Studijní materiály - Zemědělské vzdělávání
Transkript
Zemědělství - teorie, legislativa, praxe malofaremní zpracovánmí mléka Projekt z programu rozvoje venkova Opatření 1.3.1. Další odborné vzdělávání a informační činnost Reg.č. Projektu: 12/015/1310b/451/000047 Jiří Řehořek UMĚNÍ VÝROBY SÝRŮ Několik slov z historie výroby sýrů Sýr patří k jednomu z nejstarších vyráběným pokrmům, které si člověk začal ve svých primitivních příbytcích připravovat. Můţe se hrdě zařadit do skupiny třech nejoblíbenějších potravin, které se vyrábějí pomocí fermentace - a těmi jsou víno, chléb a sýr. Moţný i proto se k sobě tak výtečně hodí. Jeho původ se datuje do doby, kdy lidé začali domestikovat domácí zvířata. Mezi první domestikovaná zvířata patřily ovce a kozy. I kdyţ nikdo nemůţe zcela s úplnou přesností určit, kdy má výroba sýru své počátky, historikové tento moment datují na 8000 let př. n. l. S největší pravděpodobností byly první sýry vyráběny nomádskými kmeny v střední Asii. Odkud se později rozšířili i do ostatních částí světa. Samotný vznik sýra většina odborníků připisuje náhodě. Dříve se jídlo přechovávalo v koţených vacích, které mohly být vyrobeny i z vnitřností zvířat. V ovčích ţaludcích putující kmeny přechovávaly nadojené mléko. Pokud byl vak čerstvě vyroben, mohly v něm zůstat zbytky ţaludečních šťáv a enzymů. V případě, ţe se k enzymům přidá teplo, mléko se srazí a rozdělí se nám na dnes jiţ známou sýřeninu a syrovátku. Samozřejmě od sýřeniny k sýru je to ještě daleká cesta. A snad jen pro zajímavost lze dodat, ţe tento způsob přepravy a uchování mléka jako sýřeniny se stal jedním ze střeţených tajemství nomádů a později i Egyptských kněţí. První písemnou zmínku o sýru jako takovém můţeme najít vyrytou na hliněných destičkách klínovým písmem v Mezopotámii. Sumerové uţ 4000 př.n.l znali tajemství výroby sýru, i kdyţ nejsme schopni určit v jaké podobě. Následovali je jiţ zmínění Egypťané, kteří dávali sýr do hrobek svých zesnulých a díky tomu jsme dnes schopni říci, ţe Egypťané vyráběli sýr podobný dnešní fetě. V období, kdy vládu nad Středozemním mořem přebral Řím, byl sýr jiţ povaţován za důleţitou potravinu. Římané dál vylepšovali postupy. Začali přidávat nové ingredience v podobě koření, bylinek a dokonce objevili i způsob uzení sýra. Jejich sýry tvrdého typu se staly oblíbeným exportním zboţím. Důleţitým rozhodnutím bylo, kdyţ Julius Ceasar poslal svoje vojáky dobýt Galii, aby dostali sebou na dlouhé pochody sýr. Tím se sýr dostal do Galie, kde se ho místní kmeny rychle od Římanů naučili vyrábět. Ţel po pádu Římského impéria byla většina vědomostí o výrobě sýru uvrţena v zapomenutí. Jediná místa, kde zůstaly zachovány vědomosti o této tradiční výrobě, byly středověké kláštery. Jenţe ani 1 kláštery si nemohly uchovat úplný monopol na sýry, a tak si venkované ze svého mléka začali vyrábět sýry. Vyuţívali lokální suroviny (koření, bylinky, ovoce, víno, ořechy) a začaly postupně vznikat místní originální produkty. Zlom nastal v 19. století, kdyţ byla objevena metoda pasterizace a moţnost měření kyselosti surovin. Navíc s průmyslovou revolucí začalo být obyvatelstvo více mobilní a byl zaznamenán velký odliv pracovních sil ze zemědělství. Potřeba dodat velké mnoţství sýra za nízkou cenu, umoţnilo vzniku velkých koncernů, coţ se projevilo i na kvalitě a uniformitě výrobků (známou do dnes). S postupem času došlo k vymýcení místních originálních produktů z trhu. Jedinou zemí, kde byla tradiční výroba sýrů udrţena v rukou malovýrobců, se stala Francie. Bylo to dáno tím, ţe jako jediná Evropská velmoc nebyla průmyslově rozvinutá (vysoké cla), velice technicky a strukturálně zaostalá. Dnes se i francouzští zemědělci potýkají s „moderními“ vyhláškami EU, které by pro některé z nich znamenaly likvidaci originálního faremního produktu. Francie si však i dnes dokázala uhájit své originální faremní produkty a pod značkou „AOC“ mohou francouţští zemědělci prodávat své původní rukodělné sýry. Na farmách, které mají označení „AOC“ se nesmí nacházet zařízení, které byl bylo schopno zahřát zpracovávané mléko na teploty vyšší neţ 40 st. C. Tyto rukodělné malofaremní sýry vyhledávají lidé, kteří chtějí vědět, co jedí a labuţníci. Vzdělaní lidé vědí, ţe o kvalitě produktu rozhoduje i skutečnost, odkud-kam je potravina přepravována, neboť kvalitu kaţdého výrobku zcela jistě ovlivní přeprava o vzdálenosti několika tisíc kilometrů, nehledě na to co musí takový výrobek obsahovat za konzervační látky, aby vydrţel ještě další měsíc na pultech v obchodních centrech. Potřebné ingredience Mléko Během vývoje lidské civilizace se člověk pokoušel zpracovávat mléko od rozličných druhů zvířat. Do dnes patří mezi nejoblíbenější producenty této suroviny skot, koza a ovce. V různých částech světa se však můţeme setkat i s mlékem od buvola, velblouda, jaka, lamy, soba atd. Mléko je tvořeno sedmi osminami z vody a zbytek je tvořen proteiny, minerály, mléčným cukrem (laktózou), mléčným tukem, vitamíny a ostatními prvky. Tato část mléka se souhrnně 2 nazývá mléčná sušina a pro nás jako sýraře je nejdůleţitější. V následující tabulce si budete moct udělat přehled o tom kolik a jaké sloţení má sušina u skotu, kozy a ovce. Průměrné složení – kravské Procenta mléko Voda a minerály 87% Albuminový protein 0,4% Kasein 3,3% Laktóza 4,8% Mléčný tuk 3,8% Sůl 0,7% Celkem mléčné sušiny 13% Průměrné složení – Kozí Procenta mléko Voda a minerály 87,5% Albuminový protein 0,7% Kasein 3% Laktóza 4% Mléčný tuk 4,2% Sůl 0,6% Celkem mléčné sušiny 12,5% Průměrné složení – ovčí Procenta mléko Voda a minerály 79,6% Albuminový protein 1,1% Kasein 4,6% Laktóza 4,7% Mléčný tuk 9% Sůl 1% Celkem mléčné sušiny 20,4% 3 Mléčný tuk Hraje hlavní roli ve výrobě sýra. Je to sloţka zodpovědná za chuť a aroma. Má téţ velkou roli ve struktuře formování sýra. Tento rozdíl si můţete vyzkoušet tím, ţe ochutnáte nízko tučný sýr. Pro nějţ je typická nevýrazná mdlá chuť. Kasein Protein, díky němuţ se mléko nerozděluje na jednotlivé sloţky a zachovává si jednotnou strukturu. Mezi jeho význačnou vlastnost patří elasticita, schopnost roztahovat se či stahovat se. Tuto vlastnost předává následně i sýru. Kasein spolu s tukem jsou nejdůleţitějšími sloţkami, bez kterých by sýr nemohl vzniknout. Laktóza Mléčný cukr dodává potřebnou energii bakteriím, aby se mohly mnoţit a započít proces fermentace. Syřidlo Je ve své podstatě substance, která je pouţívána ke sráţení mléka. Obsahuje enzymy, které reagují na kasein a oddělují sýřeninu (mléčnou sušinu) od syrovátky (tekutiny). Ke sraţení mléka samozřejmě můţe dojít i bez syřidla. Nechá-li se nepasterizované mléko několik dní stát, namnoţí se v mléku bakterie, které mění laktózu na kyselinu mléčnou. Mléko jednoduše řečeno zkysne a následně dojde ke sraţení a vzniku syrovátky. Ačkoliv je tento způsob jednoduchý, není pro tvorbu sýru ten nejlepší. Mnoţství kyseliny mléčné v syrovátce ovlivní chuť produktu z ní vyrobené. Syřidlo slouţí k tomu, aby se mléko srazilo ještě v době, kdy má svoji typicky nasládlou chuť. Můţeme se setkat s různými typy syřidel v tabletách, v prášku, roztok. Jedno mají společné, vyţadují skladování na chladném místě. Tablety a prášek nejlépe uchováte v mrazáku, roztok můţete uloţit do ledničky. Živočišné syřidlo Jedná se o syřidlo extrahované z ţaludků telat. Obsahuje enzymy zvané rennin (chymozin) a pepsin. Rostlinné syřidlo Najde se celá řada rostlin, které mohou způsobit sráţení mléka. V Římě se například pouţíval extrakt z kůry fíkovníků. Pouţíván byl i nálev ze svízele či kopřivy. Dnešní rostlinná syřidla 4 jsou vyráběny z houby Mucor miehei. Tato metoda se pouţívá hlavně pro košer sýry, jejich nevýhodou je v případě dlouhého zrání sýra rozvinutí nahořklé chutě. Nechlórovaná voda Pouţívá se k rozpuštění či rozředění syřidla, v případě pouţití chlórované vody dochází k znehodnocení enzymů. Kultura Je přidávána do mléka na začátku procesu výroby sýra. Kultura mění mléčné cukry na kyselinu mléčnou, a tím zajišťuje správnou míru kyselosti a napomáhá tak syřidlu. Vůně, chuť i struktura sýra je silně ovlivněna typem pouţité kultury. Mezofilní kultury Lactococcus Lactis ssp. Lactis a Lactococcus Laris ssp. Cremoris jsou hlavními mezofilními kmeny, které pouţíváme. Jejich optimální teplota pouţití je při 25° aţ 30 °C. Mohou být pouţity jednotlivě nebo namíchané. Setkáme se s nimi u sýru typu feta, čedar, brie atd. Termofilní kultury Do této skupiny zařazujeme Streptococcus termophilus, Lactobacillus delbrueckii ssp. Bulgaris, a Lactobacillus helveticus. Jejich optimální teplota pouţití se nachází mezi 35°aţ 41°C a dokáţí přeţít do teploty 60°C. Vyuţití u sýrů typu parmezán, ementál atd. Sůl Je důleţitá ne jen z chuťového hlediska, ale mezi její funkce patří hlavně konzervace. Můţe být přidávána do sýřeniny před tím, neţ dojde k lisování, ale v tom případě se vyhněte jodizované soli. Jód působí jako inhibitor růstu kultur, které jste do mléka přidali. Sýr se můţe téţ namáčet do solného láku. Určité typy sýrů jsou pouze drhnuty hrubou solí na povrchu, aby se zamezilo růstu plísní. Bylinky Záleţí pouze na vaší fantazii, jaké bylinky pouţijete, k dochucení vašich výrobků. Pokud dochucujete měkké sýry, je dobré, je nechat několik dní odleţet v ledničce, aby se chuť sýra a bylin prolnula. Bakterie a plísně Baktérie a plísně jsou přidávány do sýrové hmoty pro zlepšení jejich aroma a chuti. Mezi nejznámější patří: 5 Penicillium candidum Jedná se o bílou plíseň na povrchu měkkých sýrů, jako je například Brie. Nejen ţe dá sýru typický vzhled, ale její hlavní výhodou je to, ţe se rychle rozrůstá po povrchu a zamezuje, tak růstu neţádoucích plísní. Dále neutralizuje kyselost sýra a zlepšuju proces dozrávání. Geotrichum candidum Plíseň na první pohled podobná Penicillium candidum, se kterým se dohromady často pouţívá k výrobě sýru jako je např. Camember. Penicillinum roquefori Tato plíseň produkuje typické modrozelené mramorování uvnitř sýrové hmoty. Zamezuje růstu nechtěných plísní a její enzymy ovlivňují a vývoj typické pikantní chuti a krémové konzistence. Brevibacterium linens Červená plíseň pouţívána pro sýry typu Limburger. 6 Základní vybavení Nádoba na zahřátí mléka Nejlépe nerezová, měli bychom se vyhnout pouţití ţelezných a hliníkových nádob, jelikoţ tyto materiály reagují s kyselinou mléčnou, a ty by daly sýrům kovovou pachuť. Plachetka Nejlépe bavlněná, pouţívá se k cezení sýřeniny. Někdy je také pouţíván mušelín. Teploměr Budete potřebovat při zahřívání mléka či sýřeniny. Sýrové formy Na trhu se nachází velké mnoţství forem, záleţí na typu sýru, který se rozhodnete vyrábět. Lis Nenahraditelná součástí vybavení, pokud chcete vyrábět tvrdé sýry. Lis musí být jednoduchý k obslouţení, ale na druhou stranu musí vyvolat potřebný tlak pro správné vylisování vašeho sýra. Jednoduchý průřez jedním typem lisu: 7 Základní techniky Pasterizace Bylo zjištěno, ţe díky pasterizaci mléka, ať jiţ jakéhokoli původu, lze vyrobit lepší sýr. (hlavně se odstraní škodlivé bakterie, které mohou způsobit vady sýra nebo zaţívací obtíţe) 8 Pouţitím hrnce s dvojitou stěnou se vyhnete připálení mléka. Ohřívejte za častého míchání aţ do okamţiku, kdy mléko dosáhne 72 °C. Kdyţ mléko dosáhne 72 °C, musí být zchlazeno na teplotu vyţadovanou konkrétním receptem. Ta je obyčejně mezi 29 a 35 °C. Umístěte nádobu s pasterizovaným mlékem do dřezu s teplou vodou a jemně míchejte, dokud nedosáhnete poţadované teploty. Pro regulaci teploty mléka přidávejte teplou nebo studenou vodu do dřezu podle potřeby. Nevýhodou pasterizace je, ţe při ní vypadne z mléka část vápníku ve formě vloček. Ten se pak musí do mléka dodatečně přidávat ve formě chloridu vápenatého, aby se zlepšila sýřitelnost mléka. Termizace Je šetrnější alternativou pasterizace. Cílem je, stejně jako u pasterizace, zahubit moţné choroboplodné zárodky, které by mohlo mléko obsahovat. Hodí se hlavně pro výrobu čerstvých sýrů. Sýry vyráběné z nepasterovaného mléka by měly zrát nejméně dva měsíce, po nichţ by měly být škodlivé bakterie zcela zničeny. Mléko se za občasného míchání zahřeje na teplotu 60 °C, která se udrţuje po dobu 30 minut. Po uplynutí této doby se mléko ochladí (např. ve vodní lázni) na potřebnou teplotu. Výroba startérů Termofilický Startér Sýrové kultury jsou nutné k naočkování mléka přátelskou bakterií. Tato bakterie má dvě funkce: pomáhá zkysnutí mléka a vytváří chuť sýra. Sýrové kultury se dělí na dva základní typy-mezofilická a termofilická. Tyto termíny popisují za jaké teploty kultura lépe prospívá. Mesofilická při pokojových teplotách a termofilická vyţaduje vyšších teplot. Kvalitní profesionální kultury se dají koupit u společnosti, která zásobuje výrobce sýrů. Obvykle jsou dostupné ve zmrazené suché formě. Domácká metoda je uţití naočkované podmáslí jako mezofilický startér a čerstvý jogurt jako termofilický startér. Tyto nejjednodušší kultury se dají vyuţít obecně pro všechny recepty, ale chuť bude poněkud jiná neţ při pouţití opravdových sýrařských kultur. Začněte se 2 šálky čerstvého mléka. Zahřejte je na 85°C na sporáku. Nezahřejte příliš aby se smetana neoddělila od mléka. 9 Nechte mléko zchladnout alespoň na 52°C. Přidejte vrchovatou lţíci čerstvého jogurtu (ať vlastního nebo koupeného). Vmíchejte jogurt do mléka vidličkou nebo metlou. Udrţujte teplotu 44°C po 8-10 hodin dokud se neutvoří pevný jogurt. Toho dosáhnete buď vařením v hrnci s dvojitým dnem na mírném plameni anebo ve vodní lázni. Kaţdou chvilku zkontrolujte dokud si nejste jistí udrţením teploty a pak jiţ není třeba se 8-10 hodin starat.. Nalijte hmotu na ledová tvořítka a nechte zamrazit. Udrţujte čistotu.. Zmrazenou kulturu označte váhou a názvem.. Pouţívejte rozmrazené. Zmrzlé vydrţí aţ jeden měsíc. Pokud budete chtít znovu dělat nový startér, můţete tento pouţít místo jogurtu na začátku receptu. (3. krok) Mezofilický Startér Začněte se dvěma šálky čerstvého podmáslí. Nechte je dosáhnout pokojové teploty (21°C) Nechte podmáslí zrát 6-8 hodin (koupené podmáslí nemá dost bakterie, aby se mohlo hned pouţít) Toto podmáslí bude hustější a kyselejší. Mělo by mít konzistenci jogurtu, pokud ne, nechte zrát několik hodin navíc. Nalijte hmotu na ledová tvořítka a nechte zamrazit. Udrţujte čistotu.. Zmrazenou kulturu označte váhou a názvem.. Pouţívejte rozmraţené. Zmrzlé vydrţí aţ jeden měsíc. Pro vytvoření nového startéru rozmrazte kousek a přidejte 2 šálky čerstvého mléka. Promíchejte metlou a nechte zrát při pokojové teplotě 16-24 hodin dokud nedosáhnete konzistence jogurtu. Nyní jiţ můţete po Očkování mléčnou kulturou Startovací kultura pro výrobu sýra se přidává do mléka a slouţí k tomu, aby nastartovala kysání mléka po dobu cca 45 minut nebo podle receptu. Této době se říká zaočkování mléka. 10 Přidejte startovací kulturu a pomalu ji vmíchejte do mléka pomocí pomalého pohybu naběračkou nahoru a dolů. Dbejte na to, abyste nevmíchali do mléka moc vzduchu. Během doby zaočkování konzumují baktérie obsaţené ve startovací kultuře laktózu (mléčný cukr) z mléka a produkují kyselinu mléčnou. Tato kyselina mléčná pak zahájí proces oddělování sraţeniny a syrovátky. Pro udrţení správné teploty můţete přidat do dřezu horkou vodu (při větším mnoţství mléka je to zbytečné, jelikoţ mléko si správnou teplotu udrţí dostatečně dlouho). Sýření Pouţití chloridu vápenatého je volitelné. Pouţíváte-li mléko koupené v obchodě, nebo pasterované, moţná budete chtít, před tím neţ budete pokračovat, přidat chlorid vápenatý. Mléčná bílkovina je v pasterizovaném mléce pozměněná (sníţený obsah vápníku) a pokud do něj nepřidáme chlorid vápenatý, výsledná sraţenina bude niţší kvality. Sýření: Syřidlo se přidává do zaočkovaného mléka, aby došlo ke sraţení mléčné bílkoviny na pevnou sraţeninu. Syřidlo se vţdy před přidáním do mléka musí nechat rozpustit ve studené vodě. Kdyţ přidáváte syřidlo do mléka, vmíchávejte jej pomalými pohyby nahoru a dolů po dobu jedné minuty. Nemíchejte příliš energicky. Správně zasýřené mléko má takovou pudinkovou konzistenci a okraje sýřeniny se pěkně odlupují od stěny hrnce (cca. po 1 hodině od sýření). Správnou konzistenci lze zkontrolovat zkouškou prstem, kdy do sýřeniny dloubneme ukazováčkem. Sýřenina by měla prasknout na prstě by neměly ulpět zbytky mléka. Pokud má konzistenci spíše jako jogurt, dobu sýření ještě prodlouţíme a po nějaké době zkoušku opakujeme. Krájení sýřeniny Sýřenina je připravená ke krájení, kdyţ lze vytvořit čistý řez. Vyzkoušejte to tak, ţe vloţíte do sýřeniny teploměr pod úhlem a zvedněte jej nahoru. Sýřenina by se měla rozdělit a po teploměru by měla zůstat na povrchu viditelná prasklina . Pokud sýřenině trvá více neţ 45 minut, neţ je moţno pozorovat čistý řez, přístě přidejte trochu více syřidla (je také moţné ţe syřidlo má jiţ sníţenou aktivitu, proto nepouţívejte staré syřidlo). Nikdy nepřidávejte syřidlo dodatečně, sýr by dostal hořkou příchuť! 11 Kdyţ syřidlo vysráţí mléko na pevnou bílou sýřeninu, je připravena ke krájení. Účelem krájení sýřeniny na stejnoměrně velké kousky je odloučení syrovátky ze sýřeniny. Syrovátka obsahuje převáţně vodu a mléčný cukr (laktózu), zatímco sýřenina obsahuje vysráţenou mléčnou bílkovinu a tuk. Sýřenina se krájí proto, abychom zvětšili plochu jejího povrchu a zlepšili odtékání syrovátky ze sýřeniny. Sýřeninu krájejte nerezovým noţem s dlouhou čepelí, která dosáhne aţ na dno nádoby. Sýřeninu krájejte na prouţky cca 1,5 cm široké, jako kdyţ krájíte buchtu. Pootočte nádobou o 90 stupňů a ještě jednou pokrájejte sýřeninu stejným způsobem. Nyní vezměte nerezovou naběračku a ponořte ji cca 1,5 cm do sýřeniny. Veďte pohyb přes celou nádobu na této úrovni. Pak ponořte naběračku o 1,5 cm níţe a proces opakujte. Pokračujte stejným způsobem, dokud nedosáhnete dna nádoby. Zde není třeba ţádné přesné vědy, takţe nakonec můţete pouţít nůţ a naběračku a opatrně pokrájet všechny příliš veliké kousky. Místo naběračky je někdy mnohem lepší pouţít mýdlem důkladně omytou ruku, kterou promícháváme sýřeninu a krájíme zbylé velké kusy. Zahřívání sýřeniny Po pokrájení na stejnoměrně velké kousky je sýřenina připravena k ohřívání (lepší je nechat pokrájené kostky 15 min v klidu odpočinout). Sraţenina spolu se syrovátkou se zahřívají tak, ţe nádobu vloţíte do horké vody a zvyšujete teplotu sýřeniny podle receptu. Sýřenina by se měla zahřívat postupně, ne o více neţ o 1 °C za 5 minut. Sýřeninu míchejte často a jemně, abyste zajistili stejnoměrné zahřívání a aby se sýřenina neslepila dohromady. Pokud se sýřenina zahřívá příliš rychle, jednoduše vyjměte hrnec na chvíli z vody. Odkapání syrovátky Kdyţ je sraţenina správně tvrdá, slije se spolu se syrovátkou do cedníku vyloţeného sýrařskou plachetkou. Cedník by měl být ve dřezu nebo nějaké velké nádobě, aby mohla syrovátka dobře odtékat. Sraţenina je správně tvrdá tehdy, kdyţ se její objem zmenšil, je poměrně lesklá, pevná na dotek a při stlačení mezi palcem a ukazovákem. Uţ nepraská a zevnitř nevytéká měkká sýřenina. 