu (FCV) a výdechového ventilu (ExV). Servoovládání tlaku na výdechovém ventilu (ExV) je nastaveno na cílovou hodnotu PEEP a servoovládání tlaku na průtokovém ventilu (FCV) je nastaveno na cílovou hodnotu PEEP-0,4 cmH2O. Servo na ExV se otevře, pokud je hodnota tlaku vyšší než cílová, a jakmile tlak klesne pod svou cílovou hodnotu, FCV dodá průtok až na maximální průtokovou rychlost příslušně dle velikosti pacienta. Tato funkce v průběhu podávání dechového cyklu není aktivní. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 61 Kompliance dýchacího okruhu (Circ Comp) Při spuštěné funkci kompenzace kompliance okruhu se objem dodávané směsi plynů během objemově řízeného nebo cíleného dechového cyklu zvýší na nastavený objem zvýšený o hodnotu ztráty objemu vlivem kompliance dýchacího okruhu. Podle objemů kompenzace kompliance se ve všech ventilačních režimech také upravuje monitorace vydechovaných objemů. Rozsah nastavení: 0.0 až 7.5 ml/cmH2O Standardní nastavení: 0.0 ml/cmH2O Komplianci dýchacího okruhu ventilátor měří automaticky během Rozšířeného systémového testu (Extended Systems Test - EST). Hodnotu není možné vložit ručně. Poznámka: Kompenzace kompliance okruhu je funkční pro nastavený dechový objem u objemově řízené ventilace, cílového dechového objemu v režimu PRVC a ve funkci Machine Volume pouze u dospělých pacientů a u dětí. Přestože se v okně nastavení kompliance okruhu zobrazuje, v režimu novorozeneckých pacientů není tato kompenzace aktivní. Zvlhčovač (Humidifier) Můžete nastavit používání aktivního zvlhčování (ON – aktivní zvlhčování zapnuto) nebo pasivní zvlhčování (OFF – aktivní zvlhčování vypnuto) při ventilaci. Při aktivním zvlhčování se předpokládá 99% relativní vlhkost, při pasivním způsobu zvlhčování 60% relativní vlhkost za použití technologie HME (umělého nosu). Tato funkce upravuje faktor korekce BTPS (Body Temperature Pressure Saturated) ke korekci vydechovaných dechových objemů. Rozsah nastavení: ACTIVE ON (aktivní zvlhčování zapnuto) / OFF (vypnuto) Standardní nastavení: ACTIVE ON (aktivní zvlhčování zapnuto) Poznámka: Chybné nastavení funkce zvlhčování negativně ovlivní přesnost měření vydechovaných objemů. Hmotnost pacienta (Pt Weight) Hmotnost pacienta můžete nastavit v následujících rozsazích. Dospělý: Dětský: Novorozenec: 1 až 300 kg 1 až 75 kg 0.1 až 16 kg Výchozí: 1 kg Váha pacienta je proměnná určená lékařem, které slouží pro zobrazení naměřeného objemu na jednotku hmotnosti. Identifikace pacienta (Identification) ID pacienta. Můžete zadat celkem 24 alfanumerických znaků (2 × 12 znaků) pro identifikaci pacienta. Pro vytvoření pacientova identifikačního čísla (ID) stiskněte dotekovou obrazovku přímo nad zobrazením pole Identifikace pacienta. Pomocí otáčení otočného ovladače v dolní části UIM (Obrázek 3-7) budete kurzorem procházet nabídkou jednotlivých písmen. Každé písmeno, které chcete vybrat k vytvoření identifikačního čísla pacienta, potvrďte stisknutím membránového tlačítka ACCEPT (Potvrdit). Zkontrolujte ostatní nastavené parametry a pokud nastavení odpovídá požadovaným hodnotám, stiskněte tlačítko SETUP ACCEPT (přijmout nastavení). L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 62 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Obrázek 3-7: Otočný ovladač, tlačítka Accept a Cancel Poznámka: Ty primární ovladače ventilačních parametrů, které jsou aktivní pro nastavený (kurzorem zvýrazněný) režim ventilace, jsou vidět na dolním okraji dotekové obrazovky. Během procesu nastavení jsou přístupná i dialogová okna pro rozšířená nastavení a pro nastavení limitů alarmů. Při otevřeném okně nastavení jsou aktivní všechny ovládací prvky a lze je upravovat. Poznámka: Tlačítko Nastavení je během manévrů Pflex, MIP/P100 a AutoPEEP zakázáno. Během esofageálního manévru je aktivní. Rozšířený systémový test EST Na obrazovce Nastavení (Setup) stiskněte tlačítko EST. Obrázek 3-8: Obrazovka Nastavení, tlačítko EST. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 63 Zobrazí se hlášení, které vás vyzve k odpojení pacienta a zaslepení pacientské vidlice. Po potvrzení, že pacient byl odpojen a pacientská vidlice byla zaslepena, stiskněte tlačítko „CONT“ (pokračovat). Ventilátor provede test EST a zobrazí odpočítávání času. V průběhu tohoto testu ventilátor provede: • test těsnosti pacientského okruhu • měření kompliance pacientského okruhu • dvoubodovou kalibraci kyslíkového čidla Měření kompliance pacientského okruhu a test těsnosti probíhají současně s kalibrací kyslíkového čidla. Maximální doba, jakou může test EST trvat, je 90 sekund. test EST můžete kdykoli přerušit a vrátit se zpět na stránku Nastavení (setup) stisknutím tlačítka CANCEL. Po dokončení každého dílčího testu ventilátor zobrazí, zda test prošel („Passed“) nebo selhal („Failed“) pomocí hlášení zobrazeného vedle odpovídajícího testu. Aby si ventilátor AVEA zapamatoval měření kompliance okruhu, musíte stisknout tlačítko „SET UP ACCEPT“. V tomto okamžiku při každém cyklu vypnutí a zapnutí, pokud vyberete „SAME PT“, budou nadále zachovány uložené údaje z měření kompliance okruhu. Pokud vyberete „NEW PT“, test EST bude požadovat spuštění této funkce. Obrázek 3-9: Stránky Rozšířeného systémového testu EST Po dokončení testu stiskněte tlačítko CONTINUE, kterým se vrátíte zpět na stránku nastavení. Poznámka: Pokud nepřipojíte ventilátor k přívodu kyslíku, kalibrace kyslíkového čidla se neprovede a test neprojde. UPOZORNĚNÍ Ačkoli selhání kteréhokoli z výše uvedených testů nebude bránit ve funkci ventilátoru, musí být před použitím u pacienta překontrolován, zda jeho provoz bude bezpečný. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 64 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Nastavení ventilačního režimu a typu dechových cyklů Stisknutím membránového tlačítka MODE vlevo od LCD displeje se otevře okno pro volbu ventilačního režimu. Obrázek 3-10: Stránka nastavení režimu pro dospělé a pro dětské pacienty Obrázek 3-11: Stránka nastavení režimu pro novorozence Možnosti zobrazené v okně pro volbu ventilačního režimu jsou vždy kombinací typu dechového cyklu a režimu provedení ventilačního cyklu (např. objemově limitovaný dechový cyklus při řízené ventilaci se na displeji znázorní jako VOLUME A/C). Při volbě režimů CPAP a APRV se zobrazí možnost nastavení záložní ventilace při apnoe. Funkce záložní ventilace při apnoe je aktivní ve všech ventilačních režimech Assist/Control, SIMV, APRV / BIPHASIC a CPAP/PSV. Poznámka: Pokud jste vybrali režimy CPAP/PSV nebo APRV / BIPHASIC (ventilace uvolněním tlaku v dýchacích cestách), pak MUSÍTE: 1. Nastavit ovladače primárního a rozšířeného nastavení pro CPAP/PSV nebo APRV/BIPHASIC. 2. Zvolit typ dechového cyklu pro záložní ventilaci při apnoe stisknutím klávesy APNEA SETTINGS. 3. Nastavit ovladače primárního a rozšířeného nastavení na dolním okraji displeje podle zvoleného dechového typu pro apnoe před stisknutím tlačítka MODE ACCEPT. Po stisknutí klávesy MODE ACCEPT nebudou ovladače pro záložní ventilaci na displeji patrné. Zůstanou pouze ty ovladače, které jsou aktivní a potřebné pro režim CPAP/PSV nebo APRV/BIPHASIC. Chcete-li zkontrolovat aktuální nastavení záložní ventilace při apnoe, stiskněte tlačítko pracovních režimů MODE a vyberte APNEA Settings. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 65 Garance objemu (VG) Funkce garance objemu je k dispozici pouze pro nastavení velikosti pro novorozence v režimech ventilace TLAK a TCPL v dechových vzorcích SIMV i asistovaného ovládání dechu. Tato funkce poskytuje obsluze další nastavení pro cílový objem dechu. Ventilátor poté nastaví kontrolní tlak pro zástupové dechy, aby se exspirovaný objem dechu udržel blízko přednastavené cílové úrovně. Poznámka: Garance objemu je k dispozici pouze u nastavení velikosti pro novorozence a vyžaduje použití senzoru proximálního průtoku. Specifické pokyny k připojení senzorů proximálního průtoku najdete v návodu k obsluze přístroje AVEA®. Typy dechu Postup garance objemu dechu je následující: Je-li vybrána možnost Garance objemu, ovládací tlačítko Insp. tlak bude patřit pokročilému nastavení, Nastavení objemu se zobrazí jako primární ovládací tlačítko a ventilátor poskytne testovací dech podle nastavení inspiračního tlaku. Ventilátor upraví inspirační tlak pro následné dechy podle jednotlivých dechů. Tlak bude upravován samostatně pro časově spouštěné dechy, pacientem spouštěné dechy, pomocné dechy při apnoe a manuální dechy za účelem zachování monitorovaného objemu vydechovaného dechu blížícího se nastavené cílové hodnotě. Specifická ovládací tlačítka Cyklus průtoku Inspirační fáze dechu garance objemu v režimu TCPL bude ukončena, kdykoli průtok k pacientovi klesne na procento maximálního průtoku nastavené obsluhou (Cyklus průtoku). Když je garance objemu aktivní a cyklus průtoku je nastaven na hodnotu vyšší než 0, monitorované procento úniku se zprůměruje za předchozích 30 sekund a přičte se k nastavené hodnotě cyklu průtoku (na maximální nastavení kontrolního rozsahu cyklu průtoku). Tak se určí práh průtoku pro pacienta. Je-li aktivní garance objemu, není cyklus průtoku v ovládání tlaku k dispozici. Poznámka: Cyklování průtoku dechu může způsobit snížení objemu prováděného dechu. Funkce garance objemu se pokusí provést kompenzaci zvýšením aplikovaného tlaku až na 3 cmH2O pod limitem vysokého inspiračního tlaku. Pokud exspirační objem klesne pod prahovou hodnotu alarmu, bude aktivován alarm výdechového objemu. Limit objemu Je-li aktivní garance objemu, limit objemu není k dispozici pro zástupné dýchání. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 66 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Objem přístroje Je-li aktivní garance objemu, není objem přístroje k dispozici. Cílový objem Výchozí: Monitorovaný exspirovaný objem dechu (je-li ke stávajícímu režimu ventilace přidána garance objemu a byl-li proveden dech při aktuálně nastaveném tlaku) nebo 2 ml (bez předchozího dechu ve stejném režimu a o stejném tlaku) Citlivost: 0,1 ml Přesnost: ± (0,1 ml +10 % nastavení) Rozsah: 2 až 300 ml (režimy Tlak+VG) 2 až 100 ml (TCPL+VG) Poznámka: Úniky větší než 30 % mohou snížit schopnost dosáhnout požadovaného cílového objemu. Poznámka: Kvůli některým vlastnostem režimu TCPL může dojít ke snížení dodaného objemu, pokud není inspirační čas a/nebo průtok dostatečný k dosažení cílového objemu. Funkce garance objemu se pokusí provést kompenzaci zvýšením aplikovaného tlaku až na 3 cmH2O pod limitem vysokého inspiračního tlaku. Pokud exspirační objem klesne pod prahovou hodnotu alarmu, bude aktivován alarm výdechového objemu. Inspirační tlak Inspirační tlak v přístroji VG již není hlavní řídicí veličinou. Inspirační tlak nastavený obsluhou je rozšířená řídicí veličina objemu, která se používá při testovacím dýchání a při některých nouzových stavech slouží jako záložní nastavení tlaku. Rozsah: 0–80 cmH2O Výchozí: Nastavení tlaku v režimu Tlak nebo TCPL používaném před zapnutím přístroje VG. VAROVÁNÍ! Hodnotu inspiračního tlaku na obrazovce Rozšířené řídicí veličiny je třeba nastavit na úroveň vhodnou pro pacienta, aby se zabránilo příliš nízkému nebo vysokému objemu dechu při testovacím dýchání a při některých nouzových stavech. Dodaný tlak U ventilace s garancí objemu se dodaný tlak neřídí nastavením obsluhou; jedná se o tlak, který poskytuje ventilátor, tak aby se udržel nastavený objem. Výchozí: Inspirační tlak plus PEEP Minimum: PEEP + 2 cmH2O Maximum: Vysoký špičkový tlak – 3 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 67 Poznámka: Rozdíl dodaného tlaku mezi jednotlivými dechy nebude u po sobě jdoucích dechů stejného typu spuštění (časově spuštěné vs. pacientem spuštěné) vyšší než 3 cmH2O. Poznámka: Dodávaný tlak bude omezen, když dosáhne nastavené hodnoty limitu vysokého tlaku –3 cmH2O. Když se tak stane, zobrazí se zpráva Tlak garance objemu je omezený. Mohou se spustit alarmy nízké hodnoty Vte nebo Ve. Alarmy a bezpečnostní systémy Senzor odpojení vidlice Pokud nastanou všechny následující situace, aktivuje se zvukový/vizuální alarm a zobrazí se zpráva CHYBA SENZ. PRŮT.: 1) používá se senzor průtoku pro novorozence, 2) funkce garance objemu je aktivní a 3) monitorované Vti klesne pod 20 % čistého dodávaného objemu. V tomto případě se systém vrátí k inspiračnímu tlaku nastavenému obsluhou. Zpoždění alarmu: 3 dechy, nebo 10 s (pokud je tento čas delší) nebo 30 s (pokud je tento čas kratší) Priorita alarmu: Střední VAROVÁNÍ! Odpojení senzoru proximálního průtoku nebo chybový stav senzoru průtoku v době, kdy je aktivní garance objemu, způsobí, že bude ventilátor vytvářet tlak ventilace podle nastavení inspiračního tlaku. Nízká hodnota Ppeak Rozsah: 1 až 80 cmH2O Výchozí: 5 cmH2O Vysoká hodnota Ppeak Rozsah: 10 až 85 cmH2O Výchozí: 30 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 68 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Nízký vydechovaný objem Kdykoli je aktivní garance objemu a monitorovaný exspirovaný objem dechu je menší než nastavená prahová hodnota z cílového objemu, aktivuje se zvukový/vizuální alarm a zobrazí se zpráva NÍZKÁ HODNOTA Vte. Práh objemu: 90 % cílového objemu Zpoždění alarmu: 30 s nebo 10 dechů (podle toho, co trvá déle) Priorita alarmu: Střední Limit objemu Všechny dechy VG budou cyklovány podle objemu, pokud inspirační objem překročí práh založený na nastaveném cílovém objemu a úniku (je vyjádřen jako zlomek) zprůměrovaném za předchozích 30 sekund. Výpočet limitu objemu se liší podle stupně úniku: Střední únik < 63 %: limit objemu = (cílový objem x 1,3) x ((1,1 x únik) + 1) Střední únik >= 63 %: limit objemu = cílový objemu x 2,2 Aktivace alarmu Během aktivace následujících alarmů bude dodávané dýchání pozastaveno a algoritmus ovládacího tlačítka VG bude neaktivní. Po odstranění příčiny nouzového stavu se řídicí algoritmus přístroje VG resetuje a testovací dýchání bude dodáváno na hodnotě inspiračního tlaku nastavené obsluhou. Rozpojení okruhu Bezpečnostní ventil je otevřený Ventilační otvor INOP Při uvedených nouzových stavech se řídicí algoritmus přístroje VG nastaví zpět na inspirační tlak nastavený obsluhou a znovu se spustí po odstranění příčiny nouzového stavu. Nízká hodnota Ppeak Nízká hodnota PEEP Chyba senz. průt. Je-li aktivní alarm ucpání okruhu, řídicí algoritmus VG bude pozastaven. Po odstranění příčiny stavu se řídicí algoritmus přístroje VG znovu spustí na hodnotě inspiračního tlaku nastavené obsluhou. Poznámka: Nastavení citlivosti položek Nízký objem dechu, Vysoký objem dechu a Alarm nízké hodnoty Vte nejsou k dispozici, je-li aktivní garance objemu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 69 Zahájení garance objemu 1. Chcete-li zahájit garanci objemu, vyberte na displeji UIM membránové tlačítko režimů nebo se dotkněte oblasti obrazovky pro zobrazení aktuálního režimu. Zobrazí se rámeček s nabídkou volby režimu. 2. Vyberte požadovaný režim (TCPL nebo Tlak) a vyberte také garanci objemu. Poznámka: Jakmile je vybrána garance objemu, primární ovládací tlačítko inspiračního tlaku automaticky přejde do okna Pokročilá nastavení a na jeho místě se objeví primární ovládací tlačítko objemu. Je-li do existujícího režimu ventilace přidána garance objemu a je-li proveden dech při aktuálně nastaveném tlaku, bude výchozím nastavením pro objem aktuální monitorovaný exspirovaný objem dechu. Pokud není při současném nastavení inspiračního tlaku k dispozici předchozí dech, bude výchozí objem 2 ml. 3. Nastavte dostupné ovládací prvky na předepsaná nastavení a zvolte možnost Přijmout režim. VAROVÁNÍ! Nastavení inspiračního tlaku v okně pokročilého ovládání by se mělo nastavit na úroveň vhodnou pro pacienta, aby se zabránilo příliš nízkému nebo vysokému objemu dechu při testovacím dýchání nebo odpojení senzoru průtoku. VAROVÁNÍ! Odpojení senzoru proximálního průtoku nebo jeho odstranění z okruhu v době, kdy je aktivní garance objemu, způsobí, že bude ventilátor vytvářet tlak ventilace podle nastavení inspiračního tlaku. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 70 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Poznámka: Bude-li únik vyšší než 99 %, u hodnoty VTe se zobrazí ***. Algoritmus VG za takového stavu nebude upravovat tlak a ventilace bude pokračovat na předchozí úrovni. Zprávy Text na informačním panelu AVEA® Příčina „Garance obj. deaktivována“ Při odpojení senzoru proximálního průtoku, pokud je garance objemu je aktivní, AAC neaktivní, pokud není senzor průtoku připojen zpět předtím, než se zavře okno upozornění. „Garance objemu je k dispozici pouze v režimech TLAK a TCPL“ Výběr garance objemu na obrazovce volby režimů, když primární zvolený režim není TLAK ani TCPL; výběr režimu kromě režimů TLAK a TCPL, když je funkce garance objemu již aktivována. „Nast. cíl. objem zvýší dodávaný tlak a objem“ Cílový objem nastaven více než 20 % nad aktuální nastavení. „Nast. cíl. objem sníží dodávaný tlak a objem“ Cílový objem nastaven více než 20 % pod aktuální nastavení. „Limit vys. tlaku < PEEP + 7 cmH2O" Je-li režim nazálního CPAP/IMV aktivní a rychlost dechu není nastavena na hodnotu VYPNUTO, pokuste se nastavit limit alarmu Ppeak nebo nCPAP tak, aby nastavení limitu alarmu Ppeak bylo nižší než nCPAP +2 cmH2O. „Tlak garance objemu je omezený“ Tlak potřebný k dosažení požadovaného objemu dechu je větší než limit alarmu Ppeak -3 cmH2O. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 71 Odstraňování závad Alarm NÍZKÁ HODNOTA Vte Priorita Střední L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Možné příčiny Opatření Inspirační čas nebo průtok není v režimu TCPL adekvátní. Zvyšte inspirační čas a/nebo průtok. Inspirační čas je příliš krátký z důvodu cyklování průtoku v režimu TCPL. Zvyšte nastavení cyklu průtoku. Dodávaný tlak se zvýšil na horní limit – limit vysokého tlaku –3 cmH2O (±2 cmH2O) – z důvodu změn nastavení ventilátoru, odporu a/nebo poddajnosti. Zvyšte limit vysokého tlaku nebo zkontrolujte stav pacienta. 72 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Typy dechových cyklů Tento oddíl obsahuje stručný popis kombinací typů dechových cyklů a ventilačních režimů, které lze pro dospělé, dětské a novorozenecké pacienty na přístroji nastavit. Existují dva základní typy dechových cyklů: • Zástupové (mandatory) (dodávané dle na ventilátoru nastavených parametrů) • Vyžádané (demand) (spuštěné dechovou aktivitou pacienta) Všechny typy dechů jsou definovány 4 proměnnými1), kterými jsou: • Trigger • Řízení- řízení dodávky směsi plynů • Limitace- ukončení dechového cyklu • Cyklování- určuje frekvenci, jak často se bude směs plynů dodávat - zahájení dechového cyklu Mandatorní (zástupové) dechové cykly Mandatorní dechové cykly může spustit přístroj sám, pacient svým dechovým úsilím nebo obsluhující operátor. AVEA disponuje 4 typy mandatorních dechů: 1. Objemově řízené dechové cykly (Volume Controlled), což jsou: • Dechové cykly řízené inspiračním průtokem • Dechové cykly limitované přednastaveným objemem nebo maximálním inspiračním tlakem • Dechové cykly cyklované objemem, průtokem a časem Poznámka: Objemově řízený dechový cyklus je nastaven na přístroji jako standardní typ dechových cyklů pro ventilaci dospělých a dětských pacientů. Systém vyžádaných dechových cyklů u Objemové ventilace Ventilátor AVEA je vybaven unikátním systémem vyžádaných dechových cyklů při Objemové ventilaci, který je vyvinut pro poskytování přídatného průtoku pacientovi během periody vyžádání. Ventilátor AVEA měří každé 2 milisekundy špičkový inspirační tlak (Ppeak) během celého dechového cyklu a vytvoří „virtuální“ Cílovou tlakovou podporu o velikosti: PEEP + 2 cmH2O nebo Ppeak – 2 cmH2O. Minimální úroveň „virtuální“ Tlakové podpory je nastaven na PEEP + 2 cmH2O. Maximální úroveň je dvojnásobek nastaveného PEEP (2×PEEP). Současně ventilátor monitoruje a porovnává naměřený tlak Ppeak s jeho předchozí hodnotou. Pokud se Ppeak sníží o 2 cmH2O, ventilátor rozpozná požadavek (dechové úsilí) pacienta a automaticky „přepne“ na dodání dechového cyklu s Tlakovou podporou podle virtuální Cílové tlakové podpory. Tím se umožní průtoku překročit nastavený Maximální průtok Peak Flow tak, aby splnil pacientovy ventilační požadavky. Jakmile byl dodán nastavený dechový objem, ventilátor „sleduje“ inspirační průtok. Pokud Špičkový inspirační průtok je větší než nastavený maximální průtok, ventilátor determinuje, že pacient pokračuje ve vyžádaném průtoku a dechový cyklus přepne, jakmile inspirační průtok klesne na 25% špičkového inspiračního průtoku. Pokud se Špičkový inspirační průtok rovná nastavenému průtoku, ventilátor determinuje, že pacientův požadavek již nepokračuje a ukončí dechový cyklu jako Objemově řízený. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 73 Výchozím nastavením je ON (zapnuto). Vypnout funkce (OFF) je možné po otevření Rozšířeného nastavení Špičkového průtoku v Objemově řízené ventilaci. 2. 3. Tlakově řízené dechové cykly, což jsou: • Dechové cykly řízené tlakem (inspiračním + PEEP) • Dechové cykly limitované tlakem (nastavením PSV + PEEP + marginálního tlaku) • Dechové cykly cyklované časově nebo průtokem Časově cyklované tlakově limitované dechy (TCPL), (pouze pro novorozence), což jsou: • Dechové cykly řízené inspiračním průtokem • Dechové cykly limitované tlakem (inspiračním + PEEP) • Dechové cykly cyklované časově, průtokem (inspiračním) nebo objemem (objemový limit) Poznámka: Dechový cyklus TCPL je dostupný pouze pro ventilaci novorozenců a je na přístroji nastaven jako standardní typ ventilace pro novorozence. Poznámka: Ventilátor nedovolí uživateli nastavit Špičkový inspirační tlak (Insp Pres nebo PSV+PEEP, nebo bazální tlak v režimu APRV/BiPhasic) větší než 90 cmH2O. Ventilátor vydá hlášení na displeji oznamující, že tlak Ppeak >90 cmH2O. Uživatel musí změnit inspirační tlak nebo nastavení PEEP, aby Ppeak byl nižší nebo rovný hodnotě 90 cmH2O. VÝSTRAHA! Celkový odpor inspiračního i exspiračního ramene dýchacího okruhu včetně veškerého příslušenství nesmí překročit 4 cmH2O při průtoku 5 l/min, pakliže je ve ventilačním režimu TCPL inspirační průtok ≥ 15 l/min. Instrukce pro provedení testu rezistence dýchacího okruhu jsou uvedené v „Příloha E: Specifikace snímačů a rezistence okruhu“. 4. Tlakem regulované objemově řízené dechy (PRVC) jsou dechové cykly tlakové ventilace, kde úroveň tlaku se automaticky moduluje tak, aby byl dosažen předem nastavený dechový objem. Dechové cykly PRVC jsou: • Dechové cykly řízené tlakem (inspiračním + PEEP) a objemem • Dechové cykly limitované tlakem (inspiračním + PEEP + marginálním tlakem) • Dechové cykly cyklované časově Ventilace PRVC probíhá následovně: • Když přepnete ventilátor na PRVC, bude se pacientovi dodávat testovací objemově řízený dechový cyklus s deceleračním průtokem, přednastaveným dechovým objemem a s pauzou 40 ms. Během tohoto testovacího dechového cyklu je aktivní systém vyžádání. • Ventilátor nastaví cílový tlak na konci inspiračního tlaku testovacího dechového cyklu pro první tlakově řízený dechový cyklus. • Další dech a všechny následující dechové cykly jsou dodávány jako tlakově řízené dechové cykly. Nastavení inspiračního tlaku je založeno na dynamické komplianci předchozího dechového cyklu a nastaveného dechového objemu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 74 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Inspirační tlak ventilátor automaticky upraví tak, aby byla zachována hodnota cílového objemu. Maximální kroková změna mezi dvěma po sobě následujícími dechy je 3 cmH2O. Maximální dechový objem dodaný během jednotlivého dechu je dán nastavením objemového limitu. Sekvence testovacího dechového cyklu je iniciována vždy, kdy dojde k následujícím situacím: • Otevření stránky režim Mode (PRVC) • Změnou nastavení dechového objemu v režimu PRVC • Dosažení nastaveného Objemového limitu (Volume limit) • Dodání dechového objemu ≥ 1.5-násobek nastaveného objemu • Ukončení průtoku testovacího dechového cyklu • Ukončení Pohotovostního režimu (Standy) • Aktivace některého z následujících alarmů: Alarmu vysokého špičkového tlaku (High Peak Pressure) Alarmu nízkého špičkového tlaku (Low Peak Pressure) Alarmu nízkého PEEP (Low PEEP) Alarmu rozpojení pacientského okruhu (Disconnection) Limitu inspiračního času (I-Time Limit) Limitu poměru I:E (I:E Limit) Poznámka: Pokud je cyklování průtoku aktivní během PRVC nebo Vsync dechových cyklů, může k cyklování průtoku dechových cyklů dojít pouze tehdy, jestliže byl dodán cílový dechový objem. To umožní exspirační synchronizaci při zajištění dodaných dechových objemů. Poznámka: Funkce vyžádaného průtoku je činná u všech mandatorních dechů. Maximální dosažitelný inspirační tlak je omezen nastavenou hodnotou alarmu horní meze maximálního inspiračního tlaku. Vyžádané dechy (demand breaths) Všechny vyžádané dechy spouští pacient svým dechovým úsilím, jsou řízené tlakem a cyklovány podle průtoku nebo času. Vyžádané dechové cykly jsou buď s tlakovou podporou (PSV) nebo spontánní. Všechny vyžádané dechové cykly doprovází bliknutí žlutého indikátoru dechové aktivity pacienta v levém horním rohu obrazovky. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA 1. Provoz ventilátoru 75 Ventilace s tlakovou podporou (PSV) Dechový cyklus PSV je vyžádaný, přičemž úroveň tlaku během inspirační fáze se rovná součtu nastavené hodnoty PSV a úrovně PEEP. Minimální hodnota PSV u dospělých a dětských aplikací odpovídá součtu PEEP +2 cmH2O nezávisle na předem nastavené hodnotě PSV. U neonatálních aplikací je minimální hodnota PSV rovna nule. Cykly PSV jsou: • Řízené tlakem (= nastavené hodnotě PSV + PEEP) • Limitované tlakem (= nastavené hodnotě PSV + PEEP) • Cyklované časem (PSV Tmax) nebo průtokem (PSC cyklus) Tlaková podpora je aktivní při volbě ventilačního režimu CPAP/PSV, SIMV nebo APRV/BiPhasic. Poznámka: Ventilátor nedovolí uživateli nastavit Špičkový inspirační tlak (Insp Pres nebo PSV+PEEP, nebo bazální tlak v režimu APRV/BiPhasic) větší než 90 cmH2O. Ventilátor vydá hlášení na displeji oznamující, že tlak Ppeak >90 cmH2O. Uživatel musí změnit inspirační tlak nebo nastavení PEEP, aby Ppeak byl nižší nebo rovný hodnotě 90 cmH2O. 2. Spontánní dech Při aplikacích u dospělých a dětských pacientů je spontánní dech vyžádaný dechový cyklus, při kterém je hodnota inspiračního tlaku nastavena předem na hodnotu PEEP + 2 cmH2O. U neonatálních aplikací je spontánní dech vyžádaný dechový cyklus, při kterém je hodnota inspiračního tlaku rovna pouze předem nastavené hodnotě PEEP. Poznámka: Pokud je úroveň PSV nedostatečná ke splnění pacientových požadavků, může dojít k předčasnému ukončení dechového cyklu s automatickým cyklováním. V těchto případech je nezbytné úroveň PSV lehce navýšit. Obrázek 3-12: Křivka PSV Na Obrázek 3-12 dechový cyklus číslo 1 představuje průběh průtoku, ke kterému dojde při nedostatečné úrovni PSV pro pokrytí potřeb pacienta. Dechový cyklus číslo 2 prezentuje průběh po mírném navýšení úrovně PSV (Průběh tlaku bude mít obdobný tvar). L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 76 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Ventilační režimy Kompenzace netěsností Ventilátor je vybaven systémem kompenzace netěsností. Tento systém kompenzuje bazální únik na rozhraní u pacienta. Pro aktivaci kompenzace netěsnosti použijte ovladač na dotykovém displeji zobrazený na stránce Nastavení (Setup). Režim asistované / řízené ventilace Assist Control Tento ventilační režim je pro všechny typy pacientů nastaven jako výchozí (default). Ve ventilačním režimu A/C všechny dechové cykly iniciované a dodané jsou dechy mandatorními (řízenými). Iniciace dechového cyklu je spuštěna jedním z následujících způsobů: • pacientovo úsilí aktivuje mechanismus inspiračního triggeru, • uplynul dechový interval podle nastavení ovladače dechové frekvence (RATE), • uživatel stisknul tlačítko Manuálního dechového cyklu MANUAL BREATH. Iniciace dechového cyklu kterýmkoli ze způsobů resetuje časovací mechanismus dechového intervalu. Pro pacienta je možné iniciovat každý dechový cyklus, pokud má spontánní dechovou frekvenci vyšší než je přednastavená dechová frekvence přístroje. Pokud pacient nedýchá sám spontánně, ventilátor automaticky dodá dechové cykly podle přednastaveného intervalu (nastavené dechové frekvence). Vyžádané dechové cykly nejsou v režimu A/C možné. Obrázek 3-13: Křivka průběhu asistované/řízené ventilace (Assist/Control) L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 77 Synchronizovaná intermitentní mandatorní ventilace (SIMV) V režimu SIMV (Synchronized Intermittend Mandatory Ventilation) ventilátor může dodávat buď mandatorní nebo vyžádané typy dechových cyklů. Mandatorní jsou dodávány v případě, kdy je otevřené „časové okno“ a přitom dojde k některé z následujících situací: je detekováno pacientovo dechové úsilí; • uplynul dechový interval bez detekce pacientova úsilí; • uživatel stisknul tlačítko Manuálního dechového cyklu MANUAL BREATH. Tlak • Čas Otevřené „časové okno“ SIMV Pacientem spuštěný dechový cyklus Spontánní dech s tlakovou podporou Obrázek 3-14: Křivka režimu SIMV Dechový interval je stanoven podle přednastavené dechové frekvence. Resetuje se ihned po uplynutí časového intervalu nebo po stisknutí tlačítka Manuálního dechového cyklu MANUAL BREATH. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 78 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Ventilace střídáním tlaku v dýchacích cestách (APRV / BiPhasic) Ventilace APRV/BiPhasic (Airway Pressure Release Ventilation) je časově cyklovaný tlakový režim, při němž ventilátor cyklicky přepíná mezi dvěma různými úrovněmi základního tlaku podle času, který je možné synchronizovat s dechovým úsilím pacienta. Řízenou ventilaci lze udržovat časově cyklovaným přepínáním mezi dvěma základními tlaky. Mimoto pro zlepšení komfortu u spontánně dýchajících pacientů je možné přidat tlakovou podporu. V tomto režimu je pacientovi dovoleno spontánně dýchat na některé ze dvou přednastavených úrovní základního tlaku. Tyto se stanovují pomocí ovladačů Pres High (Vyšší tlak) a Pres Low (Nižší tlak). Maximální trvání každého z tlaků během časového cyklování se nastavuje pomocí ovladačů Time High (Vyšší čas) a Time Low (Nižší čas). Uživatel může mimoto upravit délku trvání okna příslušného triggeru (Sync) pomocí ovladačů synchronizace Time High a Time Low, které jsou rozšířeným nastavením parametrů Vyššího času a Nižšího času. Okno synchronizace (Sync) je nastavitelné v rozmezí od 0 do 50% v 5% rozlišení nastaveného Vyššího a Nižšího času. Ventilátor synchronizuje změny z Nižšího tlaku na Vyšší tlak s detekcí inspiračního průtoku nebo prvním inspiračním úsilím detekovaným v rámci synchronizačního okna T Low Sync. Přepnutí z Vyššího tlaku na Nižší tlak nastane při prvním konci inspiria detekovaného po otevření synchronizačního okna T High Sync. Poznámka: Vyšší čas a Nižší čas jsou nastavení maximálního času pro časově cyklované přepnutí. Aktuální časy se mohou lišit v závislosti na spontánním dechovém úsilí pacienta a na nastavení synchronizačního okna Sync. Nastavení Sync na 0% přepne mezi tlakovými úrovněmi pouze podle času a nebude poskytovat synchronizaci s pacientovým dechovým úsilím. Tlačítko Manuálního dechového cyklu není v režimu APRV/BiPhasic aktivní. Monitorovaný PEEP v režimu APRV/BIPHASIC je vztažen k typu dechového cyklu. Při absenci spontánního dýchání bude monitorovaný PEEP na úrovni Nižšího tlaku. V přítomnosti spontánní dechové aktivity pacienta bude monitorovaný PEEP odrážet bazální tlak, který se vytvořil nad spontánním dechovým cyklem. Nastavitelná tlaková podpora PSV v režimu APRV/BiPhasic Režim APRV/BiPhasic je možné doplnit o funkci nastavitelné tlakové podpory PSV. Tato PSV je dodávána nad aktuální fázi základního tlaku. Dechové cykly s tlakovou podporou jsou možné též během fáze Vyššího času aktivací ovladače T High PSV (rozšířeným nastavením pro Time High). Pokud je T High PSV aktivováno, během Vyššího času ventilátor dodá stejnou úroveň tlakové podpory PSV pro obě tlakové úrovně – Vyšší tlak i Nižší tlak. Poznámka: Ventilátor nedovolí uživateli nastavit Špičkový inspirační tlak (Insp Pres nebo PSV+PEEP, nebo bazální tlak v režimu APRV/BiPhasic) větší než 90 cmH2O. Ventilátor vydá hlášení na displeji oznamující, že tlak Ppeak >90 cmH2O. Uživatel musí změnit inspirační tlak nebo nastavení PEEP, aby Ppeak byl nižší nebo rovný hodnotě 90 cmH2O. Varování o limitu 90 cmH2O není aktivní, když není aktivní T High PSV. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 79 Záložní ventilace při apnoe v režimu APRV/BiPhasic V režimu APRV/BiPhasic je dostupná funkce záložní ventilace při apnoe. Pokud pacient nezahájí spontánní dechové úsilí nebo ventilátor nepřepne mezi tlakovými úrovněmi před uplynutím intervalu apnoe, ventilátor spustí alarm apnoe a zahájí záložní ventilaci při apnoe podle provedeného nastavení. Detekce spontánního dechového úsilí pacienta nebo přepnutí úrovní základního tlaku provede reset alarmu apnoe i jeho časovače a ventilátor se vrátí zpět do režimu APRV/BiPhasic. Ventilace střídáním tlaku v dýchacích cestách (APRV / BiPhasic) Tlak Tlak Vyšší čas (Time High) Vyšší tlak (Pressure High) Nižší čas (Time Low) Nižší tlak (Pressure Low) Čas Čas Vyžádaný Vyžádanýdechový cyklus Spontánní dechový cyklus spustí přepnutí na vyšší tlakovou úroveň dechový cyklus Spontánní dechový cyklus spustí přepnutí na nižší tlakovou úroveň Obrázek 3-15: Režim APRV/BiPhasic L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 80 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Kontinuální pozitivní tlak v d. cestách (CPAP) / Ventilace s tlakovou podporou (PSV) Obrázek 3-16: Křivka CPAP V režimu CPAP/PSV (Continuous Positive Airway Pressure / Pressure Support Ventilation) jsou všechny dechové cykly iniciované pacientem, pakliže uživatel nestiskne tlačítko Manuálního dechového cyklu MANUAL BREATH k dodání mandatorního dechového cyklu. Pokud stisknete tlačítko Manuální dechový cyklus, dodá se jednotlivý dechový cyklus podle aktuálního nastavení ovladačů pro zálohovou ventilaci při apnoe. Tlaková podpora je v režimu ventilace CPAP aktivní (blíže viz „Vyžádané dechy (demand breaths)“ na straně 74). UPOZORNĚNÍ: Pokud vyberete ventilační režim CPAP/PSV, musíte 1. vybrat typ dýchání pro záložní režim při apnoe A 2. nastavit primární ovladače znázorněné na spodním řádku dotykového displeje pro vybraný typ záložní ventilace ještě předtím, než stisknete Mode Accept. Jakmile stisknete tlačítko Mode Accept, ovladače pro typ záložní ventilace nebudou zobrazené. Zůstanou pouze ty ovladače, které jsou aktivní a potřebné pro CPAP/PSV. Kdykoli však můžete ovladače pro záložní typ ventilace při apnoe otevřením nabídky režimů a zde vybrat Apnea Settings. Poznámka: Pokud je úroveň PSV nedostatečná ke splnění pacientových požadavků, může dojít k předčasnému ukončení dechového cyklu s automatickým cyklováním. V těchto případech je nezbytné úroveň PSV lehce navýšit. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 81 Obrázek 3-17: Křivka PSV Na Obrázek 3-18 dechový cyklus číslo 1 představuje průběh průtoku, ke kterému dojde při nedostatečné úrovni PSV pro pokrytí potřeb pacienta. Dechový cyklus číslo 2 prezentuje průběh po mírném navýšení úrovně PSV (Průběh tlaku bude mít obdobný tvar). Neinvazívní ventilace Ventilátor je schopen provádět neinvazívní ventilaci pomocí standardního okruhu se dvěma rameny. Při použití této funkce je nezbytné zapnout kompenzaci netěsností. Pro aktivaci kompenzace netěsností použijte ovladač na dotykovém displeji zobrazený na stránce Nastavení ventilátoru (Ventilátor Setup). Neinvazívní ventilace kojenců viz kapitola 6. Poznámka: Režim neinvazívní ventilace vyžaduje použití utěsněné obličejové masky bez výdechových průduchů. Nadměrné úniky netěsnostmi mohou vést k falešnému spouštění ventilátoru nebo k iniciaci alarmu rozpojení okruhu. Záložní ventilace při apnoe Záložní ventilace při apnoe je dostupná ve ventilačních režimech Assist Control, SIMV, CPAP/PSV a APRV/BIPHASIC. Záložní ventilace při apnoe v režimech Assist Control nebo SIMV V režimech Assist Control nebo SIMV je frekvence záložní ventilace při apnoe determinována uživatelem stanovené mandatorní dechové frekvence nebo nastavením Intervalu Apnoe (podle toho, co poskytne vyšší dechovou frekvenci). Pokud záložní frekvenci determinuje nastavení Intervalu apnoe (Apnea Interval, nachází se v okně Alarm Limits), ventilátor bude pokračovat ve ventilaci s touto frekvencí až do doby, kdy bude apnoe vyřešena. Všechny ostatní ovladače pro záložní ventilaci při apnoe v režimech Assist Control a SIMV jsou nastavené při volbě primárních parametrů pro tyto ventilační režimy. Záložní ventilace při apnoe se ukončí, jestliže bude splněno některé z následujících kriterií: • Pacient zahájí spontánní dechový cyklus • Je dodán manuální dechový cyklus • Mandatorní dechová frekvence je zvýšena nad nastavení intervalu apnoe Poznámka: Časovač intervalu apnoe je potlačen při iniciaci alarmu Rozpojení pacientského okruhu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 82 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Záložní ventilace při apnoe v režimech CPAP/PSV nebo APRV/BIPHASIC Vyberete-li ventilační režimy CPAP/PSV nebo APRV/BIPHASIC, potom musíte: 1. Nastavit primární a rozšířené nastavení pro režimy CPAP/PSV nebo APRV/BIPHASIC. 