Uživatelský návod Baxi Creatis Xenium 3
Transkript
BAXI HEATING BB AAXXI I H HEEAAT T NG I NI G TECHNICKÉ INFORMACE / KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ 05/2005 NÁVOD K INSTALACI PLYNOVÉ LITINOVÉ KOTLE CREATIS 3 Xenium LE 48 / 116 kW 240 i 280 i 240 Fi 280 Fi 1.240 Fi 1 Všeobecné údaje 2 Základní technické údaje 3 Instalace kotle 4 Uvedení kotle do provozu 5 Údržba Baxi Heating (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770 /56 130 00 Praha 3 Tel.: +420 - 271 001 627 Fax: +420 - 271 001 620 středisko Brno: Pisárecká 11 (areál Mendelovy univerzity) 603 00 Brno Tel./Fax: +420 -543 211 615 Výrobce není odpovědný za případné chyby či nepřesnosti v obsahu tohoto prospektu a vyhrazuje si právo na svých výrobcích provádět kdykoliv a bez předchozího upozornění případné změny technického či obchodního charakteru, které považuje za vhodné. www.baxi.cz www.broetje.cz www.baxigroup.com 2 1 Všeobecné údaje 1.3 Princip ho ákové automatiky Ho ákový komplet se skládá z plynového rozvodu, vlastních nízkoemisních ho ákových trubic a startovacího za íCreatis 3 jsou kotle s litinovým článkovým vým níkem, zení. Podle velikosti výkonu je osazen 3 až 7 ho ákovými atmosferickým dvoustup ovým ho ákem s elektronickým trubicemi. startem pomcí zapalovacího ho áčku. Zapalování a hlídání chodu ho áku je provedeno pomocí Tato ada obsahuje kotle o výkonu 48 až 116 kW. startovacího ho áku. P i požadavku oh evu otopné vody Modely LE mají spalování s nízkým obsahem škodlivin je do startovacího ho áku (3) vpušt n plyn z plynového s hodnotami NOX< 70 mg/kWh což odpovídá NOX t íd 5 ventilu (1) a současn probíhá na jeho konci jisk ení, které podle ČSN-EN 656. je vyvoláno zapalovací automatikou (2). Po zapálení startovacího ho áku a potvrzení plamene Kotle jsou dodávané s ovládacím panelem, který je pomocí ionizační elektrody je do hlavního ho áku (4) vybavený: vpušt n plyn, který je následn od startovacího ho áku a) základním modulem s dvoustup ovým termostatem zapálen. b) nebo modulem vybaveným regulací ECOCONTROL 5E, ECOCONTROL 7E nebo 8E pro dva topné okruhy. Jestliže se startovacího ho áček nezapálí b hem bezpečnostní doby, uzav e automatika p ívod plynu do hlavního ho áku a startovacího ho áčku. Zp sob dodání se smontovaným litinovým vým níkem: of the boiler 1.3 Operating principle Jestliže b hem normálního chodu kotle dojde ke ztrát - jeden balík: smontované t leso kotle vybavené plamene, zapalovací automatika zopakuje zapalovací cykerušovačem tahu, plynovou rampou a ho ákem, Control heating pbody in cast iron, an atmospheric cycle lus na startovacím ho áčku. - jeden balík: kryty l rating total premix and electronic ignition - jeden balík: ovládací panel nadále trvá ztrátathe ionizačního p ejde nt pilot burner UponPokud commissionning, 1st flapproudu, of the kotel main gas valve do stavu poruchy, která je signalizována na ovládacím s 4 powers, from 66 to 116 kW. opens and an ignitor (2) ensures the automatic ignition of Kotle jsou z výroby se ízeny na zemní plyn G 20 pro vstupní panelu kontrolkou. Po uplynutí čekací doby cca 10 s lze ignitor burner (3) (intermittent pilot burner) with a fla tlak 20 mbar. Zm nu paliva nebo vstupního tlaku provádí zrušit poruchový stav stlačením tlačítka RESET. supplied with a control panel fitted with monitored by an ionising probe, which remains lit consta autorizovaný servisní technik dle instrukcí v kapitole 4.4. V the p ípad výpadku el. prouduof sethe automaticky uzav e p(4). í- The during commissionning main burner vod plynu do ho áku. Po obnovení dodávky el. proudu koith a dual stage BAXI thermostat by a contoller unit authorising the opening of zaručuje shodnost všech kotl is controlled tel automaticky nastartuje. ECOCONTROLuvedených 5E or ECOCONTROL main valve (1) and auxiliary valve (5) (for 7 and 8 elemen v této p íručce se shodnými Plynová armatura (5) je použita u kotl se 7 a 8 články. on for one boiler and two heating circuits. 0063 typy p ístroj , které mohou používat the safety self-checked be V regulation, pr b hu regulace se p eddevices každým are dalším zapnutím značení CE dle evropských sm rnic. During hlavního áku burner, provádí auto-kontrola bezpečnostními upplied: ignition of theho main by short stoppage and restar ízeními burner. formou krátkého zastavení a op tovného of theza ignition 1.2 Sm rnice a normy spušt ní startovacího ho áku. e: body fitted with fume box CE 0063 odpovídá p edpis m následujících evropských gas ramp and burner sm rnic: 4 e: cladding, 90/396/EWG. Sm rnice pro plynové p ístroje e: control panel. - 92/42/EWG. Sm rnice pro stupe účinnosti Smwith rnice natural o elektromagnetické fitted- 89/336/EWG. to operate gas kompaktibilit dle norem EN 500 81-1 a EN 500 82-1 0 mbar. For any gas change see - 73/23/EWG. Sm rnice o nízkém nap tí - 97/23/EWG. Sm rnice pro tlakové nádoby - ČSN-EN 656 spalování s nízkým obsahem škodlivin 3 s hodnotami NOX< 70 mg/kWh což odpovídá NOX t íd 5 mpliance of all boilers mentioned in 1 reference to the appliances of B11 theBS - Typ kotle (provedení odtahu spalin) 5 2 ypes, -having the rights of use of the Kategorie kotle II2EH3P ording to the European GAS PLYN - Identifikační číslo výrobku Directives CE 0063BN3992 nces" and "Boiler yields". Princip činnosti: Operation: Kotel je určený pro topné systémy s maximální provozní Kombinovaná plynová armatura reguluje p ívod plynu nd Standards rating), factory - the do main valve has a reduced rating (1 teplotou topné vody 90 °C a maximálním p etlakem kotle v závislosti na požadovaných a stdosažených nd 5 bar . rating). to 80% nominal rating (2 (tj. provozních stavech systému kotle i otopné soustavy CE certified in compliance with European - the dohromady). boiler’s thermostat has two stages (1st rating 80 % nd Společnost BAXI odmítá veškerou odpov dnost za škody, 2 rating 100 Termostat kotle%) má dva stupn : vzniklé p i nerespektování pracovního postupu z této -p when íthe boiler’s temperature reaches the setpoint of 1.stupe 80% výkonu. nd ručky, nebo za škody, zap íčin né zásahem neodborného main valve switches to reduced rating. If 2 rating, 2.stupethe 100% výkonu. pracovníka. 90/396/CEE temperature reaches setpoint the 1st rating, the Hlavní plynový ventil (1) jethe z výroby se ízenof pro redukovaný topný výkon tj. 80 % jmenovitého výkonu. 92/42 thermostat stops the burner’s operation. Instalaci kotle smí provád t pouze firma odborn zp sobilá compatibility 89/336, Jakmile teplota kotle dosáhne hodnoty, nastavené pro p íslušných čekých zákon norem a p edpis . ndardsdle EN 500 81-1, EN 500, 82-1 2.stupe , p echází plynový ventil na redukovaný chod. ype B11 (B11BS proposed in option) Pokud teplota kotle dosáhne hodnoty, nastavené pro 73/23 1.stupe , termostat zastaví činnost ho áku. ices 97/23/CEE used in a heating circuit with hot water at 3 erature of 110 °C and a pressure of 5 l 1.1 Popis kotle 2 Základní technické údaje 2.1 Údaje pro použití plynu Číslo certifikátu CE Typ LE 0063BN3368 Kategorie kotle -- II2H3P Provedení kotle (odtah spalin) -- B11BS Jmenovitý tepelný p íkon kW 52.9 72 90 108 126 Redukovaný tepelný p íkon kW 42,3 56,5 72 86,4 100,8 Jmenovitý tepelný výkon kW 48,7 66,2 82,8 99,4 115,9 Redukovaný tepelný výkon (80%) kW 38,9 53 70,6 79,5 92,7 Počet litinových článk ks 4 5 6 7 8 Počet ho ák ks Počet trysek ks 3 4 5 6 7 Ø trysky zapalovacího ho áku G20 Zemní plyn 20, G20 25 nebo 300 mbar Spot eba 15 °C 1013 mbar Typ LE -- Jmenovitý výkon (Qn) m3/h 5,7 7,6 9,5 11,4 13,3 Reduk. výkon (80% Qn) m3/h 4,5 6,1 7,6 9,1 10,7 (80%) mbar 10,5 (100%) mbar 16,5 -- 320 W Tlak na trysky Typ (označení) trysky Teplota spalin °C 135 128 134 148 125 CO2 ve spalinách % 5 5,9 6 7 5 Hmotnostní tok spalin (jmen.výkon) kg/h 154 191,4 235,4 243,2 358,7 Ø trysky zapalovacího ho áku mm 0,25 -- 215 Y 8,4 9,8 Typ (označení) trysky Propan 37 nebo 150 mbar 0,5 G31 Spot eba plynu 15 °C 1013 mbar Tlak na trysky Jmenovitý výkon (Qn) kg/h 4,2 5,6 7 (80%) mbar 22 (100%) mbar 35 4 2.2 Hlavní rozm ry 2.2 Main dimensions 1190 B C 930,6 Outlet VÝSTUP 51 45 Ø F 263 D A Number elements Počet článk 143 243 ZPÁTEČKA Backflow VYPOUŠT Bleed tap NÍ Ø 1/2 4 5 6 Gas supply 300 mbar P ívod(option) plynu 300 mbar (alternativn ) Rp 1/2" Rp 1/2“ 7 8 485 60 807 ks 4 5 6 7 A 456 537 612 699 A mm 456 537 612 B 1080 1100 1160 B mm 1080 1100 C 965 975 1000 C mm 965 975 D 1003 1013 Sizes in mm Rozm