12 Solení Kdyţ syrovátka dostatečně odteče, sýřenina se dá do mísy a přidá se 1 lţíce soli na kaţdé 4 litry pouţitého mléka. Hrubá krystalická sůl je lepší neţ běţná jedlá sůl. Sůl by se měla rozhodit na sýřeninu a poté jemně zapracovat dovnitř. Solení podtrhne chuť sýra a také napomáhá odcházení syrovátky během procesu sušení a má svou roli pro konečnou trvanlivost sýra. Lidé, kteří nemohou jíst solená jídla, mohou přidání soli vynechat. Sýr bude i přesto mít dobrou chuť. V této fázi výroby sýra můţete také přidat bylinky, například kmín nebo sušenou šalvěj (jako v šalvějovém čedaru). Dále lze pouţít povrchové solení nasucho nebo máčení v solné lázni. Obě metody jsou popsány u receptů, které jeden z těchto způsobů solení pouţívají. Lisování sýra Sýřenina se přendá do plastové formy (košíku) a působením mírného tlaku se z ní vylučuje další syrovátka. Jak košík, tak sýrařská plachetka, by měla být před pouţitím důkladně vyčištěna. Před vlastním lisováním budete muset vyloţit košík sterilní sýrařskou plachetkou o velikosti cca 55 x 55 cm. Plátno připravíte tak, ţe jej na 30 sekund vloţíte do vařící vody. Vyjměte jej pomocí kleštínebo lţíce a opláchněte studenou vodou. Poté jej vyţdímejte a vytřepte přebytečnou vodu. Vystlání košíku plachetkou zabrání sýřenině vytéci skrze košík ven. Sýřeninu nyní vloţíme do vystlaného košíku a přebytečnou část plachetky poskládáme nahoru na sýřeninu. Nemačkejte látku nepravidelně, protoţe jinak váš sýr bude mít nerovný povrch, který by mohl "přilákat" povrchové plísně. Kdyţ budete překládat sýřenin do košíku, nezapomeňte na to, ţe z ní začne vytékat tekutina. Dejte proto košík někam, odkud vám syrovátka nevyteče na stůl nebo na podlahu. rmation of surface mold. As you load curd into the mold be aware that whey will begin draining so place the mold where the whey will not run out on the counter or floor. Syrovátka, vylisovaná ze sýra, musí mít kam odtékat. Právě z tohoto důvodu se pod lisovací košík dává nádoba. Nádoba můţe být z jakéhokoli nereagujícího materiálu, např. z plastu pro potravinářství nebo z nerezové oceli. Některé sloţitější nádoby na zachycování syrovátky 13 bývají vybaveny odtokovým ţlábkem, odvádějícím syrovátku z okolí sýra do sběrné nádoby. Syrovátka, získaná z lisu na sýr, by měla být vylita. Síla tlaku a doba lisování závisí na tom, jaký typ sýra děláte. Většina receptů začíná s několikakilovou zátěţí, která se s postupem času zvětšuje. Je také důleţité podotknout, ţe sýr se během lisování musí otáčet, aby lisování probíhalo rovnoměrně a aby zbývající vlhkost byla uvnitř sýra stejnoměrně rozmístěná. Nejjednodušším ze všech zátěţových systémů je voda. Pro potřeby výrobců sýrů v domácích podmínkách postačí, kdyţ uvedeme, ţe litr vody váţí 1 kg . Tato metoda funguje spolehlivě do hmotnosti asi 5 kg. To ovšem pouze za podmínky, ţe nádoba s vodou je na místě v bezpečně rovnováţné poloze. Ještě lepší systém závaţí můţete najít v místním bazaru nebo na bleším trhu. Sada závaţí, která se pouţívají pro kulturistiku, vám poskytne vše, co potřebujete pro přesné lisování. Je-li to potřeba, můţete k soupravě přidat další závaţí. Výhodou tohoto způsobu lisování je to, ţe výška celého sestaveného lisu na sýr je niţší, a proto je lis celkově stabilnější. Poté, co jste sestavili lis, poloţte pomalu závaţí. Prudké puštění závaţí na sýr způsobí, ţe sraţenina se usadí dole a uzavře syrovátku uvnitř. Opatrně umístěte závaţí a dbejte na to, aby byla vţdy vycentrovaná. Pokud závaţí nebudou na sýru správně vycentrovaná, sýr se zdeformuje a bude natlačen na stěnu košíku. Sušení Po vylisování vezměte sýr a umístěte jej na nějaký čistý povrch (ideální je dřevěná nebo plastová mříţka), aby oschnul. Sýr byste měli kaţdý den dvakrát otáčet, dokud jeho povrch není suchý. Osychání sýra můţe trvat 1 aţ 3 dny. Chraňte sýr před mouchami, které by v létě mohly být ve vaší kuchyni. Volně zakryjte sýr čistou sýrařskou plachetkou. Voskování Nejlepších výsledků lze dosáhnout se sýrařským voskem, avšak pokud jej nemáte k dispozici, můţete pouţít i parafín (ten je ovšem náchylný k praskání). Vosk se musí rozpouštět v nádobě s dvojitou stěnou, abychom vyloučili riziko vzplanutí. Pomocí štětečku z pravých štětin, který pouţíváte pouze pro tento účel, naneste vosk na celý povrch sýra. 14 Pokud máte vosku více, lze sýr i namáčet, nejprve jednu půlku a pak druhou, povrch vosku při namáčení je pěkně hladký. Na sýr je třeba nanést minimálně dvě vrstvy vosku, přičemţ na první vrstvu pouţijeme teplejší a tedy řitší vosk a na další vrstvu vosk chladnější. Dobrý nápad je napsat si na malý papírek druh sýra, datum a další uţitečné informace a tento papírek zavoskovat přímo na sýr. Budete mít tak přesně zaznamenáno, o jaký sýr jde a kdy byl vyroben. Zrání Kdyţ je sýr navoskovaný, měl by se nechat zrát při teplotě mezi 5 a 10 °C. Kaţdý den sýr obracejte, nebo se na jeho spodní části začne shromaţďovat vlhkost. Pokud jste pouţili nepasterizované mléko, nechejte sýr zrát alespoň 60 dní při teplotě nad 3 °C a pokud moţno blízko 10 °C. Základní recept na sýr z 20l mléka Tento recept na základní tvrdý sýr dobře funguje s jakýmkoliv druhem mléka. Já pouţívám především čerstvé kozí mléko, ale stejně dobře se hodí kravské mléko zakoupené v obchodě nebo ještě lépe syrové kravské mléko od místního farmáře SUROVINY (pro zpracování 20l mléka na 2,5kg sýra) 20l čerstvého mléka (ujistěte se jeho ochutnáním, ţe není zkyslé - napadené bakteriemi) 2 kelímky ţivého bílého jogurtu 1 tableta syřidla "Junket Rennet Tablets" (nebo 1 lţičku tekutého syřidla) 1/4 šálku soli POMŮCKY teploměr s rozsahem 10 aţ 100°C dřevěnou vařečku nebo metlu nerezový hrnec(nejlepší je se zesíleným dnem) nebo smaltovaný hrnec o obsahu 20l s poklicí, sterilizovaný, viz. pozn. 15 cedník s průměrem 20cm Lis na sýr -lisovací forma (trubka z PVC nebo cínovaná plechovka bez dna o rozměrech: průměr 15cm - výška 20cm) -píst (dřevěný špalík o průměru 14 cm) -druhý 20l hrnec -velký jídelní talíř -bílou utěrku (ne froté), velmi čistou -gumový pásek uříznutý např. z duše -dvě dřevěné tyčky -litrovou sklenici POSTUP Den předtím než budeme vyrábět sýr: Sterilizujeme hrnec: vţdy předtím neţ budete vyrábět sýr, nalijte do hrnce malé mnoţství vody, přikryjte poklicí a nechte 10min vařit. Tím se hrnec a poklice sterilizují. Mléko zahřejeme na 20°C ve sterilním hrnci: z mléka sebereme smetanu. Pomalu ohříváme na 20°C, tak abychom mléko na dně hrnce nepřipálili. Přidáme startér: rozmícháme 2 kelímky jogurtu v troše mléka a vmícháme do mléka v hrnci. Jako náhradu můţete pouţít 2/3 hrnku aktivního podmáslí jako startér na 20l mléka. Funkcí tohoto očkování bakteriálním startérem je sníţení pH mléka tak, aby bylo syřidlo schopno srazit mléčný protein (kasein). Přiklopíme sterilní pokličkou a necháme stát při pokojové teplotě přes noc (bez jakéhokoliv zahřívání). Ráno můžeme začít s výrobou sýra: Druhý den ráno, sebereme zbývající smetanu (dají se z ní dělat vynikající palačinky, pokud je máte rádi), pomalu zahřejeme mléko na teplotu 30°C. Opět si dáme pozor na 16 připálení. Rozpustíme syřidlo: Mezitím si rozpustíme syřidlo v 1/2 šálku studené vody. Stejnětak, pokud máte tekuté syřidlo, rozmícháme 1 kávovou lţičku na 20l mléka (1 kapka/litr). Přidáme rozpuštěné syřidlo za stálého míchání do mléka. Přikryjeme pokličkou a necháme bez vyrušování stát 1 aţ 3 hodiny. Prstem otestujeme konzistenci, toto není správná konzistence: K otestování správného sraţení mléka (ukončenou aktivitu syřidla), zasuneme čistý prst do (jak doufáme) sraţeného mléka a prst zvedneme. Pokud není sraţené mléko tak pevné aby po zvednutí prstu čistě prasklo, necháme ho ještě v klidu dokud není test úspěšný (nemícháme!). To můţe zabrat přibliţně 3 hodiny. Hlavní je mléko nevyrušovat a udrţovat jeho teplotu. Toto je správná konzistence: Pokud je sraţenina tak pevná ţe po zvednutí prstu čistě praskne, můţeme pokračovat dalším krokem. (Zde vidíme jak by měla vypadat správná konzistence při testu) Pokud má sýřenina správnou konzistenci, rozkrájíme ji dlouhým noţem: Začneme řezat u jedné strany hrnce, řeţeme kolmo dolů. Pokračujeme rovnoběţně s prvním řezem 2,5cm od sebe, ale postupně měníme úhel sklonu noţe, dokud nedosáhneme druhé strany hrnce. Hrnec otočíme o 90 stupňů, opakujeme sérii řezů jako předtím. Pootočíme a opět řeţeme (celkem 4x), dostaneme kostky o velikosti 2,5cm. Zahřívání sýřeniny: Hrnec dáme opět na plotnu a pomalu zahříváme, sraţeninu promícháváme důkladně omytou holou rukou odspoda nahoru, jemně zvedáme ruku s otevřenou dlaní. Pokud se nám zdají některé kostky veliké, ještě je překrojíme. Hlavně nesmíme sýřeninu mačkat. Jestliţe si chcete dát část sýřeniny stranou, oddělte a zmrazte ji v tomto kroku, dříve neţ se zvýší teplota. Během ohřívání stále mícháme(jinak se hrudky slepí 17 dohromady), dokud teplota nedosáhne 34°C pro měkký sýr, nebo 39°C pro velmi pevný sýr. Pozn.: při zahřívání je důleţité pouţívat velmi přesný teploměr, protoţe i malá odchylka v teplotě způsobí velkou změnu konzistence výsledného sýra. Mícháme a udrţujeme dosaţenou teplotu dokud nemá sraţenina konzistenci míchaných vajíček. Potom hrnec odstavíme z plotny. Oddělíme sraţeninu od syrovátky: Sraţenina by měla klesnout ke dnu. (Pokud plave na povrchu, pouţili jste startér kontaminovaný bakteriemi produkujícími plyn. To ovšem nemusí nutně znamenat ţe bude sýr špatný, pouze v něm můţete očekávat bublinky. Bohuţel je o něco obtíţnější oddělit plovoucí sraţeninu od syrovátky neţ normálně.) Přeceďte syrovátku přes cedník (můţete také vyloţit cedník plenou pokud je sýřenina rozdrobena velice jemně). Oddělte tolik syrovátky kolik se vám podaří. Nechte ji co nejvíce odkapat. (Pokud chcete, schovejte si syrovátku na výrobu ricotty) Sýřeninu přendáme do velké misky. Osolíme: Nasypeme 1/4 šálku soli na sýřeninu a rukama promícháme. Zbylou syrovátku slijeme. Sůl je důleţitá, aby se sýr nezačal kazit. Zkoušel jsem vyrobit sýr bez soli, ale ten se po čase zkazil. Přesto však můţeme nesolený sýr aţ do jeho pouţití zmrazit. Nasolenou sýřeninu dáme do lisu: Umístěte ještě teplou sýřeninu do lisu na sýr. Je nezbytné, aby byla sýřenina teplá. Jen tak dojde ke správnému spojení a zpevnění sýra během lisování. Necháme sýr lisovat asi 12 hodin. Sýr vyjmeme a zabalíme do sterilní utěrky: Druhý den ráno, jej vyjmeme z lisu, povrch natřeme solí a zabalíme do sterilní utěrky. 18 Necháme zrát, aby se vytvořila kůrka: Sýr umístíme zabalený na nerezavějící podloţku (plastovou nebo nerezovou) do ledničky. Utěrku denně vyměňujeme (pokud vlhne). Pokud se utvořila naţloutlá kůrka (za dva nebo tři týdny), namočíme sýr v rozpuštěném vosku a skladujeme v ledničce nejméně měsíc (pokud to vydrţíte tak ještě déle). Pokud sýr zraje déle dostane ostřejší chuť. Poznámka: Vyvarujte se pouţívání hliníkového nádobí, kyselina mléčná je můţe narušit. Sterilujte hrnec těsně před pouţitím, vařením malého mnoţství vody po dobu nejméně 5 minut s přiklopenou pokličkou. Potom vodu vylijte a hrnec nechte přikrytý aţ do doby, kdy do něho nalijete mléko. Recepty Měkké sýry Fromage Blanc Charakteristika: Čerstvý mléčný sýr, jehoţ původ se nachází ve Francii. Strukturou a i chutí se podobá našemu tvarohu. Výtěţnost: 30% výtěţnost (1kg z daného mnoţství v tomto receptu) Ingredience: 3l plnotučného mléka ½ lţičky mezofilní kultury (nebo jak je uvedeno na obalu výrobcem) 19 15 ml ředěného syřidla (nebo jak je uvedeno na obalu výrobcem) 2 lţíce soli Postup: 1. V hrnci ohřejeme mléko na 22°C a stáhneme ze sporáku. 2. Na hladinu mléka nasypeme mezofilní kultury a necháme 5 minut stát, aby se rehydratovaly. 3. Do mléka potom přidáme rozředěné syřidlo a jemně zamícháme. Necháme stát 12 hodin při pokojové teplotě. 4. Naběračkou přendáme sýřeninu do plachetky a zavěsíme na 4 aţ 6 hodin a necháme vykapat 5. Vykapanou hmotu přendáme do misky, přidáme sůl a metlou či mixérem rozmícháme do jemné struktury. Takto připravený sýr můţeme vytvarovat do forem nebo nechat v misce, uchovává se v ledničce a měl by se zkonzumovat do 14 dní. Mascarpone Charakteristika: Je hustý krémový nasládlý sýr. Hojně pouţívaný v italské kuchyni do dezertů jako Tiramisu. Výtěţnost: 50% výtěţnost (0,5 kg z daného mnoţství v tomto receptu) Ingredience: 1l smetany (35% tuku) ¼ lţičky kyseliny vinné Postup: 1. V hrnci ohřejeme za stálého míchání smetanu na 90°C a stáhneme ze sporáku 2. Do smetany přidáme kyselinu vinnou a promícháme. 20 3. Přikryjeme a necháme při pokojové teplotě 12 hodin stát, dokud se smetana nesrazí. 4. Sýřeninu přendáme naběračkou do plachetky, zavěsíme a necháme asi 1 aţ 4 hodiny odkapat. 5. Takto připravený mascarpone se můţe skladovat v lednici aţ 4 týdny Panir Charakteristika: Je sýr, jehoţ původ se nachází v Indii. Jedná se o sýr podobný konzistencí tvarohu. Často je ochucován bylinkami a kořením, protoţe na sebe dobře váţe chutě. Výtěţnost: 10% (0,4 kg z daného mnoţství v tomto receptu) Ingredience: 4l plnotučného mléka 60ml čerstvě vymačkané citrónové šťávy Postup: 1. Mléko přivedeme za stálého míchání k varu, poté stáhneme z plotny. 2. Přidáme citrónovou šťávu a mícháme asi 5 minut do té doby, neţ se mléko začne zdrcovat a sýřenina není na hladině, pokud se tak nestane, přidá se dalších 30ml citrónové šťávy a pokračujeme v míchání. 3. Sýřeninu přendáme do plachetky a necháme odkapat. 4. Takto vzniklý tvaroh propláchneme v studené tekoucí vodě a pomocí plachetky z něj vyţdímáme, co moţná nejvíce vody. 5. Sýr necháme v plachetce a dáme na talíř. Budeme potřebovat ještě jeden talíř, který poloţíme na sýr a zatíţíme ho kilovým závaţím. Takto připravený sýr dáme na noc do ledničky. 21 6. Druhý den sýr vybalíme z plachetky a můţeme konzumovat. Tento sýr můţe být skladován v ledničce po dobu 5 dnů. Sýr Ricotta Ricotta se vyrábí z z převařené syrovátky. Ricotta vlastně znamená "převařené". Vytváří se kdyţ se proteiny ze syrovátky oddělí a srazí se. Existují tři různé varianty ricotty: ze syrovátky z ovčího mléka, ze syrovátky z kravského mléka+10% mléka, a římská varianta. V tomto receptu přidáme trochu mléka, přesto získáme jen asi hrnek ricotty. SUROVINY Syrovátka z výroby sýra ze 4 l mléka . 1l mléka 1/3 šálku bílého octa POSTUP Smíchejte mléko se syrovátkou. Zahřejte směs na 38°C. Udrţujte při této teplotě asi hodinu. Mléko se nejspíš srazí, to je v pořádku. Po hodině zvyšte teplotu na 95°C. Nenechte vařit. Za stálého míchání metlou přidejte ocet. Míchejte dalších 5 minut a odstavte ze sporáku. Chlaďte v lednici alespoň 8-10 hodin. Dvojitě vyloţte cedník velmi jemným plátýnkem nebo mušelínem na máslo. Nalijte směs do cedníku. Nechte odkapat po několik hodin. Osolte sýr dle chuti. Uloţte do uzavíratelné nádoby do ledničky. 22 Sýr Feta Tento řecký sýr se původně vyráběl buď z ovčího mléka nebo ze směsi ovčího a kozího. Dnes se dělá také z kravského. Slané chuti se docílí máčením ve slaném nálevu po dobu asi jednoho měsíce. Pokud chcete sýr drobivý, můţe zrát o něco déle. Je to skvělý sýr do salátu. SUROVINY 4l čerstvého mléka 50g Mesofilického startéru 1/4 tablety syřidla POSTUP Zahřejte mléko na 29°C. Přidejte startér a metlou důkladně ušlehejte. Nechte mléko zrát 2 hodiny. Rozpusťte syřidlo ve 3-4 polévkových lţících chladné vody. Horká voda by zničila syřidlové enzymy! Pomalu nalijte syřidlo do mléka za neustálého míchání. Míchejte alespoň 5 minut. Nechejte mléko odpočinout 1-2 hodiny, dokud sýřenina neztuhne a není připravená na krájení. Nakrájejte sýřeninu na kousky 1,5 cm. Nechte sýřeninu odpočinout 10 minut. Pokrájejte větší kousky. Nechte odpočinout dalších 30 minut. Čas od času promíchejte. Nechte odkapat syrovátku v cedníku vyloţeném plátýnkem. Zavaţte rohy plátýnka a nechte odkapat po 5 hodin. Vyjměte sýr z plátýnka a nacpěte ho do obdélníkovité formy tak, aby byl asi 2,5 cm vysoký a přikryjte. Dejte na 90 minut do ledničky, poté vytáhněte a nakrájejte na kostky. Dejte sýr do studeného solného nálevu na 5-30 dní a skladujte v lednici. Čím déle jej budete uchovávat, tím drolivější bude. Po dozrání sýr vyjměte a osušte, sýr je připraven ke konzumaci a nebo jej dále uchovávejte v uzavřené krabici. SOLNÝ ROZTOK Rozpusťte 1,5 šálku soli ve 1 l teplé vody. 23 Ochlaďte roztok v ledničce, nějaká sůl se vysráţí. Sýr uloţte do roztoku. Po dokončení zrání můţete roztok opakovaně pouţít, jen je potřeba jej pokaţdé znovu solí dosytit. Mozzarella Tento vláknitý sýr se pouţívá hlavně na pizzu a i kdyţ je italského původu, největší oblibu si získal v USA. Není to tvrdý sýr, protoţe se nelisuje. Je čerstvý, protoţe nezraje. Je moţné jej jíst ten stejný den, kdy byl vyroben. Také je moţné jej zmrazit a tak uchovat aţ 6 měsíců, i kdyţ poněkud ztratí chuť. Pravá italská mozzarella se vyrábí z buvolího mléka, ale je pouţitelné i odstředěné kravské. Ve skutečnosti se dá vyrábět z jakéhokoli, i kdyţ samozřejmě chuť bude různá. SUROVINY 4 l mléka, odstředěného nebo plnotučného 55g termofilického startéru 1/2 tablety syřidla lakmusový papírek POSTUP Zahřejte mléko na 32.5°C. Přidejte startér a nechte zrát mléko 45-60 minut Rozpusťe syřidlo ve 4 lţících vody a vmíchejte do mléka. Míchejte alespoň po 5 minut, aby jste jej opravdu dobře rozpustili. Nechte mléko odpočinout 60 minut. Sraţené mléko nakrájejte na kostičky. Vařte při 32,5°C půl hodiny Po té zvyšujeme teplotu v průběhu další půlhodiny aţ na 40°C, při této teplotě vaříme 5-10 minut. Vyloţte cedník plátýnkem a slijte syrovátku. Nalijte sýřeninu do hrnce s dvojitým dnem a udrţujte teplotu na 40°C Zatímco se sýřenina vaří, zbavujte ji syrovátky. 24 Převracejte sýřeninu kaţdou chvíli, aby se prohřívala všude stejně. Měla by vytvořit jednolitou hroudu. Takto vařte 2-3 hodiny. Po uplynutí času změřte pH, mělo by být 5,2-5,3. Pokud pH neodpovídá, nebude se správně natahovat, proto vařte dále Nakrájejte na kostičky a zbavte se syrovátky Vhoďte sýřeninu do vody, která má 76°C. Dvěma dřevěnými lţícemi zpracovávejte sýr na jednu koule o vhodné velikosti Vytáhněte kouli a zpracovávejte ji rukama jako těsto Pokud je to nutné, několikrát kouli vraťte do teplé vody, aby se lépe zpracovávala Kdyţ uţ dál nejde natahovat, ponořte kouli do studeného solného nálevu na 60 minut Nyní se jiţ můţe konzumovat, nebo uloţit do ledničky na 10 dní, nebo zmrazit na několik měsíců. Nejlépe chutná 1 den po zpracování. Nejtěţší krok je válení a natahování sýra, lépe se natahuje zahřátý SOLNÝ ROZTOK Rozpusťte 1,5 šálku soli ve 1 l teplé vody. Ochlaďte roztok v ledničce, nějaká sůl se vysráţí. Sýr uloţte do roztoku. Po dokončení zrání můţete roztok opakovaně pouţít, jen je potřeba jej pokaţdé znovu solí dosytit. Rolky z kozího sýra se zahradními bylinkami Tento měkký kozí sýr se výborně hodí k mazání na křupavou bagetku nebo celozrnný rohlík. Stejně dobře ho lze pouţít i v teplé kuchyni např. na pizzu. Lze ho pouţít po lehkem orestování na oleji spolu s fazolemi, cibulkou, česnekem a papričkami na plnění pšeničných tortil. I kdyţ je výroba poměrně jednoduchá, je třeba si dobře rozvrhnout čas, protoţe celý proces trvá skoro dva dny. Nejlepší je začít v pátek nebo sobotu odpoledne. Pokud si chcete uţít nezaměnitelnou jemnou kozí příchuť tohoto sýra pouţijte nepasterované mléko. Sýr z nepasterovaného mléka s sebou však nese i riziko některé z bakterialních infekcí (včetně salmonelózy a listeriózy), pokud moţno pouţijte úplně čerstvé mléko. Jestliţe budou sýr jíst i děti, těhotné ţeny apod. pak určitě pouţijte alespoň termizaci mléka! Termizace se 25 provede zahřátím mléka na 60°C, tuto teplotu udrţujeme 30 minut a pak rychle zchladíme ve vodní lázni na sýříci teplotu 22°C. SUROVINY 5l čerstvého kozího mléka 6 lţic mezofilního startéru (kefír, kysaná smetana) 2 kapky tekutého syřidla (o síle 1:50 000) 4 lţíce sekané petrţelky 4 lţíce sekané paţitky 1 lţíce sekaného kopru sůl POSTUP Mléko nalijeme do nerezavějícího hrnce a pomalounku zahříváme na teplotu 22°C, poté hrnec hned odstavíme. Mléko nesmíme přehřát jinak by sráţení mléka proběhlo příliš rychle. Přidáme startér důkladně rozmícháme metličkou. Nyní si připravíme syřidlo, v půl šálku studené vody rozmícháme 2 kapky syřidla (je třeba pouţít kapátko!). Vzniklou směs důkladně promícháme s mlékem. Přikryjeme pokličkou a necháme při teplotě 20 - 22°C sráţet po dobu 12 - 18 hodin. Cílem je dosáhnout konzistence pudinku. Farmářský sýr neboli Chevre Tento jednoduchý sýr má několik názvů. Nejobvyklejší jsou měkký farmářský a chevre. Obě jsou spíše neoficiální jména. "Farmářský sýr" reprezentuje kterýkoli z velkého mnoţství domácky udělaných sýrů, a "chevre", který vlastně znamená "kozí", můţe poukazovat na různé druhy sýrů. Je skoro identický s Neufchatelským sýrem. SUROVINY 26 8 l kozího mléka 1/4 šálku naočkovaného podmáslí 1 tableta syřidla (nebo 2 kapky tekutého syřidla) POSTUP Zahřejte mléko na pokojovou teplotu Rozpusťte 1 syřidlové tablety ve 1/4 šálku teplé vody Vmíchejte důkladně podmáslí Pořádně celé promíchejte se zbytkem syřidla a mlékem, přikryjte, nechte odpočívat 24 hodin Připravte se na krájení. Sýřenina by měla být dostatečně tuhá, aby se dala nakrájet na 1,5 cm kousky. Některé recepty uvádí, ţe není třeba sýřeninu krájet, ale nalít ji rovnou i se syrovátkou do jemně tkaného plátýnka a nechat odkapat, ale já dávám přednost nakrájení. To oddělí sýřeninu a syrovátku mnohem lépe. Nalijte sýřeninu naběračkou do sterilního plátýnka, vloţeného do cedníku nebo sítka a zavěste do ledničky nebo na chladné místo Nechte syrovátku odkapat po 24 hodin. Osolte dle chuti, skladujte uzavřené v lednici jeden aţ dva týdny.Tento sýr déle nevydrţí. Vhodný na sýrový koláč Tvrdé sýry Cheddar Charakteristika: Čedar je polotvrdý sýr jemné aţ pikantní chuti. Chuť tohoto sýru je ovlivněna dobou zrání, čím starší tím výraznější. Tradičně se vyrábí ve Velké Británii. 27 Tento recept je zkrácenou verzí tradičního receptu, nicméně výsledek je stejně dobrý. Výtěţnost: 10 – 11% (1,6 – 1,75 kg z daného mnoţství v tomto receptu) Ingredience: 16l plnotučného mléka ½ lţičky mezofilní kultury (nebo jak je uvedeno na obalu výrobcem) 3,75 ml syřidla (nebo jak je uvedeno na obalu výrobcem) 2 ½ lţíce soli Sýrařský vosk Postup: 1. Zahřejeme mléko na teplotu 31 °C a vypneme sporák. 2. Přisypeme mezofilní kultury a necháme 5 minut stát. Zamícháme a necháme 40 minut odpočívat, při zachování teploty 31°C. 3. Hrnek naplníme studenou vodou (asi 50ml) a přidáme syřidlo, rozmícháme. Takto připravené syřidlo vmícháme do mléka, znovu přikryjeme a necháme 30 minut v klidu při teplotě 31°C. 4. Pokud je sýřenina dostatečně tuhá a syrovátka je od ní oddělena, můţeme jí nakrájet na kostky o velikosti asi 1,5cm. Znovu necháme 5 minut odpočinout. 5. Syrovátku se sýřeninou velmi pomalu zahřejeme na 39°C, mělo by to trvat asi 45 minut, přitom jemně mícháme. Kousky syrovátka by se měla smrsknout do velikosti hrášků. 6. Tuto hmotu znovu necháme odpočívat 40minut při teplotě 39°C. 7. Pak sýřeninu přecedíme v cedníku vystlaným plachetkou. (Syrovátku necháme odtéct, hmota nám nesmí moc vychladnout) 8. Sýřeninu dáme do hrnce s teplou vodou (39°C) a jemně zamícháme, aby se nám znovu rozpojila na kousky. 9. Přidáme sůl a dobře, ale jemně promícháme. (Nesmí nám z toho vzniknout kašovitá hmota). 28 10. Necháme znovu hodinu při 39°C stát s občasným zamícháním, aby se nám syřenina nespojila dohromady. 11. Do lisovací formy se síťkou. Necháme lisovat při lehké zátěţí (na 1 kg sýřeniny asi 4kg závaţí) po dobu asi 20 min. 12. Sýr jemně vyjmeme z sítky a obrátíme. Vloţíme zpět do síťky a dáme do formy lisovat při dvojnásobném tlaku (8kg závaţí) asi po dobu 20 min. 13. Předchozí proces opakujeme a znovu zvýšíme tlak (10kg závaţí), tentokrát necháme lisovat po dobu 2 hodin. 14. Znovu sýr otočíme a lisujeme při vyšším tlaku (12kg závaţí) po dobu 24 hodin. 15. Vyndáme sýr z formy a síťky. Necháme po 2-5 dní oschnout při pokojové teplotě, do té doby dokud není na povrchu na dotek suchý. 16. Povrch sýra pokryjeme 2-3 vrstvami vosku. 17. Necháme zrát při teplotě 10°C po dobu 3 měsíců. Tento sýr můţete nechat zrát roky. Jarlsberg Charakteristika: Jedná se o Norskou verzi nám známého Ementálu. Jarlsberg má sladkou mléčnou chuť a mírně mazlavou strukturu. Tvorba ok v sýru je dána zráním v hladném prostředí, spíš neţ v teplém. Výtěţnost: 10% (1,6 kg z daného mnoţství v tomto receptu) Ingredience: 14l plnotučného mléka 2l polotučného mléka ½ lţičky termofilní kultury (nebo jak je uvedeno na obalu výrobcem) ½ lţičky propionové bakterie v prášku 3,75 ml syřidla (nebo jak je uvedeno na obalu výrobcem) 29 Solný nálev (18%) Sýrařský vosk Postup: 1. Zahřejeme mléko na teplotu 33 °C a vypneme sporák. 2. Přidáme termofilní kulturu a propionové bakterie. Necháme 5 minut stát a poté jemně promícháme. Přikryjeme a necháme 45 minut při teplotě 33°C odpočívat. 3. Hrnek naplníme studenou vodou (asi 50ml) a přidáme syřidlo, rozmícháme. Takto připravené syřidlo vmícháme do mléka, znovu přikryjeme a necháme 30 minut v klidu při teplotě 33°C. 4. Pokud je sýřenina dostatečně pevná, dlouhým noţem na ji nakrájíme na malé kousky o velikosti hrášku. Můţeme si pomoc sběračkou, ale nesmí nám z toho vzniknout kašovitá hmota. Promícháváme po dobu 20 minut a poté necháme sýřeninu sednout. 