OM, Flymo, HT420, HT450, HT600, HT510, 96481436200
Transkript
OM, Flymo, HT420, HT450, HT600, HT510, 96481436200
HT42/420 HT45/450 HT51/510 HT60/600 GB IMPORTANT INFORMATION Read before use and retain for future reference DE WICHTIGE INFORMATION Bitte vor dem Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren FR RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS A lire avant usage et à conserver pour référence ultérieure NL BELANGRIJKE INFORMATIE Leest u deze informatie voor het gebruik en bewaar ze voor toekomstige raadpleging NO VIKTIG INFORMASJON Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere bruk PL CZ SK Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stosowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych Záruka se nebude vztahovat na závady způsobené nesprávným používáním, nebo jestliže bude výrobek použit pro jiné účely než pro jaké byl vyroben, nebo také jinak než je uvedeno v návodu k obsluze. Tento návod si přečtěte, prosím, velmi pozorně a uchovejte jej pro možné budoucí odkazy Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom, ako je uvedené. Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte FI TÄRKEÄÄ TIETOA Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä myöhempää tarvetta varten SE VIKTIG INFORMATION Läs anvisningarna före användningen och spara dem för framtida behov DK VIGTIGE OPLYSNINGER Du bør læse brugsanvisningen før brug og gemme til senere henvisning INFORMACIÓN IMPORTANTE Léase antes de utilizar y consérvela como referencia en el futuro GR ES TR PT INFORMAÇÕES IMPORTANTES Leia antes de utilizar e guarde para consulta futura ÖNEMLİ BİLGİLER Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride başvurmak üzere saklayınız. RU IT INFORMAZIONI IMPORTANTI Leggere prima dell’uso e conservare per ulteriore consultazione ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Прочитайте перед тем, как включить триммер, и сохраните для дальнейшего использования. EE OLULINE TEAVE Enne seadme kasutuselevõtmist lugege kasutusjuhend läbi ning säilitage see tuleviku tarbeks. LV SVARŒGA INFORM÷CIJA Pirms lieto|anas izlasiet un saglab◊jiet turpm◊k◊m uzziª◊m HU Jótállást vállalni csak rendeltetésszerűen használatba vett gépekre tudunk. Kérjük, hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. SI Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in/ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan. Prosimo, da pred uporabo, preverite pazljivo navodila za obratovanje in jih shranite za kasnejšo rabo. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ∆ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για µελλοντική αναφορά A B C D E F G H J CH K L M N P GB - CONTENTS 1. Switch levers 2. Instruction Manual 3. Handguard 4. Blade cover/Storage Holder 5. Warning Label 6. Product Rating Label DE - INHALT 1. Ein/Aus-Schalter 2. Bedienungsanweisung 3. Schnittschutz 4. Klingenschut 5. Warnetikett 6. Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Poignée à double commande 2. Manuel d’instructions 3. Ecran protecteur 4. Fourreau protège-lames 5. Etiquette d’avertissement 6. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Schakelhendels 2. Handleiding 3. Handbescherming 4. Messchede/opberghoes 5. Waarschuwingsetiket 6. Product-informatielabel NO - INNHOLD 1. Bryterhåndtak 2. Bruksanvisning 3. Beskyttelscsskjerm/handbeskytter 4. Bladbeskytter 5. Advarselsetikett 6. Produktmerking FI 1. 2. 3. 4. 5. 6. - SISÄLTÖ Käynnistysvivut Käyttöopas Kädensuoja Teränsuoja Varoitusnimike Ruohonleikkurin arvokilpi SE - INNEHÅLL 1. Strömbrytare 2. Bruksanvisning 3. Handskydd 4. Bladskydd/förvaring-sfodral 5. Varningsetikett 6. Produktmärkning DK - INDHOLD 1. Håndgreb 2. Brugsvejledning 3. Håndbeskyttelse 4. Klingeskede/-holder 5. Advarselsmœrkat 6. Produktets mærkeskilt ES - CONTENIDO 1. Interruptores 2. Manual de Instrucciones 3. Defensa 4. Cubierta de la Cuchilla/portacuchillas 5. Etiqueta de Advertencia 6. Placa de Características del Producto PT - LEGENDA 1. Interruptores de alavanca 2. Manual de Instruções 3. Resguardo para a mão 4. Cobertura/capa de armazenamento das lâminas 5. Etiqueta de Aviso 6. Rótulo de Avaliação do Produto IT 1. 