9730018 AAL-120 Adaptér pro zapojení AAL-200 nebo ASC
Transkript
DIGITÁLNÍ VRÁTNÝ - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEM - PORTIER NUMÉRIQUE PØÍSLUENSTVÍ ACCESSORIES ACCESSOIRES DECLARATION OF CONFORMITY according to EN 45014 Manufacturer's Name: ALCAD, S.A. Manufacturer's Address: Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1 Apdo. 455 20305 IRUN (Guipúzcoa) SPAIN 9730018 AAL-120 ADAPTÉR VOLÁNÍ PRO DIGITÁLNÍ TELEFON Pøísluenství, který extrahuje signál volání z digitálního domovního telefonu, a tímto zpùsobem umoòující zapojit opakovaè volání nebo jiné zaøízení, které je moné aktivovat prostøednictvím signálu volání. 9730018 AAL-120 CALL ADAPTER ACCESSORY FOR DIGITAL TELEPHONES Accessory which extracts the electronic call signal of a digital telephone, thereby enabling the connection of a call extension device or any other device which can be activated by means of an electronic call. declares that the product Product Name: DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEMS Model Number(s): AAL-120 Product Option(s): is in conformity with: INCLUDING ALL OPTIONS 9730018 AAL-120 ACCESSOIRE ADAPTATEUR DAPPEL POUR TÉLÉPHONES NUMÉRIQUES Accessoire qui extrait le signal dappel électronique dun téléphone numérique, de cette façon il est possible de connecter un relais dappel ou nimporte quel autre dispositif pouvant être activé via un appel électronique. Safety: EN60065 EMC: EN 50081-1 Generic Emission Standard EN 50082-1 Generic Inmunity Standard Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/ECC and the EMC Directive 89/336/EEC and their relevant amendments, gathered under the directives 93/68/EEC. MONTÁNÍ POSTUPY - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS DE MONTAGE Note: to comply with these directives, do not use the products without covers and operate the system as specified. 2 29-03-05 Date ALCAD, S.A. Tel. 943 63 96 60 Fax 943 63 92 66 Int. Tel. +34 - 943 63 96 60 [email protected] Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1 20305 IRUN - Spain www.alcad.net 1 Antton Galarza / General Manager FRANCE - Hendaye Tel. 00 34 - 943 63 96 60 GERMANY - Munich Tel. 089 73 30 64 v CZECH REPUBLIC - Ostrova cice Tel. 546 427 059 Cod. 2631340 - Rev. 01 Irún, 1 Odpojte telefonní òùru mezi základnou telefonu a sluchátkem. Disconect the cord between the telephone base and the receiver. Déconnectez le fil entre la base du téléphone et le combiné. 2 O d r o u b u j t e 3 Vyjmìte pøední kryt od upevnòovací roub. základny telefonu. Remove the fixing screw. Enlevez la vis de fixation. Remove the cover from the base of the telephone. Enlevez le couvercle de la base du téléphone. DIGITÁLNÍ VRÁTNÝ - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEM - PORTIER NUMÉRIQUE DIGITÁLNÍ VRÁTNÝ - DIGITAL DOOR ENTRY SYSTEM - PORTIER NUMÉRIQUE INSTRUKCE K ZAPOJENÍ - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONSIGNES DE BRACHEMENT 1 2 4 Vlote elektronický obvod do pøipraveného prostoru v telefonu. Viz. obrázek. Insert the circuit board in the guide hooks inside the base of the telephone. To do so, hold it at an angle as shown in the illustration. Insérer dans le circuit les guides de base du téléphone, pour cela vous devez lincliner. voir le dessin. 5 Upevòovací výstupek je tøeba bìhem vloení obvodu zatlaèením uvolnit pro optimální uchycení na základnu telefonu. Move the tab carefully while inserting the circuit board until it is fixed to the base of the telephone. Déplacer légèrement la lisière en insérant le circuit jusqu'à ce quil se fixe à la base du téléphone. Digitální telefon Digital telephone CC1 Téléphone numérique 6 Zapojte òùru mezi konektory CC1 daného pøísluenství a telefonem. Join the CC1 connector of the accesory to the telephone connector using the provided strip. Connecter le pontet entre les connecteurs CC1 de laccessoire et le téléphone. S2, S5 Opakovaè volání/Pøísluenství Call extension/Accessory Relais d'appel/Accessoire Jiné zaøízení Other device Autre dispositif TECHNICKÉ PARAMETRY - TECHNICAL CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQ SVORKY TERMINALS BORNES S5, S2 V KLIDU AT REST VEILLE 0V V ÈINNOSTI WORKING TRAVAIL Tone max 7 Vpp 0V Provozní teplota - Operating temperature - Température de travail -10 .. +55 ºC 7 Proveïte elektrické zapojení. Viz. instrukce k zapojení. 8 Zavøete telefon pomocí upevòovacího roubu. 9 Zapojte telefonní òùru mezi základnu telefonu a sluchátkem. Make the electrical connections.See connection instructions. Close the telephone by means of the fixing screw. Fermer le téléphone au moyen de la vis de fixation. Connect the cord between the telephone base and the receiver. Connecter le câble entre la base du téléphone et le combiné. 2 Faites les branchements électrique comme indiqué ci-après. 3
Podobné dokumenty
AAL-200 (CZ).FH9
Les spécifications sont soumises à de possible modifications sans avis préalable
ALCAD, S.A.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
[email protected]
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arr...
declara tion of conformity
Safety: EN 60065:2002
EMC: EN 61000-6-3:2001
EN 61000-6-1:2001
Supplementary Information:
Instrukční list
block the ventilation slots of the equipment with objects such as newspapers, curtains, etc. When installing the
equipment, leave some free space around it to provide adequate ventilation.
Consigne...
ASC-050
ELEKTRONICKÝ VRÁTNÝ A VIDEOVRÁTNÝ KONVENÈNÍHO SYSTÉMU
ELECTRONIC DOOR ENTRY AND VIDEO DOOR ENTRY CONVENTIONAL SYSTEM
PORTIER ET VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE SYSTÈME CONVENTIONNEL
Instrukční list
en laissant un espace libre tout autour de lui afin de permettre une ventilation suffisante.