5. Z hrnce odebereme 30% syrovátky a místo ní přidáme teplou vodu (asi 60°C), aby se nám celková teplota zvýšila na 38°C. 6. Poté pomalu zahříváme (asi 30 minut) na teplotu 42°C a promícháváme. Poté necháme syrovátku znovu usadit. 7. Do cedníku vyloţeného plachetkou přendáváme sýřeninu, abychom se zbavili syrovátky. 8. Přendáme do formy se síťkou a necháme lisovat při střední zátěţi po dobu 30 minut. Poté sýr obrátíme a zvýšíme zátěţ a necháme lisovat přes noc. 9. Sýr vyndáme z lisu a namočíme do solného nálevu po dobu 12 hodin (pod 6 hodinách otáčíme sýr). 10. Sýr pokryjeme 2-3 vrstvami vosku. 11. Necháme zrát po dobu 2 týdnů při teplotě 10°C, denně otáčíme. 12. Poté sýr přeneseme do místnosti o teplotě 18°C a necháme zrát 4-6 týdnu. Sýr otáčíme 2krát do týdne. Sbrinz Charakteristika: 30 Sýr původem ze středního Švýcarska a opředen dlouhou historii. Jedná se o velmi aromatický, pikantní, tvrdý sýr. Výtěţnost: 8% (1,25 kg z daného mnoţství v tomto receptu) Ingredience: 16l plnotučného mléka ½ lţičky termofilní kultury (nebo jak je uvedeno na obalu výrobcem) 3,75 ml syřidla (nebo jak je uvedeno na obalu výrobcem) Solný nálev (18%) Postup: 1. Zahřejeme mléko na teplotu 32 °C a vypneme sporák. 2. Přidáme termofilní kulturu. Necháme 5 minut stát a poté jemně promícháme. Přikryjeme a necháme 15 minut při teplotě 32°C odpočívat. 3. Hrnek naplníme studenou vodou (asi 50ml) a přidáme syřidlo, rozmícháme. Takto připravené syřidlo vmícháme do mléka, znovu přikryjeme a necháme 30 minut v klidu při teplotě 32°C. 4. Pokud je sýřenina dostatečně pevná, dlouhým noţem na jí nakrájíme a pomocí metly jí rozmělníme na kousky o velikosti rýţových zrn. Poté necháme sýřeninu na 10 minut sednout. 5. Hmotu začneme pomalu postupně zahřívat na teplotu 55 °C při občasném promíchání. Proces postupného zahřívání by měl trvat hodinu. Poté vypněte sporák a nechte sýřeninu sednout. 6. Do cedníku vyloţeného plachetkou přendáváme sýřeninu, abychom se zbavili syrovátky. 7. Sýřeninu přendáme do formy se síťkou a necháme lisovat 1 hodinu. Poté sýr obrátíme a necháme lisovat po dobu 12 – 18 hodin. 8. Sýr vyndáme z lisu a namočíme do solného nálevu po dobu 18 hodin (pod 9 hodinách otáčíme sýr). 9. Sýr vyndáme z nálevu a osušíme a dáme do plastové krabice, na jejímţ dnu je děrovaná vyšší podloţka. Plastový box necháme trochu pootevřený. Takto připravený sýr se nechá 4-6 týdnu při teplotě 18°C zrát. Otáčíme denně, čistíme box a podloţku. 31 10. Poté necháme sýr zrát při teplotě 10°C a 85% vlhkosti dalších 15 -20 měsíců. Otáčíme týdně. Monterey Jack SUROVINY 9l odstředěného mléka 1,13 l smetany na šlehání 1 čajová lţička chloridu vápenatého 1/4 čajové lţičky mezofilické kultury (lze nahradit 1/2 hrnkem kefíru či kysané smetany) 1/4 čajové lţičky tekutého syřidla POSTUP Smíchejte v nádobě odstředěné mléko a smetanu. Výsledná tekutina bude mít konzistenci syrového mléka. Pasterizujte směs v nádobě s dvojitým dnem,(pasterizační teplota 75-80°C Po dobu 20-30 min. pozn. překladatele) potom ji ochlaďte na 30,8°C. Přidejte 1/4 čajové lţičky mezofilického startéru a důkladně promíchejte. Nechte mléko stát 45 min.Ve skleněné misce smíchejte 1 čaj. lţičku chloridu vápenatého a 2 polévkové lţíce destilované vody, tuto směs poté přidejte do mléka a jemně míchejte 25 sek. Mléko ohřejte na 32°C. Smíchejte 1/4 čaj. lţičky syřidla se 120 ml chladné destilované vody. Tuto směs přidejte do ohřátého mléka a jemně promíchejte. Nechte mléko na teplotě 32°C 30 aţ 60 min nebo dokud se sraţenina zřetelně neoddělí od syrovátky. Pomocí nerezového noţe s dlouhou čepelí nařeţte sraţeninu na 1-1,5 cm velké kostičky, nechte sraţeninu uleţet 10 min. Potom hrnec umístěte do dalšího většího hrnce s vodou o teplotě 32°C. Zahříváním vody ve větším hrnci nepřímo zahřívejte sraţeninu na 37,7°C (ne rychleji neţ 2°C za 5 32 min). Zahřívání by mělo trvat 35-45 min. Během zahřívání sraţeninu jemně, ale často míchejte, aby se kousky neslepily. Za stálého míchání udrţujte sraţeninu na 32°C dalších 30 min, abyste zabránili slepení. Potom nechte sýřeninu usadit po dobu 5 min. Slijte syrovátku na úroveň sraţeniny. Stále udrţujte teplotu 32°C ponecháním hrnce ve vodní lázni o této teplotě. Potom nechte sraţeninu 30 min usadit, kaţdých 5 min ji promíchejte, aby se neslepila. Vloţte do cedníku sýrařskou plachetku a umístěte ho do umyvadla. Nalijte sraţeninu do cedníku a nechte syrovátku odtéct. Posypejte sraţeninu 1 polévkovou lţicí soli a jemně ji vmíchejte. Přemístěte sraţeninu do umělohmotné sýrové formy vyloţené sýrařskou plachetkou. Tuto po stranách napněte, abyste se vyhnuli jejímu shrnutí. Přikryjte sraţeninu rovnoměrně zbylou částí plachetky. Na sraţeninu umístěte talíř vhodné velikosti, a na něj poloţte půlkilogramové závaţí (dobře se na to hodí půllitrová plastová nádoba naplněná vodou). Nechte sýr lisovat 15 min. Vyndejte sýr z lisu a ze sýrařské plachetky. Umístěte plachetku zpět do umělohmotné formy a vloţte tam sýr obráceně. Opět překryjte sýr zbylou částí plachetky a talířem. Na talíř umístěte 2 kg závaţí a nechte ho lisovat 12 hod (místo závaţí můţete pouţít 2 l plastový dţbán plný vody). Sýr se na vzduchu vysuší za 1-3 dny. Navoskujte ho a nechte ho zrát při teplotě 4,510°C nejméně 3 měsíce. První měsíc obracejte sýr denně, potom stačí několikrát za týden. Parmezán Parmezán je pojmenovaný po oblasti v Itálii, která se nazývá Parma. Je to jeden ze světově nejpopulárnějších a velmi oblíbených sýru. Vyrábí se z odstředěného mléka, tento sýr musí stárnout nejméně 5 měsíců, ale obvykle stárne okolo 10-ti měsíců. INGREDIENCE 4l čerstvě nadojeného mléka (maximálně 2.5% tuku) 1/4 tablety syřidla 33 50g termofilické startovací kultury POSTUP: Ohřejte mléko na 38°C. Přidejte Termofilický startér a nechte mléko zrát po dobu 45 minut. Rozpusťte 1/4 tablety syřidla do 3-4 polévkových lţic studené vody. Horká voda zničí sýřící enzymy. Za stálého míchání pomalu nalévejte rozpuštěné syřidlo do mléka. Míchejte po dobu pěti minut. Nechte mléko odpočinout po dobu 45 90 minut dokud sýřenina neztuhne tak, ţe se dá krájet. Dlouhým noţem krájejte sraţeninu na 2,5 cm velké kostky. Nechte sýřeninu odleţet na 10 minut, dokud se neusadí. Pomalu zvedejte teplotu mléka aţ na 51,5°C. Neţ se dosáhne této teploty mělo by to trvat 45 minut. Během této doby, opatrně míchejte kaţdých pár minut s kostičkami sýřeniny, aby se nespojily. Udrţujte sýřeninu na této teplotě dalších 15-30 minut, dokud kostičky nebudou velmi malé a pevné. Slijte syrovátku přes cedník, na kterém bude rozhrnuté pláténko. Opatrně umístěte slitou sraţeninu do plátna a umístěte do lisu. Zatiţte sýr závaţím těţkým asi 4,5 kg na dobu 30-ti minut. Vyjměte sýr z lisu a otočte ho. Zatiţte sýr závaţím těţkým asi 11,4 kg po dobu 12-ti hodin. Vyndejte sýr s lisu, ale opatrně, je stále ještě měkký(křehký). Namočte sýr do studené solné lázně po dobu 30-ti hodin. Nechte sýr po tři dny odpočívat, aby se na něm udělala kůrka. Poklepáním na suchý sýr si všimnete jak povrch začne tvrdnout. Umístěte sýr do vaší lednice a nechte ho zrát (stárnout) 5 měsíců (pokud ho necháte stárnout déle, bude mít silnější vůni). Musíte obracet sýr kaţdý den prvních 14 dní a poté nejméně jednou týdně nebo bude sýr usychat nerovnoměrně. Po dvou dnech dejte na sýr převrácenou mísu. Nebalte ho do plastu nebo se nebude řádně sušit. 34 Kaţdý den kontrolujte povrch. Na povrchu sýra se můţe vytvořit plíseň, jednoduše ji odstraníte papírovým ubrouskem namočeným v bílém vinném octě. Po třech, šesti a devíti měsících zrání, potřete povrch sýra olivovým olejem. Tento sýr nevoskujte. Slaný roztok Rozpusťte 1 a 1/4 šálku soli v 1l teplé vody. Zchlaďte solný roztok v ledničce, nějaká sůl se vysráţí. Do hluboké mísy nalijte roztok a umístěte do něj sýr. Poté, co skončíte s namáčením sýra v solném roztoku, můţete ho uloţit na pozdější pouţití do mrazáku. S kaţdým novým sýrem, který budete namáčet v tomto roztoku, budete muset přidat další sůl, aby byl roztok dost silný. Roztok je dost silný aţ tehdy, kdyţ se v něm další přidaná sůl jiţ nerozpouští a zůstává na dně i kdyţ s ní mícháte Colby SUROVINY 8l odstředěného mléka (koupeného v obchodě) 0,5l vysokoprocentní smetany (šlehačky) 1/4 čajové lţičky mezofilního startéru (lze nahradit šálkem kefíru či kysané smetany) 1 čajová lţička chloridu vápenatého 1/4 čajové lţičky tekutého syřidla POSTUP V hrnci smíchejte čerstvé mléko s vysokoprocentní smetanou. Toto Vám vytvoří konzistenci syrového mléka. Mléko pasterizujte v nádobě s dvojitým dnem, zahřejte ho na teplotu 30°C. Přidejte 1/4 čajové lţičky mezofilického startéru. Skrz na skrz promíchejte. Poté nechte mléko zrát 1 hodinu. Ve skleněné míse smíchejte 1 čajovou 35 lţičku chloridu vápenatého s 2 polévkovými lţícemi destilované vody. Tuto směs poté přidejte do mléka a jemně promíchejte. Smíchejte 1/4 čajové lţičky tekutého syřidla v 1 lţičce destilované vody. Přidejte tuto směs do mléka s teplotou 30°C a míchejte po dobu 1 minuty. Udrţujte teplotu 30°C po dobu 30 minut nebo dokud se na mléce nevytvoří pevná sýřenina, která při narušení praskne. Sýřeninu nakrájejte na kostky o velikosti 2,5 cm. Kostky promíchejte a nechte je ustálit na 5 minut. Pouţívejte nádobu s dvojitým dnem, pomalu zvedejte teplotu sýřeniny o 1°C kaţdých 5 minut, dokud nedosáhnete teploty 39°C. Tuto teplotu udrţujte po dobu 30 minut. Po celou tuto dobu jemně míchejte sýřeninu, aby se nespojila. Zakryjte hrnec a nechte sýřeninu usadit na 5 minut, poté slijte syrovátku aţ do úrovně sýřeniny na dně. Nyní přimíchejte studenou vodu z kohoutku, teplota v hrnci musí klesnout k teplotě 270C. Udrţujte tuto teplotu po dobu 15 minut, zatímco jemným mícháním udrţujete sraţeninu, aby nezrohovatěla. Přelijte sýřeninu na pláténko a nechte odtékat po dobu 20 minut. Přendejte sýřeninu do mísy a rukama rozdělte sýřeninu na 2,5 cm velké kousky a osolte je 4 čajovými lţičkami soli. Vloţte sýřeninu do lisu na sýr a zatiţte ho 9 kg závaţím na 20 minut. Poté vyjměte sýr z lisu a otočte ho. Znovu ho zatiţte 9 kg závaţím na 12 hodin. Znovu obraťte sýr a zatiţte ho 9 kg závaţím na 12 hodin. V suchém prostředí nechte sýr odleţet na 4 dny a obracejte ho dvakrát denně. Navoskujte sýr a nechte ho stárnout při teplotě 10°C po dobu 2 aţ 3 měsíců. Během zrání sýr kaţdý den otáčejte. Plísňové sýry Brie, Camembert (Hermelín) Rozdíl mezi Brie a Hermelínem, které se prodávají v amerických obchodech se sýry, se hlavně týká tvaru sýru a jeho velikosti. Brie je velké kolo, zatímco Hermelín má průměr 7 aţ 10 cm. Je jen věcí tradice, ţe Brie také můţe mít červený mazlavý povrch kultury B.linnens 36 Ze 4,8 litrové dávky mléka získáme dva sýry, které ve své zralosti budou mít průměr zhruba 10 cm a tloušťku cca 3,5 cm. Recept pracuje s kulturami, které pouţívám já, ale vy můţete nahradit mezofilní startér kteroukoli jinou mezofilní startovací kulturou. Budete také potřebovat alespoň jednu z uvedených hermelínových kultur. INGREDIENCE 4,8 l homogenizovaného mléka 1/2 lţičky chloridu vápenatého Zahřejte na 90°F (32,2°C) a potom přidejte: 1/8 lţičky EZAL Meso kultury (nebo jiného mezofilního startéru) 1/8 lţičky P. camembert 1/8 lţičky G. camembert 1 kapku B. linnens Nechte odstát 1 hodinu, potom přidejte: 1/8 lţičky syřidla a nechte odpočívat 2 hodiny. POSTUP: Opatrně nakrájejte sýřeninu a vloţte ji do dvou perforovaných formiček, tak, aby kaţdá dávka byla umístěna na malém prkýnku nebo destičce. Formičky by měly mít 10 cm v průměru a 20 cm na výšku. Dávka ze 4,8 l mléka vystačí na 2 takovéto formičky.. Kaţdých několik hodin poloţte na povrch sýřeniny druhou destičku a otočte formičku. Postupně se hmota srazí, ţe bude mít na výšku méně neţ 5 cm. DO druhého dne by hmota měla volně klouzat ve formičce a udrţet tvar i poté, co formičku dáme pryč. Odměřte si 1/4 šálku kuchyňské soli, vysypte ji na talířek a poloţte sýr do soli. Pak sýr otočte vzhůru nohama, aby se sůl dostala i na čistou stranu. Nasolte i boky sýra tak, ţe bochánek rolujete v soli jako kolo. Pak otřete přebytečnou sůl a uloţte sýr na odvětranou podloţku. Udělejte totéţ i s druhým bochánkem. V této fázi musíte se sýrem zacházet velice opatrně, nebo se vám rozpadne na kousky a bude po sýru. Opakujte proces solení, dokud nebude většina soli vetřená do sýra. 37 Nyní můţete poloţit sýry na plastovou nebo bambusovou odvětranou podloţku, která byla upravena tak, aby pasovala do plastové krabice na boty. Dejte víko na krabici, ale nechte na kraji asi 1 cm mezeru. Uloţte do chladu. Ideální by bylo místo o teplotě 13°C a vlhkosti 85%. Asi zhruba za týden se začne objevovat povrchová plíseň a po deseti dnech bude sýr vypadat jako bílý chlupatý hokejový puk. V tomto stavu bochánky sundáte z podloţky, zabalíte je do fólie a přendáte je do ledničky, kde zůstanou ještě 20 dní. Po uplynutí této doby můţete začít sýr ochutnávat a sledovat, jak zraje, abyste zjistili nejlepší dobu ke konzumaci. Za 60 dní ze sýru zůstane jen slupka s bílou polévkou uvnitř, takţe je třeba ochutnávat zhruba jednou týdně, abyste poznali, kdy je nejlepší sýr zkonzumovat. Blue - sýr s modrou plísní uvnitř hmoty Začneme s jednoduchým "Farmářským sýrem" (Neufchâtel lze také pouţít jako výchozí surovinu). Násada Penicillinové plísně ze sýra, který napodobujeme přidáme do sýrového těsta a vytvoříme větrací otvory, aby mohl vzduch vniknout do vnitřku sýra. Během zráni je třeba kontrolovat teplotu a vlhkost vzduchu, tak aby zrání proběhlo řádně, a aby sýr nevyschl, nebo "neplakal" vlhkostí. POMŮCKY mixér (rozmíchání očkovacího roztoku můţeme provést ručně) lis na sýr sterilní čistou plenu (sterilováno varem ve vodě po dobu 5-ti minut) teploměr s rozsahem 0-40 C velký šroubovák nebo nějaký sterilní drát "chladící box" (lednička nastavená na 10 C) SUROVINY Oschlou sýrovou hmotu z "Farmářského sýra" 38 1 polévkovou lţíci z nekontaminovaného sýra "Saga Blue" (nebo jíný modrý sýr, který pouţijeme k očkování) POSTUP Začneme s osušenou sýrovou hmotou z "Farmářského sýra" vyrobeného ze 7,5 litru mléka. (tu jsme předtím nechali schnout v ledničce) Posypeme dvěma lţícemi soli a rozdrobíme na kousky velikosti hrachu. V mixéru rozmixujeme 1 polévkovou lţíci nekontaminovaného modrého sýra (já pouţívám "Saga Blue") s 1/4 šálku studené čisté vody do hladké suspenze (očkovací roztok). Vlijeme očkovací roztok na osolené hrudky a důkladně promícháme. Připravíme si lis na sýr spolu se sterilní plenou (sterilizujeme varem), a vsypeme hrudky. Lehce lisujeme dokud nejsou hrudky stlačeny dohromady, a raději ponecháme v sýru více vzduchových mezer. Necháme přes noc vylisovat. Druhý den ráno sýr z lisu vyjmeme a vytvoříme sterilním drátem otvory o průměru zhruba 6mm ve vzdálenosti přibliţně 2,5cm. To umoţní přístup vzduchu dovnitř sýra, jenţ je nezbytný pro růst plísně. [Já pouţívám šroubovák phillips, který předtím namočím do Vodky. Můţe ho také sterilizovat varem. Musíme kaţdopádně zabránít zavlečení bakteriální kontaminace do vzduchových otvorů.] Lehce natřeme povrch solí a umístíme sýr na suchou sterilní plenu a zabalíme. Bochník poloţíme na nerezavějící rošt abychom umoţnili proudění vzduchu okolo a uloţíme do chladu. Sledujeme teplotu a vlhkost vzduchu. Teplota by měla být kolem 10° C a vlhkost okolo 70%. Vlhkost můţete zvýšit pomocí nádoby s vodou umítěnou ve spodní části chladícího boxu. Protoţe sýr bude zrát nevoskovaný je vlkost důleţitá, aby nedošlo k jeho vysušení. Na druhou stranu, pokud se vlhost sráţí, začne sýr mokvat a můţe se začít kazit. Sýr denně kontrolujeme a vyměňujeme plenu za novou suchou a sterilní, pokud je ta stará jiţ vlhká. Za týden aţ devět dní se na povrchu sýra začne objevovat bílá plíseň. Zkontrolujte zda jsou otvory, které jsme předtím udělali vyplněny plísní. Sýr se můţe také zvětšit tím, 39 jak plyny vznikající uvnitř nemohou uniknout z hmoty. Přibliţně po měsíci a půl je vnějšek celý porostlý bílou a zelenou plísní, ale vnitřek (sýr jsem rozkrojil) zelenou barvu postrádal. Umístil jsem jej zpět do "chladícího boxu" a po dvou týdnech se ukázala na vnitřku charakteristická kresba. Stilton Následující recept na výrobu sýra Stilton předpokládá znalosti základů výroby sýrů . Je to jeden z mála sýrů, který snese pouţití homogenizovaného mléka. INGREDIENCE 8l homogenizovaného mléka 0,5l smetany na šlehání 1 čajová lţička chloridu vápenatého (CaCl2) 1/4 hrníčku mezofilního startéru (kultura) 1/8 čajové lţičky Penicilinum Rogueforti (plísňová kultura) 1 čajová lţička syřidla (Chymozin, pozn. překladatele) 2 lţíce kuchyňské soli POSTUP: Zahřejte mléko a smetanu na 30°C, přidejte kultury, chlorid vápenatý a po zamíchání i syřidlo. Udrţujte na teplotě po dobu 90 min. Sraţené mléko nařeţte velmi jemně sýrařským noţem (nebo sýrařskou harfou, pozn. překladatele) Slijte syrovátku, pokud je nad sraţeninou a nechte být 30 min. Vloţte sýrařskou plachetku do cedníku nebo do nějaké nádoby a do plachetky přemístěte sraţeninu. Svaţte plachetku do uzlíku, pověste ji a nechte odkapávat 15 min. Stlačte uzlík se sraţeninou na 2 hod. mezi dvěma prkénky zatíţenými 5 Kg. 40 Vraťte sraţeninu do nádoby a rozdrobte ji na kousky velikosti vlašského ořechu. Přidejte 2 lţíce soli a důkladně promíchejte. Dejte sraţeninu do formy o průměru 10cm, nechte stranou vysušit a stlačit vlastní vahou. Obracejte formu se sýrem několikrát za den po několik dní, dokud si sýr nesedne a nepřijme tvar formy. Aby sýr uzrál, měl by být v chladném a vlhkém prostředí. Abychom dosáhli asi 95% vlhkosti v okolí sýra, umístíme ho do plastové krabice s víkem (o velikosti krabice na boty). Po první měsíc zrání by měla být teplota okolo 15°C. Poté co povrch sýra poroste plísní, propíchněte sýr asi 20x z obou stran dlouhou jehlicí (Doporučuji propíchat sýr hned po lisování, urychlí se růst plísně uvnitř těsta, pozn. webmastera). Sýr je výborný po 60-ti dnech zrání, ale čím déle se nechá zrát, tím bude lepší. Saint Maure Měkký kozí sýr tvaru válce. Hmota je bílá a krémová, bez děr a jemnou texturou. Kůrka je pokrytá tenkým bílým povlakem (někdy se přidává i popel z tvrdého dřeva). INGREDIENCE 4 l kozího mléka Syřidlo Startér (Flora Danica) Sůl bílá plíseň Penicilium Candidum POSTUP: Do pasterizovaného mléka vmícháme 1 lţičky startéru Flora Danica (nebo 100g připraveného startéru) a 2-5 kapek tekutého syřidla. Nechte usadit přesnoc nebo 18 hodin. 41 Kdyţ má syrovátka pH 4.3 - 4.4, seberte jemně sýřeninu a dejte ji do formy a nechte odkapat 18-24 hodin. Jednou otočte. Třetí den vyndejte sýr z forem a poprašte povrch roztokem Penicillium Candidum (bílá plíseň) a nechte odstát jednu hodinu. Posolte celý povrch a nechte usušit jeden den při teplotě 13°C a vlhkosti 80-85%. Nechte zrát při teplotě 12-14°C, vlhkosti 90-95% 9-11 dní. Zabalte a skladujte při teplotě pod 4°C. Farmářský sýr neboli Chevre Tento jednoduchý sýr má několik názvů. Nejobvyklejší jsou měkký farmářský a chevre. Obě jsou spíše neoficiální jména. "Farmářský sýr" reprezentuje kterýkoli z velkého mnoţství domácky udělaných sýrů, a "chevre", který vlastně znamená "kozí", můţe poukazovat na různé druhy sýrů. Je skoro identický s Neufchatelským sýrem. SUROVINY 8 l kozího mléka 1/4 šálku naočkovaného podmáslí 1 tableta syřidla (nebo 2 kapky tekutého syřidla) POSTUP Zahřejte mléko na pokojovou teplotu Rozpusťte 1 syřidlové tablety ve 1/4 šálku teplé vody Vmíchejte důkladně podmáslí Pořádně celé promíchejte se zbytkem syřidla a mlékem, přikryjte, nechte odpočívat 24 hodin Připravte se na krájení. Sýřenina by měla být dostatečně tuhá, aby se dala nakrájet na 1,5 cm kousky. Některé recepty uvádí, ţe není třeba sýřeninu krájet, ale nalít ji rovnou i se syrovátkou do jemně tkaného plátýnka a nechat odkapat, ale já dávám přednost nakrájení. To oddělí sýřeninu a syrovátku mnohem lépe. Nalijte sýřeninu naběračkou do sterilního plátýnka, vloţeného do cedníku nebo sítka a zavěste do ledničky nebo na chladné místo 42 Nechte syrovátku odkapat po 24 hodin. Osolte dle chuti, skladujte uzavřené v lednici jeden aţ dva týdny.Tento sýr déle nevydrţí. Vhodný na sýrový koláč Máte problémy se správným sýřením mléka? 1) Bylo mléko čerstvé a zahřáté na pokojovou teplotu? Pokud mléko jiţ začalo kysnout, mohou se v něm namnoţit "špatné" bakterie a zabránit startovací kultuře v správném růstu a zkyselení mléka. Stejně tak, pokud mléko není (ve více stádiích) správně zahřáté, bakterie nebudou růst nebo nebude fungovat syřidlo. 2) Byla startovací kultura čerstvá a aktivní? (podmáslí nebo jogurt) Bakterie ve startovací kultuře musí být ţivé a v dobré kondici. Bakterie ve staré startovací kultuře mohou jiţ být mrtvé. Pokud si nejste jistí kupte neprošlé podmáslí nebo bílý jogurt Danone. 3) Přidali jste správný podíl startéru do mléka? Pokud jste přidali příliš málo, mléko nebude dostatečně kyselé na to, aby mohlo syřidlo fungovat. Pokud přidáte příliš mnoho, mléko se můţe srazit a vy se nikdy nedočkáte ostrého okraje při zkoušení sýřeniny. To často poznáte podle toho, ţe mléko bude trochu hustější. Mléko by správně mělo vypadat při přidání syřidla přesně tak, jak normální mléko. Nezapomeňte, ţe podmáslí obsahuje mezofilní bakterie, které dobře rostou při pokojové teplotě, zatímco jogurt obsahuje termofilní bakterie, které při pokojové teplotě rostou pomalu. Proto potřebujete pouze polovinu aţ třetinu podmáslí ve srovnání s jogurtem jako startér. (Víte-li s jistotou, ţe podmáslí je čerstvé a aktivní, můţe vám ke správnému okyselení stačit přidat jen 2 polévkové lţíce.) 4) Nechali jste zaočkované mléko po přidání startovací kultury odpočinout přes noc při pokojové teplotě? Bakterie neporostou, kdyţ mléko není dostatečně teplé. Mělo by zůstat přes noc stát při teplotě kolem 20 stupňů, aby bakterie mohly růst a okyselit mléko kyselinou mléčnou. Dodrţení této pokojové teploty je nutností. 