2. 3. - NOMENCLATURA Leve di avviamento Manuale di istruzioni Schermo di protezione delle mani 4. Coprilama/portacesoie 5. Etichetta di pericolo 6. Etichetta dati del prodotto HU - TARTALOMJEGYZÉK 1. Kapcsolókarok 2. Kezelési útmutató 3. Kézvédő 4. Késtok/tárolótok 5. Figgelmeztető címke 6. Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Dźwigienki włączające 2 Instrukcja Obsługi 3. Osłona dłoni 4. Osłona ostrzy / uchwyt do przechowywania 5. Znaki bezpieczeństwa 6. Tabliczka znamionowa CZ - OBSAH KARTONU 1. Páky spínače 2. Návod k obsluze 3. Ochrana rukou 4. Kryt nože/držák ke skladování 5. Výstražný štĺtek 6. Typový štĺtek výrobku SK - OBSAH 1. Zapínacie páky 2. Príručka 3. Chránič ruky 4. Kryt čepele/uskladňovací držiak 5. Varovný štítok 6. Prístrojový štítok SI 1. 2. 3. 4. 5. 6 - VSEBINA Stikalne ročke Priročnik Ščitnik za roke Pokrival rezila/shranjevalnik Opozorilna Oznaka Napisna Tablica GR - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Μοχλοί του διακόπτη 2. Εγχειρίδιο Οδηγίας 3. Προφυλακτήρας χεριών 4. Κάλυψη λεπίδας/Συγκράτηση Αποθήκευσης 5. Ετικέτα Προειδοποίησης 6. Ετικέτα Κατάταξης Προϊόντος TR - İÇİNDEKİLER 1. Anahtar kolları 2. Talimat Elkitabı 3. El siperi 4. Bıçak kını/Muhafaza Kılıfı 5. Uyarı Etiketi 6. Ürün Sınıflandırma Etiketi RU - СОДЕРЖИМОЕ 1. Рычаги переключателей 2. Руководство по использованию 3. Предохранитель руки 4. Чехол для лезвия/Корпус для хранения 5. Предупреждающая этикетка 6. Этикетка с характеристиками изделия EE - SISU 1. Lülituskäepidemed 2. Kasutusjuhend 3. Käekaitse 4. Lõiketera kate 5. Hoiatusmärgis 6. Toote nimiandmesilt LV 1. 2. 3. 4. - SATURS P◊rsl]gi Instrukciju rokasgr◊mata Roku aizsargs Asmeªa p◊rsegs/glab◊|anas ietvere 5. Eti∑ete ar brœdin◊jumu 6. Produkta kategorijas eti∑ete (GB) CARTON CONTENTS (DK) KARTONINDHOLD (DE) KARTONINHALT (ES) (FR) CONTENU DU CARTON CONTENIDO DEL CARTON (PT) (NL) INHOUD LEGENDAS DOS DESENHOS (NO) KARTONGEN INNEHOLDER (IT) CONTENUTO (HU) A DOBOZ TARTALMA (FI) PAKETIN SISÄLTÖ (PL) (SE) FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL ZAWARTOŚĆ KARTONU (CZ) OBSAH KRABICE (SK) OBSAH BALENIA (SI) VSEBINA ŠKATLE (GR) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΧΑΡΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ (TR) KUTUNUN İÇERİĞİ (RU) СОДЕРЖИМОЕ КАРТОННОЙ УПАКОВКИ (EE) PAKENDI SISU (LV) IEPAKOJUMA SATURS 2 1 3 5 4 6 Bezpečnostní upozornení Pokud nejsou tyto nůžky na živý plot používány správným způsobem, mohou být nebezpečne! Tyto nůžky mohou způsobit vážné obsluhy a dalších osob. Je třeba postupovat podle výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů, aby byla zajištěna dostatečná bezpečnost při oužití nůžek. Obsluha je zodpovědná za postup podle výstražných upozornění a bezpečnostních pokynů, uvedených v tomto návodu k obsluze a na nůžkách. Vysvětlivky k symbolům na výrobku Výstraha Pečlivě si přečtěte tento návod k obsluze. Ujistěte se, že rozumíte všem ovládacím prvkům a jejich funkci. Vypněte! Před nastavováním, čištěním anebo pokud je kabel zkroucený nebo poškozený, vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu. Kabel udržjute mimo řezací na’stroj. Elektrické nůžky nepoužívejte v dešti a nenechávejte je venku za deště. Doporučujeme používat ochranu zraku. Všeobecné pokyny 1. Nikdy nedovolte, aby nůžky používaly děti anebo osoby, které nejsou obeznámeny s těmito pokyny. Věk obsluhy může být omezen místními předpisy. 2. Elektrické nůžky používejte pouze způsobem, popsaným v tomto návodu a k popsaným funkcím. 3. Nikdy neobsluhujte nůžky, když jste unavený, nemocný anebo pod vlivem alkoholu, drog nebo léků. 4. Obsluha nebo uživatel je zodpovědný za nehody anebo rizika jiných osob a jejich majetku. Pokyny k elektrickým součástem 1. Doporučujeme používat zařízení k omezení zbytkového proudu (RCD) se spouštěcím proudem nepřesahujícím 30mA. Ani s RCD nelze stoprocentně zaručit bezpečnost a je třeba neustále dodržovat bezpečné pracovní postupy. Při každém použití RCD zkontrolujte. 