K1600GTLExclusive
Transkript
K1600GTLExclusive
BMW Motorrad Radost z jízdy Návod k obsluze K 1600 GTL Exclusive Údaje o vozidlu a prodejci Údaje o vozidlu Údaje o prodejci Model Kontaktní osoba v servisu Identifikační číslo vozidla Paní/pan Číslo barvy Telefonní číslo První přihlášení Policejní značka Adresa prodejce/telefon (firemní razítko) Vítejte u BMW Těší nás, že jste se rozhodli pro motocykl společnosti BMW Motorrad a vítáme vás mezi řidiči a řidičkami motocyklů BMW. Seznamte se se svým novým vozidlem, abyste se mohli bezpečně pohybovat v silničním provozu. Podněty a kritika V případě otázek o vašem motocyklu je vám kdykoliv k dispozici partner BMW Motorrad. Hodně radosti s vaším motocyklem BMW a bezpečnou jízdu vám přeje BMW Motorrad. O tomto návodu k obsluze Přečtěte si tento návod k obsluze dříve, než nastartujete vaše nové BMW. Najdete zde důležité pokyny k obsluze, které vám umožní plně využívat technické přednosti vašeho BMW. Kromě toho získáte informace o údržbě a ošetřování motocyklu, které slouží ke zvýšení provozní spolehlivosti, bezpečnosti provozu a rovněž k uchování co nejvyšší hodnoty vašeho motocyklu. 01 49 8 559 322 *01498559322* *01498559322* *01498559322* Obsah 1 Obecné pokyny . . . . . . . . . . Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . Výbava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . Aktuálnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 6 7 7 7 2 Přehledy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Celkový pohled vlevo . . . . . . . . 11 Celkový pohled vpravo . . . . . . 13 Kombinovaný spínač levý . . . 14 Kombinovaný spínač pravý . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Pod sedadlem . . . . . . . . . . . . . . . 16 Přístrojová deska . . . . . . . . . . . . 17 3 Ukazatele . . . . . . . . . . . . . . . . Výstražné kontrolky a kontrolky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multifunkční displej . . . . . . . . . . Význam symbolů . . . . . . . . . . . . Dojezd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teplota okolí . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 21 22 23 23 Upozornění množství oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servisní indikátor . . . . . . . . . . . . Tlak v pneumatikách . . . . . . . . Výstražná hlášení . . . . . . . . . . . . 4 Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . . . . Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . . . Elektronický imobilizér EWS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Centrální zamykání . . . . . . . . . . Multifunkční displej . . . . . . . . . . Palubní počítač . . . . . . . . . . . . . . Denní počitadlo kilometrů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Denní světlomet . . . . . . . . . . . . . Světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ukazatele směru . . . . . . . . . . . . Výstražná světla . . . . . . . . . . . . . Nouzový vypínač . . . . . . . . . . . . Vyhřívání rukojetí . . . . . . . . . . . . Vyhřívání sedadla . . . . . . . . . . . . Dynamická kontrola prokluzu DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 25 25 43 45 47 47 50 54 56 56 58 60 61 61 61 62 64 64 Regulátor rychlosti . . . . . . . . . . Asistent rozjezdu . . . . . . . . . . . . Elektronické nastavení podvozku ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . Výstražný systém proti krádeži DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiky. . . . . . . . . . . . . . . . . . Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Čelní štít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spoiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odkládací přihrádky . . . . . . . . . Loketní opěrka . . . . . . . . . . . . . . Zrcátko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sedadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 67 69 72 73 73 74 74 75 75 76 76 76 5 Jízda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bezpečnostní pokyny . . . . . . . Spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Záběh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstavení motocyklu . . . . . . . . Doplňování paliva . . . . . . . . . . . . 79 80 82 84 85 87 87 68 Upevnění motocyklu před přepravou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 6 Technické detaily . . . . . . Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . Hill Start Control . . . . . . . . . . . . Brzdový systém se systémem BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Řízení Motoru s BMW Motorrad DTC . . . . . . Kontrola tlaku v pneumatikách RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . 91 92 93 93 96 Chladicí kapalina . . . . . . . . . . Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ráfky a pneumatiky . . . . . . . Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stojan předního kola . . . . . . Startování pomocí startovacích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . Osvětlovací prostředky . . . . Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 119 119 120 126 137 138 138 143 144 145 146 147 7 Příslušenství . . . . . . . . . . Obecné pokyny . . . . . . . . . . . Zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigační systém . . . . . . . . . Kufr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 102 102 103 106 108 9 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . Ošetřující prostředky . . . . . . Mytí motocyklu . . . . . . . . . . . . Čištění choulostivých dílů motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . . Péče o lak . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstavení motocyklu . . . . . . Konzervace . . . . . . . . . . . . . . . . Uvedení motocyklu do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . Všeobecná upozornění . . . . Palubní nářadí . . . . . . . . . . . . . Motorový olej. . . . . . . . . . . . . . Brzdový systém . . . . . . . . . . . 111 112 112 112 114 10 Technické údaje . . . . Tabulka závad . . . . . . . . . . . . . Šroubové spoje . . . . . . . . . . . Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 98 128 129 132 135 139 140 140 140 141 Motorový olej. . . . . . . . . . . . . . Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Převodovka . . . . . . . . . . . . . . . . Pohon zadního kola . . . . . . . Podvozek. . . . . . . . . . . . . . . . . . Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kola a pneumatiky . . . . . . . . Elektrická soustava . . . . . . . . Výstražné zařízení proti krádeži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . Jízdní výkony . . . . . . . . . . . . . . 11 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . BMW Motorrad Servis . . . . BMW Motorrad Mobilní služby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plán údržby . . . . . . . . . . . . . . . Standardní servis BMW . . . Potvrzení údržby . . . . . . . . . . Potvrzení servisu . . . . . . . . . . 147 148 148 149 149 150 151 152 155 156 156 157 157 159 160 160 160 163 164 165 170 12 Příloha . . . . . . . . . . . . . . . Certifikát pro elektronický imobilizér . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certifikát pro Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certifikát pro kontrolu tlaku v pneumatikách . . . . . . . . . . . 173 174 176 178 13 Seznam hesel . . . . . . . 179 Obecné pokyny Přehled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zkratky a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 5 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Aktuálnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Obecné pokyny Výbava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 z 1 Obecné pokyny 6 z Přehled V tomto návodu k obsluze v kapitole 2 najdete první přehled vašeho motocyklu. V kapitole 11 je zaznamenána provedená údržba a opravy. Doklad o provedené údržbě je podmínkou pozáručního plnění. Pokud někdy budete prodávat váš motocykl BMW, nezapomeňte prosím předat i návod k obsluze. Návod k obsluze je důležitou součástí vašeho motocyklu. Zkratky a symboly UPOZORNĚNÍ Ohrožení s nízkým stupněm rizika. Nezabránění může způsobit nepatrné nebo nevelké zranění. VAROVÁNÍ Ohrožení se středním stupněm rizika. Nezabránění může způsobit smrt nebo těžké zranění. Utahovací moment. NEBEZPEČÍ Ohrožení s vysokým stupněm rizika. Nezabránění způsobí smrt nebo těžké zranění. POZOR Zvláštní upozornění a preventivní opatření. Nerespektování může způsobit poškození vozidla nebo příslušenství, a tím vyloučení záruky. OZNÁMENÍ Zvláštní pokyny k lepší manipulaci během ovládacích, kontrolních a seřizovacích procesů a údržby. Technické údaje. ZV Zvláštní výbava. Zvláštní výbava BMW Motorrad je montována již při výrobě vozidla. ZP Zvláštní příslušenství. Zvláštní příslušenství BMW Motorrad lze získat a dodatečně namontovat u vašeho partnera BMW Motorrad. Označuje konec pokynu. Pokyn k činnosti. Výsledek činnosti. EWS Elektronický imobilizér. Odkaz na stránku s dalšími informacemi. DWA Výstražný systém proti krádeži. Označuje konec informace závisející na příslušenství a výbavě. ABS Protiblokovací systém. Dynamická kontrola prokluzu. popsána ve zvláštním návodu k obsluze. ESA Electronic Suspension Adjustment (Elektronické nastavení podvozku). Technické údaje RDC Kontrola tlaku pneumatik. Výbava Při nákupu motocyklu BMW jste se rozhodli pro model s individuální výbavou. Tento návod k obsluze popisuje zvláštní výbavu (ZV) a vybrané zvláštní příslušenství (ZP) nabízené společností BMW. Prosíme o pochopení, že jsou popisovány i varianty výbavy, které jste si nezvolili. Rovněž se vyobrazený motocykl může lišit od provedení v zemi prodeje. Pokud máte motocykl BMW s výbavou, která v tomto návodu k obsluze není popsána, pak je Všechny rozměrové, hmotnostní a výkonové údaje v návodu k obsluze se řídí normami DIN (Deutsches Institut für Normung e. V. – Německý institut pro normování) a dodržují jeho toleranční předpisy. V jednotlivých zemích jsou možné odchylky. Aktuálnost Vysoká úroveň bezpečnosti a kvality motocyklů BMW je zaručena neustálým vývojem konstrukce, výbavy a příslušenství. Proto tento návod k obsluze případně nemusí odpovídat vašemu motocyklu. Společnost BMW Motorrad nemůže vyloučit ani chyby. Prosíme vás proto o pochopení, že z údajů, obrázků a popisů nelze odvozovat žádné nároky. 1 7 Obecné pokyny DTC z Obecné pokyny 1 8 z Přehledy Celkový pohled vlevo . . . . . . . . . . . . . . . 11 Celkový pohled vpravo . . . . . . . . . . . . . . 13 2 9 Kombinovaný spínač pravý . . . . . . . . . . 15 Pod sedadlem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Přístrojová deska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Přehledy Kombinovaný spínač levý . . . . . . . . . . . 14 z Přehledy 2 10 z 1 Nádržka spojkové kapaliny ( 119) 2 Plnicí otvor paliva ( 88) 3 Ovládací jednotka audiosystému (viz zvláštní návod k obsluze) 4 Zámek sedadla ( 76) 5 Vyhřívání sedadla spolujezdce ( 63) 6 tabulka zatížení tabulka tlaku v pneumatikách 7 Elektronické nastavení podvozku ESA ( 68) 8 Odkládací přihrádka ( 75) 9 Nastavitelná řadicí páka ( 74) 10 Spoiler ( 75) 2 11 Přehledy Celkový pohled vlevo z Přehledy 2 12 z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Identifikační číslo vozidla (nad plnicím otvorem motorového oleje) Zásuvka ( 102) Nádržka brzdové kapaliny vpředu ( 116) Indikace hladiny chladicí kapaliny (za bočním krytem) ( 118) Typový štítek (na vedení předního kola) Větrný spoiler ( 75) Plnicí otvor motorového oleje a měrka oleje ( 112) Odkládací přihrádka audiosystému ( 75) Nádržka brzdové kapaliny vzadu ( 117) 2 13 Přehledy Celkový pohled vpravo z Kombinovaný spínač levý 14 1 Přehledy 2 z Dálkové světlo a světelná houkačka ( 58) 2 Denní světlomet 3 Ovládání regulátoru rychlosti ( 65) 4 Výstražná světla ( 61) 5 Ovládání přídavných světlometů ( 59) 6 Ovládání větrného štítu ( 74) 7 Ovládání ukazatele směru ( 60) 8 Klakson 9 Multiovladač a tlačítko MENU Ovládání multifunkčního displeje ( 50) Ovládání audiosystému (viz příslušný návod k obsluze) Ovládání DTC ( 64) Ovládání ESA ( 68) 10 Volba nabídky Oblíbené ( 53). 2 1 2 15 3 4 Centrální zamykání ( 47) Volba jízdního režimu ( 64) Nouzový vypínač ( 61) Spouštění motoru ( 82) Přehledy Kombinovaný spínač pravý z 2 Přehledy 16 z Pod sedadlem 1 2 3 4 Návod k obsluze Pojistky ( 135) Akumulátor ( 132) Sada palubního nářadí ( 112) 1 2 3 4 5 6 7 Rychloměr Otevření šachty pro navigaci Výstražné kontrolky a kontrolky ( 20) s navigačním zařízením ZP Navigační systém ( 103) Snímač jasu okolí (k úpravě jasu osvětlení přístrojů) Otáčkoměr Multifunkční displej ( 21) OZNÁMENÍ Jas kontrolek a výstražných kontrolek, displeje a rovněž osvětlení číselníků a číslic je automaticky upravován podle jasu okolí. 2 17 Přehledy Přístrojová deska z Přehledy 2 18 z Ukazatele Výstražné kontrolky a kontrolky . . . . . 20 Multifunkční displej . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3 19 Dojezd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Teplota okolí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Upozornění množství oleje . . . . . . . . . . 23 Servisní indikátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tlak v pneumatikách . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Výstražná hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ukazatele Význam symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 z Výstražné kontrolky a kontrolky 20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ukazatele 3 z ABS ( 36) DTC ( 37) Ukazatel směru vlevo Rezerva paliva ( 33) Denní světlomet dálkové světlo Ukazatel směru vpravo Řídicí jednotka motoru DWA ( 69) Kontrolka klíče s dálkovým ovládáním ( 49) 10 Přídavné světlomety ( 59) 11 Regulátor rychlosti ( 65) 12 Obecná výstražná kontrolka, ve spojení s výstražnými symboly na displeji ( 25) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Jízdní režim ( 64) Hill Start Control ovládání ( 67). Teplota chladicí kapaliny Výstražná hlášení ( 25) Oblast nabídky ( 50) Oblast pro zobrazení audiosystému Palubní počítač ( 54) Indikace funkce RDC Denní světlomet ( 56) Vyhřívání sedadla ( 62) Vyhřívání rukojetí ( 61) Nastavení ESA ( 68) Denní počet kilometrů ( 56) Celkový počet kilometrů Hodiny ( 54) Množství paliva Ukazatel rychlostního stupně, při volnoběhu se zobrazí „N“ 3 21 Ukazatele Multifunkční displej z 3 Význam symbolů Teplota okolí ( Ukazatele 22 z 23) Tlak v pneumatikách ( 25) Stopky ( Cestovní doby ( Význam symbolů v pozici 1: Průměrná spotřeba od posledního vynulování ( 55) Momentální spotřeba 55) ( Datum (zobrazení závisí na nastaveném formátu času) 54) Palubní napětí Dojezd se zbývajícím množstvím paliva ( 23) Průměrná rychlost od posledního vynulování ( 55) 55) Stav oleje ( 23) 2 Vyhřívání sedadla spolujezdce je zapnuto 3 Vyhřívané rukojeti zapnuté 4 Vyhřívání sedadla řidiče je zapnuto OZNÁMENÍ 5 Tlumení 6 Zatížení Stanovený dojezd je pouze přibližnou hodnotou. BMW Motorrad doporučuje nevyužívat uvedený dojezd do posledního kilometru. Dojezd Teplota okolí Dojezd udává, jakou vzdálenost můžete ujet se zbývajícím množstvím paliva. Průměrná spotřeba pro výpočet dosahu se nezobrazuje a může se lišit od zobrazené průměrné spotřeby. Musí být natankováno nejméně pět litrů paliva, aby byl rozpoznán nový stav paliva. Jinak nemůže být aktualizován údaj o dojezdu. Pokud je motocykl opřen o boční podpěru, nemusí být množství U stojícího motocyklu může být měření okolní teploty zkresleno teplem z motoru. Pokud je vliv tepla z motoru velký, dočasně se zobrazí --. Pokud teplota okolí klesne pod 3 °C, zobrazí se výstraha před nebezpečím náledí. Při prvním poklesu pod tuto teplotu se automaticky zobrazí údaj o teplotě nezávisle na nastavení displeje. Upozornění množství oleje Upozornění množství oleje poskytuje informaci o množství motorového oleje. Pro upozornění o stavu oleje musí být splněny následující podmínky: Motor zahřátý na provozní teplotu. Motor běží nejméně deset sekund na volnoběžné otáčky. Boční podpěra sklopená. Motocykl stojí kolmo. Indikátory znamenají: OK: Stav oleje v pořádku. 3 23 Ukazatele paliva zjištěno správně z důvodu šikmé polohy. Z tohoto důvodu probíhá výpočet dojezdu pouze při zaklopené boční podpěře. z 3 CHECK!: Při příštím doplňování paliva zkontrolujte stav oleje. 24 – – –: Měření není možné (uvedené podmínky nebyly splněny). ného servisu zbývá méně než 1000 km, zobrazí se zbývající počet kilometrů 2. OZNÁMENÍ Ukazatele Servisní indikátor z Pokud se blíží termín servisu, po skončení kontroly před jízdou (Pre-Ride-Check) se krátce zobrazí servisní symbol a místo celkového počtu kilometrů se zobrazí termín servisu. Pokud do příštího servisu zbývá méně než jeden měsíc, zobrazí se servisní datum 1. Pokud byl překročen servisní interval, krátce se rozsvítí obecná výstražná kontrolka a trvale se rozsvítí servisní symbol. V případě vysokého počtu najetých kilometrů se může stát, že servisní prohlídka může být nutná dříve. Pokud do plánova- Zobrazí-li se servisní indikátor více než jeden měsíc před datem servisní prohlídky, musí být znovu nastaveno aktuální datum. Tato situace může vzniknout, pokud byl odpojen akumulátor. Navíc se zobrazí výstražný symbol pneumatiky. 3 25 Obecná výstražná kontrolka bliká červeně. Další informace o systému BMW Motorrad RDC najdete od strany ( 98). Zobrazený tlak v pneumatikách se vztahuje na teplotu pneumatiky 20 °C. Levá hodnota 1 udává plnicí tlak v předním kole, pravá hodnota 2 plnicí tlak v zadním kole. Bezprostředně po zapnutí zapalování se zobrazí „---“ protože přenos hodnot tlaku začíná až po prvním překročení rychlosti 30 km/h. V případě kritického tlaku pneumatik se příslušná indikace zobrazí červeně. Výstražná hlášení Zobrazení Výstrahy jsou indikovány pomocí příslušné výstražné kontrolky. Výstrahy, pro které není k dispozici samostatná výstražná kontrolka, se zobrazují pomocí obecné výstražné kontrolky 1 ve spojení s výstražným upozorněním nebo výstražným symbolem, jako je např. 2 na multifunkčním displeji. V závislosti na naléhavosti výstrahy svítí obecná výstražná kontrolka červeně nebo žlutě. Současně mohou být zobrazeny až čtyři výstražné symboly. Obecná výstražná kontrolka se zobrazí podle nejnaléhavější výstrahy. Ukazatele Tlak v pneumatikách z 3 Ukazatele 26 z Přehled možných výstrah najdete na následujících stranách. 3 Význam svítí žlutě zobrazí se EWS aktivní ( svítí žlutě Zobrazí se ESA! Porucha ESA ( 27 32) 32) Klíč s dálkovým ovládáním mimo oblast příjmu ( 32) Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním ( 32) svítí Indikace stavu paliva je žlutá Zbývá rezerva paliva ( 33) svítí červeně Teplota je zobrazena červeně. Teplota chladicí kapaliny vysoká ( svítí Závada motoru ( 33) bliká Závažná závada motoru ( 34) 33) Ukazatele Přehled výstražných hlášení Výstražné kontrolky Varovné symboly na a kontrolky displeji z 3 Výstražné kontrolky a kontrolky 28 Ukazatele Význam zobrazí se Stav motorového oleje je nízký ( zobrazí se Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný ( 34) zobrazí se Palubní napětí ve vozidle je nízké ( 35) svítí žlutě zobrazí se Palubní napětí ve vozidle je kritické ( 35) svítí žlutě zobrazí se Výpadek zadního světla ( svítí žlutě zobrazí se Výpadek předního světla ( svítí žlutě zobrazí se Výpadek světla ( zobrazí se Varování před venkovní teplotou ( svítí červeně z Varovné symboly na displeji 34) 35) 35) 36) 36) Význam 3 bliká Vlastní diagnostika ABS není ukončena ( 36) 29 svítí Porucha ABS ( bliká rychle Zásah DTC ( bliká pomalu Vlastní diagnostika DTC není ukončena ( 37) svítí DTC vypnuto ( svítí Závada DTC ( bliká červeně Varovné symboly na displeji 36) 37) 37) 37) + tlak pneumatik v červené barvě Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci ( 37) Zobrazí se + „--“ nebo „-- --“ Porucha přenosu ( 38) Ukazatele Výstražné kontrolky a kontrolky z 3 Ukazatele 30 z Výstražné kontrolky a kontrolky Varovné symboly na displeji Význam svítí žlutě Zobrazí se + „--“ nebo „-- --“ Snímač vadný nebo systémová chyba ( 38) svítí žlutě zobrazí se Baterie snímače tlaku v pneumatikách je slabá ( 39) svítí červeně zobrazí se Směr osvětlení tlumeného světla je neznámý ( 39) bliká žlutě zobrazí se Nastavení dosahu tlumeného světlometu je omezené ( 39) zobrazí se Seřízení světlometů přestaveno ( zobrazí se Baterie DWA je slabá ( zobrazí se Akumulátor DWA je vybitý ( zobrazí se Centrální zamykání je zamknuto ( svítí žlutě 40) 40) 40) 40) krátce svítí žlutě Varovné symboly na displeji zobrazí se Význam Termín servisu proběhl ( 3 40) 31 Ukazatele Výstražné kontrolky a kontrolky z 3 32 EWS aktivní Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Ukazatele Zobrazí se klíč. z Možná příčina: Použitý klíč s dálkovým ovládáním není oprávněn ke spuštění nebo došlo k poruše v komunikaci mezi klíčem s dálkovým ovládáním a řídicí jednotkou. Odstraňte ostatní klíče s dálkovým ovládáním k vozidlu od klíče zapalování. Použijte nouzový klíč. Nechte vyměnit vadný klíč k vozidlu u partnera BMW Motorrad. Porucha ESA Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se ESA!. Možná příčina: Řídicí jednotka ESA zjistila poruchu. Motocykl je v tomto stavu odtlumen velmi tvrdě a jízda na něm je zvláště na nekvalitních vozovkách nepohodlná. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Klíč s dálkovým ovládáním mimo oblast příjmu Kontrolka „Klíč s dálkovým ovládáním není v oblasti příjmu“ svítí. Možná příčina: Komunikace mezi klíčem s dálkovým ovládáním a řídicí jednotkou je rušena. Zkontrolujte baterii v klíči s dálkovým ovládáním. Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním ( 49). Pro další jízdu použijte nouzový klíč. Baterie klíče s dálkovým ovládáním je vybitá, nebo je klíč s dálkovým ovládáním ztracený ( 49). Pokud se během jízdy zobrazí výstražný symbol, zachovejte klid. Můžete pokračovat v jízdě, motor se nevypne. Vadný klíč s dálkovým ovládáním nechte vyměnit u partnera BMW Motorrad. Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním Zobrazí se symbol akumulátoru. Možná příčina: Baterie klíče s dálkovým ovládáním v pneumatikách nemá plnou kapacitu. Funkce klíče s dálkovým ovládáním je zaručena už jen po omezenou dobu. Zbývá rezerva paliva Symbol rezervy paliva svítí. Indikace stavu paliva je žlutá. VAROVÁNÍ Nepravidelný chod motoru nebo vypnutí motoru kvůli nedostatku paliva. Nebezpečí nehody. Poškození katalyzátoru. Nevyjíždějte úplně nádrž. Možná příčina: V palivové nádrži zbývá již jen rezervní zásoba. Rezervní množství paliva cca 4 l Doplňování paliva ( 88). Teplota chladicí kapaliny vysoká Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Teplota je zobrazena červeně. POZOR Jízda s přehřátým motorem. Poškození motoru Bezpodmínečně dbejte na níže uvedená opatření. Možná příčina: Teplota chladicí kapaliny je vysoká. Pokud je to možné, ochlaďte motor jízdou v režimu částečného zatížení. V dopravní zácpě motor vypněte, ale zapalování nechte zapnuté, aby ventilátor chladiče zůstal v provozu. Pokud dochází k přehřívání chladicí kapaliny častěji, nechte závadu co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Závada motoru 3 33 Symbol motoru svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka motoru diagnostikovala chybu. VAROVÁNÍ Neobvyklé jízdní vlastnosti při nouzovém režimu motoru. Nebezpečí nehody Přizpůsobte tomu způsob jízdy. Vyhýbejte se prudkému zrychlování a předjíždění. Při další jízdě počítejte s neobvyklým chováním motoru (malý výkon, špatná odezva, náhlé snížení výkonu apod.). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe autorizovaném servisu BMW Motorrad. Ukazatele Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním ( 49). z 3 Závažná závada motoru Symbol motoru bliká. 34 Ukazatele Možná příčina: Řídicí jednotka motoru diagnostikovala závažnou chybu. z VAROVÁNÍ Poškození motoru v nouzovém režimu. Nebezpečí nehody Přizpůsobte styl jízdy: Jeďte pomalu, vyhněte se prudkému zrychlování a předjíždění. Pokud je to možné, nechte vozidlo odtáhnout a chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe autorizovaném servisu BMW Motorrad. Při další jízdě počítejte s neobvyklým chováním motoru (malý výkon, špatná odezva, náhlé snížení výkonu apod.). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe autorizovaném servisu BMW Motorrad. Stav motorového oleje je nízký Zobrazí se symbol olejničky. Možná příčina: Elektronický snímač stavu oleje zjistil nízký stav motorového oleje. Při příštím doplňování paliva zkontrolujte stav motorového oleje: Kontrola hladiny motorového oleje ( 112). V případě nízkého stavu oleje: Doplnění motorového oleje ( 113). Nabíjecí proud akumulátoru není dostatečný Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Zobrazí se symbol akumulátoru. VAROVÁNÍ Výpadek různých systémů vozidla, např. osvětlení, motoru nebo ABS, v důsledku vybitého akumulátoru. Nebezpečí nehody Nepokračujte v jízdě. Akumulátor není nabíjen. Při další jízdě elektronika vozidla vybije akumulátor. Možná příčina: Alternátor nebo pohon alternátoru je vadný. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném Palubní napětí ve vozidle je kritické Palubní napětí ve vozidle je nízké Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se rozdělený symbol akumulátoru. Výkon alternátoru stačí právě na napájení spotřebičů a nabíjení akumulátoru. Zobrazí se rozdělený symbol akumulátoru. Možná příčina: Je zapnuto příliš mnoho spotřebičů. Zejména při nízkých otáčkách a při volnoběhu klesá palubní napětí. Při jízdě s nízkými otáčkami odpojte spotřebiče, které neslouží bezpečnosti jízdy (např. vyhřívané vesty a přídavné světlomety). Výkon alternátoru nestačí na napájení spotřebičů a nabíjení akumulátoru. Aby zůstala zachována možnost spouštění a jízdy, odpojí elektronika vozidla zásuvky a přídavný světlomet. V extrémních případech může dojít k vypnutí vyhřívání sedadla a rukojetí. Možná příčina: Je zapnuto příliš mnoho spotřebičů. Zejména při nízkých otáčkách a při volnoběhu klesá palubní napětí. Při jízdě s nízkými otáčkami odpojte spotřebiče, které neslouží bezpečnosti jízdy (např. vyhřívané vesty a přídavné světlomety). Výpadek zadního světla Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. 3 35 Zobrazí se symbol žárovky se šipkou dozadu. Možná příčina: Zpětný světlomet, brzdové světlo nebo ukazatel směru vzadu je vadný. LED koncové světlo musí být vyměněno. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Výpadek předního světla Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se symbol žárovky se šipkou dopředu. Ukazatele servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. z 3 Ukazatele 36 z Možná příčina: Tlumené světlo, dálkové světlo, obrysové světlo nebo ukazatel směru vpředu je vadný. Tlumené světlo nebo jeden z LED směrových světlometů musí být vyměněn. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Výměna žárovky dálkového světla ( 129). Výpadek světla Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se symbol žárovky se dvěma šipkami. Možná příčina: Došlo k výpadku několika světel. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Varování před venkovní teplotou Zobrazí se symbol ledového krystalu. Možná příčina: Venkovní teplota změřená na vozidle je nižší než 3 °C. VAROVÁNÍ Nebezpečí náledí i při teplotě nad 3 °C, i přes chybějící varování ohledně venkovní teploty. Nebezpečí nehody z důvodu náledí. Při nízké venkovní teplotě je třeba na mostech a na úsecích vozovky ve stínu počítat s náledím. Jeďte opatrně. Vlastní diagnostika ABS není ukončena Výstražná kontrolka ABS bliká. Možná příčina: Funkce ABS není k dispozici, protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika ABS, musí motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Pomalu se rozjeďte. Nezapomeňte, že až do ukončení vlastní diagnostiky není funkce ABS k dispozici. Porucha ABS Výstražná kontrolka ABS svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka ABS zjistila poruchu. Funkce ABS není k dispozici. Zásah DTC Výstražná kontrolka DTC rychle bliká. Systém DTC zjistil nestabilitu zadního kola a snížil točivý moment. Výstražné světlo bliká déle, než trvá zásah DTC. Tak má řidič k dispozici optickou informaci o úspěšné regulaci i po kritické jízdní situaci. Vlastní diagnostika DTC není ukončena Výstražná kontrolka DTC pomalu bliká. Možná příčina: Funkce DTC není k dispozici, protože vlastní diagnostika nebyla ukončena. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika DTC, musí motor být v chodu a motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Pomalu se rozjeďte. Nezapomeňte, že až do ukončení vlastní diagnostiky není funkce DTC k dispozici. DTC vypnuto Výstražná kontrolka DTC svítí. Možná příčina: Řidič vypnul systém DTC. Zapněte DTC. Závada DTC Výstražná kontrolka DTC svítí. Možná příčina: Řídicí jednotka DTC zjistila poruchu. Funkce DTC není k dispozici. Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že funkce DTC není k dispozici. Sledujte další informace o situacích, které mohly vést k poruše DTC ( 97). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci Obecná výstražná kontrolka bliká červeně. + kritický tlak pneumatik se zobrazí červeně. Možná příčina: Naměřený tlak v pneumatice je mimo povolenou toleranci. 3 37 Ukazatele Lze pokračovat v jízdě s ohledem na výpadek funkce ABS. Sledujte další informace o situacích, které mohly vést k poruše ABS ( 95). Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. z 3 38 Zkontrolovat poškození a schopnost jízdy pneumatiky. S pneumatikou lze pokračovat v jízdě: Ukazatele VAROVÁNÍ z Tlak v pneumatikách mimo přípustnou toleranci. Zhoršení jízdních vlastností vozidla. Tomu odpovídajícím způsobem přizpůsobte jízdu. Při nejbližší příležitosti upravte tlak v pneumatice. OZNÁMENÍ Při úpravě tlaku v pneumatikách dodržujte informace o teplotní kompenzaci a úpravě tlaku v kapitole „Technické detaily“. Nechte pneumatiku zkontrolovat v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Pokud si nejste jistí, zda lze s pneumatikou pokračovat v jízdě: Nepokračujte v jízdě. Kontaktujte poruchovou službu. Porucha přenosu Zobrazí se + „--„ nebo „---“. Možná příčina: Rychlost vozidla nepřekročila cca 30 km/h. Snímače RDC vyšlou signál teprve po prvním překročením této rychlosti ( 98). Sledujte hlášení RDC při vyšší rychlosti. Pokud se navíc rozsvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě: Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Možná příčina: Rádiové spojení se snímači RDC je rušeno. Možnou příčinou jsou radiotechnická zařízení v okolí, která ruší spojení mezi řídicí jednotkou RDC a snímači. Sledujte zobrazení RDC v jiném prostředí. Pokud se navíc rozsvítí obecná výstražná kontrolka, jedná se o trvalou poruchu. V tom případě: Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Snímač vadný nebo systémová chyba Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se + „--„ nebo „---“. Možná příčina: Došlo k výpadku jednoho nebo dvou snímačů RDC. Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Možná příčina: Došlo k systémové chybě. Chybu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Baterie snímače tlaku v pneumatikách je slabá Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se symbol baterie RDC. OZNÁMENÍ Toto chybové hlášení se krátce zobrazí na konci Pre-RideCheck. Možná příčina: Baterie snímače tlaku v pneumatikách nemá plnou kapacitu. Funkce kontroly tlaku v pneumatikách je po omezenou dobu ještě zaručena. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Směr osvětlení tlumeného světla je neznámý Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Zobrazí se světlomet s otazníkem. Osvětlení silnice už není optimální, je možné, že dojde k oslnění vozidel v protisměru. Možná příčina: Směr a dosah tlumeného světla jsou neznámé, seřízení nemůže být provedeno. Za tmy zastavte nebo nechte vozidlo odvézt odtahovou službou. Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Nastavení dosahu tlumeného světlometu je omezené Obecná výstražná kontrolka bliká žlutě. Zobrazí se světlomet s nulou. Osvětlení silnice už není optimální. 3 39 Ukazatele Možná příčina: Jsou namontována kola bez snímače RDC. Namontujte sadu kol se snímači RDC. z 3 Ukazatele 40 z Možná příčina: Směr a dosah tlumeného světlometu lze seřídit pouze omezeně. Závadu nechte odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Seřízení světlometů přestaveno Zobrazí se. Nastavení tlumeného světlometu do zatáčky je vypnuto. Možná příčina: Seřízení světlometů bylo přestaveno do výchozího stavu. Nastavení pravosměrného nebo levosměrného provozu ( 59). Baterie DWA je slabá Zobrazí se symbol baterie DWA. OZNÁMENÍ Toto chybové hlášení se krátce zobrazí na konci Pre-RideCheck. Možná příčina: Baterie DWA nemá plnou kapacitu. Funkce DWA je při odpojeném akumulátoru vozidla zaručena po omezenou dobu. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Akumulátor DWA je vybitý Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Zobrazí se symbol baterie DWA. OZNÁMENÍ Toto chybové hlášení se krátce zobrazí na konci Pre-RideCheck. Možná příčina: Baterie DWA nemá dostatečnou kapacitu. Funkce DWA není zaručena při odpojeném akumulátoru vozidla. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Centrální zamykání je zamknuto Zobrazí se symbol zamykání. Všechny zámky centrálního zamykání jsou zamknuty. Termín servisu proběhl Zobrazí se. Po skončení kontroly před jízdou (Pre-Ride-Check) se krátce žlutě rozsvítí obecná výstražná kontrolka. 3 41 Ukazatele Možná příčina: Potřebný servis ještě nebyl proveden. Nechte servisní práce co nejrychleji provést v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. z Ukazatele 3 42 z Keyless Ride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Elektronický imobilizér EWS . . . . . . . . 47 Regulátor rychlosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Centrální zamykání . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Asistent rozjezdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Multifunkční displej . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Elektronické nastavení podvozku ESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Palubní počítač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Denní počitadlo kilometrů . . . . . . . . . . . 56 Denní světlomet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Světlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Ukazatele směru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Výstražná světla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nouzový vypínač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Vyhřívání rukojetí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Vyhřívání sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Dynamická kontrola prokluzu DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Výstražný systém proti krádeži DWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Řazení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Čelní štít . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Spoiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Odkládací přihrádky . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Loketní opěrka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Zrcátko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 4 43 Obsluha Obsluha z 4 Obsluha 44 z Sedadlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Klíč k motocyklu Dostáváte dva klíče s dálkovým ovládáním a jeden nouzový klíč. Při ztrátě klíče dbejte pokynů k elektronickému imobilizéru EWS ( 47). Zapalování, víčko nádrže, centrální zamykání a výstražné zařízení proti krádeži se ovládají klíčem s dálkovým ovládáním. Zámek sedla, odkládací přihrádky, kufr Topcase a kufry mohou být ovládány ručně. OZNÁMENÍ Při překročení dosahu klíče s dálkovým ovládáním (např. v kufru nebo v kufru Topcase) nelze motocykl nastartovat a centrální zamykání se nezablokuje/neodblokuje. Při překročení dosahu se po cca 1,5 minutě vypne zapalování, centrální zamykání se nezablokuje. Doporučuje se nosit klíč s dálkovým ovládáním u sebe (např. v kapse bundy) a jako alternativu mít s sebou nouzový klíč. 4 45 Dosah klíče s dálkovým ovládáním Keyless Ride cca 1 m Zajištění zámku řízení Řídítka jsou otočena na doraz doleva nebo doprava. Klíč s dálkovým ovládáním je v oblasti příjmu. POZOR Špatné natočení řídítek při odstavení na boční podpěru. Poškození dílů po pádu. Řídítka lze uzamknout na rovném podkladu s řídítky natočenými doleva. Jinak určuje sklon terénu, jestli se řídítka natočí doleva nebo doprava. Stiskněte a držte tlačítko 1. Zámek řízení slyšitelně zaklapne. Obsluha Keyless Ride z 4 46 Zapalování, světlo a všechny funkční okruhy jsou vypnuty. Pokud chcete uvolnit zámek řízení, krátce stiskněte tlačítko 1. Obsluha Zapnutí zapalování Klíč s dálkovým ovládáním je v oblasti příjmu. Zapalování může být aktivováno dvěma způsoby: z Varianta 1 Krátce stiskněte tlačítko 1. Obrysové světlo a všechny funkční obvody jsou zapnuté. Lze spustit motor. Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 83) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 83) Probíhá vlastní diagnostika DTC. ( 84) Varianta 2 Zámek řízení je zajištěn, stiskněte a držte tlačítko 1. Zámek řízení se odemkne. Obrysové světlo a všechny funkční obvody jsou zapnuté. Lze spustit motor. Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 83) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 83) Probíhá vlastní diagnostika DTC. ( 84) Vypnutí zapalování Klíč s dálkovým ovládáním je v oblasti příjmu. Zapalování může být deaktivováno dvěma způsoby: Varianta 1 Krátce stiskněte tlačítko 1. Světlo se vypne. Zámek řízení není zajištěn. Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy. Varianta 2 Natočte řídítka doleva nebo doprava. Stiskněte a držte tlačítko 1. Světlo se vypne. Zámek řízení se uzamkne. Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy. Elektronika v motocyklu předává pomocí kruhové antény v zámku zapalování data uložená v klíči s dálkovým ovládáním. Teprve když je klíč s dálkovým ovládáním rozpoznán jako „oprávněný“, umožní řídicí jednotka spuštění motoru. OZNÁMENÍ Pokud je na klíči použitém ke spuštění motoru upevněn další klíč od vozidla, může dojít k rušení funkce elektroniky a nemusí být umožněno spuštění motoru. Na multifunkčním displeji se zobrazí výstraha EWS. Další klíče od vozidel uschovejte odděleně od zapalovacího klíče. Pokud nějaký klíč s dálkovým ovládáním ztratíte, můžete ho nechat zablokovat u partnera BMW Motorrad. K tomu musíte přinést s sebou všechny ostatní klíče patřící k motocyklu. Se zablokovaným klíčem s dálkovým ovládáním nelze spustit motor, avšak zablokovaný klíč s dálkovým ovládáním lze znovu uvolnit. Nouzový a dodatečný klíč můžete získat pouze u partnera BMW Motorrad. Ten je povinen zkontrolovat váš doklad totožnosti, protože klíč s dálkovým ovládáním je součástí bezpečnostního systému. Centrální zamykání Zamknutí 4 47 Obsluha Elektronický imobilizér EWS z Zapnutí zapalování ( 46). Stiskněte tlačítko 1. Alternativně: Stiskněte tlačítko 2 na dálkovém ovládání. Odkládací přihrádky, oba kufry a kufr Topcase se zamknou. Tyto zámky už nemohou být ručně odemknuty. Zobrazí se symbol zamykání. Funkce dálkového ovládání výstražného zařízení proti krádeži 4 48 jsou popsány v příslušné kapitole. Odemknutí jsou popsány v příslušné kapitole. Na krátkou dobu se zapne osvětlení okolí. Vyskočí odjišťovací páčka. Nouzové odblokování Obsluha Pokud nelze odemknout centrální zamykání, můžete kufry otevřít ručně takto: Demontáž kufru ( 107). z Zapnutí zapalování ( 46). Stiskněte tlačítko 1. Alternativně: Krátce stiskněte tlačítko 2 na dálkovém ovládání. Obě odkládací přihrádky v bočních krytech, kufry a kufr Topcase jsou odemknuty. Zámky, které už byly zamknuty ručně, musí být také ručně odemknuty. Funkce dálkového ovládání výstražného zařízení proti krádeži Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku odkládací přihrádky ze svislé polohy o 45° směrem ven a stiskněte vložku zámku. Víko odkládací přihrádky vyskočí. Klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru Topcase nejdříve otočte o 45° za polohu LOCK, poté ho otočte do polohy bodu a stiskněte vložku zámku. OZNÁMENÍ Anténa je umístěna před víčkem nádrže, příp. pod krytem nádrže. Při ztrátě klíče dbejte pokynů k elektronickému imobilizéru EWS. Pokud během jízdy ztratíte klíče s dálkovým ovládáním, můžete motocykl nastartovat s pomocí nouzového klíče. Pokud je baterie klíče s dálkovým ovládáním vybitá, můžete vozidlo nastartovat přiložením klíče s dálkovým ovládáním na kryt nádrže. Přidržte nouzový klíč 1 příp. vybitý klíč s dálkovým ovládáním 2 na krytu nádrže nad anténou 3. doby. Výměna baterie v klíči s dálkovým ovládáním 4 Pokud klíč s dálkovým ovládáním nereaguje na krátký nebo dlouhý stisk tlačítka: Baterie klíče s dálkovým ovládáním nemá plnou kapacitu. Vyměňte baterii. Zobrazí se symbol akumulátoru. 