ry D mm 1003 Ø F (outside)ØF (venkem) 182 202 252 mm 182 202 Ø blackflow Ø zpátečka Rp 1" 1/4 mm Rp 1" 1/2 Rp 5/4“ Rp 6/4“ Ø outlet Ø výstupR 1" 1/*4 mm R 1" 1/2 R 5/4“ R 6/4“ P p �P i t 15° mbar 22 31 41 to �t 15 in mbar 12 22 31 41 12 53 Obsah vody v kotli litr 30 35 40 Liters 25 30 35 40 25 44 HmotnostWeight kg 285 330 375 240 285 330 375 240415 45 H H 45 81 51 J J 51 87 Rp ... vnit ní válcový závit Tapered outsidezávit threading RR..... vn jší kuželový Rp N03904gb.TBL Cylindrical inside threading Provozní p etlak: 5 bar Service pressure: 5 bar Elektrické napájení: 230 V, 50 Hz Power supply 230 V teplota: 50 Hz 90 °C Maximální provozní Max operating temperature : 110 °C 5 5 N04010.DSF 874 874 1004 VSTUP Inlet of PLYNU gas Rp 1" 1/4 8 699 1160 1000 1013 252 53 44 415 81 87 kotle 33 Instalace Installing the boiler 3.2 Hydraulické Hydraulic connection 3.2 p ipojení Kotel se p ipojuje na trubkový rozvod otopné soustavy takovým zp sobem, aby p ipojovací koncovky kotle nebyly Connection to theod heating circuit rozvodu is performed at the back of zat žovány silami trubkového otopné soustavy the heater. the facility to the water mains must nebo p ívoduConnecting plynu. be performed according to currently enforced rules of the art Kotel a celá topná soustava se napouští čistou chemicky and regulations, andvodou. using Va pCB disconnector to fillnež the neagresivní m kkou ípad vyšší tvrdosti heating circuit. For networks with a hardness exceeding TH TH 20 doporučujeme pro úpravu vody napoušt né do 20, we recommend installing asystém treatment system. topného systému nainstalovat pro zm kčování. The jsou boilers featurekoncepce a moderna design, theirsetrvačnost low momentum Kotle moderní jejich nízká jim enables adapt tona regulation demand at any time. umož uje them rychletoreagovat požadavky regulace. With a low water content, they pot require clean circulation Protože obsahují mén vody, ebujía čistou ob hovou water, imposing following precautions vodu, proto je nutno pthe ed p ipojením kotle provést: before connecting the boiler -Nový systém: P ed instalací kotle musí být systém - New a washing, rinsing, under d kladninstallation: vyčišt n Perform od zbytk nečistotthen po aezání závit , pressure. sva ování a p ípadných zbytk editel a pájecích past. - Old installation: a specialist to perform a “descaling -Starší instalace:Ask specialista provede „odstran ní kotel- declogging” followed proplachem with rinsing. celé topné ního kamene aprocedure, kal “ s následným soustavy. 3.1 Fitting Umístthe níboiler kotle 3.1 Kotle jsou určené k instalaci bez podstavce na podlahu The boilers are designed to be installed without a base, kotelny, která bude pevná, rovná a neho lavá. on the floor of the boiler room, provided it is flat, sturdy, V opačném p ípad je t eba použít níže uvedený nákres dry and incomustible. podstavce. Otherwise, refer to the base drawing below. Nohy kotle nesmí být v žádném p ípad zabetonované Never seal the boiler’s feet (free expansion). (musí být umožn na volná roztažitelnost). Comply with the panel dimensions as the minimum space Je t eba zachovat kóty z tabulky jako minimální prostor around the heater for connecting the water and gas kolem kotle pro p ipojení plynového a vodního okruhu a pro circuits and for maintenance. údržbu. In this same space, storage of flammable products is Jakékoli skladování ho lavých hmot v okolí kotle je strictly forbidden. Any partition sensitive to heat must be protected using striktn zakázáno! appropriate insulation. Každá st na, která je citlivá na teplo (ho lavá), musí být chrán na tepelnou izolací. 200200 100 100 Heating outlet N04011.DSF N04012.DSF ZPÁTEČKA Z TOPENÍ 300 700 Gas inlet VÝSTUP 700 300 DO TOPENÍ VSTUP PLYNU Bleed tap Number elements 5 6 7 8 F mm 364 445 526 607 Irons optional sealing 01454 Rear F Front Heating backflow UPOZORN NÍ: RECOMMENDATIONS: Nikdy nenapoušt jte do rozeh átého kotle studenou vodou. Neverochlazení fill a hot boiler with cold water. Sudden cooling Rychlé m že zp sobit praskliny kv li tepelnému cantíresult in breakages nap v litinovém bloku. due to thermal constraints in the iron (tj. block. Pcast ed kotel na potrubí s vratnou) se doporučuje montáž Connect boiler by inserting the backflow nádoby pro the dynamické odlučování kalon . Zachycovač kal a dynamic drip, adapted to the flow oval rate, with periodical má být proveden tak, aby umož vyprazd ování setpoint. v bleed pravidelných intervalech, aniž by bylo nutné vypoušt t velké množství otopné vody. Zachycovač kal lze kombinovat s filtrem, samotný filtr IRRIGATION OF THE BOILER Filtr i zachycovač kal je však není postačující ochranou. t eba pravideln kontrolovat a čistit. Na funkční závady facilitymechanickými must be calculated to ensure water flow inside zpThe sobené nečistotami sea nevztahuje celthe boiler reaching a ∆ T included between 10 and 20 K. ková záruka. Instalace musí být navržena a provedena tak, aby byl vždy case of a pr sudden interruption water zajišt n Inminimální tok topné vody p of esthe kotel (tj. flow, T the safety thermostat triggers total stoppage of mezi 10 až 20°K). the boiler, and requires rearming. V p ípad náhlého p erušení cirkulace vody provede bezThe facility’s design must ensure pečnostní termostat havarijní vypnutí sufficiently kotle, pro opgradual tovné regulation to comply with the response times of the spušt ní je nutno provést RESET. thermostats. N04013.DSF Plochá ocel (zabetonování nepovinné) VYPOUŠT NÍ 6 6 3.3 Nákresy hydraulického p ipojení D LEŽITÉ: projekt hydraulického p ipojení každé instalace musí být v souladu s návrhem aplikované regulace (viz p íručka Ecocontrol). Regulační ventil Separátor nečistot a kal T ícestný ventil Čerpadlo topného okruhu Čerpadlo TUV Vým ník TUV Odkalovací nádoba 3.4 P ipojení plynu se provede podle vyobrazení na p edchozí stran a v souladu s p íslušnými normami a p edpisy. 3.5 P ipojení ke komínu D Výstup do topení R Zpátečka z topení Doporučeno min. 1metr LEGENDA: Uzavírací ventil Pojistný ventil 4 bary max. Recirkulační čerpadlo Odkalovací ventil Zp tná klapka Expanzní nádoba + manometr 7 Pozice otvoru pro m ení spalin je rovna Ø kou ovodu Na p erušovači tahu je hrdlo pro p ipojení spalinové cesty. Návrh a montáž spalinové cesty smí provést pouze k tomu oprávn ná firma s použitím certifikovaného systému pro daný typ použití. Umíst ní kotle volte tak, aby spalinová cesta ke komínu byla co nejkratší. Kolmé potrubí spalinové cesty s p erušovačem spalin musí být p ed ohybem dostatečn dlouhé, aby byl zajišt n dostatečný tah (viz nákres níže), min. 1 metr. Spalinová cesta musí být ádn upevn na, aby nezat žovala kotel, musí být revidovatelná a opravitelná. terminal. to the phase Connectpthe tí 230 V 50 Hz sí ové Lnap na strip’s kotle ipojení Elektrické of 6.3A under an intensity to withstandkterá be able line must po je p ístupná svorkovnice, pomocí ešeno je The of the the power (checkawhether Hz + Ground 50zadního 230V ní svorkami je vybavena krytu panelu odstran is compatible). p ívod. t ívodičový propump(s) electric diagram theprovedeno as per connection electric Apply the podle in být síti musí k elektrické kotle P ipojení instructions. the33 2000-4-46.Plan a grounding wire exceeding by 50 mm ČSN tearing safety. wiresNfor and phase the neutral to dodržet in length = nula L = fáze, polaritu: je nutno Vždy Connect the phase the strip’s Ljeterminal. panel does control on the switchtolocated The burner pouzenot dosažena p ístroje bezpečnost Elektrická line must be able to withstand an intensity of 6.3A under switch. regulatory the p installing vodič ochranný nawall ipojen správn je kotel , žefrom ípad pdispense vThe 230V 50332180. Hz + Ground (check whether the power of the ČSN dle pump(s) is být compatible). it, zda celková min., je nutno n 6,3 Aplanned jištsocket musí Kotel termiconnecting on theov ground The Apply the electric connection as per the electric diagram in esahuje nep (čerpadel) íslušenství eba spot jmenovitá enforced currently per as bepconnected must nal strip the instructions. Plan a grounding wire exceeding by 50 mm hodnotu. tuto provisions. in length to the neutral and phase wires for tearing safety. The burner locatedionising on the controldue panelnon does not compliant insufficient of caseswitch In the zných typtoovládap ipojení rcurrent elektrické správné Pro dispense from