2. Před použitím zkontrolujte, zda není kabel poškozen. Vyměňte ho, pokud jeví známky poškození nebo stárnutí. 3. Nůžky nepoužívejte, pokud jsou elektrické kabely poškozeny nebo opotřebovány. 4. Pokud je kabel rozříznutý anebo pokud je poškozena izolace, okamžitě odpojte dodávku elektrického proudu. Nedotýkejte se elektrických součástí kabelu, dokud není dodávka elektrického proudu přerušena. Rozříznutý nebo poškozený kabel neopravujte. Vyměňte ho za nový. 5. Váš prodlužovací kabel musí být rozvinut. Svinuté kabely se mohou přehřívat a mohou snižovat efektivnost nůžek. 6. Udržujte kabel mimo oblast řezáni. 7. Netahejte kabel kolem ostrých předmětů. 8. Před odpojením zástrčky, konektoru kabelu nebo prodlužovacího kabelu vždy vypněte přívod elektrického proudu. 9. Před svinutím kabelu k uskladnění, vytáhněte zástrčku z přívodu elektrického proudu a zkontrolujte elektrický kabel, zda nejeví známky poškození nebo stárnutí. Neopravujte poškozený kabel. Vyměňte ho za nový. 10. Kabel vždy svinujte opatrně. Vyhněte se zkroucení. 11. Při přenášení nedržte sekačku za kabel. 12. Nikdy nerozpojujte jakékoliv zásuvkové spoje taháním za kabel. 13. Sekačku připojujte pouze k takovému síovému napětí, které odpovídá jmenovité hodnotě vyznačené na výrobním štítku. 14. Výrobky Electrolux mají dvojí izolaci podle normy EN60335. Zemnění by nemělo být za žádných okolností spojeno s žádnou částí výrobku. Příprava 1. Vždy noste vhodný oděv a bezpečnou obuv. Doporučujeme použití ochranných brýlí. Nenoste volné oděvy nebo šperky, které by se mohly zachytit v pohyblivých částech. 2. Důkladně zkontrolujte oblast, kde májí být nůžky používány a odstraňte veškeré dráty a jiné cizí předměty. 3. Než začnete sekačku používat a po nárazu, zkontrolujte, zda není poškozená či opotřebovaná. Pokud je třeba, provete opravu. 4. Před použitím nůžky vždy zajistěte, aby byla instalována dodaná ochrana rukou. Nikdy se nepokoušejte používat nůžky, která neisoú kompletní anebo na nich byla provedena neautorizovaná modifikace. ČESKY - 1 Bezpečnostní upozornení Použití 1. Nůžky používejte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení. 2. Vyhněte se použití nůžky na mokrý živý plot, pokud je to možné. 3. Seznamte se s tím, jak řezačku rychle zastavit v naléhavém případě. 4. Nikdy nedržte nůžky za ochranu rukou. 5. Nikdy nepoužívejte řezačku s poškozenými ochrannými kryty anebo bez ochranných krytů. 6. Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu před tím, než nůžky předáte jiné osobě. 7. Vyhněte se použití v blízkosti jiných osob, zvláště dětí. 8. Při použití nůžky se vždy ujistěte o bezpečné provozní poloze. 9. Neustále udržujte ruce a nohy mimo řeznch nástrojů a zvláště při zapínání motoru. 10.Během používání sekačky na živé ploty nepoužívejte žebříky 11.Zástrčku vytáhněte z přívodu elektrického proudu: - před tím, než zanecháte nůžky bez dozoru po jakkoli dlouhou dobu; - před čištěním ucpání; - před kontrolou, čištěním nebo prací na zařízení; - když narazíte na jakýkoli předmět. Vaše nůžky nepoužívejte dokud se neujistíte, že jsou v bezpečném provozním stavu; - když začnou nůžky neobvyklým způsobem vibrovat, okamžitě zkontrolujte. Nadměrné vibrace mohou být příčinou zranění. - před tím, než ji předáte jiné osobě. Údržba a uskladnění 1. Všechny matice a šrouby udržujte utaženy, abyste zajistili, že je sekačka na živý plot v bezpečném provozním stavu. 2. Z důvodu bezpečnosti vyměňujte opotřebované nebo poškozené části. 3. Při nastavování nůžky postupujte opatrně, abyste zabránili zachycení prstů mezi pohybujícími se břity a pevnými částmi zařízení. 