2. Stisknutím tlačítka Apnea Settings nastavit typ dýchání pro záložní ventilaci při apnoe (Objemovou – Volume nebo Tlakovou – Pressure pro dospělé nebo pediatrické pacienty); Volume, Pressure nebo TPCL pro novorozence. 3. Nastavit primární a rozšířené parametry, které se zobrazí v dolní části dotekového displeje, podle vybraného typu dechových cyklů, a to ještě před stisknutím tlačítka MODE ACCEPT. Jakmile stisknete tlačítko, ovladače pro záložní ventilaci při apnoe nebudou po stisknutí tlačítka MODE ACCEPT zobrazené. Zůstanou zde pouze ty ovladače, které jsou aktivní a nezbytné pro ventilační režimy CPAP/PSV nebo APRV/BIPHASIC. Na obr. Obrázek 3-19 až Obrázek 3-22 jsou znázorněné ovladače pro nastavení záložní ventilace při apnoe pro jednotlivé ventilační režimy. Obrázek 3-18: Nastavení objemové (Volume) záložní ventilace pro režim APRV/BIPHASIC L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru Obrázek 3-19: Nastavení tlakové (Pressure) záložní ventilace pro režim APRV/BIPHASIC Obrázek 3-20: Nastavení objemové (Volume) ventilace pro režim CPAP L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 83 84 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Obrázek 3-21: Nastavení záložního tlaku při apnoe pro režim CPAP Záložní ventilace při apnoe se ukončí, pokud bude splněno některé z následujících kriterií: • Pacient zahájí spontánní dechový cyklus • Je dodán manuální dechový cyklus • Časované přepnutí mezi tlakovými úrovněmi v režimu APRV/BiPhasic. Pro prohlížení nastavení parametrů záložní ventilace při apnoe kdykoliv stiskněte tlačítko Mode a zde vyberte nastavení APNEA Settings. Poznámka: Při změně z režimu řízené ventilace na CPAP/PPS nebo APRV/BiPhasic, výchozí nastavení pro apnoe jsou stejná jako nastavené hodnoty pro režim řízené ventilace. Pokud vyberete nového pacienta (New Patient), výchozí nastavení pro apnoe jsou stejná jako výrobcem stanovená nastavení pro jednotlivé řízené ventilační režimy. Poznámka: Během záložní ventilace při apnoe se bude dodávat plyn s aktuálně nastavenou hodnotou FIO2. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru Pohotovostní režim – standby Pro zahájení pohotovostního režimu stiskněte membránové tlačítko Screens (Stránky) zobrazení na UIM, které je identifikováno následující ikonou. nebo Mezinárodní angličtina Zobrazí se rámeček s nabídkou volby stránky zobrazení Screen Select (Obrázek 3-23). Obrázek 3-22: Výběr zobrazení Stiskněte tlačítko STANDBY. Zobrazí se následující hlášení: Obrázek 3-23: Hlášení pohotovostního režimu – Standby L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 85 86 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Pokud vyberete „YES“, ventilátor zastaví ventilaci, zavře se bezpečnostní ventil a ventilátor začne do pacientského okruhu přivádět plyn s průtokem 2 l/min, přičemž se zobrazí hlášení zobrazené na Obrázek 3-25. Obrázek 3-24: Pohotovostní režim (Standby) Pro obnovení ventilace pacienta stiskněte tlačítko RESUME. Ventilátor obnoví provoz podle nejposlednějšího nastavení ovladačů. Pacienta k ventilátoru nepřipojujte, dokud nestisknete tlačítko Resume a dokud se ventilace neobnoví. UPOZORNĚNÍ! Klidový průtok (BIAS FLOW) 2 l/min, který přístroj během pohotovostního stavu udržuje v dýchacím okruhu, má za cíl snížit riziko přehřátí okruhu v případě, kdy je používán aktivní zvlhčovač a byl ponechán zapnutý. Pro zajištění průtoku v celém dýchacím okruhu ventilátoru napojte pacientskou Y-spojku přímo na exspirační rameno dýchacího okruhu. Pokud tak neučiníte a aktivní zvlhčovač zůstane zapojen a zapnutý, může to vést k poškození okruhu ventilátoru. Poraďte se s výrobcem vámi používaného dýchacího okruhu, zda klidový průtok 2 l/min je pro prevenci přehřátí okruhu dostatečný. Poznámka: Některé alarmy jako Přerušení přívodu AC napájení, Přerušení přívodu O2, Přerušení přívodu vzduchu a Přerušení přívodu plynů budou v pohotovostním režimu aktivní. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 87 Dostupné typy dechových cyklů a ventilační režimy podle kategorie pacienta Dospělé a pediatrické ventilační režimy Pro dospělé a dětské pacienty jsou k dispozici následující režimy. Jakmile příslušný režim zvolíte, v levém horním rohu dotykové obrazovky se objeví jeho popis. Tabulka 3-1: Ventilační režimy pro dospělé a dětské pacienty, které se zobrazují na displeji Zobrazený režim Popis Objemový dechový cyklus s řízenou/asistovanou ventilací (výchozí pro dospělé a dětské Volume A/C Pressure A/C Volume SIMV Pressure SIMV CPAP/PSV PRVC A/C PRVC SIMV APRV/BiPhasic pacienty) Tlakový dechový cyklus s řízenou/asistovanou ventilací Objemový dechový cyklus se synchronizovanou intermitentní mandatorní ventilací (SIMV) a nastavitelnou úrovní tlakové podpory pro spontánní dechy Tlakový dechový cyklus se synchronizovanou intermitentní mandatorní ventilací (SIMV) a nastavitelnou úrovní tlakové podpory pro spontánní dechy Kontinuální pozitivní tlak v dýchacích cestách (vyžádaný dechový cyklus) s ventilací s tlakovou podporou Tlakem regulovaný objemově řízený dechový cyklus s řízenou / asistovanou ventilací Tlakem regulovaný objemově řízený dechový cyklus se synchronizovanou intermitentní mandatorní ventilací (SIMV) a nastavitelnou úrovní tlakové podpory pro spontánní dechové cykly Vyžádaný spontánní dechový cyklus probíhající na dvou vzájemně se střídajících základních tlakových úrovních Ventilační režimy pro novorozenecké pacienty Pro novorozence jsou k dispozici následující režimy. Tabulka 3-2: Ventilační režimy pro novorozenecké pacienty, které se zobrazují na displeji Zobrazený režim Popis Objemový dechový cyklus s řízenou / asistovanou ventilací ( výchozí pro dospělé a dětské Volume A/C Pressure A/C Volume SIMV Pressure SIMV TCPL A/C TCPL SIMV CPAP/PSV pacienty) Tlakový dechový cyklus s řízenou / asistovanou ventilací Objemový dechový cyklus se synchronizovanou intermitentní mandatorní ventilací (SIMV) a nastavitelnou úrovní tlakové podpory pro spontánní dechy Tlakový dechový cyklus se synchronizovanou intermitentní mandatorní ventilací (SIMV) a nastavitelnou úrovní tlakové podpory pro spontánní dechy Časově cyklovaný tlakem omezený dechový cyklus s řízenou / asistovanou ventilací (standardní pro novorozenecké pacienty) Časově cyklovaný tlakem omezený dechový cyklus se synchronizovanou intermitentní mandatorní ventilací (SIMV) a nastavitelnou úrovní tlakové podpory pro spontánní dechy Kontinuální pozitivní tlak v dýchacích cestách (vyžádaný dechový cyklus) s ventilací s tlakovou podporou Nasal CPAP / IMV Kontinuální pozitivní tlak v dýchacích cestách (vyžádaný dechový cyklus) s přerušovanou zástupovou ventilací nebo bez ní. Pressure A/C + VG Tlakový dechový cyklus s asistovanou ventilací (asistované ovládání) s nastavitelným cílovým objemem (garance objemu). Pressure SIMV + VG Tlakový dechový cyklus se synchronizovanou přerušovanou zástupovou ventilací (SIMV) a nastavitelným cílovým objemem. Pressure TCPL + VG Tlakový dechový cyklus se synchronizovanou přerušovanou zástupovou ventilací (SIMV) a nastavitelným cílovým objemem. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 88 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Primární ovladače dechového cyklu Primární ovladače dechového cyklu, které nastavuje obsluhující personál, přímo ovlivňují způsob, jak bude směs plynů pacientovi dodávána. Zobrazují se na dolním okraji dotykové obrazovky AVEA LCD. Vždy se zobrazí pouze ty parametry, které jsou aktivní v aktuálně zvoleném režimu ventilace. Tabulka 3-3: Primární ovladače dechového cyklu Zobrazovaný ovladač Popis Rozsah hodnot Přesnost bpm Rate ml Objem cmH2O Insp. tlak Dechová frekvence zobrazena v počtu dechů za minutu (bpm, d/min). 1 až 150 bpm (novorozenci/děti) 1 až 120 bpm (dospělí) ± 1 bpm Dechový objem v mililitrech 0,10 až 2,50 l (dospělí) 25 až 500 ml (děti) 2,0 až 300 ml (novorozenci) ± (0,2 ml + 10 % nastavení) Inspirační tlak v centimetrech vodního sloupce 0 až 90 cmH2O (dospělí/děti) 0 až 80 cmH2O (novorozenci) Dospělí/děti: ±4 cmH2O +5 % Novorozenci: ±3 cmH2O +2,5 % (měřeno na pacientské vidlici, konečný inspirační tlak po 0,3 sekundy) l/min Vrchol toku s Insp. čas s Insp. pauza cmH2O PSV cmH2O PEEP L/min Flow Trig % %O2 cmH2O Pres High sec Time High sec Time Low cmH2O Pres Low Vrchol inspiračního toku v litrech za minutu 3 až 150 l/min (dospělí) 1 až 75 l/min (děti) 0,4 až 30,0 l/min (novorozenci) ± 10 % nastavení nebo ± (0,2 l/min + 10 % nastavení), podle toho, která hodnota je vyšší Inspirační čas v sekundách 0,20 až 5,00 s (dospělí/děti) 0,15 až 3,00 s (novorozenci) ± 0,10 s Slouží k nastavení inspirační pauzy, která bude platit pro všechny dodávané dechové objemy. 0,0 až 3,0 s ± 0,10 s Tlaková podpora v centimetrech vodního sloupce 0 až 90 cmH2O (dospělí/děti) 0 až 80 cmH2O (novorozenci) ± 3 cmH2O nebo ±10 %, podle toho, která hodnota je vyšší Pozitivní tlak na konci výdechu (Positive 0 až 50 cm H2O End Expiratory Pressure) v cm vodního sloupce. ± 2 cm H2O nebo ±5%, větší z obou Nastavuje bod spuštění pro průtokový trigger v litrech za minutu. +1.0/ -2.0 L/min (pro PEEP ≤ 30 cmH2O; +2.0 / -3.0 L/min (pro PEEP >30 cmH2O); 0.1 – 20 L/min ± (0.2 L/min + 10% )nastavené hodnoty) (pouze u průtokového čidla v Y-spojce) Určuje procentuální podíl (koncentrace) kyslíku v dodávaném směsi plynů. 21% až 100% ± 3% Horní úroveň tlaku, v režimu APRV bazální 0 až 90 cm H2O tlak, se kterým ventilátor pracuje během doby trvání horní úrovně (Time High) ± 3 cm H2O Dolní úroveň tlaku, v režimu APRV bazální 0,2 až 30,0 s tlak, se kterým ventilátor pracuje během doby trvání dolní úrovně (Time Low) ±1s Doba trvání horní úrovně, v režimu APRV nastavuje minimální dobu, po kterou bude udržována tlak na horní úrovni. 0,2 až 30,0 s ±1s Doba trvání dolní úrovně, v režimu APRV nastavuje minimální dobu, po kterou bude udržována tlak na dolní úrovni. 0 až 45 cm H2O ± 2 cm H2O nebo ± 5% nastavené hodnoty, větší z obou L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 89 Primární ovladače dechového cyklu lze aktivovat stisknutím dotykového displeje přímo nad ovladačem. Ovladač se zvýrazní (změní svoji barvu), čímž indikuje, že je aktivní. Obrázek 3-25: Zvýrazněný ovladač Pro změnu nastavení zvýrazněného ovladače otáčejte otočným ovladačem umístěným pod dotykovým displejem (Obrázek 3-27). Otáčením ovladače směrem doprava (po směru hodinových ručiček) se bude vybraná hodnota zvyšovat, otáčením doleva (proti směru hodinových ručiček) se hodnota bude snižovat. POTVRDIT ZRUŠIT Obrázek 3-26: Otočný ovladač Pro potvrzení zobrazené hodnoty buď stisknete dotykový displej přímo nad zvýrazněným ovladačem nebo stisknete membránové tlačítko ACCEPT vlevo od otočného displeje. Barva ovladače se vrátí zpět na normální a ventilátor začne pracovat podle nového nastavení. Pokud stisknete tlačítko CANCEL nebo během 15 sekund aktivně neakceptujete nové nastavení, ventilátor bude pokračovat podle předchozího nastavení. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 90 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Popis primárních ovladačů dechového cyklu Dechová frekvence (Rate) Ovladač dechové frekvence ovládá intervaly jednotlivých dechových cyklů. Jeho funkce i způsob, jak dechový cyklus ovlivňuje, závisí na zvoleném režimu ventilace. Rozsah nastavení: Interval dechového cyklu: Standardní nastavení: 1 až 150 d/min (novorozenci/děti) 1 až 120 d/min (dospělí) (60/dech.frekvence) s 12 d/min (dospělí) 12 d/min (děti) 20 d/min (novorozenci) Dechový objem (Volume) Dechový objem stanoví objemové množství plynné směsi dodávané pacientovi v jednom objemově řízeném dechovém cyklu. Nastavení dechového objemu (TIDAL VOLUME) společně s nastavením inspiračního průtoku (INSP FLOW) a nastavením dechové křivky (WAVEFORM) určuje způsob dodávky objemu plynů pacientovi. Rozsah nastavení: Standardní nastavení: Prohloubený dech (Sigh): 0.10 až 2.50 L 25 až 500 ml 2.0 až 300 ml 0.50 L 100 ml 2.0 ml (dospělí) (děti) (novorozenci) (dospělí) (děti) (novorozenci) 1,5 x objem (pouze v režimu dospělí/dětí) Poznámka: Pokud ventilátor pracuje s pohonem interního kompresoru, pak maximální hodnota dechového objemu (TIDAL VOLUME), kterou přístroj může dosáhnout, je 2.0 L. Maximální hodnota minutového objemu, kterou ventilátor může dodávat, činí nejméně 60 L při připojení na centrální rozvod medicinálních plynů a nejméně 40 L při použití interního kompresoru. Inspirační tlak (Insp Pres) Během mandatorního tlakového dechového cyklu ovládá ventilátor inspirační tlak v dýchacím obvodu. U tlakových a TCPL dechových cyklů je výsledný tlak dán součtem nastavené úrovně inspiračního tlaku a hodnoty PEEP. Rozsah nastavení: Maximální průtok: Standardní nastavení: 0 až 90 cmH2O 0 až 80 cmH2O > 200 L/min ≤ 120 L/min ≤ 50 L/min 15 cmH2O dospělí/děti) (novorozenci) (dospělí) (děti) (novorozenci) Poznámka: Ventilátor nedovolí uživateli nastavit Špičkový inspirační tlak (Insp Pres nebo PSV+PEEP, nebo bazální tlak v režimu APRV/BiPhasic) větší než 90 cmH2O. Ventilátor vydá hlášení na displeji oznamující, že tlak Ppeak >90 cmH2O. Uživatel musí změnit inspirační tlak nebo nastavení PEEP, aby Ppeak byl nižší nebo rovný hodnotě 90 cmH2O. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 91 Maximální (špičkový) inspirační průtok (Peak Flow) Ovládá velikost průtoku mandatorního dechového cyklu nebo dechového cyklu TCPL dodávaného ventilátorem během inspirační fáze objemově řízené ventilace. Rozsah nastavení: 3 až 150 L/min (dospělí) 1 až 75 L/min (děti) 0.4 až 30.0 L/min (novorozenci) Standardní nastavení: 60 L/min (dospělí) 20 L/min (děti) 8.0 L/min (novorozenci) Inspirační čas (I-Time) Pomocí tohoto ovladače se nastavuje parametr trvání inspirační fáze dechového cyklu pro všechny mandatorní tlakově řízené, TCPL nebo PRVC dechové cykly. Rozsah nastavení: 0.20 s až 5.00 s (dospělí/děti) 0.15 s až 3.00 s (novorozenci) Standardní nastavení: 0.50 s 0.35 s (dospělí/děti) (novorozenci) Poznámka: Pokud je nastavený inspirační čas I-Time delší než skutečná doba nádechu (determinovaná parametry VT, FP a průběhem křivky), přidá se k dodávanému dechu navíc inspirační prodleva rovna nastavenému inspiračnímu času zkrácenému o aktuální inspirační čas. Inspirační prodleva (Insp Pause) Nastavuje inspirační prodlevu, která bude účinná u každého objemově řízeného dechového cyklu. Přednastavená inspirační prodleva bude dodána u každého objemově řízeného dechového cyklu. Rozsah nastavení: Standardní nastavení: 0.00 s až 3.00 s 0.00 s Tlaková podpora (PSV, Pressure Support) Ovladač tlakové podpory (PSV) určuje velikost tlaku přítomného v dýchacím obvodu během ventilace s tlakovou podporou. Rozsah nastavení: 0 až 90 cmH2O 0 až 80 cmH2O (dospělí/děti) (novorozenci) Maximální průtok: > 200 L/min ≤ 120 L/min ≤ 50 L/min (dospělí) (děti) (novorozenci) Standardní nastavení: 0 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 92 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Poznámka: Ventilátor nedovolí uživateli nastavit Špičkový inspirační tlak (Insp Pres nebo PSV+PEEP, nebo bazální tlak v režimu APRV/BiPhasic) větší než 90 cmH2O. Ventilátor vydá hlášení na displeji oznamující, že tlak Ppeak >90 cmH2O. Uživatel musí změnit inspirační tlak nebo nastavení PEEP, aby Ppeak byl nižší nebo rovný hodnotě 90 cmH2O. Poznámka: Při ventilaci dospělých a dětských pacientů se aplikuje minimální tlak 2 cmH2O tlakové podpory nad úrovní PEEP i tehdy, kdy je ovladač nastaven na nulu. Poznámka: Pokud je úroveň PSV nedostatečná ke splnění pacientových požadavků, může dojít k předčasnému ukončení dechového cyklu s automatickým cyklováním. V těchto případech je nezbytné úroveň PSV lehce navýšit. Obrázek 3-27: Křivka PSV Na Obrázek 3-28 dechový cyklus číslo 1 představuje průběh průtoku, ke kterému dojde při nedostatečné úrovni PSV pro pokrytí potřeb pacienta. Dechový cyklus číslo 2 prezentuje průběh po mírném navýšení úrovně PSV (Průběh tlaku bude mít obdobný tvar). Poznámka: Pokud je spuštěna funkce automatické kompenzace ztrát tracheální kanylou (AAC), monitorované inspirační tlaky budou vyšší než jejich původní nastavení. V režimech pro dospělé a děti s nastavením inspiračního tlaku na nule bude tato funkce přesto udržovat zvýšenou hladinu tlaku, aby se tak kompenzovaly ztráty tracheální kanylou. Pozitivní tlak na konci výdechu (PEEP, Positive End Expiratory Pressure) PEEP je tlak, který zůstane v dýchacím okruhu pacienta na konci výdechu. Rozsah nastavení: 0 až 50 cmH2O Standardní nastavení: 6 cmH2O 3 cmH2O (dospělí/děti) (novorozenci) Poznámka: Ventilátor nedovolí uživateli nastavit Špičkový inspirační tlak (Insp Přes nebo PSV+PEEP, nebo bazální tlak v režimu APRV/BiPhasic) větší než 90 cmH2O. Ventilátor vydá hlášení na displeji oznamující, že tlak Ppeak >90 cmH2O. Uživatel musí změnit inspirační tlak nebo nastavení PEEP, aby Ppeak byl nižší nebo rovný hodnotě 90 cmH2O. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 93 Poznámka: Ventilátor může spustit alarm okluze okruhu v situacích, kdy je naměřená hodnota PEEP podstatně vyšší než hodnota PEEP nastavená obsluhou Inspirační průtokový trigger (Flow Trig) Mechanismus spuštění nádechového průtoku* (FLOW TRIG) se aktivuje v případě, kdy čistý průtok je větší než nastavená hodnota průtokového triggeru. Čistý průtok (NET FLOW) je definován jako [dodaný průtok – vydechnutý průtok] (nebo jako inspirační průtok na Y-spojce při použití průtokového čidla na Y-spojce). Je-li inspirační průtokový trigger aktivní, do pacientského okruhu se exspirační fázi dechového cyklu dodává nízký klidový průtok (bias flow). Rozsah nastavení: 0.1 až 20.0 L/min Standardní nastavení: 1.0 L/min (dospělí/děti) 0.5 L/min (novorozenci) *Viz také „ Tlakový trigger (Pres Trig)“ v 100. UPOZORNĚNÍ Řádný chod přístroje AVEA zajistíte připojením senzoru proximálního toku jak k y-spojce pacienta, tak k přípojce ventilátoru. Poznámka: Pro zajištění adekvátního klidového průtoku pro spuštění inspiračního průtoku musí být klidový průtok (BIAS FLOW) o 0,5 L/min vyšší než je prahová hodnota průtokového triggeru. %O2 Ovladač %O2 nastavuje % koncentrace kyslíku v dodávané směsi plynů. Rozsah nastavení: 21% až 100% Standardní nastavení: 40% (okolní vzduch) Poznámka: Při aplikaci směsi plynů Heliox tento ovladač určuje procento kyslíku v dodávané směsi. Vyrovnávacím plynem je zde Helium. Horní úroveň tlaku (Pres High) Tento ovladač je dostupný pouze v režimu APRV/BIPHASIC. Ovládá bazální tlak, se kterým ventilátor pracuje během doby trvání horní úrovně tlaku. Rozsah nastavení: 0 až 90 cmH2O Standardní nastavení: 15 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 94 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Doba trvání horní úrovně tlaku (Time High) Tento ovladač je dostupný pouze v režimu APRV/BIPHASIC. Nastavuje minimální dobu, po kterou bude udržován tlak na své horní úrovni. Rozsah nastavení: 0.2 až 30.0 s Standardní nastavení: 4s Doba trvání dolní úrovně tlaku (Time Low) Tento ovladač je dostupný pouze v režimu APRV/BIPHASIC. Nastavuje minimální dobu, po kterou bude udržována tlak na své dolní úrovni. Rozsah nastavení: 0.2 až 30.0 s Standardní nastavení: 2s Dolní úroveň tlaku (Pres Low) Tento řídí parametr je dostupný pouze v režimu APRV/BIPHASIC. Ovládá bazální tlak, se kterým ventilátor pracuje během doby trvání dolní úrovně tlaku. Rozsah nastavení: 0 až 45 cm H2O Standardní nastavení: 6 cm H2O Rozšířené nastavení Jakmile máte na ventilátoru nastavený pracovní režim a primární ovladače dechového cyklu, můžete pokračovat v jemném nastavení ventilace prostřednictvím okna rozšířeného nastavení (ADVANCED SETTINGS). Otevření Rozšířeného nastavení Pro přístup k oknu rozšířených nastavení stiskněte tlačítko ADV SETTINGS umístěné v levém dolním rohu mezi tlačítkem ventilačních režimů (MODE) a tlačítkem nastavení ventilátoru (SETUP). Na tlačítku se rozsvítí indikátor (LED) a na obrazovce se otevře okno rozšířeného nastavení. Volbou primárního ovladače dotekem tlačítka následovaným jeho zvýrazněním vyberte na dolním okraji dotekového displeje konkrétní primární ovladač, pro vybraný ovladač se objeví dostupné ovladače rozšířeného nastavení. Obrázek 3-28: Indikátor Rozšířeného nastavení Primární ovladač, u něhož lze provádět rozšířené nastavení, má vedle svého názvu zobrazený žlutý trojúhelník. Obrázek 3-29: Indikátor Rozšířeného nastavení Poznámka: Funkce rozšířená nastavení není přiřazena všem primárním ovladačům. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 95 Tabulka 3-4: Ovladače a Rozšířená nastavení přidružená typům cyklů a režimům Typ a režim dýchání Primární ovladače Rate d/min Volume ml VOL A/C VOL SIMV PRES A/C PRES SIMV PRVC A/C PRVC SIMV * * * * * * * * * * * * Insp Pres cmH2O Peak Flow l/min * PSV cmH2O PEEP cmH2O FlowTrig l/min %O2 Pres High cmH2O TimeHigh sec TimeLow sec Pres Low cmH2O Rozšíření nastavení dostupné pro každý ventilační režim * * * * * Insp Time sec Insp Pause sec * * * * CPAP / PSV APRV / BiPhasic * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * Apnea Mode * * * TPCL A/C TPCL SIMV * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Vol limit, Flow cycle, Bias flow, Pres Trig, Vol limit, Flow cycle, PSV rise, PSV cycle, PSV Tmax, Bias flow, Pres Trig, * * * * Vsync*, Vsync rise*, Sigh**, Waveform, Bias Flow, Pres Trig, Vol limit (je-li Vsync=on) Flow Cycle, Demand Flow Vsync*, Mach Vol, Mach Vol, Insp rise, Vsync Vol limit, Vol limit, Bias flow, Insp rise, Insp rise, Pres Trig, rise*, Sigh**, Flow cycle, Flow cycle, Vol limit, Waveform Bias flow, PSV rise, Flow cycle Vol limit* Pres Trig PSV cycle, PSV rise, PSV Tmax, PSV cycle Bias flow, PSV Tmax, Pres Trig Bias flow Pres Trig, Flow Cycle* Demand Flow * Dostupné pouze při aktivované funkci Vsync a pouze u dospělých a dětských pacientů. ** Dostupné pouze pro dospělé a dětské pacienty. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Vol limit, PSV rise, PSV cycle, PSV Tmax, Bias flow, Pres Trig, Flow cycle Vol limit, PSV rise, PSV cycle, PSV Tmax, Pres Trig, Bias flow Vol limit, PSV rise, PSV cycle, PSV Tmax, Bias flow T High Sync, T High PSV, T Low Sync 96 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Charakteristiky a rozmezí Rozšířeného nastavení Objemový limit (Vol Limit) Tento parametr nastavuje hodnotu omezeni objemu pro tlakově limitované dechové cykly. Pokud objem dodávaný pacientovi je rovný nebo větší než přednastavená hodnota objemového limitu (VOL LIMIT), inspirační fáze dechového cyklu se ukončí. Normální rozsah: Standardní nastavení: 0.10 až 2.50 L (dospělí) 25 až 750 ml (děti) 2.0 až 300 ml (novorozenci) 2.50 L (dospělí) 500 ml (děti) 300 ml (novorozenci) Funkce objemového limitu je aktivní pouze u tlakově řízených dechů, u ventilace PRVC/Sync, TCPL a PSV. Kdykoli se použije proximální průtokový snímač (u neonatálních, dětských a dospělých aplikací), funkce objemového limitu se aktivuje inspiračním dechovým objemem, který se měří průtokovým snímačem na Y-spojce. U dospělých a pediatrických aplikací, kde se nepoužívá průtokový snímač na Y-spojce, se objemový limit determinuje výpočtem inspiračního průtoku na Y-spojce. Jakmile se dosáhne limitní hodnoty, indikátor alarmu změní svoji barvu na žlutou a zobrazí se hlášení VOLUME LIMIT. Indikátor stavu alarmu nelze zrušit, dokud ventilátor nedodá dechový cyklus, při kterém se nedosáhne prahové hodnoty objemového limitu. Pro vynulování okna alarmu použijte tlačítko resetu alarmů. UPOZORNĚNÍ Řádný chod přístroje AVEA zajistíte připojením senzoru proximálního toku jak ke y-spojce pacienta, tak k přípojce ventilátoru. Poznámka: Příliš vysoká inspirační průtoková rychlost nebo použití pacientského okruhu s vysokou kompliancí mohou způsobit, že se dodá dechový objem překračující hodnotu objemového limitu. Příčinou jsou odrazy v okruhu ventilátoru, jejichž následkem se dodává pacientovi dodatečný dechový objem. Dodávané dechové objemy se musí přísně monitorovat, aby se zajistila přesnost funkce objemového limitu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 97 Minimální dodaný dechový objem (Machine Volume) Ovladač minimálního dechového objemu (Mach Vol) nastavuje hodnotu minimálního dodaného dechového objemu dodaného ventilátorem u tlakově řízených dechových cyklů v případě, že je funkce tohoto ovladače zapnuta. Tento ovladač se používá vždy spolu s kritériem časového cyklování u tlakově řízené ventilace. U dospělých a dětských aplikací je tato funkce doprovázena kompenzací kompliance dýchacího okruhu. Rozsah normální: 0.10 až 2.50 L 25 až 500 ml 2.0 až 300 ml Standardní nastavení: 0L 0 ml 0 ml (dospělí) (děti) (novorozenci) (dospělí) (děti) (novorozenci) Jakmile jste již nastavili parametr minimálního dechového objemu, ventilátor vypočítá úroveň deceleračního inspiračního průtoku nutného pro zajištění řízeného objemu při daném inspiračním čase. Jakmile je dodán tlakově řízený dechový cyklus a maximální průtok klesá na hodnotu maximálního (špičkového) inspiračního průtoku (Peak Flow), pokud nebyl dodán tento řízený objem, ventilátor automaticky přepne na kontinuální průtok, dokud nebude dodán tento minimální dodaný dechový objem. Teprve po dodání nastaveného minimálního dechového objemu ventilátor přepne na exspirační fázi. Pokud se během tlakově řízené ventilace dosáhne nebo překročí hodnota MACH VOL, ventilátor takový dechový cyklus dokončí jako normální tlakově řízený dechový cyklus. Během této přeměny průtoků zůstává inspirační čas konstantní a maximální inspirační tlak vzroste, aby dosáhl nastavené hodnoty řízeného objemu. Nejvyšší hodnota maximálního (špičkového) inspirační tlaku je určena nastavením limitu alarmu Vysokého maximálního inspiračního tlaku. Poznámka: Při nastavené funkci minimálního dechového objemu je PMAX nefunkční. V případě, že je při tlakové řízené ventilaci spuštěno cyklování průtoku, nebude ventilátor průtok cyklovat, dokud se nedosáhne hodnoty minimálního dechového objemu. Ovladač MACH VOL musí být při změně věkové kategorie pacienta nastaven na nulovou hodnotu. U dospělých a dětských aplikací (při zapnuté funkci kompenzace kompliance v dýchacím okruhu) nastavíte MACH VOL jednoduše nastavením minimálního požadovaného dechového objemu. U novorozeneckých aplikací při používání proximálního průtokového snímače nastavíte MACH VOL následovně: • upravte maximální (špičkový) inspirační tlak tak, aby bylo dosaženo požadovaného dechového objemu • jako jeden z monitorovaných parametrů zvolte Vdel. Změřte hodnotu Vdel (= volume delivered, tj. přístrojem dodaný nekorigovaný dechový objem) během dodávaného tlakově řízeného dechového cyklu. • Nastavte MACH VOL na hodnotu Vdel nebo lehce pod její úroveň. Tím se nastaví taková hodnota řízeného objemu, která zaručí stálejší a souvislejší dodávku dechového objemu pro případ, že by došlo k mírnému poklesu kompliance plic. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 98 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál UPOZORNĚNÍ Řádný chod přístroje AVEA zajistíte připojením senzoru proximálního toku jak k y-spojce pacienta, tak k přípojce ventilátoru. Poznámka: Pro ochranu před většími změnami kompliance plic je nutné hodnotu řízeného objemu nastavit na vyšší hodnotu a připočítat objemový limit. Rychlost náběhu tlaku (Insp Rise) Nastavením hodnoty INSP RISE se určuje rychlost náběhu tlaku během mandatorního dechu. Tento řídící parametr má relativní charakter, tj. nastavení nejrychlejšího nárůstu odpovídá číslu 1, nejpomalejší nastavení odpovídá číslici 9. Rozsah nastavení: 1 až 9 Standardní nastavení: 5 Funkce není aktivní u dechových cyklů v režimu TCPL. Cyklování průtoku (Flow Cycle) Nastavuje procentuální podíl maximálního (špičkového) inspiračního průtoku (PEAK FLOW), při kterém se ukončí inspirační fáze tlakově řízeného dechového cyklu a v režimech TCPL nebo PRVC/Vsync. Rozsah nastavení: Standardní nastavení: 0% (vypnuto) až 45% 0% (vypnuto) Cyklování průtoku je aktivní pouze u tlakově řízených dechových cyklů Pressure Control a v režimech PRVC/Vsync nebo TCPL. Poznámka: Pokud je cyklování průtoku aktivní během PRVC nebo Vsync dechových cyklů, k cyklování může dojít pouze za předpokladu, že byl dodán cílový dechový objem. Tato skutečnost umožní exspirační synchronizaci při zaručení dodávání stanovených dechových objemů. Poznámka: Je-li během tlakově řízené ventilace zapnuto cyklování průtoku a pokud je aktivní funkce automatické kompenzace kompliance tracheální kanyly (AAC), monitorované hodnoty (inspiračního) tlaku v dýchacím okruhu budou vyšší než hodnoty nastavené. U ventilace dětských a dospělých pacientů automatická kompenzace kompliance tracheální kanyly automaticky zvýší hodnoty tlaku v dýchacím okruhu, čímž se vyrovnávají tlakové ztráty způsobené rezistencí endotracheální trubice. Průběh dechové křivky (Waveform) Během podávání objemového dechového cyklu si lze vybrat mezi dvěma druhy dodávaných průtoků charakterizovanými dvěma uživatelsky volitelnými dechovými křivkami: křivkou konstantní (SQUARE) a křivkou klesající (DECELERATING). Jako standardní je nastavena křivka klesající. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 99 Konstantní křivka (SQUARE, Sq) Pokud je zvolena tato křivka, ventilátor dodává po celou dobu nádechu směs plynů s nastaveným maximálním průtokem. Klesající křivka (DECELERATING, Dec) Pokud je zvolena tato křivka, ventilátor dodává směs plynů tak, že začíná na špičkovém průtoku, který postupně snižuje, až aktuální průtok klesne na 50% původně nastavené hodnoty vrcholového průtoku. Vyžádaný průtok (Demand Flow) Tento ovladač zapíná a vypíná systém vyžádaného průtoku u objemově řízené ventilace. Výchozím nastavením je On (zapnuto). Poznámka: Pokud jsou pacientovy inspirační požadavky trvale za řízeným inspiračním časem plus minimálním exspiračním časem při vypnutém systému vyžádaného průtoku, může dojít k autocyklování nebo ke dvojitému cyklování. Dochází k tomu v důsledku pacientových požadavků na vyšší průtok než je dostupný vedoucí do spuštění dechového cyklu po uplynutí minimálního exspiračního času. Vyřešit je to možné zvýšením inspiračního průtoku tak, aby pokryl pacientovy požadavky nebo opětovným zapnutím systému vyžádaného průtoku. Prohloubený nádech (Sigh) Pokud je tato funkce zapnutá (nastavená na „ON“), dodává ventilátor objemy prohloubeného nádechu. Prohloubený nádech bude každý 100. dechový cyklus a dodá se namísto normálně následujícího objemově řízeného dechu. Rozsah nastavení: Objem prohl. nádechu: Interval prohl. nádechu (s): Standardní nastavení: vypnuto (OFF); zapnuto (ON – každý 100. dech. cyklus) 1.5 × nastavený dechový objem Nastavený normální dechový interval × 2 (režim Assist) nebo Nastavený normální dechový interval (režim SIMV) Vypnuto (OFF) Prohloubené nádechy lze podávat pouze u objemově řízených dechových cyklů v režimu asistované ventilace (Assist) nebo ve ventilačním režimu SIMV při aplikacích u dospělých a dětských pacientů. Klidový průtok (Bias flow) Ovladač Bias Flow nastavuje klidovou úroveň průtoku mezi dvěma dechovými cykly. Mimoto nastavuje též klidový průtok používaný pro průtokový trigger. Rozsah nastavení: 0.4 až 5.0 L/min Standardní nastavení: 2.0 L/min Poznámka: Pro zajištění adekvátního klidového průtoku pro funkci průtokového triggeru ke spuštění inspiračního průtoku musí být klidový průtok alespoň o 0.5 L/min vyšší než je prahová hodnota pro průtokový trigger. Poraďte se s výrobcem vámi používaného dýchacího okruhu, zda nastavený klidový průtok je pro prevenci přehřátí okruhu dostatečný. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 100 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Tlakový trigger (Pres Trig) Nastavuje úroveň tlaku pod hodnotou PEEP, při které se aktivuje spouštěcí mechanismus inspirační fáze. Pokud tlak v pacientském okruhu klesne pod hodnotu PEEP až na nastavenou hodnotu tlakového triggeru, ventilátor cyklicky přejde do inspirační fáze. 0.1 až 20.0 cmH2O 3.0 cmH2O Rozsah nastavení: Standardní nastavení: Vsync (Duální, adaptabilní ventilace) Dechové cykly Vsync jsou: • cykly řízené tlakem (inspiračním + PEEP) a objemem; • cykly tlakem limitované (nastavením PSV + PEEP + marginálním tlakem); • cykly cyklované podle času. Inspirační čas je u Vsync je určen nepřímo nastavením maximálního inspiračního průtoku. Nastavený inspirační čas se zobrazí na liště hlášení. Ventilace Vsync funguje následovně: Když aktivujete funkci Vsync, ventilátor bude pacientovi dodávat testovací dechový cyklus s klesajícím průtokem a s nastaveným dechovým objemem s prodlevou 40 ms. Ventilátor poté nastaví cílový tlak na end-inspirační tlak testovacího dechového cyklu nebo prvního tlakově řízeného dechového cyklu. Další a všechny následující dechové cykly jsou dodávány jako tlakově řízená ventilace. Inspirační tlak ventilátor automaticky upraví tak, aby se udržoval cílový objem. Maximální kroková změna mezi dvěma po sobě následujícími dechy je 3 cmH2O. Maximální objem dodaného jednotlivého dechu je determinován nastavením Objemového limitu. Tato sekvence testovacího dechového cyklu poté probíhá následovně: • Aktivujte režim Vsync. • V režimu Vsync změňte nastavení dechového objemu. • Dosáhne se nastaveného objemového limitu (Volume Limit). • Dodaná dechový objem je ≥ 1.5 × větší než nastavený objem. • Ukončí se průtok testovacího dechového cyklu. • Ukončí se pohotovostní režim (Standby) • Aktivují se některé z následujících alarmů: – – – – – – Alarm vysokého špičkového tlaku (High Peak Pressure Alarm) Alarm nízkého špičkového tlaku (Low Peak Pressure Alarm) Alarm nízkého PEEP (Low PEEP Alarm) Alarm rozpojení pacientského okruhu (Patient Circuit Disconnection Alarm) Limit inspiračního tlaku (I-Time Limit) Limit poměru I:E (I:E Limit) Funkce Vsync je dostupná pouze pro dospělé a dětské pacienty. Poznámka: Pokud je cyklování průtoku aktivní během PRVC nebo Vsync dechových cyklů, k cyklování může dojít pouze za předpokladu, že byl dodán cílový dechový objem. Tato skutečnost umožní exspirační synchronizaci při zaručení dodávání stanovených dechových objemů. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 101 Poznámka: Ovladač maximálního průtoku nastavuje rychlost průtoku používaného pouze u testovacích dechových cyklů. Ventilátor používá k určení maximální hodnoty inspiračního času během ventilace Vsync nastavenou rychlost průtoku a inspirační pauzu. Rychlost náběhu tlaku při Vsync (Vsync Rise) Tento ovladač při spuštěné ventilaci Vsync nastavuje rychlost náběhu tlaku během objemového dechového cyklu. Tento řídící parametr má relativní charakter, tj. nastavení nejrychlejšího nárůstu odpovídá číslu 1, nejpomalejší nastavení odpovídá číslici 9. Rozsah nastavení: Standardní nastavení: 1 až 9 5 Rychlost náběhu tlakové podpory (PSV Rise) Tento parametr nastavuje strmost nárůstu tlaku při ventilaci s tlakovou podporou. Tento řídící parametr má relativní charakter, tj. nastavení nejrychlejšího nárůstu odpovídá číslu 1, nejpomalejší nastavení odpovídá číslici 9. Rozsah nastavení: Standardní nastavení: 1 až 9 5 Cyklus PSV (PSV Cycle) Tento parametr nastavuje procento maximálního průtoku, při kterém se ukončí inspirační fáze při ventilaci s tlakovou podporou (PSV). Rozsah nastavení: 5 až 45% Standardní nastavení: 25% (dospělí/děti) 10% (novorozenci) Maximální doba trvání PSV (PSV Tmax) Tato funkce ovládá maximální inspirační čas u ventilace s tlakovou podporou. Rozsah nastavení: 0.20 až 5.00 s (dospělí/děti) 0.15 až 3.00 s (novorozenci) Standardní nastavení: 5.00 s (dospělí) 0.75 s (děti) T High Sync 0.35 s (novorozenci) T High Sync stanovuje délku trvání okna příslušného triggeru (Sync) pomocí ovladače synchronizace Vyššího času. Přepnutí z Vyššího tlaku na Nižší tlak nastane při prvním konci inspiria detekovaného po otevření synchronizačního okna T High Sync. Rozsah: 0 - 50 % v 5% krocích nastaveného T High. Výchozí: Dospělí a děti: 0% Novorozenci Neaplikovatelné L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 102 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál T High PSV Dechy s tlakovou podporou jsou dostupné během Vyššího času v režimu APRV/BiPhasic aktivací T High PSV. Když je T High PSV aktivováno během Vyššího času, ventilátor stanoví tutéž úroveň PSV pro Nižší i Vyšší tlak. Rozsah (tlaková podpora): Dospělí a děti 0-90 CcmH2O Novorozenci Neaplikovatelné Nepřekračujte PIP > 90 cmH2O. Výchozí: Dospělí a děti: Vypnuto Novorozenci: Neaplikovatelné T Low Sync T Low Sync stanovuje délku trvání okna příslušného triggeru (Sync) pomocí ovladače synchronizace Nižšího času. Ventilátor synchronizuje změny z Nižšího tlaku na Vyšší tlak s detekcí respiračního průtoku nebo prvním respiračním úsilím detekovaným v rámci synchronizačního okna T Low Sync. Rozsah: 0 - 50 % v 5% krocích nastaveného T Low. Výchozí: Dospělí a děti: 0% Novorozenci: Neaplikovatelné Poznámka: Parametry PSV Rise, PSV Cycle a PSV Tmax jsou aktivní i v případě, že úroveň PSV je nastavená na nulu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Provoz ventilátoru 103 Nezávislá plicní ventilace (ILV) Tato funkce umožňuje synchronizovat dva ventilátory na stejné dechové frekvenci (pomocí řídícího parametru dechové frekvence (RATE) na primárním (master) ventilátoru), přičemž všechny ostatní primární i rozšířené ovladače lze nastavit na každém ventilátoru nezávisle na sobě. Oba ventilátory – primární (master) a sekundární (slave) – nemusí během této ventilace ILV pracovat ve stejných ventilačních režimech. Ventilátor AVEA je vybaven portem umožňujícím Nezávislou plicní ventilaci (ILV). Tento konektor je umístěn na zadním panelu (C). Výstup zajišťuje logický signál 5 V DC synchronizovaný podle dechové fáze primárního ventilátoru. Pro aplikaci ILV ventilace je nutný speciální komunikační kabel dodávaný společností CareFusion (kat. číslo 16246). VAROVÁNÍ Nepokoušejte se do tohoto konektoru zapojit standardní kabel DB-25. Mohlo by to poškodit ventilátor. Pro VŠECHNY funkce a programy spojené s tímto konektorem je nutný speciálně konfigurovaný kabel. Obraťte se na pracovníky technické podpory. Podrobnosti o zapojení ventilace ILV jsou uvedeny v kapitole 2, „Vybalení, příprava a nastavení přístroje“, oddíl „Nezávislá plicní ventilace (ILV)“. Poznámka: Během ILV by měly být nastaveny limity alarmu pro každý ventilátor na vhodnou úroveň, aby se zajistila vhodná ochrana pacienta. Potvrďte nastavení časomíry apnoe a nastavení záložní ventilace při apnoe na sekundárním (slave) ventilátoru. Tato nastavení se použijí v případě ztráty signálu z primárního (master) ventilátoru. VÝSTRAHA Protože primární (master) ventilátor ovládá dechovou frekvenci obou ventilátorů, je třeba při nastavování ostatních nezávislých řídících parametrů na sekundárním (slave) ventilátoru dbát zvýšené opatrnosti, aby se zajistila dostatečná doba pro umožnění výdechu. UPOZORNĚNÍ! Pokud dojde mezi oběma ventilátory k přerušení komunikace, sekundární (slave) ventilátor spustí alarm ztráty signálu (LOSS OF SIGNAL). V takovém případě bude pokračovat ve ventilaci pacienta podle původního nastavení pouze primární (master) ventilátor. Sekundární ventilátor (slave) po uplynutí intervalu apnoe stanoveného na tomto ventilátoru zahájí záložní ventilaci při apnoe. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 104 Provoz ventilátoru Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA 105 Kapitola 4: Monitory, displeje a manévry Grafické displeje Barvy křivek Grafické displeje na ventilátoru AVEA mohou zobrazovat křivky v červené, modré, žluté, zelené nebo fialové barvě. Tyto barvy mohou snadněji odlišit různé důležité informace o dodaném dechovém cyklu a jsou konzistentní pro křivky i pro smyčky. ČERVENĚ zvýrazněná část křivky znázorňuje inspirační část mandatorního dechového cyklu. ŽLUTÁ část představuje inspirační část asistovaného nebo spontánního dechového cyklu (pacientovy spontánní nebo asistované dechy jsou taktéž označeny žlutým indikátorem vyžádání, který se zobrazuje v levém horním rohu indikátoru režimu). MODŘE zvýrazněná část křivky představuje exspirační část řízeného, spontánního nebo asistovaného dechového cyklu. ZELENÁ část křivky během exspirační fáze jednotlivého dechového cyklu indikuje, že bylo provedeno propláchnutí exspiračního průtokového snímače nebo průtokového snímače na pacientské Y-spojce (pokud je připojen). FIALOVÁ část křivky indikuje bezpečnostní stav, při kterém je otevřený bezpečnostní ventil. Křivky Na hlavním displeji MAIN je možné vybrat a zobrazovat současně až 3 křivky, jak je patrné na Obrázek 4-1. Poznámka: Křivky jsou zobrazené po kompenzaci kompliance okruhu velikosti dospělých a dětí. Zobrazení záhlaví křivek Obrázek 4-1: Grafy křivek zobrazené na hlavním MAIN zobrazení L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 106 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Pokud stisknete a zvýrazníte záhlaví křivky zobrazené na dotykovém displeji, zobrazí se posuvné menu nabízející volby křivek (Obrázek 4-2). Obrázek 4-2: Volba křivky Pro posouvání v nabídce otáčejte otočným ovladačem umístěným pod dotykovým displejem. Pro potvrzení volby se dotkněte dotykového displeje znovu nebo stiskněte membránové tlačítko Akcept umístěné hned vedle otočného ovladače. Obrázek 4-3: Otočný ovladač Každá křivka bude nepřetržitě aktualizována až do stisknutí membránového tlačítka PRINT (tisk) nebo FREEZE (zmrazit). Tlačítkem PRINT se data křivky přenesou do připojené paralelní tiskárny. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 107 Tlačítkem FREEZE se zmrazí aktuální zobrazení a potlačí se aktualizování displeje, dokud toto tlačítko nestisknete ještě jednou. Tabulka 4-1: Volby křivky Záhlaví zobrazované křivky Paw (cmH2O) Pinsp (cmH2O) Pes (cmH2O) Ptr (cmH2O) Ptp (cmH2O) Flow (L/min) Zobrazovaná křivka znázorňuje Tlak v dýchacích cestách (Airway Pressure) Inspirační tlak (Airway Pressure on machina outlet) Esophageální tlak (Esophageal Pressure) Tracheální tlak (Tracheal Pressure) Transpulmonální tlak (Transpulmonary Pressure) Průtok (Flow) Vt (ml) Dechový objem (AirwayTidal Volume) Fexp Finsp Exspirační průtok Inspirační průtok PCO2 Analog 0 Analog 1 Hodnota CO2 v průběhu dýchacího cyklu Podle měřítka analogového vstupu Podle měřítka analogového vstupu PCO2 Hladina CO2 v průběhu dýchacího cyklu Rozmezí os Pomocí dotekové obrazovky lze modifikovat rovněž měřítko vertikální osy (scale) a horizontální osy (sweep speed) zobrazovaných grafů. Pokud chcete změnit měřítko zobrazení v horizontálním nebo vertikálním směru, dotkněte se dané osy zobrazovaného grafu, tím ji zvýrazníte. Měřítko zobrazení ve směru zvýrazněné osy lze pak měnit pomocí otočného ovladače umístěného po dotekovou obrazovkou (Obrázek 4-3). Pokud chcete změnu potvrdit (přijmout), dotkněte se dané osy znovu nebo stiskněte membránové tlačítko ACCEPT. Rozmezí časové osy (Time ranges) 0 až 6 s 0 až 12 s 0 až 30 s 0 až 60 s L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 108 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Smyčky Otevření stránky smyček Pro přístup do okna smyček stiskněte membránové tlačítko volby displejů na předním panelu UIM na levém okraji dotykové obrazovky, viz následující ikona. Tlačítko je označeno následující ikonou. nebo Mezinárodní angličtina V zobrazené nabídce vyberte možnost LOOP. Obrázek 4-4: Výběr okna Výběr smyček Z následující nabídky může ventilátor zobrazovat najednou v reálném čase až 2 smyčky: • Vt – Flow Smyčka pro inspirační/expirační průtok a objem. Pokud je připojen proximální průtokový senzor, zobrazované hodnoty odpovídají hodnotám naměřeným na proximálním průtokovém senzoru. Zobrazení je dostupné pro všechny kategorie velikostí pacientů. • PAW – Vt Smyčka pro tlak v dýchacím okruhu a objem. Funkční pro všechny pacienty. • PES – Vt Smyčka pro jícnový tlak a objem. Pro tuto funkci je třeba použití jícnový katétr, je funkční pouze pro dospělé a dětské pacienty. • PTR – Vt Smyčka pro tracheální tlak a objem. Pro tuto funkci je třeba použití tracheální katétr. Funkční je pouze pro dospělé a dětské pacienty. • PINSP – Vt Smyčka pro inspirační tlak a objem. • PTP – Vt Smyčka pro transpulmonální tlak a objem. Vyžaduje použití volitelného jícnového katétru a je aktivní pouze pro dospělé a pediatrické pacienty. • PCO2 / Vte Smyčka vydechovaný CO2 vs vydechovaný Vt Poznámka: Smyčky jsou zobrazené po kompenzaci kompliance okruhu velikosti dospělých a dětí. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 109 Použití tlačítka FREEZE pro porovnávání smyček Stisknutím tlačítka FREEZE můžete probíhající aktualizaci obrazu smyček zmrazit (zastavit) a pro porovnávání smyček si zvolit tzv. smyčku referenční. Jakmile se opětovným stisknutím tlačítka FREEZE obnoví zobrazování v reálném čase, zvolená (referenční) smyčka zůstává na pozadí grafu v reálném čase. Postup vytvoření referenční smyčky, viz Obrázek 4-6, Obrázek 4-7 a Obrázek 4-8. Obrázek 4-5: Zmrazená smyčka Průtok/Objem Uložení smyčky K zastavení obrazu smyčky, kterou chcete později používat jako referenční, stiskněte tlačítko FREEZE, poté stiskněte tlačítko SAVE LOOP (ulož smyčku), které se zobrazuje v dialogovém okně pod zastaveným obrazem napravo (Obrázek 4-6). Obrázek 4-6: Tlačítka pro uložení referenční smyčky Tím se zvolená smyčka uloží do paměti a v dialogovém okně pod zobrazeným grafem nalevo (Obrázek 4-7) se objeví referenční časový údaj. Celkově lze uložit až 4 smyčky najednou. Jakmile uložíte pátou smyčku, nejstarší smyčka se z paměti vymaže. Obrázek 4-7: Zobrazení uložených smyček Vytvoření referenční smyčky Stisknutím dotekové obrazovky přímo nad polem v levém dialogovém okně představujícím smyčku, kterou chcete použít jako referenční, se požadovaná smyčka zvýrazní (změní barvu), Obrázek 4-7. Pole se zvýrazní (Obrázek 4-7). Stiskněte tlačítko „Ref Loop ON/OFF“ v pravém dialogovém okně (Obrázek 4-6 a Obrázek 4-8). Tím referenční smyčku uvedete v činnost. Obrázek 4-8: Tlačítko Reference Loop ON/OFF (ON) Po opětovném stisknutí tlačítka FREEZE zůstane zvolená referenční smyčka na pozadí obnoveného zobrazovaní aktuálních smyček v reálném čase. Chcete-li tuto funkci vypnout, zastavte obraz opětovným stisknutím tlačítka FREEZE a stisknutím tlačítka „Ref Loop On/Off“ na obrazovce funkci vypněte (přepněte do polohy OFF). Obrázek 4-8. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 110 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Manévry Obrázek 4-9: Výběr manévrů Ventilátor AVEA je schopen provádět různé ventilační manévry. Tyto manévry jsou přístupné z menu displejů a volbou zobrazení MANEUVRES. V závislosti na modelu jsou dostupné následující manévry: Esophageal, MIP / P100, Inflection Point (Pflex) a AutoPEEPAW. Každá stránka manévrů obsahuje všechny ovladače, monitory a křivky nebo smyčky, které k vybranému manévru patří. Poznámka: Manévry nejsou dostupné pro novorozence. Některé alarmy mohou být během manévrů potlačené. Poznámka: Zahájení manévru AutoPEEP či Pflex ukončí záložní ventilaci při apnoe. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry Stránka manévru ESOPHAGEAL Obrázek 4-10: Nastavení esofageálního manévru Ovladače Obrázek 4-11: Zvolte velikost a typ esofageálního balónku L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 111 112 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Volba velikosti a typu balónku Po připojení prodlužovací hadičky balónku ventilátor zobrazí dialogové okno pro zadání velikosti a typu esofageálního balónku. Než budete moci provést Test balónku, musíte nejprve vybrat velikost a typ balónku, který budete při testu používat. Poznámka: Při odpojení prodlužovací hadičky balónku bude systém po vás vyžadovat nové zadání velikosti a typu balónku a nové provedení testu těsnosti balónku. Při odpojení prodlužovací hadičky balónku bude systém po vás vyžadovat nové zadání velikosti a typu balónku a nové provedení testu těsnosti balónku. Zadání nesprávných údajů o velikosti a typu balónku může vést k selhání balónkového testu. Test těsnosti / velikosti balónku (Ballon Leak / Size Test) Test balónku verifikuje integritu a velikost balónkového katétru. Ventilátor zobrazí na řádku hlášení na spodním okraji displeje zprávu Pass (prošel testem) nebo Fail (neprošel testem). Pokud selže test balonku, je třeba zkontrolovat upevnění všech spojení a ověřit neporušenost balonku. Poznámka: Balónkový test se musí provádět bez zavedení balónku do pacienta. Start / stop plnění balónku Jakmile aktivujete tlačítko Start, ventilátor dodá níže specifikovaný objem do katétru předtím, než začne měření jícnového tlaku. Katétr pro dospělé pacienty: 0.5 až 2.5 ml Katétr pediatrický: 0.5 až 1.25 ml Ventilátor bude vyhodnocovat a znovu plnit balónek každých 30 minut, aby se zachovala přesnost měření. Jakmile aktivujete tlačítko Stop, ventilátor vyprázdní balónek před vyjmutím katétru z pacienta. Poznámka: Nenaplňujte balónek, dokud není umístěn v pacientovi. Před vyjmutím z pacienta musí být balónek vyprázdněný. Kompliance hrudní stěny (Ccw) Přednastavenou funkci Kompliance hrudní stěny (Ccw) používá ventilátor k výpočtu dechové práce. Rozmezí: 0 až 300 ml/cmH2O Rozlišení: 1 ml/cmH2O Standardní nastavení: 200 ml/cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 113 Alarmy Během manévru ESOPHAGEAL jsou aktivní všechny právě dostupné alarmy. Provedení manévrů ESOPHAGEAL Měření ESOPHAGEAL vyžaduje použití jícnového balónku, který je možné získat od obchodního zástupce firmy CareFusion. Na stránce zobrazení Manévry vyberte ESOPHAGEAL. Před zavedením balónku do pacienta je nutné provést test balónku. Prodlužovací hadičku jícnového balónku připojte k panelu EPM na ventilátoru AVEA, jak je popsáno v Kapitole 2. Vyjměte nový jícnový balónek z obalu a připojte jej ke kolíkovému konektoru na pacientském konci prodlužovací hadičky. Nechejte balónek volně viset a ani se jej nedotýkejte a na zobrazení manévru stiskněte funkční tlačítko Balloon Test. Ventilátor provede test těsnosti balónku jeho vyprázdněním, naplněním na specifikovaný správný objem, změřením tlaku v balónku a nakonec jeho vyprázdněním. Poté se na řádku hlášení na displeji zobrazí zpráva Pass (prošel testem) nebo Fail (neprošel testem). Pokud balónek neprošel testem těsnosti, prohlédněte jej, není-li poškozen a případně jej vyměňte. Pokud není balónek zjevně poškozen, překontrolujte všechna spojení na balónku a prodlužovací hadičce a test zopakujte. Poznámka: Pokud balónek po zdárně dokončeném balónkovém testu odpojíte, budete muset tento test zopakovat. Jakmile balónek prošel testem těsnosti, je připraven k zavedení do pacienta. Pro přesné měření je bezpodmínečně nutné správné umístění balónku. Během zavádění může vytvářená křivka poskytovat potřebné informace pro potvrzení správné lokalizace. Přibližnou úroveň zavedení můžete odvodit změřením vzdálenosti mezi špičkou nosu a ušním lalůčkem a poté mezi ušním lalůčkem a distálním konci mečovitého výběžku (xifoidu). 1. Tlaková křivka v jícnu koreluje s tlakem v dýchacích cestách, takže je pozitivní při dechovém cyklu s pozitivním tlakem a negativní při spontánním dechovém cyklu. 2. Obrys jícnu může vykazovat malé srdeční oscilace způsobené srdeční aktivitou. 3. Jakmile bude balónek podle výše uvedených kriterií zaveden, jeho správné umístění je možné potvrdit provedením okluzního testu. Tato technika vyžaduje, aby dýchací cesty byly uzavřeny a byly porovnávány tlaky v dýchacích cestách a v jícnu, jsou-li podobné. Po zavedení balónku a jeho otevření, ventilátor naplní balónek na patřičnou úroveň a začne monitorovat data. Ventilátor automaticky každých 30 minut balónek vyprázdní a znovu naplní pro kontrolu a zajištění přesnosti monitorovaných hodnot. VÝSTRAHA! Zavedení jícnového balónku pacientovi musí být provedeno pod dohledem a na příkaz lékaře, který zváží případné kontraindikace pro použití jícnového balónku. VÝSTRAHA! Nesprávné zavedení jícnového balónku může nepříznivě ovlivnit přesnost monitorovaných dat. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 114 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Stránka manévru MIP / P100 Obrázek 4-12: Nastavení manévru MIP Manévr Maximálního inspiračního tlaku (MIP) / P100 měří negativní deflekci na křivce tlaku během pacientova aktivního úsilí provést dechový cyklus. Během manévru zůstane inspirační ventil zavřený a není dodán žádný inspirační průtok plynu. MIP slouží jako indikátor maximálního negativního tlaku, který je pacient schopen vyvinout, zatímco P100 představuje indikaci poklesu tlaku, který vznikne během prvních 100 milisekund dechového cyklu. Ovladače Trvání (Duration) Přednastavený parametr DURATION (doba trvání) determinuje maximální dobu, jakou bude manévr trvat. Po dobu trvání manévru bude normální ventilace potlačená a obnoví se až po vypršení nastavené doby trvání. Rozmezí: 5.0 až 30.0 sekund Standardní nastavení: 10 sekund L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 115 Citlivost (Sensitivity) Senzitivita manévru určuje úroveň pod PEEP, pod kterou musí tlak v dýchacích cestách poklesnout, aby se determinoval nástup pacientova úsilí. To umožňuje lékaři upravit nastavení manévru podle možností pacienta. Rozmezí: Rozlišení: Standardní nastavení: 0.1 až 5.0 cmH2O 0.1 cmH2O 3.0 cmH2O Poznámka: Nastavení nadměrně vysoké citlivosti může ovlivnit přesnost načasování pro determinaci P100. Start / Stop Manévr se zahájí aktivací tlačítka START. Probíhající manévr je možné kdykoli ihned ukončit stisknutím tlačítka STOP, čímž se okamžitě obnoví normální ventilace. Poznámka: Pokud tlačítko START stisknete během řízeného dechového cyklu, manévr nezačne, dokud ventilátor nepřepne na výdech a neuplyne minimální expirační doba v trvání 150 milisekund. Alarmy Během manévru MIP / P100 jsou aktivní všechny aktuálně dostupné alarmy kromě alarmu Doby apnoe a Nízkého tlaku PEEP. Provedení manévru MIP / P100 Manévr MIP / P100 umožňuje měřit maximální inspirační tlak (MIP) dosažený pacientem během manévru přidržením expiria. Ventilátor může taktéž změřit hodnotu P100, která znamená maximální inspirační tlak dosažený během prvních 100 milisekund od začátku manévru. Na stránce zobrazení Manévry vyberte tlačítko MIP P100. Stránka zobrazení MIP umožňuje uživateli nastavit: Duration (dobu trvání) – Dobu trvání testu, kdy je ventilace potlačená pro provedení testu. Jakmile stisknete tlačítko Start, normální ventilace se potlačí až do oplynutí nastavené doby Duration nebo do stisknutí tlačítka Stop. Sensitivity (senzitivita) – nastavení prahu citlivosti, který ventilátor použije k odměření intervalu při manévru P100. Standardní pozice jsou 3 cmH2O, ale tuto hodnotu může obsluha upravit k zajištění přesnosti u pacientů s minimálním dechovým úsilím. Poznámka: nastavení senzitivity manévru slouží pouze pro tento manévr a neovlivní citlivost triggeru. Start / Stop – Zahájení / ukončení manévru. VÝSTRAHA! Po dobu trvání tohoto manévru je normální ventilace potlačená. Před zahájením manévru musí lékař zvážit indikace a kontraindikace pro provedení tohoto manévru. Během trvání manévru je bezpodmínečně nutné sledovat pacienta zkušeným zdravotnickým pracovníkem. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 116 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál K provedení manévru MIP / P100 nastavte ovladače Duration a Sensitivity na požadované hodnoty. Stiskněte tlačítko Start na stránce zobrazení manévru. Ventilátor uzavře inspirační a expirační ventily a zahájí monitorování. Po dokončení manévru ventilátor zobrazí hodnoty MIP a P100 v patřičných oknech na stránce zobrazení manévru. Hodnoty MIP a P100 jsou též dostupné jako trend na stránce zobrazení trendů. Manévr jde kdykoli zrušit stisknutím tlačítka Stop. Stránka manévru Inflection Point (Pflex) Obrázek 4-13: Nastavení manévru Pflex Manévr Inflection Point (Pflex) se provádí u pacienta během řízené ventilace. Na inspirační fázi smyčky Tlak/Objem (Paw/Vol) se automaticky označí horní a dolní inflekční body. Poznámka: Během trvání tohoto manévru bude normální ventilace potlačena. Manévr se přeruší, pokud ventilátor detekuje pacientovo úsilí a na řádku hlášení se objeví zpráva oznamující detekci pacientova dechového úsilí. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 117 Ovladače Tidal Volume (dechový objem) Tímto ovladačem se nastaví objem dodaného plynu pacientovi v průběhu manévru. Rozmezí: Rozlišení: Standardní nastavení: 0.10 až 2.50 l 25 až 500 ml 0.01 l 1 ml 0.25 25 ml (dospělí) (děti) (dospělí) (děti) (dospělí) (děti) Peak Flow (špičkový průtok) Nastavte špičkový průtok plynu použitý během manévru. Poznámka: Pro tento manévr se používá profil průtoku čtvercového typu. Rozmezí: 0.5 až 5.0 l/min Rozlišení: 0.1 l/min Standardní nastavení: 1.0 l/min Maneuver PEEP Tento parametr determinuje základní tlak (PEEP), ze kterého se manévr začne. Poznámka: manévr PEEP je možné nastavit nezávisle na PEEP použitém během normální ventilace. Rozmezí: 0 až 50 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Standardní nastavení: 0 cmH2O PEEP Equilibration Time (PEEP Teq) Vyrovnávací čas pro PEEP determinuje časový úsek pro umožnění vyrovnání tlaku v dýchacích cestách předtím, než se zahájí pomalý průtok. Po aktivaci manévru před zahájením manévru s pomalým průtokem ventilátor nastaví PEEP na úroveň Manévru PEEP pro Vyrovnávací čas PEEP. Rozmezí: 0.0 až 30.0 sekund Rozlišení: 0.1 sekundy Standardní nastavení: 1.0 sekunda Senzitivity Přednastavená senzitivita nastaví úroveň pod špičkovým tlakem v dýchacích cestách, na níž musí tlak poklesnout, aby se přerušil manévr Pflex. Poznámka: Manévr Pflex bude ukončen, pokud se objeví netěsnost větší než 100 %. Rozmezí: 0.1 až 5.0 cmH2O Rozlišení: 0.1 cmH2O Standardní nastavení: 3.0 cmH2O Start/Stop Manévr se zahájí stisknutím tlačítka START. Manévr se okamžitě přeruší po stisknutí tlačítka STOP, po detekci pacientova dechového úsilí nebo po dodání dechového objemu a obnovení normální ventilace. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 118 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Poznámka: Zahájení manévru Pflex je zpožděno dvěma faktory. Celkové zpoždění je rovno 25 % dechového intervalu plus nastavenému času ustavení rovnováhy PEEP. Čas ustavení rovnováhy PEEP má rozpětí 0 až 30 sekund. Pokud je rychlost řízeného dýchání 10 dechů/min, interval nádechů potom činí 6 sekund a zpoždění zahájení Pflex je 1,5 sekundy plus nastavený čas ustavení rovnováhy PEEP. Při výchozím času ustavení rovnováhy PEEP 1 sekunda je v tomto případě celkové zpoždění 2,5 sekundy. Pokud je rychlost řízeného dýchání nastavena na 1 dech/min, interval nádechů je 60 sekund a zpoždění zahájení Pflex je v tomto nejhorším případě 15 sekund plus čas ustavení rovnováhy PEEP. Determinace Horního Pflex a Dolního Pflex Jakmile bude dodán dechový objem manévru, ventilátor přepne na výdech. Na konci výdechu se smyčka Paw / Vol automaticky zmrazí a vypočítají a zobrazí se data horního a dolního inflekčního bodu i objem delta Pflex. Ventilátor se vrátí do normální ventilace a aktuálního nastavení ventilátoru. Uživatel může (pokud si vybere možnost tak učinit) anulovat hodnoty Pflex přemístěním indikátorů Pflex do nového bodu podél smyčky PV a stisknutím patřičného tlačítka. Odpovídající hodnoty Pflex a objemu delta Pflex se změní tak, aby reprezentovaly hodnoty vycházející z hodnot založených na aktuálních pozicích indikátorů. Ventilátor uloží až čtyři smyčky PV a současně i jejich odpovídající inflekční body. Poznámka: Jakmile hodnoty uživatel předefinuje, původní hodnoty již nebude možné obnovit. Alarmy Během manévru Pflex jsou aktivní všechny aktuálně dostupné alarmy kromě alarmu Doby apnoe a Limitu inspiračního času. Provedení manévru Pflex Manévr Pflex umožňuje lékaři determinovat otevírací tlaky v plicích během řízeného dechového cyklu s pomalým průtokem objemu. Jelikož tento manévr se provádí s pomalým inspiračním průtokem, je vliv rezistence respiračního systému minimalizován. Poznámka: Průběh manévru Pflex vyžaduje pacientovu pasivitu. V případě detekce dechového úsilí pacienta ventilátor přeruší tento manévr a vrátí se zpět do normálního režimu ventilace s aktuálním nastavením parametrů, přičemž se na řádku hlášení na displeji zobrazí zpráva o detekci pacientova dechového úsilí. Na stránce zobrazení Manévry vyberte Pflex. Na stránce manévru Pflex může uživatel nastavit následující hodnoty: Tidal Volume (Vt) – Velikost dechového objemu dodaného pacientovi během tohoto manévru. Toto nastavení nemá žádný vliv na nastavení během normální ventilace a může se zde nastavit jakýkoli potřebný dechový objem nezávisle na aktuálním režimu ventilace. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 119 Poznámka: Nastavení dechového objemu není během manévru Pflex zobrazené po kompenzaci kompliance okruhu. Flow – Nastavení je možné v rozmezí 0.5 až 5 l/min a určuje inspirační průtok použitý k dodání dechového objemu určeného pro tento manévr. PEEP – Hodnota PEEP použitá pro tento manévr. Uživatel může nastavit libovolnou úroveň PEEP nezávisle na nastavení PEEP během normální ventilační podpory. PEEP Teq – Tímto ovladačem se nastavuje doba pro ekvilibraci PEEP Manévru, po jejíž uplynutí začne manévr pomalého průtoku. Sensitivity – Tímto ovladačem se nastavuje práh citlivosti, který ventilátor použije pro detekci pacientova úsilí během manévru pomalého průtoku. Standardní pozice jsou 3 cmH2O, ale tuto hodnotu může obsluha upravit k zajištění přesné senzitivity u všech aplikací. Start / Stop – Zahájení a ukončení manévru. Poznámka: Všechna nastavení ovladačů pro tento manévr jsou nezávislá na nastavení ovladačů během normální ventilace. VÝSTRAHA! Po dobu trvání tohoto manévru je normální ventilace potlačena. Lékař musí před provedením manévru zvážit indikace a kontraindikace pro daného pacienta. Pacient musí být během trvání tohoto manévru přímo sledován zkušeným zdravotnickým pracovníkem. Před provedením manévru Pflex nastavte dechový objem (Tidal Volume), průtok (Flow), PEEP manévru (Maneuver PEEP), dobu vyrovnání PEEP (PEEP Equilibration time) a senzitivitu (Sensitivity). Stisknutím Start se otevře stránka zobrazení manévru. Ventilátor potlačí normální ventilaci a začne dodávat nastavený dechový objem manévru podle nastaveného průtoku. Jakmile začne ventilátor dodávat dechový objem, bude snímat odpovídající křivku Tlak/Objem. Po dokončení manévru ventilátor automaticky obnoví normální ventilaci a zmrazí zobrazené grafy. Probíhající manévr je možné kdykoli okamžitě přerušit stisknutím funkčního tlačítka Stop. Kdykoli během probíhajícího manévru ventilátor detekuje dechové úsilí pacienta, ventilátor přepne na výdechovou fázi a obnoví normální ventilaci. Pokud je možné determinovat hodnoty Pflex, Pflex Lwr, Pflex Upr a Vdelta, se zobrazí na displeji. V tomto okamžiku se uživatel může rozhodnout, zda akceptuje inflekční body tak, jak byly determinovány ventilátorem, či zda nastaví inflekční body manuálně sám. Pro manuální nastavení inflekčních bodů stačí jednoduše posouvat kursor do požadované pozice pomocí ovladače Data Dial a stisknout funkční tlačítka Set Pflex Lwr a Set Pflex Upr. Hodnota Vdelta se automaticky přepočítá. Naměřená data je možné uložit v paměti ventilátoru stisknutím funkčního tlačítka Save Loop. Uložit lze až 4 smyčky, při ukládání páté křivky se automaticky nejstarší křivka vymaže. Poznámka: Pokud smyčku a odpovídající data uživatel neuloží, při ukončení stránky zobrazení manévru se všechna data vymažou. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 120 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Stránka manévru AutoPEEP Obrázek 4-14: Nastavení manévru AutoPEEP AutoPEEP znamená tlak v dýchacích cestách na konci výdechu těsně před zahájením následujícího řízeného dechového cyklu. Během provádění tohoto manévru ventilátor provede expirační přidržení, při kterém se uzavře inspirační i expirační ventil. Jakmile se dosáhne vyrovnání tlaků v systému, ventilátor provede měření AutoPEEP buď při následujícím řízeném dechovém cyklu nebo po 6 sekundách podle toho, co je kratší. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 121 Ovladače Sensitivity Přednastavená senzitivita určuje úroveň pod hodnotou PEEP, pod kterou musí tlak v dýchacích cestách klesnout, aby se manévr AutoPEEP přerušil. Rozmezí: 0.1 až 5.0 cmH2O Rozlišení: 0.1 cmH2O Standardní nastavení: 3.0 cmH2O Start/Stop Manévr se zahájí aktivací tlačítka START, je-li ventilátor v expirační fázi. Manévr se okamžitě přeruší a obnoví se normální ventilace stisknutím tlačítka STOP, po dokončení manévru nebo pokud je detekováno dechové úsilí pacienta. Poznámka: Manévr se přeruší, pokud ventilátor detekuje pacientovo úsilí, a na řádku hlášení se objeví zpráva oznamující detekci pacientova dechového úsilí. Alarmy Během manévru AutoPEEP jsou všechny aktuálně dostupné alarmy aktivní. Provedení manévru AutoPEEP Manévr AutoPEEP umožňuje měřit hodnotu PEEP vytvořenou v dýchacím systému (pacienta a okruhu) během manévru expiračního přidržení. Tento manévr vyžaduje pasivitu pacienta. Na stránce zobrazení Manévry vyberte tlačítko AutoPEEP. Na stránce manévru AutoPEEP může uživatel nastavit: Sensitivity – Nastavení prahové senzitivity, kterou ventilátor použije pro detekci pacientova dechového úsilí během manévru AutoPEEP. Standardní pozice jsou 3 cmH2O, ale tuto hodnotu může obsluha upravit k zajištění přesné senzitivity u všech aplikací. Start / Stop – Zahájení a ukončení manévru. Před zahájením manévru AutoPEEP uživatel nastaví patřičnou senzitivitu pro daného pacienta a stiskne funkční tlačítko Start. Ventilátor nyní uzavře inspirační i expirační ventil a umožní vyrovnání tlaků mezi pacientem a dýchacím okruhem. Po dokončení manévru ventilátor zobrazí v patřičných oknech na stránce zobrazení manévru hodnoty AutoPEEP a dAutoPEEP. Hodnoty AutoPEEP a dAutoPEEP budou též dostupné jako trend dat na stránce zobrazení Trendy. Manévr je možné kdykoli přerušit stisknutím funkčního tlačítka Stop. Poznámka: Hodnota AutoPEEP se nastaví při následujícím řízeném dechovém cyklu nebo po 5 sekundách podle toho, co nastane dříve. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 122 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Obrazovka kapnometrie Obrázek 4-15: Obrazovka kapnometrie ve výběru manévrů Poznámka: Viz „Kapitola 5: Volumetrická kapnografie“. Umístění tracheálního katétru Některé modernější metody měření plicní mechaniky u ventilátoru AVEA vyžadují použití tracheálního katétru. Pro zajištění přesnosti měření a minimalizaci rizika nežádoucích příhod musí být tracheální katétr umístěn do endotracheální kanyly a nesmí přesahovat za její konec. Aby se zajistilo správné umístění, změřte délku endotracheální trubice a souvisejících adaptérů. Trubici ke sledování trachey vložte do endotracheální trubice do vzdálenosti, která nepřesahuje změřenou délku. VÝSTRAHA! Zasunutím tracheálního katétru za konec endotracheální kanyly může způsobit dráždění nebo vznik zánětlivé reakce na sliznici trachey a dýchacích cest nebo může u některých pacientů vyvolat vagové dráždění. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 123 Digitální displeje Stránka Monitorování Pro přístup do monitorovacího okna se stiskněte membránové tlačítko volby displejů (Screens) na předním panelu UIM vlevo od dotykové obrazovky. Tlačítko je označeno následující ikonou: nebo Mezinárodní angličtina Ze zobrazené nabídky na displeji vyberte MONITOR. Obrázek 4-16: Výběr okna Monitorovací okno může zobrazit hodnoty celkem 15 různých sledovaných parametrů současně. Monitorované parametry jsou aktualizovány vždy na začátku následujícího dechového cyklu nebo každých 10 sekund, co nastane dříve. Každá hodnota může být nezávisle vybrána ze všech dostupných možností (Tabulka 4-2). 1. Pomocí dotekové obrazovky vyberte a označte monitorovaný parametr, který chcete nastavit. 2. Otáčením otočného ovladače umístěného pod dotekovou obrazovkou listujte v nabídce možností. 3. Výběr potvrdíte buď stisknutím zvýrazněného okénka, nebo stisknutím tlačítka Potvrdit umístěného hned vedle otočného ovladače (Obrázek 4-17). Obrázek 4-17: Stránka Monitorování L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 124 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Tabulka 4-2: Nabídka možností monitorovaných hodnot Úplný popis parametrů a výpočtů monitorovaných hodnot je uveden v „Příloha D: Rozmezí a přesnost monitorace“. Poznámka: V závislosti na modelu a instalovaných možnostech nemusí být dostupné všechna následující zobrazení. Zobrazení Vte (ml) Vte/kg (ml/kg) Vti (ml) Vti/kg (ml/kg) Spon Vte (ml) Spon Vte/Kg (ml/Kg) Mand Vte (ml) Mand Vte/Kg (ml/kg) Vdel Leak Total Ve (L) Total Ve/kg (ml/kg) Spon Ve (L) Spon Ve/kg (ml/kg) Rate (bpm) Význam Vydechnutý dechový objem Vydechnutý dechový objem vztažený na hmotnost pacienta Inspirovaný dechový objem Inspirovaný dechový objem vztažený na hmotnost pacienta Vydechnutý dechový objem při spontánním dýchání Vydechnutý dechový objem při spontánním dýchání vztažený na hmotnost pacienta Vydechnutý dechový objem při mandatorním dýchání Vydechnutý dechový objem při mandatorním dýchání vztažený na hmotnost pacienta Nekorigovaný dechový objem měřený snímačem inspiračního průtoku uvnitř ventilátoru. Procento netěsnosti systému Minutový objem Minutový objem vztažený na hmotnost pacienta. Minutový objem při spontánním dýchání Minutový objem při spontánním dýchání vztažený na hmotnost pacienta. Celková dechová frekvence (spontánní i mandatorní) (d/min) Spon Rate (bpm) Dechová frekvence spontánního dýchání (d/min) Mand Rate (bpm) Dechová frekvence mandatorního dýchání (d/min) Ti (sec) Inspirační čas Te (sec) I:E f/Vt (B2/Min/L) Exspirační čas Ppeak (cmH2O) Maximální (špičkový) inspirační tlak Poměr inspiračního a exspiračního času Index rychlého mělkého dýchání L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Zobrazení Monitory, displeje a manévry 125 Význam Pmean (cmH2O) Střední inspirační tlak Pplat (cmH2O) Hodnota tlakového plató Ptp Plat Ventilátor je schopen vypočítat a zobrazit transpulmonální tlak během respiračního přidržení, což je rozdíl mezi tlakem plató v dýchacích cestách (Pplat aw) a odpovídajícím esofageálním tlakem. cmH2O PEEP Pozitivní a exspirační tlak Pbaro Barometrický tlak psig Air Inlet Vstupní tlak přívodu vzduchu psig O2 Inlet Vstupní tlak přívodu kyslíku % FIO2 Cdyn (ml/cmH2O) Procentuální podíl kyslíku Cdyn/Kg (ml/cmH2O) Dynamická kompliance vztažená na hmotnost pacienta Cstat (ml/cmH2O) Kompliance respiračního sytému (Statická kompliance) Cstat/Kg (ml/cmH2O) Kompliance respiračního sytému (Statická kompliance) vztažená na hmotnost pacienta Dynamická kompliance C20/C Poměr dynamické kompliance během posledních 20 % respirační fáze (C20) k celkové dynamické komplianci (C). F/Vt Index rychlého mělkého dýchání (f/Vt), což představuje poměr spontánní dechové frekvence a dechového objemu. Rezistence respiračního systému Rrs (cmH2O/LPS) PIFR (L/min) Maximální (špičkový) inspirační průtok PEFR (L/min) Maximální (špičkový) exspirační průtok CCW CLUNG RRS Kompliance hrudní stěny (CCW), je to poměr dechového objemu (vydechnutého) ke změně (delta) esofageálního tlaku (dPES). Kompliance plic (CLUNG), je to poměr dechového objemu (vydechnutého) ke změně (delta) transpulmonálního tlaku Rezistence respiračního systému (RRS), je to celková rezistence během inspirační fáze dechového cyklu RPEAK Maximální (špičková) exspirační rezistence (RPEAK) je definována jako rezistence v okamžiku Maximálního (špičkového) exspiračního průtoku (PEFR). RIMP Imponovaná rezistence (RIMP) je rezistence dýchacích cest mezi vidlicí (Y-spojkou) pacientského okruhu a tracheálním snímačem. RLUNG Rezistence plic (RLUNG) je poměr diference tracheálního tlaku a inspiračního průtoku 12 ms před koncem inspirační fáze PIFR Aktuální maximální (špičkový) inspirační průtok pro inspirační fázi dechového cyklu. PEFR Aktuální maximální (špičkový) exspirační průtok pro exspirační fázi dechového cyklu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 126 Monitory, displeje a manévry Zobrazení Uživatelský manuál Význam dPAW Delta tlaku v dýchacích cestách (dPAW) je diference mezi maximálním (špičkovým) tlakem v dýchacích cestách a bazálním tlakem v dýchacích cestách. dPES Delta esofageálního tlaku (dPES) je diference mezi maximálním (špičkovým) esofageálním tlakem a bazálním esofageálním tlakem. WOBp Dechová práce pacienta (WOBp) normalizovaná k celkovému respiračnímu dechovému objemu. WOBI Imponovaná dechová práce (WOBI) je definována jako práce provedená pacientem při spontánním dýchání přes dýchací pomůcky, tzn. ET kanylu, dýchací okruh a systém vyžádaného průtoku. WOBV Dechová práce ventilátoru (WOBV) je sumace tlaku v dýchacích cestách mínus bazální tlak v dýchacích cestách násobený změnou dechového objemu pacientovi během respirační fáze a normalizovaného respiračního dechového objemu. AutoPEEP je tlak v dýchacích cestách na konci manévru exspiračního přidržení. AutoPEEP dAutoPEEP Ptp PEEP AutoPEEPES CCW Delta AutoPEEP (dAutoPEEP) je diference mezi tlakem v dýchacích cestách na konci manévru exspiračního přidržení a tlakem v dýchacích cestách na začátku následujícího řízeného dechového cyklu po manévru exspiračního přidržení. Transpulmonální tlak, AutoPEEP (PtpPEEP) je rozdíl mezi odpovídajícími tlaky v dýchacích cestách a esofageálními tlaky na konci exspiračního přidržení během manévru AutoPEEP. AutoPEEPES je diference mezi esofageálním tlakem měřeným na konci výdechu minus esofageální tlak měřený na začátku pacientem iniciovaného dechového cyklu a senzitivitou systému vyžádání dechu ventilátoru Kompliance hrudní stěny (CCW) je poměr vydechnutého dechového objemu k delta esofageálního tlaku (dPES). CLUNG Kompliance plic (CLUNG) je poměr vydechnutého dechového objemu a delta transpulmonálního tlaku. Ptp Plat Transpulmonální tlak během manévru inspiračního přidržení MIP Maximální inspirační tlak je maximální negativní tlak, kterého je dosaženo pacientem během manévru exspiračního přidržení. P100 Respirační Drive (P100) je negativní tlak, který vznikne 100 ms po detekci inspiračního úsilí nCPAP Tok CPAP Střední tlak v dýchacích cestách při módu nCPAP Střední respirační průtok při módu nCPAP EtCO2 Špičkový vydechovaný CO2 měřen a hlášen čidlem CO2 ve vzduchovodu. EtCO2 se měří u každého dechu. Zobrazeno je buď měření u každého dechu, nebo průměr z měření. VCO2 Množství CO2vyloučeného každou minutu. Vypočítává se každou minutu a poté se vypočte průměr za nastavenou dobu pro výpočet průměru VCO2. VtCO2 Množství CO2 vydechnutého na jeden výdech. Vypočítává se každou minutu a poté se vypočte průměr za nastavenou dobu pro výpočet průměru VCO2. Vdana Objem mrtvého prostoru pacientových dýchacích cest. Anatomický mrtvý prostor se měří při každém dechu. Z této hodnoty se vypočte průměr za dobu nastavenou pro výpočet průměru VCO2. Vdana/Vt Z hodnot Vd / Vt ana se vypočte průměr za dobu nastavenou pro výpočet průměru VCO2. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry Události Stisknutím membránového tlačítka EVENT vlevo od dotykové obrazovky se otevře dialogové okno s nabídkou označení příhod, které jsou spolu s 66 monitorovanými parametry umístěny v paměti přístroje vyhrazené pro trendy. Požadovaný záznam zvolíte otočným ovladačem, pomocí něhož kurzorem najdete a zvýrazníte požadované označení. Stisknutím tlačítka ACCEPT vedle otočného ovladače umístíte vybranou událost do paměti trendů. Události se objeví zapsané zeleným textem v tabulce označené hvězdičkou (*) vedle vyznačení časového údaje (viz „Trendy“ dole). Obrázek 4-18: Menu pro záznam události Volitelné příhody zahrnují: Událost Odběr vzorku na vyšetření krevních plynů RTG vyšetření hrudních orgánů Diagnostické procedury Krmení Intubace Terapeutické procedury Odsávání Zkratka BG CXR Dx Feed ETT Rx Sxn Následující události jsou zaznamenávány automaticky v paměti přístroje: Událost Zkratka Změny primárního nebo rozšířeného nastavení Stas ovladačů Zapnutí ventilátoru Pon Vypnutí ventilátoru Poff Přepnutí do pohotovostního režimu (Standby) eSby Ukončení pohotovostního režimu (Standby) xSby Aktivace nebulizátoru Neb Aktivace exspiračního přidržení eHold Aktivace inspiračního přidržení iHold Manuální dechový cyklus Man Aktivace tlačítka odsávání Sxn Aktivace tlačítka Zvýšení O2 IncO2 Aktivace Nového pacienta NwPt Nechtěné vypnutí a zotavení přístroje Prec L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 127 128 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Trendy Průběh monitorovaných parametrů popsaných v předchozích oddílech přístroj ukládá ve formě trendů jako jejich průměrné hodnoty z jednominutových intervalů po dobu 24 hodin. Informace o trendech jsou k dispozici po stisknutí membránového tlačítka výběru okna na levé straně od dotykového displeje nebo po stisknutí indikátoru zobrazení, který se nachází uprostřed horní části dotykové obrazovky. Na obrazovce se objeví dialogové okno s nabídkou zobrazení. Stiskněte dotykové tlačítko TRENDS a tím se otevře okno trendů. Obrázek 4-19: Okno Trendů Poznámka: Pokud necháte okno trendů otevřené, bude se aktualizovat každých 10 minut. Na obrazovce se zobrazují 4 histogramy a tabulka. Každý histogram a sloupec tabulky může být nakonfigurován ze seznamu monitorovaných parametrů a událostí. Stisknutím nadpisu histogramu nebo záhlaví sloupce se otevře okno s rozbalovací nabídkou dat. Zobrazený seznam dat prolistujete pohybem kurzoru pomocí otočného ovladače. Kurzorem zvýrazněte položku, již chcete zobrazit v okně trendů. Výběr potvrďte stisknutím membránového tlačítka ACCEPT, nebo dotykem na obrazovce v místě zobrazení zvýrazněného data. Měřítko zobrazení histogramů lze upravit dotekem podélné nebo svislé osy na obrazovce. Osa se zvýrazní a pomocí otočného ovladače můžete upravit velikost zobrazení této osy. Pro potvrzeni nově zadaného měřítka stiskněte buď opět tuto osu nebo membránové tlačítko ACCEPT. Chcete-li si prohlédnout, jak vypadají histogramy nebo data v tabulce trendů v různých časových úsecích, stiskněte tlačítko FREEZE a pomocí otočného ovladače prolistujte kurzorem sloupec na časové ose. Text ve sloupci časové osy se zobrazuje na displeji tabulkového procesoru žlutě. Označení příhod se zobrazují zeleně. Poznámka: Změnou nastavení datumu / času hodin systémového času přístroje se vymažou uložená data trendů. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 129 Stránka Hlavního zobrazení (Main Screen) Vypočtený poměr I:E Ventilátor AVEA zobrazuje vypočtený poměr I:E (Calc I:E) na podkladě nastavené dechové frekvence, nastaveného dechového objemu a nastaveného maximálního průtoku pro Objemově řízené dechové cykly nebo podle nastavené dechové frekvence a nastaveného inspiračního času pro Tlakově řízené dechové cykly, TPCL a PRVC dechové cykly. Displej je umístěn vedle zobrazení Vypočteného minutového objemu v levé dolní části Hlavního zobrazení. Stránka je aktualizovaná před přijetím změn v primárním nastavení pacienta, které ovlivňuje tyto stránky. Aktualizace probíhá tak, že se rotuje otočným ovladačem, aby se při přijetí změn zobrazil vypočtený poměr I:E (Calc I:E). Obrazovka zobrazí původní hodnoty, když se změna nastavení zruší nebo vyprší její čas. Obrázek 4-20: Stránka vypočteného poměru I:E Rozmezí: 1:99.9 až 99.9:1 Limitace: Pro Objemově řízené dechové cykly se vypočtený poměr I:E změní pouze pokud změníte nastavení dechového objemu, nastavení dechové frekvence nebo nastavení maximálního průtoku. Pro Tlakově řízené dechové cykly, TPCL a PRVC se vypočtený poměr I:E změní pouze v případě, že změníte nastavení dechové frekvence nebo inspiračního času. Poznámka: Vypočtený poměr I:E není aktivní v režimu APRV / BIPHASIC. Vypočtený minutový objem (Calc Ve) Ventilátor zobrazuje Vypočtený minutový objem v levé dolní části Hlavního zobrazení jako následující údaj: Calc Ve = [(nastavený dechový objem) × (nastavená dechová frekvence)] Stránka je aktualizovaná před přijetím změn v primárním nastavení pacienta, které ovlivňuje tyto stránky. Aktualizace probíhá tak, že se rotuje otočným ovladačem, aby se při přijetí změn zobrazil vypočtený minutový objem (Calc Ve). Obrazovka zobrazí původní hodnoty, když se změna nastavení zruší nebo vyprší její čas. Limitace: Pouze pro Objemově řízené dechové cykly. Zobrazený hodnota Calc Ve se změní pouze po změně nastaveného dechového objemu nebo nastavené dechové frekvence. Vypočtená Min/Max Doba Horní a Dolní úrovně tlaku (Time High & Time Low) AVEA zobrazuje vypočtenou minimální a maximální dobu trvání Horní úrovně a Dolní úrovně tlaku při ventilaci APRV / BiPhasic. Displej je umístěn bezprostředně pod primárními ovladači Time High a Time Low na Hlavním zobrazení. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 130 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Poměr vypočteného Vyššího a Nižšího času Přístroj AVEA zobrazuje vypočtený poměr rovnající se poměru Vyššího času vyděleného Nižším časem při ventilaci v režimu APRV / BiPhasic. Stránka je umístěna mezi stránkami Vyššího a Nižšího času (kde jsou zobrazena minima a maxima) a pod stránkou nastavení Vyššího tlaku. Poměr je prezentován podobně jako poměr I:E, ale jedná se o poměr Vyššího a Nižšího času. Poměr je zobrazen ve stejném formátu jako poměr I:E s týmiž pravidly pro přepínání z poměrů nižších než jedna a poměrů vyšších než jedna (1:1.1 to 1.1:1). Stránka se také aktualizuje dynamicky, když se při měnění nastavení pacienta, které tuto stránku ovlivňují, rotuje otočným ovladačem. Obrazovka taktéž zobrazí původní hodnoty, když se změna nastavení zuší nebo vyprší její čas. Min Min Max Min Max Obrázek 4-21: Vypočtený T High / T Low Poznámka: Hodnoty Time High a Time Low jsou maximálním nastavením času pro časově cyklované přepínání. Aktuální časy se mohou lišit v závislosti na pacientově spontánním dýchání a na nastavení okna Sync. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitory, displeje a manévry 131 Monitorace Hlavního zobrazení Vlevo od grafického displeje je kontinuálně zobrazována pětice monitorovaných parametrů. Tyto parametry jsou vybírány stejným způsobem jako displeje na stránce Monitorace. 1. Pomocí dotykového displeje vyberte a označte monitor, který chcete nastavit. 2. Otáčením otočného ovladače pod dotykovým displejem listujte v nabízených možnostech. 3. Pro potvrzení vaší volby se buď dotkněte zvýrazněného označení nebo stiskněte membránové tlačítko Akcept poblíž otočného ovladače. Zvýrazněný parametr Nabídka monitorovaných parametrů Obrázek 4-22: Nabídka monitorovaných parametrů zobrazená na Hlavním zobrazení Poznámka: Hlavní zobrazení monitorovaných parametrů může být odlišná od monitorovaných parametrů na stránce zobrazení smyček nebo trendů. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 132 Monitory, displeje a manévry Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Kapitola 5: 133 Volumetrická kapnografie Úvod Volumetrická kapnografie Vco2 přístroji AVEA dodává nové monitorovací vlastnosti a možnost pokročilých výpočtů. Tato varianta vyžaduje zakoupení senzoru a aktivaci softwaru. Kromě tradičních ETCO2 a kapnografie má vlastnosti, které lékaři pomáhají s hodnocením pacienta. Varování Pravidelně kontrolujte čidlo CO2 z hlediska tvoření nadbytečné vlhkosti nebo sekrece. Měření volumetrickou kapnografií vyžadují přesná měření vydaných objemů. Z tohoto důvodu musí být použito proximální průtokové čidlo nebo kompenzace poddajnosti okruhu. Kromě toho, pokud je použita kompenzace poddajnosti okruhu a pokud se poddajnost okruhu mění, může dojít ke změně volumetrické přesnosti. Netěsnost systému, která může být způsobena např. endotracheální intubací bez manžety, může ovlivnit údaje závislé na průtoku. Mezi ně patří průtok, tlak, mrtvý prostor, tvorba CO2 a jiné mechanicko-respirační parametry. Oxid dusný, nadměrná koncentrace kyslíku, helium a halogenované uhlovodíky mohou ovlivnit měření CO2. Přístroj AVEA automaticky nahrazuje kyslík a helium. Nepoužívejte měření CO2 jako jediný podklad pro změnu ventilačních parametrů, aniž byste zvážili klinický stav a nezávislé monitorování jako například monitorování krevních plynů. Měření CO2 může být nepřesné, dojde-li k netěsnosti dýchacího okruhu, k sekreci anebo ke špatné funkci čidla. Neumísťujte čidlo CO2 a kabel takovým způsobem, který by mohl způsobit zauzlení, zaškrcení nebo neúmyslnou extubaci. K upevnění kabelu čidla k dýchacímu okruhu použijte podle potřeby svorky. Nepoužívejte EtCO2 jako podklad pro změnu ventilačních parametrů bez zvážení klinického stavu a nezávislého monitorování, jako je např. monitorování krevních plynů. Upozornění CAPNOSTAT®5 neobsahuje žádné části obsluhovatelné uživatelem. Nepoužívejte poškozená čidla či kabely. Čidla nesterilizujte ani nenamáčejte, pokud tak není uvedeno v této příručce. Na žádný kabel čidla nepůsobte nadměrným tahem. Doporučujeme, aby vždy při podávání léků ve formě aerosolu bylo čidlo CO2 odstraněno z okruhu. To z důvodu zvýšené viskozity léků, které mohou znečistit okénka čidla a způsobit předčasné selhání čidla nebo zobrazení nesprávných údajů. Teorie činnosti CAPNOSTAT® 5 měří CO2 pomocí infračervené absorpční techniky, která se během minulých dvou dekád stále využívá a zdokonaluje v klinických podmínkách a zůstává nejoblíbenější a všestrannou technikou. Princip je založen na faktu, že molekuly CO2 absorbují energii infračerveného (IR) světla o specifické vlnové délce, přičemž je množství absorbované energie přímo úměrné koncentraci CO2. Když IR paprsek prochází vzorkem plynu obsahujícím CO2, lze získat elektronický signál z fotodetektoru (který měří zbývající světelnou energii). Tento signál je pak srovnáván s energií IR zdroje a kalibrován, aby přesně vyjadřoval koncentraci CO2 ve vzorku. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 134 Volumetrická kapnografie Uživatelský manuál Nastavení 1. Připojte konec kabelu čidla CO2 ke spojce na spodní straně AVEA UIM označené EtCO2. Připojení EtCO2 Obrázek 5-1: Spodní část systému AVEA UIM Poznámka: S přístrojem AVEA jsou kompatibilní pouze kapnografické kabely dodávané společností CareFusion. VAROVÁNÍ! Uložte kabel čidla tak, aby nepředstavoval nebezpečí zapletení pacienta a aby nemohl způsobit náhodnou extubaci. K upevnění kabelu k dýchacímu okruhu je možno podle potřeby použít dostupné svorky. 2. Nastavení a ovládací prvky technického vybavení jsou přístupné stisknutím tlačítka Obrazovky, pak volbou Utility a volbou záložky Monitorování. Funkční tlačítko obrazovek Obrázek 5-2: Funkční tlačítko Obrazovky L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA 3. Volumetrická kapnografie 135 Monitorování CO2 aktivujte dotekem tlačítka Aktivovat/Deaktivovat. Obrázek 5-3: Záložka Monitorování, obrazovka Utility Poznámka: Kapnografie vyžaduje buď proximální průtokové čidlo, nebo kompenzaci poddajnosti okruhu. Pokud je monitorování CO2 aktivováno, ale proximální průtokové čidlo nebo kompenzace poddajnosti okruhu nejsou aktivní, objeví se varovné dialogové okno. Obrázek 5-4: Varování Vco2 4. Pokud je potřeba volumetrická kapnografie, přidejte proximální průtokové čidlo nebo aktivujte kompenzaci poddajnosti okruhu (nebo obojí), a pak znovu aktivujte monitorování CO2, jak je popsáno výše. Jinak bude moci být monitorována pouze křivka PCO2 a EtCO2. 5. Vyjměte příslušný adaptér vzduchovodu z obalu a ověřte si, že není poškozen a že je připraven k použití. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 136 6. Volumetrická kapnografie Uživatelský manuál Vložte adaptér vzduchovodu do čidla CO2. Když je adaptér řádně vložen, zaklapne do místa. Obrázek 5-5a: Adaptér pro dospělé/děti Obrázek 5-5b: Adaptér pro děti/novorozence Obrázek 5-5: Adaptéry vzduchovodu 7. Proveďte postup „vynulování čidla“ podle pokynů v oddíle „Vynulování čidla CAPNOSTAT 5“ na straně 144. Postup vynulování musí být proveden, také když měníte adaptér vzduchovodu pro jednorázové použití za adaptér pro opakované použití a naopak. 8. Poté, co je čidlo úspěšně vynulováno, umístěte adaptér vzduchovodu a čidlo do okruhu ventilátoru mezi y-spojku a endotracheální trubici (a jakékoli adaptory), jak je ukázáno na předešlém obrázku. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Volumetrická kapnografie 137 Nastavení a monitorované hodnoty Nastavení Nastavení a ovládací prvky technického vybavení jsou přístupné stisknutím tlačítka Obrazovky, volbou Utility a volbou záložky Monitorování. Obrázek 5-6: Záložka Monitorování, obrazovka Utility Kapnografie – Povolit / Zakázat Když je monitorování CO2 povoleno, je povoleno veškeré monitorování CO2 a také výstražné funkce. Když je monitorování CO2 zakázáno, je zakázáno veškeré monitorování CO2 a výstražné funkce. Rozsah: Povolit nebo Zakázat Výchozí: Zakázat Výpočet průměru EtCO2 EtCO2 se měří u každého dechu. Můžete si zvolit počet dechů, z nichž je vypočten průměr zobrazeného EtCO2. Rozsah: 1 nebo 8 dechů Výchozí: 8 dechů Výpočet průměru VCO2 VCO2 je aktualizován v jednominutových intervalech. Zvolte dobu, ze které je vypočten průměr zobrazeného VCO2. Z této doby je vypočten také průměr hodnot Vd, Vd/Vt, VtCO2 a VA. Rozsah: 3, 6, 9 nebo 12 minut Výchozí: 6 minut L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 138 Volumetrická kapnografie Uživatelský manuál Vynulování CO2 Tento ovládací prvek začíná postup vynulování čidla. Postup se provádí, pouze pokud měníte typy adaptérů vzduchovodu (jednorázové nebo na více použití), a jako součást kontroly kalibrace. Viz oddíl „Vynulování čidla CAPNOSTAT 5“ na straně 144. Poznámka: Ovládací prvky vynulování CO2 a kontroly kalibrace jsou dostupné, pouze když je povoleno CO2 a čidlo je připojeno, a pokud byla dokončena inicializace. Inicializace může trvat až pět sekund. Kontrola kalibrace Tento ovládací prvek poskytuje přístup k postupu kontroly kalibrace. Postup se provádí pouze při roční preventivní kontrole při údržbě. Viz oddíl „Kontrola přesnosti čidla CAPNOSTAT 5“ na straně 146. Monitorované hodnoty CO2 na konci výdechu (EtCO2) Špičkový vydechovaný CO2 pacienta, jak je měřen a hlášen čidlem CO2 ve vzduchovodu. EtCO2 se měří u každého dechu. Zobrazeno je buď měření u každého dechu, nebo průměr z měření. Rozsah: 0 – 150 mmHg (0 – 20,0 kPa) Citlivost: 0,1 mmHg (0,01 kPa) nebo tři platné číslice (co je větší) Přesnost: ± 2 mmHg při 0 – 40 mmHg ± 5 % hodnoty při 41 – 70 mmHg ± 8 % hodnoty při 71 – 100 mmHg ± 10 % hodnoty při 101 – 150 mmHg Poznámka: Minimální rozdíl mezi CO2 při vdechu a při výdechu musí být 5 mmHg (0,7 kPa) nebo více. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte EtCO2 jako podklad pro změnu ventilačních parametrů bez zvážení klinického stavu a nezávislého monitorování, jako je např. monitorování krevních plynů. Eliminace CO2 (VCO2) Množství CO2 vyloučeného každou minutu. Vypočítává se každou minutu a poté se vypočte průměr za nastavenou dobu pro výpočet průměru VCO2. Rozsah: 0 – 999 ml/min Citlivost: 0,1 ml nebo tři platné číslice (co je větší) L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Volumetrická kapnografie 139 CO2 (VtCO2) Množství CO2 vydechnutého na jeden výdech. VtCO2 se měří při každém dechu a pak se vypočte průměr po dobu nastavenou pro výpočet průměru VCO2. Rozsah: 0 – 299 ml Citlivost: 0,1 ml nebo tři platné číslice (co je větší) Anatomický mrtvý prostor (Vd ana) Objem mrtvého prostoru pacientových dýchacích cest. Anatomický mrtvý prostor se měří při každém dechu. Z této hodnoty se vypočte průměr za dobu nastavenou pro výpočet průměru VCO2. Rozsah: 0 – 999 ml Citlivost: 0,1 ml nebo tři platné číslice (co je větší) Poměr anatomický mrtvý prostor / dechový objem (Vd / Vt ana) Z hodnot Vd / Vt ana se vypočte průměr za dobu nastavenou pro výpočet průměru VCO2. Rozsah: 0 – 99% Citlivost: 1% Poznámka: VCO2, VtCO2, Vd ana a Vd/Vt ana vyžadují, aby byl průtok měřen proximálním průtokovým čidlem na y-spojce nebo aby byla aktivní kompenzace poddajnosti okruhu. Pokud není použito proximální průtokové čidlo nebo kompenzace poddajnosti okruhu, AVEA zobrazí v příslušných polích ***. Poznámka: Pro výpočet VA, Vd phy, Vd/Vt phy, Vd alv, OI či P/F je potřebný vzorek arteriální krve. Tyto hodnoty jsou dostupné na obrazovce Postupy kapnografie. Alveolární ventilace (VA) Alveolární ventilace je objem vzduchu, který se podílí na výměně plynů za jednu minutu. Rozsah: 0 – 99,9 l/min Citlivost: 0,01 l/min nebo tři platné číslice (co je větší) Fyziologický mrtvý prostor (Vd phy) Rozsah: 0 – 999 ml Citlivost: 0,1 ml nebo tři platné číslice (co je větší) L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 140 Volumetrická kapnografie Uživatelský manuál Poměr fyziologický mrtvý prostor / dechový objem (Vd / Vt phy) Rozsah: 0 – 99% Citlivost: 1% Alveolární mrtvý prostor (Vd alv) Rozsah: 0 – 999 ml Citlivost: 0,1 ml nebo tři platné číslice (co je větší) Index okysličení (OI) Index okysličení je bezrozměrné číslo často používané ke stanovení nároku okysličení na tlak . Rozsah OI: 0 – 200 (při zadání PAO2 v jednotkách mmHg); Rozsah OI: 0 – 1 500 (při zadání PAO2 v jednotkách kPa) Citlivost: 0,1 nebo tři platné číslice (co je větší) Poměr (P/F) PaO2 / FIO2 Poměr PAO2 / FIO2 je jednoduché zhodnocení výměny plynů. Rozsah: 0 – 800 (PAO2 zadané v mmHg) 0 – 106 (PAO2 zadané v kPa) Citlivost: 0,1 nebo tři platné číslice (co je větší) Křivky a smyčky Křivka PCO2 (kapnogram) Zobrazí hodnotu CO2 v průběhu dýchacího cyklu, jak je měřena a hlášena čidlem CO2 na y-spojce. Maximální rozsah: 0 – 150 mmHg (0 – 20 kPa) PCO2 / Vte smyčka Zobrazí hodnotu vydechovaného CO2 pacienta na vertikální ose a vydechovaného Vt na horizontální ose. Během vdechové fáze budou obě hodnoty nastaveny na nulu. Maximální rozsah (CO2): 0 – 150 mmHg (0 – 20 kPa) Maximální rozsah (Vte): 0 – 2,5 litru L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Volumetrická kapnografie Alarmy Obrázek 5-7: Kapnometrické alarmy Vysoký EtCO2 Vytváří alarm nízké závažnosti, pokud monitorovaný EtCO2 překročí toto nastavení (viz předešlý obrázek). Rozsah: 6 až 150 mmHg (0,8 – 20 kPa) nebo Vypnuto Citlivost: 1 mmHg (0,1 kPa) Výchozí: 60 mmHg (8 kPa) Poznámka: Alarm pro vysoký EtCO2 musí být nastaven o nejméně 5 mmHg (0,7 kPa) nad nastavení alarmu pro nízký EtCO2. Nízký EtCO2 Vytváří alarm nízké závažnosti, pokud monitorovaný EtCO2 překročí nastavení (viz předešlý obrázek). Rozsah: 1 – 145 mmHg (0,1 – 19,3 kPa) nebo Vypnuto Citlivost: 1 mmHg (0,1 kPa) Výchozí: 30 mmHg (4 kPa) Poznámka: Alarm pro nízký EtCO2 musí být nastaven nejméně o 5 mmHg (0,7 kPa) pod nastavení alarmu pro vysoký EtCO2. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 141 142 Volumetrická kapnografie Uživatelský manuál Postupy Lze vypočítat několik dalších fyziologických veličin (Vd/Vt phy, Vd phy, Vd alv, VA, OI a PF) získáním hodnot PaCO2 a PAO2 souběžně s měřeními vydechovaného CO2 a objemu. 1. Bezprostředně před odebráním vzorku arteriální krve stiskněte tlačítko Událost a zvolte Plyny v arteriální krvi. Funkční tlačítko Událost Obrázek 5-8: Funkční tlačítko Událost Údaje objemu a CO2 z předešlého období (nastavené doby výpočtu průměru VCO2) jsou uloženy. VAROVÁNÍ! Před provedením kapnografických výpočtů musí být kardiorespirační stav pacienta stabilní, aby byly získány co nejpřesnější výsledky. Poznámka: Pokud nevytvoříte událost Arteriální krevní plyny, nebudou uloženy žádné údaje ani provedeny žádné výpočty. 2. Po analýze arteriálního vzorku stiskněte tlačítko Obrazovky, vyberte Postupy a zobrazí se obrazovka Kapnometrický postup. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Volumetrická kapnografie 143 Tato obrazovka znázorní data z posledních pěti postupů a zahrnuje následující: • Kapnometrická data v digitálním zobrazení • Kapnogram • Datum a čas události arteriální krevní plyny Kapnografická data Kapnogram Datum a čas události arteriální krevní plyny Obrázek 5-9: Kapnometrie na obrazovce Postupy Když uzavřete obrazovku postupů, vrátí se digitální znázornění a křivka do původního nastavení. 3. Zadejte hodnoty PAO2 a/nebo PaCO2 pomocí volby čísel dotykem příslušných ovládacích prvků. Rozsah vstupu PAO2: 0 – 750 mmHg Rozsah vstupu PaCO2: 0 – 250 mmHg Poznámka: Pokud zadáte pouze hodnotu PCO2, nebude poměr OI a P/F vypočten. Rovněž pokud zadáte pouze hodnotu PAO2, bude poměr OI a P/F jediným provedeným výpočtem. Pokud nezadáte žádné hodnoty arteriálních krevních plynů, nebo pokud nevytvoříte událost Arteriální krevní plyny, zobrazí se varovné dialogové okno. 4. Po zadání arteriálních krevních plynů stiskněte Výpočet. Na obrazovce se zobrazí vypočtené hodnoty. 5. Ujistěte se, že jsou hodnoty arteriálních krevních plynů správné, a stiskněte Potvrdit. Pokud musíte provést změnu, stiskněte Zrušit a znovu zadejte hodnoty arteriálních krevních plynů. Po potvrzení je nový výpočet vložen do posledního řádku na obrazovce kapnometrických postupů. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 144 Volumetrická kapnografie Uživatelský manuál Vynulování čidla CAPNOSTAT 5 Čidlo CAPNOSTAT 5 musí být vynulováno, když je připojeno k systému AVEA a je zahájeno monitorování. Rovněž musí být vynulováno při seřízení čidla na optické charakteristiky při výměně typu adaptéru vzduchovodu (pro použití u jednoho pacienta nebo pro opakované použití). VAROVÁNÍ! Nedojde-li k řádnému vynulování čidla CAPNOSTAT 5, mohou být zobrazena nesprávná data. Adaptér vzduchovodu a čidlo CO2 nesmějí být během postupu vynulování připojeny k pacientskému okruhu. VAROVÁNÍ! Adaptér vzduchovodu a čidlo CO2 nesmějí být během postupu vynulování připojeny k pacientskému okruhu. Poznámka: Čidlo Capnostat musí mít při vynulování provozní teplotu. Pokud je to nutné, systém AVEA vyčká až 120 sekund, než se čidlo zahřeje. Když probíhá postup vynulování, jsou všechny alarmy CO2 vypnuty. Alarmy jsou znovu zapnuty, jakmile je postup dokončen. 1. Připojte konec kabelu čidla CO2 ke spojce na spodní části systému AVEA UIM. Obrázek 5-10: Spodní část systému AVEA UIM L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Volumetrická kapnografie 2. Připojte čidlo CO2 k adaptéru vzduchovodu. 3. Stisknutím tlačítka Obrazovky otevřete Utility kapnografie, zvolte Utility a pak zvolte záložku Monitorování. 145 Obrázek 5-11: Vynulování snímače CO2 4. Ujistěte se, že je povoleno monitorování CO2. 5. Stiskněte Vynulovat CO2 a stiskněte Pokračovat. 6. Pokud je čidlo připraveno k vynulování, zobrazí se zpráva „Vynulování čidla CO2 …“ a časovač začíná odpočítávání 30 sekund. Poznámka: Pokud se po stisknutí tlačítka Pokračovat zobrazí zpráva „Čidlo CO2 není připraveno k vynulování…“, začíná odpočítávání 120 sekund. Čidlo nebude připraveno na vynulování, pokud nemá provozní teplotu, pokud zjistí dechové pohyby anebo pokud dojde k poruše funkce čidla. Když je čidlo připraveno na vynulování, zobrazí se „Vynulování čidla CO2 …“ a začíná odpočítávání 30 sekund. 7. Když je čidlo vynulováno, zobrazí se „Vynulování CO2 HOTOVO“. Když čidlo CO2 vyšle zprávu Neúspěšné vynulování, časovač se zastaví a objeví se zpráva Vynulování čidla CO2 NEÚSPĚŠNÉ. Když časovač odpočítávání dospěje k nule, aniž by čidlo CO2 oznámilo Vynulování hotovo nebo Neúspěšné, objeví se zpráva vynulování CO2 PŘEKROČENÍ ČASOVÉHO LIMITU. V takovém případě může skutečný postup vynulování čidla pokračovat až do dokončení. Pokud by k tomu došlo před aktivací ovládacího prvku Konec, zpráva je nahrazena zprávou Vynulování CO2 HOTOVO nebo Vynulování CO2 NEÚSPĚŠNÉ, podle situace. 8. Ukončení zprávy provedete stisknutím tlačítka Konec. Když probíhá postup vynulování, lze zavřít překryvné tlačítko Vynulování CO2, a získat tak přístup k jiným funkcím ventilátoru. V tomto případě může vynulování uspět nebo selhat. V případě selhání se zobrazí výstražná zpráva Nutné vynulování CO2. Když probíhá vynulování CO2, jsou všechny CO2 alarmy zakázány. Po dokončení postupu vynulování jsou tyto alarmy znovu povoleny a všechny CO2 monitory restartovány. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 146 Volumetrická kapnografie Uživatelský manuál Kontrola přesnosti čidla CAPNOSTAT 5 Přesnost čidla CAPNOSTAT 5 by se měla zjišťovat proti kalibračnímu plynu každých dvanáct měsíců. 1. Připojte konec kabelu čidla CO2 ke spojce na spodní části systému AVEA UIM. Obrázek 5-12: Spodní část UIM 2. Připojte čidlo CO2 k adaptéru vzduchovodu. 3. Otevřete Kapnografické utility stisknutím tlačítka Obrazovky, zvolte Utility a pak zvolte záložku Monitorování. Funkční tlačítko Obrazovky Obrázek 5-13: Funkční tlačítko Obrazovky L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Volumetrická kapnografie 147 Záložka Monitorování Obrázek 5-14: Záložka Monitorování, obrazovka Utility 4. Dodržujte postup „Vynulování čidla CAPNOSTAT 5“ na straně 144. Když je postup dokončen, stiskněte tlačítko Pokračovat. 5. Stiskněte tlačítko Kontrola kalibrace a pak tlačítko Pokračovat. 6. Upravte nastavení teploty plynu na stejné nastavení jako u kalibračního plynu (obvykle na pokojovou teplotu). Obrázek 5-15: Kontrola kalibrace CO2 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 148 Volumetrická kapnografie Uživatelský manuál 7. Připojte regulovaný průtok plynné směsi 5% CO2 (± 0,03%) se zbytkem dusíku (N2) do adaptéru vzduchovodu. Nastavte průtok kalibračního plynu na 2 – 5 litrů za minutu. 8. Vyčkejte 10 sekund, až se odečet stabilizuje. Očekávaný výsledek je 5 % ± 0,26%. Poznámka: Když probíhá postup kontroly kalibrace, jsou všechny alarmy CO2 pozastaveny. Alarmy jsou znovu zapnuty, jakmile je postup dokončen. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA 149 Kapitola 6: Neinvazívní ventilace kojenců Nazální CPAP (nCPAP) Přehled Kojenecký nasální CPAP je režim spontánní ventilace. V tomto režimu není dodávány žádné mechanické dechové cykly s pozitivním tlakem a nejsou nutné žádné inspirační spouštěče. Pacient dýchá spontánně při zvýšené úrovni bazálního tlaku nazývaného „úroveň nCPAP“. Poznámka: Nasální CPAP je dostupným ventilačním režimem pouze při otevření kojeneckého režimu zobrazení. Kompatibilita okruhu AVEA nCPAP používá standardní dvouramenný novorozenecký pacientský okruh a nasální odbočky jako pacientské rozhraní. Pro použití byly schváleny následující nasální odbočky CPAP: • HUDSON Infant Nasální CPAP kanyla: velikosti 0 až 4 (Hudson RCI, Research Triangle NC) • INCA® Infant Nasální Kanyla: velikosti 7.5F, 9F, 10.5F, 12F, 15F (CooperSurgical, Inc., Trumbull CONN) • NEOTECH Binasal Airway: velikosti 3.0 mm, 3.5 mm, 4.0 mm (NEOTECH Products, Inc., Valencia CA) • ARGYLE® Infant nasální kanyla: velikosti Extra malá, Malá, Velká (Sherwood Medical; St. Louis MO) Obecné parametry Úroveň nCPAP (nCPAP Level) Rozmezí: 2 až 10 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Výchozí: 5 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O Průtok nCPAP (nCPAP Flow) Dodávání průtoku je softwarově řízené a limitované na maximum 15 l/min. Rozšířená nastavení Pro primární Nasální CPAP nejsou žádná rozšířená nastavení. Alarmy V režimu Nasálního CPAP se neotevře stránka zobrazení pro nastavení alarmů. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 150 Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál Budou zachovávány stávající alarmy přístroje a bezpečnostní systémy. Během podpory nCPAP budou některé alarmy potlačené. Alarmy potlačené během nCPAP Časové alarmy High Rate I-Time Limit I:E Limit Apnea Interval Objemové alarmy High Ve High Vt Low Vte Low Ve Volume Limit Alarmy tlaku High Ppeak Ext High Peak Alarm Low PEEP Low Ppeak Occlusion Alarmy přidané během nCPAP Vysoký tlak nCPAP (High nCPAP Pressure) Akustický a vizuální alarm s vysokou prioritou je aktivován vždy, pokud Tlak nCPAP překročí práh po dobu delší než 15 sekund. Práh alarmu se automaticky aktualizuje podle přijatelnosti nastavení ovladačů. Práh: nastavená úroveň nCPAP + 3 cmH2O nebo Tlakový limit Nízký tlak nCPAP (Low nCPAP Pressure) Akustický a vizuální alarm s vysokou prioritou je aktivován vždy, pokud Tlak nCPAP klesne pod práh po dobu delší než 15 sekund. Práh alarmu se automaticky aktualizuje podle přijatelnosti nastavení ovladačů. Práh: nastavená úroveň nCPAP – 2 cmH2O (pokud je nCPAP ≥ 3 cmH2O) nastavená úroveň nCPAP – 1 cmH2O (pokud je nCPAP < 3 cmH2O) Tlakový limit nCPAP (nCPAP Pressure Limit) Akustický a vizuální alarm s vysokou prioritou bude aktivován v případě, že tlak nasálního CPAP překročí hodnotu 11 cmH2O po dobu alespoň 3 sekund. Po aktivaci alarmu se otevře bezpečnostní ventil do atmosféry. Alarm se deaktivuje a bezpečnostní ventil se uzavře, jestliže tlak nCPAP klesne pod hranici 4.5 cmH2O. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Neinvazívní ventilace kojenců 151 Inicializace nasálního CPAP 1. Pro inicializaci režimu Nasálního CPAP se dotkněte membránového tlačítka Modes na ovládacím panelu nebo se dotkněte oblasti pro zobrazení aktuálního režimu Current Mode. Zobrazí se stránka pro volbu režimu Mode Select: Obrázek 6-1: Volba režimu 2. Dotkněte se tlačítka Nasal CPAP. Zobrazí se následující hlášení: Obrázek 6-2: Hlášení o nutnosti provedení kalibrace 3. Odpojte zařízení pro aplikaci nasálního CPAP od pacienta a rozpojte exspirační rameno okruhu za pacientskou vidlicí. (Obrázek 6-3) Obrázek 6-3: Bod rozpojení pro kalibraci Nerozpojujte zařízení pro aplikaci nasálního CPAP ve vidlici a nenechávejte odbočky otevřené do atmosféry. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 152 4. Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál Stiskněte Continue, tím se zobrazí následující hlášení: Obrázek 6-4: Hlášení procedury kalibrace Pokud je kalibrace úspěšná, zobrazí se následující hlášení. Obrázek 6-5: Hlášení úspěšně dokončené kalibrace Poznámka: Pokud se kalibrace nepodaří, proveďte následující kontroly: • Zkontrolujte, jestli byl pacient během kalibrace odpojen. • Překontrolujte bezpečnost všech spojení v okruhu. • Zkontrolujte, zda během kalibrace nedochází k pohybům okruhu. • Zkontrolujte, zda jsou odbočky během testu otevřené. • Zkontrolujte, jestli exspirační rameno okruhu bylo před zahájením kalibrace odpojené. Pokud selhání kalibrace přetrvává i po provedení výše uvedených kontrol, vyřaďte ventilátor z provozu a kontaktujte autorizovaný servis. 5. Připojte zpět exspirační rameno pacientského okruhu za pacientskou vidlicí. 6. Připojte zařízení pro aplikaci nasálního CPAP k pacientovi a na displeji stiskněte Continue. Pacient bude zpočátku podporován výchozí hodnotou 2 cmH2O kontinuálního pozitivního tlaku v dýchacích cestách. 7. Nastavte předepsanou úroveň pro tlak nCPAP a frakci kyslíku FIO2 dotykem příslušných primárních ovladačů, otočením otočného ovladače k došažení patřičné hodnoty a buď dalším dotykem primárního ovladače nebo dotykem membránového tlačítka ACCEPT umístěného vedle otočného ovladače, aby se nové nastavení akceptovalo. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Neinvazívní ventilace kojenců Poznámka: 153 Prahy alarmů Nízkého tlaku nasálního CPAP a Vysokého tlaku nasálního CPAP jsou aktualizovány automaticky vždy poté, kdy byla akceptována nová hodnota primárních ovladačů nCPAP. Obrázek 6-6: Primární ovladače nCPAP a indikátory prahů alarmu UPOZORNĚNÍ! Záložní ventilace při apnoe je během režimu nCPAP potlačená. AVEA během aplikace nasálního CPAP kontinuálně zobrazuje následující hlášení: Obrázek 6-7: Zobrazené upozorňující hlášení Monitorace Při aplikaci nasálního CPAP bude veškerá stávající monitorace potlačená, s výjimkou: • Tlaku přívodu vzduchu (Air Inlet) • Tlaku přívodu kyslíku (O2 Inlet) • Monitorace složení plynů (FIO2) • Procento netěsnosti Pro nasální CPAP pak byla přidána následující monitorace: • • Úroveň nCPAP (střední tlak v dýchacích cestách) Rozmezí: 0 až 120 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Přesnost: ±3.5% hodnoty nebo ±2 cmH2O, co je větší Průtok CPAP (střední inspirační průtok) Rozmezí: 0 až 300 l/min Rozlišení: 0.1 l/min Přesnost: ±10% L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 154 Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál Grafika Všechny existující křivky budou zachovány kromě křivky objemu (Vt), která bude volitelná bez jakékoli funkčnosti, a tlačítka volby smyček budou nepřístupná. • Zobrazené křivky Čistý průtok (Flow) Rozmezí: • Minimum: -2 až +2 l/min Maximum: -300 až +300 l/min Výchozí: -40 až +40 l/min Inspirační průtok / průtok CPAP (Finsp) Rozmezí: • • • Minimum: -2 až +2 l/min Maximum: -300 až +300 l/min Výchozí: -20 až +20 l/min Exspirační průtok (Fexp) Minimum: -2 až +2 l/min Maximum: -300 až +300 l/min Tlak v dýchacích cestách / Úroveň CPAP (Paw) Minimum: -1 až +2 l/min Maximum: -60 až +120 l/min Výchozí: -20 až +40 l/min Inspirační tlak (PINSP) Minimum: -1 až +2 cmH2O Maximum: -60 až +120 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Neinvazívní ventilace kojenců 155 Nazální přerušovaná zástupová ventilace (nIMV) Nazální CPAP představuje spontánní způsob dýchání. V tomto režimu nedochází k dýchání s využitím pozitivního tlaku. Nazální IMV je časově spouštěný a cyklovaný režim tlakově řízené ventilace přiváděné nosními koncovkami. Jedná se o rozšíření nazálního režimu CPAP. Když je rychlost nastavena na hodnotu vyšší než nula, je dodáváno časově spouštěné a časově cyklované asistované dýchání. Každý dech se skládá z inspirační fáze, během níž se dodávaný tlak zvyšuje ze základní hodnoty (PEEP) na PEEP + inspirační tlak, a z expirační fáze, během níž se dodávaný tlak vrací na hodnotu PEEP. Nazální dýchání IMV má tyto vlastnosti:: • je regulováno tlakem; • je omezeno tlakem; • má časové cykly. Poznámka: Nazální CPAP/IMV je k dispozici jen u nastavení velikosti pro novorozence. Kompatibilita okruhu Tento režim využívá standardní okruhy pro kojence/novorozence se dvěma okruhy a nosními koncovkami pro pacientské rozhraní. K použití byly schváleny následující nazální koncovky CPAP: • nazální kanyla HUDSON CPAP pro novorozence: velikosti 0 až 4 Hudson RCI, Research Triangle NC; • nazální kanyla pro novorozence INCA®: velikosti 7,5F, 9F, 10,5F, 12F, 15F; CooperSurgical, Inc., Trumbull CONN; • dvojitá nazální pomůcka NEOTECH pro dýchací cesty: velikosti 3,0 mm, 3,5 mm, 4,0 mm; NEOTECH Products, Inc., Valencia CA; • nazální kanyla pro novorozence ARGYLE®: velikosti extra malé, malé, velké; Sherwood Medical; St. Louis MO. Všeobecné technické údaje Úroveň nCPAP Rozsah: 2 až 10 cmH2O Citlivost: 1 cmH2O Výchozí: 5 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 156 Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál Insp. tlak Rozsah: 0 až 30 cmH2O Citlivost: 1 cmH2O Výchozí: 5 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O Insp. nárůst Rozsah: 1 až 9 (relativní ovládání, přičemž 1 je rychlé nastavení a 9 pomalé nastavení) Výchozí: 5 Poznámka: Inspirační nárůst je k dispozici, pouze pokud je nastavena rychlost. Insp. čas Rozsah: 0,15 až 3,0 sekundy Výchozí: 0,35 sekundy Rychlost Rozsah: Vypnuto, 1 až 80 dechů za minutu Výchozí: Vypnuto (pouze nCPAP) Tok nCPAP Přívod vzduchu je ovládán softwarem a je omezen na maximální hodnotu 15 l/min. Pokročilá nastavení Poznámka: Je-li rychlost nastavena na hodnotu Vypnuto, nejsou pro primární nastavení k dispozici žádná pokročilá nastavení. Alarmy Poznámka: Je-li rychlost nastavena na hodnotu Vypnuto, není v tomto režimu k dispozici okno Nastavení alarmů. Stávající alarmy přístroje a bezpečnostní systémy se nezmění. Během podpory nCPAP s rychlostí nastavenou na hodnotu Vypnuto budou některé alarmy deaktivovány. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Neinvazívní ventilace kojenců 157 Alarmy deaktivované během nCPAP s rychlostí nastavenou na hodnotu Vypnuto Časové alarmy Vysoká rychlost Limit insp. času Limit I:E Interval apnoe Objemové alarmy Vysoká hodnota Ve Vysoká hodnota Vt Nízká hodnota Vte Nízká hodnota Ve Limit objemu Alarmy tlaku Vysoká hodnota Ppeak Alarm ext. vysokého tlaku Nízká hodnota PEEP Nízká hodnota Ppeak Okluze Nízká hodnota Ppeak Rozsah: 1 až 40 cmH2O (nastavení pro novorozence – nCPAP / IMV) Výchozí: 7 cmH2O Poznámka: Není v nazálním režimu CPAP k dispozici, pokud není nastavena rychlost na hodnotu jedna nebo vyšší. Změny nastavení prahu alarmů v průběhu nCPAP/IMV se pro další režimy ventilace po ukončení režimu CPAP nezachovají. Vysoká hodnota Ppeak Rozsah: 2 až 45 cmH2O (nastavení pro novorozence – nCPAP / IMV) Výchozí: 20 cmH2O Poznámka: Není v nazálním režimu CPAP k dispozici, pokud není nastavena rychlost na hodnotu jedna nebo vyšší. Změny nastavení prahu alarmů v průběhu nCPAP/IMV se pro další režimy ventilace po ukončení režimu CPAP nezachovají. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 158 Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál Citlivost odpojení nCPAP/IMV V režimu nCPAP/IMV závisí odpojení pacientského okruhu na charakterizaci nosních koncovek, která se provede během charakterizace dýchacího okruhu nCPAP. V režimu nCPAP/IMV závisí alarm ROZPOJENÍ OKRUHU na průtoku v netěsnostech během výdechu (doby bazálního tlaku). Charakterizace okruhu poskytuje hodnotu pro průtok v netěsnostech u koncovek vyjmutých z nosu. Alarm se spustí v případě, že průtok v netěsnostech překročí procentuální hodnotu tohoto charakterizovaného průtoku v netěsnostech nastavenou obsluhou. Alarm se aktivuje do 15 sekund od rozpojení. Rozsah: 20 – 95 % Citlivost: 5% Výchozí: 95 % Na informačním panelu se zobrazí okno s nastavením citlivosti rozpojení. Aktuální měřený únik se zobrazí na levé straně tohoto okna a na jeho pravé straně se zobrazí nastavení citlivosti rozpojení. V závislosti na nastavení citlivosti rozpojení zobrazují barvy v pozadí únik v modré barvě. Po dokončení postupu charakterizace nazální CPAP/IMV si poznamenejte naměřené procento úniku. Dokud jsou nosní koncovky ještě odpojené, nastavte hodnotu citlivosti na odpojení mírně pod naměřené procento úniku. To napomůže správné detekci odpojení, zejména při použití malých koncovek. Poznámka: Alarm citlivosti rozpojení je k dispozici, pouze pokud je rychlost nastavena na hodnotu jedna nebo více. Pokud je měřený únik nižší než 5 % hodnoty nastavení citlivosti rozpojení, zobrazí se hodnota měřeného úniku ČERVENĚ a upozorní obsluhu na blížící se alarm. Spustí-li se alarm rozpojení okruhu, okno nastavení citlivosti rozpojení zobrazí ČERVENĚ úroveň úniku nad hodnotou nastavení citlivosti rozpojení, dokud se situace alarmu nevyřeší. Poznámka: V případě nCPAP/nIMV není monitorování procenta úniku k dispozici. VAROVÁNÍ! Za určitých podmínek (např. v případě malých koncovek nebo vysoké rychlosti dýchání) nemusí alarm rozpojení okruhu rozpoznat, že se koncovky z nosních dírek v průběhu nCPAP nebo nIMV uvolnily. Ujistěte se, že se používá řádné fyziologické monitorování. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Neinvazívní ventilace kojenců 159 Vysoký tlak nCPAP Zvukový/vizuální alarm s vysokou prioritou bude aktivován vždy, když nCPAP překročí práh vysokého tlaku v dýchacích cestách na dobu delší než 15 sekund. Práh: Nastavení úrovně CPAP + 3 cmH2O Tolerance: ±0,5 cmH2O Poznámka: Práh se automaticky aktualizuje po přijetí změny v nastavení ovládání nCPAP. Nízký tlak nCPAP Zvukový/vizuální alarm s vysokou prioritou bude aktivován vždy, když nCPAP klesne pod práh nízkého tlaku v dýchacích cestách na dobu delší než 15 sekund. Práh: Nastavení úrovně nCPAP - 2 cmH2O (je-li nastavená hodnota nCPAP ≥ 3 cmH2O) Nastavení úrovně nCPAP - 1 cmH2O (je-li nastavená hodnota nCPAP < 3 cmH2O) Tolerance: ±0,5 cmH2O Poznámka: Práh se automaticky aktualizuje po přijetí změny v nastavení ovládání nCPAP. Limit tlaku nCPAP Zvukový/vizuální alarm s vysokou prioritou bude aktivován vždy, když tlak nCPAP překročí limit tlaku v dýchacích cestách po dobu 3 sekund. Alarm se deaktivuje, když tlak nCPAP klesne pod 4,5 cmH2O. Limit tlaku: 11 cmH2O (pouze nCPAP; rychlost nastavena na hodnotu Vypnuto) Nastavená úroveň CPAP + inspirační tlak + 3 cmH2O (nCPAP/IMV, nenulová rychlost) Tolerance: + 0,5 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 160 Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál Zahájení nazálního CPAP/NIMV 1. Chcete-li zahájit nazální CPAP, vyberte na displeji UIM membránové tlačítko režimů nebo se dotkněte oblasti obrazovky pro zobrazení aktuálního režimu. Zobrazí se rámeček s nabídkou volby režimu. 2. Zvolte nazální CPAP/nIMV. Zobrazí se následující zpráva. 3. Odpojte pacienta od zařízení pro aplikaci nasálního CPAP a rozpojte exspirační rameno okruhu za pacientskou vidlicí. Neodpojujte nazální zařízení CPAP na vidlici a koncovky ponechejte otevřené do okolí. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA 4. Neinvazívní ventilace kojenců 161 Stiskněte možnost Pokračovat; zobrazí se následující zpráva. Pokud byla kalibrace úspěšná, zobrazí se následující zpráva. Poznámka: Pokud se test kalibrace nezdaří, zkontrolujte následující: • Ujistěte se, že byl pacient během kalibrace odpojen. • Ujistěte se, že jsou připojení okruhu zajištěna. • Ujistěte se, že v průběhu kalibrace nedošlo k pohybu okruhu. • Ujistěte se, že byly koncovky během testu otevřené. • Ujistěte se, že exspirační rameno okruhu bylo před zahájením kalibrace odpojeno. Pokud se kalibrace po zkontrolování výše uvedeného ani nadále nebude dařit, přestaňte ventilátor používat a nechejte jej zkontrolovat kvalifikovaným technikem. 5. Ponechejte pacienta odpojeného a opět připojte exspirační rameno okruhu na vidlici pacienta. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 162 Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál 6. Vyberte možnost Pokračovat; zobrazí se následující zpráva. 7. Pokud byla charakterizace úspěšná, zobrazí se následující zpráva. 8. Zvolte možnost Pokračovat. 9. Nastavte úroveň předepsanou pro tlak nCPAP a/nebo FIO2: stiskněte primární ovládací tlačítko, otočte číselným voličem na požadovanou hodnotu a buď opět stiskněte primární ovládací tlačítko, nebo stiskněte membránové tlačítko PŘIJMOUT vedle číselného voliče, a aktivujte tak nové nastavení. Pokud je předepsán objem NIMV, nastavte předepsanou úroveň inspiračního tlaku, inspiračního času a také rychlosti. 10. Připojte nazální zařízení CPAP k pacientovi. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Neinvazívní ventilace kojenců 163 Průběžné sledování Při aplikaci nazálního CPAP bude veškerá stávající monitorace potlačená, s výjimkou: • tlaku přívodu vstupu (Air Inlet), • přívodu kyslíku (O2 Inlet), • monitorace složení plynů (FIO2). Je-li rychlost nastavena na hodnotu jedna nebo vyšší, budou k dispozici monitory sledující: • celkovou rychlost dechu, • zástupovou rychlost dechu, • inspirační čas, • výdechový čas, • poměr I:E, • maximální inspirační tlak, • střední tlak v dýchacích cestách, • PEEP. Specifické monitory nazálního CPAP Je-li přístroj v režimu nCPAP/IMV a je-li nastavena rychlost o hodnotě jedna nebo více, počítá se úroveň nCPAP pouze pro ta období, kdy je kontrolní tlak roven nastavení nCPAP (výdech, následující po konci rozpadu tlaku, jak určuje regulace inspiračního nárůstu). • Úroveň nCPAP Rozsah: 0 až 120 cmH2O Citlivost: 1 cmH2O Přesnost: ±3,5 % odečtu nebo ±2 cmH2O, podle toho, která hodnota je větší • Tok CPAP (střední inspirační tok) Rozsah: 0–300 l/min Citlivost: 0,1 l/min Přesnost: ±10 % L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 164 Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál Grafika Zachovají se všechny stávající křivky, kromě křivky objemu (Vt). Křivku objemu bude možné vybrat bez funkce a tlačítko výběru křivek nebude funkční. Zobrazené křivky • Čistý tok (Tok) Rozsah: Minimum: -2 až +2 l/min Maximum: -300 až +300 l/min Výchozí: -40 až +40 l/min • Inspirační tok / tok CPAP (Finsp) Rozsah: Minimum: -2 až +2 l/min Maximum: -300 až +300 l/min Výchozí: -20 až +20 l/min • Exspirační tok (Fexp) Minimum: -2 až +2 l/min Maximum: -300 až +300 l/min • Tlak v dýchacích cestách / úroveň CPAP (Paw) Minimum: -1 až +2 cmH2O Maximum: -60 až +120 cmH2O Výchozí: -20 až +40 cmH2O • Inspirační tlak (PINSP) Minimum: -1 až +2 cmH2O Maximum: -60 až +120 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Neinvazívní ventilace kojenců 165 Zprávy Text na informačním panelu AVEA® Příčina U nazálního CPAP se vyžaduje charakterizace. V průběhu charakterizace nazálního CPAP došlo ke stisknutí tlačítka režimu. U nazálního CPAP nejsou k dispozici pokročilá nastavení. Došlo ke stisknutí tlačítka obrazovky pokročilých nastavení, když byla rychlost dechu nastavena na hodnotu Vypnuto. U nazálního CPAP nejsou k dispozici limity alarmu. Došlo ke stisknutí tlačítka obrazovky limitů alarmu, když byla rychlost dechu nastavena na hodnotu Vypnuto. U nazálního CPAP není k dispozici ruční dýchání. Došlo ke stisknutí tlačítka ručního dýchání. Rež. Nazální CPAP/IMV: poměr I:E mimo rozsah. Poměr I:E překračuje limit rozsahu I:E. Toto nastavení nebude přijato. V nCPAP nedochází ke snímání proximálního průtoku. Na základě detekce senzoru proximálního průtoku v režimu nazálního CPAP. Odstraňování závad Alarm Priorita Možné příčiny Opatření Limit tlaku NCPAP Vysoká Okluze exspiračního ramene pacientského okruhu; okluze exspiračního filtru. Zkontrolujte, zda exspirační rameno není zalomené a/nebo ucpané kondenzovanou vodou. Vyměňte exspirační filtr. Nízký tlak NCPAP Vysoká Rozpojení okruhu; netěsnost okruhu; netěsnost pacientského rozhraní. Zkontrolujte okruh. Zkontrolujte nosní koncovky. Vysoký tlak NCPAP Vysoká Okluze pacientského okruhu; voda v okruhu; pacient interferuje s ventilátorem. Zkontrolujte pacientský okruh. Zkontrolujte nosní koncovky. Nízká hodnota PPEAK Vysoká Částečné nebo úplné odpojení; netěsnost okruhu; netěsnost pacientského rozhraní. Zkontrolujte pacientský okruh. Zkontrolujte nosní koncovky. Vysoká hodnota PPEAK Vysoká Částečná nebo úplná okluze okruhu; voda v okruhu; zakašlání/kýchnutí pacienta. Zkontrolujte pacientský okruh. Zkontrolujte nosní koncovky. Rozpojení okruhu Vysoká Rozpojení pacientského okruhu. Zkontrolujte pacientský okruh. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 166 Neinvazívní ventilace kojenců Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA 167 Kapitola 7: Alarmy a indikátory Indikátory stavu Ventilátor zobrazuje následující indikátory stavu. Kompresor aktivní Pokud je aktivní interní kompresor, ikona Kompresor aktivní znázorněná vlevo se zobrazí v dolní části dotykového displeje bez akustického doprovodu. Připojený zdroj Heliox Pokud je připojen plyn Heliox, tato zelená ikona se zobrazí v pravém dolním rohu dotykového displeje. Indikátory Napájecí síť / baterie Na předním panelu ventilátoru jsou umístěné vizuální indikátory pro napájení ze sítě a z externí a interní baterie (Obrázek 7-1). Pořadí, ve kterém se použijí jednotlivé zdroje napájení ventilátoru, jest: • Napájení z AC sítě • Externí baterie (pokud je instalována) • Interní baterie Indikátor Zapnuto Zelený indikátor Zapnuto (Power On) svítí vždy, je-li zapnutý hlavní spínač napájení (do polohy I) a je připojené napájení z kteréhokoli dostupného zdroje napájení (AC, externí baterie nebo interní baterie). Při provozu s napájením z externí či interní baterie bude na indikátoru baterie v pravém dolním rohu displeje blikat ikona baterie. Indikátor AC napájení Zelený indikátor svítí, je-li ventilátor připojen k AC napájecí síti. Svítí bez ohledu na to, zda je spínač napájení zapnutý (I) nebo vypnutý (O). Indikátor Provoz na baterie Při provozu s napájením z baterie (interní nebo externí) se pravém dolním rohu LCD displeje objeví tento žlutý blikající indikátor. Indikátor napájení z Externí baterie Při napájení z volitelné externí baterie jako primárního zdroje napájení bude nad indikátorem stavu baterie svítit indikátor EXT. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 168 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Indikátor napájení z Interní baterie Při napájení z interní baterie jako primárního zdroje napájení bude nad indikátorem stavu baterie svítit indikátor INT. Indikátory stavu baterie Indikátor stavu baterie znázorněný na Obrázek 7-1 pro INTerní nebo volitelnou EXTerní baterii bude rozsahem svého svícení znázorňovat dostupnou kapacitu zbývající v baterii. Poznámka: Pokud je ventilátor připojen do napájecí sítě a žádný indikátor stavu baterie pro interní baterii nebo volitelnou externí baterii (je-li instalována) nesvítí, je nezbytné baterii zkontrolovat a případně vyměnit. Výměnu interní baterie musí provádět pouze autorizovaný servisní technik. Barva indikátoru Interní baterie (NiMH) Externí baterie (SLA) ZELENÝ Baterie je nabitá alespoň na 90 %. Baterie je nabitá alespoň na 80 %. ŽLUTÝ Baterie je nabitá na 30 až 90 %. Baterie je nabitá na 20 % až 80 %. ČERVENÝ Baterie je nabitá na méně než 30 %. Baterie je nabitá na méně než 20 %. Poznámka: Pokud zbývá kapacita baterie jež jen přibližně na 2 minuty provozu, ventilátor spustí neztišitelný akustický alarm. Ventilátor je nezbytné neprodleně připojit k příslušnému zdroji AC napájení. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory Indikátor AC napájení Zelený Žlutý Červený Obrázek 7-1: Oblast displeje předního panelu. Zobrazen model Comprehensive L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 169 170 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Hlášení Ventilátor AVEA zobrazuje hlášení dvěma způsoby: • Jako „vyskakovaní“ (pop-up) dialogový rámeček • Na řádku Hlášení v pravém dolním rohu dotykového displeje Výstražná hlášení, která vyžadují potvrzení uživatelem, se zobrazují ve „vyskakovacím“ dialogovém rámečku spolu s tlačítkem „OK“ nebo „Continue“ (pokračuj). Pokud stisknete tlačítko pro potvrzení, hlášení zmizí a ventilátor bude pokračovat v normálním provozu. „Vyskakovaní“ výstražná hlášení Následující hlášení budou vyžadovat vaše potvrzení, aby dialogový rámeček zmizel. • • • • • • • • • Can't change Mode to APRV / BiPhasic when ILV is active. Nelze změnit režim na APRV/BiPhasic, je-li aktivní ILV. Can't set Pres Low higher than Pres High. Nelze nastavit Dolní úroveň tlaku výše než je Horní úroveň tlaku. Can't set Pres High lower than Pres Low. Nelze nastavit Horní úroveň tlaku níž než je Dolní úroveň tlaku. Stored Settings and Configuration Data lost. Uložená data nastavení a konfigurace byla ztracena. Settings restored to defaults. Check Barometric Pressure setting. Nastavení se obnovila na výchozích hodnotách. Zkontrolujte nastavení barometrického tlaku. Stored Settings lost. Settings restored to defaults. Uložená nastavení byla ztracena. Nastavení se obnovila na výchozích hodnotách. Stored Configuration Data lost. Check Barometric Pressure setting. Ztráta uložených dat konfigurace. Zkontrolujte nastavení barometrického tlaku. Can't change size to PED or ADULT when Mode is TCPL. Nelze změnit velikost pacienta na Dítě nebo Dospělý, pokud je aktivní režim TCPL. Can't change size to NEO when Mode is PRVC. Nelze změnit velikost pacienta na Novorozence, pokud je aktivní režim PRVC. • Can't change size to NEO when Mode is APRV / BiPhasic. Nelze změnit velikost pacienta na • Can't change patient size when Machine Volume is active. Nelze změnit velikost pacienta, pokud je • Novorozence, pokud je aktivní režim APRV/BiPhasic. aktivní režim Machina Volume. ILV is not available when Mode is APRV / BiPhasic. Režim ILV není dostupný, pokud je aktivní režim APRV/Biphasic. • Can't disable O2 Alarms when Heliox is in use. Není možné vypnout alarm O2, pokud se používá plyn • • Ppeak > 90 cmH2O Špičkový tlak vyšší než 90 cmH2O Heliox. Barometric pressure calibration invalid. Call service representative. Using 760mmHg. Neplatná kalibrace barometrického tlaku. Obraťte se na zástupce technické podpory. Použití 760mmHg. Řádek hlášení Hlášení nevyžadující potvrzení nebo odpověď uživatele, se zobrazují na řádku hlášení umístěném v pravém dolním rohu dotykového displeje. Kompletní seznam hlášení zobrazovaných na řádku hlášení i s jejich vysvětlením je uveden v Příloze F. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory 171 Alarmy Kategorie alarmů Ventilátor AVEA má alarmy seskupeny do tří kategorií: Alarmy s vysokou prioritou (výstrahy) Alarmy s vysokou vyžadují okamžitou reakci. Indikátor alarmu má barvu ČERVENOU a rychle bliká v intervalu 2 Hz. Alarmy doprovází zvukový signál, sled 5 tónů, 3 hluboké a 2 vysoké, který se opakuje každých 6 sekund. Alarmy se střední prioritou (upozornění) Indikátor alarmů se střední prioritou má barvu žlutou a bliká pomalu - v intervalu 1/2 Hz. Alarmy středního stupně naléhavosti doprovází zvukový signál, sled 3 tónů o stejné výšce, který se opakuje každých 20 sekund. Alarmy s nízkou prioritou (doporučení) Indikátor alarmu s nízkou prioritou má také barvu žlutou, ale nebliká. Doprovází je zvukový signál jediného tónu, který se neopakuje. Vizuální indikace se týká všech kategorií alarmů. Text alarmového hlášení se zobrazí v poli indikátoru v pravém horním rohu dotekové obrazovky. Ikona alarmu bliká po celou dobu, dokud se neodstraní příčina příslušné alarmové situace. Alarmy s vysokou i střední prioritou po odstranění jejich příčiny změní zobrazení textu na žluté hlášení bez doprovodné ikony, které bude zobrazené až do stisknutí tlačítka Obnovení nastavení alarmů (Alarm Reset). (Alarmové situace viz Tabulka 7-1 na straně 180.) Zobrazit je možné i několik alarmů současně. Pokud jsou aktivní 2 a více alarmů najednou, objeví se vpravo od indikátoru/hlášení alarmu bílý trojúhelník. Dotykem tohoto trojúhelníku se na obrazovce otevře rozbalovací okno, ve kterém se může zobrazit najednou až 9 alarmových hlášení s nejvyšší prioritou. Opětovným dotykem trojúhelníku se rozbalovací okno zavře. Alarmová hlášení se zobrazují podle priorit v pořadí, jak vznikaly alarmové situace; přičemž alarmy s nejvyšší prioritou jsou vždy zobrazeny nahoře. Pokud není aktivní žádná alarmová situace, pole alarmového displeje má sytě zelenou barvu a neobsahuje žádné hlášení. Záložní (back up) alarm (doporučení) Kontinuální akustický signál alarmu se ozve v případě závažné poruchy ventilátoru, pokud elektronické okruhy záložního alarmu detekují, že primární alarmy nejsou funkční. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 172 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Ovladače alarmů Nastavení limitu alarmů Nastavení limitů se u všech alarmů provádí stisknutím membránového tlačítka nastavení alarmů, které se nachází na pravém okraji uživatelského rozhraní, viz ikona vpravo. Objeví se obrazovka Limity alarmů (Obrázek 7-2). Pro nastavení limitní hodnoty daného alarmu stiskněte dotykovou obrazovku v místě zobrazení ovladače příslušného alarmu. Ovladač se na obrazovce zvýrazní (změní barvu). Obrázek 7-2: Stránka limitů alarmů POTVRDIT ZRUŠIT Obrázek 7-3: Ovládací kolečko a funkční tlačítka Potvrdit / Zrušit L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory 173 Nyní s takto zvýrazněným ovladačem otáčejte otočným ovladačem umístěným pod dotekovou obrazovkou, dokud nastavení ovladače nedosáhne požadovaného hodnoty. Nové nastavení potvrdíte buď opětovným dotykem obrazovky v místě zobrazení ovladače nebo stisknutím membránového tlačítka ACCEPT. Poznámka: Pokud nějaký alarm souvisí s příslušným primárním řídím parametrem, červené indikátory na těchto primárních řídících parametrech upozorňují na relativní nastavení příslušných alarmů. Ztišení akustického alarmu Stisknutím tohoto tlačítka se ztiší akustický alarm na dobu 2 min ± 1 s. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka před uplynutí tohoto intervalu se zvukový alarm opět aktivuje. Zvukový alarm lze vypnout za všech alarmových situací s výjimkou alarmového stavu VENT INOP, kdy se zvukový alarm vypnout nedá. Poznámka: Použití tlačítka ztišení akustických alarmů nezabrání následné aktivaci akustického alarmu pro některé alarmové situace. Obnovení nastavení (reset) Alarmu Tlačítko pro Obnovení nastavení alarmu (Alarm Reset) obnoví nastavení těch optických alarmů, které již nejsou v činnosti (jejich příčina byla odstraněna). Typy alarmů Alarmy přístroje Otevřený bezpečnostní ventil Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. S otevřením Bezpečnostního ventilu se zobrazí hlášení SAFETY VALVE OPEN a ozve se akustický signál s nejvyšší prioritou. Ventilátor nefunkční Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Při každém selhání ventilátoru vzniklém v důsledku nevratného stavu, jako např. přerušení přívodu plynů nebo napájení apod., se zobrazí hlášení VENT INOP. Ozve se akustický signál s vysokou prioritou. Otevře se bezpečnostní ventil, což bude současně indikováno hlášením SAFETY VALVE OPEN a pacient může dýchat vzduch místnosti. Poznámka: Během alarmového stavu VENT INOP a SAFETY VALVE OPEN se neudržuje PEEP. Když je bezpečnostní ventil ventilátoru otevřen, nachází se ventilátor v bezpečnostním stavu, což indikuje nachově červená (purpurová) barva grafického displeje. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 174 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Neventiluje Jedná se o akustický / vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení NEVENTILUJE, když smíšený vnitřní systémový tlak poklesne pod 1 psi na dobu delší než 12 sekund. Časové zpoždění tohoto alarmu dovoluje přechodný pokles tlaku způsobený vysokým požadavkem pacienta. Alarm se spustí, když dojde k selhání součástky zabraňující ventilaci. Systémový tlak běžně drží bezpečnostní ventil uzavřený. Ventil by proto měl být otevřen, pokud se na tomto místě nevyskytuje žádný systémový tlak, jenž by jej držel uzavřený. Alarm se liší od alarmu „Otevřený bezpečnostní ventil“, jelikož software neumí bezpečnostní ventil otevřít ani určit jeho fyzický stav. Jedná se pouze o lokální alarm, který není přenášen komunikačním protokolem, ostatní alarmy by nicméně vždy měly být aktivní a přenášeny; tento nový alarm má primárně objasnit rozdíl mezi ním a alarmem „Okruh rozpojen“ a oddělit ho od něj,aby si lékař uvědomil, že by přístroj mohl pracovat chybně. Jako první by měl lékař zkontrolovat zdroj stlačeného plynu. Pokud se zpráva „Neventiluje“ zobrazí bez doprovodného alarmu „Úbytek plynu“, přístroj by se měl přestat používat. Závada chladícího větráku Jedná se o akustický/vizuální alarm s nízkou prioritou. Při každém zastavení otáčení se chladícího větráku na zadní straně ventilátoru se zobrazí hlášení FAN FAILURE a ozve se i akustický alarm s nízkou prioritou. Alarm rozpojení okruhu Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Při poklesu celkového exspiračního průtoku včetně klidového průtoku o více než 10% oproti celkovému inspiračnímu průtoku včetně klidového průtoku po dobu 5 sekund se ozve alarm rozpojení okruhu. Mimoto v novorozeneckých aplikacích, kdy se používá proximální snímač průtoku, se alarm rozpojení okruhu ozve v případě, kdy je Procento Netěsnosti ((Vti-Vte)/Vti) větší než 95% po dobu trvání tří po sobě následujících dechových cyklů. Pokud jsou alarmy „Úbytek plynu“ a „Neventiluje“ aktivní spolu s alarmem „Okruh rozpojen“, byly spuštěny kvůli úbytku systémového tlaku, nikoliv z důvodů netěsnosti či rozpojení okruhu. Více informací o tomto stavu a jeho řešení viz „Přerušení přívodu plynů“ na straně a 175 „Neventiluje“na straně 174. Poznámka: Pokud je alarm rozpojení okruhu aktivní, ventilátor přeruší cyklování a nastaví klidový průtok. Nové připojení pacienta ventilátor detekuje automaticky a průtok poté obnoví. Během alarmu rozpojení okruhu je potlačena časomíra trvání apnoe. Nastavení extrémně nízkých dechových objemů při vypnuté Kompenzaci kompliance okruhu a použití proximálního snímače průtoku může vést ke spuštění alarmu Rozpojení okruhu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory 175 Indikátory a alarmy přívodu plynů Přerušení přívodu vzduchu Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení LOSS, AIR a ozve se doprovodný akustický signál. Tento alarm se spustí při poklesu přívodu vysokotlakého vzduchu do přístroje pod hodnotu 18,0 psig (1.2 baru), jestliže ventilátor nemá funkční interní kompresor nebo jeho výkon je pro potřeby přístroje nedostatečný. Ventilace pacienta pokračuje dýcháním pouze z přívodu stlačeného O2. Přerušení přívodu kyslíku Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj na alarmovém displeji hlásí LOSS, O2 a ozve se doprovodný akustický signál. Tento alarm se spustí při poklesu přívodu vysokotlakého kyslíku do přístroje pod hodnotu 18,0 psig (1.2 baru) při nastavení %O2 >21%. Ventilace pacienta pokračuje dýcháním pouze z přívodu stlačeného vzduchu (z centrálního rozvodu nebo z interního kompresoru). Přerušení přívodu plynů Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení LOSS, GAS SUPPLY a ozve se doprovodný akustický signál. Tento alarm se spustí při poklesu přívodu všech plynů (z centrálního rozvodu stlačeného vzduchu, interního kompresoru, je-li instalován, a z rozvodu kyslíku). Otevře se bezpečnostní ventil, což bude současně indikováno hlášením SAFETY VALVE OPEN a pacient může dýchat vzduch místnosti. Poznámka: Během alarmového stavu VENT INOP a SAFETY VALVE se neudržuje PEEP. Když je bezpečnostní ventil ventilátoru otevřen, nachází se ventilátor v bezpečnostním stavu, což indikuje nachově červená (purpurová) barva grafického displeje. Přerušení přívodu Heliox Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení LOSS, HELIOX a ozve se doprovodný akustický signál. Tento alarm se spustí při poklesu přívodu plynu Heliox do přístroje pod hodnotu 18,0 psig (1.2 baru). Ventilace pacienta pokračuje dýcháním pouze z přívodu stlačeného O2. Alarmy tlaku Nízký maximální (špičkový) tlak Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení LOW PPEAK a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority při poklesu maximálního inspiračního tlaku pro daný dechový cyklus pod přednastavený limit pro Low PPEAK. Rozmezí: 3 až 99 cmH2O Standardní nastavení: 8 cmH2O (děti a dospělí) 5 cmH2O (novorozenci) Limitace: L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Není aktivní pro spontánní dechové cykly. 176 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Vysoký maximální (špičkový) tlak Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení HIGH PPEAK a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority při vzestupu maximálního inspiračního tlaku pro daný dechový cyklus nad přednastavený limit pro High PPEAK. Inspirační fáze se ukončí a tlak v okruhu se vrátí na aktuální nastavený bazální tlak +5 cmH2O. Tlak v okruhu se musí vrátit na hodnotu bazální tlak +5 cmH2O dřív, než je možné dodat další dechový cyklus. • Alarm Vysokého špičkového tlaku (High PPEAK) pro normální cykly Alarm se spustí, pakliže inspirační tlak v dýchacím okruhu překročí nastavený limit pro alarm High Ppeak během inspirační fáze dechového cyklu vyjma cyklů prohloubeného nádechu. 10 až 105 cmH2O (děti a dospělí) Rozmezí: 10 až 85 cmH2O (novorozenci) Standardní nastavení: 40 cmH2O (děti a dospělí) 30 cmH2O (novorozenci) Limitace: • Není aktivní pro prohloubené nádechy. Alarm Vysokého špičkového tlaku (High PPEAK) pro prohloubené nádechy (Sigh) Alarm se spustí, pakliže inspirační tlak v dýchacím okruhu překročí nastavený limit pro alarm High PPEAK během inspirační fáze prohloubeného nádechu. 1.5× (normální High PPEAK) až do maxima 105 cmH2O Rozmezí: Platí pouze pro prohloubené nádechy. Poznámka: Limit maximálního tlaku v okruhu: Ventilátor je vybaven nezávislým mechanickým pojistným přetlakovým ventilem, který omezuje maximální tlak na pacientské Y-spojce na 125 cmH2O. Trvající vysoký maximální (špičkový) tlak Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení EXT HIGH PPEAK a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority, pokud alarm High PPEAK zůstává aktivní déle než 5 sekund (tzn. Tlak v okruhu se během 5 sekund nevrátí na hodnotu PEEP +5 cmH2O). Za tohoto alarmového stavu ventilátor nebude dodávat žádné dechové cykly. Otevře se Bezpečnostní i Výdechový ventil, čímž se umožní pacientovi dýchat vzduch místnosti, a aktivuje se alarm Bezpečnostního ventilu. Klidový průtok je při aktivním alarmu potlačen. PEEP se neudržuje. Tento alarm růstává aktivní (blikající) až do odstranění příčiny alarmu. Nízký PEEP Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení LOW PEEP a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority, pokud bazální tlak (PEEP) klesne pod hodnotu limitu pro alarm Low PEEP po dobu delší než 0.25 ± 0.05 sekundy. Rozmezí: 0 až 60 cmH2O Standardní nastavení: 3 cmH2O (dospělí/děti) 1 cmH2O (novorozenci) Pokud je nastaven na nulu, alarm je vypnut. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory 177 Alarm okluze okruhu Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Vždy když dojde k okluzi inspirační nebo exspirační větve pacientského okruhu dostatečně velké pro spuštění alarmu, zobrazí se zpráva OKLUZE OKRUHU a zazní zvuky s vysokou prioritou. Okluze inspirační větve pravděpodobně nezpůsobí růst tlaku pacienta, ale vede k zastavení dýchání. Systém byl navržen tak, aby zabránil okluzi exspirační větve vyvolat zvýšení tlaku u pacienta měřeného na distálním konci hadičky ET nad následující limity: • Novorozenci: 5 cmH2O nebo 15 % (podle toho, která hodnota je vyšší) nad cílový tlak. • Dospělí/děti: 10 cmH2O nebo 15 % (podle toho, která hodnota je vyšší) nad cílový tlak. Vstupní průtok bude pozastaven, je-li alarm aktivní. Alarm se deaktivuje po odstranění okluze. Poznámka: Vysoký odpor pacientského okruhu může vyvolat falešné alarmy okluze okruhu. Falešné alarmy okluze okruhu se také mohou objevit, když vrchol inspiračního toku překročí hodnotu 150 l/min u dospělých, 75 l/min u dětí a 30 l/min u novorozenců. Doporučené testy na odpor okruhu novorozence najdete v části „Příloha E Specifikace snímačů a rezistence okruhu“ na straně 219. Alarm není v režimu nCPAP aktivní. Poznámka: Ventilátor může spustit alarm okluze okruhu v situacích, kdy je naměřená hodnota PEEP podstatně vyšší než hodnota PEEP nastavená obsluhou. Alarmy objemů Nízký vydechnutý minutový objem (Low Ve) Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení LOW MINUTE VOLUME a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority, pokud monitorovaný vydechnutý minutový objem klesne pod nastavený limit pro Low Exhaled Minute Volume. Rozmezí: Standardní nastavení: Off (indikováno jako 0), 1 až 50 litru (dospělí) Off (indikováno jako 0), 0.1 až 30.0 litru (děti) Off (indikováno jako 0), 0.01 až 5.00 litru (novorozenci) 1.00 litru (dospělí) 0.50 litru (děti) 0.05 litru (novorozenci) L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 178 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Vysoký vydechnutý minutový objem (High Ve) Jedná se o akustický/vizuální alarm se střední prioritou. Přístroj zobrazí hlášení HIGH MINUTE VOLUME a ozve se doprovodný akustický signál střední priority, pokud monitorovaný vydechnutý minutový objem překročí nastavený limit pro High Exhaled Minute Volume. Rozmezí: Standardní nastavení: 0 až 75 litru (dospělí) 0.0 až 30.0 litru (děti) 0.00 až 5.00 litru (novorozenci) 30.0 litru (dospělí/děti) 5.00 litru (novorozenci) Nízký vydechnutý dechový objem (Low Vt) Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení LOW TIDAL VOLUME a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority, pokud monitorovaný absolutní vydechnutý dechový objem nepřekročí nastavený limit pro Low Tidal Volume při daném nastavení citlivosti Low Vte Sensitivity. Rozmezí: Off (indikováno jako 0.00) až 3.00 litru (dospělí) Off (indikováno jako 0) až 1000 ml (děti) Off (indikováno jako 0.0) až 300.0 ml (novorozenci) Rozlišení: Přesnost: Standardní nastavení: 0.01 litru (dospělí) 1 ml (děti) 0.1 ml (novorozenci) ±0.01 litru monitorovaného dechového objemu (dospělí) ±1 ml monitorovaného dechového objemu (děti) ±0.1 ml monitorovaného dechového objemu (novorozenci) 0.00 litru (dospělí) 0 ml (děti) 0.0 ml (novorozenci) Poznámka: Alarm Nízkého dechového objemu se uplatní při jednotlivém výskytu nízkého vydechnutého objemu. U pacientů, kteří mají nestejnoměrné dechové objemy, je možné alarm Nízkého dechového objemu vypnout (standardní nastavení) a k potlačení rušivých alarmů je možné použít alarm Nízkého minutového objemu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory 179 Vysoký dechový objem (High Vt) Jedná se o akustický/vizuální alarm s nízkou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení HIGH Vt a ozve se doprovodný akustický signál nízké priority, pokud monitorovaný vydechnutý minutový objem překročí nastavený limit pro High Tidal Volume. Rozmezí: Standardní nastavení: 0.10 až 3.00 litru (dospělí) 25 až 1000 ml (děti) 2.0 až 300.0 ml (novorozenci) 3.0 litru (dospělí) 1000 ml (děti) 300 ml (novorozenci) Alarmy frekvence / časů Interval apnoe Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení APNEA INTERVAL a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority, pokud ventilátor nedetekuje zahájení dechového cyklu (jakéhokoli typu) během přednastaveného časového intervalu. Jakmile se spustí tento alarm, aktivuje se záložní ventilace při apnoe. Rozmezí: 6 až 60 sekund Standardní nastavení: 20 sekund Vysoká frekvence Jedná se o akustický/vizuální alarm se střední prioritou. Přístroj zobrazí hlášení HIGH RATE a ozve se doprovodný akustický signál střední priority, pokud monitorovaná dechová frekvence překročí nastavený limit alarmu High Rate. Rozmezí: 1 až 200 bpm (d/min) Standardní nastavení: 75 bpm (d/min) Limit maximálního inspiračního času (Max I-Time) Jedná se o akustický/vizuální alarm s nízkou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení I-TIME LIMIT a ozve se doprovodný akustický signál nízké priority, pokud inspirační čas kteréhokoli typu dechového cyklu překročí maximální nastavený inspirační čas plus čas pauzy. Maximální inspirační čas je 5.0 sekund pro dospělé a dětské pacienty a 3.0 sekundy pro novorozence. Při spuštění tohoto alarmu se ukončí inspirační fáze dechového cyklu. Limit poměru I:E (I:E Limit) Jedná se o akustický/vizuální alarm s nízkou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení I:E LIMIT a ozve se doprovodný akustický signál nízké priority, pokud poměr I:E pro mandatorní dechové cykly překročí hodnotu 4:1. Při spuštění tohoto alarmu se ukončí inspirační fáze dechového cyklu. Tento alarm není aktivní v režimu APRV/BIPHASIC. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 180 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Alarmy kyslíku Nízká frakce kyslíku (Low FIO2) Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení LOW FIO2 a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority, pokud monitorovaná dodávaná koncentrace O2% klesne pod hodnotu nastaveného FIO2 – 6% nebo pod FIO2 18%, co je větší. Vysoká frakce kyslíku (High FIO2) Jedná se o akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou. Přístroj zobrazí hlášení HIGH FIO2 a ozve se doprovodný akustický signál vysoké priority, pokud monitorovaná dodávaná koncentrace O2% překročí hodnotu nastaveného FIO2 + 6%. Tabulka 7-1: Alarmové situace Hlášení SAFETY VALVE OPEN VENT INOP Alarmová situace Je otevřený bezpečnostní ventil LOSS, AIR nemá Rozmezí Priorita Vysoká nemá Vysoká Tlak rozvodu vzduchu klesne pod 18.0 psig (1.2 bar) a není instalován funkční kompresor nebo kompresor není schopen pokrýt požadavky přístroje. Pacient bude pokračovat ve ventilaci pouze kyslíku. Tlak přívodu kyslíku do ventilátoru klesl pod 18.0 psig (1.2 bar) a %O2 je > 21%. Pacient bude pokračovat ve ventilaci pouze vzduchu (FIO2 21%). nemá Vysoká nemá Vysoká LOSS, HELIOX Alarm se aktivuje při aplikaci Heliox, pokud tlak přívodu Heliox klesne pod 18.0 psig (1.2 bar). Pacient bude pokračovat ve ventilaci pouze kyslíku. nemá Vysoká LOSS, GAS SUPPLY Selhání přívodu všech plynů; rozvodu vzduchu, interního kompresoru (je-li instalován) a kyslíku. Otevře se bezpečnostní ventil, což je indikováno hlášením SAFETY VALVE OPEN, a pacient může dýchat vzduch místnosti. PEEP není udržován. nemá Vysoká NEVENTILUJE Smíšený vnitřní systémový tlak je nižší než 1 psi po dobu delší než 12 sekund, což signalizuje, že neprobíhá ventilace. Bezpečnostní ventil by v tomto stavu měl být otevřený, jelikož chybí tlak, který by jej držel zavřený. Alarm pouze monitoruje úroveň tlaku, nemění „stav“ ventilátoru. Stav se dá obnovit, pokud se upraví tlak. Tlak < 1 psi po dobu > 12 sekund. LOSS, O2 LOW PPEAK HIGH PPEAK Selhání ventilátoru v důsledku opravitelné nebo neopravitelné situace. Otevře se bezpečnostní ventil, což je indikováno hlášením SAFETY VALVE, a pacient může dýchat vzduch místnosti. PEEP není udržován. Maximální inspirační tlak pro dechový cyklus je nižší než nastavený limit pro LOW PPEAK. Není aktivní pro spontánní dechové cykly. Maximální inspirační tlak je vyšší než nastavený limit pro HIGH PPEAK. Inspirační fáze se ukončí a tlak v okruhu se před zahájením nového dechového cyklu vrátí na bazální tlak + 5 ± 1.5 cmH2O. Vysoký 3 až 99 cmH2O Standardní: 3 cmH2O Vysoká Normální dechové cykly: Dospělí a Děti: 10 až 105 cmH2O Standardně: 40 cmH2O Novorozenci: 10 až 85 cmH2O Standardně: 30 cmH2O Prohloubené nádechy (Sigh): 1.5 x nastaveného normálního HIGH PPEAK Aktivní pouze pro prohloubené nádechy (Sigh) Vysoká L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Hlášení EXT HIGH PPEAK LOW PEEP Alarmy a indikátory Alarmová situace Aktivuje se, pokud je alarm HIGH PPEAK aktivní déle než 5 sekund (tzn. Pokud se tlak v okruhu nevrátí zpět na PEEP + 5 cmH2O během 5 sekund). Otevře se bezpečnostní i výdechový ventil a nebude dodáván žádný dechový cyklus. Aktivuje se alarm SAFETY VALVE OPEN. Při tomto alarmu je vypnut i klidový průtok. PEEP nemusí být zachován. Alarm trvá až do vyřešení příčiny alarmové situace. Bazální tlak (Positivní End-Expirační Tlak) je menší než nastavený limit alarmu LOW PEEP po dobu delší než 0.25 ± 0.05 sekundy. Pokud je nastaven na 0, je alarm vypnutý. 181 nemá Rozmezí Priorita Vysoká 0 až 60 cmH2O Standardně: 3 cmH2O (Dospělí/Děti) 1 cmH2O (Novorozenci) Vysoká LOW Ve Monitorovaný vydechnutý minutový objem (Ve) je menší než nastavený limit alarmu pro LOW Ve. OFF (0), 1 až 50 L (Dospělí) OFF (0), 0.1 až 30 L (Děti) OFF (0), 0.01 až 5.00 L (Novoroz) Standardně: OFF Střední HIGH Ve Monitorovaný vydechnutý minutový objem (Ve) je větší než nastavený limit alarmu HIGH Ve. Střední HIGH Vt Absolutní monitorovaný dechový objem Vt je větší než nastavený limit alarmu HIGH Vt. Low Vt Absolutní monitorovaný dechový objem Vt nepřekročí nastavený limit alarmu Low Tidal Volume. 0 až 75 L (Dospělí) 0.0 až 30.0 L (Děti) 0.00 až 5.00 L (Novorozenci) Standardně: 30.0 L (Dospělí/Děti) 5.00 (Novorozenci) 0.10 až 3.00 L (Dospělí) 25 až 1000 ml (Děti) 2.0 až 300.0 ml (Novorozenci) Standardně: 3.00 L (Dospělí) 1000 ml (Děti) 300.0 ml (Novorozenci) Off až 3.00 L (Dospělí) Off až 1000 mL (Děti) Off až 300.0 mL (Novorozenci) APNEA INTERVAL Aktivní v režimech A/C, SIMV, APRV / BIPHASIC a CPAP/PSV, pokud ventilátor nedetekuje dechový cyklus během přednastaveného intervalu trvání apnoe. 6 až 60 sekund Standardně 20 sekund Vysoká HIGH RATE Monitorovaná celková dechová frekvence překročila nastavený limit alarmu RATE. 1 až 200 bpm (d/min) Standardně: 75 bpm (d/min) Střední I-TIME LIMIT Inspirační čas pro dechový cyklus překročil MAX I-TIME plus dobu pauzy, což je 5.0 sekund pro dospělé a dětské pacienty a 3.0 sekundy pro novorozenecké pacienty. nemá Nízká I:E LIMIT Poměr inspiračního a exspiračního času pro mandatorní dechové cykly překročil 4:1. Inspirační fáze dechového cyklu se ukončí. Není aktivní v režimu APRV / BIPHASIC. Nízká LOW FIO2 Dodaná koncentrace kyslíku klesla pod nastavené FIO2 minus 6% nebo pod 18% FIO2, co je větší. nemá Vysoká HIGH FIO2 Dodaná koncentrace kyslíku překročila hodnotu nastaveného FIO2 plus 6%. nemá Vysoká L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Vizuální výstraha Vysoká 182 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Hlášení CIRCUIT DISCONNECT Alarmová situace Akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou spolu s hlášením CIRCUIT DISCONNECT se aktivuje při rozpojení pacientského okruhu od pacienta nebo od ventilátoru. LOW BATTERY Akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou spolu s hlášením LOW BATTERY se aktivuje, pokud kapacita interní baterie klesne na úroveň, která zajistí již jen asi 2 minuty bezpečného provozu. nemá Vysoká LOSS, AC POWER Akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou spolu s hlášením LOSS, AC POWER se aktivuje, pokud je spínač napájení zapnutý a AC napájení bylo odpojeno od ventilátoru (tzn. Napájecí kabel byl odpojen nebo výpadek napájecí sítě). nemá Vysoká ILV DISCONNECT Akustický/vizuální alarm s vysokou prioritou spolu s hlášením ILV DISCONNECT se aktivuje, pokud se primární (master) ventilátor odpojí od sekundárního (slave) ventilátoru během ILV. nemá Vysoká INVALID GAS ID Akustický/vizuální alarm se střední prioritou spolu s hlášením INVALID GAS I.D. se aktivuje, jestliže byl do ventilátoru instalován nesprávně kódovaný I.D. konektor plynu. Pokud je detekován nesprávně kódovaný I.D. konektor plynu, provede se korekce výchozího nastavení plynu na vzduchu. Akustický/vizuální alarm s nízkou prioritou spolu s hlášením FAN FAILURE se aktivuje při zastavení rotace chladícího větráku ventilátoru. nemá Střední nemá Nízká Vysoký EtCO2 Alarm s nízkou prioritou, pokud monitorovaný EtCO2 překročí nastavený práh alarmu. 6 – 150 mmHg nebo vypnuto Výchozí: 60 mmHg Nízký Nízký EtCO2 Alarm s nízkou prioritou, pokud monitorovaný EtCO2 nepřekročí nastavený práh alarmu. 1 – 145 mmHg nebo vypnuto Výchozí: 30 mmHg Nízký FAN FAILURE nemá Rozmezí Priorita Vysoká L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory 183 Alarmy nazální CPAP / nazální IMV Poznámka: Je-li rychlost nastavena na hodnotu Vypnuto, není v tomto režimu k dispozici okno Nastavení alarmů. Stávající alarmy přístroje a bezpečnostní systémy se nezmění. Během podpory nCPAP s rychlostí nastavenou na hodnotu Vypnuto budou některé alarmy deaktivovány. Alarmy deaktivované během nCPAP s rychlostí nastavenou na hodnotu Vypnuto Časové alarmy Vysoká rychlost Limit insp. času Limit I:E Interval apnoe Objemové alarmy Vysoká hodnota Ve Vysoká hodnota Vt Nízká hodnota Vte Nízká hodnota Ve Limit objemu Alarmy tlaku Vysoká hodnota Ppeak Alarm ext. vysokého tlaku Nízká hodnota PEEP Nízká hodnota Ppeak Okluze Nízká hodnota Ppeak Rozsah: 1 až 40 cmH2O (nastavení pro novorozence – nCPAP / IMV) Výchozí: 7 cmH2O Poznámka: Není v nazálním režimu CPAP k dispozici, pokud není nastavena rychlost na hodnotu jedna nebo vyšší. Změny nastavení prahu alarmů v průběhu nCPAP/IMV se pro další režimy ventilace po ukončení režimu CPAP nezachovají. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 184 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Vysoká hodnota Ppeak Rozsah: 2 až 45 cmH2O (nastavení pro novorozence – nCPAP / IMV) Výchozí: 20 cmH2O Poznámka: Není v nazálním režimu CPAP k dispozici, pokud není nastavena rychlost na hodnotu jedna nebo vyšší. Změny nastavení prahu alarmů v průběhu nCPAP/IMV se pro další režimy ventilace po ukončení režimu CPAP nezachovají. Citlivost odpojení nCPAP/IMV V režimu nCPAP/IMV závisí odpojení pacientského okruhu na charakterizaci nosních koncovek, která se provede během charakterizace dýchacího okruhu nCPAP. V režimu nCPAP/IMV závisí alarm ROZPOJENÍ OKRUHU na průtoku v netěsnostech během výdechu (doby bazálního tlaku). Charakterizace okruhu poskytuje hodnotu pro průtok v netěsnostech u koncovek vyjmutých z nosu. Alarm se spustí v případě, že průtok v netěsnostech překročí procentuální hodnotu tohoto charakterizovaného průtoku v netěsnostech nastavenou obsluhou. Alarm se aktivuje do 15 sekund od rozpojení. Rozsah: 20–95 % Citlivost: 5 % Výchozí: 95 % Na informačním panelu se zobrazí okno s nastavením citlivosti rozpojení. Aktuální měřený únik se zobrazí na levé straně tohoto okna a na jeho pravé straně se zobrazí nastavení citlivosti rozpojení. V závislosti na nastavení citlivosti rozpojení zobrazují barvy v pozadí únik v modré barvě. Po dokončení postupu charakterizace nazální CPAP/IMV si poznamenejte naměřené procento úniku. Dokud jsou nosní koncovky ještě odpojené, nastavte hodnotu citlivosti na odpojení mírně pod naměřené procento úniku. To napomůže správné detekci odpojení, zejména při použití malých koncovek. Poznámka: Alarm citlivosti rozpojení je k dispozici, pouze pokud je rychlost nastavena na hodnotu jedna nebo více. Pokud je měřený únik nižší než 5 % hodnoty nastavení citlivosti rozpojení, zobrazí se hodnota měřeného úniku ČERVENĚ a upozorní obsluhu na blížící se alarm. Spustí-li se alarm rozpojení okruhu, okno nastavení citlivosti rozpojení zobrazí ČERVENĚ úroveň úniku nad hodnotou nastavení citlivosti rozpojení, dokud se situace alarmu nevyřeší. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory 185 VAROVÁNÍ! Za určitých podmínek (např. jsou-li k dispozici malé koncovky nebo je vysoká rychlost dýchání) nemusí alarm rozpojení okruhu rozpoznat, že byly koncovky z nosních dírek vyjmuty. Ujistěte se, že se používá řádné fyziologické monitorování. Vysoký tlak nCPAP Zvukový/vizuální alarm s vysokou prioritou bude aktivován vždy, když nCPAP překročí práh vysokého tlaku v dýchacích cestách na dobu delší než 15 sekund. Práh: Nastavení úrovně CPAP + 3 cmH2O Tolerance: ±0,5 cmH2O Poznámka: Práh se automaticky aktualizuje po přijetí změny v nastavení ovládání nCPAP. Nízký tlak nCPAP Zvukový/vizuální alarm s vysokou prioritou bude aktivován vždy, když nCPAP klesne pod práh nízkého tlaku v dýchacích cestách na dobu delší než 15 sekund. Práh: Nastavení úrovně CPAP - 2 cmH2O (je-li nastavená hodnota CPAP ≥ 3 cmH2O) Nastavení úrovně CPAP - 1 cmH2O (je-li nastavená hodnota CPAP < 3 cmH2O) Tolerance: ±0,5 cmH2O Poznámka: Práh se automaticky aktualizuje po přijetí změny v nastavení ovládání nCPAP. Limit tlaku nCPAP Zvukový/vizuální alarm s vysokou prioritou bude aktivován vždy, když tlak nCPAP překročí limit tlaku v dýchacích cestách po dobu 3 sekund. Alarm se deaktivuje, když tlak nCPAP klesne pod 4,5 cmH2O. Limit tlaku: 11 cmH2O (pouze nCPAP; rychlost nastavena na hodnotu Vypnuto) Nastavená úroveň CPAP + inspirační tlak + 3 cmH2O (nCPAP/IMV, nenulová rychlost) Tolerance: + 0,5 cmH2O L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 186 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Alarmy garance objemu Senzor odpojení vidlice Pokud nastanou všechny následující situace, aktivuje se zvukový/vizuální alarm a zobrazí se zpráva CHYBA SENZ. PRŮT.: 1) používá se senzor průtoku pro novorozence, 2) funkce garance objemu je aktivní a 3) monitorované Vti klesne pod 20 % čistého dodávaného objemu. V tomto případě se systém vrátí k inspiračnímu tlaku nastavenému obsluhou. Zpoždění alarmu: 3 dechy, nebo 10 s (pokud je tento čas delší) nebo 30 s (pokud je tento čas kratší) Priorita alarmu: Střední VAROVÁNÍ! Odpojení senzoru proximálního průtoku nebo jeho odstranění z okruhu v době, kdy je aktivní garance objemu, způsobí, že bude ventilátor vytvářet tlak ventilace podle nastavení inspiračního tlaku. Nízká hodnota Ppeak Rozsah: 1 až 80 cmH2O Výchozí: 5 cmH2O Vysoká hodnota Ppeak Rozsah: 10 až 85 cmH2O Výchozí: 30 cmH2O Nízký vydechovaný objem Kdykoli je aktivní garance objemu a monitorovaný exspirovaný objem dechu je menší než nastavená prahová hodnota z cílového objemu, aktivuje se zvukový/vizuální alarm a zobrazí se zpráva NÍZKÁ HODNOTA Vte. Práh objemu: 90 % cílového objemu Zpoždění alarmu: 30 s nebo 10 dechů (podle toho, co trvá déle) Priorita alarmu: Střední L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Alarmy a indikátory 187 Limit objemu Všechny dechy VG budou cyklovány podle objemu, pokud inspirační objem překročí práh založený na nastaveném cílovém objemu a úniku (je vyjádřen jako zlomek) zprůměrovaném za předchozích 30 sekund. Výpočet limitu objemu se liší podle stupně úniku: Střední únik < 63 %: limit objemu = (cílový objem x 1,3) x ((1,1 x únik) + 1) Střední únik >= 63 %: limit objemu = cílový objemu x 2,2 Poznámka: Testovací dýchání v režimu TCPL může být podmíněno mezní hodnotou objemu, kterou nelze nastavit. Aktivace alarmu V průběhu aktivace následujících alarmů se dodávané dechy deaktivují a algoritmus ovládání VG nebude aktivní; při deaktivaci se algoritmus ovládání VG resetuje, přičemž „testovací dechy“ se nastaví na inspirační tlak nastavený obsluhou. Rozpojení okruhu Bezpečnostní ventil je otevřený Ventilační otvor INOP Systém se během aktivace následujících podmínek alarmu resetuje na tlak předepsaný obsluhou a při deaktivaci restartuje cílový algoritmus objemu dechu. Nízká hodnota Ppeak Nízká hodnota PEEP Chyba senz. průt. Poznámka: Nastavení citlivosti položek Nízký objem dechu, Vysoký objem dechu a Alarm nízké hodnoty Vte nejsou k dispozici, je-li aktivní garance objemu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 188 Alarmy a indikátory Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Údržba a čištění 189 Kapitola 8: Údržba a čištění Čištění a sterilizace Ventilátor AVEA byl konstruován tak, aby jeho údržba byla co nejsnadnější. Všechny exponované komponenty ventilátoru jsou odolné proti korozi. UPOZORNĚNÍ! Ventilátor neponořujtedo žádných roztoků ani na něj nerozprašujete žádné tekutiny. Ventilátor nesterilizujte. Vnitřní součástky nejsou kompatibilní s technikami sterilizace. Adaptéry a konektory nesterilizujte plynem ani v parním autoklávu, když jsou připojeny k systému hadic. Systém hadic se časem tvarově přizpůsobí adaptéru, což způsobuje špatné připojení a možné úniky. Aby se omezila frekvence čištění a výměn, je design ventilátoru AVEA upraven tak, že výdechová armatura, průtokový snímač a membrána jsou umístěné až za výdechovým filtrem a kondenzační nádobkou. Ohraničení opakované sterilizace Spolu s ventilátorem jsou dodávány instrukce dalších výrobců ohledně součástí a příslušenství přístroje. Při sterilizace mezi pacienty se řiďte těmito instrukcemi. Instrukce Použití: Při odstraňování materiálu z blízkosti pacienta se řiďte postupy vaší instituce pro sterilizaci. Příprava na dekontaminaci: Příprava na dekontaminaci těchto částí nezahrnuje žádné zvláštní požadavky. Automatizované čištění: Postupujtepodle následujících instrukcí pro čištění. Nebyla schválena žádná specifická automatická čistící zařízení. Ruční čistění: Čištění vnějších povrchů: Všechny vnější povrchy ventilátoru (včetně výdechového bloku) mohou být čištěny následujícími přípravky: isopropylalkohola chlórové sloučeninyo maximální koncentraci 1:10. Čisticí součásti a příslušenství: POUZE třinásledujícísoučásti je možné čistit pomocí předem připravených enzymatických roztoků: Kondenzační nádobka (PN 50000-40035), dětský průtokový snímač na bázi ohřívaného drátu (PN 16465), sběrná nádoba sestavy kondenzační nádobky (PN 33985). 1. Dle pokynů výrobce připravte čisticí roztok na bázi enzymů, jako např. Klenzyme® (vyráběný firmou Steris Corp., Mentor OH) nebo ekvivalentní za použití destilované vody o teplotě 20-30°C (68-86 °F). 2. Díl, který chcete vyčistit, ponořte do připraveného roztoku na 2 až 5 minut. Přesvědčte se, že jsou všechny průchody a kapsy dílu zcela naplněny roztokem. Pravidelně dílem v roztoku protřepávejte a máchejte. 3. Po 2 až 5 minutách čištěnou část z roztoku vyjměte a ihned ji opláchněte ponořením do minimálně 5 litrů (1 gallon) sterilizované destilované vody o teplotě 20-30°C (68-86 °F). Za pravidelného máchání ponechte díl v této koupeli alespoň 1 minutu, abyste zajistili jeho dostatečné opláchnutí. 4. Po vyjmutí z lázně díl prohlédněte, zda na něm nezůstaly nějaké zbytky znečištění. 5. V případě potřeby postup čištění opakujte. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 190 Údržba a čištění Uživatelský manuál Čištění vnějšku čidla a kabelu: 1. Použijte hadřík navlhčený 70% isopropylalkoholem, 10% roztokem chlorového vápna, čisticím dezinfekčním prostředkem jako např. Steris Coverage® SprayHB, amoniakem nebo jemným mýdlem. 2. Před použitím otřete povrchy čistým, ve vodě navlhčeným hadříkem. Zajistěte, aby bylo čidlo před použitím čisté a suché. Údržba, kontrola a testování: Rozšířený systémový test (EST) pro kontrolu úniků by měl být spuštěn pokaždé, když se vyčištěné součástky znovu smontují. Balení: Při balení materiálu ke sterilizaci se řiďte směrnicemi vaší instituce. Sterilizace: Pouze následující součásti mohou být sterilizované parou (pomocí autoklávu): Kondenzační nádobka (PN 5000040035), dětský průtokový snímač na bázi ohřívaného drátu (PN 16465), sběrná nádoba sestavy kondenzační nádobky (PN 33985). Jedná se o sterilizaci v páře (pomocí autoklávu): při maximální teplotě 138°C (280 °F) a minimální teplotě 132°C (270 °F) po dobu maximálně 18 minut a minimálně 15 minut (všechny tyto součásti mohou být sterilizovány maximálně po 30 cyklů). Cyklus vakuové parní sterilizace: Tři pulsy předpřípravy (pulsy podtlaku). Cílový podtlak sterilizátoru je nastaven na 10 až 26 psig. Setrvání při teplotě 132- 138°C (270-280 °F) po dobu 4 až 8 minut. (Maximální počet cyklů použitelných pro dětské průtokové snímače je 50 a pro kondenzační nádobky a sběrné nádoby kondenzační nádobky 25 cyklů. Sušení následujícího parního cyklu: Minimální doba sušení: 15 minut Dětský průtokový snímač (součást č. 16465) je možno také sterilizovat zastudena s použitím 2,4% roztoku glutaraldehydu. Uskladnění: Teplota: - 20 až 60°C Vlhkost: 0 až 95% relativní vlhkost nekondenzační. Mikrobiální filtr Pall Trvalý exhalační filtr (číslo dílu 33987) byl validován společností Pall Medical z Ann Arbor, MI, USA pro následující sterilizační metodu: • Autoklávujte při maximální teplotě 132 °C (270 °F) po dobu nejméně 15 minut • 25 cyklů maximum Pro další informace kontaktujte Pall Medical. Kapnometrické adaptéry vzduchovodu Adaptéry pro opakované použití Očistěte adaptéry pro opakované použití opláchnutím v teplém mýdlovém roztoku a pak je namočte do tekutého desinfekčního prostředku, jako je např. 70% isopropylalkohol, 10% chlorové vápno, 2,4% roztok glutaraldehydu jako např. Cidex®, Steris System1® nebo amoniak. Před použitím opláchněte sterilní vodou a vysušte. Adaptér může být také dezinfikován pomocí následujících metod: L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Údržba a čištění • Adaptér sterilizujte v parním autoklávu (pouze adaptér pro dospělé). • Ponořte adaptér do 2,4% roztoku glutaraldehydu, jako je např. Cidex, na 10 hodin. • Na 10 minut ponořte adaptér do 0,26% roztoku kyseliny peroctové, jako je např. Perasafe®. • Použijte Cidex OPA (řiďte se návodem k použití výrobce). 191 Před opakovaným použitím adaptéru se ujistěte, že jsou okna suchá a zbavená nečistot a že adaptér nebyl během čištění/dezinfekce poškozen. Adaptéry na jednorázové použití Zacházejte se všemi adaptéry určenými k použití u jednoho pacienta podle protokolu vaší instituce pro předměty pro použití u jednoho pacienta. Dodatečné informace Následující části jsou považovány za jednorázové, proto je společnost CareFusion nedoporučuje čistit ani sterilizovat: • Jednorázový průtokový snímač s proměnnou clonou (PN 50000-40038 a PN 50000-40031) • Tracheální adaptéry (PN 50000-40034) • Sada hadičky velikosti 5 French (PN 10635) • Prodlužovací hadice katétru (PN 50000-09910 a PN 50000-09920) • Esofageální katétry (PN 7003401 a PN 7003100) • Hadice pro nasogastrické monitorování tlaku (PN 7003300 a PN 7003402) • Sada hadic pro monitorování esofageálního tlaku (PN 7003503) • Jednorázová kondenzační nádobka AVEA (PN 11556) • Jednorazový exspirační filtr AVEA/kondenzační nádobka (PN 11590) • Kapnografické adaptéry pro vzduchovod pro použití u jednoho pacienta (PN 16605 a PN 16606) Předchozí instrukce byly schváleny výrobcem lékařského přístroje. Výrobce je zodpovědný za to, aby se během sterilizace při využití vybavení, materiálu a personálu dosáhlo žádaného výsledku. To běžně vyžaduje ověření platnosti a pravidelné kontroly průběhu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 192 Údržba a čištění Uživatelský manuál Doporučené pravidelné prohlídky CareFusion se zavazuje pro své výrobky poskytovat technickou podporu. V případě jakýchkoli dotazů ohledně provozu nebo údržby vámi zakoupeného ventilátoru se obraťte na autorizovaného servisního zástupce, viz Příloha A. Baterie by měly projít cyklem vybití/nabití každého čtvrt roku (co tři měsíce). Preventivní servisní prohlídky by se na ventilátoru měly provádět vždy jednou za rok. V případě potřeby kontaktujte svého autorizovaného servisního zástupce, který zajistí, aby tuto prohlídku provedl vyškolený servisní technik. VÝSTRAHA! Neodstraňujte kryty ventilátoru. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. S veškerou údržbou se obraťte na servisní techniky oprávněné společností CareFusion. Roční servisní prohlídka provozu obsahuje následující. Vymění se: • Filtr přívodu vzduchu • Filtr přívodu kyslíku • Vstupní filtr kompresoru (u modelů vybavených kompresorem) • Výstupní filtr kompresoru (u modelů vybavených kompresorem) • Membrána výdechového ventilu Současně se provede následující údržba: • Vyjmutí a výměna výše uvedených pokožek za nové • Kalibrace následujících 9 tlakových snímačů: • • • • • • • • • Vzduchu O2 Směsi plynů Expiračního tlaku Inspiračního tlaku Změnu expiračního průtoku Změnu průtoku na Y-spojce Přídavného tlaku Jícnového tlaku • Výměna senzoru O2. • Přezkoušení provozní způsobilosti pro ověření optimálního výkonu. • Kalibrace displeje • Kalibrace čidla kapnostatu • Ověření výkonnosti baterií • Následující položky se doporučuje měnit každé dva roky: • Interní baterie • Externí baterie L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Údržba a čištění 193 Údržbu a servis přístroje smí provádět pouze školený a autorizovaný odborný servisní technik. Kvalifikovaným odborným servisním technikům CareFusion poskytne servisní manuály obsahující např. schémata obvodů, seznamy náhradních součástek, pokyny pro cejchování přístroje a další užitečné informace pro opravu dílů, které jako opravitelné výrobce určil. VÝSTRAHA! Jestliže se během prováděného kontrolního testu nebo během provozu ventilátoru vyskytne mechanická nebo elektrická závada, musí se ventilátor vyřadit z provozu a předat do opravy vyškolenému servisnímu techniku. Používání závadného ventilátoru může způsobit pacientovi újmu na zdraví. Péče o baterii Přístroj AVEA je vybaven interní niklmetalhydridovou baterií, která zajišťuje záložní napájení v době, kdy přístroj není napájen ze sítě (Obrázek 8-1). Za normálních provozních podmínek a při plném nabití může interní baterie ventilátor napájet po dobu 1 hodiny, ventilátor s kompresorem pak po dobu 30 minut. Obrázek 8-1: Souprava interní baterie Poznámka: Interní baterie je určena pouze jako krátkodobá záloha pro případ přerušení napájení ze sítě. Interní baterie je schopna zajistit provoz ventilátoru s kompresorem nominálně po dobu 30 minut. Dobíjecí cyklus této baterie může trvat čtyři hodiny nebo déle, v závislosti na úrovni vybití. Pokud si budete přát provádět zajištěný transport pacientů, bude nutné ventilátor vybavit volitelnou externí baterií. Přídatná externí baterie může prodloužit interval provozu ventilátoru s kompresorem na dobu až 2 hodin. Společnost CareFusion doporučuje, aby při použití během transportu předpokládaná doba transportu netrvala déle než 50 % použitelné životnosti baterie. To zajistí bezpečný provoz i pro případ náhlého zdržení nebo předčasného spotřebování kapacity baterie. Pokud by se doba transportu prodloužila za tento časový úsek, zvažte využití jiných speciálních systémů. Stejně jako při ostatních typech transportů musí být k dispozici vhodné záložní zařízení pro manuální ventilaci (slangově „ambuvak“). UPOZORNĚNÍ Před provozem za napájení bateriemi by indikátor interní (a externí, pokud je připojena) baterie měl svítit zeleně. Před použitím ventilátoru na baterie by měl být přístroj připojen k síťovému zdroji napájení tak dlouho, dokud nebudou indikátory stavu baterie svítit zeleně. Volitelná externí olověná baterie (SLA) je rovněž dostupná. Může výrazně prodloužit provozní dobu ventilátoru, když není připojen k síťovému zdroji napájení. Za normálních provozních podmínek může plně nabitá interní a externí baterie L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 194 Údržba a čištění Uživatelský manuál napájet ventilátor a kompresor po dobu alespoň dvou hodin nebo déle a ventilátor pro venkovní vzduch po dobu nejméně čtyř hodin nebo déle. Oba typy baterií jsou dobíjecí a při instalaci vyžadují údržbu. Interní baterii je vhodné vybít a nabít přibližně jednou za tři měsíce. Externí baterii je vhodné vybít a nabít přibližně jednou za dvanáct měsíců. Indikátory stavu baterií na předním panelu ukazují zbývající úroveň nabití baterií (viz část „Kapitola 7: Alarmy a indikátory“). UPOZORNĚNÍ! Pokud je potřeba interní baterii vyměnit, kontaktujte firmu Cheirón, autorizovaného zástupce CareFusion v ČR. Nepokoušejte se baterii vyměnit sami. Baterii musí vyměnit školený odborný servisní technik. Pořadí využití zdrojů napájení Pořadí, ve kterém přístroj využívá zdroje napájení je následující: 1. zdroj síťového střídavého napětí 2. externí baterie (je-li nainstalována) 3. vnitřní baterie UPOZORNĚNÍ! Nikdy neskladujte ventilátor delší dobu v příliš teplých prostorách. Teploty nad 27°C zkracují životnost baterie. Životnost baterie se zkracuje rovněž tehdy, když není během skladování dobíjena. UPOZORNĚNÍ! Pokud máte pochybnosti o neporušenosti uzemnění externího napájecího kabelu, používejte napájení z interní baterie nebo z volitelné externí baterie. Poznámka: Postupy údržby a testování baterií jsou uvedeny v servisní příručce. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Údržba a čištění 195 Stav baterie Indikátory stavu baterií na předním panelu ventilátoru zobrazují stav nabití baterií (Obrázek 8-2). Zelený Žlutý Červený Obrázek 8-2: Oblast displeje na předním panelu. Zobrazen model Comprehensive. Jestliže kapacita nabití baterie klesne pod dolní mez možnosti monitorování stavu baterie, LED indikátor stavu baterie nebude déle zobrazován. Přístroj je nezbytné připojit k napájecí AC síti, aby se baterie mohla opět nabít. Jakmile bude napětí baterie dostatečně velké pro umožnění monitorování stavu baterie, LED indikátor stavu baterie se opět objeví. Pokud baterii nelze dobít Pokud interní baterie nevykazují výraznější dobití po uplynutí čtyř hodin, kdy je přístroj připojen k síťovému zdroji napájení, obraťte se na pracovníky technické podpory a domluvte výměnu baterie (kontaktní údaje jsou uvedeny v Příloze A). Celková doba dobíjení záleží na vybití baterie a způsobu používání ventilátoru během dobíjení. Poznámka: Baterie ventilátoru, který není používán a není připojen k síťovému zdroji napájení, se pomalu vybíjí. I plně nabité baterie se samovolným vybíjením mohou úplně vybít. Nicméně i při plně nabité baterii, pokud je ventilátor odpojen od napájecí AC sítě, indikátor stavu interní baterie zobrazí červenou indikaci nízké kapacity baterie. V této situaci je nutné ventilátor připojit k napájecí AC síti na dobu 10 až 12 minut, aby se obnovil normální stav nabití. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 196 Údržba a čištění Uživatelský manuál Pojistky AVEA obsahuje následující vyměnitelné pojistky související se zdroji interního stejnosměrného, externího stejnosměrného a střídavého napětí. VÝSTRAHA! Neodstraňujte ani nevyměňujte pojistky a neprovádějte na ventilátoru žádnou údržbu, pokud je k přístroji připojen pacient. Tyto úkony provádějte vždy až po odpojení pacienta. Pojistky napájení z baterií Pojistky interní i volitelné externí baterie jsou rychlotavné, o parametrech 10 A, 250 V 5 x 20 mm. Pojistky přídavné externí baterie jsou uložené na zadní straně přístroje vedle konektoru pro připojení externí baterie a jsou vyměnitelné. Pojistky interní baterie se nacházejí napravo od konektoru pro připojení UIM. Při výměně pojistek vyšroubujte držák pojistek opatrně plochým šroubovákem a vytáhněte jej z přístroje. Pouzdro pojistek externí baterie Konektor externí baterie Obrázek 8-3: Konektor a pojistka externí baterie VÝSTRAHA! Aby nedošlo ke vznícení přístroje, používejte při výměnách jen pojistky shodných typů se stejnými jmenovitými hodnotami, vyjmenované v seznamu náhradních dílů ventilátoru. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Údržba a čištění 197 Pojistky síťového napájení Pojistky napájení ze sítě jsou zapouzdřeny uvnitř vstupního modulu napájení umístěného na zadní straně přístroje. Jedná se o pomalu tavné pojistky. Pohledem zkontrolujte, zda je jmenovité napětí pojistek vidět skrze okénko ve vstupním modulu napájení a zda se shoduje s parametry síťového napětí vámi používaného zdroje. Tabulka 8-1: Pojistky síťového napětí Přívodní síťové napětí 100/120 VAC 230/240 VAC Pojistka 250 V, 6.35×31.75 mm 250 V, 6.36×31.75 mm Intenzita el. proudu 3.2 A 1.5 A Výměna pojistek napájení ze sítě VÝSTRAHA! Zajistěte, aby před vyjmutím nebo výměnou pojistek byl napájecí kabel odpojen z napájecí sítě. Výměna pojistek napájení ze sítě: 1. Odpojte ventilátor od zdroje síťového napětí a odpojte napájecí šňůru ze vstupního modulu napájení na zadní straně ventilátoru. 2. Pomocí malého plochého šroubováku vypáčte kryt vstupního modulu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 198 Údržba a čištění Uživatelský manuál 3. Opatrně uvolněte červené pouzdro pojistek ze vstupního modulu. 4. Pouzdro pojistek obsahuje dvě identické pojistky buď s jmenovitým proudem 3,1 A (pro napájení 100/120 V) nebo 2,0 A (pro napájení 230/240 V), viz Tabulka 8-1. 5. Vyměňte vadnou pojistku za novou, s totožnými hodnotami napětí a proudu a zasuňte ji do pouzdra. 6. Opatrně zasuňte červené pouzdro zpět do vstupního modulu napětí tak. Zajistěte, aby při návratu do napájecího modulu bylo pouzdro v poloze popisem napětí pojistky vzhůru. 7. Zavřete kryt vstupního modulu napájení a pro kontrolu se pohledem skrze okénko ve vstupním modulu napájení přesvědčte, zda ukazuje správné jmenovité napětí pojistky. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha A Kontakt a informace pro objednávání Jak kontaktovat servis Pokud potřebujete pomoci s běžnou preventivní servisní prohlídkou, žádáte-li servis či opravu svého ventilátoru, obracejte se na společnost CareFusion: Technický servis fy Cheirón: Pracovní doba: 6:30 až 16:30 (Pacifický standardní čas), od pondělí do pátku Telefon: (800) 231-2466 Fax: (714) 283-8471 Služba mimo pracovní dobu: Telefon:(800) 231-2466 z USA, vyberte možnost 2. Linka péče o zákazníky společnosti CareFusion Pracovní doba: 24 hodin, sedm dní v týdnu Telefon: (800) 231-2466 z USA Službu pro záruční výměnu dílů online naleznete na adrese carefusion.com. Z nabídky na levé straně obrazovky vyberte položku Warranty Form (Záruční list). L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 199 200 Kontakt a informace pro objednávání Uživatelský manuál Objednávání dílů Chcete-li získat díly ventilátorů AVEA, kontaktujte zákaznický servis společnosti CareFusion: Pracovní doba: 7:00 až 16:30 (Pacifický standardní čas) od pondělí do pátku Telefon: (800) 328-4139 (760) 778-7200 Fax: (760) 778-7274 Příslušenství Novorozenecká sada („Neonatal Kit“)- obj. č.: 50-40012-00 Katalogové číslo Popis Počet 50000-40038 Jednorázový novorozenecký snímač průtoku 1 Externí baterie, volitelné příslušenství Pro připojení externí baterie k ventilátoru potřebujete objednat následující položky: Katalogové číslo Popis Počet 33977 Podstavec pod externí baterii 1 16217 Souprava kabelů pro externí baterii 1 68269 Externí baterie AVEA 2 Další příslušenství a náhradní díly Katalogové číslo 71667 Popis Pojistka interní / externí baterie 71612 Pojistka napájení ze sítě pro systémy 100/120 VAC 56000-20064 Pojistka napájení ze sítě pro systémy 230/240 VAC 33978 51000-40640 Stojan pro tlakové lahve medicinálních plynů Vložka filtru 11590 Jednorázový exspirační filtr/kondenzační nádobka (balení po 12) 11556 Jednorázová kondenzační nádobka (balení po 12) L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Kontakt a informace pro objednávání Součásti a příslušenství rozšířeného fyziologického monitorování (balení po 10) CareFusion číslo dílu 10635 50000-09910 50000-40034 7003100 7003401 50000-09920 16401 7003300 7003402 7003503 Popis Sada hadiček velikost 5 French, použití u jednoho pacienta (10 ks) Prodlužovací trubice tracheální kanyly Adaptér tracheální kanyly Esofageální katétry pro dospělé 8 FR Esofageální katétry pro dospělé 6 FR Prodlužovací trubice jícnových katétrů Souprava příslušenství bicore Sada nasogastrických hadicí monitorujících tlak, 16FR pro dospělé Sada nasogastrických hadicí monitorujících tlak, 7FR pro děti Sada hadic pro monitorování esofageálního tlaku, 5FR pro děti a novorozence Kapnografické součásti a příslušenství CareFusion číslo dílu 27695-001 16605 16606 16607 16608 79044 Popis Senzor CO2 pro opakované použití Adaptéry pro vzduchovod na jedno použití u dospělých (krabice po 10 kusech) Adaptéry pro vzduchovod na jedno použití u novorozenců (krabice po 10 kusech) Adaptér pro vzduchovod pro opakované použití u dospělých (krabice po 1) Adaptér pro vzduchovod pro opakované použití u novorozenců (krabice po 1) 5% CO2 plyn pro kontrolu kalibrace (krabice po 4) L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 201 202 Kontakt a informace pro objednávání Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha B 203 Technické parametry Pneumatický systém Přívod vzduchu nebo Heliox Rozmezí tlaku: 20 až 80 psig (1.4 až 5.5 bar) (přívod vzduchu) 20 až 80 psig (1.4 až 5.5 bar) (přívod Heliox 80% / 20%) 3 až 10 psig (0.2 až 0.7 bar) (vzduch z kompresoru) Teplota: 5°C až 40°C (41 až 104°F) Vlhkost: rosný bod plynu musí být 1.7°C (3°F) pod okolní teplotou (minimálně) Minimální průtok: 80 l/min při 20 psig (1.4 bar) Konektor přívodu vzduchu: CGA typ DISS, číslo 1160. K dispozici též NIST armatura podle BS-5682:1984 (Vzduch) Konektor přívodu Heliox: CGA typ DISS, číslo 1180. K dispozici též NIST armatura podle BS-5682:1984 (Heliox) Přívod kyslíku Rozmezí tlaku: 20 až 80 psig (1.4 až 5.5 bar) (přívod kyslíku) Teplota: 5°C až 40°C (41 až 104°F) Vlhkost: rosný bod plynu musí být 1.7°C (3°F) pod okolní teplotou (minimálně) Minimální průtok: 80 l/min při 20 psig (1.4 bar) Konektor přívodu vzduchu: CGA typ DISS, číslo 1240. K dispozici též NIST armatura podle BS-5682:1984 (Kyslík) Elektrické napájení Napájení z AC sítě Ventilátor pracuje v uvedených specifikacích při připojení k následujícím AC zdrojům: Nominálně Rozmezí napětí Rozmezí frekvence 100 V AC (85 až 110 V AC) 47 až 65 Hz 120 V AC (102 až 132 V AC) 55 až 65 Hz 230 V AC (196 až 253 V AC) 47 až 65 Hz 240 V AC (204 až 264 V AC) 47 až 65 Hz L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 204 Technické parametry Uživatelský manuál DC napájení (z baterie) Ventilátor AVEA je možné napájet též z napájecího zdroje 24 V DC (interní nebo externí baterie). Interní baterie Interní baterie vyžaduje pro úplné nabití minimálně 4 hodiny. Za normálních provozních podmínek při plném nabití zajistí interní baterie provoz samotného ventilátoru po dobu 1 hodiny a ventilátoru s kompresorem po dobu 30 minut. Před přepnutím ventilátoru na napájení z interní baterie by měl být přístroj minimálně 4 hodiny připojen k elektrické síti. Externí baterie: 22.0 až 26.4 V DC Za normálních provozních podmínek, při plném nabití zajistí externí a interní baterie společně provoz ventilátoru s kompresorem po dobu více jak 2 hodin a samotného ventilátoru po dobu více jak 7 hodin. Pokud je baterie vybitá, měl by být ventilátor připojen k síťovému zdroji napájení a dobíjen po dobu alespoň 12 hodin, aby se baterie plně dobila. Vstup / výstup dat Nezávislá ventilace plic (ILV) Přístroj je schopen data vysílat (jako primární (master) ventilátor) i přijímat (jako sekundární (slave) ventilátor), aby se tak zajistila synchronizace ventilátorů. Výstup zajišťuje logický signál 5 V DC synchronizovaný s dechovou fází primárního ventilátoru přes 25-pinový konektor umístěný na zadní straně ventilátoru. Konfigurace pinů tohoto konektoru je následující: Pin 1 14 18 6 20 22 23 24 25 5,9,10,11,12,13 FUNKCE Analogový vstup, kanál 0 Analogový vstup, kanál 1 Vstup pro ILV Výstup pro ILV NEPŘIPOJOVAT! Pouze pro tovární využití. Analogový výstup, TLAK Analogový výstup, PRŮTOK Analogový výstup, OBJEM Analogový výstup, FÁZE DECHU Uzemnění, analogové Poznámka: Pro přesný přenos vstupních a výstupních signálů je třeba alespoň jedno analogové uzemnění. Jedno analogové uzemnění je dostačující pro přenos jakéhokoliv a zároveň všech signálů. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Technické parametry 205 Analogové vstupy Ventilátor poskytuje 2 programovatelné kanály pro analogový signál uvedený výše. Měřítko každého z kanálů je možné nastavit pro specifikovaná rozmezí vstupu: Rozmezí: 0 až 1 V DC 0 až 5 V DC 0 až 10 V DC Rozlišení: 0.25 mV (pro 0 až 1 V DC) 1.37 mV (pro 0 až 5 V DC) 2.5 mV (pro 0 až 10 V DC) Analogové výstupy Ventilátor poskytuje 4 signály pro konektor analogového výstupu: 1. Tlak v dýchacích cestách PAW: Rozmezí: -60 až 140 cmH2O Měřítko: 1 cmH2O / 25 mV Přesnost: ±50 mV nebo ±5% hodnoty, co je větší Vyrovnání nuly: 1.5 V DC při 0 cmH2O 2. Průtok, Flow: Inspirační / exspirační: Je-li vybrán, poskytuje ventilátor kontinuální analogové napětí reprezentující inspirační průtok minus expirační průtok. Rozmezí: Faktor měřítka: -300 až 200 l/min (dospělí) -120 až 80 l/min (děti) -60 až 40 l/min (novorozenci) 1 l/min / 10 mV (dospělí) 1 l/min / 25 mV (děti) 1 l/min / 50 mV (novorozenci) Přesnost: ±10% hodnoty nebo ±30 mV, co je větší Vyrovnání nuly: 3.0 V DC při 0 l/min L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 206 Technické parametry Uživatelský manuál Přístrojový: Je-li vybrán, poskytuje ventilátor kontinuální analogové napětí reprezentující průtok dosažený přístrojem. Rozmezí: Faktor měřítka: 0 až 200 l/min (dospělí) 0 až 100 l/min (děti) 0 až 50 l/min (novorozenci) 1 l/min / 25 mV (dospělí) 1 l/min / 50 mV (děti) 1 l/min / 100 mV (novorozenci) Přesnost: ±10% hodnoty nebo ±30 mV, co je větší Vyrovnání nuly: není 3. Objem, Volume: Rozmezí: Faktor měřítka: -1.00 až 4.00 l (dospělí) -200 až 800 ml (děti) -100 až 400 ml (novorozenci) 1l/V (dospělí) 1 ml / 5 mV (děti) 1 ml / 10 mV (novorozenci) Přesnost: ±10% hodnoty nebo ±30 mV, co je větší Vyrovnání nuly: 1.000 V DC 4. Fáze dechového cyklu, Breath Phase Ventilátor poskytuje kontinuální analogové napětí reprezentující dechovou fázi (Inspirium = 5 V DC, Exspirium = 0 V DC). L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Technické parametry Digitální komunikace Výstup RS 232 Nastavuje formát výstupu RS 232 pro digitální komunikaci přes port označený MIB. Konfigurace výstupu RS-232 poskytuje následující možnosti nastavení: Všeobecné Rozhraní je dostupné ve verzi softwaru AVEA 3,3 a vyšší. Souprava rozhraní GSP AVEA má číslo 16375 a obsahuje kabel CAT–5 a devítikolíkový adaptér. Vyberte 8, N, 1 a přenosové rychlosti: 9600, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 či 115200 nebo L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 207 208 Technické parametry Uživatelský manuál Vyberte CR/LF či pouze CR VueLink Verze softwaru AVEA 3,1 a vyšší může být koordinována se systémem Phillips Vue–Link. Číslo dílu sériového kabelu a adaptéru Vue-Link CAT–5 je 16337. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Technické parametry 209 VOXP (otevřený protokol XML ventilátoru) Verze softwaru AVEA 3,7 a vyšší podporují VOXP. Souprava rozhraní AVEA VOXP má číslo 16375 a obsahuje kabel CAT–5 a devítikolíkový adaptér. Vyberte VOXP a 8, N, 1 / 7, N, 1 / 7, E, 1 nebo 7, 0, 1 a přenosové rychlosti z: 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 Ventilátor je vybaven dvěma porty RS-232 pro obousměrný přenos dat: RS-232 kanál 1 je v současnosti využívaný pro aktualizaci a rozšiřovaní softwarového vybavení. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 210 Technické parametry Uživatelský manuál Požadavky na komunikace VOXP Komunikace je stanovena mezi ventilátorem a externím systémem se správně konfigurovanou sadou položek, od úrovně kabelů, adaptérů a komunikačních parametrů až po protokoly aplikací. Podrobný popis rozhraní je dostupný v samostatných technických údajích, Unifikované specifikace VOXP, číslo dílu L3058, revize A nebo pozdější. Pro zajištění správné funkce ventilátoru existuje důležité omezení implementace rozhraní s externími zařízeními. Křivky by neměly být vybírány při nastavení přenosové rychlosti menším než 57 600 a při přenosových rychlostech 57 600 a větších by neměly být vybírány více jak tři křivky. Přenos křivek vyžaduje vysokorychlostní komunikace a může dojít k potížím, pokud jsou křivky požadovány při nižších přenosových rychlostech nebo je jich požadováno mnoho při vysokých přenosových rychlostech. VAROVÁNÍ! Pro zajištění správného provozu ventilátoru musí komunikace externích zařízení užívající křivky vyhovovat doporučením v Unifikovaných specifikacích VOXP číslo dílu L3058, revize A nebo pozdější. Port označený MIB musí být spojen s přístrojem, jenž vyhovuje standardu IEC60601–1. Tiskárna Ventilátor je vybaven standardním 25-kolíkovým paralelním portem, „ženským“, typu Centronics pro připojení vnější tiskárny. Systém vzdáleného alarmu („přivolání sestry“) Ventilátor je vybaven modulárním konektorem „JACK“ konfigurovaným pro propojení s externími systémy, které jsou zapojené buď jako normálně otevřené (N.O., tj. při alarmu se zavírají) nebo jako normálně zavřené (N.C., tj. při alarmu se otevírají). V aktivním stavu může vzdálený alarm ztratit 1.0 A. Video výstup Ventilátor je vybaven výstupním video konektorem, umožňujícím připojit přístroj k vnějšímu monitoru SVGA, 256 barev, 800×600. Výstup video je vždy aktivní. Jazyková podpora Seznam volitelných jazyků na přístroji AVEA obsahuje angličtinu, čínštinu, češtinu, holandštinu, francouzštinu, němčinu, řečtinu, maďarštinu, italštinu, japonštinu, polštinu, portugalštinu, ruštinu, španělštinu a turečtinu. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Technické parametry Specifikace prostředí Teplota a vlhkost Skladovací Teplota: -20°C až 60°C (-4 až 140°F) Vlhkost: 0 až 95% relativní vlhkosti, nekondenzující Provozní Teplota: 5°C až 40°C (41 až 104°F) Vlhkost: 0 až 95% relativní vlhkosti, nekondenzující Barometrický tlak Barometrický tlak je automaticky měřen interním barometrem. Tato data se zobrazují na monitoru na obrazovce Nastavení. Rozsah: 760 to 545 mmHg Fyzikální vlastnosti Celkové rozměry Ventilátor: 43.2 cm (Šířka) × 40.6 cm (Délka) × 26.7 cm (Výška) (17” W x 16” D x 10.5” H) UIM: 41.3 cm (Šířka) × 6.4 cm (Délka) × 34.9 cm (Výška) (16.25” W x 2.5” D x 13.75” H) Hmotnost Ventilátor včetně UIM bez kompresoru: ≤ 33.1 kg (< 73 lbs.) Ventilátor včetně UIM s kompresorem: ≤ 36.3 kg (< 80 lbs.) Příslušenství Mikrobiální filtr Pall Rezistence Výdechový filtr dodávaný s ventilátorem AVEA je vyráběn firmou Pall Medical (Ann Arbor, MI, USA). Publikovaná maximální rezistence tohoto filtru je 4 cmH2O při 100 l/min pro filtr typ 725. Kompliance Kompliance filtru je < 0.4 ml/cmH2O. Materiály Materiály použité pro konstrukci filtru prošly klasifikací USP Třídy VI Testem plastů 121°C a cytotoxicity. Pro další informace kontaktujte zástupce společnosti Pall Medical. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 211 212 Technické parametry Uživatelský manuál Kondenzační nádobka Rezistence Rezistence sestavy interní výdechové kondenzační nádobky včetně sběrné nádobky je < 0.5 cmH2O při 50 l/min. Kompliance Kompliance sestavy interní výdechové kondenzační nádobky včetně sběrné nádobky je < 0.2 ml/cmH2O. Jednorázový exspirační filtr/kondenzační nádobka AVEA® Technická data Efektivita virové a bakteriální filtrace (VFE & BFE): Vyšší než 99,999 % Efektivita filtrace částic (PFE): 99,97 % z 0,3 Tm při přibližné velikosti částice a toku 60 L/min Vstupní konektor: Výstupní konektor: 22mm mužský s 15mm ženský konický konektor 22mm mužský konický konektor s ženským konickým konektorem nestandardní velikosti Odpor toku Jako nový méně než 1,0 cmH2O při 60 L/min Únik toku: Rozměry: Méně než 0,01 L/min při vnitřním tlaku 140 cmH2O Průměr 9,7 cm, 33 cm vysoký (3.8 inches diameter, 13 inches tall) Plastové materiály: Polystyrén Vnitřní objem: Přibližně 500 ml Shoda: Méně než 0,5 ml/cmH2O Kapacita kondenzační nádobky: Přibližně 130 ml (po čáru maximálního naplnění) L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha C 213 Schéma pneumatického systému Zařízení dodávání plynů Zařízení pro dodávání plynů (Gas Delivery Engine) přijímá a upravuje přiváděný vzduch a kyslík z externích nebo z interních (kompresor) zdrojů. Poté plyny směšuje na potřebnou koncentraci a dodává požadovaný průtok nebo tlak pacientovi. Zařízení pro dodávání plynů začíná Vstupem pneumatického systému (Inlet Pneumatics). Vstup pneumatického systému přijímá medicinální kyslík nebo vzduch; zajišťuje další filtraci a upravuje tlak kyslíku a vzduchu předtím, než se dostanou do Směšovače plynů (Oxygen Blender). Směšovač plynů smísí plyny na požadovanou koncentraci a poté plyn pokračuje k Ventilu řízení průtoku (Flow Control Valve). Ventil řízení průtoku reguluje průtok směsi plynů k pacientovi. Mezi Směšovačem plynů a ventilem řízení průtoku je instalován Akumulační systém (Accumulator Systém), který se podílí na dosahování maximálních (špičkových) průtoků. Snímač průtoku (Flow Sensor) poskytuje informace o aktuálním inspiračním průtoku pro uzavřenou smyčku servo řízení. Plyn je poté pacientovi dodáván přes Bezpečnostní/Pojistný přetlakový ventil (Safety/Relief Valve) a výstupní armaturu (Outlet Manifold). Obrázek C1: Schéma zařízení pro dodávání plynů L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 214 Schéma pneumatického systému Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha D Symbol 215 Rozmezí a přesnost monitorace Popis parametru Rozsah Přesnost PARAMETRY OBJEMU Objem měřený během inspirační fáze se shromažďuje jako inspirační dechový objem a objem měřený během expirační fáze se shromažďuje jako expirační dechový objem. Tento objem v sobě nezahrnuje objem dodaný funkcí kompenzace kompliance dýchacího okruhu u objemově řízených dechů. Vte Vte/kg (ml/kg) Vti Exspirační dechový objem. Výsledky 0 až 4 L exspiračního objemu měří snímač exspiračního průtoku. Údaje mohou být ovlivněny nastavením zvlhčovače ve ventilátoru. Při používání proximálního průtokového čidla se VTe měří v momentě vložení čidla (mezi rozhraní pacienta a vidlici), když exspirační tok odchází od pacienta Expirační dechový objem vztažený na tělesnou hmotnost (± 20ml + 10 % výsledku) - senzor přístroje pro dospělé (± 1 ml + 10 % výsledku) - senzor vidlice pro novorozence 0 až 4 ml/kg Vdechový dechový objem. VTi je měřeno 0 až 4 L snímačem vdechového průtoku uvnitř ventilátoru a vyjadřuje objem bez kompenzování poddajnosti systému hadic. Jedná se o výpočet rozdílu mezi vdechnutým a vydechnutým tokem během respirace. Při používání proximálního průtokového čidla se VTi měří v momentě vložení čidla (mezi rozhraní pacienta a vidlici), když jde respirační tok (překládaný do objemu) k pacientovi). (± 20ml + 10 % výsledku) - senzor přístroje pro dospělé (± 1 ml + 10 % výsledku) - senzor vidlice pro novorozence Vti/kg (ml/kg) Inspirační dechový objem vztažený na tělesnou hmotnost 0 až 4 ml/kg Spon Vt Spontánní dechový objem. Nulový (0) Spont Vt indikuje, že poslední dech nebyl spontánní. Jedná se o okamžitou hodnotu. 0 až 4 L Spon Vt /kg (ml/kg) Spontánní dechový objem vztažený na tělesnou hmotnost 0 až 4 ml/kg Mand Vt (ml) Mandatorní dechový objem. Zobrazuje se jako rolující průměr 8 po sobě jdoucích dechových cyklů nebo jedné minuty, co nastane dříve 0 až 4 L Mandatorní dechový objem vztažený na tělesnou hmotnost 0 až 4 ml/kg odvozeno Celkový přístrojem vydaný objem změřený snímačem respiračního toku ventilátoru. Tato hodnota bude vyšší než VTi, když je aktivní kompenzace poddajnosti systému hadic. 0 až 4 L (± 20ml + 10 % výsledku) Procento netěsnosti odvozeno odvozeno Minutový objem. Objem plynu vydechnutý pacientem za předchozí minutu 0 až 99.9 L odvozeno Minutový objem vztažený na tělesnou hmotnost 0 až 999 mL/kg odvozeno Mand Vt/kg (ml/kg) Vdel % Leak (%) Ve (L) Ve /kg (mL/kg) L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T (± 20ml + 10 % výsledku) - senzor přístroje pro dospělé (± 1 ml + 10 % výsledku) - senzor vidlice pro novorozence (±20 ml + 10% naměřené hodnoty) – Snímač v přístroji (pro dospělé pacienty) (±1 ml + 10% naměřené hodnoty) – novorozenecký snímač na Y-spojce 216 Rozmezí a přesnost monitorace Symbol Spon Ve (ml) Popis parametru Spontánní minutový objem Rozsah 0 až 99.9 L Spon Ve /kg Spontánní minutový objem vztažený na tělesnou 0 až 999 ml/kg hmotnost (ml/kg) PARAMETRY ČASU A DECHOVÉ FREKVENCE Rate (bpm) Uživatelský manuál Přesnost odvozeno odvozeno Dechová frekvence 0 až 200 bpm Rychlost spontánního dechu. Vyjadřuje spontánní rychlost během poslední minuty. 0 až 200 dechů ± 3 % nebo ± 2 dechy za minutu, co je větší za minutu Ti (s) Inspirační čas 0.00 až 99.99 s ±0,03 s Te (s) Expirační čas 0.00 až 99.99 s ±0,03 s Poměr inspiria / experia 1:99.9 až 99.9:1 Odvozeno z přesnosti monitorovaných parametrů Ti a Te 0 až 500 b2/min/L Odvozeno z přesnosti spontánní dechové frekvence a spontánní minutové ventilace Rychlost Spon I:E Pozn. Není aktivní u vyžádaných dechů. f/Vt (b2/min/L) Index rychlého mělkého dýchání . ±3% nebo ±2 bpm, co je větší PARAMETRY TLAKU Ppeak (cmH2O) Maximální inspirační tlak. Není aktivní při spontánním dýchání 0 až 120 cmH2O ± 3.5% nebo ± 2 cmH2O, co je větší Pmean (cmH2O) Střední inspirační tlak. 0 až 120 cmH2O ± 3.5% nebo ± 2 cmH2O, co je větší Pplat (cmH2O) Tlak plató. Pokud k plató nedojde, zobrazí se *** 0 až 120 cmH2O ± 3.5% nebo ± 2 cmH2O, co je větší PEEP (cmH2O PEEP (pozitivní tlak na konci výdechu – pozitivní 0 až 60 cmH2O ± 3.5% nebo ± 2 cmH2O, co je větší end-expirační tlak) . Air inlet (psig) Vstupní tlak přívodu vzduchu 0 až 80 psig ± 5 psig (1.4-5.5 bar) O2 inlet (psig) Vstupní tlak přívodu kyslíku 0 až 80 psig ± 5 psig (1.4-5.5 bar) Pbaro Barometrický tlak 760 až 545 mmHg nebo 101 až 72,7 kPA ± 2 % z úplné stupnice 0 – 100% ±3% 0 až 300 ml/cmH2O odvozeno PARAMETRY PLYNNÉ SMĚSI FIO2 (%) Frakce kyslíku ve směsi. PARAMETRY MECHANICKÉ Cdyn (ml/cmH2O) Dynamická kompliance (absolutní a normalizovaná na tělesnou hmotnost pacienta) Cdyn / kg (ml/cmH2O) Cstat (ml/cmH2O) 0.00 až 5.00 ml/cmH2O×kg Kompliance respiračního systému (CRS) nebo též a Statická kompliance (Cstat), absolutní a 0 až 300 ml/cmH2O odvozeno L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Symbol Rozmezí a přesnost monitorace Popis parametru Rozsah 217 Přesnost normalizovaná vztažená na tělesnou hmotnost pacienta Pozn. Měření tohoto parametru vyžaduje zapnout inspirační prodlevu (Inspiratory Hold). 0.00 až 5.00 ml/cmH2O×kg odvozeno Odpor respiračního systému Pozn. Výpočet se provádí během inspirační prodlevy (Inspiratory Hold) . 0 až 100 cmH2O/L/s odvozeno PIFR (L/min) Maximální inspirační průtok . 0 až 300 L/min (u všech pacientů) ± 10% nastavené hodnoty nebo PEFR (L/min) Maximální expirační průtok 0 až 300 L/min (u všech pacientů) ± 10% nastavené hodnoty nebo Cstat / kg (ml/cmH2O) Rrs (cmH2O/LPS) (0.2 L/min ± 10% nastavené hodnoty), co je větší (0.2 L/min ± 10% nastavené hodnoty), co je větší CCW (mL/cmH2O) Poměr vydechnutého dechového objemu k Delta 0 až 300 esofageálního tlaku (dPes). Vyžaduje použití mL/cmH2O esofageálního balónku. ± 10% CLUNG (mL/cmH2O) Poměr vydechnutého dechového objemu k Delta 0 až 300 transpulmonálního tlaku. Delta mL/cmH2O transpulmonálního tlaku je diference mezi tlakovým plató v dýchacích cestách (během inspirační pauzy) a esofageálním tlakem (měřeným v době tlakového plató v dýchacích cestách) mínus diference mezi bazálními tlaky v dýchacích cestách a v jícnu. Vyžaduje manévr inspiračního přidržení a esofageální balon. ± 10% C20 / C Poměr mezi dynamickou kompliancí během posledních 20% inspirační fáze (C20) a celkové dynamické kompliance. 0.00 až 5.00 ± 10% RRS (cmH2O/L/s) Celková rezistence během inspirační fáze dechového cyklu. Rezistence respiračního systému je poměr diferenciálu tlaku v dýchacích cestách (maximálního – plató) k inspiračnímu průtoku 12 ms před koncem inspirační fáze. Vyžaduje inspirační přidržení. 0 až 100 cmH2O/L/s ± 10% RPEAK (cmH2O/L/s) Maximální exspirační rezistence (RPEAK) je definována jako rezistence v čase maximálního exspiračního průtoku (PEFR) 0 až 100 cmH2O/L/s ± 10% RIMP (cmH2O/L/s) Rezistence dýchacích cest mezi vidlicí pacientského okruhu a tracheálním snímačem. Vyžaduje inspirační přidržení a tracheální katétr 0 až 100 cmH2O/L/s ± 10% RLUNG (cmH2O/L/s) Poměr diferenciálu tracheálního tlaku (maximálního – plató) k inspiračnímu průtoku 12 ms před koncem inspirační fáze. 0 až 100 cmH2O/L/s ± 10% dPAW (cmH2O) Diference mezi maximální tlakem v dýchacích cestách (PPEAK AW) a bazálním tlakem v dýchacích cestách (PEEPAW) -120 až 120 cmH2O ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší dPES (cmH2O) Diference mezi maximální esofageálním tlakem (PPEAK ES) a bazálním tlakem v dýchacích cestách (PEEPES) -120 až 120 cmH2O ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 218 Rozmezí a přesnost monitorace Symbol Popis parametru Uživatelský manuál Rozsah Přesnost AutoPEEP (cmH2O) Tlak v dýchacích cestách na konci manévru exspiračního přidržení. Vyžaduje pacientovu pasivitu. 0 až 50 cmH2O ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší dAutoPEEP (cmH2O) Diference tlaku v dýchacích cestách na konci manévru exspiračního přidržení a tlaku v dýchacích cestách na začátku následujícího dechového cyklu po manévru exspiračního přidržení. Vyžaduje pacientovu pasivitu. 0 až 50 cmH2O ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší AutoPEEPES (cmH2O) Diference mezi esofageálním tlakem na konci 0 až 50 cmH2O ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší exspirace (PEEPES) mínus esofageální tlak měřený na začátku pacientem iniciovaného dechového cyklu (PES start) a senzitivitou systému vyžádání dechu ventilátoru. Senzitivita systém vyžádání dechu ventilátoru je diference mezi bazálním tlakem v dýchacích cestách (PEEPAW) a tlakem měřený na začátku pacientem iniciovaného dechového cyklu (PAW start). Vyžaduje esofageální balon. Ptp Plat (cmH2O) Transpulmonální tlak během inspiračního přidržení, což je diference mezi tlakovým plató v dýchacích cestách (PPLAT AW) a odpovídajícím esofageálním tlakem. Vyžaduje manévr inspiračního přidržení a esofageální balon. -60 až 120 cmH2O ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší Ptp PEEP (cmH2O) Diference mezi odpovídajícími tlaky v dýchacích -60 až 120 cestách a v jícnu na konci exspiračního přidržení cmH2O během manévru AutoPEEP. Vyžaduje exspirační přidržení a esofageální balónek. ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší MIP (cmH2O) Maximální negativní tlak v dýchacích cestách, jakého dosáhne pacient během manévru exspiračního přidržení. -60 až 120 cmH2O ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší P100 (cmH2O) Negativní tlak, který nastane 100 ms po detekci inspiračního úsilí. -60 až 120 cmH2O ± 2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší WOBV (Joul/L) Sumace tlaku v dýchacích cestách (PAW) mínus bazální tlak v dýchacích cestách (PEEPAW) násobená změnou dechového objemu pacienta (ΔV) během inspirace a normalizováno k celkovému inspiračnímu dechovému objemu (Vti) 0.00 až 20.00 Joul/L ± 10% WOBP (Joul/L) Dechová práce pacienta (WOBP) normalizovaná k celkovému inspiračnímu dechovému objemu. Dechová práce pacienta je definována jako sumace dvou pracovních komponent: práce plic a práce hrudní stěny. Vyžaduje esofageální balón. 0.00 až 20.00 Joul/L ± 10% WOBT (Joul/L) Práce provedená pacientem při spontánním dýchání přes ventilační systém, tzn. ET kanylu, pacientský okruh a systém vyžádaného průtoku. Vyžaduje tracheální katétr. 0.00 až 20.00 Joul/L ± 10% Poznámka: Monitorované hodnoty se zobrazují s kompenzací BTPS (tělesná teplota, tlak, saturovaný plyn vodními parami, Body Temperature Pressure Saturated). L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha E 219 Specifikace snímačů a rezistence okruhu Specifikace snímače VarFlex® Tabulka E-1: Specifikace snímače VarFlex Snímač Bicore Infant 15 mm Obj.číslo / PN Typ použití Umístění na okruhu Parametry Rozmezí průtoku Rozmezí rozdílu tlaku Přesnost* Odpor Mrtvý prostor Frekvenční odezva** Rozsah tlaku PAW Kalibrace (EEPROM) Linearita Provozní teplota Fyzikální data Délka senzoru ∅ Insp (na přístroji) ∅ Exp (pacient) Délka hadice Konektor Hmotnost Životnost Sterilizace Materiály Bicore Adult 15 mm 7002500 Jednorázový Y-spojka 7002300 jednorázový Y-spojka 0.024 - 30 l/min ± 5.72 cmH2O ± (0.012 l/min + 5% naměřené hodnoty) 4.5 cmH2O při 30 l/min 0.7 ml instalovaný 17 Hz -140 až 140 cmH2O 29-bodová křivka < 1% mezi body 5° až 40°C (41° až 104°F) 1.2 - 180 l/min ± 5.72 cmH2O ± (0.1 l/min + 5% naměřené hodnoty) 2.4 cmH2O při 60 l/min 9.6 ml instalovaný 26 Hz -140 až 140 cmH2O 29-bodová křivka < 1% mezi body 5° až 40°C (41° až 104°F) 3.5 cm (1,36 in.) 15 mm (zevní průměr, O.D.) 6.2 cm (2,45 in.) 15 mm (zevní průměr, O.D.) 15 mm (zevní průměr, O.D.) 15 mm (zevní průměr, O.D.) 121.9 cm (48 in.) Bicore 22 g (0,7 oz) Pro jednoho pacienta NA Senzor – Lexan Klapka – Mylar Trubice – PVC Konektor - ABS 185.4 cm (73 in.) Bicore 31 g (1,0 oz) Pro jednoho pacienta NA Senzor – Lexan Klapka – Mylar Trubice – PVC Konektor – ABS L/min: suchý vzduch při 25°C (77°F) a 14,7 psig barometrického tlaku. * Zahrnuje ±1% vlivem linearity & hystereze bez posunu nuly u tlakového snímače a ±2 % vlivem variability teploty a vlhkosti. Senzor se musí korigovat na barometrický tlak a koncentraci O2. ** Frekvenční odpověď znamená útlum signálu na 0.707 vstupu při uvažované vzorkovací frekvenci 100 Hz. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 220 Specifikace snímačů a rezistence okruhu Uživatelský manuál Specifikace snímače na principu vyhřívaného drátu Tabulka E-2: Specifikace snímač na principu vyhřívaného drátu Obj.číslo / PN 51000-40081 Typ Vyhřívaný drát pro vícenásobné použití Umístění na okruhu Y-spojka Parametry Rozsah průtoku 0 (+/- 0,002) až 30 L/min Přesnost objemů: +/-10% Průtokový odpor: 6 cmH2O při 20 L/min Mrtvý prostor 0.8 mL Frekvenční odpověď: 16 Hz Kalibrace 36-bodová křivka Linearita < 2% Provozní teplota 5 až 40°C Fyzikální data Délka senzoru 1.68” 15 mm (zevní průměr, O.D.) ∅ Insp (na přístroji) ∅ Exp (pacient) Délka hadice Konektor Hmotnost Životnost Sterilizace Materiály 15 mm (zevní průměr, O.D.) N/A Zástrčka s kolíčky < 10 g (bez drátu) 25 cyklů Sterilizace parou Senzor - Delrin Drát – Platina Aktivní plocha – nerez ocel 304 nebo 316 Kolíčky – PhBz, nikl potažený zlatem Distanční vložka – Delrin L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEAPříloha E: Specifikace snímačů a rezistence okruhu 221 Test odporu okruhu Je nutné kontrolovat rezistanci okruhu pro novorozence, aby byla zajištěna správná funkčnost ventilátoru při použití u novorozenců. Nadměrný odpor okruhu může za těchto podmínek vést ke spuštění alarmu okluze okruhu. Tento test odporu je platný pro všechna použití u novorozenců kromě režimu nCPAP. 1. Chcete-li změřit odpor dýchacího okruhu, nastavte systém na následující: Režim TCPL AC Směr toku ATPD (lze nastavit na obrazovce nástrojů na kartě konfigurace) Rychlost 4 Inspirační tlak 10 cmH2O Vrchol toku 15 l/min Inspirační čas 3,0 s PEEP 0 cmH2O Spuštění toku 20 l/min Spuštění tlaku 20 cmH2O % O2 21 % (bez Helioxu) Vstupní průtok 2 l/min Zvlhčovač Zabudovaná suchá komora, napájení zvlhčovače vypnuto Pacientský okruh Čistý a suchý Exspirační filtr Vložený, čistý a suchý Testovací plíce Nepoužívány, blokují vidlici 2. Vyberte křivky Pinsp a Paw. 3. Nechejte vidlici pacienta blokovanou, umožněte spuštění dýchání v režimu TCPL a poté stiskněte tlačítko FREEZE a posunujte pozici kurzoru pomocí volby čísel, dokud není umístěn ve středu inspirační části dýchání. 4. Z dat pozice kurzoru odečtěte tlak na křivkách Pinsp a Paw. 5. Odečtěte křivku Paw od křivky Pinsp. Pinsp – Paw = X cmH2O 6. Výsledný rozdíl tlaku (X cmH2O) nesmí překročit hodnotu 3,1 cmH2O při průtoku 15 l/min a pro tento režim dýchání nesmí být aktivní alarm okluze. 7. Nastavte položku „Směr toku“ na obrazovce nástrojů na možnost „BTPS“ (normální nastavení pro použití u pacientů). Poznámka: Nedoporučujeme okruh pro novorozence používat u větších dětí. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 222 Specifikace snímačů a rezistence okruhu Uživatelský manuál Specifikace volumetrické kapnografie Čidla Typ čidla Fyzikální vlastnosti čidla Kompatibilita čidla Měření CO2 Rozsah měření CO2 Přesnost měření CO2 Citlivost měření CO2 Stabilita měření CO2 Kompenzace složení plynu Adaptéry vzduchovodu Dospělí/děti Pro použití u jednoho pacienta Novorozenci/děti Pro použití u jednoho pacienta Dospělí/děti Pro opakované použití Novorozenci/děti Pro opakované použití Žádná z komponent neobsahuje latex Nejčastější, nedispersní infračervené optické s jedním paprskem a dvěma vlnovými délkami. Žádné pohyblivé části Hmotnost: 25 g (78 g se standardním kabelem a spojkami) Velikost: 33 mm x 43 mm x 23 mm. Délka kabelu: 3 m Capnostat 5 CareFusion je zaměnitelný pouze se zařízením CareFusion. 0 – 150 mmHg (0 – 20 kPa) ± 2 mmHg při 0 – 40 mmHg ± 5% hodnoty při 41 – 70 mmHg ± 8% hodnoty při 71 – 100 mmHg ± 10% hodnoty při 101 – 100 mmHg 1 mmHg < 0,8 mmHg po dobu čtyř hodin Složení plynného kyslíku a helia. Automatická kompenzace Pro použití s endotracheální trubicí s vnitřním průměrem větším než 4 mm ID Mrtvý prostor: 5 ml Hmotnost: 7,7 g Barva: Průhledná Pro použití s endotracheální trubicí s vnitřním průměrem menším nebo rovným 4 mm Mrtvý prostor: < 1 ml Hmotnost: 9,1 g Barva: Fialová Pro použití s endotracheální trubicí s vnitřním průměrem větším než 4 mm ID Mrtvý prostor: 5 ml Hmotnost: 12 g Barva: Černá Pro použití s endotracheální trubicí s vnitřním průměrem menším nebo rovným 4 mm Mrtvý prostor: < 1 ml Hmotnost: 14,9 g Barva: Červená L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha F 223 Kompatibilita tracheální monitorovací trubice Funkce tracheálního sledování AVEA byly validovány pro použití s přívodní hadičkou velikosti 5 French. Následující přívodní hadičky velikosti 5 French byly validovány společností CareFusion pro účely sledování tracheálního tlaku. Značka Číslo dílu Číslo dílu CareFusion Covidien 8888260802 10635 (10 kusů) Pacific Hospital Supply Company, LTD (PAHSCO) I05501 N/A VÝSTRAHA! Silně se doporučuje radiografické ověření pozice sledování tlaku. VÝSTRAHA! Použití monitorovací hadičky s jinými rozměry než je uvedeno může ovlivnit přesnost měření tracheálního tlaku. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 224 Kompatibilita tracheální monitorovací trubice Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha G 225 Hlášení na textovém řádku AVEA Text hlášení „Confirm Apnea Settings.“ „Proximal Flow Sensor required.“ „Bias Flow insufficient to allow Flow Trigger.“ „Heliox concentration will change.“ „Nebulizer not available.“ „Confirm inspiratory pressure settings.“ „Settings restored to defaults.“ „Compliance Compensation not active for NEO.“ „Minimum 0.2 sec Inspiratory Time.“ „Maximum 4:1 I:E Ratio.“ „Maximum 3 sec Inspiratory Time.“ „Maximum 5 sec Inspiratory Time.“ „Invalid Calibration“ „Error saving Serial/Model Number“ Clear Messages „FCV Characterization in progress.“ „FCV Characterization complete.“ L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Příčina Volba CPAP/PSV nebo APRV v aktivním okně Mode Select. Požadavek nastavení Objemového limitu při nastavení velikosti pacienta NEO, aktivním Objemovém limitu (Volume Limit) a bez připojení průtokového snímače na pacientské vidlici (s vyhřívaným drátem nebo VarFlex). Požadavek nastavení klidového průtoku (Bias Flow) nebo průtokového trigger (Flow Trigger), přičemž Flow Trigger < (Bias Flow + 0.5 l/min). Požadavek nastavení %O2 při používání Heliox. Požadavek nastavení maximálního průtoku (Peak Flow) <15 l/min při aktivním nebulizátoru nebo stisknutím membránového tlačítka Nebulizer při nastavení Peak Flow <15 l/min. Volba ovladače objemového limitu (Volume Limit) při aktivním objemovém limitu (tzn. není výchozí / nejvyšší hodnota pro danou velikost pacienta). Přijetí pacienta při volbě nového pacienta (New Patient). Potvrzena velikost pacienta NEO, přičemž nastavení kompliance okruhu Circ Comp není nulové. Požadavek na jakoukoli kombinaci ovladačů, při které by inspirační čas I-Time byl menší než 0.2 sekundy. Požadavek na jakoukoli kombinaci ovladačů, při které by poměr I:E byl 4:1 nebo větší. Požadavek na jakoukoli kombinaci ovladačů, při které by inspirační čas I-Time u pacienta NEO byl delší než 3 sekundy. Požadavek na jakoukoli kombinaci ovladačů, při které by inspirační čas I-Time u pacienta PED nebo ADULT byl delší než 5 sekund. Pouze servisní činnosti: Validace závady, kdy je aktivní dialogové okno kalibrace pro dané zařízení. Pouze servisní činnosti: Po přijetí změny Sériového čísla nebo Čísla modelu. Pouze servisní činnosti: Validace úspěšného dokončení, kdy je aktivní dialogové okno kalibrace pro dané zařízení. Pouze servisní činnosti: Pro zahájení procedury charakterizace průtok řídícího ventilu (Flow Control Valve). Pouze servisní činnosti: Po úspěšném dokončení procedury charakterizace průtok řídícího ventilu (Flow Control Valve). 226 Hlášení na textovém řádku AVEA „FCV Characterization failed.“ Installed Software Version Current Time, Date, and Runtime Hours „DPRAM Comm. Error, Ctrl“ „Printing.“ „Printer Out of Paper.“ „Printer Offline.“ „Printer Error.“ „Printer Ready“ „Printer Busy“ „Volume Limit disabled.“ „Proximal Flow Sensor disconnected.“ „Flow sensor is not Heliox-compatible.“ „Proximal Airway Line disconnected.“ „Proximal Flow Sensor conflict.“ „Esophageal monitoring not available.“ „Tracheal monitoring not available.“ „Flow Sensor Error.“ „Wye Sensor Error.“ „Device Error“ „Esophageal Balloon Leak Test Failed.“ „Stopped: Patient Effort Detected“ „Proximal Flow Sensor Ready“ Uživatelský manuál Pouze servisní činnosti: Po neúspěšném dokončení procedury charakterizace průtok řídícího ventilu (Flow Control Valve). Po zapnutí přístroje Po stisknutí tlačítka Hlavního zobrazení (Main). Ztráta komunikace s řídícím mikroprocesorem. Bylo stisknuto tlačítko Print Screen, probíhá přenos dat z displeje na tiskárnu. Bylo stisknuto tlačítko Print Screen, tiskárna však hlásí, že došel zapisovací papír. Bylo stisknuto tlačítko Print Screen, tiskárna však není dostupná. Bylo stisknuto tlačítko Print Screen, tiskárna však hlásí chybový stav. Přenos dat na tiskárnu byl dokončen. Bylo stisknuto tlačítko Print Screen, tiskárna však nedokončila přenos dat od předchozí aktivace. Při odpojení WFS (průtokového snímače u vidlice, Neo nebo s Hotwire – s vyhřívaným drátem), je-li velikost nastavena na NEO a je aktivní objemový limit (Volume Limit). Po odpojení WFS (průtokového snímače u vidlice), jakéhokoli typu. Po připojení WFS s vyhřívaným drátem,m je-li aktivní plyn Heliox. Po odpojení hadičky proximálního tlaku. Při simultánním připojeníWFS s vyhřívaným drátem a VarFlex. Po připojení esofageálního balónku, je-li velikost pacienta nastavena na NEO. Po připojení tracheálního katétru, je-li velikost pacienta nastavena na NEO. Po zapnutí přístroje, pokud došlo k chybě při validaci jakéhokoli interního průtokového snímače. Po připojení a chybě při validaci jakéhokoli průtokového snímače na vidlici okruhu (Y-spojce). Při detekci závady klasifikované jako „Device Error“ (závada přístroje). Při chybě při testu těsnosti esofageálního balónku. Po detekci pacientova úsilí během manévrů, které vyžadují pasivního pacienta. Proximální snímač průtoku je připraven. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha H 227 Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky Index rychlého mělkého dýchání (f/Vt) Ventilátor je schopen zobrazit vypočtenou hodnotu pro Index Rychlého mělkého dýchání (f/Vt), který je podílem dechové frekvence spontánního dýchání a dechového objemu a vychází z následujícího vzorce: f / Vt = f2 / Ve, kde f = spontánní dechová frekvence (d/min) a Ve = spontánní minutová ventilace v l/min Rozmezí: 0 až 500 b2/min/L Rozlišení: 1 b2/min/L Kompliance hrudní stěny (CCW) Kompliance hrudní stěny (CCW) je poměr vydechnutého dechového objemu k delta esofageálního tlaku (dPes). Rozmezí: 0 až 300 ml/cmH2O Rozlišení: 1 ml/cmH2O Poznámka: Vyžaduje zavedení esofageálního katétru Přesnost: ±10% Kompliance plic (CLUNG) Kompliance plic (CLUNG) je poměr vydechnutého dechového objemu a delta transpulmonálního tlaku. Delta transpulmonálního tlaku je diference mezi tlakovým plató v dýchacích cestách (během inspirační pauzy) a esofageálním tlakem (v době měření tlaku plató v dýchacích cestách) mínus diference mezi bazálními tlaky v dýchacích cestách a v jícnu. , kde Rozmezí: 0 až 300 ml/cmH2O Rozlišení: 1 ml/cmH2O Poznámka: Vyžaduje zavedení esofageálního katétru a provedení manévru inspiračního přidržení Přesnost: ±10% L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 228 Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky Uživatelský manuál Poměr kompliance (C20 / C) Poměr kompliance (C20 / C) je poměr dynamické kompliance během prvních 20% inspirační fáze (C20) k celkové dynamické komplianci (C). Rozmezí: 0.00 až 5.00 Rozlišení: 0.01 Přesnost: ±10% Rezistence respiračního systému (RRS) Rezistence respiračního systému (RRS) je celková rezistence během inspirační fáze dechového cyklu. Vyjadřuje se jako poměr diferenciálu tlaku v dýchacích cestách (maximální – plató) k inspiračnímu průtoku 12 ms před koncem inspirační fáze. Rozmezí: 0 až 100 cmH2O/L/s Rozlišení: 0.1 cmH2O/L/s Limitace: Aktivní pouze při objemové ventilaci. Poznámka: Vyžaduje manévr inspiračního přidržení. Přesnost: ±10% Maximální (špičková) exspirační rezistence (RPEAK) Ventilátor je schopen vypočítat a zobrazit hodnotu maximální (špičkové) exspirační rezistence (RPEAK), která je definována jako rezistence v okamžiku maximálního (špičkového) exspiračního průtoku (PEFR). Rozmezí: 0.0 až 100.0 cmH2O/L/s Rozlišení: 0.1 cmH2O/L/s Přesnost: ±10% L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky 229 Imponovaná rezistence (RIMP) Imponovaná rezistence (RIMP) představuje rezistenci dýchacích cest mezi vidlicí (Y-spojkou) pacientského okruhu a tracheálním snímačem. Rozmezí: 0.0 až 100.0 cmH2O/L/s Rozlišení: 0.1 cmH2O/L/s Poznámka: Vyžaduje manévr inspiračního přidržení a zavedení tracheálního katétru. Přesnost: ±10% Plicní rezistence (RLUNG) Rezistence plic (RLUNG) je poměr diferenciálu tracheálního tlaku (maximálního – plató) k inspiračnímu průtoku 12 ms před koncem inspirační fáze. Rozmezí: 0.0 až 100.0 cmH2O/L/s Rozlišení: 0.1 cmH2O/L/s Poznámka: Vyžaduje manévr inspiračního přidržení a zavedení tracheálního katétru. Přesnost: ±10% Maximální inspirační průtok (PIFR) Ventilátor je schopen monitorovat a zobrazovat aktuální maximální (špičkový) inspirační průtok pro danou inspirační fázi dechového cyklu. Rozmezí: 0 až 300 l/min (všichni pacienti) Rozlišení: 1 l/min 0.1 l/min (dospělí a děti) (novorozenci) Přesnost: ±10% Maximální exspirační průtok (PEFR) Ventilátor je schopen monitorovat a zobrazovat aktuální maximální (špičkový) exspirační průtok pro danou exspirační fázi dechového cyklu. Rozmezí: 0 až 300 l/min (všichni pacienti) Rozlišení: 1 l/min 0.1 l/min (dospělí a děti) (novorozenci) Přesnost: ±10% L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 230 Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky Uživatelský manuál Delta tlaku v dýchacích cestách (dPAW) Delta tlaku v dýchacích cestách (dPAW) je diference mezi maximálním (špičkovým) tlakem v dýchacích cestách (PPEAK AW) a bazálním tlakem v dýchacích cestách (PEEPAW). dPAW = PPEAK AW – PEEPAW Rozmezí: -120 až 120 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší Delta esofageálního tlaku (dPES) Delta esofageálního tlaku (dPES) představuje rozdíl mezi špičkovým esofageálním tlakem (PPEAK ES) a bazálním esofageálním tlakem (PEEPES). dPAW = PPEAK AW – PEEPAW Rozmezí: -120 až 120 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší AutoPEEPAW AutoPEEPAW je tlak v dýchacích cestách na konci manévru exspiračního přidržení. Rozmezí: 0 až 50 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší Poznámka: Vyžaduje pasivního pacienta. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky 231 Delta AutoPEEPAW (dAutoPEEPAW) Delta AutoPEEPAW (dAutoPEEPAW) je diference mezi tlakem v dýchacích cestách na konci manévru exspiračního přidržení a tlakem v dýchacích cestách na začátku následujícího dechového cyklu po dokončení manévru exspiračního přidržení. Rozmezí: 0 až 50 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Poznámka: Vyžaduje pasivního pacienta. Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší AutoPEEPES AutoPEEPES je definován jako diference mezi esofageálního tlaku měřeného na konci výdechu (PEEPES) mínus esofageální tlak měřený na začátku pacientem iniciovaného dechového cyklu (PES start) a senzitivitou systému vyžádaní dechů ventilátoru. Senzitivita systému vyžádaní dechů ventilátoru je diference mezi bazálním tlakem v dýchacích cestách (PEEPAW) a tlakem v dýchacích cestách při iniciaci dechového cyklu pacientem (PAW start). AutoPEEPES = (PEEPES – PES start) – (PEEPAW – PAW start) Rozmezí: 0 až 50 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Poznámka: Vyžaduje zavedení esofageálního balónkového katétru. Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší Transpulmonální tlak, Plató (Ptp Plat) Ventilátor je schopen vypočítat a zobrazit transpulmonální tlak během inspiračního přidržení, což je diference mezi tlakovým plató v dýchacích cestách (PPLAT AW) a odpovídajícím esofageálním tlakem. Ptp Plat = PPLAT AW – PES Rozmezí: -60 až 120 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší Poznámka: Vyžaduje zavedení esofageálního balónkového katétru a manévr inspiračního přidržení. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 232 Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky Uživatelský manuál Transpulmonální tlak, PEEP (Ptp PEEP) Transpulmonální tlak, PEEP (Ptp PEEP) je diference mezi odpovídajícím tlakem v dýchacích cestách a esofageálním tlakem na konci exspiračního přidržení během manévru AutoPEEP. Ptp PEEP = PAW – PES (na konci exspiračního přidržení) Rozmezí: -60 až 120 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší Poznámka: Vyžaduje zavedení esofageálního balónkového katétru a manévr exspiračního přidržení. Maximální inspirační tlak (MIP) Maximální inspirační tlak (MIP) je maximální negativní tlak v dýchacích cestách, kterého je dosaženo pacientem během manévru exspiračního přidržení. Rozmezí: -60 až 120 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší Respirační drive (P100) Respirační úsilí (P100) je negativní tlak, který nastane 100 ms po detekci inspiračního úsilí. P100 = Pend 100 – PEEPAW Rozmezí: -60 až 120 cmH2O Rozlišení: 1 cmH2O Přesnost: ±2 cmH2O nebo ± 5%, co je větší L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky 233 Dechová práce ventilátoru (WOBV) Dechová práce ventilátoru (WOBV) je definována jako sumace tlaku v dýchacích cestách (PAW) mínus bazální tlak v dýchacích cestách (PEEPAW) násobená změnou dechového objemu pacienta (ΔV) během inspirace a normalizováno k celkovému inspiračnímu dechovému objemu (Vti). Jestliže PAW > PEEPAW , pak Rozmezí: 0.00 až 20.00 Joul/l Rozlišení: 0.01 Joul/l Přesnost: ±10% Dechová práce pacienta (WOBP) (normalizovaná k dodanému dechovému objemu Vt) Dechová práce pacienta (WOBP) normalizovaná k celkovému inspiračnímu dechovému objemu. Dechová práce pacienta je definována jako sumace dvou pracovních komponent: práce plic a práce hrudní stěny. WOBP = WOBLUNG + WOBCW kde WOBLUNG = Tiend ∑ ( PEEP ES − PES )∆V (pokud PEEPES > PES a V > 0) Testart a WOBCW = VP 2 2CCW (pokud PEEPES > PES) Práce plic (WOBLUNG) se vypočítá pomocí esofageálního tlaku, jestliže je bazální esofageální tlak (PEEPES) větší než esofageální tlak (PES) indikující pacientovo úsilí. Práce hrudní stěny (WOBCW) pro spontánně ventilující pacienty se vypočítá pomocí pouze části dodaného dechového objemu v důsledku pacientovu úsilí (VP) a kompliance hrudní stěny (CCW). Rozmezí: 0.00 až 20.00 Joul/l Rozlišení: 0.01 Joul/l Přesnost: ±10% Poznámka: Vyžaduje zavedení esofageálního balónkového katétru. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 234 Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky Uživatelský manuál Imponovaná dechová práce (WOBI) Imponovaná dechová práce (WOBI) je definovaná jako práce provedená pacientem při spontánním dýchání přes pomůcky dýchacího systému, např. ET kanylu, pacientský okruh a systém vyžádaného průtoku. Imponovaná práce se stanovuje integrací změn tracheálního tlaku a dechového objemu a normalizací integrované hodnoty k celkovému inspirovanému dechovému objemu (Vti). (Vyžaduje použití volitelného tracheálního katétru.) Vychází se z následující formule: , kde PEEPAW = bazální tlak v dýchacích cestách PTR = tracheální tlak Vti = inspirovaný dechový objem Rozmezí: Rozlišení: Přesnost: 0.00 až 20.00 Joul/l 0.01 Joul/l ±10% Poznámka: Vyžaduje tracheální katétr. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha I 235 Odstranění závad kapnometrie Chybová zpráva Řešení Chyba v hlášeníCO2 Alarm střední závažnosti. Zajistěte, aby bylo čidlo řádně zapojeno. Pokud je to nutné, vložte čidlo znovu. Pokud chyba trvá, zavolejte technickou podporu. Alarm střední závažnosti. Zajistěte, aby bylo čidlo řádně zapojeno. Pokud je to nutné, vložte čidlo znovu. Pokud chyba trvá, zavolejte technickou podporu. Alarm střední závažnosti. Zajistěte, aby nebylo čidlo vystaveno extrémnímu teplu, jako je např. teplo vznikající v lampách. Pokud chyba trvá, zavolejte technickou podporu. Alarm střední závažnosti. Zkontrolujte adaptér vzduchovodu (airway) a podle potřeby jej vyčistěte. Pokud chyba trvá, proveďte postup vynulování adaptéru. Alarm střední závažnosti, pokud hodnota CO2 naměřená čidlem překročí 150 mmHg (20,0 kPa). Pokud chyba trvá, proveďte postup vynulování. Alarm střední závažnosti. Zkontrolujte adaptér vzduchovodu a podle potřeby jej vyčistěte. Pokud chyba trvá, proveďte postup vynulování adaptéru. Alarm střední závažnosti. CAPNOSTAT 5 nedetekuje žádné dýchání. Zajistěte, aby u pacienta došlo ke spontánnímu dýchání, anebo mechanickou podporu dýchání. Ujistěte se, že je adaptér vzduchovodu umístěn ve vzduchovodu mezi spojkou (spojkami) a y-spojkou okruhu a že je čidlo pevně připojeno k adaptéru. CO2 Sensor Faulty (Vadné čidlo CO2) Přehřátí čidla CO2 Nutné vynulování CO2 CO2mimo rozsah CO2 Zkontrolujte adaptér vzduchovodu CO2 Neplatná hodnota EtCO2 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 236 Odstranění závad kapnometrie Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha J 237 Volumetrické výpočty CO2 Poznámka: AVEA zaznamenává veškerý plyn procházející senzorem do BTPS (nezaznamenává však během kontroly kalibrace). Barometrický tlak (PBar) je měřen integrovaným čidlem barometrického tlaku. Čidlo CO2 musí znát složení plynu a algoritmy k zajištění přesného hlášení PCO2. Přístroj AVEA provádí interní hlášení údajů o složení podaného plynu. PCO2 Parciální tlak oxidu na uhličitého ve vdechovaném a vydechovaném vzduchu je kontinuálně měřen a hlášen čidlem CO2 na y-spojce. Je graficky znázorněn na kapnografické křivce. EtCO2 Špičkový parciální tlak oxidu uhličitého ve vydechovaném vzduchu je hlášen čidlem CO2 na y-spojce. Ten je vypočten pro každý dech a poté vypočten průměr, jak je stanoveno v nastavení výpočtu průměru EtCO2. FCO2 Podíl oxidu uhličitého ve vdechovaném i vydechovaném vzduchu je měřen kontinuálně a hlášen čidlem CO2 na y-spojce. Tato hodnota se používá ve výpočtech VCO2 a mrtvého prostoru, ale není zobrazena. VCO2 Minutový volum vydechovaného CO2. Je měřen kontinuálně a vypočten průměr z doby stanovené uživatelem (VCO2 Průměr: 3, 6, 9, 12 minut). je průtok na y-spojce a je měřen nebo vypočten. VtCO2 Minutový volum vydechovaného CO2. Je měřen v průběhu každého dechu a průměr vypočten z doby stanovené uživatelem (VCO2 Průměr: 3, 6, 9, 12 minut). L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 238 Volumetrické výpočty CO2 Uživatelský manuál FeCO2 Obsah oxidu uhličitého ve vydechovaném vzduchu v procentech je hlášen čidlem CO2 na y-spojce. Tato hodnota se používá k výpočtu mrtvého prostoru, ale není zobrazena. PeCO2 Střední vydechovaný parciální tlak oxidu uhličitého ve vydechovaném vzduchu je hlášen čidlem CO2 na y-spojce. Tato hodnota se používá k výpočtu mrtvého prostoru, ale není zobrazena. Fyziologický mrtvý prostor (Vd phy) Zahrnuje anatomický mrtvý prostor (viz dále) a také objem dýchací zóny (bronchiolů, alveolárních duktů, alveolů), které se neúčastní výměny plynů. K výpočtu fyziologického mrtvého prostoru se používá klasická Bohr-Enghoffova 3 rovnice. Tato metoda používá arteriální CO2 (PaCO2) jako odhad pro alveolární CO2 (PACO2). Poměr fyziologického mrtvého prostoru k dechovému objemu (Vd phy / Vt) Používá se k výpočtu poměru dechového objemu, který se neúčastní výměny plynů (zbytečná ventilace). 2 Enghoff H: Volumen inefficax: Bemerkungen zur Frage des schadlichen Raumes. Upsalla Lakareforen Forhandl, 1938; 44:191-218. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Volumetrické výpočty CO2 239 Anatomický mrtvý prostor (Vd ana) Celkový objem vzduchových cest od nosu až do úrovně terminálních bronchiolů (prostory, které se neúčastní výměny plynů). Anatomický mrtvý prostor zahrnuje také jakýkoli mechanický mrtvý prostor přidaný k dýchacímu okruhu ventilátoru mezi čidlem CO2 a pacientem. Na konci každého výdechu se provádí výpočet rovnocenný s grafickou metodou, definovaný Fowlerem3. Podíl CO2 ve vydechovaném vzduchu je pokládán za funkci vydechovaného volumu. Podle Fowlerovy terminologie je fáze I počáteční vydechovaný volum s konstantním FCO2. FCO2 je během fáze I vypočítáván jako FI. Fáze III je lineární část kapnogramu spojená s výdechem vzduchu z plicních jednotek výměny plynů. Ta se vypočítá s použitím lineární regrese z části kapnogramu, která představuje 30 až 70 % vydechnutého CO2. Sklon fáze III se vypočítá jako m, s kompenzací FCO2 na ose FO. Stínované plochy x a y jsou stejné. Volum nad kapnogramem a pod regresní přímkou skrze fázi III se vypočítá jako A. Anatomický mrtvý prostor je definován jako bod na ose volumu, ve kterém jsou stínované volumy pod a nad křivkou stejně veliké. To se vypočítá s použitím algebraické metody 4 Tento parametr se vypočítá pro každý dech a poté se vypočte průměr pro stejnou dobu jako VCO2. Pokud je fáze I nebo fáze III špatně definována z důvodu kolísání sklonu, pak není anatomický mrtvý prostor vypočítán a tento parametr se zobrazí jako ‚***‘. 3 Fowler W S, Lung Function Studies II: The Respiratory Dead Space, Am J Physiol 1948; 154: 405-416 4 Heller H, Könen-Bergmann M, Schuster K D, An Algebraic Solution to Dead Space Determination According to Fowler’s Graphical Method, Comput Biomed Res 1999; 32: 161-167 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 240 Volumetrické výpočty CO2 Uživatelský manuál Poměr anatomický mrtvý prostor / dechový objem (Vd ana / Vt) Poměr anatomický mrtvý prostor / dechový objem se používá k výpočtu podílu dechového objemu, který se neúčastní ve výměně plynů (zbytečná ventilace). Ten se vypočítává pro každý dech. Vd phy / Vt je pravděpodobně klinicky významnější, ale aby byl přesný, vyžaduje vzorek arteriální krve. Alveolární mrtvý prostor Alveolární mrtvý prostor je (matematicky) rozdíl mezi fyziologickým mrtvým prostorem a anatomickým mrtvým prostorem. Představuje objem dýchací zóny od ventilace nedostatečně perfundovaných alveolů a alveolů bez perfuze. Alveolární ventilace (VA) Minutový volum čerstvého vzduchu, který se účastní výměny plynů. Index okysličení (OI) Index okysličení je bezrozměrné číslo často používané ke stanovení nároku okysličení na tlak. Tento parametr se vypočítá ze středního tlaku FIO2 ve vzduchovodu a z hodnoty kyslíku v arteriální krvi zadané lékařem. Poměr (P/F) PAO2 / FIO2 Poměr PAO2 / FIO2 je jednoduché zhodnocení výměny plynů. Tento parametr se vypočítá ze středního tlaku FIO2 ve vzduchovodu a z hodnoty kyslíku v arteriální krvi zadané lékařem. Poznámka: Protože PAO2 může být zadáno buď v mmHg, nebo v kPa, liší se normální rozsah pro parametry OI a P/F v závislosti na nastavení CO2 na ovládacích jednotkách. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha K 241 Prohlášení o elektromagnetickém prostředí 60601-1-2 IEC:2001 (E) Tabulka 201 Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetické emise Ventilátor AVEA je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel ventilátoru AVEA by měl zajistit, aby zařízení bylo v takovém prostředí používáno. Emisní test Shoda Poučení týkající se elektromagnetického prostředí Emise RF CISPR 11 Skupina 1 Emise RF CISPR 11 Třída B Harmonické emise Třída A IEC 61000-3-3 Kolísání elektrického napětí Výkyvy napětí Vyhovuje IEC 61000-3-3 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilátor AVEA využívá vysokofrekvenční energii pouze pro svou vnitřní funkci. Z toho důvodu je hodnota vysokofrekvenčního vyzařování velmi nízká a s největší pravděpodobností nevyvolá žádné rušení u elektronických zařízení v blízkosti systému. Ventilátor AVEA je vhodný k použití ve všech zařízeních, včetně domácího prostředí a prostředí přímo napojeného na veřejnou síť s nízkým napětím, která zásobuje obytné domy. 242 Prohlášení o elektromagnetickém prostředí Uživatelský manuál 60601-1-2 IEC:2001 (E) Tabulka 202 Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost Ventilátor AVEA je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel ventilátoru AVEA by měl zajistit, aby zařízení bylo v takovém prostředí používáno. Test odolnosti IEC 60601 Stupeň shody Poučení týkající se elektromagnetického Testovací úroveň prostředí Elektrostatický výboj (ESD) ± 6 kV, kontakt ± 6 kV, kontakt IEC 61000-4-2 ± 8kV, vzduch ± 8kV, vzduch Rychlý elektrický přechod/výboj ± 6 kV pro přívodní kabely ± 6 kV pro přívodní kabely IEC 61000-4-4 ± 1 kV pro vstupní a výstupní kabely ± 1 kV pro vstupní a výstupní kabely Náraz proudu ± 1 kV protifázový režim ± 1 kV protifázový režim IEC 61000-4-5 ± 2 kV souhlasný režim ± 2 kV souhlasný režim Pokles napětí, krátkodobé výpadky a proměnlivost napětí v rozvodné síti <5 % UT (>95% pokles UT) pro cyklus 0,5 <5 % UT (>95% pokles UT) pro cyklus 0,5 40 % UT (60 % pokles UT) pro pět cyklů 40 % UT (60 % pokles UT) pro pět cyklů 70 % UT (30 % pokles UT) pro cyklus 25 70 % UT (30 % pokles UT) pro cyklus 25 <5 % UT (>95% pokles UT) pro 5 sekund <5 % UT (>95% pokles UT) pro 5 sekund 3 A/m 3 A/m IEC 61000-4-11 Frekvence napájení (50/60 Hz) magnetické pole Podlahy by měly být ze dřeva, betonu či keramické dlažby. Pokud jsou podlahové krytiny ze syntetického materiálu, je nutné, aby byla relativní vlhkost nejméně 30 %. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Kvalita napájecí sítě musí odpovídat typickému komerčnímu nebo nemocničnímu prostředí. Shoda závisí na lékaři dodržujícím doporučené nabíjení a údržbu nainstalované záložní baterie. Generovaná magnetická pole by měla být na úrovni charakteristické pro typické umístění v běžném komerčním či domácím prostředí. IEC 61000-4-8 POZNÁMKA: UT je napětí rozvodu střídavého proudu před aplikací testovací úrovně. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Prohlášení o elektromagnetickém prostředí 243 60601-1-2 IEC:2001 (E) Tabulka 203 Pokyny a prohlášení výrobce - elektromagnetická odolnost Ventilátor AVEA je určen k použití v níže uvedeném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel ventilátoru AVEA by měl zajistit, aby zařízení bylo v takovém prostředí používáno. Test odolnosti IEC 60601 Stupeň shody Poučení týkající se elektromagnetického prostředí Testovací úroveň Přenosná a mobilní komunikační zařízení používající RF energii by neměla být používána v menší vzdálenosti od ventilátoru AVEA (včetně jeho kabeláže), než je doporučená minimální vzdálenost vypočtená z rovnice pro příslušnou frekvenci vysílače. Doporučená oddělující vzdálenost Vedená RF IEC 61000-4-6 Vyzařovaná RF IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 kHz až 80 MHz mimo ISM pásmoa 3V 10 Vrms 150 kHz až 80 MHz mimo ISM pásmoa 10 V 10 V/m 80 MHz až 2,5 GHz 10 V/m 80 MHz až 800 MHz 800 MHz až 2,5 GHz Kde je maximální nominální výkon vysílače ve wattech (W) podle výrobce vysílače a je doporučená oddělující vzdálenost v metrech (m).b Intenzita pole z pevných rádiových vysílačů by podle průzkumu elektromagnetického polec měla být menší než stupeň shody v každém frekvenčním rozmezí.d Interference mohou nastat v blízkosti zařízení označeného tímto symbolem: POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah. POZNÁMKA 2: Tyto směrnice nemusí platit za všech okolností. Šíření elektromagnetického vlnění závisí na schopnosti absorpce a odrazivosti ploch, objektů a osob. a b c d ISM pásma (průmyslové, vědecké a lékařské) mezi 150 kHz a 80 MHz jsou 6,765 MHz až 6,795 MHz; 13,553 MHz až 13,567 MHz; 26,957 MHz až 27, 283 MHz; a 40,66 MHz až 40,70 MHz. Stupně shody v pásmu ISM (150 kHz až 80 MHz a 80 MHz až 2,5 GHz) jsou stanoveny tak, aby snižovaly pravděpodobnost, že by mobilní/přenosné komunikační zařízení mohlo způsobovat rušení, pokud se neúmyslně dostane do blízkosti pacienta. Z tohoto důvodu je pro výpočet doporučené oddělující vzdálenosti vysílačů v tomto frekvenčním rozsahu použit doplňující faktor 10/3. Intenzity polí z pevných vysílačů, např. stanice pro rádiové telefony (mobilní/bezdrátové) a pozemní mobilní rádia, amatérská rádia, rozhlasové vysílání v pásmu AM a FM a televizní vysílání, nelze s přesností teoreticky předpovídat. K posouzení elektromagnetického prostředí ovlivněného pevnými vysílači rádiových frekvencí je nutno provést průzkum elektromagnetického pole. Jestliže je naměřená intenzita pole v místě, kde ventilátor AVEA překračuje povolenou úroveň , je nutno zkontrolovat a ověřit jeho normální činnost. Pokud je zjištěna abnormální činnost, je nezbytné provést další měření, a to po změně orientace nebo po přemístění ventilátoru AVEA. V kmitočtovém rozsahu 150 kHz až 80 Mhz by intenzita polí měla být nižší než 3 V/m. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 244 Prohlášení o elektromagnetickém prostředí Uživatelský manuál 60601-1-2 IEC:2001 (E) Tabulka 205 Doporučená oddělující vzdálenost mezi přenosným a mobilním rádiovým komunikačním vybavením a ventilátorem AVEA Ventilátor AVEA je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, kde jsou vyzařovaná rádiová rušení kontrolována. Zákazník či uživatel ventilátoru AVEA může pomoci zabránit elektromagnetickým interferencím udržováním minimální vzdálenosti mezi přenosným a mobilním rádiovým komunikačním vybavením (vysílačem) a ventilátorem AVEA, jak je doporučeno dále, podle maximálního nominálního výkonu komunikačního zařízení. Oddělující vzdálenost podle frekvence vysílače m Maximální nominální výkon 150 kHz až 80 MHz vně 150 kHz až 80 MHz 80 MHz až 800 MHz 80 MHz až 800 MHz vysílače pásma ISM uvnitř pásem ISM W 0,01 0,1 1 10 100 Doporučenou oddělující vzdálenost příslušnou frekvenci vysílače, kde 0,12 0,37 1,16 3,67 11,60 0,12 0,38 1,20 3,79 12,00 0,12 0,38 1,20 3,79 12,00 0,23 0,73 2,30 7,27 23,00 v metrech (m) pro vysílače s maximálním nominálním výkonem, které nejsou uvedeny výše, lze určit z rovnice pro je maximální nominální hodnota vysílače ve wattech (W) podle údajů výrobce vysílače. POZNÁMKA 1: Při 80 MHz a 800 MHz platí oddělující vzdálenost vyššího frekvenčního rozsahu. POZNÁMKA 2: ISM pásma (průmyslové, vědecké a lékařské) mezi 150 kHz a 80 MHz jsou 6,765 MHz až 6,795 MHz; 13,553 MHz až 13,567 MHz; 27 283 MHz až 27, 283 MHz; a 40,66 MHz až 40,70 MHz. POZNÁMKA 3: Pro výpočet doporučené oddělující vzdálenosti vysílačů v ISM frekvenčních pásmech mezi 150 kHz až 80 MHz a 80 MHz až 2,5 GHz se používá doplňující faktor 10/3, aby se snižovala pravděpodobnost, že by mobilní/přenosná komunikační zařízení mohla způsobovat rušení, pokud by se neúmyslně dostala do blízkosti pacienta. POZNÁMKA 4: Tyto směrnice nemusí platit za všech okolností. Šíření elektromagnetického vlnění závisí na schopnosti absorpce a odrazivosti ploch, objektů a osob. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Příloha L AC ATPD Glosář BTPD BTPS cmH2O d/min (BPM) Dechová frekvence Dechová perioda Dechový interval Indikátory Klidový průtok L L/min LED Monitorovaný parametr O2 Ovladač Pacientský dýchací okruh Paw PEEP Ppeak Pplat Prohloubený nádech (Sigh) Průtok (Flow) Přednastavení PSIG Tlačítko Trigger Událost Vyžádaný průtok WOB L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 245 Střídavý proud (v elektrické napájecí síti). Vztaženo na Okolní teplotu a Okolní tlak, Suchý plyn (Ambient Temperature, Ambient Pressure, Dry). Vztaženo na Tělesnou teplotu a Okolní tlak, Suchý plyn (Body Temperature, Ambient Pressure, Dry). Vztaženo na Tělesnou teplotu, Okolní tlak, Saturované vodními parami (Body Temperature, Ambient Pressure, Saturated). Jednotka tlaku – centimetry vodního sloupce. Dechů za minutu. Počet dechových cyklů dodaných za 1 minutu. Časový interval mezi přístrojem iniciovanými dechovými cykly. Závisí na nastavení Dechové frekvence (Rate). Uplynulý čas od začátku jednoho dechového cyklu do začátku následujícího dechového cyklu. Vizuální elementy znázorňující provozní situaci. Kontinuální průtok v pacientském dýchacím okruhu. Litr. Jednotka objemu. Litry za minutu. Jednotka průtoku. Světlo emitující dioda. Naměřená hodnota zobrazená v okně displeje. Kyslík Jakékoli tlačítko, přepínač nebo knoflík umožňující modifikovat chování ventilátoru. Systém hadic, které tvoří rozhraní mezi pacientem a ventilátorem. Tlak v dýchacích cestách. Měří se v cmH2O u výdechového ventilu Pozitivní tlak na konci výdechu (end-exspirační tlak). Špičkový inspirační tlak. Představuje nejvyšší hodnotu tlaku v okruhu, který nastane během inspirační fáze; měří se při výdechovém ventilu. Zobrazená hodnota se aktualizuje na konci každé inspirační fáze. Ppeak se neaktualizuje při spontánním dýchání. Tlak plató. Měří se během manévru Inspirační prodlevy. Slouží k výpočtu Statické kompliance (Cst). Objemově řízený dechový cyklus, který má dechový objem zvětšený o 50% oproti aktuálnímu nastavení dechového objemu. Rychlost proudění dodávaného plynu. Uvádí se v litrech za minutu (l/min). Uživatelem nastavené parametry ventilátoru. Kalibrovaná libra na čtvereční palec. Hodnota tlaku. (1 psig = 0.07 bar) Tlačítkový ovladač sloužící k zapnutí / vypnutí funkce. Hodnota, při níž ventilátor iniciuje dodání dechového cyklu jako důsledek měřeného pacientova dechového úsilí. Abnormální stav, který vznikne během provozu ventilátoru. Průtok vytvořený ventilátorem, aby vyhovoval požadavku pacientova průtoku za účelem udržení PEEP na přednastavené úrovni tlaku. Pacientova dechová práce, tzn. naměřené pacientovo dechové úsilí 246 Glosář Uživatelský manuál Tato strana je záměrně ponechána prázdná. L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA Rejstřík A aktivní zvlhčovač · 16 alarm Okluze okruhu · 42 alarm s nízkou prioritou · 171 alarm s vysokou prioritou · 171 alarm se střední prioritou · 171 alarm střední závažnosti · 58 alarmové situace · 180 alarmy · 171 fan failure (závada chladicího větráku) · 174 interval apnoe · 179 maximální inspirační čas · 179 nízká frakce kyslíku · 180 nízký maximální tlak · 175 nízký PEEP · 176 nízký vydechnutý minutový objem · 177 otevření bezpečnostního ventilu · 173 poměr I E · 179 přerušení přívodu kyslíku · 175 přerušení přívodu plynů · 175 přerušení přívodu vzduchu · 175 trvající vysoký maximální tlak · 176 vent inop (ventilátor nefunkční) · 173 vysoká frakce kyslíku · 180 vysoká frekvence · 179 vysoký dechový objem · 179 vysoký maximální tlak, normální · 176 vysoký maximální tlak, prohloubený nádech · 176 vysoký vydechnutý minutový objem · 178 alarmy s nízkou prioritou · 171 alarmy s vysokou prioritou · 171 alarmy se střední prioritou · 171 automatická kompenzace tracheální kanyly · 59 automaticky zaznamenávané příhody · 127 247 vnější povrchy · 189 customer service · 200 cyklus PSV · 75, 101 D dechová frekvence · 76, 77, 90, 129, 179, 181, 216 Dechová frekvence mandatorního dýchání (d/min) · 124 Dechová frekvence spontánního dýchání (d/min) · 124 dechové cykly, definované 4 proměnnými · 72 dechový cyklus · 55 dechový interval · 76, 77, 90 dechový objem · 90 dechy spuštěné pacientem · 74 diagram zadního panelu · 24 dodávání směsi Heliox · 5 dynamická kompliance · 216 Dynamická kompliance · 125 E elektromagnetické prvky · viii exhalation filter · 10 expirační čas · 216 Expirační čas · 124 expirační dechový objem vztažený na tělesnou hmotnost · 215 externí baterie · 38, 194 externí kondenzační nádobka · 25 F flow cycle · 98 flow trig · 88 frakce kyslíku ve směsi · 216 B G barvy na displeji průběhu křivek · 105 baterie · 193 externí · 193 bezpečnostní informace · x blikající alarmy · 171 grafy · 107 C časovací mechanismus dechového intervalu · 76 časově cyklované tlakově limitované dechy · 73 Celková dechová frekvence (spontánní i mandatorní) (d/min) · 124 čištění a sterilizace doplňky a části · 189 čištění a sterilizace L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T H hlasitost alarmů · 28 Hodnota tlakového plató · 125 I identifikace pacienta · 61 index rychlého mělkého dýchání · 216 Index rychlého mělkého dýchání · 124 indikátor alarmu · 171 indikátor stavu baterie · 168 248 indikátor Zapnuto · 167 indikátory · 167 externí baterie · 167 interní baterie · 167 napájecí síť · 167 indikátory alarmů · 58 indikátory stavu · 167 indikátory stavu baterií · 195 indikátory velikosti pacienta · 55 informace o trendech · 128 histogramy · 128 tabulka · 128 insp rise · 98 insp. čas · 88 insp. pauza · 88 insp. tlak · 88 inspirační čas · 91, 216 Inspirační čas · 124 inspirační dechový objem vztažený na tělesnou hmotnost · 215 inspirační prodleva · 91 inspirační tlak · 90 Inspirovaný dechový objem · 124 Inspirovaný dechový objem vztažený na hmotnost pacienta · 124 instalace ventilátoru AVEA · 7 interní baterie · 38, 194 J jícnový balónek · 23 připojení · 23 K klidový průtok · 99 Klidový průtok · 245 kompenzace kompliance dýchacího okruhu · 4, 61 kompenzace tlakových ztrát · 60 kompliance dýchacího okruhu · 4, 61 kondenzační nádobka · 9, 10, 189 kontaktování výrobce · 199 křivky menu · 106 tisk · 106 volby · 107 zmrazit · 107 kyslíkové čidlo · 24 galvanický článek · 25 kabel · 25 L Uživatelský manuál mandatorní dechový cyklus · 72 Maximální (špičkový) expirační průtok · 125 Maximální (špičkový) inspirační průtok · 125 Maximální (špičkový) inspirační tlak · 124 maximální expirační průtok · 217 maximální inspirační průtok · 217 maximální inspirační tlak · 216 membrane buttons alarm silence · 52 membránová tlačítka hlavní zobrazení · 58 inspirační prodleva · 55 limity alarmů · 53 manuální dechový cyklus · 53 nastavení · 56 nebulizátor · 55 odsávání · 53 okna zobrazení · 57 režim · 56 rozšířené nastavení · 56 tiskárna · 56 tlačítko přijetí dat · 54 zámek ovladačů · 56 zmrazení · 57 zrušení alarmů · 52 zrušení dat · 54 zvýšení O2 · 53 membránová tlačítka a LED · 52 membránové tlačítko exspirační prodleva · 55 minutový objem · 215 Minutový objem · 124 Minutový objem při spontánním dýchání · 124 Minutový objem při spontánním dýchání vztažený na hmotnost pacienta. · 124 Minutový objem vztažený na hmotnost pacienta. · 124 minutový objem vztažený na tělesnou hmotnost · 215 monitorace hlavního zobrazení · 131 montáži a připojení výdechového filtru a kondenzační nádobky · 9 možnosti monitorovaných hodnot · 124 N nabídka volby stránky zobrazení · 85 napájecí kabel · 38 napájecí šňůra baterie · 8 nastavení času · 37 nastavení datumu · 37 nastavení ventilačního režimu a typu dechových cyklů · 64 nebulizátor · 20, 21, 55 nezávislá plicní ventilace · 29, 30, 103 novorozenecký pacientský okruh · 17 limity alarmů · 172 O M O2 percentage · 88 objednávání součástí · 199 objem prohloubeného nádechu · 99 objemové dechové cykly · 72 mach vol · 97 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T Ventilační systémy AVEA objemový limit · 73, 96 ochranné připojení uzemnění · 38 odpor respiračního systému · 217 okna kategorie pacienta · 58 nastavení ventilace · 59 volba pacienta · 58 volba režimů · 64 okno smyček · 108 okno trendů · 128 okno volby pacienta · 58 okruh dospělého pacienta · 16 osazení NIST · 25 otočný displej · 89 otočný ovladač · 106, 107, 123, 131, 173 ovladač dolní úrovně tlaku · 94 ovladač PSV · 91 ovladač time low · 94 ovladače přidružené každému typu dechového cyklu a režimu · 95 označení příhod · 127 P pacientovo úsilí · 76, 77, 245 paměť přístroje · 127 pasivní zvlčovač nebo HME · 16 PEEP · 73, 75, 88, 90, 100, 125, 173, 175, 176, 180, 181, 216, 245 pohotovostní režim · 85 pojistky · 197 Poměr inspiračního a expiračního času · 124 poměr inspiria / experia · 216 Pozitivní a expirační tlak · 125 pozitivní tlak na konci výdechu · 92, 216 pres high · 88 pres low · 88 pres trig · 100 pressure breaths · 155 preventivní servisní prohlídky · 192 příhody · 127 primární ovladače dechového cyklu · 88, 90 dechová frekvence · 90 dechový objem · 90 dolní úroveň tlaku · 94 inspirační čas · 91 inspirační prodleva · 91 inspirační tlak · 90 PEEP · 92 time low · 94 tlaková podpora · 91 připojení pacientského okruhu · 16 připojení přívodu směsi Heliox · 26 připojení průtokových snímačů · 18 přístup k oknu rozšířených nastavení · 94 přívod kyslíku · 7 procento netěsnosti · 215 Procento netěsnosti systému · 124 Procentuální podíl kyslíku · 125 prohloubený nádech · 99, 176, 180 průběh křivek hlavní displej · 105 zmrazit · 105 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T 249 průběh křivky · 91, 98, 106, 131 barvy · 105 PSV · 88 PSV breath · 75 PSV rise · 101 PSV Tmax · 75, 101 R rate · 88 referenční smyčky · 109 režim CPAP/PSV · 64, 75, 80 režim SIMV · 77 Rezistence respiračního systému · 125 roční servisní prohlídka · 192 rozšířené nastavení · 94 cyklování průtoku · 98 cyklus PSV · 101 dodaný dechový objem · 97 indikátor rozšířeného nastavení · 94 klidový průtok · 99 objemový limit · 96 přístup k obrazovce · 94 prohloubený nádech · 99 průběh křivky · 99 PSV Tmax · 101 rychlost náběhu tlakové podpory · 101 rychlost náběhu tlaku · 98 rychlost náběhu tlaku při Vsync · 101 tlakový trigger · 100 Vsync · 100 rychlost spontánního dechu · 216 S sběrná nádobka · 9 servisní telefonáty · 199 sestavování na místě · 7 sledované parametry · 123 smart konektory připojení · 26 smart konektory Heliox · 26 smyčky barvy · 105 porovnávání smyček · 109 reference · 109 referenční smyčky · 109 uložení smyčky · 109 výběr · 108 zmrazení smyčky · 109 smyčky v reálném čase · 108 snímač s proměnnou clonou · 20 snímač s vyhřívaným drátem · 18 spontánní dech · 75 spontánní dechový objem · 215 spontánní dechový objem vztažený na tělesnou hmotnost · 215 spontánní minutový objem · 216 spontánní minutový objem vztažený na tělesnou hmotnost · 216 statická kompliance · 216 250 Statická kompliance · 125 stránka Monitorování · 123 stránka volby kategorie pacienta · 58 střední inspirační tlak · 216 Střední inspirační tlak · 125 symboly · xii synchronizace ventilátoru · 29 synchronizovaná intermitentní mandatorní ventilace · 77 systém vzdáleného alarmu, přivolání sestry · 37 T technické parametry elektrické · 203 fyzické vlastnosti · 211 příslušenství · 211 specifikace prostředí · 211 vstup & výstup dat · 205 technické parametry pneumatické · 203 technické parametry ventilátoru · 203 time high · 88 time low · 88, 94 tisk · 106 tlačítko Nový pacient · 58 tlačítko Obnovení nastavení alarmu · 173 tlačítko Resume · 86 tlačítko RESUME CURRENT · 58 tlačítko Ulož smyčku · 109 tlak plató · 216 tlak v plynovém potrubí · 7 tlakem regulované objemově řízené dechy · 73 tlakově řízené dechové cykly · 73 tracheální katétr · 23 typ dechových cyklů a ventilační režim · 64 typy alarmů · 173 typy dechových cyklů · 72, 77, 245 typy dechových cyklů a režimů podle kategorie pacienta dospělé a pediatrické ventilační režimy · 87 U účinek kompliance dýchacího okruhu · 4 uložení smyčky · 109 upozornění · xi úprava měřítka histogramů · 128 V vdechovaný objem dechu · 215 vedení napájecí šňůry · 8 velikost pacienta · 3 ventilace s tlakovou podporou (PSV) · 80 ventilační režim A/C · 76 Uživatelský manuál ventilační režimy · 76 vícenásobné alarmy · 171 volba komunikačního jazyka · 31 volba křivek · 106 volitelná externí baterie · 8 vrchol toku · 88 vstupní tlak přívodu kyslíku · 216 vstupní tlak přívodu kyslíku · 125 vstupní tlak přívodu vzduchu · 216 vstupní tlak přívodu vzduchu · 125 Vsync · 100 testovací dechový objem · 100 tlakově řízená ventilace · 100 Vsync rise · 101 Vt · 88 výchozí režim pro všechny typy pacientů · 76 Vydechnutý dechový objem · 124 Vydechnutý dechový objem při mandatorním dýchání · 124 Vydechnutý dechový objem při mandatorním dýchání vztažený na hmotnost pacienta · 124 Vydechnutý dechový objem při spontánním dýchání · 124 Vydechnutý dechový objem při spontánním dýchání vztažený na hmotnost pacienta · 124 Vydechnutý dechový objem vztažený na hmotnost pacienta · 124 vydechovaný objem dechu · 215 výdechový filtr · 9, 10, 11, 189 výměna baterie · 194 vyměnitelné pojistky · 196 vypočtený minutový objem · 129 vypočtený poměr I E · 129 výstrahy · x vyžádané dechy · 74 Z zákaznický servis · 200 základní průtok · 99 Záložní alarm · 171 záložní ventilace při apnoe · 64 záložní ventilace při apnoe v režimech CPAP/PSV nebo APRV/BIPHASIC · 82 zapnutí / vypnutí alarmu O2 · 28 zapojení kyslíkového čidla · 25 záruka · iv Zastavení obrazu smyčky · 109 zdroj napájení · 7 zdroje plynu · 7 přívod kyslíku · 7 přívod vzduchu · 7 zdroje stlačeného plynu · 7 zmrazení obrazu smyček · 109 zobrazená hodnota · 89 ztišení akustického alarmu · 173 ztišit alarm · 173 zvlhčování · 4, 16, 61 L2786-120 Rev. K Translation of L2786 Version T
Podobné dokumenty
Poznámka - CareFusion
Hlášení na textovém řádku AVEA ..................................................... 223
Monitorované parametry rozšířené plicní mechaniky .................... 225
Návod k použití Ventilátor LTV 1200
Uživatelské bezpečnostní informace............................................................................2
Výstrahy ...............................................................................
Laserové technologie v praxi
radiation“ – světelné zesílení pomocí stimulované emise záření, která
vyjadřuje princip činnosti tohoto zdroje záření. Tento jev teoreticky
předpověděl A.Einstein již v roce 1916:
Vysvětlení pro je...
Prospekt Infant Flow SiPAP-CZ
● integrovaný zdroj elektrické energie
● provoz až do 2 hodin na záložní akumulátor
Infant Flow SiPAP je určený a testovaný na optimální výkon pouze při použití unikátního a originálního
příslušens...
PRAKTICKÁ CVIČENÍ Z FYZIOLOGIE DÝCHÁNÍ pro studenty
s proloženými klidnými dechy), měření dále přijmout a výsledky zapsat do svých protokolů.
AVEA Pulse Oximetry Option
Tento dokument jako celek ani žádná jeho část nesmí být kopírován, reprodukován, překládán, ukládán do
paměťového systému, přenášen jakoukoli formou ani redukován do jakékoli podoby, včetně elektro...