43 5) Ohřáli jste správně druhý den ráno zaočkované a odstáté mléko před tím, než jste přidali syřidlo? Protoţe syřidlo je enzym, funguje lépe při vyšších teplotách. Ve studeném mléce téměř nefunguje. Pokud však mléko ohřejete na příliš vysokou teplotu, sraţenina bude moc tvrdá a ovlivní to kvalitu vašeho sýra. 6) Bylo syřidlo aktivní? Použili jste správné množství? Syřidlo je enzym a po delší době se můţe zkazit. Nikdy jsem neměl problém se syřidlem v tabletách Junket Rennet, které se nezkazí ani po roce nebo dvou, ale slyšel jsem, ţe tekutá syřidla svou funkčnost někdy ztrácí. Slabé syřidlo nebo jeho nedostatečné mnoţství způsobí to, ţe je třeba delší doby potřebné k dokonalému vysráţení sýřeniny, pokud se to vůbec kdy podaří. Přidáte-li příliš mnoho syřidla, prý můţe sýřenina mít hořkou chuť, ale já takovou zkušenost nemám. 7) Nechali jste naočkované mléko po přidání syřidla nerušeně odstát? (Toto je klíčové pro dosažení ostrého okraje při zkoušce sýření). Pokud vyrušíte jiţ naočkované mléko, třebaţe jen trošku, nikdy se nevytvoří pevná sýřenina nutná pro získání ostrého okraje. Po přidání syřidla udělejte vše pro to, abyste nádobu umístili někam, kde ji nikdo nebude rušit. 8) Byli jste dost trpěliví při čekání na ostrý okraj sýřeniny? (Opakujeme, NERUŠIT!) Po uplynutí určeného času (30 min aţ 2 hod) jemně zvedněte víko a pomalu ponořte prst do mléka. Je-li ještě tekuté, opatrně přikryjte nádobu víkem a zkuste to znovu za zhruba za hodinu. Je-li nyní mléko trochu hustší, nechte jej stát bez rušení ještě půl hodiny. Pokud jste postupovali podle tohoto návodu, můţete očekávat vytvoření ostrého okraje sýřeniny maximálně za 2 aţ 3 hodiny. 44 Pouţitá literatura Amrein-Boyes, D. (2009). 200 easy homemade cheese repipes. Toronto: Robert Rose. Carroll, R. (2002). Home cheese making. Malloy: Storey Publishing. Smith, T. (2005). Making artisan cheese. Quarry. The history of cheese. (nedatováno). Získáno 4. 8 2010, z Metro: http://www.metro.ca/conseil-expert/fromager/histoire-fromage.en.html David B. Fankhauser, Ph.D. Professor of Biology and Chemistry U.C. Clermont College Batavia OH 45103 The Cheese Wizard 45 Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr 1. Legislativa použitá v publikaci • Zákon č. 166/1999 Sb., o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon), ve znění pozdějších předpisů; • Vyhláška č. 289/2007 Sb., o veterinárních a hygienických požadavcích na živočišné produkty, které nejsou upraveny přímo použitelnými předpisy EU, ve znění pozdějších předpisů; • • • • • • • Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů; Vyhláška č. 128/2009 Sb., o přizpůsobení veterinárních a hygienických požadavků pro některé potravinářské podniky, v nichž se zachází se živočišnými produkty; Vyhláška č. 382/2004 Sb., o ochraně hospodářských zvířat při porážení, utrácení nebo jiném usmrcování, ve znění pozdějších předpisů; Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 o hygieně potravin, v platném znění; Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu, v platném znění; Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu), v platném znění; Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií, v platném znění. 2. Na úvod pár důležitých definic Uvádění do oběhu Držení potravin nebo krmiv za účelem prodeje, včetně nabízení k prodeji nebo jakékoli jiné formy převodu, zdarma nebo za úplatu, jakož i prodej, distribuce a další formy převodu jako takové. Registrace Zapsání do seznamu tj. zapsání do seznamu registrovaných subjektů pod dozorem orgánů veterinární správy. Registraci podléhají podniky pod veterinárním dozorem, na něž se nevztahuje nařízení (ES) č. 853/2004 (např. maloobchodní jak na prodej ze dvora zařízení s úpravou masa, mléka, ryb, drůbeže, vajec nebo prodejem zvěřiny, které dodává pouze konečnému spotřebiteli). Schválení Udělení souhlasu k výkonu určité činnosti na základě splnění podmínek stanovených veterinárním zákonem. Schválení podléhají podniky pod veterinárním dozorem, na něž se vztahuje nařízení (ES) č. 853/2004 (např. jatky, porcovny, bourárny, mlékárny). Místní maloobchodní prodejna Pro drůbeží, králičí maso a vejce: Maloobchodní prodejna s odpovídajícím sortimentem živočišných produktů v obci, která je z obcí, v nichž je taková maloobchodní prodejna, nejblíže hospodářství chovatele. Pro med: Maloobchodní prodejna na území kraje, v němž se nachází stanoviště včel. Pro těla ulovené volně žijící zvěře: Maloobchodní prodejna na území kraje, v němž byla zvěř ulovena. 3. Schválení, registrace, souhlas Osoby, které jako podnikatelé zacházejí se živočišnými produkty, musí podle § 22 veterinárního zákona požádat o schválení a registraci, popřípadě jen registraci podniku. Žádost musí obsahovat údaje podle požadavků uvedených v § 32 vyhlášky č. 289/2007 Sb. Při podání žádosti je žadatel povinen uhradit stanovený správní poplatek ve smyslu zákona č. 634/2004 Sb., o správních poplatcích, ve znění pozdějších předpisů. Místně příslušná krajská veterinární správa nebo Městská veterinární správa v Praze (dále jen „KVS“) vykoná úřední kontrolu za účelem schválení podniku se zaměřením na ověření, zda uspořádání a vybavení a navrhované výrobní procesy splňují požadavky nařízení (ES) č. 852/2004, č. 1069/2009, a č. 853/2004. Zároveň posoudí dokumentaci provozních systémů (provozní a sanitační řád, DDD, HACCP, správná hygienická praxe, systém kontroly vody, systémy sledovatelnosti atd.) a schválí provozní a sanitační řád. V případě, že jsou při první kontrole na místě zjištěny takové nedostatky v uspořádání a vybavení, které neumožňují vydat dočasné schválení, KVS nevyhoví žádosti provozovatele a dočasné schválení nevydá, dokud nebudou neshody vyřešeny. Pokud nejsou shledány závažné nedostatky v uspořádání a vybavení, navrhova- Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr né technologii a požadavcích na dodržování hygienických standardů ve výrobě, vydá KVS zpravidla rozhodnutí o dočasném schválení a registraci podniku, jímž mu zároveň přidělí veterinární schvalovací číslo, a to na dobu nejvýše 3 měsíců, současně vydá doklad o dočasném schválení a registraci podniku. V průběhu stanoveného období dočasného (podmínečného) schválení sleduje veterinární dozor v podniku, jak fungují systémy (správná výrobní praxe, sanitační režimy, HACCP, dodržování technologických postupů atd.). Na základě zjištění veterinárního dozoru může KVS v odůvodněných případech schválení prodloužit, nejdéle však o další 3 měsíce, a to na základě vydání závazného pokynu k odstranění nedostatků. V případě, že podnik nebude schválen, pozbývá dočasné schválení platnost a podnik nesmí dále vyrábět. Podniky, kterým bylo vydáno dočasné (podmínečné) schválení, zařadí KVS do seznamu dočasně schválených podniků zveřejněném na webové stránce SVS. Rozhodnutí o konečném schválení a doklad vydá KVS v případě, že je na základě nové prohlídky provedené na místě do tří (případně šesti) měsíců od udělení dočasného (podmínečného) schválení zřejmé, že zařízení a provozní systémy splňují požadavky platných právních přepisů. Následně provádí KVS v podniku běžné kontroly. V případě podniků, u kterých je potřeba pouze registrace, není KVS provedena kontrola na základě žádosti o registraci a ani následné tří, případně šesti, měsíční sledování zavedených systémů (správná výrobní praxe, sanitační režimy, HACCP, dodržování technologických postupů atd.). Pokud žádost o registraci splňuje všechny požadavky, KVS podnik zaregistruje a provádí v podniku běžné kontroly. V případě, že KVS při běžné kontrole zjistí, že podnik neodpovídá požadavkům legislativy, KVS může činnost podniku pozastavit a vymáhat odstranění nedostatků. Souhlas KVS je vyžadován v případě, že chce chovatel prodávat malé množství syrového mléka a syrové smetany. Souhlas je vydán na základě žádosti chovatele a znalosti podmínek v hospodářství místně příslušné KVS. jak na prodej ze dvora 4. Prodej malého množství produktů z prvovýroby a malého množství potravin živočišného původu Některé činnosti, jako např. prodej malých množství vlastních produktů prvovýroby, lze provádět případně bez vědomí veterinární správy, tedy bez schválení nebo registrace. Podmínky prodeje malých množství vlastních produktů prvovýroby jsou stanoveny v § 27a a § 27b veterinárního zákona a blíže specifikovány ve vyhlášce č. 289/2007 Sb. Chovatel může v malých množstvích prodávat ve svém hospodářství „ze dvora“: Živou drůbež a králíky Čerstvé drůbeží a králičí maso Syrové mléko a smetanu Čerstvá nebalená vejce Včelí produkty Zvěřinu Živé ryby A pokud jsou splněny následující podmínky, nevyžaduje se schválení, případně ani registrace od KVS: 4.1 Nebalená čerstvá vejce Chovatel může v malých množstvích prodávat nebalená čerstvá vejce pocházející z vlastního hospodářství konečnému spotřebiteli, a to buď přímo ze dvora v jeho vlastním hospodářství, v tržnici nebo na tržišti, anebo do místní maloobchodní prodejny. Tato vejce nesmí být dále uváděna do oběhu. Za malé množství čerstvých vajec, která mohou být prodána chovatelem v jeho vlastním hospodářství, v tržnici nebo na tržišti přímo jednomu konečnému spotřebiteli, se podle § 14 odst. 4 vyhlášky č. 289/2007 Sb., považuje nejvýše 60 vajec. Za malé množství čerstvých vajec, která mohou být předmětem jedné dodávky těchto vajec chovatelem do maloobchodní prodejny, se podle § 14 odst. 5 vyhlášky č. 289/2007 Sb., považuje nejvýše 60 vajec v průběhu 1 týdne. Čerstvá vejce nesmí být balená a mohou být prodána konečnému spotřebiteli nejpozději do 21 dnů po snášce, přičemž doba minimální trvanlivosti vajec je 28 dnů od data snášky. Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr Čerstvá vejce, dodávaná chovatelem v malých množstvích do místní maloobchodní prodejny, která zásobuje přímo konečného spotřebitele, musí být prosvícená a musí k nim být připojena dobře viditelná informace pro spotřebitele o minimální trvanlivosti vajec a o jménu, popř. jménech, chovatele a adrese chovu, kde byla vejce vyprodukována. Jsou-li malá množství čerstvých vajec prodávána v tržnici nebo na tržišti, anebo do místní maloobchodní prodejny, musí být označena kódem producenta. To však neplatí pro vejce z hospodářství chovatele, který chová nejvíce 50 nosnic. Kód producenta se skládá z: 1) metody chovu, která se uvede příslušným kódem: - „1“ pro vejce nosnic ve volném výběhu, - „2“ pro vejce nosnic v halách, - „3“ pro vejce nosnic v klecích, nebo - „0“ pro vejce nosnic chovaných v souladu s požadavky ekologického zemědělství, 2) registračního kódu státu, 3) čtyřmístného alfanumerického kódu, který vyjadřuje číselnou složku registračního čísla hospodářství. Během skladování a prodeje nesmí být vejce vystavována přímému slunečnímu záření a musí být uchovávána při nekolísavé teplotě v rozmezí teplot od plus 5 °C do plus 18 °C. Malé množství nebalených čerstvých vajec lze prodávat bez registrace u KVS. 4.2 Včelí produkty Včelí produkty mohou být prodávány konečnému spotřebiteli chovatelem, jestliže pocházejí od jeho vlastního včelstva, v němž se nevyskytují mor včelího plodu nebo hniloba včelího plodu. Pokud se jedná o med, propolis nebo mateří kašičku, musí pocházet od zdravého včelstva. jak na prodej ze dvora Med musí být přeléván a skladován v obalech, které splňují požadavky na obaly pro potraviny živočišného původu. Nesmí být vystavován přímému slunečnímu záření. Mateří kašička musí být stabilizována do 3 hodin po získání a uchovává se při teplotě do 0 °C. Za malé množství medu, určeného k prodeji chovatelem v domácnosti chovatele, hospodářství chovatele, na stanovišti včel, v tržnici nebo na tržišti přímo spotřebiteli pro spotřebu v jeho domácnosti, anebo k dodání medu chovatelem do maloobchodní prodejny na území příslušného kraje, v němž se nachází stanoviště včel, která zásobuje přímo konečného spotřebitele, se podle § 15 odst. 4 vyhlášky č. 289/2007 Sb., považuje množství nepřevyšující 2 tuny ročně. Tento med nesmí být uváděn dále do oběhu. V maloobchodní prodejně, v tržnici nebo na tržišti musí být med označen: - jménem, příjmením chovatele, adresou bydliště, - množstvím - - druhem medu podle původu, v maloobchodní prodejně navíc i datem minimální trvanlivosti. Malé množství včelích produktů lze prodávat bez registrace u KVS. 4.3 Živé ryby Z vlastního chovu může chovatel prodávat malé množství živých ryb a jiných živočichů pocházejících z akvakultury přímo ve svém hospodářství. Za malé množství živých ryb a jiných živočichů pocházejících z akvakultury, určených k přímému prodeji jednomu konečnému spotřebiteli se podle § 11a vyhlášky č. 289/2007 Sb. považuje takové množství živých ryb a jiných živočichů pocházejících z akvakultury, které odpovídá obvyklé denní spotřebě těchto živých ryb a jiných živočichů pocházejících z akvakultury v domácnosti daného spotřebitele. Prodávat živé ryby a jiné živočichy pocházející z akvakultury lze bez registrace u KVS. Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr 4.4 Zvěřina Dodávat zvěřinu lze bez registrace u KVS, registrováno musí být pouze maloobchodní zařízení určené pro zacházení se zvěřinou (dle § 27b odst. 1 písm. c) veterinárního zákona). Uživatel honitby může prodávat nebo dodávat ulovenou volně žijící zvěř v kůži nebo peří (dále jen „zvěř“), vyšetřenou proškolenou osobou, v malých množstvích - přímo konečnému spotřebiteli, - do maloobchodní prodejny v rámci příslušného kraje, která ji prodává přímo konečnému spotřebiteli. V tomto případě musí být ke zvěři prodejcem připojeno dobře viditelné a čitelné upozornění „Zvěř byla vyšetřena proškolenou osobou - určena po tepelné úpravě ke spotřebě v domácnosti spotřebitele“. Vzor upozornění je uveden v příloze č. 4 vyhlášky č. 289/2007 Sb. - od 1. 1. 2012 také do maloobchodního zařízení, které bylo KVS registrováno jako zařízení určené pro zacházení se zvěřinou a které je na území kraje, v němž byla zvěř ulovena, nebo krajů sousedních. Podmínky pro tento prodej jsou připravovány – novela vyhlášky č. 289/2007 Sb. a vyhlášky č. 128/2009Sb. • • • Lovec může zvěř vnímavou na trichinelózu prodávat nebo dodávat konečnému spotřebiteli po negativním vyšetření na přítomnost svalovce (trichinel) provedeném laboratoří, které bylo vydáno osvědčení o akreditaci k provádění tohoto vyšetření, nebo státním veterinárním ústavem, anebo laboratoří, které bylo KVS vydáno povolení pro tento druh vyšetření podle § 50 odst. 3 zákona. Předmětem prodeje zvěře v maloobchodní prodejně je pouze tělo zvěře, které: - je provázeno plombou a lístkem o původu zvěře vydanými podle zvláštního právního předpisu), - je uchováváno při teplotě od 0 °C do 7 °C po dobu nejdéle 7 dnů od data ulovení, nebo při teplotě od 0 °C do 1 °C po dobu nejdéle 15 dnů od data ulovení, - je skladováno odděleně od zboží jiného druhu. Pro prodej zvěře přímo spotřebiteli pro spotřebu v jeho domácnosti platí povin- 10 jak na prodej ze dvora nost, že tělo ulovené volně žijící zvěře je uchováváno při teplotě od 0 °C do 7 °C po dobu nejdéle 7 dnů od data ulovení, nebo při teplotě od 0 °C do 1 °C po dobu nejdéle 15 dnů od data ulovení. Za malé množství zvěře, určené k prodejipřímo konečnému spotřebiteli nebo místní maloobchodní prodejně, která zásobuje přímo konečného spotřebitele, se považuje nejvýše 30 % kusů skutečně odlovené zvěře ročně v dané honitbě. Tímto způsobem prodávaná zvěř, nesmí být dále uváděna do oběhu. Způsob prvotního vyšetření ulovené volně žijcí zvěře proškolenou osobou Proškolená osoba – je fyzická osoba, která absolvovala specializované školení se zaměřením na vyšetřování těl ulovené volně žijící zvěře, stanovené předpisy Evropské unie, a získala tak osvědčení o způsobilosti k této činnosti. Proškolená osoba provede vyšetření těl zvěře, co nejdříve po jejím ulovení. Během vyšetření se posuzují výživný stav, povrch těla, zejména se zřetelem na výskyt výrazných změn na kůži a osrstění způsobených ektoparazity, zánětlivých změn na kůži a poranění pokousáním, a dále, jde-li o: a) velkou volně žijící zvěř, vyšetří se tělní otvory a jejich okolí, výstelka tělních dutin, vnitřní orgány, svalovina a na hlavě zejména sliznice dutiny ústní a jazyk, b) zajíce a divoké králíky, vyšetří se oči, tělní otvory a jejich okolí, břišní krajina a vnější pohlavní orgány, nebo c) zvěř pernatou, vyšetří se oči a tělní otvory. Proškolená osoba v záznamech uvede • • Údaje o místě a době ulovení, • Údaje o tom, kam byla tato zvěř dodána Údaje o výsledcích vyšetření identifikační údaje lovce, kterými jsou jméno, popřípadě jména, příjmení a adresa bydliště, jde-li o fyzickou osobu, nebo název, sídlo, identifikační číslo a umístění organizační jednotky, jde-li o právnickou osobu, a evidenční číslo plomby datum a výsledek vyšetření zvěře podle odstavce 1 slovy 1. BEZE ZMĚN; jestliže nebyly nalezeny žádné znaky, které by mohly znamenat, že maso zvěře představuje zdravotní riziko, nebo 2. SE ZMĚNAMI; jestliže byly nalezeny znaky, které by mohly znamenat, že maso zvěře představuje zdravotní riziko, a pořadové číslo, evidenční číslo osvědčení a podpis. 11 Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr Vzor záznamu vedeného proškolenou osobou je uveden v příloze č. 5 k vyhlášce č. 289/2007 Sb. 4.5 Syrové mléko a syrová smetana Chovatel může v malých množstvích prodávat se souhlasem KVS syrové, mlékárensky neošetřené mléko a syrovou smetanu v místě výroby nebo prostřednictvím prodejního automatu, který je umístěn na území kraje, v němž se nachází chov zvířat, z něhož syrové mléko pochází, nebo krajů sousedních, přímo spotřebiteli pro spotřebu v jeho domácnosti. Syrové mléko musí pocházet od zdravého zvířete z hospodářství úředně prostého tuberkulózy a úředně prostého nebo prostého brucelózy, jež nevykazuje žádné příznaky nakažlivého onemocnění přenosného mlékem na člověka. Chovatel zajistí, že syrové mléko splňuje požadavky a kritéria stanovená pro prvovýrobu syrového mléka a mleziva předpisy Evropské unie upravujícími zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu, a zajistí vyšetření syrového mléka stanovená prováděcím právním předpisem ke zjištění přítomnosti patogenních mikroorganismů ohrožujících zdraví lidí, při podání žádosti KVS o souhlas k prodeji syrového mléka, každé změně chovu zvířat a každé změně způsobu získávání, ošetřování a zpracovávání syrového mléka, která by mohla ovlivnit jeho zdravotní nezávadnost, nejméně však jednou ročně Mezi takové změny patří například změna typu dojení, změna dojicího zařízení, změna způsobu ustájení (a to i v průběhu roku – stáj – zima × pastva – léto) a podobně. syrového mléka oddělena od mléčnice. Přímý prodej syrového mléka musí být prováděn v místnosti oddělené od stájí, vybavené chladicím zařízením, ve které je na viditelném místě upozornění „Syrové mléko, před použitím převařit“. Je-li z hospodářství dodáváno mléko do sběrného střediska, standardizačního střediska nebo podniku pro ošetření mléka, musí být místnost sloužící k přímému prodeji Není-li syrové mléko určené k přímému prodeji prodáno do 2 hodin po nadojení, musí být zchlazeno na 8 °C a zchlazené prodáno do 24 hodin po nadojení. Za malé množství syrového, mlékárensky neošetřeného mléka a syrové smetany, 12 jak na prodej ze dvora určené k přímému prodeji jednomu konečnému spotřebiteli, se podle § 13 odst. 7 vyhlášky č. 289/2007 Sb. považuje takové množství tohoto syrového mléka nebo syrové smetany, které odpovídá obvyklé denní spotřebě tohoto mléka v domácnosti daného spotřebitele. Chovatel, který prodává syrové mléko, je povinen zpracovat a dodržovat provozní a sanitační řád a na požádání jej předložit KVS. Zjistí-li KVS, že chovatel při prodeji syrového mléka postupuje v rozporu se zákonem nebo předpisy Evropské unie, souhlas chovateli odejme. Chovatel, který prodává syrové kravské mléko, musí dále zajistit, že syrové mléko prodávané spotřebiteli splňuje kritérium pro obsah mikroorganismů při teplotě 30 °C v syrovém kravském mléce určeném k výrobě mléčných výrobků, které je stanoveno předpisy Evropské unie upravujícími zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu. Aby bylo možné konstatovat, že kravské mléko odpovídá kritériím stanoveným pro prvovýrobu syrového mléka a mleziva předpisy Evropské unie upravujícími zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu musí být pravidelně, nejméně dvakrát měsíčně vyšetřeno na celkové počty mikroorganismů - CPM (limit je 100 000 kolonie tvořících jednotek - KTJ v 1 ml, vyjádřeno v klouzavém geometrickém průměru za dva měsíce – to znamená, že výsledek se vypočítává ze čtyř vyšetření). Dále musí být mléko jedenkrát měsíčně vyšetřeno na počet somatických buněk; (limit je 400 000, vyjádřeno v klouzavém geometrickém průměru za tři měsíce – to znamená, že výsledek se vypočítává ze tří vyšetření). Při prodeji mléka konečnému spotřebiteli musí mléko odpovídat stejným parametrům, jako při zpracování v mlékárně. To znamená, že ve vzorku odebraném z automatu, nebo z nádoby, ze které je nabízeno spotřebiteli, nesmí být CPM vyšší, než 300 000 KTJ v 1ml. Tato hodnota se stanovuje přímo, nepočítá se průměr! Předpis nestanovuje frekvenci vzorkování, je na provozovateli, zda a jak často se bude o splnění tohoto limitu přesvědčovat. Podrobnější podmínky pro vyšetření syrového mléka ke zjištění přítomnosti patogenních mikroorganismů ohrožujících zdraví lidí a pro prodej syrového mléka prostřednictvím prodejního automatu budou stanoveny v novele vyhlášky č. 289/2007 Sb., která se v současné době připravuje. Při prodeji malého množství syrového mléka a smetany je vyžadován souhlas KVS! 13 Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr 4.6 Čerstvé drůbeží maso Chovatel, jehož roční produkce je nižší než 2 000 kusů krůt, hus nebo kachen, nebo 10 000 kusů ostatní drůbeže, může prodávat nebo dodávat neporcované čerstvé drůbeží maso v malých množstvích buď přímo konečnému spotřebiteli, a to ve svém hospodářství, anebo v tržnici nebo na tržišti, nejbližších k jeho hospodářství, nebo také do místní maloobchodní prodejny, která je prodává přímo konečnému spotřebiteli. V tomto případě musí být k masu prodejcem připojeno dobře viditelné a čitelné upozornění „Maso není veterinárně vyšetřeno - určeno po tepelné úpravě ke spotřebě v domácnosti spotřebitele“. Za malé množství čerstvého drůbežího masa, určeného k prodeji přímo konečnému spotřebiteli nebo dodání do místní maloobchodní prodejny, se podle § 10 odst. 3 vyhlášky č. 289/2007 Sb. považuje maso z nejvýše 10 kusů drůbeže v průběhu 1 týdne celkem. Toto maso nesmí být uváděno dále do oběhu. Při prodeji malého množství čerstvého drůbežího masa je třeba registrace u KVS. 4.7 Čerstvé králičí maso Chovatel, který chová králíky v malém, může prodávat nebo dodávat neporcované čerstvé králičí maso v malých množstvích přímo konečnému spotřebiteli, a to ve svém hospodářství, anebo v tržnici nebo na tržišti, nejbližších k jeho hospodářství. Dále je může prodávat do místní maloobchodní prodejny, která je prodává přímo konečnému spotřebiteli. V tomto případě musí být k masu prodejcem připojeno dobře viditelné a čitelné upozornění „Maso není veterinárně vyšetřeno - určeno po tepelné úpravě ke spotřebě v domácnosti spotřebitele“. Za malé množství čerstvého králičího masa, určeného k prodeji přímo konečnému spotřebiteli nebo dodání do místní maloobchodní prodejny se podle § 11 odst. 3 vyhlášky č. 289/2007 Sb., považuje maso z nejvýše 10 kusů drůbeže v průběhu 1 týdne celkem. Toto maso nesmí být uváděno dále do oběhu. Při prodeji čerstvého králičího masa nesmí být oddělována hlava od těla. Při prodeji malého množství čerstvého králičího masa je třeba registrace u KVS. 14 jak na prodej ze dvora 5. Provozování maloobchodu s výrobou potravin živočišného původu Vyhláška č. 128/2009 Sb. umožňuje výrobu masných, mléčných, vaječných a rybích výrobků a jejich dodávání do místní maloobchodní prodejny nebo na trh, aniž by zařízení muselo být schváleno KVS. Maloobchodní zařízení, v kterých jsou tyto činnosti prováděny, podléhají registraci u KVS. Pokud vyrábí a dodávají své výrobky jiným zařízením, podléhají schválení. Pokud však jiným zařízením dodávají pouze omezené množství vlastních výrobků, mohou být pouze registrována. Omezenou a okrajovou činností na místní úrovni se podle § 7 odst. 2 a 3 vyhlášky č. 128/2009 rozumí činnost, při které jsou dodávány potraviny jen do blízkého maloobchodního zařízení nebo na trh v rámci kraje a v sousedních krajích. Splní-li zařízení následující podmínky, může svoji činnost provozovat pouze na základě registrace u KVS a není vyžadováno schválení: 5.1 Maso a masné výrobky • • • • Porcuje drůbeží nebo králičí maso max. 1,5 t/týden Bourá maso domácích kopytníků max. 3,5 t/týden Vyrábí max. 4,5 t/týden masných výrobků Jinému zařízení dodává max. 35 % své týdenní produkce 5.2 Mléko a mléčné výrobky Zpracovává denně nejvýše 500l syrového kravského mléka, 100l syrového kozího mléka nebo 50l syrového ovčího mléka na mléčné výrobky. Jinému zařízení dodává max. 35% své týdenní produkce. Mléko musí pocházet z vlastního chovu! Dodává-li jiné maloobchodní zařízení toto mléko nebo mléčné výrobky přímo konečnému spotřebiteli, musí být při prodeji tohoto mléka umístěno na viditelném místě upozornění „Syrové mléko, před použitím převařit“. 