49 z Motor musí být nastartován během definované 30 s Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. Klíč byl detekován. Lze spustit motor. Spouštění motoru ( 82). Obsluha Baterie klíče s dálkovým ovládáním je vybitá, nebo je klíč s dálkovým ovládáním ztracený Stiskněte knoflík 1. Výstupek na klíči zaklapne. Zatlačte víko baterie 2 směrem nahoru. Vyjměte baterii 3. 4 50 Starou baterii zlikvidujte v souladu se zákonnými předpisy, baterie nevyhazujte do domovního odpadu. Obsluha POZOR z Dálkové ovládání je opět funkční. Multifunkční displej Kromě oblasti Audio lze nabídku Settings vyvolat pouze, když motocykl stojí. Volba nabídky Nevhodné nebo nesprávně vložené akumulátory. Poškození součástí Použijte předepsanou baterii. Při vkládání baterie dbejte na správnou polaritu. Novou baterii vložte kladným pólem nahoru. Typ baterie pro klíč s dálkovým ovládáním Keyless Ride CR 2032 Namontujte těsnění 1 a víko baterie 2. Na přístrojové desce bliká červená dioda. Tlačítkem 2 jsou vyvolány dostupné nabídky počínaje nabídkou Info. Každým dalším stiskem tlačítka 2 se vyvolá následující nabídka, počet nabídek závisí na výbavě vozidla. Tlačítkem 1 získáte přímý přístup do volitelné nabídky. V pozici 1 je zobrazen typ nabídky, kurzor 2 ukazuje aktuální volbu. Každá ryska 3 představuje volitelnou nabídku. Ryska aktuální nabídky je potlačena, aby byla zvýrazněna její poloha v řadě nabídek. OZNÁMENÍ Přehled všech nabídek najdete ve zvláštním zkrácením návodě. Volba bodu nabídky Nastavení 4 Uvnitř nabídky můžete kurzorem pohybovat pomocí Multi-Controlleru 1. Šipka 1 na horním nebo spodním okraji displeje indikuje, že otočením Multi-Controlleru v příslušném směru můžete přejít na další body nabídky. Pokud je v kurzoru zobrazena šipka 2, pak je stiskem Multi-Controlleru doprava vyvolána podřízená nabídka. Pro odlišný význam v případě průměrných hodnot a volby ze seznamu viz ( 51). Přímá volba: Pokud se kurzor nachází na bodě nabídky, který nevyžaduje další nastavení, aktivuje se tato volba okamžitě. Obsluha 51 z 4 Obsluha 52 z Vynulování hodnot: Pokud jsou průměrné hodnoty označeny šipkou 1, mohou být vynulovány dlouhým stiskem Multi-Controller směrem doprava. Volba ze seznamu: Pokud jsou volitelné body označeny kruhem 2, jedná se o nabídku funkcí. Aktuální volba je označena bodem v kruhu. Pokud chcete volbu změnit, musí být kurzorem zvolen bod ze seznamu a aktivován, příp. deaktivován stiskem Multi-Controller doprava. Nastavení číselných hodnot: Pokud se mezi šipkami 3 nachází jedna nebo více číselných hodnot, pak mohou být zvýšeny otočením Multi-Controller nahoru, příp. sníženy otočením multiovladače dolů. Stiskem Multi-Controller doprava příp. doleva lze přecházet mezi hodnotami. Ukončení nabídky 4 Nastavení relativních hodnot: Nastavení mezi dvěma mezními hodnotami se provádí pomocí sloupcového zobrazení. Otáčením Multi-Controller nahoru se nastavovaná hodnota zvýší, příp. otočením multiovladače dolů sníží. V podřízených nabídkách je zobrazena šipka 3. Stiskem Multi-Controllere 1 doleva přejdete do vyšší nabídky, stiskem tlačítka MENU 2 přejdete do hlavní nabídky. Nabídky lze skrýt stisknutím Multi-Controller 1 v hlavní nabídce doleva. Volba nabídky Oblíbené Zvolte požadovanou hlavni nabídku. Obsluha 53 z 4 Obsluha 54 z Držte stisknuté tlačítko 1. Vpravo vedle označení menu se zobrazí křížek. Každý následující stisk tlačítka 1 vyvolá požadovanou nabídku. Přizpůsobení zobrazení Vypnutí zapalování ( 46). Vyvolejte nabídku Settings a zvolte bod nabídky User. Mohou být provedena následující nastavení: Language: Jazyk displeje (německy, anglicky, španělsky, ital- sky, francouzsky, holandsky, portugalsky) Time format - 12 h / 24 h: čas ve 12hodinovém formátu (12 h) nebo ve 24hodinovém formátu (24 h) Time format - Date format: Datum ve formátu Den.Měsíc.Rok (dd . mm . yy) nebo ve formátu Měsíc/Den/ Rok (mm / dd / yy) Time format - GPS time: Převzetí času a data GPS z vestavěného navigačního systému (On), (Off) Brightness: Jas displeje a číselníků Start logo: Zobrazení úvodního loga po zapnutí zapalování (On), (Off) Background: zobrazení na displeji při vypnutém rádiu: Empty: žádné zobrazení, Logo: logo 6válce, Speedo: digitální indikace rychlosti Fact. settings: Obnovit stav při dodání (pokud se zobrazí Reset!, stiskněte MultiController doprava a držte) Požadované nastavení zvolte pomocí Multi-Controller. Palubní počítač Volba zobrazení Vyvolejte nabídku Info, poté zvolte požadovanou informaci. Následující informace mohou být zobrazeny v oblasti 3: ØConsump.: Průměrná spotřeba Vynulování průměrných hodnot Vyvolejte nabídku Info, poté zvolte průměrnou hodnotu, která má být vynulována. Stiskněte Multi-Controller doprava a držte, dokud se nevynuluje průměrná hodnota. Obsluha stopek Vyvolejte nabídku Info, poté zvolte bod nabídky Stopwatch. Měření cestovní doby Vyvolejte nabídku Info, poté zvolte bod nabídky Travel times. 4 55 Obsluha Consump.: Momentální spotřeba Range: Dojezd se zbývajícím palivem ØSpeed: Průměrná rychlost Temperature: Teplota okolí Tire pressure: Tlak v pneumatikách Stopwatch: Stopky Travel times: Cestovní doby Date: aktuální datum Oil level: Stav motorového oleje Off: bez zobrazení z Stopky spustíte stiskem MultiController 1 doprava. Stopky běží, i když je zvoleno jiné zobrazení, nebo je vypnuto zapalování. Stopky zastavíte stiskem multiovladače Multi-Controller 1 doprava. Stiskněte Multi-Controller 1 doprava a držte, dokud se nevynulují stopky. Stiskněte Multi-Controller 1 doprava a držte, dokud se nevynuluje doba jízdy. Měření času probíhá, i když je zvoleno jiné zobrazení, nebo je vypnuto zapalování. Celková doba, po kterou vozidlo jelo od posledního vynulování. 4 Obsluha 56 Doba, po kterou vozidlo od posledního vynulování stálo. Denní počitadlo kilometrů Volba denního počitadla kilometrů Zapněte zapalování. z Počitadlo denně ujetých kilometrů 1 (Trip 1) Počitadlo denně ujetých kilometrů 2 (Trip 2) automatické denní počitadlo kilometrů (Trip Auto), vynuluje se automaticky osm hodin po vypnutí zapalování. Vynulování denního počitadla kilometrů Zapněte zapalování. Zvolte požadované denní počitadlo kilometrů. Držte Multi-Controller 1 stisknutý doprava, než se vynuluje denní počitadlo kilometrů 2. Denní světlomet Manuální denní světlomet Předpoklad: automatika denního světlometu je vypnutá. Vyvolejte nabídku Trip tlačítkem 1, poté zvolte požadované denní počitadlo kilometrů 2. Mohou být zobrazeny následující číslice: VAROVÁNÍ Zapínání denního světlometu ve tmě. Zhoršená viditelnost a oslnění vozidel v protisměru. Denní světlomet nepoužívejte ve tmě. OZNÁMENÍ Spouštění motoru ( 82). Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky Vehicle. Zvolte bod nabídky Day run lights a přepněte Auto. DRL na Off. Stisknutím tlačítka 1 zapnete denní světlomet. Kontrolka pro denní světlomet svítí. Potkávací světlo, přední parkovací světlo a přídavné světlomety jsou vypnuté. Za tmy nebo v tunelech: Znovu stiskněte tlačítko 1, denní světlomet se vypne a zapne se potkávací světlo a přední parkovací světlo. Přitom se opět zapne přídavný světlomet. Pokud při zapnutém denním světlometu zapnete dálkové světlo, bude vypnut denní světlomet po cca 2 sekundách a zapnuto dálkové světlo, potkávací světlo, přední parkovací světlo a případně přídavný světlomet. Pokud dálkové světlo opět vypnete, nebude denní světlomet automaticky opět aktivován, ale v případě potřeby se manuálně zapne. Automatický denní světlomet VAROVÁNÍ Automatické ovládání potkávacího světla nemůže nahradit osobní posouzení světelných podmínek, zejména za mlhy nebo zamračeného počasí. 4 57 Obsluha OZNÁMENÍ Denní světlomet je ve srovnání s potkávacím světlometem lépe vnímán řidiči v protijedoucích vozidlech. Vozidlo je tak lépe vidět v denním provozu. z 4 58 Bezpečnostní riziko Za špatných světelných podmínek zapněte potkávací světlo ručně. Obsluha OZNÁMENÍ z Přepnutí mezi denním světlometem a potkávacím světlem včetně předního parkovacího světla může systém provádět automaticky. OZNÁMENÍ Během zobrazení sloupce hlasitosti z prostorových důvodů nejsou zobrazeny paprsky světelného symbolu. Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky Vehicle. Zvolte bod nabídky Day run lights a přepněte Auto. DRL na On. metů. Na displeji svítí symbol automatických denních světlo- Pokud okolní intenzita světla klesne pod určitou hodnotu, automaticky se zapne potkávací světlo (např. v tunelech). Pokud se rozpozná dostatečná okolní intenzita světla, denní světlomet se opět zapne. Pokud je denní světlomet aktivní, zobrazí se symbol denního světlometu v multifunkčním displeji. Světlo Obrysové světlo Obrysové světlo se zapne automaticky po zapnutí zapalování. OZNÁMENÍ Obrysové světlo zatěžuje akumulátor. Zapínejte zapalování pouze na omezenou dobu. Potkávací světlo Potkávací světlo se zapne automaticky po spuštění motoru. Dálkové světlo a světelná houkačka Dálkové světlo se zapíná stisknutím spínače 1 dopředu. Zatažením spínače 1 dozadu rozsvítíte světelnou houkačku. OZNÁMENÍ Dálková světla mohou být zapnuta i při vypnutém motoru. Zapnutí zapalování ( 46). Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky Vehicle - Headlight. Dosah světlometu Xenonový světlomet je vybaven trvalou regulací sklonu, která udržuje konstantní dosah světlometů nezávisle na jízdním režimu a zatížení. Ovládání přídavných světlometů OZNÁMENÍ Bezprostředně po vypnutí zapalování stiskněte tlačítko 1 doleva a držte, dokud se nezapne parkovací světlo. Parkovací světlo vypnete zapnutím a vypnutím zapalování. Nastavení pravosměrného nebo levosměrného provozu Zapnutí zapalování ( 46). R-hand traffic: pro země, ve kterých se jezdí vpravo. L-hand traffic: pro země, ve kterých se jezdí vlevo. Proveďte požadované nastavení. Zobrazí se. Funkce světla do zatáčky není po dobu nastavení aktivní. Přídavné světlomety jsou schválené jako světlomety do mlhy a smí se používat pouze při špatných povětrnostních podmínkách. Dodržujte předpisy pro silniční provoz specifické podle země. 4 59 Obsluha Parkovací světlo z 4 Ukazatele směru 60 Zapnutí zapalování ( Ovládání ukazatelů směru 46). Obsluha OZNÁMENÍ z Stisknutím tlačítka 1 zapnete přídavné světlomety. Kontrolka svítí. Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. byly dočasně vypnuty přídavné světlomety. Dalším stisknutím tlačítka 1 přídavné světlomety vypnete. On: Osvětlení okolí zůstane krátkou dobu zapnuté i po vypnutí zapalování. Off: Osvětlení okolí nezůstane po vypnutí zapalování zapnuté. Ukazatele směru se po uplynutí stanovené doby a ujetí stanovené dráhy automaticky vypnou. Definovanou dobu jízdy a vzdálenost může nastavit některý ze servisních partnerů BMW Motorrad. Pokud bylo vypnuto osvětlení okolí výše popsaným způsobem, odemknutím centrálního zamykání se zapne. Ovládání osvětlení okolí Zapnutí zapalování ( 46). Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky Vehicle - Ground light. Stisknutím tlačítka 1 doleva se zapíná levý ukazatel směru. Stisknutím tlačítka 1 doprava se zapíná pravý ukazatel směru. Výstražná světla Ovládání výstražných světel Zapnutí zapalování ( Zapalování může být vypnuto. Pro vypnutí výstražných světel: Zapněte zapalování a stiskněte tlačítko 1. Nouzovým vypínačem lze jednoduše a rychle vypnout motor. 61 Nouzový vypínač 46). OZNÁMENÍ z Výstražná světla zatěžují akumulátor. Zapínejte výstražná světla pouze na omezenou dobu. A B 1 Nouzový vypínač Motor je vypnutý Provozní poloha Vyhřívání rukojetí Ovládání vyhřívání rukojeti VAROVÁNÍ Stisknutím tlačítka 1 se zapínají výstražná světla. 4 Obsluha Ukazatele směru jsou vypnuté, pokud je tlačítko 1 ve střední poloze. Stisknutí nouzového vypínače za jízdy. Nebezpečí pádu v důsledku zablokování zadního kola. Nemanipulujte nouzovým spínačem během jízdy. Spouštění motoru ( 82). OZNÁMENÍ Vyhřívání rukojetí je aktivní pouze za chodu motoru. Vyvolejte nabídku Handle heat.. Vyvolejte nabídku Seat heating. 4 Obsluha 62 z Rukojeti mohou být vyhřívány v pěti stupních. Pátý stupeň slouží k rychlému zahřátí rukojetí, poté již stačí některý z nižších stupňů. Zvolte požadovaný stupeň vyhřívání. Zapnuté vyhřívání rukojetí je indikováno symbolem 1. Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně vypnuto vyhřívání rukojetí. Vyhřívání sedadla Vyhřívání sedadla řidiče Spouštění motoru ( 82). OZNÁMENÍ Vyhřívání sedadla je aktivní pouze za chodu motoru. Sedadlo řidiče lze vyhřívat v pěti stupních. Pátý stupeň slouží k rychlému zahřátí sedadla, poté již stačí některý z nižších stupňů. Zvolte požadovaný stupeň vyhřívání. Zapnuté vyhřívání sedadla řidiče je indikováno symbolem 1. Spínačem 1 zvolte požadovaný stupeň vyhřívání. Spouštění motoru ( Zapnuté vyhřívání sedadla spolujezdce je indikováno symbolem 1. 82). OZNÁMENÍ Vyhřívání sedadla je aktivní pouze za chodu motoru. Sedadlo spolujezdce lze vyhřívat ve dvou stupních. Druhý stupeň slouží k rychlému zahřáti sedadla, poté již stačí první stupeň. 63 z Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně vypnuto vyhřívání sedadla. Vyhřívání sedadla spolujezdce 4 Obsluha 2 Spínač ve střední poloze: vyhřívání vypnuto. 3 Spínač na jednom bodě: topný výkon 50 %. 4 Spínač na dvou bodech: topný výkon 100 %. Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. bylo dočasně vypnuto vyhřívání sedadla. Dynamická kontrola prokluzu DTC 64 Vypnutí a zapnutí funkce DTC Obsluha 4 z Zapnutí zapalování ( 46). Vyvolejte nabídku Settings, poté zvolte bod nabídky DTC. OZNÁMENÍ Tato nabídka nemůže být vyvolána během jízdy. Pokud je funkce DTC vypnutá, svítí výstražná kontrolka DTC. Pokud chcete zapnout funkci DTC, zvolte On. Alternativně: Vypněte a znovu zapněte zapalování. Výstražná kontrolka DTC zhasne, pokud není vlastní diagnostika dokončena, začne blikat. OZNÁMENÍ Jízdní režim Nastavení jízdního režimu Zapnutí zapalování ( Volbou Off (once) jednorázově vypnete funkci DTC až do příštího zapnutí zapalování. Stiskněte tlačítko 1. 46). Bližší informace k volitelným jízdním režimům najdete v kapitole „Technické detaily“. Uložení rychlosti 65 Regulátor rychlosti V pozici 2 je zobrazeno aktuální nastavení, po každém stisku tlačítka se v pozici 3 zobrazí jeden z dostupných jízdních režimů. Opakovaně tiskněte tlačítko, dokud se nezobrazí požadovaný jízdní režim. Za klidu motocyklu se zvolený jízdní režim aktivuje po krátkém čase. Aktivace nového jízdního režimu za jízdy probíhá za následujících podmínek: Brzda není stisknutá Rukojeť plynu je zcela uvolněná Spojka je stisknutá Zapnutí regulátoru rychlosti Krátce stiskněte tlačítko 1 dopředu. OZNÁMENÍ Tempomat může být používán pro rychlosti od 30 km/h do 220 km/h. Kontrolka tempomatu svítí. Posuňte spínač 1 doprava. Tlačítkem 2 lze manipulovat. 4 Aktuální rychlost se uloží a je udržována. Obsluha Po aktivaci nového jízdního režimu zhasne zobrazení voleb. Nastavený jízdní režim s odpovídajícími úpravami charakteristiky motoru a systému DTC zůstane zachován i po vypnutí zapalování. z 4 Akcelerace Zpomalení 66 přes základní polohu se deaktivuje tempomat. Kontrolka tempomatu zhasne. Obsluha Obnovení předchozí rychlosti z Krátce stiskněte tlačítko 1 dopředu. Rychlost se po každém stisknutí zvýší o 1 km/h. Krátce stiskněte tlačítko 1 dozadu. Rychlost po každém stisknutí sníží o 1 km/h. Stiskněte tlačítko 1 dopředu a přidržte. Rychlost se plynule zvyšuje. Jakmile uvolníte tlačítko 1, dosažená rychlost je udržována a uloží se. Stiskněte tlačítko 1 dozadu a přidržte. Rychlost se plynule snižuje. Jakmile uvolníte tlačítko 1, dosažená rychlost je udržována a uloží se. Deaktivace tempomatu Stisknutím brzdy, spojky nebo otočením rukojeti plynu zpět Krátkým stisknutím tlačítka 1 dozadu se uložená rychlost obnoví. OZNÁMENÍ Přidáním plynu se regulátor rychlosti jízdy nedeaktivuje. Pokud uvolníte rukojeť plynu, klesne rychlost na uloženou hodnotu, Kontrolka tempomatu svítí. Asistent rozjezdu Hill Start Control ovládání POZOR Vypnutí regulátoru rychlosti Vypnutí motoru, resp. zapalování, vyklopení boční podpěry, překročení času (cca 20 minut) nebo v případě závady. Selhání brzdy asistenta rozjezdu. Je bezpodmínečně nutné zajistit vozidlo ručním zabrzděním. OZNÁMENÍ Posuňte spínač 1 doleva. Systém se vypne. Tlačítko 2 je zablokované. Asistent rozjezdu Hill Start Control je pouze komfortním systémem k usnadnění rozjezdu ve stoupáních, a proto nesmí být zaměňován s parkovací brzdou. OZNÁMENÍ Další informace o Hill Start Control naleznete v kapitole „Technické detaily“. 4 67 Obsluha i když máte v úmyslu dále snížit rychlost. z Silně stiskněte páku ruční brzdy 1 a znovu ji uvolněte. Na displeji se zobrazí kontrolka Hill Start Control. Hill Start Control byl aktivován. Pokud chcete vypnout Hill Start Control, znovu stiskněte páku ruční brzdy 1. 4 Obsluha 68 z OZNÁMENÍ Po rozjetí se Hill Start Control automaticky deaktivuje. Obecná výstražná kontrolka a kontrolka se krátce rozsvítí na displeji a po úplném uvolnění brzdy zhasnou obě kontrolky systému Hill Start Control. Hill Start Control je vypnutý. Elektronické nastavení podvozku ESA Nastavení Prostřednictvím elektronického nastavení podvozku ESA může být váš motocykl pohodlně přizpůsoben zatížení a vozovce. Proto musí být zvolena varianta zatížení a požadované tlumení. Mohou být nastaveny tři varianty zatížení, pro které jsou k dispozici tři stupně tlumení. V oblasti displeje 1 se zobrazí aktuální nastavení. Další informace o elektronickém nastavení podvozku ESA II najdete na straně ( 98). Nastavení podvozku Spouštění motoru ( 82). OZNÁMENÍ Tlumení lze nastavovat během jízdy. Vyvolejte nabídku ESA. Zobrazí se možností nastavení tlumení. Comfort: komfortní režim Normal: normální režim Sport: sportovní režim Zvolte požadované tlumení nebo pohybem kurzoru nastavte zatížení. OZNÁMENÍ Nastavení zatížení nelze měnit během jízdy. symboly zatížení a tlumení zobrazeny šedě. Zvolte bod nabídky Vehicle Alarm syst. - Sensor. 69 Výstražný systém proti krádeži DWA Jízda sólo se zavazadly Jízda se spolujezdcem (a zavazadly) Zvolte požadovanou variantu zatížení. Podvozek je nastaven podle volby, zobrazení ESA- je přizpůsobeno novému nastavení. Během procesu nastavení jsou Příp. automatická aktivace DWA po vypnutí zapalování. Přizpůsobení DWA ( 72). Zapnutí zapalování ( 46). Aktivace trvá 30 sekund. Dvakrát se rozsvítí směrová světla. Dvakrát zazní potvrzovací tón (pokud je naprogramován). DWA je aktivní. Pokud chcete deaktivovat pohybové čidlo (např. pokud má být motocykl přepravován vlakem a silné otřesy by mohly spustit alarm), před vypnutím zapalování vyvolejte nabídku Settings. Obsluha Aktivace bez dálkového ovládání Zobrazí se možností nastavení zatížení. Jízda sólo 4 z Zvolte Off (once), jednorázově vypnete pohybové čidlo. Vypněte zapalování. Aktivace trvá 30 sekund. Třikrát se rozsvítí směrová světla. Třikrát zazní potvrzovací tón (pokud je naprogramován). DWA je aktivní, pohybové čidlo je deaktivováno. 4 Vypnutí zapalování ( 46). Dvakrát zazní potvrzovací akustický signál. DWA je aktivní. Obsluha 70 Aktivace s dálkovým ovládáním z Stiskněte dvakrát tlačítko 1 na dálkovém ovládání. OZNÁMENÍ Všimněte si dalších funkcí dálkového ovládání pro centrální zamykání. Aktivace trvá 30 sekund. Dvakrát se rozsvítí směrová světla. Pokud chcete deaktivovat pohybové čidlo (např. pokud má být motocykl přepravován vlakem a silné otřesy by mohly spustit alarm), stiskněte během aktivační fáze znovu tlačítko 1 dálkového ovládání. Třikrát se rozsvítí směrová světla. Třikrát zazní potvrzovací akustický signál. Pohybové čidlo je deaktivované. Alarm Alarm se může spustit čidlem pohybu, zapnutím zapalování neoprávněným klíčem, odpojením DWA od akumulátoru motocyklu (napájení probíhá z baterie DWA - pouze akustický signál alarmu, nikoli rozsvícení směrových světel). Pokud je baterie DWA vybitá, zůstávají všechny funkce zachované, pouze není možné spuštění alarmu při odpojení od akumulátoru motocyklu. Doba trvání alarmu činí cca 26 sekund. Během alarmu zní akustický signál alarmu a blikají směrová světla. Druh akustického signálu alarmu lze nastavit na multifunkčním displeji. 