installing the regulatory wall switch. isolation adding apcircuit we )recommend or ground, neutral íručkou. se i te p íslušnou (regulátor panel cích transformer with a power at least equal to 600 VA. ground socket ní.planned on the connecting termiupozorn ležité DThe nal strip must be connected as per currently enforced strip který terminal connection panel supply systému, regulačního n kterého ípad instalace V pControl provisions. je doporučen výrobcem resp. dovozcem, je t eba dodržet odd lení silových vodič nízkého nap tí 230V od vodič In the case of insufficient ionising current due to non compliant pro malé nap tí se vzájemným odstupem min. 100 mm a neutral or ground, we recommend adding a circuit isolation to v délce celé jejich trasy. Kolmé k ížení t chto vodič je transformer with a power at least equal to 600 VA. dovoleno. Ø fume duct spalin Ø odvodu rače spalin Ø sbcollector Ø Installation diagram recommended connection Ø hrdla Ø fume duct Ø 1m collector Ø connection Ø N04014.DSF 1m Control panel supply connection terminal strip ry [mm] Rozm Nr Power in Power in in mm Dimensions Výkon of kW Výkon kW duct Ø Ø Počet ØØ Ø hrdla elements [kW] 1 boiler [kW] 2 boiler Øconnection fumes collector článk sb rače odvodu kotle 1 kotel p ipojení 300 300 180for connecting 132 66.2 of2the 5 spalin spalin Table: Calculation fume ducts two 300 300 200 166 82.8 6 identical 180 132 66,2 5 boilers 7 6 99.4 82,8 200 166 200 300 Type LE: Terminals for burner safety thermostat(s) Type SE: shunt 300 Cable paths 300 300 250 115.9 300 200 Nr 8 Power in Power532 in Dimensions in mm 300 200 99,4 7 of kW kW Ø Ø duct Ø ventilation 3.6 8Room 250 elements 1115,9 boiler 2 532 boiler connection collector fumes 5 66.2 132 180 300 300 The boiler must be installed in a room properly ventilated and 6 V trání 82.8 místnosti 166 200 300 300 3.6 from the living quarters. The orifices must always separated 7 99.4 200 200 300 300 místv trané ve správn they pouze musí býtininstalován Kotel allow must of operation, good condition be maintained 532 250 budovy. 300 300 částí od obytných lené odd115.9 nosti, ventilation. for8 minimum Otvory musí zajistit dostatečný p ívod vzduchu pro spaloVentilation cross-section (cm²) 3.6vání Room ventilation v trání. minimální in kW Power ofaelements Nr low Main power supply 230 Vac 50 Hz (phase imperatively in L) Main power supply the draft hood thePwiring Prevent svorkovnice ipojovací Type LE: Terminalsany for contact between 230 Vac 50and Hz bezpečnostní Typ LE: 230V / 50 Hz burner termostat safety thermostat(s) ho áku (phase imperatively in L) (dodržte polaritu: fáze = L Type SE: shunt Cable path Cable paths Pr chod kabel high 2] The boiler5must be installed 66.2 in a room properly V290 trací ventilated otvory [cmand Počet článk Výkon [kW] room boiler * separated from the living quarters. The orifices must always 360 82.8 6 Spodní Horní surface be maintained in good condition of operation, they must allow 435 99.4 7 5 ventilation. 66,2 290 (m²) x 10 for minimum 510 115.9 8 6 82,8 360 Plocha kotelVentilation =cross-section (cm²) 150 cm² cross-section ventilation high minimum * Nr of elements Power 99,4 in kW ny [m2] x10 7 435 low high 3.7 Electric connection 115,9 5 8 66.2 290510 03935-00 N04014.DSF Table: Calculation of the fume ducts for connecting two Tabulka: identical boilers Výpočet odvodu spalin pro spojení 2 identických kotl 03935-00 recommended diagram Installation pro 2 kotle spalin Odvod 2 * boiler room *Min. velikost tracího otvoru: 150 cm 6facility 82.8 with 360 national and enforcedsurface currently mustv comply The connection the electric local7 regulations.Notably, 99.4 435 (m²) x 10of the pole with a each on device sectioning a requires boiler 8 115.9 510 3.7. Elektrické p ipojení contact. each between distance mm 3 minimum * minimum ventilation cross-section 150 cm² elektrickék= pevnému p ipojení pro trvalé určen je high Kotel of the various connection electric complete For the být v azen musíspecific ívodu p do a tí nap ového sí rozvodu mu 3.7types Electric connection to panels, refer to the manual of control kontakrozpojených vzdálenost je hož un vypínač, hlavní the panel. . pólcurrently u všech mm 3must min. tThe The facility comply with enforced and is accessible stripnational terminal connection supply power local regulations.Notably, the electric connection of the after removing the cover at the back of the panel. It is located boiler requires a sectioning device on each pole with a in the lower right corner seen from the back. 8 minimum 3 mm distance between each contact. For the complete electric connection of the various 8 types of control panels, refer to the manual specific to the panel. Prevent between and the draft hood ! tahu p erušovačem s wiring kabelthe kontaktu secontact Vyhn teany Pr chod kabel Cable path SF .D 16 0 4 N0 SF .D 16 40 0 N 3.8 Montáž oplášt ní kotle Vyobrazení 1 1 A) Namontujte pravý a levý díl oplášt ní na p ední část kotle vnit ní čelní stranou pomocí šroub M5. B) Upevn te boční díly na zadní panel pomocí šroub M5 B A C) Namontujte držák pro p ívod plynu pomocí dvou šroub M5 C D Vyobrazení 2 A) P ipevn te šrouby M5 na pravý a levý díl plášt , ale ješt je úpln nedotahujte; umíst te otvory sk ín ovládacího panelu na dva šrouby M5 a na dva čepy. 2 A Čep C B) Pevn dotáhn te dva šrouby M5. C) Ov te, zda je volný prostor pro trojcestný konektor Otvor D) Sestavte vrchní p ední část pomocí dvou šroub M5 9 9 B Vyobrazení 3 3 A Type LE / SE: fit the control panel A) on the front top while routing the probe throughpanel the opening included p edníto na vrchní te ovládací Umístcables this effect část kotle a protáhn te kabely sond otvorem k tomu určeným. 3 Pins Čep A Cables Kabely probes čidel B Type LE / SE: engage the pins B) under the panel into the slots, and pull panelpanelem towards you. do otvor čepy pod te control Zave the Lock it using an M5 screw on the top a potáhn te ovládací panel k sob ; front upevn te panel pomocí šroubu M 5 k vrchnímu krytu sk ín elektroniky. B photoN0404.DSF photoN04005.DSF C Type LE / SE: route the probe cables into the caisson and insert the bulbs into the glove finger C) Zave te kabely čidel do sk ín a umíst te čidla termostat D Typedo LE jímky. / SE: fit the caisson panel D using an M5 screw D) Uzav ete čelní část elektrosk ín jedním šroubem M 5. C N03917.DSF Vyobrazení 4 4 A Type LE / SE: engage the right A) and left removable panels on the pins odnímatelný kryt a levý pravý te fit Umístand with the M5 screws te je pomocí šroub M5; upevn na čepy Fit athe pin screws čepy. závitové namontujte Screw the chain under theNašroubujte caisson panel etízek pod čelní stranu sk ín . photoN04006.DSF A 4 etízek Chain B Type LE / SE: engage the facade B) on the pin screws and hook the chain in under the quarter a čepyturn závitové kryt na čelnílocated te hole Nasa the screw p ipevn te etízek do otvoru pod čtvrtLockšroub the facade using quarter se kryt turn čelní etethe a uzav otáčkový screws čtvrtotáčkovými šrouby. Závitové Pins screwčepy N03919.DSF Screw Čtvrtotáčkový quarter šroub turn C Type LE / SE: slide the top rear C) panel forwards and lock it with the stop te horní kryt zezadu dop edu a Podsulegs zajist te ho otočnými t meny. B p oN hot 040 09. D SF ph ot o N 0 04 07 .D SF C N03923.DSF photoN04008.DSF 10 10 4 Commissionning the boiler Commissionning theboiler boiler 44.14 Commissionning the Connection with components Connecting 2 valves 4. Uvedení kotle do provozu Upozorn ní : with 4.1 Connection with components 4.1 Connection components Ensure the electric link with the control table between the various první components: uvedení kotle do provozu m že provést pouze auEnsure the electric link with the control table between the Ensure thetransformer electric linkand with thepressure control table between the - Ignition gas switch (connector, torizovaný servisní technik, vyškolený společností BAXI various components: various components: 6Heating, channels), spol. s r.o. - Ignition transformer and pressure switch (connector, - Ignition transformer and gasgas pressure switch (connector, 4.1 P ipojení ovládacích a zabezpečovacích 6 channels), channels), - 6dual ratings main valve (9-channel connectors) prvk Zapojit konektorová p ipojení mezi ovládacím panelem a -jednotlivými dual ratings main valve (9-channel connectors) -- dual