5.3 Vejce a vaječné výrobky Používá k výrobě potravin určených k přímému dodání konečnému spotřebiteli vaječné výrobky, zpracovaná nebo tekutá vejce. Anebo vaječné výrobky, zpracovaná nebo tekutá vejce zpracovává na potraviny, 15 Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr které obsahují také rostlinné produkty a které jsou před spotřebou podrobeny tepelnému nebo jinému ošetření, jež zaručuje, že budou zničeny patogenní mikroorganizmy. 5.4 Produkty rybolovu Zpracovává produkty rybolovu max. 100 kg/týden. Jinému zařízení dodává max. 35 % své týdenní produkce. 5.5 Zvěřina Uživatel honitby může v malých množstvích těla ulovené volně žijící zvěře v kůži nebo peří dodávat do maloobchodního zařízení, které bylo KVS jako zařízení určené pro zacházení se zvěřinou a které je na území kraje, v němž byla zvěř ulovena, nebo krajů sousedních. Podrobnější podmínky budou stanoveny v novele vyhlášky č. 128/2009 Sb., která se v současné době připravuje. 6. Výroba potravin živočišného původu s výjimkou maloobchodu Všechny potraviny živočišného původu uváděné do oběhu musí být vyrobeny v zařízení schváleném a registrovaném místně příslušnou KVS. Zařízení schválení obdrží, pouze pokud splní podmínky legislativy EU, především nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852 a č. 853/2004. Drobné úlevy mohou být využity pro jatky: 6.1 Malé jatky Vyhláška č. 128/2009 Sb. o přizpůsobení veterinárních a hygienických požadavků pro některé potravinářské podniky, v nichž se zachází se živočišnými produkty, povoluje potravinářským podnikům s malým objemem výroby výjimky z následujících strukturálních požadavků: - jatkám, v nichž je poráženo nejvýše 20 velkých dobytčích jednotek týdně a nejvýše 1 000 velkých dobytčích jednotek ročně, že nemusí mít vhodné a hygienické stáje, ani předporážkové ustájení uvedené v oddílu I kapitole II odstavci 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud jsou zvířata po přemístění na jatky převedena přímo do prostoru porážky, 16 jak na prodej ze dvora - jatkám, v nichž je poráženo nejvýše 20 velkých dobytčích jednotek týdně a nejvýše 1 000 velkých dobytčích jednotek ročně, že nemusí mít samostatný prostor s vhodným zařízením pro čištění, mytí a dezinfekci dopravních prostředků určených k přepravě zvířat uvedený v oddílu I kapitole II odstavci 6 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, jestliže jsou jatečná zvířata přepravována na jatky přímo z hospodářství chovatelem nebo dopravcem, pokud tento chovatel nebo dopravce mají k dispozici vlastní nebo jiné takové zařízení odpovídající hygienickým požadavkům, - potravinářskému podniku s jatkami, v němž se bourá nejvýše 5 tun masa týdně, že nemusí mít zvláštní prostory na bourání masa uvedené v oddílu I kapitole III odstavci 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud jsou v porážecím prostoru, který slouží také k bourání masa, prováděny příslušné činnosti časově odděleně, - jatkám, které nemají uzamykatelné zařízení vyhrazené pro porážená nemocná zvířata nebo zvířata podezřelá z nákazy, že nemusí zařízení použité pro porážku takových zvířat vyčistit, umýt a dezinfikovat pod úředním dohledem před zahájením porážky jiných zvířat podle oddílu I kapitoly IV odstavce 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud se čištění a dezinfekce tohoto zařízení provádějí v souladu se sanitačním řádem jatek a úřední veterinární lékař nebo úřední veterinární asistent kontrolují výsledky tohoto čištění před opětovným zahájením porážení, - jatkám, že nemusí mít uzamykatelné zařízení pro chladírenské skladování pozastaveného masa uvedené v oddílu I kapitole II odstavci 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 a mohou skladovat toto maso spolu s ostatním masem v jednom chladírenském prostoru, pokud se nejedná o maso ze zvířete podezřelého z nákazy, toto maso je uloženo tak, aby nemohlo nepříznivě ovlivňovat jiné maso, a byla přijata organizační opatření, která zabraňují nesprávnému použití tohoto masa, - drůbežím jatkám, v nichž je poráženo nejvýše 1 000 kusů krůt, hus nebo kachen týdně a nejvýše 50 000 kusů krůt, hus nebo kachen ročně, a drůbežím jatkám, v nichž je poráženo nejvýše 3 000 kusů ostatní drůbeže týdně a nejvýše 150 000 17 Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr kusů ostatní drůbeže ročně, že nemusí mít uzamykatelné zařízení pro chladírenské skladování pozastaveného masa uvedené v oddílu II kapitole II odstavci 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004a mohou skladovat toto maso spolu s ostatním masem v jednom chladírenském prostoru, pokud se nejedná o maso drůbeže podezřelé z nákazy, toto maso je uloženo tak, aby nemohlo nepříznivě ovlivňovat jiné maso, a byla přijata organizační opatření, která zabraňují nesprávnému použití tohoto masa, - potravinářskému podniku s drůbežími jatkami, v nichž se porcují nejvýše 2 tuny masa týdně, že nemusí mít zvláštní prostory na porcování masa uvedené v oddílu II kapitole III odstavci 1 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokud jsou v porážecím prostoru, který slouží také k porcování masa, prováděny příslušné činnosti časově odděleně. Aby místně příslušná KVS mohla povolit výše uvedené výjimky, musí o ně potravinářský podnik požádat. 7. Domácí porážka skotu mladšího 24 měsíců nebo jelenovitých z farmového chovu Od 1. 1. 2012 novela veterinárního zákona v § 21 odst. 3 povoluje domácí porážku skotu mladšího 24 měsíců nebo jelenovitých z farmového chovu v domácnosti chovatele (dále též „domácí porážka“). Tuto porážku je možné provádět pouze v hospodářství chovatele, kterému KVS na základě písemné žádosti povolí provádění domácích porážek. Údaje, které by měla žádost o povolení domácí porážky obsahovat, je možno nalézt ve formuláři (případně je možno přímo použít formulář) „Žádost o povolení domácí porážky skotu mladšího 24 měsíců nebo jelenovitých z farmového chovu“ uvedeném na webových stránkách Státní veterinární správy www.svscr.cz v sekci „Formuláře ke stažení“ v VIII. části „Domácí porážka skotu mladšího 24 měsíců a jelenovitých z farmového chovu“. Při podání žádosti je žadatel povinen uhradit správní poplatek ve výši 200 Kč. KVS v povolení stanoví podmínky provádění domácí porážky. Doba platnosti vydaného povolení je zákonem stanovena na 3 roky. Povolení k provádění domácích porážek jelenovitých z farmového chovu v hospodářství chovatele se nevyžaduje, pokud bylo chovateli jelenovitých vydáno povolení k porážení zvěře ve farmovém chovu v hospodářství. 18 jak na prodej ze dvora Každou domácí porážku skotu mladšího 24 měsíců nebo jelenovitých z farmového chovu je chovatel povinen nejméně 7 dnů před jejím uskutečněním ohlásit KVS. Ohlášení domácí porážky nepodléhá správnímu poplatku. Údaje, které má ohlášení jednotlivých domácích porážek obsahovat, je možno nalézt ve formuláři (případně je možno přímo použít formulář) „Ohlášení domácí porážky skotu mladšího 24 měsíců nebo jelenovitých z farmového chovu“ uvedeném na webových stránkách Státní veterinární správy www.svscr.cz v VIII. části „Domácí porážka skotu mladšího 24 měsíců a jelenovitých z farmového chovu“. KVS též může, s ohledem na nákazovou situaci, nařídit provedení veterinární prohlídky zvířete před poražením a jeho masa po poražení. Maso a orgány zvířat poražených domácí porážkou smí být určeny pouze ke spotřebě v domácnosti chovatele. Nesmí být uvedeny na trh zdarma ani za úplatu. Chovatel musí během domácí porážky postupovat v souladu se zákonem č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání, ve znění pozdějších předpisů, a jeho provádějících vyhlášek, především vyhláškou č. 382/2004 Sb., o ochraně hospodářských zvířat při porážení, utrácení nebo jiném usmrcování. Především je nutno dbát, aby: a) Porážení jatečného skotu bylo provedeno omráčením a následným vykrvením. Jatečné zpracování zvířete před jeho vykrvením je zakázáno. b) Skot byl před usmrcením fixován. Zakazuje se fixace svázáním končetin do kozelce. Nakládání s vedlejšími živočišnými produkty (VŽP) musí být prováděno v souladu s požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009. Specifikovaný rizikový materiál musí být v souladu s požadavky nařízení (ES) č. 999/2001 zřetelně obarven, odděleně uskladněn a následně předán a zpracován v asanačním podniku. Pokud nedojde k jeho oddělenému uskladnění, všechny další materiály jsou považovány za materiál kategorie 1. SRM tvoří dle přílohy V nařízení EP a Rady (ES) č. 999/2001 pro skot: 1. lebka kromě dolní čelisti, ale včetně mozku a očí, a mícha skotu starších než 12 měsíců 2. mandle, střeva od dvanácterníku ke konečníku a okruží zvířat jakéhokoli stáří. 19 Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr Při předání VŽP oprávněné osobě musí být vystaven obchodní doklad v souladu s požadavky nařízení (ES) č. 1069/2009. V tomto případě je možné vystavení obchodního dokladu dle vzoru vydaného SVS ČR nebo tzv. lístku o převzetí vystavovaném technikem asanačního podniku při fyzickém převzetí VŽP na místě. Tato dokumentace musí být příslušným chovatelem uchovávána po dobu nejméně 2 let. Chovatel je povinen do 7 dnů nahlásit osobě pověřené vedením ústřední provedení domácí porážky skotu. Jestliže KVS zjistí, že chovatel při provádění domácí porážky nepostupoval v souladu se zákonem nebo předpisy Evropské unie nebo porušuje podmínky stanovené KVS, vydané povolení chovateli odejme. 8. (Farmářské) TRHY KVS dozoruje trhy konané na místě schváleném obcí, jejichž konání bylo obcí povoleno, a příslušná KVS schválila provozovateli tržní řád, nebyl-li vydán formou nařízení obce. 1. Chovatelé mohou prodávat produkty zvířat z vlastního chovu, které nebyly získány ve schváleném a registrovaném, popřípadě jen registrovaném výrobním podniku a to za těchto podmínek: • maso z drůbeže a králíků (musí být vykucháno, u králíků nesmí být oddělená hlava) maximálně z 10 kusů týdně, maso musí být uloženo při teplotě maximálně 4 °C. Maso musí být čitelně označeno nápisem „Maso není veterinární vyšetřeno – určeno po tepelné úpravě ke spotřebě v domácnosti spotřebitele“ • syrové mléko a smetanu pomocí prodejního automatu (automat musí mít souhlas KVS) • čerstvá, prosvícená a označená vejce s uvedením jména a adresy chovatele v maximálním množství 60 kusů jednomu konečnému spotřebiteli • včelí produkty od včelstev ze stanovišť ve stejném kraji jako trh, označené jménem, příjmením a adresou chovatele a u medu druhem a množstvím • živé ryby (usmrcování a další opracování ryb musí být nahlášeno příslušné KVS 7 dní předem) 2. Je nepřípustné prodávat maso z domácí porážky provedené v hospodářství (mimo drůbeže a králíků) a výrobky z tohoto masa 20 jak na prodej ze dvora 3. Ostatní prodejci potravin a surovin živočišného původu musí zajistit, aby jimi prodávané potraviny a suroviny byly získány ve schváleném a registrovaném, popřípadě jen registrovaném podniku. Jejich povinností je udržovat je při stanovených teplotách. Prodejce je povinen tuto teplotu kontrolovat • 7 °C pro maso vepřové, hovězí, skopové a velké zvěře • 4 °C pro maso drůbeže, králíků a drobné zvěře • 3 °C pro vnitřnosti • 5 – 18 °C pro vejce (nekolísavá teplota) • 4 – 8 °C pro mléčné výrobky jiné než UHT, sterilované a sušené • 0 °C pro čerstvé chlazené ryby (teplota tajícího ledu) • Ostatní výrobky musí být uloženy při teplotách stanovených výrobcem 4. Pro potraviny podle bodu 3 musí být k dispozici viditelná informace o jejím názvu, množství a datu použitelnosti nebo datu minimální trvanlivosti. Prodávající musí být vždy schopen na místě doložit původ produktů. 5. Označení „domácí“ v názvu potraviny je nepřípustné. 6. Prodávat potraviny s prošlou dobou použitelnosti je nepřípustné. 7. Potraviny musí být po celou dobu uvádění do oběhu chráněny před jakoukoli kontaminací a před přímým vlivem klimatických podmínek. 8. Všechny předměty a zařízení, které přicházejí přímo do styku s potravinami, musí být čisté a nesmí představovat nebezpečí kontaminace, dopravní prostředky a nádoby používané pro přepravu potravin musí být udržovány v čistotě a v dobrém stavu. 9. Osoby manipulující s potravinami musí dodržovat požadavky na osobní hygienu a musí nosit čistý oděv, při prodeji nebalených potravin, zejména masa, musí být k dispozici zdroj pitné vody k mytí rukou. 10. Potravinářské a jiné odpady musí být z prostor, kde se nacházejí potraviny, co nejrychleji odstraňovány, aby nedocházelo k jejich hromadění, a nesmí představovat přímý ani nepřímý zdroj kontaminace. 21 22 MOHU PROVOZOVAT BEZ SCHVÁLENÍ A REGISTRACE Splňuji tyto Ne podmínky? Ano Zvěřina max. 30% ročního úlovku celých, neporcovaných a nestažených těl Syrové mléko a smetana max. denní spotřeba jedné domácnosti* Čerstvá vejce 60ks/osoba nebo 60 ks/týden do místní prodejny Včelí produkty max. 2t/rok Živé ryby max. denní spotřeba jedné domácnosti BUDU POUZE PRODÁVAT VLASTNÍ NEZPRACOVANÉ PRODUKTY V TĚCHTO MAXIMÁLNÍCH MNOŽSTVÍCH MOHU PROVOZOVAT POUZE NA ZÁKLADĚ REGISTRACE Splňuji tyto Ne podmínky? Ano Čerstvé drůbeží maso max. 10ks/týden Čerstvé králičí maso max. 10ks/týden Porcované drůbeží maso max. 1,5t/týden Bourané maso max. 3,5t/ týden Masné výrobky max. 4,5t/ týden Syrové mléko a výrobky z něj max. 500l kravského, 100l kozího, 50l ovčího/den Zpracovaná vejce přímo konečnému spotřebiteli nebo do výrobků obsahujících i rostlinné produkty Produkty rybolovu max. 100kg/týden CHCI ZPRACOVÁVAT A PRODÁVAT KONEČNÉMU SPOTŘEBITELI. CHCI DODÁVAT SVÉ PRODUKTY DALŠÍMU MALOOBCHODU ALE MAX. 35% SVÉ VÝROBY CHCI (ZPRACOVÁVAT A) PRODÁVAT ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY MOHU PROVOZOVAT POUZE NA ZÁKLADĚ SCHVÁLENÍ A REGISTRACE CHCI ZPRACOVÁVAT A DÁLE UVÁDĚT DO OBĚHU ŽIVOČIŠNÉ PRODUKTY BEZ OMEZENÍ Uvádění potravin živočišného původu do oběhu na regionální úrovni - svs čr jak na prodej ze dvora 9. Časté dotazy a odpovědi Jak často musím vyšetřovat mléko, které prodávám z automatu? Frekvence vyšetřování mléka odebraného z automatu nebo z prodejního zařízení na farmě není stanovena; je na vůli a zodpovědnosti provozovatele, zda a jak často se bude o splnění limitu přesvědčovat. Kontrolní orgán však může, pokud v úředně odebraném vzorku zjistí nadlimitní množství mikroorganismů, uložit nápravná opatření i sankci. Upozorňujeme na povinnost vyšetřovat mléko v mléčnici na PSB a CPM s minimální frekvencí stanovenou legislativou EU a minimálně 1x ročně patogenní mikroorganismy, které budou stanoveny vyhláškou. Mohu hovězí maso z domácí porážky skotu mladšího 24 měsíců prodávat do restaurační sítě, trhů a prodejen? Ne, maso a orgány jsou určeny pouze pro spotřebu v domácnosti chovatele. Maso a orgány nesmí být použity ani v rámci agroturistiky k pohoštění turistů. Za jakých podmínek mohu dodávat maso do restaurační sítě? Maso musí být získáno od zvířat, která byla poražena ve schválených a registrovaných jatkách a byla u nich úředním veterinárním lékařem provedena veterinární kontrola před a po poražení zvířete a následně bylo maso a orgány prohlášeny za poživatelné. Mohu (masné, mléčné a vaječné) výrobky ze své domácnosti uvádět do oběhu? Ne, výrobky musí pocházet ze schválených a registrovaných podniků, nebo z registrovaných maloobchodních zařízení. Pokud chci prodávat čerstvá nebalená vejce v prodejně, tržnici nebo na tržišti, musí být vejce označena kódem producenta? Ne, čerstvá nebalená vejce nemusí být označena kódem producenta, pokud vejce pochází z hospodářství chovatele, který chová nejvíce 50 nosnic. Přičemž musí být dodržen požadavek na množství tj. prodej nejvýše 60 vajec v průběhu 1 týdne do místní maloobchodní prodejny nebo prodej nejvýše 60 vajec přímo jednomu konečnému spotřebiteli v tržnici nebo na tržišti. To znamená, kdo chová více jak 50 nosnic musí při prodeji v maloobchodní prodejně nebo v tržnici nebo na tržišti čerstvá nebalená vejce označit kódem producenta. Smím prodávat med v přímém prodeji do školní jídelny? Školní jídelna spadá do společného stravování a do těchto lze dodávat pouze produkty, které byly zpracovány v souladu s nařízením (ES) č. 852/2004 v registrovaném zařízení na zpracování medu. Nelze tedy prodávat med „přímo ze dvora“ do školní jídelny. 23 Připomínky AFCHJ ČR Připomínky profesních organizací k textu Státní veterinární správy ČR Terminologické vymezení pojmu „Prodej ze dvora“ a prodej masa z farmy „Farmářský prodej“ z pohledu Asociace farmových chovů jelenovitých ČR Termín „prodej ze dvora“ není v české legislativě zaveden a je v dokumentu vypracovaném SVS ČR pro ASZ ČR („UVÁDĚNÍ POTRAVIN ŽIVOČIŠNÉHO PŮVODU DO OBĚHU NA REGIONÁLNÍ ÚROVNI - Průvodce zemědělce veterinárně hygienickou legislativou, SVS ČR, 2011“) použit pouze pro vymezení „prodeje malých množství vlastních produktů z prvovýroby přímo konečnému spotřebiteli“. V dokumentu, který vydává ASZ ČR ke školení na „prodej ze dvora“, je tedy nedostatečně popsáno, co musí farmář splnit, aby mohl uvádět do oběhu (prodávat) maso z poražených farmově chovaných zvířat a zvěře. Na druhou stranu se tak v dokumentu vypracovaném SVS ČR objevuje zvěřina ze zvěře ulovené ve volnosti, pro kterou si lze onen „dvůr“ jen velmi těžko představit. To je z pohledu AFCHJ ČR nedostatečné, protože i chovatel jelenovitých na farmě může uvádět maso do oběhu tehdy, pokud bude mít k tomu provozovnu/y schválené nebo registrované. Například v situaci, kdy bude mít chovatel jelenovitých povolenou porážku na farmě a zároveň povolená malá jatka nebo bourárnu, kde poražený a vykrvený kus z farmy jatečně opracuje, může uvádět do oběhu v půlích, čtvrtích anebo vybourané maso přímo z bourárny. Prodej masa, masných potravinářských výrobků a produktů vyprodukovaných na farmě může být realizován na farmě i v registrované/schválené provozovně (maloobchodní prodejna). Proto navrhujeme, aby se jasně terminologicky vymezil pojem, který bude definovat prodej veškerých produktů na farmě nebo z farmy ať se již týká prodeje malého množství vlastních produktů z prvovýroby přímo konečnému spotřebiteli, tak i například červeného masa a tedy podléhající procesu registrace nebo schválení ze strany Krajské veterinární správy Státní veterinární správy ČR. Toto vymezení pojmu by mělo být v budoucnu vnímáno jednoznačně jak dohledovými orgány, tak i producenty a spotřebiteli a bylo by méně matoucí. AFCHJ ČR navrhuje termín „Farmářský prodej“. „Farmářský prodej“ by zahrnoval následující: 1. Prodej malého množství vlastních produktů prvovýroby, bez registrace a schválení, tedy jen některé komodity, limitované množství a pouze jen koncovým uživatelům, tj. dnešní pojem „Prodej ze dvora“, který je používán veterináři. 