4 bliknutí: odpojení DWA od akumulátoru motocyklu 5 bliknutí: pohybové čidlo 3 Deaktivace s dálkovým ovládáním 4 71 Spuštěný alarm lze kdykoli přerušit stisknutím tlačítka 1 na dálkovém ovládání, aniž by došlo k deaktivaci funkce DWA. Pokud byl za nepřítomnosti řidiče vyvolán alarm, pak při zapnutí zapalování jednou zazní výstražný tón. Poté po dobu jedné minuty signalizuje kontrolka DWA důvod alarmu. Počet blikavých signálů znamená: 1 bliknutí: pohybové čidlo 1 2 bliknutí: pohybové čidlo 2 3 bliknutí: zapalování bylo zapnuto neoprávněným klíčem Nouzový vypínač v provozní poloze. Zapnutí zapalování ( 46). Jednou se rozsvítí směrová světla. Jednou zazní potvrzovací akustický signál. DWA je vypnuto. Obsluha Deaktivace bez dálkového ovládání Stiskněte jednou tlačítko 1 na dálkovém ovládání. OZNÁMENÍ Všimněte si dalších funkcí dálkového ovládání pro centrální zamykání. OZNÁMENÍ Pokud je výstražná funkce deaktivována dálkovým ovládáním a následně není zapnuto zapalování, pak se výstražná funkce, z 4 Obsluha 72 z pokud je naprogramována „aktivace po vypnutí zapalování“, po 30 sekundách automaticky znovu aktivuje. Jednou se rozsvítí směrová světla. Jednou zazní potvrzovací akustický signál. DWA je vypnuto. Přizpůsobení DWA Vyvolejte nabídku Settings a zvolte bod nabídky Vehicle - Alarm syst.. Požadované nastavení zvolte pomocí Multi-Controller. Pneumatiky Kontrola tlaku v pneumatikách VAROVÁNÍ Jsou dostupná následující nastavení: Automatic - On: DWA se po vypnutí zapalování automaticky aktivuje. Automatic - Off: DWA musí být po vypnutí zapalování aktivováno dálkovým ovládáním. Alarm tone. Druh akustického signálu alarmu. Operat. tone - On: Potvrzení zapnutí a vypnutí DWA ukazatelem směru a zvukovým signálem. Operat. tone - Off: Potvrzení zapnutí a vypnutí DWA pouze ukazatelem směru. Nesprávný tlak v pneumatikách. Zhoršené jízdní vlastnosti motocyklu. Zkrácení životnosti pneumatik. Zajistěte, aby pneumatiky měly správný tlak. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte tlak v pneumatikách podle následujících údajů. Tlak pneumatiky vpředu 2,9 bar (studené pneumatiky) Brzda Tlak pneumatiky vzadu Nastavení páky ruční brzdy 2,9 bar (studené pneumatiky) V případě nedostatečného tlaku v pneumatikách: Upravte tlak v pneumatikách. Nastavení spojkové páky VAROVÁNÍ Změna hladiny spojkové kapaliny v nádržce. Vzduch v systému spojky. Neotáčejte ovládáním na řídítkách. VAROVÁNÍ Nastavování spojkové páčky za jízdy. Nebezpečí nehody Spojkovou páčku nastavujte pouze při stojícím motocyklu. 73 VAROVÁNÍ Otáčením seřizovacího šroubu 1 po směru hodinových ručiček se zvětší vzdálenost mezi spojkovou páčkou brzdy a rukojetí řídítka. Otáčením seřizovacího šroubu 1 proti směru hodinových ručiček se zmenší vzdálenost mezi spojkovou páčkou a rukojetí řídítka. OZNÁMENÍ Seřizovacím šroubem lze snadněji otáčet, pokud přitom posunete spojkovou páku dopředu. Změna hladiny brzdové kapaliny v nádržce. Vzduch v brzdovém systému. Neotáčejte ovládáním na řídítkách. VAROVÁNÍ Nastavování brzdové páčky za jízdy. Nebezpečí nehody Brzdovou páčku nastavujte pouze při stojícím motocyklu. Obsluha Spojka 4 z Řazení 4 Nastavení řadicí páky 74 Excentr stupačky na řadící páce 8 Nm Obsluha Čelní štít z Nastavení větrného štítu Otáčením seřizovacího šroubu 1 ve směru hodinových ručiček se zvětší vzdálenost mezi páčkou ruční brzdy a rukojetí řídítka. Otáčením seřizovacího šroubu 1 proti směru hodinových ručiček se zmenší vzdálenost mezi páčkou ruční brzdy a rukojetí řídítka. OZNÁMENÍ Seřizovacím šroubem lze snadněji otáčet, pokud přitom zatlačíte brzdovou páku dopředu. Uvolněte šroub 1. Otočte stupačku 2 do požadované polohy. Zapnutí zapalování ( 46). Při rozjezdu se větrný štít automaticky vysune do poslední polohy před vypnutím zapalování. OZNÁMENÍ Vysoko nebo nízko nastavená stupačka může způsobit problémy při řazení. Při problémech s řazením zkontrolujte nastavení stupačky. Utáhněte šroub 1 předepsaným točivým momentem. Stiskem tlačítka 1 nahoru se větrný štít zvedne. Spoiler Odkládací přihrádky Nastavení větrného spoileru Obsluha odkládacích přihrádek 4 75 Obsluha Stiskem tlačítka 1 dolů se větrný štít spustí. Vypnutí zapalování ( 46). Větrný štítek automaticky najede do spodní koncové polohy. Pokud větrný štít před dosažením koncové polohy narazí na překážku, aktivuje se ochrana proti sevření. Větrný štít se zastaví a vrátí se kousek nahoru. Po několika sekundách se větrný štít znovu pokusí dosáhnout dolní koncové polohy. z VAROVÁNÍ Nastavování větrného spoileru za jízdy. Nebezpečí pádu Nastavujte větrný spoiler pouze na stojícím motocyklu. Otočte větrný spoiler 1 dovnitř nebo ven a nastavte proudění vzduchu kolem řidiče. Dbejte přitom na vnější doraz. Zámek 1 levé, příp. zámek 2 pravé odkládací přihrádky odemknete, příp. zamknete klíčem s dálkovým ovládáním. Víko otevřete stisknutím odemknutého zámku směrem dolů. POZOR Zejména v létě vysoké teploty v odkládacích schránkách. 4 Obsluha 76 z Poškození uložených předmětů, zejména elektronických zařízení, jako jsou např. mobilní telefony a přehrávače MP3. Informujte se v návodu k obsluze elektronického zařízení o možném omezení použití. Zrcátko Sedadlo Nastavení zrcátka Demontáž sedadla Nevkládejte v létě do odkládacích přihrádek předměty citlivé na teplo. Loketní opěrka Ovládání komfortní opěrky ruky Komfortní opěrky ruky 1 nasazeny a zaklapnuty v úhlu 90°. Lehkým tlakem za okraj nastavte zrcátko do požadované polohy. Odemkněte zámek sedadla 1 klíčem s dálkovým ovládáním a vzadu zvedněte sedadlo. Montáž sedadla Nasaďte vzadu sedadlo a zatlačte do zámku. 4 Odpojte konektor 2 vyhřívání sedadla a odstraňte sedadlo. Odložte sedadlo potahem na čistou plochu. Připojte konektor 2 vyhřívání sedadla. Nasaďte úchyty 3 sedadla do pryžových dorazů 4 vlevo a vpravo. Obsluha 77 z Obsluha 4 78 z Jízda Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . 80 Spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 5 79 Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Odstavení motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . 87 Doplňování paliva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Upevnění motocyklu před přepravou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Jízda Záběh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 z Bezpečnostní pokyny 80 Nejezděte bez vhodného oblečení! Vždy noste přilba kombinéza rukavice vysoké boty Jízda 5 z Výbava řidiče To platí i pro krátké jízdy a v každém ročním období. Partner BMW Motorrad vám rád poradí a nabídne vám vhodné oblečení pro každý účel použití. Správné nakládání VAROVÁNÍ Zhoršená jízdní stabilita v důsledku přetížení a nerovnoměrného naložení. Nebezpečí pádu Nepřekračujte přípustnou celkovou hmotnost a pokyny k nakládání. Upravte nastavení předpnutí pružiny, tlumení a tlaku v pneumatikách podle celkové hmotnosti. Dbejte na rovnoměrné rozdělení hmotnosti vpravo a vlevo. Těžké části zavazadel dejte dolů do vnitřní části. Dodržujte maximální užitečné zatížení kufrů a maximální rychlost podle informačního štítku (viz také kapitola „Příslušenství“). Dodržujte maximální užitečné zatížení kufru Topcase a maximální rychlost podle informačního štítku (viz také kapitola „Příslušenství“). Rychlost Při jízdě vysokou rychlostí mohou být jízdné vlastnosti motocyklu negativně ovlivněny různými mezními podmínkami: nastavení pružicího a tlumicího systému nerovnoměrně rozmístěný náklad volné oblečení malý tlak pneumatik špatný vzorek pneumatik atd. Nebezpečí otravy Výfukové plyny jsou bezbarvé a bez zápachu, ale obsahují jedovatý oxid uhelnatý. VAROVÁNÍ Zdraví škodlivé výfukové plyny. Nebezpečí udušení Nevdechujte výfukové plyny. Nenechávejte motor běžet v uzavřených místnostech. UPOZORNĚNÍ Za jízdy se silně zahřívá motor a výfukový systém. Nebezpečí popálení Po odstavení vozidla dbejte na to, aby se žádné osoby, resp. předměty nedotýkaly motoru a výfukového systému. Katalyzátor Pokud v důsledku vynechání zapalování je do katalyzátoru přivedeno nespálené palivo, hrozí nebezpečí přehřátí a poškození katalyzátoru. Proto dodržujte následující pokyny: Nevyjíždějte úplně nádrž. Nenechávejte motor běžet s odpojeným kabelem k zapalovacím svíčkám. V případě vynechání motoru jej ihned odstavte. Doplňujte pouze bezolovnaté palivo. Bezpodmínečně dodržujte předepsané intervaly údržby. POZOR Nespálené palivo v katalyzátoru. Poškození katalyzátoru. Dodržujte uvedené body na ochranu katalyzátoru. Nebezpečí přehřátí POZOR Delší chod motoru při stání. Přehřátí v důsledku nedostatečného chlazení. V extrémních případech může dojít k požáru motocyklu. Nenechávejte motor zbytečně běžet při stání motocyklu. Po spuštění motoru se ihned rozjeďte. Manipulace POZOR Manipulace s motocyklem (např. řídicí jednotkou motoru, škrticími klapkami, spojkou). Poškození příslušných součástí, výpadek funkcí relevantních z hlediska bezpečnosti. Na škody způsobené manipulacemi se nevztahuje záruka. Neprovádějte neodborné práce. Dodržujte kontrolní seznam Pro kontrolu vašeho motocyklu v pravidelných intervalech použijte následující kontrolní seznam. Před každým začátkem jízdy: Funkce brzdového systému 5 81 Jízda Nebezpečí popálení z 5 Jízda 82 z Funkce osvětlení a signalizačního zařízení Kontrola funkce spojky ( 119). Kontrola hloubky vzorku pneumatiky ( 120). Bezpečné uchycení kufrů a zavazadel Při každém 3. doplňování paliva: Nastavení podvozku ( 68). Kontrola hladiny motorového oleje ( 112). Kontrola tloušťky brzdového obložení vpředu ( 114). Kontrola tloušťky brzdového obložení vzadu ( 115). Kontrola hladiny brzdové kapaliny vpředu ( 116). Kontrola hladiny brzdové kapaliny vzadu ( 117). Kontrola hladiny chladicí kapaliny ( 118). Spuštění Spouštění motoru Zapnutí zapalování ( 46). Kontrola před jízdou (Pre-RideCheck) probíhá. ( 83) Probíhá vlastní diagnostika ABS. ( 83) Probíhá vlastní diagnostika DTC. ( 84) Zařaďte neutrál nebo při zařazeném převodovém stupni zatáhněte za spojkovou páku. OZNÁMENÍ Pokud je sklopená boční podpěra a zařazený převodový stupeň, nelze motocykl nastartovat. Pokud je motor spuštěn při zařazeném neutrálu a poté je se sklopenou boční podpěrou zařazen převodový stupeň, motor zhasne. Při studeném startu a nízkých teplotách: Zatáhněte za spoj- kovou páku a mírně přidejte plyn. Stiskněte tlačítko startéru 1. OZNÁMENÍ V případě nedostatečného napětí akumulátoru se proces spouštění motoru automaticky přeruší. Před dalším startováním nabijte akumulátor nebo použijte startovací kabely. Více informací najdete v kapitole „Údržba“ pod Startování z cizího zdroje. Motor se nastartuje. Kontrola před jízdou (PreRide-Check) Po zapnutí zapalování provede přístrojová deska test kontrolek ABS, ASC, obecné výstražné kontrolky a ukazatelů. V jeho průběhu je na displeji zobrazeno logo. Fáze 1 Obecná výstražná kontrolka svítí žlutě. Ručičky přístrojů se jedenkrát přesunou do koncové polohy a zpět. Fáze 2 Obecná výstražná kontrolka svítí červeně. Kontrolka SET bliká. Pokud se obecné výstražné světlo nezobrazí: VAROVÁNÍ Vadná obecná výstražná kontrolka. Nejsou indikovány funkční poruchy. Dbejte na zobrazení červené a žluté obecné výstražné kontrolky. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe autorizovaném servisu BMW Motorrad. Vlastní diagnostika ABS Připravenost funkce BMW Motorrad Integral ABS je kontrolována vlastní diagnostikou. Vlastní diagnostika se spustí automaticky po zapnutí zapalování. 5 Fáze 1 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí v klidu. Výstražná kontrolka ABS bliká. 83 Fáze 2 Kontrola snímačů kol při rozjezdu. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika ABS, musí motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Výstražná kontrolka ABS bliká. Vlastní diagnostika ABS ukončena Výstražná kontrolka ABS zhasne. Jízda Pokud se motor nespustí, postupujte podle tabulky závad. ( 144) z 5 Jízda 84 z Po skončení vlastní diagnostiky ABS se zobrazí porucha ABS: Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že nejsou k dispozici funkce ABS a Integral. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Fáze 2 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí během jízdy. Aby mohla být ukončena vlastní diagnostika DTC, musí motor být v chodu a motocykl jet rychlostí nejméně 5 km/h. Výstražná kontrolka DTC pomalu bliká. Vlastní diagnostika DTC Vlastní diagnostika DTC ukončena Symbol DTC se už nezobrazí. Připravenost funkce BMW Motorrad DTC je kontrolována vlastní diagnostikou. Vlastní diagnostika probíhá automaticky po zapnutí zapalování. Fáze 1 Kontrola diagnostikovatelných systémových součástí v klidu. Výstražná kontrolka DTC pomalu bliká. Po skončení vlastní diagnostiky DTC se zobrazí porucha DTC: Lze pokračovat v jízdě. Nezapomeňte, že funkce DTC není k dispozici. Chybu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Záběh Motor Až do první kontroly záběhu často měňte zatížení a otáčky motoru, vyhněte se delším jízdám s konstantními otáčkami. Volte trasy s dostatkem zatáček v lehce kopcovitém terénu, pokud možno nejezděte po dálnici. Dodržujte záběhové otáčky. Otáčky pro záběh motocyklu <5000 min-1 (Stav kilometrů 0...300 km) <6000 min-1 (Stav kilometrů 300...1000 km) bez maximálního zatížení (Stav kilometrů 0...1000 km) Po 500 – 1 200 km nechte provést první záběhovou prohlídku. Nové brzdové obložení musí být zajeto, aby dosáhlo optimální třecí síly. Snížený brzdný účinek může být kompenzován silnějším tlakem na páku brzdy. VAROVÁNÍ Nové brzdové obložení. Prodloužení brzdné dráhy. Nebezpečí nehody. Brzděte včas. Pneumatiky Nové pneumatiky mají hladký povrch. Proto musí být přiměřeným způsobem jízdy během záběhu zdrsněny střídáním náklonů. Teprve po záběhu se dosáhne plné přilnavosti běhounu. VAROVÁNÍ Nedostatečná přilnavost nových pneumatik na mokré vo- zovce a v extrémních sklonech. Nebezpečí nehody Jezděte předvídavě, abyste se vyhnuli extrémnímu náklonu. Brzdy Jak dosáhnout nejkratší brzdné dráhy? Během brzdění se změní dynamické rozdělení zatížení mezi předním a zadním kolem. Čím silnější je brzdění, tím větší zatížení se přenáší na přední kolo. Čím větší je zatížení kola, tím větší brzdná síla může být přenášena. K dosažení nejkratší brzdné dráhy plynule a stále silněji tiskněte páku přední brzdy. Tak lze optimálně využít dynamické zvýšení zatížení předního kola. Současně můžete stisknout i páku spojky. Při často trénovaném „náhlém brzdění“, při kterém je brzdný tlak vyvíjen co nejrychleji a veškerou silou, nemůže dynamická změna zatížení odpovídat nárůstu zpomalení a nelze přenést na silnici veškerou brzdnou sílu. BMW Motorrad Integral ABS zbraňuje zablokování předního kola. Brzdění při nebezpečí Pokud se silně brzdí při rychlostech vyšších než 50 km/h, jsou následující účastníci silničního provozu dodatečně varováni rychlým blikáním brzdového světla. Pokud se zabrzdí na rychlost nižší než 15 km/h, zapnou se výstražná světla. Od rychlosti 20 km/h se výstražná světla automaticky opět vypnou. Sjíždění dlouhých klesání VAROVÁNÍ Brzdění výhradně zadní brzdou při dlouhé jízdě z kopce. 5 85 Jízda Brzdová obložení z 5 Jízda 86 z Ztráta brzdného účinku. Poškození brzd v důsledku přehřátí. Používejte brzdu předního kola a využívejte brzdění motorem. Brzděním vyčistěte a vysušte brzdy, příp. je vyčistěte ručně. Brzděte včas, dokud není dosažen plný brzdný účinek. Vlhké a znečištěné brzdy ABS Pro Vlhkost a nečistoty na brzdových kotoučích a brzdovém obložení zhoršují brzdný účinek. Se zpožděným nebo zhoršeným brzdným účinkem musíte počítat v následujících situacích: Při jízdě v dešti a kalužemi. Po mytí motocyklu. Při jízdě po silnici ošetřené posypovou solí. Po práci na brzdách vlivem zbytků oleje a tuku. Při jízdě na znečištěných vozovkách příp. v terénu. Fyzikální jízdní limity VAROVÁNÍ Mokro a nečistoty. Snížený brzdný účinek. VAROVÁNÍ Brzdění v zatáčkách. Nebezpečí pádu i přes ABS Pro Způsob jízdy vždy závisí na odpovědnosti řidiče. Neztrácejte výhodu zvýšené bezpečnosti riskantním způsobem jízdy. ABS Pro je k dispozici ve všech jízdních režimech. Pád nelze vyloučit Ačkoliv systém ABS Pro poskytuje řidiči cenou podporu a enormní zvýšení bezpečnosti při brzdění v náklonu, nedokáže posunout fyzikální jízdní limity. Stejně jako dříve může následkem chybného posouzení situace nebo jízdní chyby dojít k překročení těchto limitů. V extrémním případě může dojít k pádu. Použití na veřejných komunikacích Systém ABS Pro umožňuje používat motocykl na veřejných komunikacích ještě bezpečněji. Při brzdění v nečekaných nebezpečných situacích v zatáčkách zabraňuje zablokování a uklouznutí kol v rámci fyzikálních jízdních limitů. OZNÁMENÍ ABS Pro nebyl vyvinut pro zvýšení individuálního brzdného výkonu v náklonu na hranici možností. Boční podpěra Vypněte motor. POZOR Nepříznivé vlastnosti povrchu v oblasti stojanu. Poškození součástí v důsledku pádu. Dbejte na to, aby stojan stál na rovném a pevném podkladu. Sklopte boční podpěru a opřete o ni motocykl. POZOR Zatížení boční podpěry dodatečnou hmotností. Poškození dílů po pádu. Nesedat na motocykl, když je odstavený na boční podpěru. Pokud to sklon silnice umožňuje, otočte řídítka doleva. V případě stoupání silnice postavte motocykl „do svahu“ a zařaďte 1. převodový stupeň. Sklopný stojan Vypněte motor. POZOR Nepříznivé vlastnosti povrchu v oblasti stojanu. Poškození součástí v důsledku pádu. Dbejte na to, aby stojan stál na rovném a pevném podkladu. POZOR Zaklopení sklopného stojanu při prudkých pohybech. Poškození součástí v důsledku pádu. Pokud je stojan sklopený, nesmí se na vozidle sedět. Sklopte stojan a postavte na něj motocykl. Doplňování paliva Kvalita paliva Pro optimální spotřebu paliva používejte palivo bez síry nebo s malým obsahem síry. POZOR Palivo s obsahem olova. Poškození katalyzátoru. Netankujte olovnaté palivo ani palivo obsahující kovové přísady, jako mangan nebo železo. Je povoleno tankovat palivo s maximálním podílem etanolu 10 %, to znamená E10. Doporučené palivo Super bezolovnatý (max. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI 5 87 Jízda Odstavení motocyklu z 5 Jízda 88 z Tankování Zámek řízení se odemkne. VAROVÁNÍ Palivo je snadno zápalné. Nebezpečí požáru a výbuchu. Při manipulaci s palivovou nádrží a v její blízkosti nekuřte a nepoužívejte otevřený oheň. Postavte motocykl na boční podpěru, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. OZNÁMENÍ Únik paliva v důsledku roztáhnutí vlivem tepla při přeplněné palivové nádrži. Nebezpečí pádu Nepřeplňujte palivovou nádrž. POZOR Palivo poškozuje plastové povrchy. Povrchy budou nevzhledné nebo matné. Díly z plastu po kontaktu s palivem ihned vyčistěte. Varianta 1 Během stanoveného intervalu Objem nádrže, který je k dispozici, může být optimálně využit jen při stoji na boční podpěře. Vypnutí zapalování ( VAROVÁNÍ Po uplynutí stanoveného intervalu 46). OZNÁMENÍ Po vypnutí zapalování může být víčko nádrže otevřeno během stanoveného intervalu i bez klíče s dálkovým ovládáním v oblasti příjmu. Stanovený interval pro otevření nádrže 2 min Víčko nádrže se může otevírat dvěma způsoby: Během stanoveného intervalu Pomalu vytáhněte úchyt 1 víčka nádrže nahoru. Víčko nádrže je odblokované. Úplně otevřete víčko nádrže. Varianta 2 Po uplynutí stanoveného intervalu Klíč s dálkovým ovládáním dejte do oblasti příjmu. Vytáhněte úchyt 1 pomalu nahoru. rezerva paliva, aby mohl být rozeznán nový stav paliva a mohla se vypnout varovná kontrolka paliva. OZNÁMENÍ „Využitelné množství paliva“ uváděné v technických údajích představuje množství paliva, které lze doplnit, když předtím došlo jízdou k vyprázdnění nádrže, tedy když se motor zastavil z důvodu nedostatku paliva. Využitelné množství paliva Doplňte palivo výše uvedené předepsané kvality maximálně po spodní hranu plnicího hrdla. OZNÁMENÍ Pokud doplňujete palivo při poklesu pod rezervu paliva, musí být celkové množství větší než cca 26,5 l Rezervní množství paliva cca 4 l Silně zatlačte dolů víčko palivové nádrže. Víčko nádrže slyšitelně zaklapne. Víčko nádrže se po uplynutí stanoveného intervalu automaticky zajistí. Zaklapnuté víčko nádrže se zamkne ihned při zamčení zámku řízení nebo zapnutí zapalování. Upevnění motocyklu před přepravou Chraňte proti poškrábání všechny konstrukční prvky, na kterých jsou použité podélně vedené upínací popruhy (např. lepicí páskou nebo měkkým hadříkem). 5 89 Jízda Kontrolka klíče s dálkovým ovládáním bliká, dokud je vyhledáván klíč s dálkovým ovládáním. Pomalu vytáhněte znovu úchyt 1 víčka nádrže nahoru. Víčko nádrže je odblokované. Úplně otevřete víčko nádrže. z 5 Jízda 90 z POZOR Převrácení vozidla na bok při zvednutí. Poškození dílů po pádu. Zajistěte vozidlo proti převrácení, pokud možno s pomocí druhé osoby. Najeďte motocyklem na přepravní plochu, nestavějte ho na boční podpěru nebo sklopný stojan. POZOR Chybné umístění upínacích pásů. Poškození brzdových vedení, lanovodů, uložení a krytů. Upínací pásy umístěte pečlivě. Lakované díly chraňte před poškrábáním pomocí tkaniny. Upínací pásy vlevo a vpravo protáhněte vedením předního kola a napněte směrem dolů. Zadní upínací pásy upevněte a napněte po obou stranách k zadnímu rámu. Nepřetahujte upínací pásy přes stupačky. Rovnoměrně napněte všechny upínací pásy. Technické detaily Jízdní režim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Hill Start Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 6 91 Řízení Motoru s BMW Motorrad DTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Kontrola tlaku v pneumatikách RDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Electronic Suspension Adjustment ESA II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Technické detaily Brzdový systém se systémem BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 93 z Jízdní režim 92 K přizpůsobení motocyklu počasí, stavu a povaze vozovky a způsobu jízdy můžete vybírat ze třech jízdních režimů: RAIN ROAD DYNAMIC Technické detaily 6 z Volba Každý jízdní režim ovlivňuje chování motocyklu různým způsobem. Systém DTC může být vypnut v každém režimu. Následující popisy se týkají vždy zapnutého systému. Po každém vypnutí a zapnutí zapalování se automaticky aktivuje naposledy vybraný režim. V zásadě platí: Čím sportovnější je zvolený režim, tím rychleji lze změnit výkon motoru. Současně se stále více snižuje podpora řidiče systémem DTC. Proto při výběru jízdního režimu nikdy nezapomeňte: Čím sportovnější je nastavení, tím vyšší nároky jsou kladeny na dovednosti řidiče! RAIN Plný výkon motoru není k dispozici. Nárůst výkonu během manipulace s rukojetí plynu je pomalejší, reakce motoru je velmi pozvolná. K zásahu systému DTC dojde tak brzy, aby nedocházelo k prokluzování zadního kola. Vozidlo zůstává na vozovkách s velkým až středním součinitelem tření (od suchého a vlhkého asfaltu po suchou dlažbu) velmi stabilní, pouze na kluzkých vozovkách (mokrá živice nebo mokrá dlažba) jsou znatelné pohyby zádě. ROAD V tomto režimu je k dispozici plný výkon motoru. Nárůst výkonu při manipulaci s rukojetí plynu je větší než v režimu RAIN, motor reaguje rychleji. K zásahu systému DTC dochází později než v režimu RAIN. Vozidlo zůstává na vozovkách s velkým až středním součinitelem tření (od suchého a vlhkého asfaltu po suchou dlažbu) stabilní. Jsou citelné lehké smýkavé pohyby zadního kola. Na hladkých vozovkách (mokrá živice nebo mokrá dlažba) jsou citelné pohyby zádě. DYNAMIC Režim DYNAMIC je nejsportovnějším režimem. Výkon motoru a jeho nárůst odpovídají režimu ROAD. Reakce na požadavky řidiče jsou však výrazně rychlejší. Přepínání Přepnutí funkcí v řízení motoru a v systému DTC je možné jen tehdy, pokud zadní kolo nepřenáší hnací moment. K získání tohoto stavu musí motocykl stát se zapnutým zapalováním, nebo musí být uvolněna rukojeť plynu, musí být stisknutá páka spojky. Požadovaný jízdní režim je nejdříve předvolen. Teprve když se dotyčné systémy nachází v potřebném stavu, dojde k přepnutí. Až po přepnutí jízdního režimu zhasne nabídka na displeji. Hill Start Control Asistent rozjezdu Hill Start Control zabraňuje nekontrolovanému couvání ve stoupáních prostřednictvím cíleného zásahu do částečně integrovaného brzdového systému ABS, aniž by řidič musel trvale mačkat brzdovou páku. Po aktivaci systému Hill Start Control se v zadním brzdovém systému vytvoří tlak, takže motocykl zůstane stát i ve stoupání. Tlak v brzdovém systému závisí na stoupání. Brzdový systém se systémem BMW Motorrad Integral ABS 6 93 Částečně integrální brzda Motocykl je vybaven částečně integrální brzdou. V tomto brzdovém systému se po stisknutí páky přední brzdy aktivují současně brzdy předního a zadního kola. Nožní brzda působí pouze na zadní kolo. Systém BMW Motorrad Integral ABS přizpůsobuje rozdělení brzdné síly na přední a zadní kolo zatížení motocyklu. POZOR Kvůli integrální funkci není možné protáčení zadního kola při zabrzděné brzdě předního kola (Burn Out). Poškození zadní brzdy a spojky. Technické detaily K zásahu systému DTC dochází ještě později, může tak i na suchém asfaltu docházet ke smýkání kola při silné akceleraci v zatáčce. z 6 94 Neprotáčejte zadním kolem při zatažené přední brzdě (Burn Out). Technické detaily Jak funguje ABS? z Maximální brzdná síla, kterou lze přenést na vozovku, mimo jiné závisí na součiniteli tření vozovky. Štěrk, led, sníh a mokrá vozovka má výrazně horší součinitel tření než suchý a čistý asfalt. Čím horší je součinitel tření vozovky, tím delší je brzdná dráha. Pokud brzdný tlak vyvinutý řidičem překročí maximální brzdnou sílu, kterou lze přenést na vozovku, začnou se blokovat kola a ztrácet jízdní stabilita. Hrozí nebezpečí pádu. Dříve než nastane tato situace, zasáhne systém ABS a přizpůsobí brzdný tlak maximální brzdné síle, kterou lze přenést na vozovku, takže se kola stále otáčejí a zůstává zachována jízdní stabilita nezávisle na povaze vozovky. Co se stane na nerovné vozovce? Vlivem terénních vln nebo nerovností vozovky může krátkodobě docházet ke ztrátě kontaktu mezi pneumatikou a povrchem vozovky, kdy nemůže být přenášena brzdná síla. Pokud brzdíte v této situaci, musí systém ABS snížit brzdný tlak, aby byla zajištěna jízdní stabilita při obnovení kontaktu s vozovkou. V tomto okamžiku musí systém BMW Motorrad Integral ABS vycházet z extrémně nízkého součinitele tření (štěrk, led, sníh), aby se kola v každém případě otáčela a byla zajištěna jízdní stabilita. Po zjištění skutečných podmínek nastaví systém optimální brzdný tlak. Jak na sebe upozorní systém BMW Motorrad Integral ABS? Pokud musí systém ABS snížit brzdnou sílu následkem výše popsaných okolností, pak jsou na páce ruční brzdy cítit vibrace. Pokud stisknete páku ruční brzdy, pak se kromě brzdy předního kola díky integrální funkci aktivuje brzda zadního kola. Pokud až poté sešlápnete páku nožní brzdy, pak je brzdný tlak cítit jako protitlak více, než když sešlápnete páku nožní brzdy před stisknutím páky ruční brzdy nebo současně s ní. Zvedání zadního kola V případě vysoké adheze mezi pneumatikami a silnicí se přední kolo zablokuje velmi pozdě nebo vůbec. Systém ABS zasáhne velmi pozdě nebo vůbec. V tomto případě může dojít k nadzvednutí zadního VAROVÁNÍ Zvednutí zadního kola v důsledku silného brzdění. Nebezpečí pádu Při silném brzdění počítejte s tím, že systém ABS nezabrání vždy před zvednutím zadního kola. Jak funguje systém BMW Motorrad Integral ABS? Systém BMW Motorrad Integral ABS zajišťuje v mezích fyzikálních zákonů jízdní stabilitu na každém povrchu. Systém není optimalizován pro extrémní soutěžní podmínky v krajině nebo na závodní dráze. Zvláštní situace Při zjišťování sklonu k zablokování kol jsou mimo jiné srovnávány otáčky předního a zadního kola. Pokud jsou delší dobu zjišťovány nevěrohodné hodnoty, systém ABS se z bezpečnostních důvodů vypne a zobrazí se porucha ABS. Podmínkou chybového hlášení je ukončená vlastní diagnostika. Kromě problémů se systémem BMW Motorrad Integral ABS mohou chybové hlášení vyvolat i neobvyklé jízdní stavy. Neobvyklé jízdní stavy: Zahřívání motoru na sklopném nebo pomocném stojanu při volnoběhu nebo se zařazeným převodovým stupněm. Delší dobu zablokované zadní kolo při brzdění motorem, např. při sjíždění na volném povrchu. Pokud se na základě výše popsaného jízdního stavu zobrazí chybové hlášení, můžete systém ABS znovu aktivovat vypnutím a zapnutím zapalování. Jakou roli hraje pravidelná údržba? VAROVÁNÍ Nepravidelná údržba brzdového systému. Nebezpečí nehody Aby se systém ABS nacházel v optimálním stavu, musí být bezpodmínečně dodržovány předepsané servisní intervaly. Bezpečnostní rezerva Systém BMW Motorrad Integral ABS nesmí svádět k lehkomyslné jízdě v důvěře v nejkratší brzdnou dráhu. V první řadě je bezpečnostní rezervou pro nouzové situace. Opatrně v zatáčkách! Brzdění v zatáčce podléhá zvláštním fyzikálním zákonům, které 6 95 Technické detaily kola a následně k převrácení motocyklu dopředu. z nedokáže překonat ani systém BMW Motorrad Integral ABS. 96 Další vývoj systému ABS na systém ABS Pro Technické detaily 6 z Dosud se systém BMW Motorrad ABS staral o vysokou míru bezpečnosti při brzdění při jízdě v přímém směru. Systém ABS Pro nyní nabízí více bezpečnosti i při brzdění v zatáčkách. ABS Pro brání zablokování kol při intenzivním brzdění. ABS Pro zejména při brzdění v náklonu omezuje náhlé změny řídicích sil, a tím i nechtěné vybočení vozidla. Regulace ABS Technicky vzato systém ABS Pro mění regulaci ABS v závislosti na příslušné jízdní situaci a úhlu náklonu motocyklu. Ke zjištění náklonu motocyklu se používají signály klopení, stáčení a příčného zrychlení. Signály přicházejí ze snímače otáčení, který se používá pro dynamickou kontrolu trakce DTC a Dynamic ESA. Se vzrůstajícím náklonem se stále více omezuje gradient brzdného tlaku na začátku brzdění. Díky tomu je nárůst tlaku pomalejší. Kromě toho je modulace tlaku v oblasti regulace ABS rovnoměrnější. Výhody pro řidiče Výhodami systému ABS Pro pro řidiče jsou citlivější reakce a vysoká stabilita při brzdění a jízdě při maximálním dosažitelném zpomalení, a to i v zatáčkách. Řízení Motoru s BMW Motorrad DTC Jak funguje DTC? Systém BMW Motorrad DTC srovnává otáčky předního a zadního kola. Z rozdílu otáček je zjišťován prokluz a tím rezerva sta- bility na zadním kole. Při překročení meze prokluzu upraví řídicí jednotka točivý moment motoru. VAROVÁNÍ Riskantní jízda. Nebezpečí nehody i přes DTC. Způsob jízdy vždy závisí na odpovědnosti řidiče. Neztrácejte výhodu zvýšené bezpečnosti riskantním způsobem jízdy. Jak funguje systém BMW Motorrad DTC? Systém BMW Motorrad DTC je koncipován jako asistenční systém řidiče pro provoz na veřejných komunikacích. Zejména na hranici fyzikálních zákonů má řidič významný vliv na regulační možnosti systému DTC (rozložení hmotnosti v zatáčkách, volně upevněný náklad). Systém není optimalizován pro extrémní soutěžní podmínky VAROVÁNÍ Riskantní jízda. Nebezpečí nehody i přes DTC. Způsob jízdy vždy závisí na odpovědnosti řidiče. Neztrácejte výhodu zvýšené bezpečnosti riskantním způsobem jízdy. Zvláštní situace S narůstajícím náklonem je s ohledem na fyzikální zákony stále více omezena schopnost akcelerace. Díky tomu může při výjezdu z ostrých zatáček dojít k omezené akceleraci. K rozeznání protáčejícího a smýkajícího se zadního kola jsou mimo jiné srovnávány otáčky předního a zadního kola a zo- hledňován boční náklon. Pokud jsou tyto hodnoty delší dobu detekovány jako nevěrohodné, použije se pro boční náklon náhradní hodnota, příp. dojde k vypnutí funkce DTC. V těchto případech je indikována porucha systému DTC. Podmínkou chybového hlášení je ukončená vlastní diagnostika. Při následujících neobvyklých jízdních stavech může dojít k chybovému hlášení systému BMW Motorrad DTC. Neobvyklé jízdní stavy: Jízda po zadním kole s deaktivovaným systémem DTC po delší dobu. Na místě se protáčející zadní kolo se stisknutou přední brzdou (tzv. burn out). Zahřívání motoru na pomocném stojanu při volnoběhu nebo se zařazeným převodovým stupněm. Pokud se při extrémní akceleraci zvedne přední kolo ze země, omezí systém DTC točivý moment motoru, dokud se přední kolo znovu nedotkne země. BMW Motorrad v tomto případě doporučuje ubrat plyn, aby byl co nejrychleji obnoven stabilní jízdní stav. Na hladkém povrchu nikdy prudce neubírejte plyn, aniž byste stiskli páku spojky. Brzdný moment motoru může způsobit prokluzování zadního kola a tím nestabilní jízdní stav. Tento stav nelze zvládnout systémem BMW Motorrad DTC. 6 97 Technické detaily v krajině nebo na závodní dráze. V těchto případech může dojít k vypnutí systému BMW Motorrad DTC. z Kontrola tlaku v pneumatikách RDC 98 Funkce Technické detaily 6 z V každé pneumatice se nachází snímač, který měří teplotu a tlak vzduchu uvnitř pneumatiky a hodnoty odesílá řídicí jednotce. Snímače jsou vybaveny spínačem, který uvolní odesílání naměřených hodnot až od rychlosti asi 30 km/h. Před prvním přijetím tlaku v pneumatice se na displeji pro každou pneumatiku zobrazí „--“. Po zastavení motocyklu přenáší snímače naměřené hodnoty ještě asi 15 minut. Pokud je na motocyklu namontována řídicí jednotka RDC, ale kola nejsou vybavena snímači, zobrazí se chybové hlášení. Teplotní kompenzace Tlak v pneumatice závisí na teplotě: roste s narůstající teplotou pneumatiky, příp. klesá s klesající teplotou pneumatik. Teplota pneumatiky závisí na teplotě okolí, na způsobu a době jízdy. Tlak v pneumatikách je na multifunkčním displeji zobrazen s teplotní kompenzací a vztahuje se na teplotu pneumatiky 20 °C. Tlakoměry na čerpacích stanicích nejsou vybaveny teplotní kompenzací, naměřený tlak v pneumatikách závisí na teplotě pneumatiky. Proto hodnoty na těchto tlakoměrech většinou neodpovídají hodnotám zobrazeným na multifunkčním displeji. Čím teplejší je pneumatika, tím je hodnota na zkušebním přístroji vyšší než hodnota na displeji. Úprava plnicího tlaku Porovnejte hodnotu systému RDC na multifunkčním displeji s hodnotou na zadní straně obalu tohoto návodu k obsluze. Pokud se obě hodnoty liší, musí být tlak v pneumatikách upraven. Příklad: Podle návodu k obsluze by měl tlak pneumatiky činit 2,9 bar, na multifunkčním displeji je zobrazena hodnota 2,7 bar, chybí tedy 0,2 bar. Tlakoměr na čerpací stanici ukazuje 2,5 bar. Tato hodnota proto musí být zvýšena o 0,2 bar na 2,7 bar, aby tlak v pneumatikách byl správný. Electronic Suspension Adjustment ESA II Přizpůsobení podvozku Podle zatížení motocyklu musí být nejdříve za klidu zvolen vhodný stav zatížení. V závislosti na zvoleném jízdním režimu se Možné je elektrické nastavení tuhosti pružiny pomocí kombinace běžné vinuté pružiny s plastovým prvkem (Elastogran), jehož boční roztažení lze omezit elektrohydraulicky pomocí posuvné objímky. Čím více objímka obepíná plastový prvek, tím více je jeho boční roztažení omezeno; tuhost pružiny roste. Nejvyšší tuhosti pružiny se dosáhne, pokud objímka úplně obepíná plastový prvek a dosedá na ocelovou pružinu. A naopak se tuhost pružiny snižuje, čím méně objímka omezuje roztažení plastového prvku. 6 99 Technické detaily na obou pružicích jednotkách nastaví tlumení a na zadní pružicí jednotce rovněž statické nastavení a tuhost pružiny. Pokud se zvolený jízdní režim změní, pak se kromě tlumení obou pružicích jednotek upravuje také tuhost pružiny zadní pružicí jednotky. Díky tomu lze i během jízdy dosáhnout velmi přesného nastavení podvozku ve všech jízdních stavech. Kombinace statického nastavení pružiny, tlumení a tuhosti pružiny vždy umožňuje dosáhnout vhodného nastavení podvozku. Statická normální poloha zůstává téměř zachována i během jízdy. Různé jízdní stavy a stavy zatížení jsou kompenzovány, takže jízdní vlastnosti motocyklu zůstávají konstantní. z Technické detaily 6 100 z Příslušenství Obecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 7 101 Kufr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Topcase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Příslušenství Navigační systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 z Obecné pokyny 102 UPOZORNĚNÍ Příslušenství 7 z Použití výrobků jiných výrobců. Bezpečnostní riziko BMW Motorrad nemůže posoudit všechny výrobky jiných výrobců, zda jejich použití na vozidlech BMW nemá negativní vliv na bezpečnost. Tak je tomu i v případě úředního schválení v příslušné zemi. Tyto zkoušky nemohou zohlednit všechny podmínky použití na vozidlech BMW a z tohoto hlediska nejsou dostatečné. Používejte pouze díly a příslušenství, které pro vaše vozidlo schválila společnost BMW. Díly a příslušenství byly společností BMW důkladně vyzkoušeny z hlediska bezpečnosti, funkce a použitelnosti. Společnost BMW proto přebírá odpovědnost za vý- robky. Společnost BMW neručí za neschválené díly a příslušenství. Při jakékoli změně dodržujte zákonná ustanovení. Řiďte se podmínkami provozu vozidel na pozemních komunikacích ve vaší zemi. Dodržujte pokyny k významu rozměrů pneumatik pro jízdní regulační systémy ( 120). Váš partner BMW Motorrad vám nabízí odborné poradenství při výběru originálních dílů BMW, příslušenství a ostatních výrobků. Veškeré zvláštní příslušenství BMW Motorrad najdete na našich internetových stránkách: "www.bmw-motorrad.com". Zásuvky Pokyny k použití zásuvek: Automatické odpojení Pokud se zobrazí tento výstražný symbol, je nízké palubní napětí. Příp. se dočasně vypnou zásuvky. Během startování a při překročení maximálního zatížení uvedeného v technických údajích se zásuvky rovněž vypnou. Pokud se používá více zásuvek, nesmí celkový proud překročit maximální zatížení. Provoz pomocných přístrojů Přídavná zařízení připojená do zásuvky mohou být zapnuta pouze při zapnutém zapalování. Po vypnutí zapalování se v případě vysokého zatížení vypnou také zásuvky. V případě nízkého zatížení zůstávají zásuvky ještě po určitou dobu v provozu. Vedení kabelů Kabely zásuvek musí být vedeny tak, aby nevadily řidiči, neomezovaly natočení řídítek a jízdní vlastnosti, nemohly být uskřípnuty. 7 Navigační systém s navigačním zařízením ZP Montáž navigačního zařízení Zapněte zapalování. Stiskem tlačítka 1 otevřete šachtu pro navigační zařízení. Kryt šachty vyskočí nahoru, větrný štítek najede do horní koncové polohy. Vytáhněte kryt šachty co nejvíce nahoru. Zezadu vytlačte krytku 2. Stiskněte zámek 3 a demontujte kryt 4. Příslušenství 103 z Nejdříve nasaďte navigační zařízení do úchytu 5, poté ho zatlačte do západky 6. 7 Příslušenství 104 Zkontrolujte, zda je navigační zařízení pevně usazeno v držáku. Přitlačte držák s navigačním zařízením u krytu 7 do šachty, až zaklapne. Vytáhněte kryt šachty co nejvíce nahoru. Demontáž navigačního zařízení Zapněte zapalování. Stiskněte zámek 3, vytáhněte navigační zařízení z držáku 6 směrem dopředu a vytáhněte nahoru. z Stiskem tlačítka 1 otevřete šachtu pro navigační zařízení. Kryt šachty vyskočí nahoru, větrný štítek najede do horní koncové polohy. Namontujte kryt 4. Přitlačte držák u krytu 7 do šachty, až zaklapne. Vložte krytku 2. Zapněte navigační zařízení. Vyvolejte nabídku Navigation. Zobrazí se možnosti ovládání navigačního zařízení. Page: Přepínání mezi náhledy Hlavní nabídka, Mapa a Palubní počítač. Zoom +: Provádí funkce označené v navigačním systému symbolem +. V mapovém náhledu se například zvětší výřez mapy. Zoom –: Provádí funkce označené v navigačním systému symbolem -. V mapovém náhledu se například zmenší výřez mapy. Speak: Zopakuje se poslední navigační hlášení. Hlášení je provedeno i tehdy, pokud byla automatická hlasová hlášení v nastavení navigačního systému vypnuta. Mute: Vypnutí a zapnutí automatických hlasových hlášení. Display Off: Displej navigačního zařízení se vypne a zapne. Zvolte požadované ovládání a proveďte synchronizaci stisknutím multiovladače doprava. Zvláštní funkce Integrací navigátoru BMW Motorrad Navigator V může docházet k odchylkám od některých popisů v návodu k obsluze navigátoru. Dopravní vysílání (TMC) Pokud je ve vozidle namontován audiosystém, jsou z něj přenášena dopravní hlášení do navigátoru. Symbol popsaný v návodu k obsluze navigátoru se zobrazí na displeji. Audiosystémem BMW Motorrad nelze přijímat placená dopravní hlášení. Výstraha rezervy paliva V nastaveních indikace stavu nádrže lze zjistit vzdálenost, kterou lze ujet na jedno naplnění nádrže. Protože motocykl předává navigátoru informaci o zbývajícím dojezdu při současném stavu paliva, není nutné zadávat tuto hodnotu. Čas a datum Čas a datum jsou přenášeny z navigátoru do motocyklu. Přenášení těchto údajů do přístrojové desky musí být aktivováno 7 105 Příslušenství Ovládání navigačního zařízení z v uživatelských nastaveních motocyklu. jste z bezpečnostních důvodů požádáni o kód PIN. 106 Bezpečnostní nastavení Navigátor BMW Motorrad Navigator V může být proti neoprávněnému přístupu chráněn čtyřmístným kódem PIN (Garmin Lock). Pokud je tato funkce aktivní, ve vozidle je namontován navigátor a zapalování bylo zapnuto, budete dotázáni, zda toto vozidlo má být přidáno do seznamu bezpečných vozidel. Dotaz potvrďte tlačítkem „Ano“, tím navigátor uloží identifikační číslo tohoto vozidla. Lze uložit maximálně pět identifikačních čísel vozidla. Pokud je poté navigátor zapnut po zapnutí zapalování v tomto vozidle, pak už není nutné zadávat kód PIN. Pokud je navigátor demontován z vozidla v zapnutém stavu, pak Jas obrazovky V namontovaném stavu je jas obrazovky zadána motocyklem. Ruční zadání není možné. Příslušenství 7 z Kufr Otevření kufru Odemkněte centrální zamykání. Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru do polohy bodu. Zmáčkněte zámek 1 dolů. Vyskočí odjišťovací páčka 2. Vytáhněte odblokovací páku úplně nahoru a otevřete víko kufru. Zavření kufru Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru do polohy LOCK a vytáhněte ho. 7 107 Vytáhněte odjišťovací páčku 2 úplně nahoru. Zavřete víko kufru a přitlačte. Dbejte na to, abyste mezi víko a kufr nesevřeli obsah kufru. OZNÁMENÍ Kufr lze zavřít, pokud je zámek v poloze LOCK. Před zavřením kufru se ujistěte, že klíče s dálkovým ovládáním nezůstaly v kufru. Zatlačte odjišťovací páčku 2 dolů, až zaklapne. Vytáhněte držadlo 3 až na doraz nahoru. Nyní kufr je odblokován a může být odebrán. Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru do polohy RELEASE. Vyskočí rukojeť. Montáž kufru Vyklopte rukojeť kufru na doraz nahoru. Příslušenství Demontáž kufru z Maximální užitečné zatížení a maximální rychlost 7 Příslušenství 108 Vložte kufr do držáků 4. z Dodržujte maximální užitečné zatížení kufrů a maximální rychlost podle informačního štítku. Pokud nemůžete najít vaši kombinaci vozidla a kufru na informačním štítku, kontaktujte svého partnera BMW Motorrad. Pro zde popsanou kombinaci platí následující hodnoty: Maximální rychlost pro jízdy s kufrem max 180 km/h Užitečné zatížení každého kufru Zatlačte rukojeť kufru 3 dolů, až zaklapne. Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru do polohy LOCK a vytáhněte ho. max 10 kg Topcase Otevření kufru Topcase Odemkněte centrální zamykání. Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru Topcase do polohy bodu. Zmáčkněte zámek 1 dopředu. Vyskočí odjišťovací páčka 2. Vytáhněte odjišťovací páčku úplně nahoru a otevřete víko kufru Topcase. Vytáhněte odjišťovací páčku 2 úplně nahoru. Zavřete a přidržte víko kufru Topcase. Dbejte na to, abyste mezi víko a kufr nesevřeli obsah kufru. Zatlačte odjišťovací páčku 2 dolů, až zaklapne. Otočte klíč s dálkovým ovládáním v zámku kufru Topcase do polohy LOCK a vytáhněte ho. Maximální užitečné zatížení a maximální rychlost Dodržujte maximální užitečné zatížení kufru Topcase a maximální rychlost podle informačního štítku. Pokud nemůžete najít vaši kombinaci vozidla a kufru Topcase na informačním štítku, kontaktujte svého partnera BMW Motorrad. Pro zde popsanou kombinaci platí následující hodnoty: Maximální rychlost pro jízdy s kufrem Topcase max 180 km/h Nakládání kufru Topcase max 10 kg 7 109 Příslušenství Zavření kufru Topcase z Příslušenství 7 110 z Údržba Všeobecná upozornění . . . . . . . . . . . . . 112 Palubní nářadí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 8 111 Brzdový systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Chladicí kapalina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Ráfky a pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Stojan předního kola . . . . . . . . . . . . . . . 126 Startování pomocí startovacích kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Osvětlovací prostředky . . . . . . . . . . . . . 129 Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Údržba Motorový olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 z 8 Údržba 112 z Všeobecná upozornění Palubní nářadí Motorový olej V kapitole Údržba je popsána práce při kontrole a výměně opotřebených dílů, která není náročná. Pokud je při montáži nutné dodržet zvláštní utahovací momenty, jsou tyto utahovací momenty uvedeny. Přehled všech utahovacích momentů najdete v kapitole „Technické údaje“. Informace o další údržbě a opravě najdete v návodu k opravám motocyklu na disku DVD, který získáte u svého partnera BMW Motorrad. Sada palubního nářadí Kontrola hladiny motorového oleje K provádění některých popsaných prací jsou nutné speciální nástroje a odborné znalosti. V případě pochybností se obraťte na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. VAROVÁNÍ Příliš nízký stav oleje. Nebezpečí nehody z důvodu zablokování motoru. Udržujte správný stav motorového oleje. 1 2 3 Rukojeť šroubováku Výměnný šroubovací bit Křížový hrot PH1 a Torx T25 Klíč Torx T25/T30 T25 na krátkém ramenu, T30 na dlouhém ramenu Výměna žárovky dálkového světla ( 129). Nastavení řadicí páky ( 74). Demontáž držáku registrační značky. POZOR Stav oleje je závislý na teplotě oleje. Čím vyšší je teplota, tím vyšší je stav oleje v olejové vaně. Chybná interpretace množství oleje Množství oleje kontrolujte pouze po delší jízdě, resp. při teplém motoru. Postavte motocykl zahřátý na provozní teplotu na hlavní stojan, přitom dbejte na to, aby Měrku oleje nasaďte na plnicí otvor, ale nešroubujte. Měrku oleje vyjměte a zkontrolujte hladinu oleje. Pokud je hladina oleje pod značkou MIN: Doplnění motorového oleje ( 113). Pokud je hladina oleje nad značkou MAX: Nechte upravit stav oleje v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Zašroubujte měrku oleje. Doplnění motorového oleje Požadované množství motorového oleje mezi značkami MIN a MAX (Motor zahřátý na provozní teplotu) Vytáhněte měrku oleje 1 a otřete suchým hadrem. Doplněné množství motorového oleje max 0,5 l (Rozdíl mezi značkami MIN a MAX) Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vyčistěte okolí plnicího otvoru. 8 113 Údržba stál na rovném pevném podkladu. Nechte motor běžet na volnoběh, až naběhne ventilátor, poté jej nechte běžet ještě jednu minutu. Vypněte motor a počkejte asi jednu minutu, aby se olej mohl shromáždit. Vyčistěte okolí plnicího otvoru oleje. z Brzdový systém 114 Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Stiskněte páku ruční brzdy. Musí být jednoznačně znatelný tlakový bod. Stiskněte páku nožní brzdy. Musí být jednoznačně znatelný tlakový bod. Pokud tlakové body nejsou znatelné: Údržba 8 z Kontrola funkce brzd Vyšroubujte měrku oleje 1. POZOR Příliš málo nebo příliš mnoho motorového oleje. Poškození motoru Udržujte správný stav motorového oleje. Doplňte motorový olej až na požadované množství. Kontrola hladiny motorového oleje ( 112). Zašroubujte měrku oleje. Nechte zkontrolovat brzdy v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Kontrola tloušťky brzdového obložení vpředu Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. POZOR Neodborné práce na brzdovém systému. Ohrožení bezpečnosti brzdového systému. Veškeré práce na brzdovém systému smí provádět pouze odborní pracovníci. Vizuálně zkontrolujte tloušťku brzdového obložení vlevo a vpravo. Směr pohledu: mezi kolem a vedením předního kola na brzdové obložení 1. Provozní spolehlivost brzd je zaručena, pouze pokud tloušťka brzdového obložení neklesla pod minimální hodnotu. 8 Nechte vyměnit brzdové obložení v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Hranice opotřebení brzdového obložení vpředu min 1,0 mm (Pouze třecí obložení bez nosného kotouče. Značky opotřebení (drážky) musí být zřetelně viditelné.) Pokud značky opotřebení nejsou zřetelné: VAROVÁNÍ Tloušťka obložení klesla pod minimální hodnotu. Menší brzdný výkon. Poškození brzdy. Kontrola tloušťky brzdového obložení vzadu Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vizuálně zkontrolujte tloušťku brzdového obložení. Směr pohledu: zespodu na brzdové obložení 1. Údržba 115 z Provozní spolehlivost brzd je zaručena, pouze pokud tloušťka brzdového obložení neklesla pod minimální hodnotu. 8 Údržba 116 z Nechte vyměnit brzdové obložení v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Hranice opotřebení brzdového obložení vzadu min 1,0 mm (Pouze třecí obložení bez nosného kotouče. Značky opotřebení (drážky) nesmí být dosaženy.) Pokud značka opotřebení není viditelná: VAROVÁNÍ Tloušťka obložení klesla pod minimální hodnotu. Menší brzdný výkon. Poškození brzdy. Kontrola hladiny brzdové kapaliny vpředu VAROVÁNÍ Příliš málo brzdové kapaliny v nádržce brzdové kapaliny. Výrazně snížený brzdný výkon v důsledku vzduchu v brzdové soustavě. Pravidelně kontrolujte stav brzdové kapaliny. Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte hladinu brzdové kapaliny na nádržce vpředu 1. OZNÁMENÍ Vlivem opotřebení brzdového obložení klesá hladina brzdové kapaliny v nádržce. Klesající stav kapaliny je kompenzován dobře viditelným černým pryžovým vakem. Pokud se spodní hrana černého měchu v nádržce brzdové kapaliny nachází pod značkou MAX: Kontrola tloušťky brzdového obložení vpředu ( 114). 8 Kontrola hladiny brzdové kapaliny vzadu Hladina brzdové kapaliny vpředu Brzdová kapalina, DOT4 Hladina brzdové kapaliny nesmí klesnout pod značku MIN. (Nádržka na brzdovou kapalinu vodorovně, motocykl stojí rovně a řídítka zpříma.) Pokud hladina brzdové kapaliny klesne pod dovolenou úroveň: Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. VAROVÁNÍ Příliš málo brzdové kapaliny v nádržce brzdové kapaliny. Výrazně snížený brzdný výkon v důsledku vzduchu v brzdové soustavě. Pravidelně kontrolujte stav brzdové kapaliny. Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte stav brzdové kapaliny na nádržce vzadu 1. OZNÁMENÍ Vlivem opotřebení brzdového obložení klesá hladina brzdové kapaliny v nádržce. Údržba 117 z Chladicí kapalina 8 Kontrola hladiny chladicí kapaliny Údržba 118 z Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Nechte ochladit motor. Hladina brzdové kapaliny vzadu Požadovaná hladina chladicí kapaliny Brzdová kapalina, DOT4 Hladina brzdové kapaliny nesmí klesnout pod značku MIN. (Nádržka brzdové kapaliny ve vodorovné poloze, motocykl stojí rovně.) Pokud hladina brzdové kapaliny klesne pod dovolenou úroveň: Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Zkontrolujte stav chladicí kapaliny na expanzní nádobě 1. mezi značkami MIN a MAX na expanzní nádobě (studený motor) Pokud hladina chladicí kapaliny klesne pod dovolenou úroveň: Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Klesne-li množství spojkové kapaliny: Kontrola funkce spojky Stiskněte spojkovou páku. Musí být jednoznačně znatelný tlakový bod. Pokud tlakový bod není zřetelný: Nechte zkontrolovat spojku v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Kontrola množství spojkové kapaliny Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Dejte řídítka do přímé polohy. POZOR Použití nevhodných kapalin. Škody na systému spojky. Kapaliny v žádném případě nedoplňujte. Zkontrolujte množství spojkové kapaliny na nádržce 1. OZNÁMENÍ Vlivem opotřebení spojky stoupá stav spojkové kapaliny v nádržce. Stav spojkové kapaliny (vizuální kontrola) Stav spojkové kapaliny nesmí klesnout. Závadu nechte co nejrychleji odstranit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Ráfky a pneumatiky Kontrola ráfků Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Vizuálně zkontrolujte ráfky, zda nejsou poškozeny. Nechte poškozené ráfky zkontrolovat příp. vyměnit v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. 8 119 Údržba Spojka z 8 Údržba 120 z Kontrola hloubky vzorku pneumatiky VAROVÁNÍ Jízda na silně ojetých pneumatikách Nebezpečí nehody z důvodu zhoršeného jízdního chování Pneumatiky v případě potřeby vyměňte před dosáhnutím zákonem stanovené minimální hloubky profilu. Odstavte motocykl, dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Zkontrolujte hloubku vzorku pneumatik v hlavních drážkách pomocí značek opotřebení. OZNÁMENÍ Na každé pneumatice jsou do hlavních drážek dezénu vyraženy značky opotřebení. Pokud je vzorek ojetý na úroveň značek, je pneumatika úplně opotřebovaná. Pozice značek je označena na okraji pneumatiky, např. písmeny TI, TWI nebo šipkou. Vliv rozměrů pneumatik na regulační systémy podvozku Pokud byla dosažena minimální hloubka vzorku: Vyměňte příslušné pneumatiky. Rozměry pneumatik hrají v případě jízdních regulačních systémů ABS a DTC významnou roli. V řídicí jednotce jsou uloženy zejména průměr a šířka kol jako základ pro všechny potřebné výpočty řídicí jednotky. Záměnou rozměru pneumatiky za jiný než sériový může mít značný vliv na regulační chování těchto systémů. Také snímače potřebné k měření otáček kol musí být přizpůsobeny namontovaným regulačním systémům a nesmí být vyměňovány. Pokud chcete na vašem motocyklu použít jiná kola, kontaktujte s dotazem odborný servis, nejlépe partnera BMW Motorrad. V některých případech mohou být údaje uložené v řídicích jednotkách přizpůsobeny novým rozměrům kol. Kola Doporučené pneumatiky Pro každý rozměr pneumatiky byly společností BMW Motorrad testovány určité pneumatiky a označeny jako bezpečné. Společnost BMW Motorrad nemůže posoudit vhodnost všech pneumatik, a proto nemůže ručit za bezpečnost jízdy. Společnost BMW Motorrad doporučuje používat pouze pneumatiky, které byly testovány společností BMW Motorrad. Podrobné informace získáte u vašeho partnera BMW Motorrad nebo na internetu na adrese „www.bmw-motorrad.com“. BMW Motorrad nebo odborný servis na snímač RDC. 8 Demontáž předního kola 121 Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Odpojte přídržnou svorku 1 kabelu snímače na brzdovém potrubí. Odstraňte kabelovou spojku 2. Nalepte lepicí pásku na ty části ráfků, které by mohly být poškrábány při demontáži brzdových třmenů. POZOR Nesprávná demontáž pneumatiky. Poškození snímačů RDC. Informujte odborný servis nebo autorizovaný servis BMW Motorrad, že je kolo vybavené snímačem RDC. U motocyklů vybavených systémem RDC je na ráfku v místě snímače RDC nalepena nálepka. Při výměně pneumatiky dbejte na to, aby nedošlo k poškození snímače RDC. Upozorněte partnera Odšroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo. Kryt předního kola vytáhněte směrem dopředu. Údržba Nálepka RDC z 8 Údržba 122 z POZOR Stlačení brzdového obložení při demontovaném brzdovém třmenu. Nelze nasadit třmen brzdy na brzdový kotouč. Nemanipulujte s pákou brzdy, pokud je demontovaný brzdový třmen. Odšroubujte šrouby 3 brzdových třmenů vlevo a vpravo. Lehce od sebe vytlačte brzdové obložení 4 točivými pohyby brzdového třmenu 5 proti brzdovému kotouči 6. Stáhněte opatrně brzdové třmeny nahoru a ven z brzdových kotoučů. Odšroubujte šroub 1 a vyjměte snímač otáček kola z otvoru. Zvedněte vpředu motocykl, aby se přední kolo mohlo volně otáčet. Doporučujeme použít stojan předního kola BMW Motorrad. Montáž stojanu předního kola ( 126). Montáž předního kola VAROVÁNÍ POZOR Nesprávná vzdálenost mezi kroužkem snímače a snímačem otáček kola z důvodu špatně vyrovnaného závitového pouzdra vedení předního kola. Poškození snímače otáček kola. Chybná funkce ABS. Levá objímka fixuje závitovou vložku a nesmí se povolit nebo demontovat. Povolte pravý stahovací šroub osy 2. Použití kola, které neodpovídá sériovému vybavení. Funkční poruchy při regulačních zásazích ABS a DTC. Dodržujte pokyny o vlivu rozměrů pneumatik na řídicí systém podvozku ABS a DTC na začátku této kapitoly. nejlépe autorizovaném servisu BMW Motorrad. POZOR Montáž předního kola proti směru otáčení. Nebezpečí nehody Řiďte se šipkami směru otáčení na pneumatice nebo ráfku. Vložte přední kolo do vedení předního kola. POZOR Utažení šroubových spojů nesprávným utahovacím momentem. Poškození nebo uvolnění šroubových spojů. Nechte zkontrolovat utahovací momenty šroubových spojů v odborném servisu, Zvedněte přední kolo, namontujte nástrčnou osu 3 a utáhněte předepsaným momentem. 8 123 Údržba Vyšroubujte nástrčnou osu 3, kolo přitom podepřete. Odvalte přední kolo dopředu. z 8 Údržba 124 z Nástrčná osa v závitovém pouzdře (držák kola) Nasaďte brzdové třmeny na brzdové kotouče. 50 Nm Utáhněte pravý stahovací šroub osy 2 předepsaným utahovacím momentem. Upínací šroub nástrčné osy v držáku kola 19 Nm Odstraňte stojan předního kola. Našroubujte upevňovací šrouby 3 vlevo a vpravo a utáhněte předepsaným momentem. Brzdový třmen vpředu na držáku kola 30 Nm Vložte snímač ABS do otvoru a zašroubujte šroub 1. Připojte přídržnou svorku 1 kabelu snímače na brzdovém potrubí. Upevněte novou kabelovou spojku 2. Odstraňte lepicí pásku z ráfků. Několikrát silně stiskněte páku ruční brzdy, dokud není znatelný tlakový bod. 8 Nasaďte kryt předního kola a našroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo. Demontáž zadního kola Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Příp. demontujte kufr. Vyšroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo. Sundejte držák registrační značky. Zařaďte první převodový stupeň. UPOZORNĚNÍ Horká výfuková soustava. Nebezpečí popálení Nedotýkejte se horké výfukové soustavy. Odšroubujte pět šroubů 1 zadního kola, kolo přitom podepřete. Postavte zadní kolo na zem a odvalte dozadu. Údržba 125 z 8 Údržba 126 z Montáž zadního kola Vložte zadní kolo do držáku zadního kola a nasaďte ho. VAROVÁNÍ Použití kola, které neodpovídá sériovému vybavení. Funkční poruchy při regulačních zásazích ABS a DTC. Dodržujte pokyny o vlivu rozměrů pneumatik na řídicí systém podvozku ABS a DTC na začátku této kapitoly. POZOR Utažení šroubových spojů nesprávným utahovacím momentem. Poškození nebo uvolnění šroubových spojů. Nechte zkontrolovat utahovací momenty šroubových spojů v odborném servisu, nejlépe autorizovaném servisu BMW Motorrad. Našroubujte pět šroubů 1 a utáhněte je do kříže předepsaným utahovacím momentem. Zadní kolo na přírubě kola Pořadí utahování: utáhnout do kříže 60 Nm Nasaďte držák registrační značky. Zašroubujte šrouby 1 vlevo a vpravo. Stojan předního kola Montáž stojanu předního kola POZOR Používání stojanu předního kola BMW Motorrad bez dalšího sklopného nebo pomocného stojanu. Poškození součástí v důsledku pádu. Použijte základní stojan číslo (83 30 0 402 241) s držákem předního kola (83 30 0 402 243). Postavte motocykl na sklopný stojan, přitom dbejte na to, aby stál na rovném pevném podkladu. Posuňte oba upínací čepy 2 směrem ven, aby se mezi ně vešlo vedení předního kola. Nastavte požadovanou výšku stojanu předního kola pomocí fixačních kolíků 3. Vyrovnejte stojan na střed předního kola a nasuňte na přední osu. Oba upínací čepy 2 prostrčte trojúhelníky upevnění brzdového třmenu směrem dovnitř tak, aby se přední kolo dalo ještě pootočit. Utáhněte upevňovací šrouby 1. 8 127 z POZOR Povolte upevňovací šrouby 1. Levý upínací čep posuňte dovnitř jen tolik, aby se nedotýkal snímacího kroužku. Údržba Před zvednutím motocyklu na stojan předního kola BMW Motorrad postavte motocykl na sklopný nebo pomocný stojan. Příliš široké posunutí levého upínacího čepu. Poškození kroužku snímače BMW Motorrad Integral ABS. POZOR Zvednutí sklopného stojanu při příliš velkém nazdvihnutí motocyklu. 