ratings main valve (9-channel connectors) additional valve (3-channel connector) segmenty kotle: Dvoustup Connecting 2 valves Connecting 2 valves Mainový valve Regulation thermostat Regulation thermostat bulbs bulbs -Transformátor spoušt ní a tlakový regulátor plynu (6 pi - additional valve (3-channel connector) -- additional valve (3-channel connecting the ignition cableconnector) (left electrode) and ionisation nový konektor) cable (right electrode) on the intermittent pilot burner - Plynový ventil (9 pinový konektor) - -connecting the ignition cable (left electrode) and ionisation - connecting the ignition cable (left electrode) and ionisation assembly. Plynový ventil u kotl se 7 a 8 články (3 pin. konektor) cable (right electrode) on the intermittent pilot burner cable (rightspínač electrode) intermittent pilot burner - Tlakový plynuon (6the pinový konektor) assembly. - assembly. connecting burner safety thermostat (levou) cable - P ipojeníthekabelu na startovací elektrodu a ionizační (pravou) elektrodu zapalovacího plamínku - -connecting the burner safety thermostat cable -- connecting the burner safety thermostat cable fitting the thermostat bulbs, thermometer (and regulation P ipojení kabelu bezpečnostního termostatu ho áku probe in option) in the glove finger as shown in the - Umíst ní čidel termostat , teplom ru (s možností - fitting thermostat bulbs, thermometer (and regulation - fitting thethe thermostat bulbs, thermometer (and regulation diagram. regulační sondy) do jímky tak, jak je uvedeno na probe in option) in the glove finger as shown in probe in option) in the glove finger as shown in thethe vedlejším nákresu. diagram. 1 valve diagram. Connecting Connecting 1 valve Main valve Connecting 1 valve dual rating (9-channel connector) Main valve Main valve Dvoustup ový dual rating dual ventil rating hlavní (9-channel connector) (9-channel connector) 9-pin konektor Zapalovací transformátor Ignition transformer - Gas p epínač tlaku switch plynu pressure 6-pin konektor (6-channel connector)- Gas Ignition transformer Ignition transformer - Gas pressure switch pressure switch Čidla Regulation thermostat (6-channel connector) (6-channel connector) termostat bulbs hlavnídual ventilrating 9-pin konektor (9-channel connector) Main valve Main valve rating dualdual rating (9-channel connector) (9-channel connector) Glove Jímka finger glove Glove Glove finger finger finger glove glove finger finger Ignition transformer - Gas pressure switch (6-channel connector) Zapalovací transformátor Ignition transformer - Gas Ignition transformer - Gas p pressure epínač tlaku plynu pressure switch switch 6-pin konektor (6-channel connector) (6-channel connector) Regulation thermostat bulbs PConnecting ipojení dopl kového additional valve ventilu (conenctor Connecting Connecting 3-pin konektor 3additional channels) valve additional valve (conenctor (conenctor 3 channels) 3 channels) Čidla Regulation thermostat Regulation thermostat termostat bulbs bulbs Ignition plug Koncovka zapalování Ignition Ignition plugplug TypeBezpečnostní LE: Thermostat lugtermostat burner safety ho áku Type Thermostat Type LE:LE: Thermostat burner safety lug lug burner safety CM control panel control panel CMCM control panel Ovládací panel CM Boiler glove finger with regulation probe Jímka kotle bez Boiler glove finger Boiler glove finger sondy regulace regulation probe withwith regulation probe Koncovka Plug ionizace ionisation N03927.DSF Plug Plug N03927.DSF N03927.DSF ionisation ionisation ECO 5M control panel ECO control panel ECO 5M5M control panel Ovládací panel 5M Boiler gloveECO finger with regulation probe Jímka kotle sefinger Boiler glove Boiler glove finger regulace with regulation probe withsondou regulation probe 2 Glove finger glove Glove Glove Jímka finger finger finger glove glove finger finger 02078-01 02078-01 02078-01 2 202078-05 02078-05 02078-05 00229-5 00229-5 00229-5 Plug ionisation When fitting the capillaries, ensure they are inserted fully in the glove finger. Plug Plug Koncovka ionisation ionisation ionizace When fitting capillaries, ensure are inserted When fitting thethe capillaries, ensure theythey aredo inserted fullyfully Tykavky kapilárních čidel ádn zasunout jímky !! in the glove finger. in1the glove finger. - Overheating safety thermostat 2 - Heating outlet thermometer Regulation thermostat 113 ---Bezpečnostní termostat proti p eh átí 1Overheating - Overheating safety thermostat safety thermostat Tube Ør 6výstupu 224 ---Teplom topné vody 2Heating - Heating outlet thermometer outlet thermometer Heating regulation probe 335 ---Regulační termostat 3Regulation - Regulation thermostat thermostat 44 -- Trubka 6 6 4Tube - Tube ØØ6Ø 55 -- Sonda regulace topení 5Heating - Heating regulation probe regulation probe Type LE: Thermostat lug burner safety Type LE: Thermostat Bezpečnostní Type LE: Thermostat burner safety termostat ho áku lug lug burner safety Ignition plug N03926.DSF Koncovka Ignition Ignition plugplug zapalování N03926.DSF N03926.DSF 11 11 11 11 Before commissionning, check thethe compliance of of Before commissionning, check compliance thethe burner equipment with the supply gas. burner equipment with the supply gas. P ed uvedením do provozu je t eba zkontrolovat, Before commissionning, check the compliance of zda kotel odpovídá používanému typu plynu. the burner equipment with the supply gas. 4.24.2 Gas line - burner setset Gas line - burner A A B B A C C B C 4.2 Plynová armatura - ho ák 4.2 Gas line --burner set The gas ramp burner is factory dordor design pressure The gas burner set is factory set design pressure Ho ák jeramp z -výroby pset ipraven proset provoz na zemní plyn a and reduced pressure (see gas characteristic page 3). and reduced pressure (see gas characteristic page 3). (viz se ízen na jmenovitý a redukovaný tepelný výkon The gas ramp - burner set is factory set dor pressure If acharakteristiky of plyn the injector pressure is required, proceed Ifmodification a modification of the pressure isdesign required, proceed , injector strana 3). and reduced pressure (see gas characteristic page 3). as Pokud follows: as follows: je nutné provést zm nu výkonu kotle, uvoln te šroub If a modification of the injector pressure is required, proceed hrdla pro m ení p etlaku na tryskách, který je umíst n na as - loosen the pressure screws injectors located on on -follows: loosen the pressure screws at the injectors located plynové ramp s tryskami aatp the ipojte vhodný manometr. thethe gasgas ramp and check thethe pressure with a pressure ramp and check pressure with a pressure - loosen thethe screws at the injectors located on gauge at appropriate pressure. gauge atapressure the appropriate pressure. Kontrola se ízení: the gas ramp and check the pressure with a pressure -nastavte p etlak plynu pro jmenovitý výkon; gauge at the appropriate Settings and checks Settings and checks pressure. -nastavte p etlak plynu pro redukovaný výkon; (jakákoliv zm na p etlaku plynu pro jmenovitý výkon Settings and checks - firstset the design pressure, then thethe minimum pressure. - firstset the design pressure, then minimum pressure. ovliv uje nastavení p etlaku pro redukovaný výkon); - any adjustment of the nominal pressure impacts thethe - any adjustment of the nominal pressure impacts - firstset the design pressure, then the minimum pressure. Nikdy nenastavujte p etlak plynu pro jmenovitý výkon minimum pressure setting. minimum pressure setting. -- any adjustment of the nominal pressure impacts the uvedenou mez. never serser thethe design pressure above thethe range indicated. -nad never design pressure above range indicated. minimum pressure setting. - never ser the design pressure above the range indicated. D LEŽITÉ IMPORTANT: The settings must bebe made only byby IMPORTANT: The settings must made only Nastavení smí být provedeno pouze odborným pracovnískilled staff skilled staff kem. IMPORTANT: The settings must before bebefore made only by Wait forfor thethe pressure to to stabilise adjusting. Wait pressure stabilise adjusting. Vyčkejte stabilizaci tlaku, než budete pokračovat v nastaskilled staff WeWe recomment activating thethe dual stage regulator recomment activating dual stage regulator vování. Wait fortimes the pressure to proper stabilise before several to to ensure setting. several times ensure proper setting.adjusting. Prorecomment zajišt ní správného nastavení doporučujeme nechat We activating thebefore dual stage regulator The hood must bebe removed performing thethe The hood must removed before performing dvoustup ový termostat n kolikrát p epnout. several times to ensure proper setting. settings. In order to do this, insert a small screwdriver settings. In order to do this, insert a small screwdriver (Krytka semust izovacích element before musí být p ed nastavováThe hood be removed performing the in in one of of thethe notches, and remove the cap slowly. one notches, and remove the cap slowly. ním sejmuta.) settings. In order to do this, insert a small screwdriver in one of the notches, and remove the cap slowly. Models with elements Models with 5a and 6 elements Modely s55and 66 články 03883-00 03883-00 A ADesign pressure setting screw Design pressure setting screw 03883-00 B BMinimum pressure setting screw Minimum pressure setting screw C CDesign Cap A Šroub nastavení p etlaku plynu Cap pro pressure settingpožadovaného screw B Minimum Šroub pro nastavení minimálního tlaku plynu pressure setting screw C Cap Krytka Description and setting of of thethe pressure: Description and setting pressure: Popis nastavení p etlak ofplynu: Description and the are pressure: - models with 5 and 6 elements fitted with a single gasgas - models with 5setting and 6 elements are fitted with a single -modely 5 a 6 článkové jsou vybaveny jediným plynovým valve. valve. --ventilem; models with 5 68 elements are fitted with atwo single gas models with 7 and and elements areare fitted with valves - models with 7 and 8 elements fitted with two valves -modely 7 a 8 článkové jsou vybaveny dv ma paraleln valve. fitted in parallel. fitted in parallel. nými plynovými ventily; --umíst models with 7 and 8 elements arestage fitted with two valves the main valve includes a dual stage regulator used to set - the main valve includes a dual regulator used to set -hlavní ventil obsahuje dvoustup ový regulátor, který fitted in parallel. thethe pressure at the injectors forfor nominal rating (screw A) A) pressure at the injectors nominal rating (screw ujeminimum nastavení p(screw etlaku na tryskách pro used jmenovitý -umož the main valve includes a dual stage regulator to set and minimum rating B). and rating (screw B). A) a pro redukovaný výkon B); A) nd the pressure at (complementary the injectors for nominal (screw -výkon the 2nd(šroub (complementary valve) is aisrating single stage - the 2valve valve valve) a(šroub single stage -druhý (dopl ující) ventil je jednostup ový, jeho regulátor and minimum (screw B). valve with a regulator which must be be locked. valve with arating regulator which must locked. nd zablokovaný. -musí the 2být valve (complementary valve) is a single stage valve with a regulator which must be locked. Models with 6 elements Models 5 6 elements Modely s with 55aand 6 and články Models with 5 and 6 elements Models with 5 and 6 elements Nastavení šroubu pro jmenovitý p etlak plynu Setting thethe adjustment screw for for maximum pressure level Setting adjustment screw maximum pressure level Models with 7 and Models with 8články elements Modely se 7 and a88elements Setting the adjustment screw for maximum pressure level Models with 8 elements Models 8 elements Modely sewith 77 and a78and články Models with 7 and 8 elements Models with 7 and 8 elements Nastavení šroubu pro redukovaný p etlak plynu Setting thethe adjustment screw for for minimum pressure level Setting adjustment screw minimum pressure level Setting the adjustment screw for minimum pressure level 1212 12 12 4.3 Uvedení kotle do chodu Postupujte prosím podle pokyn uvedených v p íručce pro ovládací panely. 4.4 Adaptace (p estavba) na jiný druh plynu Kotle jsou dodávány nastavené pro používání zemního plynu G 20 s odpovídajícím souborem dle požadavku klienta a dle jednotlivých p ípad . V p ípad použití propanu s tlakem 37 nebo 150 mbar (viz charakteristiky plyn na stran 3), je t eba nahradit nebo zm nit následující součástky: -trysky hlavního ho áku, označení 215Y -trysky zapalovacího ho áčku Ø 0,25. -Hlavní plynový ventil: (viz nastavení na stran 15) -šroub A utáhnout na maximum -šroubem B nastavit na 22 mbar Pro 7 a 8 článkové modely kotl je druhý (dopl ující) ventil jednostup ový a jeho regulace musí být blokovaná. 13 5 Údržba Čišt ní a údržba musí být provedeny odborným pracovníkem. Společnost BAXI nenese žádnou odpov dnost za škody vzniklé p i neodborném zásahu a v p ípad nedodržení pokyn uvedených v této p íručce. Záruční podmínky vyžadují, aby používání, preventivní údržba a opravy kotle byly provád ny ádným zp sobem. Pravidelná údržba odbornými pracovníky zajistí spolehlivou činnost a dlouhou životnost kotle. Návod k používání kotle bude p edán p i instalaci i osobám, které budou odpov dné za používání kotle, a to se všemi informacemi, které jsou užitečné pro provoz a regulaci. 5.1 Demontáž ho áku Vyobrazení 5 5 Odpojte elektrické napájení kotle. Uzav ete p ívod plynu do kotle. 230 V - 50 Hz Odejm te čelní kryt a dva odnímatelné panely. A) Odpojte konektory ovládacího panelu B D B) Odšroubujte propojení plynového ventilu (pozor na plochý spoj) D) A Odšroubujte matky po délce p írubové desky ho áku E E) Horizontáln k sob vytáhn te celek ho áku Ionizační elektroda Ov te stav povrchu ho áku a očist te ho. Ov te umíst ní a stav elektrod (viz nákres). Elektroda zapalovací Pohled shora P ed op tovným namontováním ho áku, prove te vyčišt ní kotle. 14 Elektroda zemnící 5.2 Čišt ní kotle 5.2 provést Sweeping Doporučujeme čišt ní kotlového litinového t lesa nejmén jedenkrát za rok. 9 6 A We recommend performing at least Demontujte vrchní zadní kryt. once per year a sweeping of the heating body. Vyobrazení 6 Remove the top rear panel A) 9 záklopku-víko A Remove the draft hood spalin. flap Demontujte p erušovače B Engage the sweeping brush between the fins vertically, in the axis of the gas chimneys Čist te spalinové cesty kartáčem vertikáln mezi trny (žebry). Refit the draft hood flap and check the sealing Namontujte záklopku p erušovače spalin a ov te t snost. Refit the top panel Namontujte vrchní kryt. After these operations (removing the Po t chto operacích burner and(demontáž sweeping: ho áku a vyčišt ní) ov te t snost plynového okruhu a správnou - check the sealing of thegasčinnost circuit kotle (start, zapalovací plamínek, regulační části). and proper operation (ignition, pilot burner, regulation devices) Prove te celkovou kontrolu kotle (upevn ní, fixace, správná činnost plynové části a činnost termostat ). B) B 15 CB 100 5.3 Typy regulací Ovládací panel kotle je již z výrozákladním typem ThebyCE vybaven panel dvoustup ové regulace umož ující návaznost na r zné výrobce regulačních systém . CE version CE verze CE 100 Panel CE Dále je možno na objednávku kotle již ve výrob osadit systémem regulace EUROKONTROLS, ke kterému je samostatná dokumentace. Jemožno dodat následující typy ovládacích panel : Krytky Cover pro možnost vestavby regulátor CB 120 ECO 55E E version ECO verze The ECO 5 E panel Panel ECO 5 E EC 2.32 C Panel ECO 7 nebo 8 E Sonda kotle z CE 100 není vym nitelná se sondami regulátor EC 2.32C, EC 2.04C a EC1.10C. Možnost vestavby Possibility to fit 2 2 sí ových regulátor ECOCONTROL SP9 network regulators ECOCONTROL SP9 CB 120 ECO ECO7 E7Eversion verze The ECO 7 E oe 8 E panel EC 2.04 C CB 120 The boiler probe of the CE 100 is not interchangeable with the probes of the EC 2.32C, EC 2.04C and EC 1.10C regulators. 16 16 Cover Krytka Možnost vestavby Possibility to fit 2 2ECOCONTROL sí ových regulátor SP9 ECOCONTROL SP9 network regulators 5.4 Možné závady v činnosti kotle a zp sob jejich zjišt ní a odstran ní Kotel nestartuje Zkontrolujte: -p ívod elektrického napájení a jestli svítí oranžová kontrolka, -zda existuje požadavek na topení (termostaty a regulace), -napájení ovládacího panelu, -spalinový a havarijní termostat, -stav povrchu ho ák , -zda je v trání místnosti dostatečné a funkční, -odvod spalin. Pokud zjistíte n jaké závady, je nutné je odstranit p ed novým spušt ním kotle! Stiskn te tlačítko RESET pro znovuuvedení kotle do provozu a po nastartování kotle zkontrolujte: -tah komína (musí být > 8 Pa), -nastavení p etlaku plynu (viz strana 4). Pokud závada nadále p etrvává: -zkontrolujte, pop ípad vym te bezpečnostní automatiku kotle. Chybí jisk ení na zapalovací -Transformátor zapalování není napájený 230 V elektrod -Vada spojení mezi transformátorem a zapalovací elektrodou -Zkrat mezi zapalovací elektrodou a kostrou (uzemn ním) -Transformátor zapalování je mimo provoz Jisk ení funguje, ale není zapalovací plamínek -Ov te, zda je otev ený p ívod plynu -Ov te p etlak plynu -Ov te, zda je plynové potrubí správn pr chozí -Zkontrolujte trysku zapalovacího ho áčku -Ov te stav a nastavení (polohu) zapalovací elektrody v či zapalovacímu ho áčku -Pro spušt ní stiskn te tlačítko RESET pro znovuuvedení kotle do provozu Na ho áku je plamen, ale -Ov te polaritu elektrického p ipojení, zda je fáze p ipojená na svorce L a nulový vodič bezpečnostní automatika po na svorce N 10 vte inách vypne kotel -Zm te ionizační proud, hodnota p i spalování zemního plynu je mezi 3 a 4 mikroampéry -Ov te stav a umíst ní ionizační elektrody -Dle pot eby vyčist te plynové potrubí -Pro spušt ní stiskn te tlačítko RESET pro znovuuvedení kotle do provozu Na hlavním ho áku není plamen -Ov -Ov -Ov -Ov te elektrické kabely na plynovém ventilu te elektrické p ipojení na hlavní svorkovnici te činnost plynového ventilu a vym te ho, pokud je to nezbytné te bezpečnostní automatiku a vym te ji, pokud je to nezbytné 17 6 6 REASSEMBLY OF THE HEATER (in case of on-site dismantling to reach the boiler REASSEMBLY OF THE HEATER room to follow the following instructions) (in case of on-site dismantling to reach the boiler KOTLOVÉHO T LESA 6 6 SESTAVENÍ REASSEMBLY OF THE HEATER room to follow the following instructions) (v p ípadof demontáže na míst pro usnadn vstupu 6.1 (in Assembling thedismantling heating body case on-site to reach thení boiler 6 6.1room REASSEMBLY OF THE HEATER do kotelny; respektujte následující instrukce). to follow the following instructions) Assembling the heating body case of on-site dismantling reach the boiler It is (in aSestavení simple operation, provided youto scrupulously 6.1 topného kotlového t lesaobserve room to follow the following instructions) the sequence of operations specified here. Prior reading will 6.1Jde Assembling the heating body o simple jednoduchou činnost, pokud budete p esn dodržoIt is a operation, provided you scrupulously observe enable understanding the operating mode. vat operací, který jespecified dále uveden. Doporučujeme, the postup sequence of operations here. Prior reading will 6.1 Assembling theprovided heating body It isabyste a simple you scrupulously observe siunderstanding poperation, edem p ečetli postup. enable thepracovní operating mode. D the sequenceAof operations specified here. Prior reading A will It is a simple operation,the provided scrupulously observe D you mode. enable understanding operating A A will the sequence of operations specified here. Prior reading enable understanding the D operating mode. A D L A L 01466 AR R R L R L R Fig. Obr. 2 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 2 01462 01462 A A 01462 A 01462 CObr. 3 Fig. 3 CFig. 3 Fig. 3 M L M 01467-01 Fig. 6 Fig. 7 M L M 01466 01467-01 Fig. 6 Fig. 7 AV - glue the glass fibre sealing cords using the neoprene glue 01467-01 Fig. 6 the glass Fig. 7 andthe withAV the boiler, in the front rear grooves on Obr. Obr. 7using - supplied glue fibre sealing cords neoprene glue one side of each intermediate element. Proceed identically supplied with the boiler, in the front and rear grooves 01467-01 on 6the Fig. 7 the neoprene for the right endsealing elementcords (upper protrusion) (Fig.6). -Fig. glue glass fibre using glue one side of each intermediate element. Proceed identically -Psupplied t intermediate snící pásky ze in skelného neoprenovým -ilepte fit element supported on the outleton side with boiler, the frontvlákna and rear grooves foran the rightthe end element (upper protrusion) (Fig.6). -lepidlem, glue the glass fibre sealing cords using the neoprene glue které se dodává s kotlem, do p edních a zadních end element and collector. Proceed identically for all one each intermediate element. Proceed identically - fitside an of intermediate element supported on the outlet side supplied withend theelements boiler, in(upper thekaždého front andstrear grooves on žlábk na jedné stran edního článku. intermediate (Fig.7). for thepouze right element protrusion) (Fig.6). end element and collector. Proceed identically for all one side of each intermediate element. Proceed identically Stejným zp sobem postupujte pro pravý článek (p esah - fit an intermediate element(Fig.7). supported on the outlet side intermediate elements for the right end element (upper protrusion) nahoru) (obr. 6). Caution: Apply pressure onidentically the end(Fig.6). element end element andconstant collector. Proceed for all in the - intermediate fitdirection an intermediate element supported on the outlet side -Umíst te st ední články s podep ením na koncovou část of the arrow (fig. 8) while slightly loosening the elements (Fig.7). Caution: Apply constant pressure on the end element in«A» the end element and collector. Proceed identically for all odvodu a na kolektor (obr. 7). fitting plate used to pull the last element, and tighten. direction of the arrow (fig. 8) while slightly loosening the «A» intermediate elements (Fig.7). Pozor: stály tlak nalast koncovou sm ru Caution: Apply constant pressure onelement, the endčást element in the fittingVytvá plateejte used to pull the and ve tighten. šipky (obr. 8) s lehkým uvoln ním montážní destičky (A), direction of the arrow A (fig. 8) while slightly loosening the «A» Caution: Apply pressure on the end element in the což umožní p constant iblížit sethe k last poslednímu článku a znovu fitting plate used to pull element, and tighten. A (fig. 8) while slightly loosening the «A» direction of the arrow upevnit. fitting plate used to pull the last element, and tighten. A A Fig. 8 Fig. 8 R D R 01463-01 R 01468-01 01468-01 F F 9 Fig. FFig. 9 Fig. 8 01468-01 Fig. F 9 Fig. Obr. 8 01468-01 Fig. 99 Obr. 01463-01 F F 01463-01 F 01463-01 01470 Fig. 3 M M AV AV 01466 Fig. 01461-01 Fig. 1 Obr. 01461-01 mallet - no special tooling is required, other than a wooden Fig. (do not use a hammer) and a square, to help positining the - no special tooling is required, other than01461-01 a wooden mallet -Pro sestavení nepot ebujete jiné speciální nástroje než elements. (do not use a hammer) and a square, to help positining the Fig. d ev ná palička (nepoužívejte kladivo) a úhelník, -jethe elements must be clean and than the gasket surface které void - no special tooling is required, other a wooden elements. 01461-01 mallet usnadní umíst ní kotlových článk . of products likely to damage the EPDM gaskets. (do not use a hammer) and a square, to help positining the - the elements must be clean and the gasket surface void -Články musí být čisté aground nosné části spoj nesmí obsahovat - elements. no special tooling is other than a wooden mallet - you must have a required, flat (see § 3.1). of products likely to damage the EPDM gaskets. nic, co by mohlo poškodit spoje EPDM. (do not use a hammer) and a square, to help positining the - the elements must be clean and the gasket surface void - you must have a flat ground (see § 3.1). -Montáž provád jtedamage na rovné podlaze. elements. ASSEMBLY WITHOUT GASKETS of products likely to the EPDM gaskets. the elements clean and gasket surface void -- you must havemust a flatbe ground (seethe § 3.1). SESTAVENÍ BEZ SPOJ ASSEMBLY WITHOUT GASKETS ofThe products likely toisdamage the of EPDM gaskets. heating body composed three elements: Kotlové t leso se skládá ze t í typ článktypes : levýof(L), st ední - you mustleft have a flat ground (see § 3.1). an end element (L), intermediate elements (M), and a ASSEMBLY WITHOUT GASKETS (M), (R)body (Obrázek 1 a 7). of three types of elements: The pravý heating is composed right end element (R) (Fig. 1 and 7). an end left element (L), intermediate elements (M), and a ASSEMBLY WITHOUT GASKETS The heating is composed three right end body element (R) (Fig. 1ofand 7).types of elements: D (M), and a an end left element (L), intermediate elements The heating body is composed of 7). three types right end element (R) (Fig. 1 and D of elements: an end left element (L), intermediate elements (M), and a right end element (R) (Fig. 1 and 7). D R M M L L AR 01466 A A C C - using the same method, secure the left end element (Fig. 5). -- lay thethe end element on the ground onend theelement outlet side using same method, secure the left (Fig.(left 5). at its location, the (left - in laythe theexample) end element onfinal the ground onand the check outlet side st centering ofmethod, the in the flange (Fig. - using secure left end«A» element (Fig. 5). -Na podlahu umíst te 1koncovou část odvodové strany (v na-5). in the thesame example) atbranching its finalthe location, and check the stjejího otherelement end element pushed temporarily (~20mm) to -šem layThe the end theisground the outlet (left p ípad levou) do konečného umíst níside a ov te5). centering of the 1on branching inon the «A» flange (Fig. -vycentrování using thefitting samethe method, the left end element (Fig. 5). help intermediate (Fig. 4).the in the its final and„A“ check d secure rování velements upínce (obrázek 5). to Theexample) otherprvního end at element islocation, pushed temporarily (~20mm) -Druhá lay the endofelement st on the ground on the outlet side (left centering branching the «A» flange (Fig. 5). koncová část je provizorninelements oddálená (o cca 20 mm) help fittingthe the1 intermediate (Fig. 4). in the example) at its final location, and4). check the to The other end element is pushed temporarily (~20mm) pro usnadn ní montáže mezičlánk (obr. centering theintermediate 1st branching in the «A» flange help fittingofthe elements (Fig. 4). (Fig. 5). The other end element is pushed temporarily (~20mm) to AR help fitting the intermediate elements (Fig. 4). AR E E E E 01469-02 01469-02 E 01469-02 E01469-02 E E 01470-1 F Fig. 11 01470-1 Fig. 10 01470 Fig. 10 Fig. 11 01470-1 - fit the 3 assembly rods (T) and adjust the gap size B at the 01470 Fig. 10 Fig. 11 front and the back (Table and Fig. 13). - fit the 3 assembly rods (T) and adjust the01470-1 gap size B at the 01470 (E) (Fig. 9). The centering pin welded - fit the and rear the collector front back (Table and Fig. 13). Fig. 10 Fig. 11 11 Obr. Obr. on collector is used to position it centering precisely, inat respect - fit- the 3the assembly rods (T) adjust the gap size B the fit the rear collector (E)and (Fig. 9). The pin welded of its tightening plate (F). front and the back (Table and Fig. 13). on the collector is used to position it precisely, in respect fit- the 3 assembly rods (T) and the gap each size Bwelded at the fit tightening plate with only nuts end. -- fit the rear collector (E) (Fig. 9).adjust The2centering pin ofthe its tightening plate (F). -Umíst te na dané místo 3 sestavovací táhlaat(T) a nastavte front and the back (Table and Fig. 13). on collector used to with position in respect - the fit the tightening plate onlyit2precisely, nuts at each end. rozteče B vpisedu vzadu a obr. 13). -kótu fit the rear collector (E)a(F). (Fig. 9).(Tabulka The centering pin welded of its tightening plate -Namontujte zadní kolektor (E) (obr. 9). Centrovací čep, onthe thetightening collector isplate usedwith to position it precisely, in respect -který fit onlyumož 2 nuts at each end. je nava ený na kolektoru, uje p esn umístit of its tightening plate (F). vzhledemplate k jeho upínací (F). end. -kolektor fit the tightening with only 2destičce nuts at each -Umíst te na dané místo upínací destičku pouze se dv ma matkami na každém konci. A R R A LA 01464 Fig. Fig. 5 Obr. 4 Obr. 5 R L 01465-01 A 01464 Fig. 4 Fig. 5 01465-01 L in the tapered -Svorníkové šrouby (kratší závity) šroubujte do otvorholes - screw the studs (shortest threading) A 01464 Fig. 4allními Fig. vnit závity na všech litinových (obr.5). die elements (Fig. 2).5 článcích -s of screw thecast studs (shortest threading) the tapered 01465-01holes L v in -Upevn te sb rací kolektor (D) (jsou n m 4 otvory se - fit the outlet collector (D) (Fig. onto the right end element using 01464 of all die cast elements 2). Fig. 5 Fig. 4 závity 1/2“) na pravou koncovou část za pomoci jedné ofoutlet the plates (A) (Fig. 3 and 01465-01 - screw the studs (shortest threading) in theend tapered holes - one fit the collector (D) onto the4). right element using destiček (A) (obr.3(A) a (Fig. 4). ofzall dieofcast elements one the plates (Fig. 2). 3 and 4). screw theupevn studs (shortest threading) the element tapered using holes -Stejn te i levou částthe (obr.5). -- fit the outlet collector (D) onto rightinend of all die cast elements (Fig. 2). 18 one of the plates (A) (Fig. 3 and 4). - fit the outlet collector (D) onto the right end element using 1818 one of the plates (A) (Fig. 3 and 4). R 18 UMÍSTTHE NÍ SPOJ FITTING GASKETS -Oddalte kolektor vratné vody litinového t lesa o 15 – 20 Pullmm the za cast iron body by 15 to 20 mm pomocí pákybackflow (dlátko –collector šroubovák). using a lever (chisel screwdriver). Insert the gaskets at an -Vsu te t sn ní šikmo na osazení a vrchem proti kolektoangle, by placing the base in the slot and the top against the ru (obr. 10 a 11). collector (Fig. 10 and 11). Elements Počet článk 4 4 Size B Rozm rB 5 5 324 324 6 405 7 486 8 567 6 405 7 486 8 POZOR CAUTION: To prevent damaging the EPDM gaskets, Nic neprovád jte se spoji EPDM, nepoužijte ani ledo not use mineral glue nor grease. Only the vaseline pidlo, ani minerální mazivo. Pouze s kotlem dodásupplied can be used in contact with the gasket. vaná vazelína m že p ijít do kontaktu se spojem. 567 01471-01 Obr. 12 Fig. B - fit the washers and nuts, then approach the collector to fit -Umíst te kruhové podložky a matky a pak p ibližte kolektor the gaskets supported, but without tightening. pro spojení spoj , ale nestahujte ho. POZOR na sestavovacích táhel rods (T)! (T) then, - BEWARE thedržení resistance of the assembly -Poté odstra montážní „A“ kolektoru remove the «A»tefitting platesdestičky on the Outlet collector,výstupu and vody a nahra te ji(Fig. upínací fittopné the tightening plate (G) 13).destičku (G) (obr. 13). -Stejným zp sobem u collector kolektoruwhen vratné vody - proceed identically as forpostupujte the backflow fitting (obr. 10 a 11). the gaskets (Fig. 10 and 11). -Jakmile kotlové t leso sestaveno, ale nestažené, - the heatingjebody is assembled, but not tightened, so you je nutno jednotlivé články (obr. 12). can «play» with the body srovnat by successive side pushes in order to alignov gapste: (Fig. 12). Naposledy a) kótu B na sestavovacích táhlech, Check the following for the last time: b) umíst ní kolektor (centrovací čep na kolektoru), a) c)sizekolmost B at the mezi assembly rods kolektorem vratné vody a články b) the(obr. positioning 12). of the collectors (centering pin on the collector) rn utáhn te matky na kolektoru. -Stejnom c) -Nainstalujte perpendicularity between the Backflow collector the vypoušt cí kohout do 1/2“ otvoruand kolektoru elements (Fig. 12). vratné vody. - ock uniformily the set of nuts on the collectors. - install the bleed tap in the 1/2" branch of the Backflow collector. H H G T Fig. Obr. 13 01472-02 6.2 Montáž p erušovače spalin a vnit ní čelní strany 6.2 Fitting the draft hood and front Kontrola snosti topného t lesa insidetpanel Uzav ete výstupní a vratné potrubí. Vypoušt címsealing kohoutem napl te t leso Heating body check. vodou vypoušt jte vzduch Cap Outleta and backflow. Fill withotvorem na výstupním potrubí. water using the bleed tap while bleeding the Kontrolujte air through the outlet tlaku POZOR: stoupání orifice. na manometru, nesmíte p ekročit CAUTION: 5 bar . Check pressurising without exceeding 5 bar on the Nechejte 10 minut pod tlakem. pressure gauge. Leave pressurised for 10 minutes. Vyobrazení 7 7 A) A Type LE / SE: fit the rear panel Namontujte zadní the panel s jeho with its insulator before draft hood izolantem p ed p erušovačem spalin 7 7 C C A A D D B Type LE / SE: insert the heat B) Zasu tepelnéthe izolanty mezi at vodní insulatorstebetween water arms ramena článk na dn ohništ the bottom of the firebox C) C Type / SE:silikonem apply a dot Ud lejte LE body (pofiložená silicone (cartridge supplied) on nápl ) na p ední st nu článkthe front returns of the elements D) Našroubujte závrtné šrouby na pravém D Type LE / SE: screw the studs a levém článku onto the right and left elements B B N03865.DSF 19 19 Vyobrazení 8 A Type8LE / SE: place the sealing insulating strips onto the boiler block (one horizontal, one vertical, and one A) folded with a square) 8 C Umíst te izolační t snící pásky na blok Typehorizontální, LE / SE: place the vertikální 2 kotleB(jednu jednu pads on right and left end ainsulating jednu ohnutou dothe úhlu) elements B) E C Type LE / SE: fit the draft hood Umíst dv izolační naitpravou a on the te sealing strips tozátky ensure is levou koncovou část between the embossings D for fitting D B A elements C) E Type LEp /erušovač SE: fit the draft hood na Nainstalujte spalin using the tightening plates and ensure t snící pásky tak, aby se nacházel mezi sealing is ok fixačními výstupky D článk F Type LE / SE: fit the front E) internal wall with its insulator and Za pomocí upínacích destiček upevn te secure it with 4 nuts and washers p erušovač spalin a snažte se získat co 3.10 Fitting nejlepší t snostthe burner assembly • •• • F F) Namontujte vnit ní čelní stranu s jejím izolantem a upevn te ji 4 matkami s podložkami 03203-00 N03866.DSF 6.3 Montáž ho áku 9 N03910.DSF Vyobrazení 9 A Type9LE: slide the bottom sheet on the pins of the right and left elements A) Podsu te základní plech na dorazy pravéhoBa Type levéhoLE litinového / SE: článku the ignition transformer is fitted on the inside panel B) with 2 M5 self-tapering screws transforVysokonap ový zapalovací mátor je umíst n na vnit ní čelní stran C samo Type eznými LE / SE: fit the dv mi šrouby M 5burner assembly with 6 long nuts and washers C) Namontujte pomocí šestitube speciálD Typeho LE ák / SE: fit the gas with ních matic a podložek a gasket and nut on the gas ramp D) E Type LE / SE: fit the gas tube on Namontujte plynovou trubku se spojem the inside panel using the collar (2 screws a matkou na plynové vedení and nuts) E) F Type LE / SE: fittrubku the water Upevn te plynovou na sleeve vnit ní on the outletpomocí elbow t menu čelní stranu F) G Type LE / SE: fit the heat insulator A A Type LE (only) G F D B E Namontujte around the manžetu draft hoodna koleno výstupu topné vody G) Umíst te tepelný izolátor kolem p erušovače spalin C N0 39 11 .D SF 20 20 Projekt musí být vypracován dle platných p edpis : ČSN 38 6420:1983 - Pr myslové plynovody. ČSN EN 1775:1999 - Zásobování plynem - Plynovody v budovách - Nejvyšší provozní p etlak menší než 5 bar. ČSN 38 6413:1990 - Plynovody a p ípojky s nízkým a st edním tlakem ČSN 07 0703:1986 - Plynové kotelny ČSN 38 6405:1988 - Plynová za ízení. Zásady provozu. ČSN 38 6462:2002 - Zásobování plynem - LPG - Tlakové stanice, rozvod a použití Zákon č. 222/94 Sb. o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odv tvích a o Státní energetické inspekci Projekt z hlediska odtahu spalin musí být vypracován dle platných p edpis : ČSN 73 4201:2002 -Navrhování komín a kou ovod ČSN 06 1610:1985 -Části kou ovod domácích spot ebič ČSN EN 1443:2000 - Komínové konstrukce - Všeobecné požadavky Projekt z hlediska elektrických za ízení musí být vypracován dle platných p edpis : ČSN 33 2180:1980 - P ipojování elektrických p ístroj a spot ebič . ČSN 33 2000-3: 1995 - Elektrotechnické p edpisy. Elektrická za ízení - část 3:Stanovení základních charakteristik. ČSN 33 2000 - 5 - 51:1996 - Stavba elektrických za ízení. ČSN 33 2000 - 7 - 701:1997 - Elektrotechnické p edpisy. Elektrická za ízení - část 7:Za ízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech. ČSN 33 2130:1985 - Elektrotechnické p edpisy. Vnit ní elektrické rozvody. ČSN IEC 446:1989 - Elektrotechnické p edpisy. Značení vodič barvami nebo číslicemi. Provád cí p edpisy. ČSN 33 0160:1991 - Elektrotechnické p edpisy. Značení svorek elektrických p edm t . Provád cí p edpisy. ČSN 33 0165:1992 - Elektrotechnické p edpisy. Značení vodič barvami nebo číslicemi. Provád cí p edpisy. ČSN 33 2350:1983 - P edpisy pro elektrická za ízení ve ztížených klimatických podmínkách. ČSN 34 0350:1965 - Elektrotechnické p edpisy. P edpisy pro pohyblivé p ívody a pro š rová vedení. ČSN 33 1500:1991 - Revize elektrických za ízení ČSN EN 60 335-1:1997 - Bezpečnost el. spot ebič pro domácnost a pod. účely. Část 1 - Všeobecné požadavky. Projekt otopné soustavy musí být vypracován dle platných p edpis : ČSN 06 0310:1998 - Úst ední vytáp ní - Projektování a montáž ČSN 06 0830:1996 - Zabezpečovací za ízení pro úst ední vytáp ní a oh ívání užitkové vody ČSN 07 7401:1992 - Voda a pára pro tepelná energetická za ízení s prac. tlakem páry do 8 MPa Další související normy ČSN EN 297:1996 Kotle na plynná paliva pro úst ední vytáp ní – Kotle provedení B11 a B11BS s atmosférickými ho áky a s jmenovitým tepelným p íkonem nejvýše 70 kW (včetn zm n A2:1998, A3:1998, A5:1998). ČSN EN 437:1996 Zkušební plyny. Zkušební p etlaky. Kategorie spot ebič (včetn zm n A1:1999, A2:2000) ČSN EN 298 Automatiky ho ák 21 22 P edpisy a zásady Instalaci kotle smí provést pouze firma odborn zp sobilá dle p íslušných českých zákon , norem a p edpis . Po montáži kotle musí pracovník, který provedl instalaci, seznámit uživatele s provozem kotle a s bezpečnostními p edpisy, sepíše o tom zápis s využitím návodu na kotel. Plynový kotel smí být uveden do provozu pouze na druh plynu, který je uveden na výrobním štítku a v dokumentaci kotle. P i provedení zám ny plynu je nutno nové parametry označit. Napojení na rozvod plynu musí být provedeno podle projektu schváleného plynárnou v souladu s ČSN EN 1775. P ed uvedením plynového rozvodu do provozu musí být provedena tlaková zkouška a revize plynového za ízení. P ed započetím prací, které mohou mít za následek zm nu prost edí v prostoru, v n mž je tepelné za ízení instalováno (nap . p i práci s nát rovými hmotami, lepidly apod.), je nutné odstavení spot ebiče z provozu. Je zakázáno jakékoli zasahování do zajišt ných součástí spot ebiče. Po nainstalování spot ebiče p edejte obal sb rným surovinám, a p ípadn umíst te p ebalovou folii do sb rných kontejner na plasty. Spot ebič a jeho částí po ukončení životnosti p edejte do sb rných surovin. Záruční a pozáruční prohlídky - opravy plynového kotle Datum Servisní čínost (oprava) Použitý náhradní díl 22 23 jméno servisního technika (firmy) 23 OBCHODN TECHNICKÉ ZASTOUPENÍ PRO OBLAST: ČESKÁ REPUBLIKA Baxi Heating (Czech republic) s.r.o., Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420 271 001 627, Fax: +420 271 001 620, www.baxi.cz St edisko Brno: Pisárecká 11, 603 00 Tel./Fax: +420 543 211 615 PRAHA a JIŽNÍ ČECHY: Pavel Žvátora, [email protected] tel.: +420 608 976 678 ZÁPADNÍ, SEVERNÍ a VÝCHODNÍ ČECHY: Petr Paunkovič, [email protected] tel.: +420 602 464 244 BRNO a JIŽNÍ MORAVA: Zden k Rumpík, [email protected] tel.: +420 739 592 005 SEVERNÍ MORAVA: Ji í Chrascina, [email protected] tel.: +420 728 950 685 SLOVENSKÁ REPUBLIKA Baxi Heating (Slovakia) s.r.o., Piaristická 6836, 911 01 Trenčín, Tel./Fax: +421 326 523 532, www.baxi.sk Tomáš urenec [email protected] tel.: +421 918 630 242 GARANCE KVALITY 0063 Firma BAXI si z d vodu neustálého zlepšování svých výrobk vyhrazuje právo modifikovat kdykoli a bez p edchozího upozorn ní údaje uvedené v této dokumentaci. Tato dokumentace má pouze informativní charakter a nesmí být použita jako smlouva ve vztahu k t etím osobám. 24
Podobné dokumenty
Výroční zpráva pro rok 2011
It’s not so difficult to evaluate the year 2011 positively. It’s more complicated to
be looking to the year 2012 with optimism.
In the last year we managed to slightly exceed the planned results, es...
Fridge - Brandt
LED osvětlení
mrazničky
nostních důvodů použít automatický regulátor
circuit
of the
appliance,
a natural
fire.
napětí
proudu
(min.
350W).
gsprávně
a s wai nepodaří-li
t h a hse
i gVám
h závadu
l e ...
žární trysky - Tyco Fire Products
high-piled storage occupancies at
0,9 m (36“) až 1,21 m (48“) je minimální
the hydraulic demand normally asprojektový
bar (22 psi).
sociated
withtlak
high1,52
temperature
V
případě
vůle
enpire-7 česky tisk.indd
€ na bytovou
an urban
jednotku.
renewalCelková
renovation
inat an estimated
vestice
do revitalizace
cost ofměsta
not less
dosáhne
than 180.000
asi 360 Euros
milioper€,
nů
unit.
z toho
In total
200a...
Stáhnout pdf - Realitní kancelář Zvonek
střecha, elektroinstalace, původní okna za
plastová. Druhou rozsáhlou rekonstrukci
prodělal dům v roce 2013. Při této rekonstrukci byla vybudována nová koupelna
a oddělené WC, instalován nový plyno...
Stáhnout pdf - Realitní kancelář Zvonek
nemovitost (v současné době má Agentura
Zvonek v nabídce asi 1.000 nemovitostí
na prodej či pronájem), a je dost lidí, kteří
chtějí získat bydlení (evidujeme poptávky