24 jak na prodej ze dvora 2. Prodej vlastních produktů ve vlastní provozovně/prodejně na farmě - pravidla pro prodej daných produktů. Týká se komodit, které nelze prodávat v režimu malého množství a prodeje větších množství, nebo jiným, než koncovým uživatelům (tedy i maso a masné výrobky)- registrace a/nebo schválení, KVS 3. Prodej na farmářských trzích - pravidla pro prodej na tržnicích, KVS. 4. Prodej ve „Farmářské prodejně“ - prvovýrobci dodají produkt nebo bude jejich produkt použit pro výrobu výrobků, potravin- po procesu, který odpovídá všem legislativním požadavkům. Použité předpisy uvedeno (platné znění) Zákon 166/1999 Sb. ze dne 13. července 1999 o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon) Zákon 154/2000 Sb. ze dne 17. května 2000 o šlechtění, plemenitbě a evidenci hospodářských zvířat a o změně některých souvisejících zákonů (plemenářský zákon) Vyhláška 382/2004 Sb. ze dne 15. června 2004 o ochraně hospodářských zvířat při porážení, utrácení nebo jiném usmrcování Nařízení evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (nařízení o vedlejších produktech živočišného původu) Příloha III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004 ke stanovení zvláštních hygienických pravidel pro potraviny živočišného původu. 25 26 26 Nakládánísvedlejšími živoēišnýmiproduktyͲvždypo porážceneboúhyn PorážkavhospodáƎství, usmrcenízapoužitístƎelné zbranĢ PorážkavhospodáƎství omráēeníausmrcenívykrvenímͲ vyhl.382/2004Sb. Domácíporážka usmrcenízapoužitístƎelné zbranĢnebo omráēeníausmrcení vykrvenímͲvyhl.382/2004Sb. ͲdokladopƎedání Krajskáveterinární správaStátníveterinární správyR SMCHJa.s.,Hradišƛko podMedníkem Krajskáveterinární správaStátníveterinární správyR(KVS) Ͳ§40odst.1,písm.c), zák.166/1999Sb. Ͳ§21odst.4,5a9,zák. 166/1999Sb. Ͳ§21odst.4,zák. 166/1999Sb. NA\ÍZENÍ(ES)ē. 1069/2009 Ͳ§23,zák.154/2000 Sb. Ͳ§21odst.3,zák. 166/1999Sb. Ͳ§21odst.2,3a4,zák. 166/1999Sb. Asanaēníústav NA\ÍZENÍ(ES)ē. (místnĢpƎíslušný) 1069/2009 KrajskáveterinárnísprávaStátníveterinárnísprávyR(KVS) ͲsituaēnínákresfarmyovĢƎený balistikem ͲstƎeleczbrojníprƽkazCnebofarma zbrojnílicenceJastƎeleczbrojní prƽkazD ͲpovoleníKVSnatƎiroky ͲpƎevoznajateēnézpracovánípo porážceavykrvenídoschválených jatek(mohoubýtsouēástífarmy) ͲpovoleníKVSnatƎiroky evidencevždydo10.dne následujícíhomĢsíce.Kód63 ͲohlásitzmĢnydoÚstƎední KVS Ͳohlásit7dnípƎedporážkouna (povolenísenevyžaduje,pokudbylo chovatelivydánopovoleníkporážení vhospodáƎství) ͲpovoleníKVSnatƎiroky SchemapožadavkƽamožnostívyužitíprodukcenafarmĢsjelenovitými Schéma požadavků a možností využití produkce na farmě s jelenovitými MasoavýslednéproduktysemohouuvádĢt doobĢhupouzezprovozovenschválenýchk tomutoúēelu.PokudchcefarmáƎprodávat masoaproduktypocházejícízjehochovu, musítytoproduktypocházetzjatek(prodejv jateēnĢopracovanýchētvrtích/pƽlkách)a provozoven(masozbouráren,porcoven) schválenýchmístnĢpƎíslušnouKrajskou veterinárnísprávouStátníveterinárnísprávy R.RovnĢžmƽžebýtprodejmasaaproduktƽ realizovánpouzeveschválenéprovozovnĢ (maloobchodníprodejna)nafarmĢ.Tyto provozovnymohoubýtivrámcifarmy. Masoanivýsledné produktyzdomácí porážkyjsouvždyurēeny výhradnĢprospotƎebuv domácnostichovatelea nelzejeuvádĢtdo obĢhu. Připomínky AFCHJ ČR jak na prodej ze dvora Připomínky Svazu chovatelů ovcí a koz v ČR k některým bodům textu Státní veterinární správy - ad str. 5 (Schválení, registrace, souhlas): Schválení provozního a sanitačního řádu se podle nás netýká prodeje syrového mléka, u nějž je pouze povinnost jej mít a na požádání předložit. - ad str. 13 (Syrové mléko, syrová smetana): Podle našeho názoru je povinností chovatele jasně stanovena - při přímém prodeji mléka konečnému spotřebiteli je chovatel povinnen odebírat vzorky mléka jedenkrát ročně. - ad str. 14 (Čerstvé drůbeží maso): Podle našeho názoru není stanovena povinnost, aby vybrané tržiště nebo tržnice byla nejblíže k farmě prodávajícího. Chovatel si vybere takovou prodejnu nebo tržiště, které je zařízeno na prodej obdobného sortimentu. - ad str. 14 (Čerstvé drůbeží maso a čerstvé králičí maso): Podle SCHOK v ČR není pro prodej malého množství drůbežího a králičího masa nutná registrace u KVS. - ad str. 15 (Mléko a mléčné výrobky): Domníváme se, že povinnost viditelně umístit nápis „Syrové mléko, před použitím převařit“ platí pouze pro místnost pro prodej mléka z farmy, nikoliv pro maloobchod. - ad str. 17 (Malé jatky): Obdobně lze podle našeho názoru o výjimky žádat také u malých faremních mlékáren. Provozovatel faremní mlékárny může žádat o veškeré myslitelné výjimky které “neohrožují bezpečnost potravin“ a tedy může provozovatel nahradit např. „stavební opatření“ „organizačními opatřeními“. 27 metodika pro přímý prodeJ a zpraCování masa - úhlava o.p.s. Metodika pro farmy, které chtějí realizovat porážku, zpracování masa a konečnou výrobu a prodej Následující pasáže, které obsahují podmínky a vybavení pro farmu, která chce realizovat porážku, zpracování masa a konečnou výrobu a prodej jsou převzaty (a aktualizovány ze strany Státní veterinární správy ČR) z publikace Jak na faremní prodej ze dvora s laskavým svolením autorů (Ladislav Drobníček, Jaroslav Pešán, Ing. Pavel Smetana) 1. Další povinnosti chovatele pokud chce provozovat maloobchodní činnost O schválení a registraci musí provozovatel potravinářského podniku požádat krajskou veterinární správu příslušnou podle místa, ve kterém se podnik nachází. Náležitosti takové žádosti, včetně příloh, které by měla s ohledem na možná rizika žádost obsahovat, jsou uvedeny v § 32 vyhlášky č. 289/2007 Sb. Provozovatel podniku, ve kterém se zachází se živočišnými produkty a který podléhá podle veterinárního zákona a předpisů Evropské unie společenství schválení a registraci, popřípadě jen registraci, uvede v žádosti o schválení a registraci: a) obchodní firmu nebo název, sídlo a identifikační číslo, byloli přiděleno, jdeli o právnickou osobu, jméno, popř. jména, příjmení, popřípadě obchodní firmu, místo trvalého pobytu, pobytu nebo bydliště nebo místo podnikání, lišíli se od místa trvalého pobytu, pobytu nebo bydliště, a identifikační číslo, byloli přiděleno, jdeli o fyzickou osobu; tyto údaje doloží ověřenou kopií dokladu o registraci podnikání b) adresu podniku, kterého se žádost bezprostředně týká c) údaje o druhu a rozsahu činnosti (údaje o objemu výroby a uvádění živočišných produktů do oběhu) V podobě příloh mohou být se zřetelem na možná rizika pro zdraví lidí a zvířat k žádosti připojeny dále: a) kolaudační rozhodnutí nebo kolaudační souhlas b) umístění podniku v území s vyznačením (popisem) jeho relevantních vazeb na okolí, jmenovitě z hlediska dopravního a z hlediska ochrany životního prostředí (situační plánek) 2 jak na prodej ze dvora c) celkové konstrukční a dispoziční řešení podniku včetně technologického zařízení (plánek objektu podniku, v případě potřeby příslušnou část stavební dokumentace) d) bližší určení a vybavení jednotlivých provozních prostorů e) některé technické podrobnosti (úprava podlah, stěn, stropů, dveří, oken, kanalizační systém, větrání, osvětlení, hygienické zázemí apod.) f) zásobování pitnou vodou (zdroj, vodovodní řád, odběrová místa, roční plán odběru vody podle spotřeby, výsledky laboratorního vyšetření vody) g) postupy založené na zásadách HACCP a systém vlastní kontroly podmínek výroby a zdravotní nezávadnosti živočišných produktů h) organizace provozu a sanitace podniku (provozní a sanitační řád) a zajištění účinných postupů pro případ výskytu nebezpečné nákazy i) dezinfekce, dezinsekce a deratizace (zajištění, používané prostředky, plán akcí, jejich evidence a vyhodnocování) j) způsob třídění, bezpečné ukládání či ošetřování vedlejších živočišných produktů, jejich zpracovávání nebo předávání do zařízení určeného k jejich neškodnému odstraňování nebo k dalšímu zpracovávání, jakož i způsob likvidace ostatních odpadů. Zpracování a výroba potravin musí splňovat požadavky platné legislativy. Jedná se zejména o níže uvedené předpisy EU, zákony a vyhlášky: 1. Hygienický balíček Obsahuje nařízení, jejichž plné znění naleznete nejsnáze na internetu např. na stránkách MZe www.mze.cz odkaz potravinářská výroba hygienický balíček nebo na www.eurllex.europa.eu/ cs/index.html. Jedná se o soubor základních předpisů, které řeší, co vše musí výrobce splnit a úřední veterinární lékař kontrolovat. V současné době již neexistují detailní nařízení (např. z jakého materiálu a jaké barvy musí být stěny, podlahy, stropy), ale udává základní rámec, který je nutno splnit. 29 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. Hygienický balíček tvoří následující nařízení: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 Nařízení stanovuje obecné zásady a požadavky potravinového práva a bezpečnosti potravin, základní definice potravin, jak se pohybují po EU a v rámci třetích zemí, stanovuje povinnost zajistit sledovatelnost vámi vyrobených potravin. Jedná se o obecný předpis. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 Nařízení o hygieně potravin výroba, skladování, distribuce, prodej. Stanovuje pravidla hygieny potravin i pracovníků, HACCP systém kritických kontrolních bodů, hygienickou praxi, kontrolu teplot, definuje základní termíny např. kontaminace, provozní jednotka, produkt aj. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 Nařízení stanovuje základní i zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu, označení výrobků identifikační značkou, požadavky na potravinářské provozy a jejich schvalování a registraci, povinnosti provozovatelů potravinářských provozů. Definice základních pojmů, jako jsou např. maso, čerstvé maso, syrové mléko, vejce aj. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 Nařízení popisuje způsob organizace úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 Nařízení popisuje způsob úředních kontrol prováděných za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat. 2. Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 Nařízení o vedlejších produktech živočišného původu. 3. Nařízení Komise (ES) č. 2073/2005 o mikrobiologických kritériích pro potraviny 4. Nařízení Komise (ES) č. 889/2008 o ekologické produkci a označování eko- 30 jak na prodej ze dvora logických produktů, která řeší zpracování a ošetření masa a masných výrobků v BIO kvalitě, kde mohou být použity jen produkty a látky uvedené v příloze VIII. Uzení je povoleno studené, teplé a horké. Nasolování jen přírodní suchým nebo mokrým postupem. 5. Nařízení Rady (ES) č. 1/2005 ze dne 22. prosince 2004 o ochraně zvířat během přepravy a souvisejících činnosti 6. Zákon č. 110/97 Sb., o potravinách a tabákových výrobcích a o změně a doplnění některých souvisejících zákonů Vyhláška č. 211/2004 Sb., o metodách zkoušení a způsobu odběru a přípravy kontrolních vzorků Vyhláška č. 113/2005 Sb., o způsobu označování potravin a tabákových výrobků, o přípustné odchylce od údajů o množství výrobku označeného symbolem „e“ Vyhláška č. 366/2005 Sb., o požadavcích na některé zmrazené potraviny Vyhláška č. 194/2004 Sb., o způsobu provádění klasifikace jatečně upravených těl jatečných zvířat a podmínkách vydávání osvědčení o odborné způsobilosti fyzických osob k této činnosti Vyhláška č. 326/2001 Sb., pro maso, masné výrobky, ryby, ostatní vodní živočichy a výrobky z nich, vejce a výrobky z nich Nařízení Vlády č. 98/2005 Sb., kterým se stanoví systém rychlého varování o vzniku rizika ohrožení zdraví lidí z potravin a krmiv 7. Zákon č. 166/1999 Sb. o veterinární péči a o změně některých souvisejících zákonů (veterinární zákon) Vyhláška č. 289/2007 Sb., o veterinárních a hygienických požadavcích na živočišné produkty, které nejsou upraveny přímo použitelnými předpisy Evropských společenství Vyhláška č. 128/2009 Sb., o přizpůsobení veterinárních a hygienických požadavků pro některé potravinářské podniky, v nichž se zachází se živočišnými produkty 8. Zákon č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání Vyhláška č. 424/2005 Sb., kterou se mění vyhláška 382/2004 Sb., o ochraně hospodářských zvířat při porážení, utrácení a jiném usmrcování 31 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. 9. Zákon č. 71/2000 Sb., o technických požadavcích na výrobky 10. Zákon č. 209/2000 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku 11. Zákon č. 634/1992 Sb., na ochranu spotřebitele 12. Zákon č. 145/2000 Sb., kterým se mění zákon č. 64/1986 Sb., o České obchodní inspekci, ve znění pozdějších předpisů, zákon č. 634/1992 Sb., o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů, a zákon č. 63/1986 Sb., o České zemědělské a potravinářské inspekci, ve znění zákona č. 110/1997 Sb. Celá znění těchto předpisů naleznete na internetu např. na stránkách: www.mvcr. cz/sbirka/index.html, http://europa.eu.int/eurlex/lex/cs/dossier/index.htm. Základní dokumenty, které budete potřebovat k registraci a povolení provozu na zpracování a výrobu výsekového baleného (či nebaleného) masa a masných výrobků: I. Plány provozních prostor se zařízením II. Plány provozních prostor s vyznačenými cestami suroviny a s vymezením čistých/nečistých prostor III. Plány provozních prostor s vyznačenými cestami pracovníků IV. Plány provozních prostor s vyznačenými cestami toku obalů, VŽP aj. V. Plány provozních prostor s vyznačenými kontrolními místy pro odběr pitné vody Pozn. !! U malých provozů se může jednat o „nákres“, kde jsou uvedené toky vyznačeny více barvami a doplněny vysvětlující legendou!! VI. Plán HACCP pro malé a střední provozy se jedná o relativně jednoduchý plán, který chrání zpracovatele (farmáře) před neodůvodněným napadením ze strany zákazníka. Umožní doložit doklady o správném fungování provozu a výrobních postupech. Jeho součástí jsou i další plány: - Plán DDD(deratizace, dezinfekce, dezinsekce) 32 jak na prodej ze dvora - Provozní řád kdo, co a jak se smí v provozovně pohybovat - Sanitační řád co, jak často a čím čistit a dezinfikovat - - Pohotovostní plán pro případ výskytu nebezpečných nákaz a nákaz přenosných na člověka Plán odběru vzorků - mikrobiologické vyšetřování masa a výrobků a stěrů ze zařízení a výrobních prostor Výše uvedené předpisy poskytnou zájemcům základní představu, co vše musí udělat, aby mohli prodávat své výrobky. Rovněž pro tvorbu HACCP existuje řada více či méně seriózních doporučení, jak postupovat. Pro tuto kapitolu platí základní pravidlo, čím složitěji bude HACCP vytvořen, tím více bude práce při jeho dodržování, kontrole a nápravných opatřeních. Současně platná legislativa nepožaduje certifikaci systému HACCP od nezávislých institucí. Pokud jde o obchodní zájmy, tam se aktivitě meze nekladou. 2. Metodika - obecné požadavky 2.1. Specifické požadavky pro porážku a zpracování v podmínkách ekologického zemědělství Každý subjekt (jednotka), který zpracovává produkt ekologického zemědělství, musí mít vypracovaný popis zařízení, ve kterém bude provádět tuto činnost. Součástí tohoto popisu jsou i praktická opatření, jakým způsobem bude tento subjekt dodržovat legislativní pravidla vztahující se k ekologické produkci a označování ekologických produktů, dále bezpečnostní opatření, které si jednotka vypracuje za účelem snížení rizika kontaminace nepovolenými látkami, a opatření týkající se čištění zařízení v průběhu celého produkčního řetězce, včetně skladování hospodářského subjektu. Popis jednotky a přijatá opatření mohou být i součásti HACCP nebo jiného vnitřního kontrolního systému. V případě porážky hospodářských zvířat začíná dodržování pravidel pro ekologické zemědělství už při nakládce zvířat na ekofarmě, která jsou určena k přepravě na porážku, a následně vykládce zvířat na jatkách. Tyto operace je nutné provádět šetrně, bez použití jakékoliv elektrické stimulace k nucení zvířat. Používání trankvilizerů před přepravou nebo v jejím průběhu je zakázáno. Použitý dopravní prostředek 33 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. musí být vhodně zvolen ve vztahu k druhu a počtu přepravovaných zvířat, k přepravní vzdálenosti a ročnímu období. Jestliže se v jedné jednotce provádí porážka ekologických i konvenčních hospodářských zvířat, musí být zpracování ekologických produktů časově nebo prostorově odděleno od zpracování jiných než ekologických produktů. V případě časového oddělení musí být technologické zařízení (porážka, bourárna/porcovna, včetně pracovních pomůcek) před zahájením porážky bio zvířat očištěno. Tuto sanitaci je nutno zapracovat do systému HACCP. Nejlépe je zahájit denní provoz porážkou zvířat z ekologických chovů, pokud se nebude provádět celodenní porážka bio zvířat, neboť na technologickém zařízení musí vždy po skončení výroby proběhnout sanitace (porážka konvenčních zvířat může plynule navazovat bez omezení). V průběhu manipulace s jatečně opracovanými trupy nebo jejich částmi je nutné zacházet tak, aby ve všech fázích zpracování byla zabezpečena identifikace každého ekologického zvířete, respektive bioproduktů z poražených zvířat, s cílem vyloučit smíchání nebo záměnu s produkty konvenčního zemědělství. V případě, že zpracování ekologických produktů probíhá nepravidelně, je nutné, aby jednotka alespoň dva dny předem oznámila kontrolní organizaci termín porážky bio zvířat. Personál je nutné proškolit o šetrném zacházení se zvířaty a tímto snížit na minimum stres, bolest a utrpení zvířat. Dále je nutné dodržovat ustanovení zákona 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání ve znění pozdějších předpisů. Jsteli ekologický chovatel a rozhodnete se prodávat maso a masné výrobky v BIO kvalitě, musíte zajistit značení a sledovatelnost výrobků takto označených od vstupu živých zvířat až po finální produkt (balené maso, masný výrobek). Pro vlastní porážku, chlazení, zpracování a balení nejsou žádné speciální BIOpostupy. 2.2. Vybavení a zajištění příhonu jatečných zvířat Chci porážet pouze vlastní produkci ANO NE - musíte zajistit prostory pro ustájení a odpovídající dopravní prostředky; pro dopravu musíte mít registraci od krajské veterinární správy (dále jen KVS). Porážka je v areálu farmy, nepotřebuji zvířata převážet před porážkou na jiné místo ANO 34 jak na prodej ze dvora NE - potřebujete odpovídající dopravní prostředek, který bude vyhovovat zásadám WELFARE; Mám zajištěný svoz živých zvířat vlastním vozidlem, splňujícím veterinární předpisy ANO - musíte být registrovaný u KVS jako dopravce NE - musíte si smluvně zajistit svoz nebo se dohodnout s tím, komu budete porážet, aby vám zvířata dovezl Mám zajištěn a vybaven prostor pro mytí a dezinfekci dopravních prostředků na přepravu zvířat ANO NE - prostor (rampa) na mytí a dezinfekci vozidel musí být v takovém místě nebo mytí musí probíhat v takovou dobu, aby nehrozilo křížení s cestami, po kterých se vozí výrobky; používat lze užitkovou vodu. Jatky, v nichž je poráženo nejvýše 20 velkých dobytčích jednotek týdně a nejvýše 1 000 velkých dobytčích jednotek ročně, nemusí mít samostatný prostor s vhodným zařízením pro čištění, mytí a dezinfekci dopravních prostředků určených k přepravě zvířat, jestliže jsou jatečná zvířata přepravována na jatky přímo z hospodářství chovatelem nebo dopravcem, pokud tento chovatel nebo dopravce mají k dispozici vlastní nebo jiné takové zařízení odpovídající hygienickým požadavkům. Mám zajištěny ustájovací prostory před porážkou (stáje a předporážkové ustájení), které vyhovují veterinárním předpisům a WELFARE ANO NE - musíte je vybudovat tak, aby splnily veterinární předpisy (stíněné, v zimě zateplené, s napáječkami, kapacita ustájení cca 2 hodiny před porážkou, uspořádání tak, aby bylo možno vykonat prohlídku před poražením). Jatky, v nichž je poráženo nejvýše 20 velkých dobytčích jednotek týdně a nejvýše 1 000 velkých dobytčích jednotek ročně, nemusí mít vhodné a hygienické stáje, ani předporážkové ustájení, pokud jsou zvířata po přemístění na jatky převedena přímo do prostoru porážky. Prostory pro porážku jsou stavebně vyřešeny ANO NE - při plánování stavebního řešení je důležité přemýšlet nad eventuálním rozšířením provozu, aby se vám nestalo, že vlivem stávající konstrukce nebudete moci v budoucnu navázat další technologií nebo fází zpracování. Stavební dokumentaci pro novostavbu budov(y) pro zpracování schválily všechny dotčené úřady ANO NE - vaše plány předem konzultujte s veterinárním inspektorem, který má na starosti vaši oblast; předejdete tím řadě konfliktů, protože si vzájemně ujasníte svá stanoviska a mož- 35 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. nosti; podkladem pro kolaudační rozhodnutí stavebního úřadu je závazný posudek KVS. Mám zajištěn odvoz odpadů živočišného původu z jatek a zpracování masa (konfiskáty, kadávery, hnůj, aj.) ANO NE - nutno projednat s asanačním podnikem nebo jinou osobou oprávněnou zacházet s vedlejšími živočišnými produkty (bioplynárna, kompostárna atp.) a získat písemnou smlouvu nebo alespoň písemný příslib o odvozu po zprovoznění. Mám zajištěn odvoz ostatního odpadu (plasty, papír aj.) ANO NE - musíte si sjednat smluvního odvozce, který se zabývá likvidací odpadu; písemnou smlouvu nebo alespoň písemný příslib o odvozu po zprovoznění. Mám zajištěno zařízení pro sanitaci a dezinfekci prostor (tlakové mytí, prostor na mycí prostředky) ANO NE - musíte zajistit čištění a dezinfekci prostředky schválenými pro použití v potravinářském průmyslu (seznam je k dispozici na webových stránkách Ústavu pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv ÚSKVBL) 2.3. Všeobecné požadavky na porážku, bourárnu/porcovnu, masnou výrobu a balení výsekového masa Podlahy jsou konstruovány tak, aby byly nepropustné, omyvatelné a dezinfikovatelné ANO NE - musíte je upravit tak, aby splňovaly podmínky. Podlahové vpusti jsou vybaveny mřížkami a sifonem tak, aby se do odpadů nemohly dostat hrubé nečistoty (kusy tkání, masa, kosti aj.) a z odpadů nemohli do provozních prostor vnikat škůdci a zápach ANO NE - musíte je dovybavit odpovídajícím krytem, porážíteli skot, musí být vstupy do kanalizace vybaveny síty s velikostí ok maximálně 6 mm. Povrchy stěn jsou omyvatelné a dezinfikovatelné ANO NE - musíte povrch stěn upravit tak, aby splňoval podmínky. Strop musí být snadno čistitelný (nemusí být omyvatelný) ANO NE - musíte jej upravit tak, aby splňoval podmínky. 