8 Údržba 128 z Poškození součástí v důsledku pádu. Při zvedání dbejte na to, aby sklopný stojan zůstal na zemi. Rovnoměrně stlačte stojan předního kola dolů a zvedněte motocykl. Startování pomocí startovacích kabelů UPOZORNĚNÍ Dotyk vodivých součástí zapalování za chodu motoru. Úraz elektrickým proudem Nedotýkejte se součástí zapalování za chodu motoru. POZOR Příliš silný proud při externím startování motocyklu Vznícení kabelů nebo poškození elektroniky vozidla Motocykl nestartujte z cizího zdroje přes zásuvku, ale výhradně přes póly akumulátoru. POZOR Kontakt mezi pólovými svorkami startovacího kabelu a vozidlem. Nebezpečí zkratu Používejte startovací kabely s úplně izolovanými pólovými svorkami. POZOR Externí startování s napětím vyšším než 12 V. Poškození elektroniky vozidla. Akumulátor cizího vozidla musí mít napětí 12 V. Při externím startování neodpojujte akumulátor od palubní sítě. Demontáž sedadla ( 76). Motor motocyklu dodávajícího energii nechte během procesu startování pomocí startovacích kabelů běžet. Červeným pomocným startovacím kabelem nejdříve propojte kladný pól vybitého akumulátoru s kladným pólem cizího akumulátoru. Černý pomocný startovací kabel připojte na záporný pól cizího akumulátoru a poté na záporný pól vybitého akumulátoru. Motor motocyklu s vybitým akumulátorem spusťte obvyklým způsobem, v případě neúspěchu opakujte spouštění motoru až po několika minutách, abyste šetřili spouštěč a akumulátor cizího vozidla. Před odpojením nechte několik minut v chodu oba motory. Startovací kabely nejdříve odpojte od záporného pólu a poté od kladného pólu. 77). 8 Osvětlovací prostředky 129 Výměna žárovky dálkového světla OZNÁMENÍ Následující pracovní kroky popisují výměnu žárovky levého světla. Výměna na pravé straně se provádí obdobně. Otočte větrný spoiler 1 směrem ven. Vyšroubujte šroub 2 a vyjměte boční kryt 3 dozadu. Vyšroubujte šroub 1. Zapněte zapalování a vysuňte větrný štítek nahoru až na doraz. Vyšroubujte šroub 2 a odložte kryt ruky 3 stranou. Vypněte zapalování a počkejte, až větrný štítek najede do dolní polohy. Vyšroubujte šrouby 1. Vyjměte jednotku reproduktoru 2 dozadu. Odpojte konektor 3. Údržba Montáž sedadla ( z 8 Údržba 130 z Demontujte kryty 1 otáčením proti směru hodinových ručiček. Uvolněte pružnou sponu 3 vlevo a vpravo z aretace a zaklapněte. Demontujte žárovku 4. Nasaďte žárovku 4, přitom dbejte na správnou polohu nosu 5. Nasaďte pružnou sponu 3. Vyměňte vadnou žárovku. Žárovka dálkového světla Odpojte konektor 2. H7 / 12 V / 55 W Abyste sklo žárovky chránili před znečištěním, držte ji pouze za patici. Připojte konektor 2. 8 Namontujte kryty 1 otáčením ve směru hodinových ručiček. Jednotku reproduktoru nasaďte do úchytu 4. Připojte konektor 3. Našroubujte šrouby 1. Zapněte zapalování a vysuňte větrný štítek nahoru až na doraz. Nasaďte kryt ruky 3 a našroubujte šroub 2. Vypněte zapalování a počkejte, až větrný štítek najede do dolní polohy. Zašroubujte šroub 1. Údržba 131 z Výměna přídavných světlometů Akumulátor 132 Přídavné světlomety lze vyměnit pouze jako celek. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Odborná údržba, nabíjení a skladování zvyšuje životnost akumulátoru a je podmínkou případných nároků na záruku. K dosažení dlouhé životnosti akumulátoru dodržujte následující body: Povrch akumulátoru udržujte čistý a suchý. Neotvírejte akumulátor. Nedoplňujte vodu. Při nabíjení akumulátoru dodržujte pokyny k nabíjení na následujících stranách. Neotáčejte akumulátor dnem vzhůru. Údržba 8 z Nasaďte boční kryt 3 a našroubujte šroub 2. Vyrovnejte větrný spoiler 1. Výměna světelných optických kroužků Světelné optické kroužky jsou integrovány ve světlometu a mohou být vyměněny společně se světlometem. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Výměna diodového ukazatele směru Diodové ukazatele směru lze vyměnit pouze jako celek. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Výměna LED koncového světla Koncové světlo LED může být vyměněno jen celé. Obraťte se na odborný servis, nejlépe na partnera BMW Motorrad. Pokyny k údržbě POZOR Vybití připojeného akumulátoru elektronikou vozidla (např. hodiny). OZNÁMENÍ Společnost BMW Motorrad vyvinula udržovací nabíječku speciálně určenou pro elektroniku vašeho motocyklu. Pomocí tohoto přístroje zůstane akumulátor nabitý i při delším odstavení motocyklu. Další informace získáte u vašeho partnera BMW Motorrad. Nabíjení připojeného akumulátoru POZOR Nabíjení akumulátoru s připojenými póly. Poškození elektroniky vozidla. Před nabíjením odpojte póly akumulátoru. POZOR Nabíjení zcela vybitého akumulátoru přes zásuvku nebo přídavnou zásuvku. Poškození elektroniky vozidla. Zcela vybitý akumulátor (napětí akumulátoru menší než 9 V, při zapnutém zapalování zůstávají kontrolky a multifunkční displej vypnuté) nabíjejte vždy přímo na pólech odpojeného akumulátoru. POZOR Nevhodné nabíječky připojené k zásuvce. Poškození nabíječky a elektroniky vozidla. Použijte vhodnou nabíječku BMW. Vhodnou nabíječku zakoupíte u partnera BMW Motorrad. 8 Připojený akumulátor nabíjejte pomocí zásuvky. 133 OZNÁMENÍ Elektronika motocyklu rozezná plné nabití akumulátoru. V tomto případě se zásuvka odpojí. Dodržujte návod k obsluze nabíječky. OZNÁMENÍ Pokud nemůžete nabít akumulátor pomocí zásuvky, pak pravděpodobně použitá nabíječka není vhodná pro elektroniku vašeho motocyklu. V tomto případě nabijte akumulátor přímo přes póly odpojeného akumulátoru. Údržba Hluboké vybití akumulátoru, tím vyloučení nároků ze záruky. Při přestávkách v jízdě delších než 4 týdny: K akumulátoru připojit udržovací nabíječku. z 8 Údržba 134 z Nabíjení odpojeného akumulátoru Montáž akumulátoru Vložte akumulátor do přihrádky, kladný pól je vpravo po směru jízdy. Nabijte akumulátor vhodnou nabíječkou. Dodržujte návod k obsluze nabíječky. Po skončení nabíjení odpojte svorky nabíječky od pólů akumulátoru. OZNÁMENÍ V případě delšího odstavení motocyklu musí být akumulátor pravidelně nabíjen. Přitom dodržujte pokyny k manipulaci s akumulátorem. Před uvedením do provozu musí být akumulátor znovu plně nabitý. Demontáž akumulátoru Demontáž sedadla ( 76). Příp. vypněte výstražné zařízení proti krádeži. Vypněte zapalování. POZOR Neodborné odpojení akumulátoru. Nebezpečí zkratu Dodržujte pořadí odpojování. Odpojte vedení záporného pólu akumulátoru 1. Otevřete kryt 2 a odpojte vedení kladného pólu akumulátoru 3. Vyšroubujte šrouby 4 a vyjměte upevňovací držák. Vytáhněte akumulátor směrem nahoru, v případě obtíží si pomozte kývavými pohyby. Nasaďte upevňovací držák, našroubujte šrouby 4. POZOR Neodborné připojení akumulátoru. Nebezpečí zkratu Dodržujte pořadí montáže. Nejdříve připojte vedení ke kladnému pólu akumulátoru 3 a zavřete kryt 2. Zapněte zapalování. V nabídce Settings - Time a Settings - Date nastavte hodiny a datum. elektrickou soustavu v odborném servisu, nejlépe partnerem BMW Motorrad. Montáž sedadla ( 77). Obsazení pojistek -5 Pojistky -6 Výměna pojistek Vypněte zapalování. Demontáž sedadla ( -1 -2 -3 -4 76). POZOR Přemostění vadných pojistek. Nebezpečí zkratu a požáru. Vadné pojistky nahraďte novými. Vyměňte vadnou pojistku podle schématu obsazení. OZNÁMENÍ V případě častých závad pojistek nechte zkontrolovat -7 1 2 3 4 40 A Elektronika motocyklu 40 A Elektronika motocyklu ESA 30 A řídicí jednotka motoru Pojistková skříňka Číslování pojistek podle popisu na víku: -8 neobsazeno neobsazeno neobsazeno 4A levé ovládání na řídítkách, osvětlení kufru Topcase RDC 7,5 A Audiosystém 4A Regulace sklonu světlometů Regulace světlometů do zatáčky 4A Hlavní relé, přístrojová deska, zámek zapalování neobsazeno 7,5 A Výstražný systém proti krádeži (DWA), centrální zamykání 8 135 Údržba Poté připojte vedení k zápornému pólu akumulátoru 1. Montáž sedadla ( 77). z Údržba 8 136 z Údržba Ošetřující prostředky . . . . . . . . . . . . . . . 138 Mytí motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 9 137 Péče o lak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Odstavení motocyklu . . . . . . . . . . . . . . 140 Konzervace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Uvedení motocyklu do provozu . . . . 141 Údržba Čištění choulostivých dílů motocyklu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 z 9 Údržba 138 z Ošetřující prostředky Mytí motocyklu Společnost BMW Motorrad doporučuje používat čisticí a ošetřující prostředky, které získáte u vašeho partnera BMW Motorrad. BMW CareProducts jsou vyzkoušené na materiálech, laboratorně testované, odzkoušené v praxi a nabízí optimální péči a ochranu materiálům použitým na vašem motocyklu. Společnost BMW Motorrad doporučuje před mytím motocyklu namočit a omýt hmyz a nečistoty na lakovaných dílech pomocí odstraňovače hmyzu BMW. Aby nedocházelo k tvorbě skvrn, neumývejte motocykl na slunci, nebo pokud je rozehřátý slunečními paprsky. Zejména během zimních měsíců dbejte, aby byl motocykl umýván častěji. Ihned po skončení jízdy odstraňte posypovou sůl z motocyklu dostatečným množstvím studené vody. POZOR Používání nevhodných čisticích a ošetřovacích prostředků. Poškození součástí vozidla. Nepoužívejte rozpouštědla, jako nitroředidla, prostředky pro čištění zastudena, palivo apod., a dále čisticí prostředky s obsahem alkoholu. VAROVÁNÍ Vlhké brzdové kotouče a vlhká brzdová obložení po mytí vozidla, po projíždění vodou nebo za deště. Snížený brzdný účinek. Brzděte včas, dokud se brzdové kotouče a brzdové obložení nevysuší, resp. neuschnou při brzdění. POZOR Zesílení účinku soli teplou vodou. Koroze K odstranění posypové soli používejte pouze studenou vodu. POZOR Poškození v důsledku vysokého tlaku vody vysokotlakých čističů nebo parních čističů. Koroze nebo zkrat, poškození těsnění, hydraulického brzdového systému, elektrické soustavy a sedadla. Vysokotlaké nebo parní čističe používejte pouze obezřetně. Sedadlo POZOR Používání silikonových sprejů na ošetřování sedadla. Poškození sedadla. Nepoužívejte silikonové spreje ani jiné silikonové ošetřující prostředky. Uvědomte si, že i v případě řádného používání se na potazích sedadla mohou vyskytnou krátkodobě nebo dlouhodobě neodstranitelné nečistoty. To může být způsobeno zejména nestálobarevným oděvem. Společnost BMW Motorrad doporučuje používat čisticí a ošetřující prostředky, které získáte u vašeho partnera BMW Motorrad. Plasty POZOR Používání nevhodných čisticích prostředků. Poškození plastových povrchů. Nepoužívejte čisticí prostředky s obsahem alkoholu, rozpouštědel nebo abrazivních látek. Nepoužívejte houby na odstraňování hmyzu nebo houby s tvrdým povrchem. Díly krytu Díly obložení vyčistěte vodou a emulzí na ošetření plastů BMW. Větrné štíty a rozptylová skla jsou z plastu Odstraňte nečistoty a hmyz měkkou houbou a velkým množstvím vody. OZNÁMENÍ Namočte nečistoty a hmyz vlhkou mokrou utěrkou. 9 139 Chrom Pečlivě vyčistěte chromované díly zejména při působení posypové soli dostatečným množstvím vody a šamponem BMW Autoshampoo. Nakonec použijte leštidlo na chrom. Chladič Pravidelně čistěte chladič, aby nedošlo k přehřátí motoru nedostatečným chlazením. Použijte např. zahradní hadici s malým tlakem vody. POZOR Snadno ohnutelné lamely chladiče. Poškození lamel chladiče. Údržba Čištění choulostivých dílů motocyklu z 9 140 Při čištění dbejte na to, aby se lamely chladiče nezdeformovaly. Údržba Pryž z Ošetřete pryžové díly vodou nebo prostředky BMW na ošetření pryže. POZOR Používání silikonových sprejů na ošetřování gumových těsnění. Poškození gumových těsnění. Nepoužívejte silikonové spreje ani jiné silikonové ošetřující prostředky. Péče o lak Dlouhodobému působení látek poškozujících lak předchází pravidelné mytí motocyklu, zejména pokud je váš motocykl provozován v oblastech s vysokým znečištěním vzduchu nebo přírod- ními nečistotami, např. pryskyřice nebo pyl. Ihned odstraňte zejména agresivní látky, jinak může dojít ke změně laku nebo jeho zbarvení. K nim patří např. přetékající palivo, olej, tuk, brzdová kapalina nebo trus ptáků. Doporučujeme autoleštěnku BMW nebo čistič laku BMW. Znečištění povrchu laku je mimořádně dobře znatelné po umytí motocyklu. Taková místa ihned očistěte čisticím benzinem nebo lihem a čistou utěrkou nebo chomáčkem vaty. Společnost BMW Motorrad doporučuje odstranit asfaltové skvrny odstraňovačem asfaltu BMW. Poté lak na těchto místech nakonzervujte. Odstavení motocyklu Očistěte motocykl. Úplně naplňte nádrž motocyklu. Demontáž akumulátoru ( 134). Nastříkejte brzdovou a spojkovou páku, uložení sklopného stojanu a boční podpěru vhodným mazacím prostředkem. Lesklé a chromované díly nakonzervujte tukem neobsahujícím kyseliny (vazelína). Odstavte motocykl v suchém prostoru tak, aby obě kola nebyla zatížena (doporučujeme použít stojan předního a zadního kola dodávaný společností BMW Motorrad). Konzervace Společnost BMW Motorrad doporučuje použít ke konzervaci laku autovosk BMW nebo takový prostředek, který obsahuje karnaubský nebo syntetický vosk. Okamžik, kdy musí být lak nakonzervován, rozeznáte tak, že voda netvoří kapky. 9 141 Odstraňte vnější konzervaci. Očistěte motocykl. Montáž akumulátoru ( 134). Dodržujte kontrolní seznam ( 81). Údržba Uvedení motocyklu do provozu z Údržba 9 142 z Technické údaje Tabulka závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Hmotnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Šroubové spoje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Jízdní výkony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 10 143 Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Motorový olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Spojka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Převodovka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Pohon zadního kola . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Podvozek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Kola a pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Elektrická soustava . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Výstražné zařízení proti krádeži . . . . . 155 Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Rozměry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Technické údaje Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 z 10 Technické údaje 144 z Tabulka závad Motor se nespustí nebo běží trhavě. Příčina Odstranění Boční podpěra je sklopená Zaklopte boční podpěru. Je zařazen převodový stupeň a spojková páka není stisknutá Zařaďte neutrál nebo stiskněte spojkovou páku. Palivová nádrž je prázdná Doplňování paliva ( Akumulátor je vybitý Nabijte akumulátor. 88). Šroubové spoje Hodnota Platný Brzdový třmen vpředu na držáku kola M8 x 30 - 10.9 19 Nm Nástrčná osa v závitovém pouzdře (držák kola) M24 x 1,5 50 Nm Zadní kolo Hodnota Platný Zadní kolo na přírubě kola M10 x 1,25 x 40 utáhnout do kříže 60 Nm Řazení Hodnota Excentr stupačky na řadící páce M6 x 20 145 30 Nm Upínací šroub nástrčné osy v držáku kola M8 × 30 10 8 Nm Platný Technické údaje Přední kolo z 10 Technické údaje 146 z Motor Umístění čísla motoru Kliková skříň, pravá strana nad plnicím hrdlem motorového oleje Typ motoru Napříč uložený šestiválcový čtyřtaktní řadový motor se čtyřmi ventily na jeden válec, dva vačkové hřídele v hlavě válců; kapalinové chlazení, elektronické vstřikování paliva, integrovaná šestirychlostní kazetová převodovka, mazání se suchou klikovou skříní. Zdvihový objem 1649 cm3 Vrtání válce 72 mm Zdvih pístu 67,5 mm Kompresní poměr 12,2:1 Jmenovitý výkon 118 kW, při otáčkách: 7750 min-1 se snížením výkonu ZV Točivý moment se snížením výkonu ZV 79 kW, při otáčkách: 7750 min-1 175 Nm, při otáčkách: 5250 min-1 150 Nm, při otáčkách: 4750 min-1 Nejvyšší otáčky max 8500 min-1 Volnoběžné otáčky 900±50 min-1, Motor zahřátý na provozní teplotu Doporučené palivo Super bezolovnatý (max. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Využitelné množství paliva cca 26,5 l Rezervní množství paliva cca 4 l Emisní norma výfukových plynů EU 3 Motorový olej Množství motorového oleje cca 4,5 l, s výměnou filtru Specifikace SAE 5W-40, API SL / JASO MA2, Aditiva (např. na molybdenové bázi) nejsou přípustná, protože by mohlo dojít k poškození povlakovaných součástí motoru, BMW Motorrad doporučuje olej BMW Motorrad ADVANTEC Ultimate BMW recommends 10 147 Technické údaje Palivo z 10 148 Spojka Konstrukce spojky Vícekotoučová spojka v olejové lázni Technické údaje Převodovka z Konstrukce převodovky 6stupňová převodovka se zubovými spojkami, integrovaná do bloku motoru Převodové poměry 1,617, Primární převod 1,941 (33:17 zubů), 1. převodový stupeň 1,428 (30:21 zubů), 2. převodový stupeň 1,148 (31:27 zubů), 3. převodový stupeň 0,958 (23:24 zubů), 4. převodový stupeň 0,806 (25:31 zubů), 5. převodový stupeň 0,686 (24:35 zubů), 6. převodový stupeň 0,913 (21:23 zubů), Úhlový převod 1,258 (39:31 zubů), Hřídel zpětného chodu Konstrukce pohonu zadního kola Hřídelový pohon s kuželovým soukolím Konstrukce vedení zadního kola Jednoramenná kyvná vidlice z hliníkové slitiny se systémem BMW Motorrad Paralever Počet zubů úhlové převodovky (převodový poměr) 2,75 (33:12) Podvozek Přední kolo Konstrukce vedení předního kola BMW Motorrad Duolever Konstrukce pružení předního kola Centrální pružicí jednotka s elektricky nastavitelným tlumením Zdvih odpružení vpředu 125 mm, na kole Zadní kolo Konstrukce odpružení zadní nápravy Pomocí pákového systému kloubově připojené centrální pružicí jednotky elektricky nastavitelné tlumení a předpnutí pružiny / tuhost pružiny Zdvih pružiny vzadu 135 mm, na kole 10 149 Technické údaje Pohon zadního kola z 10 Technické údaje 150 z Brzdy Konstrukce přední brzdy hydraulicky ovládaná dvoukotoučová brzda se 4pístovými pevnými třmeny a plovoucími brzdovými kotouči Materiál brzdového obložení vpředu Slinutý kov Tloušťka brzdového kotouče vpředu min 4,5 mm, Hranice opotřebení Konstrukce zadní brzdy hydraulicky ovládaná kotoučová brzda s 2pístovým plovoucím třmenem a pevným brzdovým kotoučem Materiál brzdového obložení vzadu organické Tloušťka brzdového kotouče vzadu min 4,9 mm, Hranice opotřebení Doporučené kombinace pneumatik Přehled aktuálně povolených pneumatik získáte u svého partnera BMW Motorrad nebo na internetu na adrese bmw-motorrad.com. Rychlostní kategorie pneumatik vpředu/vzadu W, minimálně nutné: 270 km/h Přední kolo Konstrukce předního kola Hliníková slitina, MT H2 Rozměr ráfku předního kola 3,50" x 17" Označení pneumatiky vpředu 120 / 70 ZR 17 Index nosnosti pneumatik vpředu min. 58 přípustná nevyváženost předního kola max 5 g Zadní kolo Konstrukce zadního kola Hliníková slitina, MT H2 Rozměr ráfku zadního kola 6,00" x 17" Označení pneumatiky vzadu 190 / 55 ZR 17 Index nosnosti pneumatik vzadu min. 75 přípustná nevyváženost zadního kola max 45 g 10 151 Technické údaje Kola a pneumatiky z 10 152 Tlak v pneumatikách Tlak pneumatiky vpředu 2,9 bar, studené pneumatiky Tlak pneumatiky vzadu 2,9 bar, studené pneumatiky Technické údaje Elektrická soustava z Maximální elektrické zatížení zásuvek max 10 A, souhrn všech zásuvek Baterie Konstrukce akumulátoru Gelový akumulátor Jmenovité napětí akumulátoru 12 V Jmenovitá kapacita akumulátoru 19 Ah Zapalovací svíčky Výrobce a označení zapalovacích svíček NGK LMAR8AI-8 Vzdálenost elektrod zapalovací svíčky 0,8 mm, Nový stav 1,0 mm, Hranice opotřebení Žárovka dálkového světla H7 / 12 V / 55 W Žárovka tlumeného světla D1S / 35 W Žárovka obrysového světla Světelné optické kroužky, integrované ve světlometu Žárovka koncového a brzdového světla LED Žárovka směrových světel vpředu LED Žárovka směrových světel vzadu LED 10 153 Technické údaje Osvětlovací prostředky z 10 Technické údaje 154 z Pojistky Pojistkový držák 1 30 A, Řídící jednotka motoru Pojistkový držák 2 40 A, Pozice vlevo: řídící jednotka vozidla 40 A, Pozice vpravo: řídící elektronika vozidla, ESA Pojistková skříňka neobsazeno, Pozice 1 neobsazeno, Pozice 2 neobsazeno, Pozice 3 4 A, Pozice 4: Ovládání na řídítkách vlevo, kontrola tlaku pneumatik (RDC), vnitřní osvětlení kufr Topcase 7,5 A, Pozice 5: Audiosystém 4 A, Pozice 6: Regulace sklonu světlometů, adaptivní světlo do zatáčky 4 A, Pozice 7: Hlavní relé, přístrojová deska, zámek zapalování 7,5 A, Pozice 8: výstražné zařízení proti krádeži (DWA), centrální zamykání Výstražné zařízení proti krádeži 10 Doba aktivace při uvedení do provozu 30 s Doba trvání alarmu 26 s Doba aktivace mezi dvěma alarmy 10 s Typ baterie CR 123 A Dálkové ovládání Dosah dálkového ovládání 10 m, pro DWA a centrální zamykání 1,0...1,5 m, pro zapalování / zámek nádrže / zámek řízení Frekvence signálu 25 kHz, Široké pásmo Přenosová frekvence 434,42 MHz Typ a napětí baterie (pro dálkové ovládání) CR 2032 Lithium 3V 155 Technické údaje Výstražné zařízení proti krádeži z 10 Technické údaje 156 z Rám Konstrukce rámu Svařovaná konstrukce z lehké slitiny s našroubovaným zadním rámem z lehké slitiny Umístění typového štítku Držák kola vpředu vpravo Umístění identifikačního čísla vozidla Boční část rámu vpředu vpravo (vedle plnícího hrdla motorového oleje) Rozměry Délka motocyklu 2490 mm, nad kufrem Topcase Výška motocyklu 1465 mm, s větrným štítkem, s pohotovostní hmotností podle DIN Šířka motocyklu 1000 mm, nad zrcátky 980 mm, bez zrcátka Výška sedadla řidiče 750 mm, bez řidiče se sedadlem vysokým ZV 780 mm, bez řidiče s velmi vysokým sedadlem ZV 810 mm, bez řidiče Délka oblouku nohou řidiče se sedadlem vysokým ZV s velmi vysokým sedadlem ZV 1720 mm, bez řidiče 1770 mm, bez řidiče 1830 mm, bez řidiče Pohotovostní hmotnost 360 kg, Pohotovostní hmotnost podle DIN s kufrem a kufrem Topcase, připravený k jízdě, nádrž 90 % paliva, bez ZV Přípustná celková hmotnost 560 kg Maximální zatížení 200 kg Jízdní výkony Schopnost rozjezdu do stoupání (s přípustnou celkovou hmotností) 20 % Maximální rychlost >200 km/h 10 157 Technické údaje Hmotnosti z Technické údaje 10 158 z Servis BMW Motorrad Servis . . . . . . . . . . . . . 