4. Po použití by měla být řezačka uskladněna s dodaným krytem břitu/držákem ke skladování. Napojení na elektrickou sí 1. K napojení na elektrickou sí je možné použít prodlužovací kabel s pohyblivou zásuvkou odolnou proti stříkající vodě. Napojení zástrčky na přívodní kabel může provést pouze osoba s příslušnou kvalifikací podle vyhlášky ČÚBP č. 50/1978 Sb. Na připojovací šňůru se musí použít kabel odpovídající ČSN 34 0350 a ČSN 37 5053. Prodlužovací šňůra nesmí být libovolně dlouhá: - pro délku do 30 m vodič s průřezem žil 1mm2 - pro délku do 50 m vodič s průřezem žil 1,5mm2 Používejte kabel HO7RN-F 2. Zásuvka pro připojení vyžínače se doporučuje vybavit dle ČSN 33 2000-4-47 proudovým chráničem (FI), Jehož rozdílový vybavocací proud nepřekročuje 30 mA. Montážní pokyny Montáž krytu rukou. 1. Zasuňte kryt rukou do otvoru dle ilustrace na obr. A. Zajistěte, aby byl řádně zajištěn. VÝROBEK NEPOUŽÍVEJTE BEZ KRYTU RUKOU Spuštění a vypnutí Před spuštěním nůžek na živý plot. 1. Na kabelu přívodu elektrického proudu vytvořte smyčku a smyčku prostrčte skrze otvor v držáku kabelu dle obr. A. 2. Zajistěte umístěním smyčky kolem háčku dle obr. B 3. Spojte konektor s objímkou na prodlužovacím kabelu se zástrčkou na kabelu vašeho výrobku. (Obr. C) 4. Připojte k přívodu elektrického proudu a zapněte. 5. Sundejte kryt řezné lišty/držák ke skladování dle obr. D. ČESKY - 2 Spuštění nůžek na živý plot. 1. Na nůžkaćh jsou instalovány dvě páky spínače. 2. Proto, aby tento výrobek bylo možné spustit, je třeba držet obě páky v provozní poloze (Viz obr. E). Zastavení nůžek na živý plot • Před zastavením řezačku přemístěte pryč z oblasti řezání. 1. Nůžky zastavte uvolněním jedné páky spínače.(Viz obr. F) Jak používat Jak používat nůžek na živý plot. 1. Před každým použitím zkontrolujte oblast, která má být seřezána - odstraňte předměty, které by mohly být odhozeny anebo které by mohly uvíznout v řezné části nástroje. 2. Vždy udržujte nůžky před sebou. Rukoje držte pevně oběma rukama a postavte se do bezpečné a stabilní polohy. 3. Než začnete zkracovat živý plot, ponechte břity, aby dosáhly plné rychlosti. 4. Vždy postupujte směrem od osob a pevných objektů - např. zdí, velkých kamenů, stromů, vozidel apod. 5. Pokud se břity zastaví, okamžitě odpojte nůžky od zdroje elektrického produ a vyčistěte řezné břity od zachyceného odpadu. Zkontrolujte břity a opravte je nebo vyměňte, je-li třeba. Seřezávání vrcholků Postupujte zeširoka, pohybem kolem dokola. Viz obr. G. Nejlepších výsledků se dosáhne s řezným nástrojem mírně nakloněným směrem dolů ve směru řezání. Seřezávání stran Při seřezávání stran živého plotu začněte dole a postupujte směrem vzhůru (Viz obr. H). Živý plot na vrcholku zužte. Takto se odkryje větší část živého plotu a výsledkem je rovnoměrnější růst. Údržba elektriekých nůžek na živý plot Čištění (L) • POUŽÍVEJTE PRACOVNÍ RUKAVICE 1. Pomocí měkkého kartáče odstraňte odpad ze všech vstupů vzduchu a řezného nástroje. 2. Otřete povrch nůžek suchým hadrem. • DŮLEŽITÉ K čištění nůžek nikdy nepoužívejte vodu. Nečistěte chemikáliemi, např. benzínem nebo rozpouštědly - některé mohou ničit důležité části z umělé hmoty. Mazání řezného nástroje Před a po použití mažte řezné břity za účelem dosažení snadnějšího provozu a delší životnosti. Naneste olej tak, aby protékal mezi dvěma břity. Viz obr. K. Na konci sezóny 1. Důkladně vaše nůžky očistěte. 2. Zkontrolujte, zda jsou všechny matice a šrouby utaženy. 3. Vizuálně zkontrolujte, zda nejsou některé části opotřebovány nebo poškozeny. Pokud je třeba nějaké části vyměnit, spojte se s vaším místním servisním střediskem. Uskladnění nůžek • Zajistěte, aby byl před uskladněním instalován kryt břitu. (Viz obr. L) • Skladujte na suchém místě, kde jsou nůžky chráněna před poškozením. Vyhledávání závad Nůžky nepracují 1. Je zapnut přívod elektrického proudu? 2. Zkontrolujte pojistku v zástrčce. Pokud je spálená, vyměňte ji. 3. Pojistka se nadále pálí? Okamžitě odpojte od přívodu elektrického proudu a porate se s vaším místním servisním střediskem schváleným firmou Electrolux Outdoor Products. Při zatížení se řezný nástroj zastaví 1. Řezejte pomaleji 2. Pokud řezný břit stále zastavuje při zatížení? Okamžitě odpojte od přívodu elektrického proudu a porate se s vaším místním servisním střediskem schváleným firmou Electrolux Outdoor Products. Špatná kvalita řezu 1. Zajistěte, aby byl výrobek správně používán (viz Jak používat) 2. Zajistěte, aby na břitech nebyl zachycen odpad. 