36 jak na prodej ze dvora Přechod mezi stěnami a podlahou je řešen tak, aby byla všechna místa dobře čistitelná a dezinfikovatelná ANO NE - je třeba zajistit snadnou čistitelnost všech výrobních prostor a ploch. Ohraničení (tzv. okopy) provozních prostor jsou instalovány ANO NE - musíte je instalovat; není to podmínka legislativy, ale šetří vaše peníze, protože nebudete poškozovat stěny (a následně je opravovat). Okna a jiné otvory jsou konstruovány tak, aby se zabránilo hromadění nečistot. Okna a otvory, které jsou otevíratelné do vnějšího prostředí, musí být, je-li to nezbytné, vybaveny sítěmi proti hmyzu, které lze při čištění snadno vyjmout. Pokud by otevřenými okny mohlo dojít ke kontaminaci, musí okna během výroby zůstat zavřená a zajištěná. Parapety na straně místnosti jsou upraveny tak, aby se na nich nedržely nečistoty (nemusí být zešikmeny) ANO NE - musíte je opravit nebo vyměnit za odpovídající. Dveře mezi jednotlivými provozními místnostmi jsou z inertního, snadno omyvatelného a dezinfikovatelného materiálu ANO NE - musíte je upravit nebo vyměnit za odpovídající. Povrchy (včetně povrchů zařízení, přepravních nádob na maso a výrobky) v oblastech, kde se manipuluje s potravinami a zejména povrchy přicházející do styku s potravinami jsou udržovány v bezvadném stavu a snadno čistitelné a dezinfikovatelné. V provozu jsou přepravní nádoby umístěny tak, aby nepřišly do styku s podlahou ANO NE - musíte je upravit nebo vyměnit za odpovídající. Prostory jsou vybaveny dostatečným množstvím zařízení pro dezinfekci nástrojů (nože, sekáče, event. pilu) s horkou vodou o teplotě aspoň + 82 °C nebo jiný systém s rovnocenným účinkem ANO NE - musíte je mít instalované a provozuschopné. Množství zařízení záleží na velikosti a složitosti provozu, u malých provozů může být toto zařízení společné pro jatka, bourárnu/porcovnu a balírnu, ovšem za podmínky, že nedochází ke kontaminaci. Jako alternativní způsob dezinfekce nástrojů lze používat např.: 37 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. • • • • • Lihový/alkoholový sprej (schválený pro potravinářské použití) nebo snadno dostupný výměnný sterilizovaný kotouč na bourárenskou pilu, případně kombinace obojího, různé typy nádob se stále horkou vodou min. 82°C pro nože, sekáče a pily, ošetření vhodnými přípravky používanými pro dzsinfekci v potravinářském průmyslu s následným oplachem pitnou vodou. Kde se jedná o roztoky připravované z koncentrátu pracovníky podniku, musí být udržování stanovené koncentrace a výměna tohoto roztoku zakotvena v postupu založeném na HACCP principech, ošetření nástrojů zbavených mastnoty a viditelných nečistot uložením do kyseliny mléčné ve vhodné koncentraci. Udržování stanovené koncentrace a výměnu tohoto roztoku zakotvit v postupu založeném na HACCP principech, jiné metody, pro které lze stanovit způsob ověření sanitačního účinku (používání UV záření není pro tyto účely vhodné pro mnoho faktorů snižujících jeho baktericidní účinek). Při použití alternativních způsobů dezinfekce nástrojů musí být zpracován postup pro ověřování dezinfekčního účinku použité metody (například stěry pro mikrobiologické testování odebrané ze zařízení před dezinfekcí a po dezinfekci). Místnosti jsou dostatečně osvětleny přirozeně nebo zdroji světla, které jsou zabezpečeny tak, aby z nich nemohlo dojít ke kontaminaci masa a výrobků např. střepy, tekutinou ze startérů zářivek apod. ANO NE - musí být zajištěno; světelné parametry navíc kontroluje hygienická stanice. Místnosti jsou dostatečně větratelné (nucená klimatizace nebo větrací otvory zabezpečené proti vniknutí hmyzu, ptáků a škůdců) ANO NE - musíte provést stavební úpravy. K dispozici je odpovídající počet splachovacích záchodů připojených na účinný kanalizační systém. Toalety nesmí vést přímo do prostor, kde se manipuluje s potravinami ANO 38 NE - Není přímo vyžadováno, aby splachovací záchody byly umístěny ve výrobním zařízení. Za určitých okolností je tedy možné připustit, aby zaměstnanci využívali toalety v jiné budově (například se jedná jak na prodej ze dvora o provozovny chladíren, skladů atp.). Je však nezbytné zajistit, aby nemohlo dojít ke kontaminaci potravin. Přístup k toaletám by proto měl být co nejkratší a neměl by vést hygienicky nevhodným prostředím. Zaměstnanci by měli před opuštěním pracoviště odložit pracovní oděvy. Šatna pro personál je rozdělena na část špinavou (civilní oděv a obuv) a čistou (pracovní oděv a obuv); kapacity splňují hygienické předpisy ANO NE - musíte šatnu upravit. Hygienická smyčka není nutná v méně rizikových zařízeních. V případech, kdy to neohrozí zdravotní nezávadnost živočišných produktů, lze místo šatny využít pouze skříňku pro odkládání oděvů a osobních věcí. Přechod ze šaten do výrobních prostor je přes dvůr nebo chodbu možný, ale pouze za předpokladu, že je provoz chráněný před kontaminací a to např. tak, že se pracovníci do pracovní obuvi přezují až po vstupu do výrobních prostor, nebo je nainstalované vhodné zařízení na čištění bot před vstupem do čisté části. Mám zajištěno zařízení pro sanitaci a dezinfekci (tlakové mytí, čistící a dezinfekční prostředky) a oddělený prostor pro jejich uložení může být společný pro porážku, bourárnu/porcovnu i masnou výrobu ANO E - Musí být zajištěno. V méně rizikových provozech je dostačující uzamykatelná N skříň. Čištění a dezinfekci lze provádět pouze prostředky schválenými pro použití v potravinářském průmyslu (seznam je k dispozici na webových stránkách Ústavu pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv ÚSKVBL). Nádoby na vedlejší živočišné produkty (VŽP) jako např. krev a konfiskáty jsou barevně označeny podle jejich jednotlivých kategorií (barevně, popř. slovně) a zabezpečeny poklopem tak, aby nemohlo dojít ke kontaminaci poživatelných částí jejich obsahem ANO NE - musíte instalovat odpovídající nádoby; toto je velmi přísně kontrolováno. Musí být učiněna přiměřená opatření pro skladování a odstraňování potravinářských odpadů, nepoživatelných vedlejších produktů a jiných odpadů. Úložiště odpadů musí být navržena a spravována tak, aby bylo možné je udržovat v čistotě, a je-li to nezbytné, bez zvířat a škůdců. Za úložiště se považuje samostatný prostor, uzavíratelný popřípadě uzamykatelný, snadno čistitelný a dezinfikovatelný. V závislosti na množství a charakteru vedlejších živočišných produktů lze za úložiště považovat i termoregulační box, chlazenou nádobu nebo lednici odpovídající velikosti podle množství vedlejších živočišných produktů. Tedy pokud potravinářský podnik odváží vedlejší živočišné produkty k neškodnému odstranění denně a vzniká jich v jeho zařízení jen velmi malé množství, postačí pro uložení uzavíratelná nádoba. Ovšem pokud odváží vedlejší živočišné produkty v delším intervalu, musí být tato uzavíratelná nádoba chlazená. 39 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. Mám zajištěn odvoz ostatního odpadu (plasty, papír aj.) ANO NE - musíte si sjednat smluvního odvozce, který se zabývá likvidací odpadu. 2.4. 4. Specifické požadavky na vybavení a zajištění porážky Mám zpracován “Plán pohybu pracovníků” tak, aby nedocházelo ke křížení cest pracovníků ve „špinavém“ (příhon, omračování, vykrvování, stahování kůže) a „čistém“ (vykolování vnitřností, event. půlení, vážení, chlazení, další zpracování) provozu ANO NE - musíte jej zpracovat; pokud budete mít problémy, musí se změnit stavební dispozice nebo organizace. Naháněcí uličky jsou z materiálu, který se dá omývat a desinfikovat ANO NE - musíte je vyměnit dle požadavku. Omráčení, vykrvení, stažení, vykolení a další opracování musí být provedeno bez zbytečného odkladu a způsobem zamezující kontaminaci masa ANO NE - omračovaní je nejlépe provádět pomocí upoutaného projektilu (pistolí na náboje nebo pomocí upoutaného projektilu s tlakovým vzduchem); existují i jiné omračovací metody (např. pomocí elektrických omračovacích kleští, van plněných CO2 aj.), ale pro faremní použití je nejvhodnější upoutaný projektil, neboť jej lze využít u skotu, prasat, ovcí i koz. Pouze pro případ drůbeže nebo zajícovců je lepší použití el. omráčení za dodržení stanovených proudových intenzit, musíte si zajistit náhradní omračovací zařízení, které musí být k dispozici, pokud by selhalo používané zařízení. Vykrvovací vpich by měl být proveden do 20 vteřin po omráčení. Od omráčení po vykolení (vyjmutí střevního kompletu) by nemělo uplynout více než 40 minut (doba, po níž střevo udrží svou nepropustnost pro mikroorganismy). Stahování kůže a odstraňování vlny probíhá tak, aby nedocházelo ke styku mezi vnějším povrchem kůže a jatečným tělem ANO E - Stahování je nejlépe provádět „pod kus“ (omráčené zvíře je vytaženo vrátN kem vzhůru a kůže se stahuje shora dolů tak, aby nedocházelo ke kontaminaci masa), protože po porážce je povrch masa sterilní a jakýkoliv dotyk se znečištěným povrchem kůže tuto sterilitu porušuje a může způsobit silné mikrobiální znečištění, které jednak sníží trvanlivost výsledného produktu, jednak může vyvolat u zákazníků závažné zdravotní potíže. Jednotlivé porážkové činnosti budou probíhat prostorově nebo časově odděleně podle následujícího schématu: - omráčení a vykrvení - u prasat opaření, odštětinování, dočišťování a opalování; u drůbeže škubání nebo stahování a paření 40 jak na prodej ze dvora - vyjmutí střevního kompletu, obsahu hrudníku a další opracování - samostatný prostor pro vyprazdňování a čištění žaludků a střev, pokud KVS nepovolí pro určitá jatka časové oddělení - manipulace s čistými střevy a dršťkami - oplach pitnou vodou, půlení, resp. čtvrcení - zpeněžení (při porážce pro cizí). ANO NE - organizace porážky musí být upravena tak, aby odpovídala schématu. Vyjmutí střevního kompletu a vnitřností z hrudního koše probíhá tak, aby byla zajištěna identita kusu a vyjmutých částí do vyšetření veterinárním lékařem případně až do obdržení výsledků odebraných vzorků, důležitých pro rozhodnutí o poživatelnosti ANO NE - organizace porážky musí být upravena tak, aby bylo možno identitu jednoznačně prokázat. Jatečně upravená těla (dále jen JUT) vcelku, půlená nebo čtvrtě jsou po porážce prohlédnuta veterinárním lékařem a označená jím jako poživatelná ANO NE - musí být umístěna tak, aby se zamezilo jejich styku nebo záměně s kusy označenými jako nepoživatelné. Jsou k dispozici uzamykatelné zařízení pro chladírenské skladování pozastaveného masa a samostatné uzamykatelné zařízení pro skladování masa prohlášeného za nepoživatelné ANO NE - nutno zajistit; Jatka a drůbeží jatka, v nichž je poráženo nejvýše 1 000 kusů krůt, hus nebo kachen týdně a nejvýše 50 000 kusů krůt, hus nebo kachen ročně, a drůbeží jatka, v nichž je poráženo nejvýše 3 000 kusů ostatní drůbeže týdně a nejvýše 150 000 kusů ostatní drůbeže ročně, nemusí mít 41 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. uzamykatelné zařízení pro chladírenské skladování pozastaveného masa a mohou skladovat toto maso spolu s ostatním masem v jednom chladírenském prostoru, pokud se nejedná o maso podezřelé z nákazy, toto maso je uloženo tak, aby nemohlo nepříznivě ovlivňovat jiné maso, a byla přijata organizační opatření, která zabraňují nesprávnému použití tohoto masa. Porážka je zařízena tak, aby nedocházelo ke styku masa s podlahou, stěnami a vybavením ANO NE - organizace porážky musí být upravena tak, aby bylo nedocházelo ke kontaminaci masa. Kapacita chladírny po porážce je dostatečná ANO NE - nutno zvýšit kapacitu chladírny. Chladírny na JUT mají dostatečnou kapacitu kusy se nesmí dotýkat, došlo by k nedostatečnému prochlazení, a následně by suroviny „oslizly“ (mikrobiální kontaminace). Ke zchlazení vnitřností na + 3°C by mělo dojít do 2 hodin od porážky, ke zchlazení masa na + 7°C (u drůbeže +4°C) v jádře do 24 hodin od porážky ANO NE - nutno zvětšit chladírenské prostory nebo snížit počet porážených zvířat. Maso a produkty z porážky budu dále zpracovávat a prodávat jako tepelně opracované výrobky (zpracované tak, aby bylo ve všech částech výrobku dosaženo minimálně účinku odpovídajícího působení teploty 70 °C po dobu 10 minut) nebo tepelně neopracované (salámy typu Poličan, kusové výrobky typu pršut), ošetřené studeným kouřem (při teplotě + 24 °C a sníženém obsahu vody aw < 0,93) ANO NE - pouze na bourárně/porcovně a následně prodej výsekového masa; nemusíte již pokračovat v kapitole Masná výroba. 2.5. 5. Specifické požadavky na vybavení a zajištění bourárny/porcovny Výrobky budu prodávat výhradně na své farmě (porážce)ANO NE - musíte mít zajištěno vozidlo vybavené chladicím zařízením se systémem 42 jak na prodej ze dvora měření teploty buď přímo u chladicího agregátu, nebo pomocí externích čidel (archivuji údaje a zpracovávají se pomocí počítačového programu). Bourání/porcování masa je prováděno ve zvláštních prostorech určených pro bourání/porcování masa ANO NE - nutno upravit; Potravinářský podnik s jatkami, v němž se bourá nejvýše 5 tun masa týdně nebo porcuje nejvýše 2 tuny drůbežího masa týdně, nemusí mít zvláštní prostory na bourání masa, pokud jsou v porážecím prostoru, který slouží také k bourání/porcování masa, prováděny příslušné činnosti časově odděleně. Bourané/porcované maso budu prodávat balené ANO E - není vhodné z důvodu krátké trvanlivosti nebaleného masa a zvýšení nebezN pečí mikrobiální kontaminace. Bourání/porcování a následné balení JUT, anatomických částí (s kostí i bez kosti) je prováděno ve zvláštním prostoru (je zabezpečen přísun obalového materiálu k baličce tak, aby nedocházelo ke křížení cest s nebaleným masem) ANO NE - v případě malých prostor, kde toto nelze, musí být balení prováděno časově odděleně. Balení bude probíhat do vakuových sáčků kvůli delší trvanlivosti (až 30 dní) oproti balení do inertního plynu (cca 10 dní) ANO NE - balení do inertního plynu je finančně náročnější (vyšší náklady na pořízení zařízení a vlastní provoz - inertní plyn). Etiketovací zařízení vytiskne etiketu se všemi náležitostmi – výrobce, název výrobku, jeho složení, datum výroby a trvanlivost (resp. doba spotřeby), grafické znaky použitých obalů a etiket ANO NE - musíte je pořídit; bez těchto náležitostí nelze výrobek na trhu prodávat, aniž se vystavujete tvrdému postihu kontrolních orgánů. Výsekové maso se v prostoru balení zdrží pouze po nezbytnou dobu a po zabalení bude ihned přesunuto do chladírny, aby nedošlo ke zvýšení jeho teploty (+ 7 °C, u drůbeže + 4 °C), a tím ke zkrácení trvanlivostiANO NE - musíte změnit organizaci práce nebo snížit teplotu v místnosti. 43 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. Teplota masa v průběhu bourání je udržována na max. + 7 °C (u drůbeže na + 4 °C) ANO NE - nutno použít silnější klimatizační jednotku nebo přinášet maso do bourárny postupně v menším množství tak, aby nestihlo „zteplat“. Teplota v jádře masa je před vstupem do bourárny max. + 7 °C (vnitřnosti + 3 °C) ANO NE - nutno použít silnější klimatizační jednotku v chladírně JUT nebo déle chladit. Chladírny na balená masa mají dostatečnou kapacitu ANO NE - nutno zvětšit chladírenské prostory. Skladování obalů je umístěno tak, aby se obalový materiál dostával k balícímu zařízení, aniž by se setkával s nebalenou surovinou ANO NE - nutno upravit, nesmí se křížit cesty obalů a nebalené suroviny. Skladování baleného a nebaleného masa je odděleno ANO NE - nutno oddělit, pokud nejsou skladovány v různých časech nebo nejsou skladovány takovým způsobem, že obalový materiál a způsob skladování nemohou být zdrojem kontaminace masa. Umyvadla jsou vybavena přívodem teplé a studené tekoucí vody, prostředky na mytí rukou a hygienickým osušením. Uzavírání proudu vody na mytí je řešeno bez dotyku rukou ANO NE - uzavírání vody je možné řešit například tlačítkem, které po určité době automaticky zastaví proud vody. Prostor bourání/ porcování a balení výsekového masa je vybaven zařízením pro dezinfekci nástrojů (nože, sekáče, event. pilu) s horkou vodou o teplotě aspoň + 82 °C nebo jiný systém s rovnocenným účinkem ANO 44 NE - musíte je mít instalované a provozuschopné. jak na prodej ze dvora U malých provozů může být toto zařízení společné pro jatka, bourárnu/porcovnu a balírnu, ovšem za podmínky, že nedochází ke kontaminaci. Jako alternativní způsob dezinfekce nástrojů lze používat např.: • • • • • Lihový/alkoholový sprej (schválený pro potravinářské použití) nebo snadno dostupný výměnný sterilizovaný kotouč na bourárenskou pilu, případně kombinace obojího, různé typy nádob se stále horkou vodou min. 82°C pro nože, sekáče a pily, ošetření vhodnými přípravky používanými pro dzsinfekci v potravinářském průmyslu s následným oplachem pitnou vodou. Kde se jedná o roztoky připravované z koncentrátu pracovníky podniku, musí být udržování stanovené koncentrace a výměna tohoto roztoku zakotvena v postupu založeném na HACCP principech, ošetření nástrojů zbavených mastnoty a viditelných nečistot uložením do kyseliny mléčné ve vhodné koncentraci. Udržování stanovené koncentrace a výměnu tohoto roztoku zakotvit v postupu založeném na HACCP principech, jiné metody, pro které lze stanovit způsob ověření sanitačního účinku (používání UV záření není pro tyto účely vhodné pro mnoho faktorů snižujících jeho baktericidní účinek). Při použití alternativních způsobů dezinfekce nástrojů musí být zpracován postup pro ověřování dezinfekčního účinku použité metody (například stěry pro mikrobiologické testování odebrané ze zařízení před dezinfekcí a po dezinfekci). 2.6. 6. Specifické požadavky na vybavení a zajištění masné výroby a balení výrobků Masné výrobky budu prodávat výhradně na své farmě ANO NE - musíte mít zajištěno vozidlo vybavené chladicím zařízením se systémem zapisování teploty buď přímo u chladicího agregátu, nebo pomocí externích čidel (archivuji údaje a zpracovávají se pomocí počítačového programu). Masné výrobky budu prodávat balené ANO NE - není vhodné z důvodu krátké trvanlivosti výrobků a vzhledem ke zvýšenému nebezpečí mikrobiální kontaminace. Balení bude probíhat do vakuových sáčků kvůli delší trvanlivosti (až 30 dní) oproti balení do inertního plnu (cca 10 dní) ANO NE - balení do inertního plynu je finančně náročnější (vyšší náklady na pořízení zařízení a vlastní provoz inertní plyn). Etiketovací zařízení vytiskne etiketu se všemi náležitostmi výrobce, název 45 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. výrobku, jeho složení, datum výroby a trvanlivost (resp. doba spotřeby), grafické znaky použitých obalů a etiket ANO NE - musíte je pořídit; bez těchto náležitostí nelze výrobek na trhu prodávat, aniž se vystavujete tvrdému postihu kontrolních orgánů. Vyrábět budu pouze tepelně opracované masné výrobky ve všech částech výrobku musí být dosaženo minimálně účinku odpovídajícího působení teploty 70 °C po dobu 10 minut ANO NE -chceteli vyrábět i výrobky tzv. tepelně neopracované (typ Poličan, pršut) tj. ošetřené „studeným“ kouřem (teplým pouze + 24 °C) a se sníženým obsahem vody (aw < 0,93), budete potřebovat speciální zařízení, tzv. zrací komoru, kde je nutno počítat s vysokou pořizovací cenou. Teplota v jádře masných výrobků je před vstupem do balírny max. + 4 °C (doporučeno, legislativa ji nestanoví) ANO NE - nutno použít silnější klimatizační jednotku v chladírně masných výrobků nebo déle chladit; teplota je důležitá pro udržení minimální trvanlivosti zboží. Masné výrobky se v prostoru balení zdrží pouze po nezbytnou dobu a po zabalení budou ihned přesunuty do chladírny, aby nedošlo ke zvýšení jejich teploty ANO NE - změnit organizaci balení tak, aby nedocházelo k prodlevám. Chladírny na balené masné výrobky mají dostatečnou kapacitu ANO NE - nutno zvětšit chladírenské prostory. Skladování obalů je umístěno tak, aby se obalový materiál dostával k balícímu zařízení, aniž by se setkával s nebalenou surovinou ANO NE - nutno upravit, nesmí se křížit cesty obalů a nebalené suroviny. 2.7. HACCP (systém kontrolních a kritických bodů) Mám zpracovaný Plán systému HACCP pro provoz ANO - nemusíte již dále vyplňovat a číst, protože máte vše, co obsahuje tato kapi- 46 jak na prodej ze dvora tola. Pouze si dejte pozor na to, aby plán nebyl příliš obsáhlý. Zde platí víc než jindy: Méně znamená více. Pro váš provoz budou téměř vždy vyhovovat maximálně 3 4 kritické kontrolní body, u malých provozů postačuje 1 kritický kontrolní bod. NE - pro povolení provozu je nezbytnou součástí!!! Doporučuji jej zpracovat co nejjednodušeji, neboť podle něj budou postupovat veterinární inspektoři při následných kontrolách a neplnění vámi popsaných kontrolních bodů bude sankcionováno!!! Mám zpracovaný Provozní a Sanitační řád pro provoz ANO NE - pro povolení provozu je nezbytnou součástí; musíte zajistit čištění a dezinfekci prostředky schválenými pro použití v potravinářském provozu (seznam je k dispozici na webových stránkách Ústavu pro státní kontrolu veterinárních biopreparátů a léčiv ÚSKVBL). Mám zpracovaný Pohotovostní plán pro jatky pro případ výskytu nebezpečných nákaz a nákaz přenosných na člověka pro provoz ANO NE - pro povolení provozu je nezbytnou součástí; částečně lze vycházet z pohotovostních plánů zveřejněných na webové stránce www.svscr.cz zdraví zvířat pohotovostní plán Mám zpracován Plán DDD (dezinfekce, dezinsekce, deratizace) ANO NE - pro povolení provozu je nezbytnou součástí; je nutno si smluvně zajistit deratizační firmu, která má povolení k činnosti od KVS Mám zpracován Plán pohybu suroviny tak, aby nedocházelo ke křížení cest (je zachován logický posun suroviny při zpracování; případné křížení např. při přesunu jatečných těl na bourárnu lze časově oddělit) ANO NE - pro povolení provozu je nezbytnou součástí. Mám zpracován Plán pohybu pracovníků tak, aby nedocházelo ke křížení zaměstnanců z čisté a špinavé části provozu (příp. křížení lze časově oddělit) ANO NE - pro povolení provozu je nezbytnou součástí Zdroj pitné vody VLASTNÍ STUDNA - její kapacita musí být dostatečná, protože spotřeba pro potravinářskou výrobu je velmi vysoká (zejména na mytí a oplachování prostor a zařízení). Dále musíte mít pravidelná (minimálně 1x ročně) potvrzení o zdravotní nezávadnosti zdroje pitné vody vystavená akreditovanou laboratoří (provádí např. vodárenská společnost nebo hygienická stanice). VEŘEJNÝ VODOVOD -pravidelná (minimálně 1x ročně) potvrzení o zdravotní 47 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. nezávadnosti zdroje pitné vody vystavená akreditovanou laboratoří (provádí např. vodárenská společnost nebo hygienická stanice). Mám zpracován Plán odběrních míst pitné vody a harmonogram kontrol ANO NE - pro povolení provozu je nezbytnou součástí Mám zpracován Plán odběru vzorků na mikrobiologické vyšetřování (stěry z JUT, vzorky masných polotovarů a mletého masa, vzorky masných výrobků) nařízení (ES) 2073/2005 ANO NE - je nutné si ho stanovit. Je možné požádat KVS o výjimku frekvence vzorkování. Plán odběrních míst pitné vody a harmonogram kontrol, Plán odsunu odpadů (živočišných i ostatních), Plán pohybu pracovníků, Plán pohybu suroviny lze spojit více plánů na jednu skicu a cesty barevně odlišit (v případě zachování přehlednosti i všechny). 