160 BMW Motorrad Mobilní služby . . . . . 160 11 159 Plán údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Standardní servis BMW . . . . . . . . . . . . 164 Potvrzení údržby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Potvrzení servisu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Servis Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 z 11 Servis 160 z BMW Motorrad Servis Díky rozsáhlé servisní síti se společnost BMW Motorrad postará o vás a váš motocykl ve více než 100 zemích světa. Partneři BMW Motorrad mají k dispozici technické informace a technické know how, aby mohli spolehlivě provádět veškeré údržbové a opravárenské práce na vašem BMW. Nejbližšího partnera BMW Motorrad najdete na našich internetových stránkách na „www.bmw-motorrad.com“. VAROVÁNÍ Neodborně provedené práce údržby a opravy. Nebezpečí nehody v důsledku následných škod. BMW Motorrad doporučuje všechny příslušné práce na vašem motocyklu provádět v odborném servisu, nejlépe autorizovaném servisu BMW Motorrad. Abyste si zajistili, že bude váš motocykl BMW neustále v optimálním stavu, doporučuje vám BMW Motorrad, abyste dodržovali intervaly údržby předepsané pro váš motocykl. Veškerou provedenou údržbu a opravy si nechte potvrdit v kapitole „Servis“ v tomto návodu. Nezbytnou podmínkou plnění na základě kulance je doklad o pravidelné údržbě. O obsahu služeb BMW Services se můžete informovat u svého partnera BMW Motorrad. BMW Motorrad Mobilní služby U nových motocyklů BMW jste díky mobilním službám BMW Motorrad v případě poruchy zabezpečeni různými službami (např. mobilní servis, pomoc při poruše, odtah vozidla). Informujte se u svého partnera BMW Motorrad, které mobilní služby jsou v nabídce. Údržba Předávací prohlídka BMW Předávací prohlídku provede váš partner BMW Motorrad před předáním motocyklu vám. Záběhová prohlídka BMW Záběhová prohlídka BMW musí být provedena mezi 500 km a 1200 km. Servis BMW Servis BMW je prováděn jednou ročně, rozsah služeb se může měnit v závislosti na stáří motocyklu a najetých kilometrech. Váš partner BMW Motorrad potvrdí provedený servis a zaznamená termín další servisní prohlídky. Servisní kontrolka na multifunkčním displeji vám připomene blížící se termín servisní prohlídky asi jeden měsíc, příp. 1 000 km před dosažením zanesených hodnot. Další informace k tématu servis najdete zde: bmw-motorrad.com/service Rozsah prohlídek nutných pro vozidlo najdete v následujícím plánu údržby: 11 161 Servis U motocyklů s vysokým ročním počtem ujetých kilometrů může podle okolností být nutná návštěva servisu již před stanoveným termínem. Pro tyto případy je v potvrzení servisních služeb navíc uveden příslušný maximální stav kilometrů. Pokud tento stav kilometrů dosáhnete před termínem servisní prohlídky, musí být provedena servisní prohlídka dříve. z 11 Servis 162 z 1 2 3 4 5 6 7 8 a b c Záběhová prohlídka BMW Standardní servis BMW ( 164) Výměna oleje v motoru s filtrem Výměna vložky vzduchového filtru Kontrola vůle ventilů Výměna všech zapalovacích svíček Výměna oleje v úhlové převodovce vzadu Výměna brzdové kapaliny v celém systému každoročně nebo každých 10 000 km (k čemu dojde dříve) každé 2 roky nebo každých 20 000 km (k čemu dojde dříve) poprvé po jednom roce, potom každé dva roky 11 163 Servis Plán údržby z 11 Servis 164 z Standardní servis BMW Standardní servis BMW obsahuje následující úkony údržby: Provedení testu vozidla diagnostickým systémem BMW Motorrad. Vyprázdnění hadice kondenzace oleje. Vizuální kontrola brzdového vedení, brzdových hadic a připojení. Kontrola hladiny brzdové kapaliny vpředu/vzadu. Kontrola opotřebení brzdového obložení a brzdových kotoučů vpředu/vzadu. Kontrola systému spojky. Kontrola stavu chladicí kapaliny. Kontrola tlaku v pneumatikách a hloubky profilu. Kontrola lehkého chodu boční podpěry. Kontrola lehkého chodu sklopného stojanu. Kontrola osvětlení a signalizačního zařízení. Kontrola funkce potlačení startu motoru. Závěrečná kontrola a kontrola bezpečnosti provozu. Nastavení data servisu a ujeté vzdálenosti do příštího servisu. Kontrola stavu nabití akumulátoru. Potvrzení servisu BMW v dokumentaci vozidla. Předávací prohlídka BMW Záběhová prohlídka BMW proveden proveden dne dne při stavu km Příští servisní prohlídka nejpozději dne nebo, podle toho, co nastane dříve, při stavu km Razítko, podpis Razítko, podpis 11 165 Servis Potvrzení údržby z 11 Servis 166 z Servis BMW Servis BMW Servis BMW proveden proveden proveden dne dne dne při stavu km při stavu km při stavu km Příští servisní prohlídka nejpozději Příští servisní prohlídka nejpozději Příští servisní prohlídka nejpozději dne nebo, podle toho, co nastane dříve, dne nebo, podle toho, co nastane dříve, dne nebo, podle toho, co nastane dříve, při stavu km při stavu km při stavu km Razítko, podpis Razítko, podpis Razítko, podpis Servis BMW Servis BMW proveden proveden proveden dne dne dne při stavu km při stavu km při stavu km Příští servisní prohlídka nejpozději Příští servisní prohlídka nejpozději Příští servisní prohlídka nejpozději dne nebo, podle toho, co nastane dříve, dne nebo, podle toho, co nastane dříve, dne nebo, podle toho, co nastane dříve, při stavu km při stavu km při stavu km Razítko, podpis Razítko, podpis Razítko, podpis 11 167 Servis Servis BMW z 11 Servis 168 z Servis BMW Servis BMW Servis BMW proveden proveden proveden dne dne dne při stavu km při stavu km při stavu km Příští servisní prohlídka nejpozději Příští servisní prohlídka nejpozději Příští servisní prohlídka nejpozději dne nebo, podle toho, co nastane dříve, dne nebo, podle toho, co nastane dříve, dne nebo, podle toho, co nastane dříve, při stavu km při stavu km při stavu km Razítko, podpis Razítko, podpis Razítko, podpis Servis BMW Servis BMW proveden proveden proveden dne dne dne při stavu km při stavu km při stavu km Příští servisní prohlídka nejpozději Příští servisní prohlídka nejpozději Příští servisní prohlídka nejpozději dne nebo, podle toho, co nastane dříve, dne nebo, podle toho, co nastane dříve, dne nebo, podle toho, co nastane dříve, při stavu km při stavu km při stavu km Razítko, podpis Razítko, podpis Razítko, podpis 11 169 Servis Servis BMW z 11 170 Potvrzení servisu Tabulka slouží jako doklad o provedené údržbě a opravách, o namontovaném zvláštním příslušenství a provedených zvláštních činnostech. Servis Provedená práce z při stavu km Datum při stavu km Datum 11 171 Servis Provedená práce z 11 Servis 172 z Příloha Certifikát pro elektronický imobilizér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 12 173 Certifikát pro kontrolu tlaku v pneumatikách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Příloha Certifikát pro Keyless Ride . . . . . . . . . 176 z FCC Approval Ring aerial in the ignition switch To verify the authorization of the ignition key, the electronic immobilizer exchanges information with the ignition key via the ring aerial. This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Approbation de la FCC Antenne annulaire présente dans le commutateur d'allumage Pour vérifier l'autorisation de la clé de contact, le système d'immobilisation électronique échange des informations avec la clé de contact via l'antenne annulaire. Le présent dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Le dispositif ne doit pas produire d'interférences nuisibles, et (2) le dispositif doit pouvoir accepter toutes les interférences extérieures, y compris celles qui pourraient provoquer une activation inopportune. Toute modification qui n'aurait pas été approuvée expressément par l'organisme responsable de l'homologation peut annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur pour utiliser le dispositif. Certifications BMW Keyless Ride ID Device USA, Canada Product name: BMW Keyless Ride ID Device FCC ID: YGOHUF5750 IC: 4008C-HUF5750 Canada: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. USA: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Declaration Of Conformity We declare under our responsibility that the product BMW Keyless Ride ID Device (Model: HUF5750) camplies with the appropriate essential requirements of the article 3 of the R&TIE and the other relevant provisions, when used for its intended purpose. Applied Standards: 1. Health and safety requirements contained in article 3 (1) a) • EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011; Information technology equipment- Safety 2. Protection requirements with respect to electromagnetic compatibility article 3 (1) b) • EN 301 489-1 (V1 .9.2, 09/2011 ), Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements • EN 301 489-3 (V1.4.1, 08/2002) Electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Electromagnetic compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 3: Specific conditions for short range devices (SRD) operating on frequencies between 9 kHz and 40 GHz 3. Means of the efficient use of the radio frequency spectrum article 3 (2) • EN 300 220-1 & -2 (V2.4.1, 05/2012), electromagnetic compatibility and radio spectrum matters (ERM); Short range devices (SRD); Radio equipment tobe used in the 25 MHz to 1000 MHz frequency range with power Ieveis ranging up to 500 mW; Part 1: Technical characteristics and test methods. Part 2: Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 ofthe R&TIE directive The product is Iabeted wilh the CE marking: Velbert, October 15th, 2013 Benjamin A. Müller Product Development Systems Car Access and Immobilization – Electronics Huf Hülsbeck & Fürst GmbH & Co. KG Steeger Straße 17, D-42551 Velbert Certification Tire Pressure Control (TPC) FCC ID: MRXBC54MA4 IC: 2546A-BC54MA4 FCC ID: MRXBC5A4 IC: 2546A-BC5A4 This device complies with Part 15 of the FCC Rules and with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. WARNING: Changes or modifications not expressively approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical specifications were met. B Bezpečnostní pokyny k jízdě, 80 pro brzdění, 85 Brzdová kapalina kontrola hladiny vpředu, 116 kontrola hladiny vzadu, 117 nádrž vpředu, 13 nádrž vzadu, 13 Brzdová obložení kontrola vpředu, 114 kontrola vzadu, 115 záběh, 85 Brzdy ABS Pro podrobně, 96 ABS Pro, 86 bezpečnostní pokyny, 85 kontrola funkce, 114 nastavení ruční páčky, 73 technické údaje, 150 C Centrální zamykání Odemknutí, 48 ovládání, 47 výstražné hlášení zajištění, 40 Zamknutí, 47 Chladicí kapalina indikace hladiny, 13 kontrola hladiny, 118 výstražná signalizace nadměrné teploty, 33 D Dálkové ovládání výměna baterie, 49 Datum nastavení, 54 Denní světlomet automatický denní světlomet, 57 manuální denní světlomet, 56 ovládací prvek, 14 Doplňování paliva, 88 DTC ovládací prvek, 14 ovládání, 64 technické detaily, 96 vlastní diagnostika, 84 výstražné hlášení, 37 DWA kontrolka, 17 13 179 Seznam hesel A ABS technické detaily, 93 vlastní diagnostika, 83 výstražná hlášení, 36 Aktuálnost, 7 Akumulátor demontáž, 134 montáž, 134 nabíjení odpojeného akumulátoru, 134 nabíjení připojeného akumulátoru, 133 pokyny k údržbě, 132 poloha na motocyklu, 16 technické údaje, 152 výstražné hlášení nabíjecího proudu akumulátoru, 34 výstražné hlášení podpětí akumulátoru, 35 z 13 Seznam hesel 180 z E elektrická soustava technické údaje, 152 ESA ovládací prvek, 14 ovládání, 68 poloha na motocyklu, 11 technické detaily, 98 H Hill Start Control, 67, 93 hmotnosti Tabulka zatížení, 16 technické údaje, 157 Hodiny nastavení, 54 I Identifikační číslo vozidla poloha na motocyklu, 13 Imobilizér Nouzový klíč, 47 výstražné hlášení, 32 Intervaly údržby, 160 J Jízdní režim nastavení, 64 technické detaily, 92 K Keyless Ride Baterie klíče s dálkovým ovládáním je vybitá, nebo je klíč s dálkovým ovládáním ztracený, 49 Elektronický imobilizér EWS, 47 odemknutí víčka nádrže, 88 Ovládání centrálního zamykání, 15 plnicí otvor, 11 Vypnutí zapalování, 46 výstražné hlášení, 32 Zajištění zámku řízení, 45 Zapnutí zapalování, 46 Klakson, 14 Klíč, 45 Kola Demontáž předního kola, 121 demontáž zadního kola, 125 Demontáž zadního kola, 125 kontrola ráfků, 119 Montáž předního kola, 123 montáž zadního kola, 126 technické údaje, 151 změna rozměrů, 120 Kombinovaný spínač přehled vlevo, 14 přehled vpravo, 15 Komfortní opěrka ruky ovládání, 76 Kontrolky, 17 přehled, 20 Kontrolní seznam, 81 Kufr ovládání, 106 M Mobilní služby, 160 Motocykl čištění, 137 odstavení, 87 údržba, 137 uvázání motocyklu, 89 N Navigační zařízení demontáž, 104 montáž, 103 ovládání, 105 Návod k obsluze poloha na motocyklu, 16 Nouzový vypínač, 15 ovládání, 61 O Odkládací přihrádka ovládání, 75 poloha na motocyklu, 11, 13 Odstavení, 87 Osvětlení okolí ovládání, 60 Osvětlovací prostředky technické údaje, 153 výměna diodového ukazatele směru, 132 výměna LED koncového světla, 132 výměna přídavných světlometů, 132 Výměna světelných optických kroužků, 132 výměna žárovky dálkového světla, 129 výstražné hlášení závady žárovky, 35 Otáčkoměr, 17 P Palivo doplňování paliva, 88 kvalita paliva, 87 technické údaje, 147 Palubní nářadí obsah, 112 poloha na motocyklu, 16 Palubní počítač ovládání, 54 Pneumatiky doporučení, 120 kontrola hloubky vzorku, 120 kontrola plnicího tlaku, 72 plnicí tlak, 152 tabulka tlaku v pneumatikách, 16 13 181 Seznam hesel Motor startování, 82 technické údaje, 146 výstražné hlášení řídicí jednotky motoru, 33 Motorový olej doplnění, 113 kontrola hladiny, 112 měrka oleje, 13 plnicí otvor, 13 technické údaje, 147 upozornění množství oleje, 23 výstražné hlášení pro množství motorového oleje, 34 Multifunkční displej, 17 nastavení, 54 ovládací prvek, 14 ovládání, 50 přehled, 21 význam symbolů, 22 z 13 Seznam hesel 182 z technické údaje, 151 záběh, 85 Počitadlo kilometrů ovládání, 56 podvozek technické údaje, 149 pohon zadního kola technické údaje, 149 Pojistky poloha na motocyklu, 16 technické údaje, 152 výměna, 135 Pomocné spouštění z cizího zdroje, 128 Potvrzení údržby, 165 Pre-Ride-Check, 83 Průměrné hodnoty vynulování, 55 Přehled výstražných hlášení, 27 Přehledy levá strana motocyklu, 11 levý kombinovaný spínač, 14 multifunkční displej, 21 pod sedadlem, 16 pravá strana motocyklu, 13 pravý kombinovaný spínač, 15 Přístrojová deska, 17 výstražné kontrolky a kontrolky, 20 převodovka technické údaje, 148 Přídavné světlomety ovládání, 59 Příslušenství obecné pokyny, 102 přístrojová deska Přehled, 17 snímač jasu okolí, 17 R rám technické údaje, 156 RDC indikace, 25 nálepky na ráfky, 121 technické detaily, 98 výstražná hlášení, 37 Regulátor rychlosti ovládací prvek, 14 ovládání, 65 Rezerva paliva dojezd, 23 výstražné hlášení, 33 rozměry technické údaje, 156 Rychloměr, 17 Ř Řadicí páka nastavení, 74 S Sedadlo demontáž, 76 montáž, 76 zajištění, 11 servis, 160 výstražné hlášení, 40 Servisní indikátor, 24 Spojka kontrola funkce, 119 kontrola množství kapaliny, 119 nádržka na kapalinu, 11 nastavení ruční páčky, 73 technické údaje, 148 T Tabulka závad, 144 technické údaje Akumulátor, 152 brzdy, 150 elektrická soustava, 152 hmotnosti, 157 kola a pneumatiky, 151 motor, 146 motorový olej, 147 normy, 7 palivo, 147 podvozek, 149 pohon zadního kola, 149 převodovka, 148 rám, 156 rozměry, 156 spojka, 148 zapalovací svíčky, 152 žárovky, 153 Teplota okolí Indikace, 23 varování před venkovní teplotou, 36 Točivé momenty, 145 Topcase ovládání, 108 Typový štítek poloha na motocyklu, 13 U Ukazatele směru ovládací prvek, 14 ovládání, 60 Ú Údržba obecné pokyny, 112 plán údržby, 163 V Větrný spoiler, 75 Větrný štít nastavení, 74 ovládací prvek, 14 Vozidlo odstavení, 140 uvedení do provozu, 141 Výbava, 7 Vyhřívané rukojeti ovládání, 61 13 183 Seznam hesel Spuštění, 82 ovládací prvek, 15 Stojan předního kola montáž, 126 Světlo automatický denní světlomet, 57 manuální denní světlomet, 56 obrysové světlo, 58 ovládací prvek, 14 ovládání dálkového světla, 58 ovládání parkovacího světla, 59 ovládání světelné houkačky, 58 potkávací světlo, 58 Světlomety nastavení pravosměrného/ levosměrného provozu, 59 výstražné hlášení jízdy vlevo/ vpravo, 40 výstražné hlášení neznámé polohy, 39 Symboly význam, 22 z 13 Seznam hesel 184 z Vyhřívání sedadla ovládací prvek, 11 ovládání, 62 Výstražná hlášení ABS, 36 centrální zamykání, 40 DTC, 37 elektronický imobilizér, 32 hladina motorového oleje, 34 nabíjecí proud akumulátoru, 34 podpětí, 35 RDC, 37 rezerva paliva, 33 řídící jednotka motoru, 33 servis, 40 světlomet pro jízdu vlevo/ vpravo, 40 světlomet v neznámé poloze, 39 teplota chladicí kapaliny, 33 varování před venkovní teplotou, 36 Výstražné zařízení proti krádeži, 40 závada žárovky, 35 zobrazení, 25 Výstražná světla ovládací prvek, 14 ovládání, 61 Výstražné kontrolky, 17 přehled, 20 Výstražné zařízení proti krádeži ovládání, 69 výstražné hlášení, 40 Z Záběh, 84 Zapalovací svíčky technické údaje, 152 Zásuvka pokyny k použití, 102 poloha na motocyklu, 13 Zavazadlo pokyny k nakládání, 80 Zkratky a symboly, 6 Zrcátko nastavení, 76 Seznam hesel 13 185 z V závislosti na rozsahu výbavy, příp. příslušenství vašeho vozidla, ale také na specifickém místním provedení (pro danou zemi), se mohou vyskytovat odchylky od obrázků a textů. Z těchto skutečností nelze odvozovat žádné nároky. Rozměrové, hmotnostní, výkonové údaje a údaje o spotřebě jsou myšleny s příslušnými tolerancemi. Výrobce si vyhrazuje právo na změny konstrukce, výbavy a příslušenství. Omyly vyhrazeny. ©2015 Bayerische Motoren Werke Aktiengesellschaft 80788 Mnichov, Německo Tisk tohoto návodu nebo jeho části pouze s písemným svolením BMW Motorrad, Aftersales. Originální návod k obsluze, vytištěno v Německu. Důležité údaje pro zastávku na čerpací stanici: Palivo Doporučené palivo Super bezolovnatý (max. 10 % etanolu, E10) 95 ROZ/RON 89 AKI Využitelné množství paliva cca 26,5 l Rezervní množství paliva cca 4 l Tlak v pneumatikách Tlak pneumatiky vpředu 2,9 bar, studené pneumatiky Tlak pneumatiky vzadu 2,9 bar, studené pneumatiky Další informace v souvislosti s vaším motocyklem najdete na adrese: bmwmotorrad.com BMW recommends Obj. č.: 01 49 8 559 322 08.2015, 3. vydání, 77 *01498559322* *01498559322* *01498559322*
Podobné dokumenty
K1600GT - BMW Motorrad
Brzda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zrcátko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Předpětí pružiny . . . . . . . . . . . . .
Tlumení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
R1200RT
Přečtěte si tento návod k obsluze
dříve, než nastartujete vaše nové
BMW. Najdete zde důležité pokyny k obsluze, které vám umožní
plně využívat technické přednosti
vašeho BMW.
Kromě toho získáte inf...
R1200RT - BMW Motorrad
dříve, než nastartujete vaše nové
BMW. Najdete zde důležité pokyny k obsluze, které vám umožní
plně využívat technické přednosti
vašeho BMW.
Kromě toho získáte informace
o údržbě a ošetřování motoc...