3. Poškozené břity? Okamžitě odpojte od přívodu elektrického proudu a porate se s vaším místním servisním střediskem schváleným firmou Electrolux Outdoor Products. Nadměrné vibrace Okamžitě odpojte od přívodu elektrického proudu a porate se s vaším místním servisním střediskem schváleným firmou Electrolux Outdoor Products. Nezastaví se při uvolnění jedné páky spínače Okamžitě odpojte od přívodu elektrického proudu a porate se s vaším místním servisním střediskem schváleným firmou Electrolux Outdoor Products. ČESKY - 3 Servisní doporučení • • Každý výrobek je identifikován jedinečným stříbro-černým typovým štítkem. Důrazně doporučujeme provádět servis vašeho zařízení nejméně každých dvanáct měsíců a častěji, pokud zařízení používáte k profesionální aplikaci. Záruka a záruïní politika Pokud bude během záruční doby shledána vada kteréhokoliv dílu způsobená chybnou výrobou, firma Electrolux Outdoor Products prostřednictvím svého autorizovaného servisního střediska poskytne zákazníkovi bezplatnou opravu nebo výměnu za předpokladu, že: a) Vada je nahlášena přímo autorizované opravně. b) Je předloženo potvrzení o nákupu. c) Vada není způsobena nesprávným používáním, nedbalostí nebo nesprávným nastavením uživatelem. d) K vadě nedošlo běžným opotřebením. e) Na zařízení nebyl proveden servis nebo opravy, nebylo demontováno a nebyly na něm prováděny změny osobou, která není autorizovaná firmou Electrolux Outdoor Products. f) Zařízení nebylo zapůjčováno. g) Zařízení je ve vlastnictví původního kupujícího. h) Zařízení nebylo používáno mimo zemi, pro kterou je specifikováno. i) Zařízení nebylo používáno ke komerčním účelům. • Tato záruka je dodatkem k zákonným právům zákazníka a žádným způsobem tato práva neomezuje. Záruka nezahrnuje vady způsobené následujícími způsoby. Proto je důležité, abyste si přečetli pokyny v tomto Návodu k obsluze a porozuměli, jak provozovat a udržovat vaše zařízení: Závady, které záruka nepokrývá: • Výměna opotřebovaných nebo poškozených nůžů. • Vady důsledkem nenahlášení počáteční vady. • Vady důsledkem náhlého nárazu. • Vady důsledkem toho, že tento výrobek nebyl používán v souladu s pokyny a doporučeními tohoto Návodu k obsluze. • Zařízení, která jsou zapůjčována, tato zato záruka nekryje. • Následující součásti jsou považovány za opotřebovatelné a jejich životnost závisí na pravidelné údržbě. Proto nejsou běžně předmětem záruční pohledávky. Jsou to: břity, elektrický přívodní kabel. • Pozor! Firma Electrolux Outdoor Products nepřijímá zodpovědnost podle této záruky za vady způsobené zcela nebo částečně, přímo nebo nepřímo instalací nebo výměnou částí nebo instalací dodatečných částí, které nejsou vyrobeny nebo schváleny firmou Electrolux Outdoor Products a nebo pokud bylo zařízení jakýmkoli způsobem modifikováno. Informace Týjající se Životního Prostředí Výrobky Electrolux Outdoor Products jsou vyráběny v souladu s Řídícím systémem pro životní prostředí (ISO 14001), z dílů, které jsou, pokud je to možné, vyráběny způsobem co nejšetrnějším k životnímu prostředí, podle výrobních postupů firmy s možností recyklace dílů na konci životnosti výrobku. • Obalový materiál lze recyklovat a díly z umělé hmoty jsou ozačeny štítky (pokud je to možné) pro recyklaci dle kategorií. • Při likvidaci výrobku na konci jeho životnosti je nezbytné zachovávat doporučené postupy s ohledem na ochranu životního prostředí. • V případě nutnosti Vám bližší informace o likvidaci podá příslušný místní úřad. Tento symbol na výrobku nebo na obalu znamená, že s výrobkem nelze nakládat jako s odpadem domácnosti. Výrobek je třeba odnést do příslušného sběrného místa k recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zajištěním řádné likvidace výrobku pomůžete předejít potenciálním záporným vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by se mohly projevit v případě likvidace tohoto výrobku nepatřičné způsobem. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku si vyžádejte na Vašem obecním úřadu, od firmy zabývající se likvidací domácího odpadu anebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. CZ - TECHNICKÁ DATA Motor Napětí Příkon Záběr Hmotnost ČESKY - 4 HT42/HT420 elektrický 230 V/50 Hz 400W 42 cm 3.2 kg HT45/HT450 elektrický 230 V/50 Hz 450W 45 cm 3.2 kg HT51/HT510 elektrický 230 V/50 Hz 500W 51 cm 3.5 kg HT60/HT600 elektrický 230 V/50 Hz 500W 60 cm 3.5 kg EC DEKLARACJA ZGODNOŚCI Ja, niżej podpisany M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Zaświadcza się że produkt:Kategoria......Przycinacz żywopłotów Wykonanie... Electrolux Outdoor Products Odpowiada wymaganiom technicznym Dyrektywy Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej (EWG) nr 2000/14/EEC Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując dyrektywę 81/1051/EEC jako wzór. Maksymalny poziom ciśnienia akustycznego, ważonego średnio A, przy pozycji operatora w warunkach częściowo bezechowej komory akustycznej pochłaniającej był:- Identyfikacja serii..................Patrz Tabliczka Znamionowa Wyrobu Procedura Oceny Zgodności........ANNEX VI Organ Rejestrujący...............I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Inne Dyrektywy.....................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC oraz norm..............................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN550141, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 Ja, niżej podpisany M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.Durham DL5 6UP. Anglia, oświadczam, że próbka powyższego wyrobu została przebadana stosując ISO 5349 jako wzór. Maksymalna ważona wartośc średnia kwadratowa wibracji zapisana w pozycji ręki operatora była:- Typ................................................................................ A Watts........................................................................... B Gwarantowany Poziom Mocy Akustycznej.................. C Mierzony Poziom Mocy Akustycznej........................... D Poziom......................................................................... E Wartość........................................................................ F Odwaznik......................................................................G EC PROHLÁŠENĺ O SOULADU SE SMÉRNICĺ Já, níže podepsaný M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrzujeme, že tento výrobek:Kategorie....... Plotostřih Značka.......... Electrolux Outdoor Products splňuje specifikace Směrnice 2000/14/EEC Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití směrnice 81/1051/EEC jako vodítka. Maximální Avážená úroveň zvukového tlaku, která byla zaznamenána pro pozici uživatele za podmínek volného pole polo-bezdozvukové komory, byla- Identifikace Série..............Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku Postup vyhodnocování souladu..........ANNEX VI Oznámeno orgánu......... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Jiné směrnice.................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC a normy............................ EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 Já, níže podepsaný M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, (Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP) prohlašuji, že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka. Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace, která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele, byla:- Typ............................................................................... Watts............................................................................ Zaručená hladina akustického výkonu........................ Naměřená hladina akustického výkonu....................... Úroveň......................................................................... Hodnota....................................................................... A B C D E F Váha............................................................................ G EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU Ja, dolupodpísaný, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potvrdzujeme, že výrobok :Kategória... Pílka na strihanie plotov Výroba....... Electrolux Outdoor Products Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme 2000/14/EEC Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom 81/1051/EEC. Pri maximálnom zaažení úroveň tlaku zvuku nameraná u operátora za podmienok voného poového pôsobenia polo-anechoického priestoru bola:- Identifikácia série......... Vid Štítok Parametrov Výrobku Postupy určenia právnej spôsobilosti tovaru................ANNEX VI Informované orgány..... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Ďalšie nariadenia.......... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC a normám......................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 Ja, dopupodpísaný, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products Park, Aycliffe Industrial Park, v meste NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, týmto potvrdzujem, že vzorka hore menovaného výrobku bola otestovaná v súlade s predpisom ISO 5349. Pri maximálnom zaažení základný priemer druhej mocniny vibrácie nameraný v operátorovej ruke bol:- Typ.............................................................................. A Watts........................................................................... B Garantovaný stupeň sily zvuku................................... C Nameraný stupeň sily zvuku....................................... D Úroveň......................................................................... E Hodnota...................................................................... F Váha............................................................................ G EC IZJAVA PROIZVAJALCA O SKLADNOSTI PROIZVODA Z STANDARDI Spodaj podpisani M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Potrjujemo, da je proizvod:kategorija.......Obrezovalnik za živo mejo blagovna znamka.. Electrolux Outdoor Products v skladu z določbami Direktive 2000/14/EEC Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP potrjujem,da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik 81/1051/EEC. Maximalni nivo pritiska zvoka A-jakosti, ki je bil zabeležen na poziciji upravnika v pogojih prostega polja semianakoične komore je bil:- Identifikacija serije.............. Glej Etiketo Označbe Proizvoda Postopek ugotavljanja skladnosti........................ANNEX VI Obveščeno telo.................. I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey, KT22 7SB. England. Druge direktive................... 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC in po standardih ................ EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 Spodaj podpisani M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP potrjujem, da je bil primerek zgornjega proizvoda testiran glede na pravilnik ISO 5349. Maksimalna povprečna zmerjena vrednost korena na kvadrat za vibriranje, zabeležena na poziciji upravnikove je bila roke je bila:- Tip................................................................................ A Watts........................................................................... B Zajamčen nivo hrupa................................................... Izmerjen nivo hrupa..................................................... Nivo............................................................................. Vrednost...................................................................... Obtežiti........................................................................ C D E F G EK DEKLAR÷CIJA PAR ATBILSTŒBU Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka produkts Kategorija........Dzœvãogu trimers Raãot◊js..............Electrolux Outdoor Products atbilst direktœv◊ 2000/14/EEC nor◊dœtajiem tehniskajiem noteikumiem. Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka iepriek| min]t◊ produkta paraugs ir test]ts atbilsto|i direktœvai 81/1051/EEC. Maksim◊lais A-izsvarotais skaªas spiediena lœmenis, kas tika fiks]ts operatora pozœcij◊ brœvos lauka da±]jas atbalss apst◊k±os, bija: S]rijas nor◊de................... sk. produkta kategorijas eti∑eti Atbilstœbas nov]rt]|anas proced·ra....ANNEX VI Sertific]|anas instit·cija.... I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB Anglija Citas direktœvas:................. 