3. Seznam zařízení pro provozování porážky a zpracování V následujících blocích jsou sepsána základní a nezbytná zařízení a pomůcky pro činnost zpracovatelského provozu. Jejich velikost, kapacita, rozměry jsou variabilní podle plánované kapacity a samozřejmě finanční náročnosti. Seznam je proto sestaven jako orientační, nicméně provozně nezbytná zařízení zde jsou zmíněna. Nejsou zde zahrnuty stavební práce, obložení stěn, nepropustné podlahy, odvodňovací žlábky, sifony, odpadní jímka. Rovněž zde nejsou specifikována vozidla pro svoz a rozvoz, protože i pro ně platí velká variabilita podle druhů porážených zvířat a produkovaných výrobků (musí mít povolení krajské veterinární správy). 48 jak na prodej ze dvora 3.1. Příhon a ustájení - Trubkové ohrazení z inertního materiálu cena se odvíjí dle kvality materiálu a jeho průměru (nerez, pozink apod.) - Napáječky na pitnou vodu - Poháněcí přístroj (musí splňovat požadavky WELFARE) 3.2. Porážka - Omračovací klec - Líhy na těžké kusy (malý nízký vozík) - Omračovací pistole s upoutaným projektilem (variabilně podle porážených druhů elektrické zařízení) + rezervní přístroj - Vykrvovací zařízení a stůl (podle druhu porážených zvířat) - Pařicí vana (podle druhů porážených zvířat) - Odštětinovací (škubací) stroj (podle druhu porážených zvířat) - Vrátek na zvedání těžkých kusů, resp. stahování kůže (podle druhů porážených zvířat) - Pila na půlení (variabilně sekáč) - Trubková dráha se závěsnými háky na jatečně upravená těla (JUT) - Nádoby na vyjmuté střevní komplety a droby před veterinárním vyšetřením - Nádoby na nepoživatelné odpady s víkem (barevně nebo slovně označené) - Umyvadlo s teplou vodou s bezdotykovým ovládáním - Sterilizátor s termostatem na nože, ocílku, pilu (sekáč) teplota min. +82°C - Přepravky na maso a droby (povolené pro použití v potravinářství) - Mycí a dezinfekční tlakové zařízení (může být společné pro více dílen použití časově odděleně) - Klimatizační a chladírenská jednotka do chladírny masa 3.3. Bourárna - - - - - Trubková dráha pro přísun JUT a masa z chladírny Bourací stůl s plastovou pracovní částí Umyvadlo s teplou vodou s bezdotykovým ovládáním Sterilizátor s termostatem na nože, ocílku, pilu (sekáč) teplota min. +82°C Podložky pod přepravky na vybourané maso a droby (přepravky nesmí ležet přímo na zemi) - Nádoby na nepoživatelné odpady s víkem (barevně nebo slovně označené) - Mycí a dezinfekční tlakové zařízení (může být společné pro více dílen použití časově odděleně) o Klimatizační a chladírenská jednotka do chladírny vybouraného masa 49 Metodika pro přímý prodej a zpracování masa - úhlava o.p.s. 3.4. Balírna - - - - - - - - - - - Stůl na balení Balička existují různé velikosti i typy, např. vakuové, vakuové na smršťovací sáčky, poloautomatické, plnoautomatické, stolní, samostatně stojící aj. Podložka pod přepravky s nebaleným a zabaleným zbožím (přepravky nesmí ležet přímo na zemi) Nádoba na odpadky plastové, papírové Etiketovací váha dle velikosti provozu jsou opět různé kombinace nebo samostatné stroje Klimatizační a chladírenská jednotka do chladírny hotových výrobků Mycí a dezinfekční tlakové zařízení (může být společné pro více dílen použití časově odděleně) Umyvadlo s teplou vodou s bezdotykovým ovládáním Sterilizátor s termostatem na nože, ocílku teplota min. +82°C (pokud se bude zboží překrajovat apod.) Nádoby na nepoživatelné odpady s víkem (barevně nebo slovně označené) 3.5. Masná výroba - Nádoby na surovinu - Řezačka na maso s různými druhy složení -Kutr -Stroj na výrobu ledu -Podložky pod přepravky (přepravky nesmí ležet přímo na zemi) -Narážka -Vana na vaření výrobků -Udírna, resp. komora na zrání fermentovaných výrobků (dle sortimentu) -Formy na výrobky (záleží na sortimentu) -Udírenské vozy na výrobky s udírenskými holemi -Klimatizační a chladírenská jednotka do chladírny - Mycí a dezinfekční tlakové zařízení (může být společné pro více dílen použití časově odděleně) - Umyvadlo s teplou vodou s bezdotykovým ovládáním - Sterilizátor s termostatem na nože, ocílku teplota min. +82°C - Nádoba na odpadky plastové, papírové - Nádoby na nepoživatelné odpady s víkem (barevně nebo slovně označené) 50 Poznámky: 52 jak na prodej ze dvora Poznámky: 53 Poznámky: 54 SÝRA SKÝ KURZ Ing. Josef Mrázek VOŠ potraviná ská a SPŠ mlékárenská Krom íž 1 VOŠ potraviná ská a SPŠ mlékárenská Krom íž http://www.vospaspsm.cz/ • • • • založena1902 maturitní studium, 4leté, denní, dálkové obory: TECHNOLOGIE POTRAVIN zam ení Zpracování mléka ANALÝZA POTRAVIN vyšší odborné studium, 3leté, denní, obor POTRAVINÁ SKÁ TECHNOLOGIE Technologie a hygiena potravin, bakalá ské studium,. s UTB Zlín, 3leté, denní a kombin., CHEMIE A TECHNOLOGIE POTRAVIN zam ení Technologie mléka a mlé ných výrobk 2 1 Chemické složení mléka p ežvýkavc voda (%) Druhy mléka makrosložky mléka ( % ) sušina (%) bílkoviny tuk laktóza minerální látky Kravské 86,5 - 87,5 12,5 - 13,5 2,8 - 3,6 3,2 - 6,0 4,5 - 5,0 0,8 - 1,1 Kozí 84,8 - 88,8 11,2 - 15,2 3,6 - 3,8 3,8 - 4,2 4,2 - 4,6 0,7 - 0,9 Ov í 77,8 - 81,8 18,2 - 22,2 5,4 - 7,1 7,2 - 10,6 3,5 - 4,5 0,7 - 0,9 Buvolí 70,1 - 77,1 22,9 - 29,9 14,6 - 16,3 7,7 - 8,1 4,5 - 4,9 0,7 - 0,9 Zdroj: Samková: Jakost, hodnocení a zpracování živo išných produkt – ást mléko 3 Dojivost za normovanou laktaci (dojnice – 305 dn , kozy – 280 dn ) a obsah tuku a bílkovin vybraných plemen Druh/Plemeno rok 2008 dojivost (kg) tuk (%) bílkoviny (%) 6 466 4,02 3,43 Holštýnské 8 561 3,77 3,26 Montbéliarde 7 758 3,72 3,39 Jersey 5 862 5,68 3,75 Bílá krátkosrstá 620 3,27 3,07 Hn dá krátkosrstá 754 3,66 3,26 Anglonúbijská 976 4,43 3,77 Skot eské strakaté Kozy Zdroj: Situa ní a výhledová zpráva: mléko. Ministerstvo zem d lství R, 2008 a Svaz chovatel ovcí a koz 4 2 Složení kravského mleziva • • • Odlišné složení Odlišné vlastnosti Nevhodné pro zpracování 5 • Kravské mléko – celosv tov nejrozší en jší (>84%) – vlastnosti fyzikáln -chemické obsah jednotlivých složek, obsah cizorodých látek v . RIL barva, m rná hmotnost, bod mrznutí, povrchové nap tí, elektrická vodivost, titra ní kyselost [SH]], aktivní kyselost (pH), … – vlastnosti mikrobiologické PSB, CPM, po et dalších skupin MO (viz p íru ka), enzymy – vlastnosti senzorické barva, konzistence a vzhled, chu a v n – vlastnosti technologické kysací schopnost, sy itelnost, termostabilita, … dáno obsahem a kvalitou složek 6 3 • Kozí mléko – obdobné zastoupení hlavních složek – odlišné složení jednotlivých složek (bílkovin, tuku) – tém bílé barvy – typický nádech po kozin (lze ovlivnit) – špatn se odst e uje (malé tukové kuli ky) – dob e prokysává a sráží se sy idlem, ale sraženina je m kká s tendencí se rozpadat – kozí produkty jsou vhodnou alternativou • pro lidi trpící alergií na kravské mléko • pro gurmány 7 • Ov í mléko vyšší obsah sušiny vyšší viskozita vyšší titra ní kyselost tém až dvojnásobná nutri ní hodnota bílé až krémové zabarvení charakteristická lehce nasládlá, natrpklá (o íšková) p íchu (více rozpustných MK) – h e prokysává a pomaleji se sráží – sýry z ov ího mléka jsou sezónním výrobkem oblíbeným mezi agroturisty a gurmány – – – – – – 8 4 2. Ošet ení mléka po nadojení • výroba a ošet ení mléka po nadojení je legislativn upravena (NA ÍZENÍ (ES) . 853/2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živo išného p vodu – oddíl IX, a další) • doprava mléka ze stáje nebo dojírny do mlé nice • zde se vy istit a vychladit 9 Pasterace • = záh ev obvykle pod 100 °C • usmrcení v tšiny vegetativních forem MO (ne však spor) • minimální chemické zm ny chuti, v n , nutri ní hodnoty Základní cíle: • zajišt ní zdravotní nezávadnosti – 100 % inaktivací patogenních MO • zvýšení trvanlivosti – zni ením v tšiny vegetativních bun k kontaminujících MO – inaktivací, resp. snížením aktivity nativních, p ípadn bakteriálních enzym • úprava i zachování technologických vlastností • zachování senzorických vlastností 10 5 Pasterace • Dlouhodobá pasterace: – nejmén 65 °C po dobu nejmén 30 min – enzym fosfatasa se inaktivuje a peroxidasa z stává – p i šaržovém zpracování mléka v malokapacitním m ítku • Šetrná pasterace: – nejmén 72 °C po dobu nejmén 15 s – základní druh pasterace – inaktivace alkalické fosfatasy a zachování aktivity laktoperoxidasy – pastera ního efektu nad 99,9 % – p ežívají sporotvorné MO a n které termorezistentní bakterie – chu a vlastnosti mléka se m ní jen minimáln – použití p edevším p i sýra ské výrob 11 Pasterace • Vysoká pasterace: nejmén 85 °C po dobu cca 5 s inaktivace laktoperoxidasy i fosfatasy vyšší pastera ní efekt (nad 99,99 %) v tší zm ny složek (inaktivace v tšiny enzym , více než 50 % denaturace sérových bílkovin, zm na rozpustného Ca2+ v nerozpustný, zni ení bakteriostatických vlastností mléka, zm ny v chuti mléka – va ivá p íchu ) – modifikace technologických vlastností mléka – výroba fermentovaných mlé ných výrobk , kondenzovaného a sušeného mléka, tvarohu, apod. – – – – 12 6 Pasterace • Pasterace smetany: – nejmén 90 °C po dobu cca 5 s – rovn ž druhem vysoké pasterace – inaktivace lipas (zamezení rozkladu tuku) – tvorba volných –SH skupin (proti autooxidaci tuku) – sou asn se za mírného podtlaku vytvo eného výv vou odv trává a tím se zbavuje nežádoucích pach 13 Odst e ování • Cíl: – odtu n ní (odsmetan ní) mléka a získání smetany p edpoklad pro pozd jší standardizaci mléka – vy išt ní mléka (odst edivkový kal) • talí ové (samoodkalovací) odst edivky • rozd lení mléka na základ rozdílných m rných hmotností (tuku, mlé né plazmy a ne istot) • odst ed né mléko (cca 0,05 % tuku) • smetana (tu nost obvykle 40 %, množství cca 10 % hmotnosti zpracovávaného mléka) • odst edivkový kal (ne istoty, MO, SB, složky mléka) konfiskát likvidace p edepsaným zp sobem 14 7 Chlazení a skladování je upraveno legislativou Syrové mléko po p ijetí v mlékárn : • rychle zchladit na teplotu do 6 °C a udržet do doby zpracování (do 36 h p i 6 °C, do 48 h p i 4 °C, do 72 hodin pro b volí, ov í nebo kozí mléko) • nemusíme zchladit, – pokud ke zpracování ihned po nadojení (do 2 h) nebo do 4 hodin od p ijetí – povolené výjimky z technologických d vod • obsah MO p i teplot 30 °C bezprost edn p ed zpracováním musí být nižší než 300 000 v 1 ml Pasterované mléko: • ihned zchladit na teplotu do 6 °C • obsah MO p i teplot 30 °C používaném pro výrobu mlé ných výrobk musí být nižší než 100 000 v 1 ml 15 Tvarohy a sýry • Sýr je mlé ný výrobek získaný vysrážením mlé né bílkoviny z mléka p sobením sy idla nebo jiných vhodných koagula ních inidel, prokysáním a odd lením podílu syrovátky • Tvaroh je nezrající sýr vyrobený p evládajícím kyselým srážením 16 8 Druhy tvarohu podle konzistence a obsahu tvs název skupiny Tu ný tuk v sušin [%] sušina [%] ≥ 38,0 15,0 –25,0 ≥ 28,0 (22,0) 25,0 – 27,0 Nízkotu ný, jemný ≤ 15,0 ≥ 22,0 (18,0) Odtu n ný, m kký Tvrdý, na strouhání ≤ 5,0 ≤ 5,0 ≥ 22,0 (18,0) ≥ 30,0 Polotu ný 17 Tvarohy klasickou technologií Horní Branná, 2010 18 9 Tvarohy klasickou technologií 19 Výroba p írodních sýr • Definice sýr • Klasifikace sýr podle r zných hledisek – druh mléka, vlastnosti sýr , zp sobu výroby a zrání, … Horní Branná, 2010 20 10 21 22 11 Skupiny a podskupiny sýr (pro ozna ování) 23 Schéma výroby sýr •Výb r mléka •Základní ošet ení • MK •Pomocné látky •Sy idlo •Standardizace •Srážení •Syrovátka •Zpracování sý eniny •Tvarování (odkapání, lisování) •S l •Solení •(Zrání) Horní Branná,•Finální 2010 úpravy 24 12 Výb r mléka • Základní požadavky: – mléko podle Na ízení ES . 2004/853 • Další požadavky: – výborná kysací schopnost (jogurtový test) – výborná sy itelnost (vliv Ca2+ a bílkovin) – bílkoviny (kvantita a kvalita) – kyselost mléka (TK, pH) – nízká hodnota PSB (indikace nemoci, výt žnost) – odpovídající mikrobiální kvalita 25 Tepelné ošet ení mléka • zajišt ní hygienické nezávadnosti – zni ení patogenních MO • úprava mikroflóry mléka – zni ení technologicky škodlivých MO • úprava technologických vlastností mléka – zm ny složek mléka (sér. bílkoviny, Ca, enzymy) – pasterace – dlouhodobá – šetrná – vysoká 63 – 65 °C, 30 min 72 – 75 °C, min. 15 s, zrající sýry v . NDS, VDS 85 °C, 4 – 15 s nezrající sýry, tvarohy klasicky 26 13 Standardizace mléka • úprava tu nosti (vztah k tps mléka, resp. obsahu bílkovin) • úprava teploty (31 – 33 °C) • p ídavek pomocných látek – chlorid vápenatý CaCl2 – úprava sy itelnosti – sýra ská barva, CO2 – upravuje pH, zrychluje sý ení • p ídavek istých mléka ských kultur – smetanová kultura – plís ová kultura – termofilní kultura 27 Zasý ení a srážení mléka • sy idlo = enzymy schopné vysrážet mléko bez r stu kyselosti – „sladké srážení“ – druhy sy idla • živo išné (chymosin, pepsin) • mikrobiální (renin) • fermenta n vyrobený chymosin (ne pro BIO) • vyjad ování ú innosti (nap . 1 : 20000) • vliv na ú innost (teplota, pH, množství enzym , mléko) • volba druhu sy idla a jeho dávky – ím déle zraje, tím kvalitn jší – dávka Vsy = Vml*35*40/(ú innost*teplota*doba) • p íprava sy idla k použití (z ed ní na 1: 1000 až 1: 2000) • aplikace sy idla (do více míst, míchání, ustálení hladiny) 28 14 Zpracování sý eniny • vytvo it zrno požadovaných vlastností – velikost, tuhost, lepivost • zajistit prokysávání • prokrojení, odpo inek • krájení, drobení – cca 15 min, ru n nebo strojn (harfy) • vytužování – cca 15 – 45 min, šetrné míchání (odpoušt ní syrovátky) • doh ívání – p ídavkem teplé vody, p es mezipláš , nebo kombinovaný zp. – sýry polotvrdé (eidamského typu) 36 – 40 °C – sýry tvrdé (ementálského typu) 48 – 53 °C • dosoušení – intenzívní míchání do požadovaných vlastností zrna 29 Tvarování • vypoušt ní zrna – zrno vhodných vlastností (kontrola zrna) – a/ rychle, neprovzdušnit, neprochladit (pod syrovátkou) – u sýr s kompaktní, celistvou strukturou – b/ zám rné odd lení syrovátky a provzdušn ní – u sýr s dutinkami (kavernami) – formy, skupinová tvo ítka, perfora (chromniklová ocel, plast) • technologické problémy – prochladnutí, provzdušn ní (s výjimkou Nivy apod.) – nestejná hmotnost • nerovnom rné pln ní forem • rozdílná tuhost zrna 30 15 Prokysání a odkapání, lisování • podmínky – 24 → 18 °C do druhého dne – rozložení laktózy, pH 4,9 – 5,2 – obracení • stabilizace tvaru, odtok syrovátky – lisování (polo/tvrdé sýry) • p edlisování a lisování • formy; p edlisovací vana a formy; lisovací vana • desítky minut až do druhého dne • technologické problémy – prochladnutí – dodate ný rozklad laktózy • mokvání, plísn 31 Solení • význam solení – chu – zvýšení sušiny – zpevn ní povrchu (tvorba pokožky) – stabilizace tvaru – p edpoklad správné tvorby struktury sýra – vliv na mikroflóru (zpomalování dokysání) – snížení lepivosti zrn (u Nivy) 32 16 Solení • zp soby solení – v solné lázni • teplota, koncentrace, kyselost, pohyb, doba • vým na látek sýr solná láze (difúze, osmóza) • p íprava, úprava a ošet ování solné lázn , ekologie – krystalickou solí na povrch • výhodné • ru n (pracné, nerovnom rné), automaticky – solení do t sta (do syrovátky, do zrna) • pro Nivu, edar 33 Zrání sýr = zm ny složek typické vlastnosti sýr • tvorba struktury (slohu) – „stavební ástice“, dutiny, oka, … • tvorba konzistence – vlastnost sýrové hmoty (krátká, dlouhá, pružná, k ehká, tvrdá, m kká, …. p edpoklad sýr prokysaný a vysolený • tvorba ok – pravých: u sýr polotvrdých a tvrdých – nepravých: nežádoucí (kontaminace) • tvorba chuti a v n – chu základní, druhová, specifická • úprava sýr p ed zráním • zrání volné – pé e o sýry b hem zrání (ošet ování) 34 17 Finální úprava sýr • • • • • • fázová kontrola o išt ní povrchu sýr (individuáln podle druhu) porcování balení skladování, distribuce finální kontrola 35 M kké sýry nezrající Charakteristika skupiny: •nemají krok „zrání“, uplat uje se pouze prokysání (rozklad laktózy) •k distribuci a konzumaci 24 h po výrob •vyzna ují se kyselostí a aromati ností (diacetyl), jemnou konzistencí, nižší sušinou •velmi asto se ochucují ko ením • erstvé – tvarované (smetanový, máslový, …) – pastovité (rozmíchaná struktura) •termizované – pastovitá struktura, prodloužená trvanlivost (Lu ina, …) 36 18 Horní Branná, 2010 37 Horní Branná, 2010 38 19 Porovnání s erstvým smetanovým sýrem: Balkánský sýr (bílý sýr nelisovaný) nižší tu nost mléka, tvarování do blok , krájení na menší, uložení a zrání v solném nálevu (20 % soli) 39 Sýry s plísní na povrchu • Camembert, de Brie, Hermelín, . . . • vyzna ují se bílým porostem plísn Penicillium camemberti (Penicillium candidum) • jemnou sýrovou chutí a pikantní v ní po žampionech • vyráb jí se v n kolika variantách liší se velikostí, obsahem tuku, ochucením • v zahrani í se sýry této skupiny vyráb jí i ze sm sného mléka 40 20 Sýry s plísní na povrchu Horní Branná, 2010 41 Horní Branná, 2010 42 Sýry s plísní na povrchu 21 Porovnání s Hermelínem: Romadúr (m kký sýr zrající pod mazem) delší vytužování zrna, mazová kultura (Brevibacterium linens dopln ná oxid. kvas. Candida) se aplikuje post ikem na povrch, zrání 22→ →14 °C cca týden, ošet ování Niva (m kký sýr s plísní v t st ) delší vytužování, plíse P. roqueforti do mléka nebo zrna, zám rné snížení lepivosti zrna a provzdušn ní (solení do syrovátky, do zrna, odvod syrovátky), dosolení v solné lázni i na sucho, propichování, zrání 8 – 10 °C 4 – 6 týdn Bla ácké zlato (m kký sýr zrající v chladu) ješt neodkapaný sýr se pa í 4 h p i 40 °C, pak nechá dokysat p i pokojové teplot , solí a po oschnutí se barví a vakuov balí, sýr zraje p i cca 4 – 7 °C 4 – 6 týdn 43 Polotvrdé a tvrdé sýry • více podskupin liší se technologickými odlišnostmi, velikostí, tvarem, sušinou, tvs, chu ovými variacemi • polotvrdé sýry: sýry eidamského (holandského) typu • tvrdé sýry: sýry ementálského typu • zna ný podíl tvo í edar (mezi tvrdými a polotvrdými sýry) 44 22 Polotvrdé a tvrdé sýry • sýry z nízkodoh ívané sý eniny (polotvrdé sýry) • hlavním znakem je od erpání ásti syrovátky v pr b hu zpracování zrna a její nahrazení horkou „prací“ vodou • teplota dosoušení 35 – 40 °C Obecná charakteristika • sýry o hmotnosti 0,3-20 kg • chu p íjemn mlé n nakyslá, jemn sýrovitá, barva krémová (intenzita podle % tvs), • konzistence celistvá, jemn roztíratelná, na ezu drobná o ka velikosti hrachu, p íp. bez ok nebo dutinky 45 sýry z nízkodoh ívané sý eniny • zvýšené nároky na surovinu (mikrobiální kvalita, sy itelnost, TK) • možnost použití KNO3 • kvalitní sy idlo zpracování sý eniny • za íná opatrným krájením s následným drobením (do 10-15 min velikost zrna 5-7 mm) • po 10-15 min vytužování se nechá zrno usadit • odpouští se 20-40 % syrovátky (do 5 min – shluky zrn) 46 23 sýry z nízkodoh ívané sý eniny • rozmíchání zrna • doh ívání na teplotu 35-40 ºC b hem 5-15 min p ídavkem technologické prací vody o teplot 50-80 ºC v množství 50-80 % z odpušt né syrovátky (≡ ≡ prací pom r) (použití pitné vody!!) (zvýšená teplota podpo í rychlost syneréze a sou asn ovlivní i množství mlé ného cukru a tím prokysávání sýra) • dosoušení trvá 30-70 min • zrno p ed vypoušt ním: kone ná velikost 3-5 mm, tuhost 47 Sýry z nízkodoh ívané sý eniny Horní Branná, 2010 48 24 Sýry z nízkodoh ívané sý eniny Horní Branná, 2010 49 Porovnání s Eidamskou cihlou, blokem: Akawi (bílý sýr lisovaný) p edlisovaný sýr se balí do plachetek a lisují cca 30 min, solí v solné lázni, vakuov balí X ukládá do solného nálevu Jadel (bílý sýr pa ený) prokysaný sýr se seká a pa í p i 70 – 80 °C v horké vod , t sto se ru n tvaruje do „pletýnek“, ochladí, solí, pak balí vakuov nebo do solného roztoku 50 25 Porovnání s Eidamskou cihlou, blokem: Moravský bochník (tvrdý sýr z VDS, s oky) SZ, ementálská a propionová kultura do mléka, doh ívání prací vodou a parou v meziplášti na 50 – 53 °C, dosoušení, vysolené sýry zrají ve fólii p i 10 – 12 °C 6 – 8 týdn (p vodn i kvasný sklep oka) Primátor (tvrdý sýr z VDS, s oky) podobn jako MB, doh ívání parou v meziplášti, dosoušení p i 52 – 54 °C, solení až 3 dny v SL, zrání (ve fólii): 3 týdny v chladném sklepu 12 – 14 °C, 3 týdny (do otev ení) v kvasném sklepu 22 – 25 °C, pak chladný sklep, celkem cca 3 m síce 51 D kuji za pozornost Ing. Josef Mrázek VOŠP a SPŠM Krom íž [email protected] 52 26
Podobné dokumenty
Umění výroby sýra
sýr do hrobek svých zesnulých a díky tomu jsme dnes schopni říci, ţe Egypťané vyráběli sýr
podobný dnešní fetě. V období, kdy vládu nad Středozemním mořem přebral Řím, byl sýr jiţ
povaţován za důle...
1.3 Chov hospodářských zvířat - Vyšší odborná škola a Střední
napáječku je možné umístit nášlapné lišty pro lepší dosažitelnost. Lze použít i napájecí žlaby
pro skot, které mohou být temperované.
Zařízení pro dojení a ošetření mléka
Dojírnu je nutné situovat ...
selské dožínky - Asociace soukromého zemědělství ČR
odolnější vůči nemocem. Hlavními hrdiny filmů „Probiotika“ a „Náš druhý mozek v břiše“ jsou tak celé armády
spřátelených mikroorganismů, které rozhodují nejen
o našem zdraví, ale zřejmě i o našem c...
SÝRY – ZLÍN – 2012 - Sýry / Cheeses - Zlín
v roce 2011 vyrobilo 1.772 tis. tun sýra z kravského mléka, k tomu ještě 100 tis.tun sýrů
kozích a 57 tis. tun ovčích. Z hlediska druhů zde připadá 1.146 tis. tun na sýry měkké,
polotvrdé a tvrdé a...
Jak poznáme kvalitu? Mléko a mléčné výrobky
v krvi (kalcemie) musí zůstat stálý. I nepatrná změna kalcemie může vyvolat
potíže, např. zvýšenou dráždivost nervového systému (tetanie) nebo dokonce srdeční zástavu. Vápník je z těla průběžně vyl...