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC un piem]rojamie standarti:- EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN774, EN50144-1, EN50144-2-15 Es, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. p◊rst◊vis M. Bowden apstiprinu, ka iepriek| min]t◊ produkta paraugs ir test]ts atbilsto|i standartam ISO 5349. Vibr◊cijas maksim◊l◊ izsvarot◊ pa◊trin◊juma vid]j◊ kvadr◊tisk◊ v]rtœba, kas tika fiks]ta operatora roku atra|an◊s viet◊, bija: Tips..............................................................................A Vati...............................................................................B Garant]tais skaªas pak◊pes lœmenis.......................... C Izm]rœtais skaªas pak◊pes lœmenis..............................D Lœmenis........................................................................ E V]rtœba......................................................................... F Svars........................................................................... G A HT42/HT420 A HT45/HT450 B 400 W B 450 W C 101 dB (A) C 105 dB (A) D 98 dB (A) D 97 dB (A) E 90 dB(A) E 91 dB(A) F 4.04 m/s F 4.6 m/s2 G 3.2 kg G 3.2 kg A HT51/HT510 A HT60/HT600 2 B 500 W B 500 W C 101 dB (A) C 101 dB (A) D 98 dB (A) D 98 dB (A) E 95 dB(A) E 95 dB(A) F 7.5 m/s2 F 7.5 m/s2 G 3.5 kg G 3.5 kg Newton Aycliffe, 17/09/2004 M. Bowden, Research & Development Director BELGIQUE/BELGIË Flymo Belgique/België Tel: 02 363 0311, Fax: 02 363 0391 ČESKÁ REPUBLIKA Electrolux, spol. s.r.o., oz Electrolux Outdoor Products, Na Křečku 365, Praha 10 - Horní Měcholupy. Tel: 02/7847 0164, Info-linka: 0800/110 220 Internet: www.partner-flymo.cz E-mail: [email protected] DANMARK Electrolux Outdoor Products, Flymo/Partner A/S, Lundtoftegaardsvej 93A, DK 2800 Kgs.Lyngby Tel: 45 87 75 77, Fax: 45 93 33 08, www.flymo-partner.dk DEUTSCHLAND Flymo Deutschland Tel: 097 21 7640, Fax:097 21 764202 ESTONIA Electrolux Estonia Ltd (Electrolux Eesti AS) Tel: (372) 6650010 FRANCE Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141, Fax 01 43 34 2491 FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland Tel: 00 358 9 39611, Fax: 00 358 9 3961 2644 ITALIA McCulloch Italiana s.r.l. - Via Como 72, 23868 Valmadrera (LECCO) - ITALIA Tel: 800 017829, Fax: 0341 581671 IRELAND Flymo Ireland Tel: 01 4565222, Fax: 01 4568551 MAGYARORSZÁG Electrolux Lehel Kft Tel: 00 36 1 251 41 47 NORGE Flymo/Partner, div. av Electrolux Motor a.s. Tel: 69 10 47 90 NEDERLAND Flymo Nederland Tel: 0172-468322, Fax: 0172-468219 ÖSTERREICH Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at POLSKA Electrolux Poland Sp. z.o.o. Husqvarna, 01-612 Warszawa Myslowicka 10/2 Tel:- (22) 8332949 SLOVENIJA Husqvarna-Ges.m.b.H. Nfg. KG, Industriezeile 36, 4010 LINZ, Tel: 0732 770101-0, Fax: 0732 770101-40, email: [email protected] Internet: www.husqvarna.at SLOVENSKA Electrolux Slovakia s.r.o., Borova Sihot 211, 033 01 Lipt. Hradok Tel: 044 522 14 19, Fax: 044 522 14 18, www.flymo-partner.sk SCHWEIZ/SUISSE/SUIZZERA Flymo Schweiz/Suisse/Suizzera Tel 062 889 93 50 / 889 94 25, Fax 062 889 93 60 / 889 94 35 SVERIGE Electrolux Outdoor Products, Sverige Tel: 036 – 14 67 00, Fax: 036 – 14 60 70 UNITED KINGDOM Electrolux Outdoor Products United Kingdom Tel: 01325 300303, Fax: 01325 310339 Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co.Durham DL5 6UP ENGLAND Telephone - (00) 44 1325 300303 Fax - (00) 44 1325 310339 UK Telephone - 01325 300303 Fax - 01325 310339 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Ltd. Registered Office, Electrolux Works, Oakley Road, Luton LU4 9QQ Registered number 974979 England The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. 5119562-02
Podobné dokumenty
OM, Flymo, RE400, 95387639600, 2003-09, Lawn Mower, CS
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk