Návod k uvedení do provozu a údržbě Logatop BE-A
Transkript
Modroplamenný hořák 6 720 818 770(2012/12)CZ Návod k uvedení do provozu a údržbě Logatop BE-A Před uvedením do provozu a údržbou pozorně pročtěte. Obsah Obsah 1 Všeobecné informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.1 K tomuto návodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.2 Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . 3 2.3 Druhy upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.4 Věnujte pozornost těmto pokynům . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.5 Nářadí a pomocné prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.6 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Popis výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 Technické údaje a rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1 Typy hořáků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.2 Přiřazení typu hořáku k výkonu kotle . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.3 Hořáková trubice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.4 Nastavovací hodnoty a osazení tryskami . . . . . . . . . . . . . 8 4.5 Hodnoty nastavení a osazení tryskami pro Švýcarsko . . 9 4.6 Schéma kabelového propojení - sokl HG-A . . . . . . . . . 10 4.7 Vytvoření elektrického připojení hořáku . . . . . . . . . . . 10 4.8 Digitální hořákový olejový automat LMO . . . . . . . . . . . 10 4.9 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Servisní práce na hořákovém olejovém automatu LMO . . . 11 5.1 Graf průběhu programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.2 Obsluha hořákových olejových automatů . . . . . . . . . . 12 5.3 Odstraňování poruch na hořákových olejových automatech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 6 Montáž hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7 Uvedení hořáku do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 7.1 Kontrola elektrických zástrčkových spojení . . . . . . . . 15 7.2 Kontrola a připojení zařízení k zásobování olejem . . . . 15 7.3 Odvzdušnění olejového potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 7.4 Start hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.5 Dotažení šroubů dvířek hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7.6 Snímání resp. oprava naměřených hodnot . . . . . . . . . 17 7.6.1 Snímání naměřených hodnot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.6.2 Stanoveníní ztráty ve spalinách (qA) . . . . . . . . . . . . . . 18 7.6.3 Při odchylkách od technických údajů - proveďte seřízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.7 Provedení bezpečnostní zkoušky . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.8 Nasazení a přišroubování krytu hořáku . . . . . . . . . . . . 20 7.9 Protokol o uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 8 Prohlídky a údržba hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1 Snímání resp. oprava naměřených hodnot . . . . . . . . . . 22 8.2 Kontrola krytu hořáku a hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.3 Kontrola funkce motoru hořáku, popř. jeho výměna . . 22 8.4 Odstavení hořáku z provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.5 Čištění filtru olejového čerpadla, popř. jeho výměna . . 22 8.5.1 U olejových čerpadel Danfoss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.5.2 U olejových čerpadel Suntec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.6 Kontrola čistoty a poškození oběžného kola ventilátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.6.1 Při menším znečištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.6.2 Při silnějším znečištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.7 Kontrola zapalovací elektrody, směšovacího systému, těsnění, trysky a hořákové trubice . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8.7.1 Kontrola, příp. výměna zapalovací elektrody . . . . . . . . 24 8.7.2 Kontrola, popř. výměna směšovacího systému . . . . . . 24 8.7.3 Kontrola válce z děrovaného plechu . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.7.4 Výměna trysky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.7.5 Kontrola a případná výměna uzavíracího ventilu v předehřívači oleje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8.7.6 Kontrola, příp. výměna hořákové trubice . . . . . . . . . . . 26 8.7.7 Instalace hořáku a kontrola těsnění . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.8 Dotažení upevňovacích šroubů dvířek hořáku . . . . . . . 27 8.9 Kontrola pevného usazení elektrických spojení . . . . . . 28 8.10 Provedení bezpečnostní zkoušky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8.11 Nasazení a přišroubování krytu hořáku . . . . . . . . . . . . . 28 8.12 Protokol o servisní prohlídce a údržbě . . . . . . . . . . . . . 28 9 Doplňující práce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.1 Měření proudu čidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.2 Vložení hořáku do generátoru teplého vzduchu . . . . . . 30 9.3 Kontrola těsnosti na straně spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.3.1 Určení meze zvratu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.3.2 Měření ve spalovacím prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10 Dimenzování zařízení k zásobování olejem . . . . . . . . . . . . . . . 31 10.1 Instalace olejového filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10.2 Dimenzování potrubí k zásobování olejem . . . . . . . . . . 31 10.3 Kontrola vakua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 10.4 Kontrola těsnosti sacího potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 10.5 Protizdvihový ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 11 Odstraňování poruch hořáku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11.1 Graf průběhu funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 11.2 Poruchy – odstraňování příčin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Všeobecné informace 1 Všeobecné informace Při montáži a provozu zařízení dodržujte platné místní normy a předpisy! Země Druhy paliva Poznámky Země Druhy paliva Poznámky Německo, Rakousko Topný olej EL podle DIN 51603, část 1 Hořák smí být provozován jen s předepsaným palivem.Čištění a údržbu je nutné provádět jednou za rok. Přitom zkontrolujte bezchybnou funkci celého zařízení. Nalezené nedostatky je třeba neprodleně odstranit. Do oleje pro vytápění nepřidávejte žádná aditiva zlepšující spalování, protože u tohoto typu hořáku nepřinesou žádné zlepšení. Hořák splňuje požadavky vyhlášky 1. BlmSchV ohledně emisí NOx. Švýcarsko Topný olej EL Hořák smí být provozován jen s předepsaným palivem.Čištění a údržbu je nutné provádět jednou za rok. Přitom zkontrolujte bezchybnou funkci celého zařízení. Nalezené nedostatky je třeba neprodleně odstranit. Do oleje pro vytápění nepřidávejte žádná aditiva zlepšující spalování, protože u tohoto typu hořáku nepřinesou žádné zlepšení. Hořák splňuje požadavky švýcarské vyhlášky o čistotě ovzduší (LRV) ohledně emisí NOx. 2 Bezpečnost 2.1 K tomuto návodu Tento návod k uvedení do provozu a údržbě obsahuje důležité informace o bezpečné a odborné montáži, uvedení do provozu, údržbě a odrušení modroplamenných hořáků Logatop BE-A. Návod k uvedení do provozu a návod k obsluze je určen odbornému řemeslníkovi, který díky svému vzdělání a zkušenostem disponuje znalostmi v zacházení s vytápěcími systémy, olejovými a plynovými instalacemi. Modroplamenný hořák Logatop BE-A je v tomto dokumentu označen jednotně jako "Hořák". Pro svou bezpečnost se řiďte těmito pokyny. 2.2 Použití v souladu se stanoveným účelem Hořák lze namontovat do všech běžných kotlů s rozsahem výkonů od 17,0 do 70,0 kW. Plně automaticky pracující hořák vyhovuje požadavkům DIN EN 230 a DIN EN 267. Každý hořák byl ve výrobním závodě zatepla vyzkoušen a nastaven na příslušný výkon (viz štítek na hořáku), takže při prvním uvedení do provozu musíte pouze zkontrolovat nastavení hořáku a případně je upravit, resp. přizpůsobit místním podmínkám. 2.3 Druhy upozornění V návodu rozlišujeme dva stupně upozornění označované těmito výrazy: VAROVÁNĺ: OHROŽENÍ ŽIVOTA Označuje případné nebezpečí spojené s výrobkem, jež by bez náležité prevence mohlo způsobit těžkou újmu na zdraví nebo dokonce i smrt. UPOZORNĚNĺ: NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ/?POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ Poukazuje na možný výskyt nebezpečné situace, která by mohla vést ke středním či lehkým úrazům nebo materiálním škodám. Tab. 1 Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím národním požadavkům. Shoda byla prokázána udělením značky CE. Prohlášení o shodě tohoto výrobku si lze prohlédnout na webové adrese www.buderus.de, anebo vyžádat u příslušné pobočky značky Buderus. 1 Další symboly použité k označení nebezpečí a upozornění pro uživatele: VAROVÁNĺ: HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA elektrickým proudem. Tipy k optimálnímu používání a seřízení přístroje a jiné užitečné informace. 2.4 Věnujte pozornost těmto pokynům VAROVÁNĺ: HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA otravou. Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. ▶ Během uvádění vytápěcího zařízení do provozu nesmějí být otvory pro přívod a odvod vzduchu uzavřeny. Průřezy otvorů pro přívod a odvod vzduchu musejí odpovídat dimenzovaným hodnotám. ▶ Pokud průřezy otvorů pro přívod a odvod vzduchu projektovaným hodnotám neodpovídají, nesmí být topný systém v provozu. Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 3 3 Popis výrobku VAROVÁNĺ: Hrozí NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU v důsledku vznětlivých materiálů nebo kapalin. ▶ Před zahájením práce se přesvědčte o tom, že se v místnosti instalace nenacházejí žádné hořlavé materiály nebo kapaliny. UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ HOŘÁKU znečištěným spalovacím vzduchem. ▶ Zabraňte nadměrnému přístupu prachu. 3 Popis výrobku Hlavní součásti hořáku: • hořáková trubice ( obr 1, [5]) • olejové čerpadlo s magnetickým ventilem a připojovacími hadičkami ( obr. 1, [1]) • skříň hořáku ( obr. 1, [6]) • přípojka hořáku pro 7pólovou zástrčku hořáku (za hořákovým olejovým automatem) • motor hořáku ( obr. 1, [2]) • hořákový olejový automat s odrušovacím tlačítkem ( obr. 1, [4]) • čidlo plamene ( obr. 1, [3]) • kryt hořáku ( obr. 2, [1]) UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ HOŘÁKU v důsledku ucpaného filtru.Pokud dojde bezprostředně po naplnění zásobníku k ucpání filtru, může to způsobit nasátí plněním rozvířené usazeniny ze dna. 4 3 ▶ Poučte svého zákazníka o nutnosti vypnutí topného systému během plnění zásobníku a také o vyčkání nejméně 6 hodin po jeho naplnění. 2 5 1 6 VAROVÁNĺ: HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA elektrickým proudem. ▶ Před pracemi na topném systému musíte topný systém odpojit od el. sítě! UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ v důsledku neodborně provedené opravy. Obr. 1 ▶ Při uvádění do provozu neprovádějte žádné práce na součástech s bezpečnostně technickými funkcemi. [2] [3] [4] [5] [6] Používejte pouze originální náhradní díly značky Buderus. Za škody způsobené náhradními díly nedodanými značkou Buderus nepřejímá Buderus odpovědnost. 2.5 Nářadí a pomocné prostředky Pro uvedení modroplamenného hořáku do provozu a pro jeho údržbu budete potřebovat běžné nářadí z oboru topenářství a olejových a vodovodních instalací. 2.6 Likvidace ▶ Obalový materiál zlikvidujte ekologicky nezávadným způsobem. ▶ Součásti topného systému určené k výměně zlikvidujte prostřednictvím autorizovaného pracoviště rovněž v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. 4 [1] Hořák Olejové čerpadlo s magnetickým ventilem a připojovacími hadičkami Motor hořáku Čidlo plamene Hořákový olejový automat s odrušovacím tlačítkem Hořáková trubice Skříň hořáku Hořák je připojen zástrčkovým spojením (7pólová zástrčka, podle DIN 4791) s regulační přístrojem. Řízení a monitorování hořáku se děje typově schváleným hořákovým olejovým automatem. • Po obdržení požadavku tepla od elektronického regulačního systému kotle a otopného okruhu se hořák zapne a v trysce dojde k předehřátí oleje na cca 65 °C. Při spuštění za studena trvá tento proces max. tři minuty. • Po skončení předzapalovací doby zareaguje magnetický ventil a zapálí se směs paliva a vzduchu. • Bezprostředně po zapálení se objeví modře hořící plamen. • Olej rozprášený tryskou se při tomto systému spalování vlivem zpětně vedených spalin přemění v páru (plynné skupenství), homogenně se smísí se spalovacím vzduchem a v hořákové trubici shoří. • Až do uplynutí bezpečnostní doby musí čidlo plamene vysílat signál, jinak dojde k vypnutí pro poruchu. Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Technické údaje a rozsah dodávky 4 1 1 2 Obr. 2 [1] Hořák Obr. 4 Kryt hořáku [1] [2] 4 Směšovací systém – rozměr "X" Rozměr "X" - Typy hořáku 17 až 45 Rozměr "X" - Typy hořáku 55 až 68 Technické údaje a rozsah dodávky Technické údaje Vás informují o výkonnostním profilu hořáku. 4.1 Typy hořáků 1 Obr. 5 Obr. 3 [1] Směšovací systém – Ø A, B, C Vyražené označení Typ hořáku BE-A 1.1 – 17 BE-A 1.1 – 21 BE-A 1.1 – 28 BE-A 2.1 – 34 BE-A 2.1 – 45 BE-A 2.1 – 55 BE-A 2.1 – 68 Tab. 2 Zapalovací ektroda typ 3 – rozměr "L" (mm) Vyražené označení 1.1 – 17 1.1 – 21 1.1 – 28 2.1 – 34 2.1 – 45 2.2 – 55 2.2 – 68 Směšovací systém Ø A v mm Ø B v mm 27,5 11,9 30,0 12,1 32,5 12,5 32,5 12,8 32,5 13,9 35,0 15,0 35,0 16,3 Ø C v mm 5,6 6,0 7,1 8,0 8,5 9,5 11,1 X v mm 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5 Zapalovací elektroda L v mm 34,0 34,0 34,0 34,0 50,0 50,0 58,5 Technická data typů hořáků – Směšovací systém a zapalovací elektroda Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 5 4 4.2 Technické údaje a rozsah dodávky Přiřazení typu hořáku k výkonu kotle Připojovací příruba hořáku vyhovuje normě DIN EN 226. Přiřazení velikosti hořáku k určitému výkonu kotle a minimální požadavky na spalovací prostor ( obr. 6, [1]) najdete v níže uvedené tabulce 3. Ø140 - 160 1 min. DF M8 Ø110 63039740-03.1K Amin Obr. 6 Obr. 7 Spalovací prostor Výkony/rozměry Výrobní nastavení Výkon hořáku Vhodné pro výkon kotle Minimální průměr spalovacího prostoru, min. DF 3tahová konstrukce (prohořívání), Amin Obrácené spalování, Amin Tab. 3 Připojovací příruba hořáku (rozměry v mm) kW BE-A 1.1-17 18 BE-A 1.1-21 23 BE-A 1.1-28 30 Typ hořáku BE-A 2.1-34 37 BE-A 2.1-45 48 BE-A 2.1-55 55 BE-A 2.1-68 70 kW 17,0 – 20,0 20,0 – 25,0 26,0 – 31,0 33,0 – 41,0 38,5 – 47,0 47,5 – 54,5 57,0 – 65,0 mm 200 210 225 240 260 270 280 mm 340 375 410 465 490 530 570 mm 320 345 375 415 440 460 500 Přiřazení typu hořáku k výkonu kotle Při registraci podle švýcarské vahlášky LRV existují odchylky ( kapitola 4.5, "Hodnoty nastavení a osazení tryskami pro Švýcarsko", str. 9). 6 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Technické údaje a rozsah dodávky 4.3 4 Hořáková trubice Razítko Obr. 8 Hořákové trubice do jmenovitého výkonu 45 kW Hořák Logatop BE-A 1.1 – 17 BE-A 1.1 – 21 BE-A 1.1 – 28 BE-A 2.1 – 34 BE-A 2.1 – 45 Tab. 4 Razítko Hořákové trubice 63028635 63028636 63028637 63030537 63028639 D83/L224/2,5/2,5 D83/L224/4,3/2,6 D83/L224/5,9/4,8 D83/L224/5,9/5,3 D83/L224/5,7/5,4 n x Ø A1) v mm 12 x 2,5 12 x 4,3 12 x 5,9 18 x 5,9 18 x 5,7 n x Ø B 1) v mm 6 x 2,5 6 x 2,6 6 x 4,8 6 x 5,3 6 x 5,4 LA v mm 18 18 18 12 18 LB v mm 78 78 78 73 78 Technická data hořákových trubic do jmenovitého výkonu 45 kW 1) Tolerance otvorů činí -0,4 mm 301,5 177 107 Razítko 56 63028642 24 x Ø A nxØB nxØC Obr. 9 Hořáková trubice BE-A 2.1 – 55 a 68 Hořák Logatop BE-A 2.1 – 55 BE-A 2.1 – 68 Tab. 5 63044263-01-2K Razítko Hořáková trubice 63028641 63028642 63033639 63033642 Ø A 1) v mm 5,5 5,5 n x Ø B 1) v mm 8 x 4,9 12 x 4,9 n x Ø C 1) v mm 8 x 4,9 12 x 4,9 Technické údaje hořákových trubic BE-A 2.1 – 55 a 68 1) Tolerance otvorů činí -0,4 mm Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 7 4 Nastavovací hodnoty a osazení tryskami Tlak topeniště v mbar 4.4 Technické údaje a rozsah dodávky Výkon hořáku v kW Průtok oleje v kg/h Obr. 10 Tlak topeniště, průtok oleje a výkon hořáku Nastavovací hodnoty, osazení tryskami 1) Typ hořáku BE-A BE-A 1.1 – 17 1.1 – 21 Jmenovitý výkon kW 17,0 –20,0 20,0 –25,0 kotle Směšovací systém 1.1 – 17 1.1 – 21 Typ trysky1) Fluidics Fluidics 0,40 gph 0,45 gph 80° HF 80° HF Tlak oleje bar 11,5 – 20,0 13,0 – 20,0 Průtok oleje kg/h 1,50 – 1,80 1,80 – 2,20 Výkon hořáku kW 18,0 – 21,5 21,5 – 26,0 Přívod nasávaného 5,0 3,0 vzduchu (ALF) Předběžné nastavení Statický tlak mbar 7,5 – 10,0 8,0 – 12,0 ventilátoru CO2-hodnota s krytem hořáku Hodnota CO Zapalovací elektroda, rozměr "L" Rozměr "X" Tab. 6 % BE-A BE-A BE-A BE-A BE-A 1.1 – 28 2.1 – 34 2.1 – 45 2.1 – 55 2.1 – 68 26,0 –31,0 33,0 –36,0 36,0 –41,0 38,5 –47,0 47,5 –51,0 50,0 –55,0 57,0 –65,0 1.1 – 28 2.1 – 34 2.1 – 45 2.2 – 55 2.2 – 68 Fluidics Fluidics Fluidics Steinen Fluidics Fluidics Monarch 0,55 gph 0,65 gph 0,75 gph 0,85 gph 0,85 gph 1,00 gph 1,35 gph 60° HF 80° HF2) 80° HF 60° H 80° HF2) 80° HF 80° NS 15,0 – 20,0 15,0 – 20,0 17,0 – 25,0 17,0 – 25,0 15,0 – 25,0 15,0 – 25,0 2,40 – 2,80 3,05 – 3,30 3,20 – 3,80 3,55 – 4,30 4,35 – 4,70 4,60 – 5,00 5,22 – 5,97 27,0 – 33,0 36,0 – 39,0 38,0 – 45,0 42,0 – 51,0 51,5 – 55,5 54,5 – 59,0 62,0 – 70,5 2,5 4,0 2,0 1,0 1,0 0 8,5 – 11,5 8,5 – 11,5 10,5 – 13,5 8,5 – 14,5 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 –14,0 7,5 – 12,0 7,5 – 11,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,0 – 13,5 ppm mm < 50 34,0 < 50 34,0 < 50 34,0 < 50 34,0 < 50 50,0 < 50 50,0 < 50 58,5 mm 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 6,5 6,5 Nastavovací hodnoty a osazení tryskami 1) Doporučení: Používejte výhradně zde uvedené typy trysek. 2) Osazení z výrobního závodu. Všechny údaje jsou vztaženy k teplotě nasávaného vzduchu 20 °C a nadmořské výšce 0 – 500 m. 8 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Technické údaje a rozsah dodávky Hodnoty nastavení a osazení tryskami pro Švýcarsko Tlak topeniště v mbar 4.5 4 Výkon hořáku v kW Průtok oleje v kg/h Obr. 11 Tlak topeniště, průtok oleje a výkon hořáku Nastavovací hodnoty, osazení tryskami 1) Typ hořáku BE-A BE-A 1.1 – 17 1.1 – 21 Jmenovitý výkon kW 17,0 – 20,0 20,0 – 25,0 kotle Směšovací systém 1.1 – 17 1.1 – 21 Typ trysky1) Fluidics Fluidics 0,40 gph 0,45 gph 80° HF 80° HF Tlak oleje bar 11,5 – 20,0 13,0 – 20,0 Průtok oleje kg/h 1,50 – 1,80 1,80 – 2,20 Výkon hořáku kW 18,0 – 21,5 21,5 – 26,0 Přívod nasávaného 5,0 3,0 vzduchu (ALF) Předběžné nastavení Statický tlak mbar 7,5 – 10,0 8,0 – 12,0 ventilátoru CO2-hodnota % 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 s krytem hořáku Hodnota CO ppm < 50 < 50 Zapalovací mm 34,0 34,0 elektroda, rozměr "L" Rozměr "X" mm 1,5 2,0 Tab. 7 BE-A BE-A 1.1 – 28 2.1 – 34 26,0 – 31,0 33,0 – 36,0 36,0 – 41,0 BE-A 2.1 – 45 38,5 – 47,0 BE-A 2.1 – 55 47,5 – 51,5 50,0 – 55,0 1.1 – 28 2.1 – 34 Fluidics Fluidics Fluidics 0,55 gph 0,65 gph 0,75 gph 60° HF 80° HF2) 80° HF 15,0 – 20,0 15,0 – 20,0 2,40 – 2,80 3,05 – 3,30 3,20 – 3,80 27,0 – 33,0 36,0 – 39,0 38,0 – 45,0 2,5 4,0 2,0 2.1 – 45 Steinen Fluidics 0,85 gph 0,75 gph 60° H2 80° HF3) 17,0 – 25,0 3,66 – 4,05 42,0 – 51,0 1,0 2.2 – 55 Fluidics Fluidics 0,85 gph 1,10 gph 80° HF2) 80° H 17,0 – 25,0 4,35 – 4,70 51,5 – 55,5 1,0 8,5 – 11,5 8,5 – 11,5 10,5 – 13,5 8,5 – 14,5 7,5 – 12,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 < 50 34,0 < 50 34,0 < 50 50,0 < 50 50,0 2,0 2,0 2,0 6,5 Hodnoty nastavení a osazení tryskami pro Švýcarsko 1) Doporučení: Používejte výhradně zde uvedené typy trysek. S těmito typy a výrobky trysek je dosahováno parametrů spalování podle vyhlášky LRV 2) Osazení z výrobního závodu 3) Pro provoz při malém zatížení/podtlaku. Všechny údaje jsou vztaženy k teplotě nasávaného vzduchu 20 °C a nadmořské výšce 0–500 m. Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 9 4 4.6 Technické údaje a rozsah dodávky Schéma kabelového propojení - sokl HG-A Konektor hořák 7polový konektor Obr. 12 Schéma kabelového propojení - sokl HG-A [QRC] [Z] [BV1] [M] [OV] [L] 4.7 Čidlo plamene Zapalování Magnetický ventil 1 Motor hořáku Předehřívač oleje Signální světlo předehřívače oleje "ZAP" Vytvoření elektrického připojení hořáku 4.8 Není-li na kotli k dispozici 7pólový konektor hořáku, musíte hořák propojit podle obr. 13. LMO Síťové napětí Kmitočet sítě 7pólový konektor hořáku dodává Buderus jako příslušenství. 1 2 Digitální hořákový olejový automat LMO 3 4 5 6 7 8 9 V, AC Hz Externí jištění (Si), pomalé Vlastní spotřeba Hmotnost Jištění v namontovaném stavu Tab. 8 Technická data LMO 4.9 Rozsah dodávky A VA g 230 50–60 ±6 % 6,3 12 cca 200 IP40 ▶ Zkontrolujte při převzetí dodávky, zda není porušeno balení. ▶ Zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky. Díl hořák, kryt hořáku a technická dokumentace (návod k obsluze, návod k uvedení do provozu a návod k údržbě) Tab. 9 Kusů 1 Balení 1 karton Rozsah dodávky Obr. 13 Připojovací vedení hořáku - 7pólový konektor hořáku [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 10 Zásuvka na hořáku Konektor kabelu hořáku Fáze L1 Ochranný vodič (zem) Nulový vodič N Termostat T1 Termostat T2 Signál poruchy S3 Signál provozu B4 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Servisní práce na hořákovém olejovém automatu LMO 5 5.1 Servisní práce na hořákovém olejovém automatu LMO 5 Graf průběhu programu Hořákový olejový automat přebírá uvádění do provozu a monitorování hořáku. Hlídání plamene probíhá u tohoto hořáku prostřednictvím čidla modrého plamene. Hořákový olejový automat je řízen pouze pomocí regulačního přístroje kotle. V případě poruchy můžete stisknout odrušovací tlačítko ( obr. 14, [1]) na hořákovém olejovém automatu ( kapitola 5.3, "Odstraňování poruch na hořákových olejových automatech", str. 12). žlutá 2 žlutá blikna zelená/zelená blinkna Obr. 15 Průběh programu u hořákového olejového automatu [ [ [ 1 Obr. 14 Hořákový olejový automat LMO [1] [2] Odrušovací tlačítko Oko pro uchycení VAROVÁNĺ: HROZÍ NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA elektrickým proudem. ▶ Hořákový olejový automat nikdy neotevírejte a neprovádějte na něm žádné zásahy a změny. ▶ Přístroje nesmějí být znovu uvedeny do provozu, protože bezpečnostní funkce mohou být nepříznivě ovlivněny i bez viditelného poškození. Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) ]= Řídicí signály ]= Potřebné vstupní signály ]= Přípustné vstupní signály [R] Regulátor teploty, popř. tlaku [W] Hlídač teploty, popř. tlaku [SB] Havarijní termostat [OH] Předehřívač oleje [OW] Spouštěcí kontakt předehřívače oleje [M] Motor hořáku [BV1] Ventil paliva [Z] Zapalovací trafo [FS] Signál plamene [LED] 3barevné signální světlo [tw] Vyčkávací doba [t1’] Doba provětrávání [t1] Doba předvětrávání [t3] Doba předzapalovací [t3n] Pozapalovací doba [TSA] Bezpečnostní doba rozběhu [A’] Počátek spouštění hořáku s "OH" [A] Počátek uvádění do provozu hořáku bez "OH" [B] Okamžik tvorby plamene [C] Provozní poloha [D] Vypnutí regulace regulátorem "R" 11 5 5.2 Servisní práce na hořákovém olejovém automatu LMO Obsluha hořákových olejových automatů Odrušovací tlačítko je ovládačem k odblokování, jakož i k aktivaci/ deaktivaci diagnózy. Vícebarevná LED (žlutá, zelená, červená) ukazuje okamžité provozní stavy. Provozní stav Barevný kód Předehřívač oleje topí, čekací doba Předvětrávání, zapalování zapnuto Provoz, signál plamene v pořádku Provoz, signál plamene je slabý Čekací doba před poruchou Porucha, alarm ( str. 12) Cizí světlo při startu hořáku Podpětí Vyslání poruchového kódu ( tabulka 11, str. 12) Kontrolka LED blikne 2–10 × Diagnostika rozhraní ( tabulka 11, str. 12) Barva žlutá žlutá-zhasne zelená zelená-zhasne červená-zhasne červená zelená-červená žlutá-červená červená-zhasne červené kolísavé světlo Tab. 10 Zobrazení provozního stavu hořáku vícebarevnou LED [...] [ ] [ ] [ ] [ ] 5.3 = trvale = vypnuto = červená = žlutá = zelená Odstraňování poruch na hořákových olejových automatech Po vypnutí v důsledku poruchy se rozsvítí LED na hořákovém olejovém automatu "červeně". Poruchy mohou být indikovány "blikajícím kódem". Blikající kód 2× bliknutí 4× bliknutí 7× bliknutí 8× bliknutí 10× bliknutí Možná příčina Žádná tvorba plamene během bezpečnostní doby Cizí světlo při startu hořáku Zhasnutí plamene za provozu Časový monitoring předehřívače oleje Interní chyba chyba kabelového propojení LED "problikává" Interfacemodus je aktivní Postupujte takto: ▶ Stiskněte odrušovací tlačítko asi na pět sekund, dokud LED krátce nezabliká "žlutě". ▶ Pomocí "blikajícího kódu" stanovte příčinu poruchy a odstraňte ji ( tab. 11). ▶ Pro zastavení průběhu disgnostiky a opětovné odblokování hořáku stiskněte asi na jednu sekundu odrušovací tlačítko. Odstranění Poruchy odstraňte ( kapitola 11, "Odstraňování poruch hořáku", str. 35). Nejprve zkontrolujte elektrické spojení. Případně vyměňte předehřívač oleje. Odblokujte hořákový olejový automat (na jednu sekundu stiskněte odrušovací tlačítko). Případně vyměňte hořákový olejový automat. Stiskem odrušovacího tlačítka (> pět sekund) můžete aktivovat také diagnostiku rozhraní. Pokud jste diagnostiku rozhraní aktivovali nedopatřením (LED "problikává" slabě červeně), můžete ji opětovným stiskem odrušovacího tlačítka (> pět sekund) zase vypnout. Správný okamžik přepnutí signalizuje LED žlutým světelným impulzem. Tab. 11 Diagnostika poruch V průběhu diagnostiky poruchy jsou výstupy řízení bez napětí, hořák zůstává vypnut. 12 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Montáž hořáku 6 Montáž hořáku 6 3 1 Tato kapitola popisuje správnou montáž hořáku. 2 Dříve než hořák namontujete, musíte důkladně vyčistit topeniště a dodatkové teplosměnné plochy. ▶ ▶ ▶ ▶ Odpojte topný systém od elektrické sítě. Nechte kotel vychladnout. Otevřete dvířka hořáku. Zkontrolujte velikost otvoru hořákové trubice v těsnění dveří - je-li nutné, velikost upravte. Jako pomůcku k tomu použijte šablonu přiloženou k dodávce ( obr. 16, [1]). Obr. 17 Znázornění výřezu dvířek v řezu (rozměr v mm) Typ hořáku 17–45 55 / 68 Ø D v mm 110 130 Tab. 12 Rozměry otvoru hořákové trubice ▶ Povolte šrouby bajonetového uzávěru ( obr. 18, [1] a [2]) (nevyšroubovat úplně) a po mírném pootočení doprava ( obr. 18) vyjměte hořák ze zadní stěny hořáku. 2 1 Obr. 16 Vyříznutí izolace dvířek Při úpravě otvoru pro hořákouvou trubici je třeba dbát na to, aby izolace dvířek ( obr. 17, [1]) byla vyříznuta kuželovitě a izolace dvířek tak v úseku dvířek hořáku přiléhala k opěrné trubce. 1 Otvory pro recirkulaci ( obr. 17, [2]) v hořákové trubici nesmějí být izolací dvířek zakryty. Je-li nutné, je třeba izolaci vyříznout ( obr. 17, [3]). Obr. 18 Demontáž skříně hořáku Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 13 6 Montáž hořáku ▶ V dalším kroku montáže je nutné čtyřmi šrouby našroubovat zadní stěnu s vloženým přírubovým těsněním a namontovanou hořákovou trubkou ( obr. 19, [1]) na dvířka hořáku. Montážní polohu upravte podle obr. 19. ▶ U typů hořáků 17 až 45 se těsnění ( obr. 21, [1]) vkládá do hořákové trubice. 1 1 Obr. 21 Vložení těsnění u hořáků typu 17 až 45 ▶ U hořáků typu 55 až 68 se těsnění nejprve nasadí na směšovací systém ( obr 22). Obr. 19 Připevnění zadní stěny Montáž hořáku je dovolená i tehdy, jsou-li ve dvířkách hořáku k dispozici jen dva otvory. Vrtání dodatečných závitových děr tedy není nutné. ▶ Montáž je nutné zkontrolovat přední stranou dvířek hořáku. Dbejte na to, aby hořáková trubice byla umístěna v ose otvoru izolace dvířek a recirkulační otvory hořákové trubice byly volné. V úseku dvířek hořáku musí izolace dvířek ( obr. 20, [2]) přiléhat k opěrné trubce ( obr. 20, [1]). 1 2 Obr. 22 Vložení těsnění u hořáků typu 55 až 68 Obr. 20 Znázornění výřezu dvířek v řezu (rozměr v mm) 14 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Uvedení hořáku do provozu ▶ Hořák nasaďte na oba šrouby v zadní stěně hořáku ( obr. 23). ▶ Směšovací systém zasuňte do hořákové trubice. ▶ Otáčejte doleva až k dorazu a upevňovací šrouby opět dotáhněte. 7 ▶ Správné usazení zkontrolujete přes vnitřní stranu dvířek hořáku tak, že se podíváte do hořákové trubice ( obr. 25, [1]). ▶ Jsou-li směšovací systém ( obr. 25, [3]) a těsnění ( obr. 25, [2]) usazeny ve správné poloze, můžete dvířka hořáku zavřít a přišroubovat je napevno příslušnými šrouby. 1 2 3 Obr. 23 Připevnění hořáku na zadní stěnu Po upevnění hořáku musíte zkontrolovat správnou polohu směšovacího systému. ▶ Přívod oleje ( obr. 24, [1]) vytáhněte asi o 5 mm a uvolněte. Směšovací systém musí do své výchozí polohy sám zpětně odpružit. Pokud se tak nestane, hrozí nebezpečí, že směšovací systém nasaje falešný vzduch, což nepříznivě ovlivní proces spalování. Obr. 25 Kontrola správného usazení těsnicího kroužku [1] [2] [3] 7 Hořáková trubice Těsnění Směšovací systém Uvedení hořáku do provozu Tato kapitola popisuje správné uvedení hořáku do provozu. 1 Hořák byl ve výrobním závodě vyzkoušen zatepla a předem nastaven a vy nyní musíte jen zkontrolovat nastavené hodnoty a přizpůsobit je podmínkám zařízení. ▶ Vyplňte protokol o uvedení do provozu ( kapitola 7.9, "Protokol o uvedení do provozu", str. 21). Hořák je z bezpečnostních důvodů dodáván ve "stavu poruchy". 7.1 Kontrola elektrických zástrčkových spojení ▶ Zkontrolujte pevnost všech elektrických zástrčkových spojení. 7.2 Kontrola a připojení zařízení k zásobování olejem Před připojením systému zásobování olejem k hořáku zkontrolujte čistotu a těsnost všech olejových potrubí a olejových filtrů. Obr. 24 Kontrola správného usazení směšovacího systému Na závěr zkontrolujte správné usazení těsnění vloženého mezi směšovací systém a hořákovou trubici ( obr. 21 nebo obr. 22). Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) ▶ Proveďte vizuální kontrolu olejového potrubí a případně je vyčistěte nebo vyměňte. ▶ Zkontrolujte a případně vyměňte olejový filtr. ▶ Zkontrolujte zařízení pro zásobování olejem ( kapitola 10, "Dimenzování zařízení k zásobování olejem", str. 31). ▶ Olejové hadice hořáku připojte na olejový filtr. Dejte pozor, abyste nezaměnili sací a vratné potrubí oleje ( obr. 26 a obr. 27). 15 7 Uvedení hořáku do provozu 7.3 Odvzdušnění olejového potrubí Pro zajištění provozní bezpečnosti hořáku je třeba zkontrolovat zařízení k zásobování olejem ( kapitola 10, "Dimenzování zařízení k zásobování olejem", str. 31). Zejména u starších topných systémů zkontrolujte sací odpor a těsnost. K odvzdušnění olejového potrubí máte dvě možnosti: • Sací čerpadlo oleje – tím zabráníte, aby se olejové čerpadlo běžící bez oleje nepoškodilo. • Zkušební přístroj hořáku ( obr. 29, [1]; příslušenství) – má-li se olej nasávat olejovým čerpadlem připevněným k hořáku. 3 2 4 1 2 Obr. 26 Olejové čerpadlo – Danfoss Legenda k obr. 26 a obr. 27: [1] Sací potrubí oleje (červené označení) [2] Vratné potrubí (modré označení) 5 1 Obr. 28 Olejový filtr, měřič vakua a průhledná hadička [1] [2] [3] [4] [5] Olejové sací potrubí Hořákový olejový automat Měřič vakua Průhledná hadička Olejový filtr Dále popíšeme odvzdušnění olejového potrubí zkušebním přístrojem hořáku ( obr. 29, [1]). 2 Obr. 27 Olejové čerpadlo – Suntec 1 ▶ Měřič vakua ( obr. 28, [3]) s průhlednou hadičkou ( obr. 28, [4]; příslušenství), namontujte podle obr. 28 mezi olejový filtr ( obr. 28, [5]) a sací potrubí oleje ( obr. 28, [1]). ▶ Odpojte topný systém od elektrické sítě. ▶ Hořákový olejový automat ( obr. 28, [2]) sejměte ze soklu. ▶ Zkušební přístroj hořáku ( obr. 29, [1]) nasaďte na volný sokl. ▶ Zapněte topný systém. ▶ Zapněte provozní spínač regulačního přístroje. LED (červená) svítí ( obr. 29, [2]). ▶ Zkušební přístroj hořáku zapněte provozním spínačem ( obr. 29, [5]). Obě kontrolky LED (červená a zelená) svítí ( obr. 29, [2] a [3]). ▶ Zapněte spínač k přemostění předehřívače oleje ( obr. 29, [4]). UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU v důsledku vadného olejového čerpadla. ▶ Nenechte čerpadlo nikdy běžet bez oleje déle než pět minut. 16 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Uvedení hořáku do provozu 7.4 ▶ Při nasávání oleje průhlednou hadičkou ( obr. 28, [4]) se přesvědčte o tom, že neobsahuje vzduchové bubliny. 3 4 5 2 7 Start hořáku ▶ Odpojte topný systém od elektrické sítě. ▶ Zavřete uzavírací kohout na olejovém filtru ( obr. 28, [5], str. 16) a demontujte průhlednou hadičku ( obr. 28, [4], str. 16) s měřičem vakua ( obr. 28, [3], str. 16). ▶ Sací potrubí oleje ( obr. 28, [1], str. 16) přišroubujte k přípojce olejového filtru ( obr. 28, [5], str. 16). ▶ Otevřete uzavírací olejový kohout ( obr. 28, [5], str. 16). ▶ Zapněte topný systém. V okamžiku expedice je hořák ve stavu poruchy (LED odrušovacího tlačítka svítí trvale "červeně"). Musíte provést odrušení hořáku. ▶ Odrušovací tlačítko ( obr. 30, [1]) stiskněte na dobu delší než jednu sekundu (zapnout). Asi po pěti sekundách přejde hořák do režimu spouštění nebo provozu ( tabulka 10, "Zobrazení provozního stavu hořáku vícebarevnou LED", str. 12). 1 Před každým startem (zapnutím) uskuteční hořákový olejový automat vlastní test (cca pět sekund). ▶ Zkontrolujte těsnost všech spojovacích míst olejového vedení. Obr. 29 Odvzdušnění olejového potrubí zkušebním přístrojem hořáku [1] [2] [3] [4] [5] Zkušební přístroj hořáku LED (červená) LED (zelená) Spínač k přemostění předehřívače oleje Spínač zkušebního přístroje hořáku UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU v důsledku příliš častého odrušování.Pokud při nenaskočení hořáku více než třikrát za sebou odrušíte (během tří minut), může se poškodit zapalovací trafo. ▶ Odvzdušňujte systém pomocí namontovaného olejového čerpadla a nikoliv opakovaným stiskem odrušovacího tlačítka ( obr. 30, [1]). 2 3 1 Pokud se hořák nespustí: ▶ Stiskněte odrušovací tlačítko ( obr. 30, [1]). Pokud se hořák ani po vícenásobném stisknutí odrušovacího tlačítka nenastartuje, musíte zjistit příčinu pomocí grafu toku funkcí ( kapitola 11.1, "Graf průběhu funkcí", str. 35). 7.5 Dotažení šroubů dvířek hořáku Aby do spalovacího prostoru nevnikal žádný falešný vzduch, nutno upevňovací šrouby dvířek hořáku v teplém stavu pevně dotáhnout rukou za pomocí vhodného nástroje. ▶ Dotáhněte upevňovací šrouby dvířek hořáku. 7.6 Snímání resp. oprava naměřených hodnot Měření se provádějí zásadně v potrubí odtahu spalin. Otvor pro měření (hrdlo; obr 31, [2]) zhotovte ve vzdálenosti "A" (cca 2x průměr potrubí odtahu spalin "D") od spalinového hrdla ( obr 31). Je-li spalinové zařízení připojeno bezprostředně za kotlem pomocí kolena, musíte měření provádět před tímto kolenem. ▶ Dbejte na to, aby potrubí odtahu spalin mezi spalinovým hrdlem a místem měření bylo těsné, protože falešný vzduch zkresluje výsledky měření. Doporučujeme Vám použít těsnicí manžetu pro potrubí odtahu spalin ( obr 31, [1]). Obr. 30 Odrušovací tlačítko a signální světlo [1] [2] [3] Odrušovací tlačítko Signální světlo Hořákový olejový automat Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 17 7 Uvedení hořáku do provozu 3 Seřiďte obsah CO2 Otočíte-li nepatrně šroubkem regulace tlaku ( obr 32, [1], popř. obr. 33, [1]), změníte tlak olejového čerpadla a tím i obsah CO2. ▶ Tlakoměr oleje našroubujte do příslušného hrdla olejového čerpadla (označení "P"). 1 2 Zvýšení tlaku: otáčení doprava = zvýšení obsahu CO2 Snížení tlaku: otáčení doleva = snížení obsahu CO2 Pokud nedosáhnete požadovaného obsahu CO2 v rozmezí tlaku oleje, musíte zkontrolovat těsnost na straně spalin ( kapitola 9.3, "Kontrola těsnosti na straně spalin", str. 31). Obr. 31 Snímání naměřených hodnot [1] [2] [3] Těsnicí manžeta potrubí odtahu spalin Otvor pro měření (hrdlo) Měřicí sonda 7.6.1 Snímání naměřených hodnot ▶ Měřicí sondu ( obr 31, [3]) zasuňte až do jádra proudu spalin (střed potrubí odtahu spalin) (nejvyšší teplota spalin). ▶ Naměřené hodnoty poznamenejte do protokolu o uvedení do provozu ( kapitola 7.9, "Protokol o uvedení do provozu", str. 21). 1 Teplota kotlové vody znatelně ovlivňuje teplotu spalin. Měření proto provádějte pokud možno při teplotě kotlové vody cca 60 °C a době chodu hořáku delší než pět minut. Doporučujeme Vám zkontrolovat nastavení provedená ve výrobním závodě a pokud jsou v souladu s technickými údaji, neměnit je. 7.6.2 Stanoveníní ztráty ve spalinách (qA) Nepřekračujte ztrátu ve spalinách stanovenou platnými předpisy, např. BlmSchV. Obr. 32 Nastavování tlaku – olejové čepadlo Danfoss q A = t A – t L 0,5 CO 2 + 0 007 v % [tA] = Teplota spalin brutto ve °C [tL] = Teplota vzduchu ve °C [CO2] = Obsah oxidu uhličitého v % 7.6.3 Při odchylkách od technických údajů - proveďte seřízení Při odchylkách od uvedených technických údajů ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5) musíte postupovat takto: • • • • • 18 seřiďte obsah CO2 nastavte výkonu hořáku změřte obsah CO (oxidu uhelnatého) změřte tah komína proveďte test na množství sazí Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Uvedení hořáku do provozu 7 1 1 Obr. 33 Nastavování tlaku – olejové čerpadlo Suntec Obr. 35 Měřicí místo pro statický tlak ventilátoru Nastavení výkonu hořáku Výkon hořáku můžete upravit nebo nastavit tak, že změníte tlak ventilátoru a oleje při konstantním obsahu CO2 ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5 a obr. 34). Mějte přitom na paměti, že vyšší tlak ventilátoru vede v důsledku posunutí regulátoru k nižším číselným hodnotám na stupnici. Odpovídá to směru šipky ( obr. 36, [2]). ▶ Tlak oleje seřiďte tak ( kapitola "Seřiďte obsah CO2", str. 18), aby se obsah CO2 pohyboval v rozmezí hodnot ( lapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5). Popřípadě vyměňte trysku. 2 3 Hořáku změnou tlaku ventilátoru v mbar ▶ Měřicí přístroj pro statický tlak ventilátoru připojte na měřicí trysku tlaku ( obr. 35, [1]). 1 0 2 Výrobní nastavení 1 Výkonu hořáku v % Obr. 34 Nastavení výkonu hořáku změnou tlaku ventilátoru (CO2 = 13,5 %) ▶ Uvolněte aretaci vedení nasávaného vzduchu (ALF) ( obr. 36, [1]). ▶ Změnou polohy vedení nasávaného vzduchu otáčením změníte i statický tlak ventilátoru. Obr. 36 Změna vedení nasávaného vzduchu Zvýšení výkonu hořáku Chcete-li zvýšit výkon hořáku a zamezit tvorbě CO, musíte nejprve nastavit vyšší tlak ventilátoru. Poté seřiďte tlak oleje, abyste mohli nastavit obsah CO2. Snížení výkonu hořáku Chcete-li výkon hořáku snížit, musíte nejprve snížit tlak oleje. Poté seřiďte tlak ventilátoru, abyste mohli nastavit obsah CO2. Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 19 7 Uvedení hořáku do provozu Měření obsahu CO (oxidu uhelnatého) Obsah CO (oxidu uhelnatého) musí být menší než 50 ppm (CO < 50 ppm). 7.8 Nasazení a přišroubování krytu hořáku ▶ Nasaďte kryt hořáku. ▶ Upevňovací šroub ( obr. 38, [1]) krytu hořáku dotáhněte. ▶ Při odchylkách od předepsané hodnoty – odstraňte poruchu ( kapitola 11, "Odstraňování poruch hořáku", str. 35). Pokud byste při prvním uvedení do provozu naměřili příliš vysokou hodnotu CO, mohou být příčinou exhalace plynů organických látek (např. z izolace dvířek). ▶ Měření CO provádějte proto nejdříve po 20–30 minutách chodu hořáku. Měření tahu komína Je-li tah komína příliš vysoký, musíte namontovat zařízení pro přídavný vzduch. UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU provlhnutím komína. ▶ Zabraňte navlhnutí komína; např. jeho vyvložkováním podle DIN 4705. ▶ V případě nejasností se obraťte na svého kominíka. Je-li k nastavení tahu komína nutná vestavba zařízení přídavného vzduchu, je třeba provést montáž do komína a nikoliv do potrubí odtahu spalin. Zabráníte tím přenosu hluku do prostoru instalace kotle. Provedení testu na množství sazí Sazové číslo musí být "0" (RZ = 0). 1 Obr. 38 Nasazení a přišroubování krytu hořáku Provoz hořáku je dovolen pouze s nasazeným a přišroubovaným krytem hořáku. ▶ Při odchylkách od předepsané hodnoty odstraňte poruchu ( kapitola 11, "Odstraňování poruch hořáku", str. 35). 7.7 Provedení bezpečnostní zkoušky ▶ Čidlo plamene vytáhněte při pracujícím hořáku za držadlo z držáku ( obr. 37, [3]). ▶ Čidlo plamene zakryjte ( obr. 37, [1]). Po opětovném rozběhu musí následovat vypnutí pro poruchu. ▶ Po vypnutí pro poruchu čidlo plamene zasuňte do původní polohy. ▶ Asi po 30 sekundách odjistěte hořákový olejový automat stiskem odrušovacího tlačítka ( OBR. 37, [2]). ▶ Průběh funkce ( kapitola 7.4, "Start hořáku", str. 17). 3 2 1 Obr. 37 Kontrola funkce čidla plamene 20 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Uvedení hořáku do provozu 7.9 7 Protokol o uvedení do provozu ▶ Během uvádění do provozu postupně zatrhávejte jednotlivé body protokolu o uvedení do provozu a protokol pečlivě vyplňte. Práce při uvedení do provozu Záznam poznámek nebo naměřených hodnot 1. Kontrola elektrických zástrčkových spojení Strana 15 2. Kontrola a připojení zařízení k zásobování olejem Strana 15 3. Odvzdušnění olejového potrubí Strana 16 4. Uvedení hořáku do provozu Strana 15 5. Dotažení šroubů dvířek hořáku Strana 17 6. Snímání resp. oprava naměřených hodnot Strana 17 a) Teplota spalin brutto Strana 17 ________________________ °C b) Teplota vzduchu Strana 17 ________________________ °C c) Teplota spalin netto (tep. spalin brutto – tep. vzduchu) Strana 17 ________________________ °C d) Měření obsahu CO2 (oxid uhličitý) Strana 18 ________________________ % e) Měření obsahu CO (oxid uhelnatý) Strana 17 ________________________ ppm f) Měření tahu komína Strana 20 ________________________ mbar 7. Stanoveníní ztráty ve spalinách (qA) Strana 18 ________________________ % 8. Provedení testu na množství sazí Strana 20 ________________________ BA 9. Nasazení a přišroubování krytu hořáku Strana 20 Strana 20 10. Provedení bezpečnostní zkoušky 11. Informování provozovatele zařízení, předání technické dokumentace 12. Potvrzení o odborném uvedení do provozu Razítko firmy, podpis, datum Tab. 13 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 21 8 8 Prohlídky a údržba hořáku Prohlídky a údržba hořáku V této kapitole se dozvíte, jak správně provádět prohlídky a údržbu hořáku. ▶ Vyplňte protokol o prohlídkách a údržbě ( kapitola 8.12, "Protokol o servisní prohlídce a údržbě", str. 28). 2 Na počátku každé inspekce resp. údržby musíte za provozu změřit příslušné hodnoty. K provedení následujících prohlídek resp. údržby je potom topný systém třeba odstavit z provozu. 1 Náhradní díly si můžete objednat prostřednictvím katalogu náhradních dílů Buderus. P 8.1 P Snímání resp. oprava naměřených hodnot - ▶ Hodnoty měřte podle bodu 1 protokolu o údržbě ( kapitola 7.6, "Snímání resp. oprava naměřených hodnot", str. 17). ▶ Naměřené hodnoty zaznamenejte ( kapitola 8.12, "Protokol o servisní prohlídce a údržbě", str. 28). 8.2 Kontrola funkce motoru hořáku, popř. jeho výměna ▶ Zkontrolujte bezchybnou funkci motoru hořáku a výskyt hluku za chodu. Vyskytuje-li se nadměrný hluk, může to znamenat poškození ložiska. ▶ Vyměňte motor hořáku. 8.4 ▶ ▶ ▶ ▶ V Kontrola krytu hořáku a hořáku ▶ Zkontrolujte vnější znečištění a poškození krytu hořáku a hořáku. ▶ Všímejte si obzvláště prachu, koroze, poškozeného olejového potrubí resp. elektrického kabelu a závad na skříni resp. opláštění. 8.3 + Odstavení hořáku z provozu Obr. 39 Kontrola filtru olejového čerpadla - čerpadlo Danfoss 8.5.2 U olejových čerpadel Suntec ▶ Povolte čtyři šrouby s vnitřním šestihranem ( obr. 40, [1]). ▶ Sejměte kryt skříně ( obr. 40, [2]). ▶ Vyjměte filtr olejového čerpadla ( obr. 40, [3]). ▶ Zkontrolujte těsnění ( obr. 40, [4) na příp. poškození a popř. je vyměňte. ▶ Filtr olejového čerpadla ( obr. 40, [3]) vyčistěte technickým benzínem, v případě potřeby jej vyměňte a namontujte zpět do čerpadla. Uzavřete uzavírací kohout před olejovým filtrem. Odpojte topný systém od elektrické sítě. Sejmout kryt hořáku. Vytáhnout zástrčku hořáku. 1 8.5 3 2 4 Čištění filtru olejového čerpadla, popř. jeho výměna 8.5.1 U olejových čerpadel Danfoss ▶ Povolte šroub s vnitřním šestihranem na horní straně ( obr. 39, [2]). ▶ Filtr olejového čerpadla ( obr. 39, [1]) vytáhněte směrem nahoru. ▶ Zkontrolujte těsnění na příp. poškození a popř. je vyměňte. ▶ Filtr olejového čerpadla ( obr. 39, [1]) vyčistěte technickým benzínem, v případě potřeby jej vyměňte a namontujte zpět do čerpadla. 1 1 1 Obr. 40 Kontrola filtru olejového čerpadla - čerpadlo Suntec [1] [2] [3] [4] 22 Šroub s válcovou hlavou a vnitřním šestihranem (čtyři kusy) Víko skříně Filtr olejového čerpadla Těsnění Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Prohlídky a údržba hořáku 8.6 Kontrola čistoty a poškození oběžného kola ventilátoru Přejete-li si zkontrolovat oběžné kolo ventilátoru, postupujte takto: Pouze pro typy hořáku 34 až 68: Než uvolníte kryt oběžného kola ventilátoru, demontujte tlumič hluku sání ( obr. 41, [1]). ▶ Uvolněte upevňovací šrouby ( obr. 41, šipky) a odejměte tlumič hluku sání ( obr. 41, [1]). 8 8.6.1 Při menším znečištění ▶ Vyčistěte oběžné kolo ventilátoru štětcem. 8.6.2 Při silnějším znečištění ▶ Uvolněte oběžné kolo ventilátoru ( obr. 43, [1]) ( obr. 43, [2]) a stáhněte je z hřídele. ▶ Čištění proveďte běžným čisticím roztokem (mycí prostředek). ▶ Oběžné kolo ventilátoru ( obr. 43, [1]) opět namontujte. Při montáži dbejte na to, aby šroub kola dosedl na plošku hřídele. Zkontrolujte volný chod oběžného kola ventilátoru! Vzdálenost mezi zadní stěnou oběžného kola ventilátoru a přírubou motoru by měla být 0,5 mm. ▶ Kryt oběžného kola ventilátoru ( obr. 42, [1]) a tlumič hluku nasávání ( obr. 41, [1]) opět upevněte. 1 2 1 Obr. 41 Demontáž tlumiče hluku sání u typů hořáku 34 až 68 Všechny typy hořáku: Polohy šesti upevňovacích šroubů krytu oběžného kola ventilátoru jsou označeny šipkami na obr. 42. ▶ Uvolněte upevňovací šrouby a sejměte kryt oběžného kola ventilátoru. Obr. 43 Kontrola oběžného kola ventilátoru, popř. jeho vyčištění UPOZORNĚNĺ: ▶ Hořák smí být v provozu pouze s namontovaným tlumičem hluku. 1 Obr. 42 Demontáž krytu oběžného kola ventilátoru Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 23 8 8.7 Prohlídky a údržba hořáku Kontrola zapalovací elektrody, směšovacího systému, těsnění, trysky a hořákové trubice ▶ Povolte šrouby bajonetového uzávěru ( obr. 44, [1] a [2]) (nevyšroubovat úplně) a mírným pootočení doprava ( obr. 44) vyjměte hořák ze zadní stěny hořáku. Musíte-li zapalovací elektrodu vyměnit, postupujte takto: ▶ Uvolněte šroub ( obr. 46, [1], str. 24) mezi zapalovacími elektrodami. ▶ Vyjměte zapalovací elektrodu ( obr. 45, [1]). ▶ Odpojte zapalovací kabely ( obr. 46, [4], str. 24). Demontáž hořáku si ulehčíte, povolíte-li šrouby bajonetového upevnění o pět až šest otáček. UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU v důsledku vadného zapalovacího kabelu. ▶ Zapalovací kabely nevytahujte ani nenasazujte kleštěmi. ▶ Vyjměte hořák ze zavěšení. ▶ Nasaďte hořák do servisní polohy ( obr. 45). 8.7.2 Kontrola, popř. výměna směšovacího systému Slabý černý povlak na směšovacím systému je přirozený a neovlivňuje nepříznivě jeho funkci. Při silném znečištění musíte směšovací systém vyčistit, nebo vyměnit. Dbejte přitom na označení směšovacího systému ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5). 2 ▶ Povolte závitový kolík ( obr. 46, [3]) a směšovací systém ( obr. 46, [2]) demontujte. ▶ Směšovací systém ( obr. 46, [2]) vysuňte nahoru. 1 1 2 3 Obr. 44 Uvolnění šroubů bajonetového upevnění 4 8.7.1 Kontrola, příp. výměna zapalovací elektrody Zapalovací elektrody ( obr. 45, [1]) musejí být zbavené usazenin. ▶ Bezpodmínečně dodržujte uvedené rozměry, zapalovací elektrodu příp. vyčistěte nebo vyměňte ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5). Obr. 46 Demontáž směšovacího systému 1 [1] [2] [3] [4] Uvolněte šroub (mezi zapalovacími elektrodami) Směšovací systém Závitový kolík Zapalovací kabely Obr. 45 Nasazení hořáku do servisní polohy 24 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Prohlídky a údržba hořáku 8.7.3 Kontrola válce z děrovaného plechu Je-li válec z děrovaného plechu znečištěný, musíte jej demontovat a vyčistit. ▶ Povolte závitový kolík ( obr. 47, [2]) na vnější straně skříně. ▶ Děrovaný válec ( obr. 47, [1]) vyjměte. ▶ Čištění děrovaného válce ( obr. 47, [1]) proveďte běžným čisticím roztokem (mycí prostředek). ▶ Děrovaný válec ( obr. 47, [1]) opět vložte a připevněte závitovým kolíkem. 8 Zjistíte-li, že uzavírací ventil je vadný, musíte jej vyměnit ( kapitola 8.7.5, "Kontrola a případná výměna uzavíracího ventilu v předehřívači oleje", str. 26). ▶ ▶ ▶ ▶ Našroubujte novou trysku. Směšovací systém ( obr. 49, [3]) opět vložte. Zapalovací kabely ( obr. 49, [4]) správně připevněte. Průzorovou trubku ( obr. 49, [2]) zasuňte do přidržovací trubky ( obr. 49, [1]) . 1 3 2 4 4 1 2 Obr. 47 Deomntáž děrovaného válce 8.7.4 Obr. 49 Montáž směšovacího systému Výměna trysky Doporučujeme Vám v rámci údržby trysku vyměnit. ▶ Správný typ trysky vyberte podle technických údajů ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5). ▶ Trysku povolte ( obr. 48, [1]) dvěma matkovými klíči vel. SW 16 a SW 19. [1] [2] [3] [4] Přidržovací trubka Průzorová trubka Směšovací systém Zapalovací kabely ▶ Směšovací systém před dotažením natočte tak, aby průzorová a přidržovací trubka byly v jedné ose. 1 Obr. 48 Demontáž trysky Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 25 8 Prohlídky a údržba hořáku 8.7.5 Kontrola a případná výměna uzavíracího ventilu v předehřívači oleje Uzavírací ventil ( obr. 50, [3]) v předehřívači oleje funguje jako zpětný ventil. Je-li olejové čerpadlo v provozu, protlačuje olej uzavíracím ventilem. Pokud se čerpadlo vypne, uzavře se uzavírací ventil tlakem pružiny ( obr. 50, [1]). 4 3 5 Nachází-li se na cloně hořáku olej, může to znamenat závadu uzavíracího ventilu. V takovém případě uzavírací ventil vyměňte. ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Odšroubujte trysku ( obr. 48, str. 25). Šroub M5 x 50 ( obr. 50, [2]) zašroubujte. Uzavírací ventil ( obr. 50, [3]) vytáhněte. Šroub zašroubujte do nového uzavíracího ventilu. Uzavírací ventil se šroubem zatlačte a šroub vyšroubujte. Trysku opět našroubujte. 1 3 2 1 63039740-01-1K 2 1 Obr. 51 Výměna hořákové trubice 3 [1] [2] [3] [4] [5] Opěrná trubice Výčnělek Upevňovací šrouby opěrné trubice Hořáková trubice Těsnění Výměna hořákové trubice u hořáků o výkonu 55 kW až 68 kW ▶ Uvolněte oba upevňovací šrouby ( obr. 52, [1]). ▶ Starou hořákovou trubici ( obr. 52, [3]) vyjměte. Keramickou hořákovou trubici vkládejte opatrně, protože je citlivá na nárazy a údery. Obr. 50 Výměna uzavíracího ventilu [1] [2] [3] Pružina uzavíracího ventilu Šroub (M5 × 50) Uzavírací ventil ▶ Jakou novou hořákovou trubici potřebujete, se dozvíte z označení na staré hořákové trubici nebo z technických údajů ( kapitola 4.3, "Hořáková trubice", str. 7). ▶ Vložte novou hořákovou trubici ( obr. 52, [3]) a O-kroužek ( obr. 52, [2]). 8.7.6 Kontrola, příp. výměna hořákové trubice ▶ Otevřete dvířka hořáku. ▶ Proveďte vizuální kontrolu hořákové trubice. Hořákovou trubici vyčistěte, popř. ji vyměňte. Výměna hořákové trubice u hořáků do 45 kW • Starou hořákovou trubici vytáhněte z podpěrné trubice. 3 1 Keramickou hořákovou trubici vkládejte opatrně, protože je citlivá na nárazy a údery. 2 1 • Jakou novou hořákovou trubici potřebujete, se dozvíte z označení na staré hořákové trubici nebo z technických údajů ( kapitola 4.3, "Hořáková trubice", str. 7). • Hořákovou trubici ( obr. 51, [4]) vložte do opěrné trubice. Hořákovou trubici přitom přetáhněte přes výčnělek ( obr. 51, [2]) až k dorazu opěrné trubice. Výčnělek hořákové trubice přitom musí směřovat dolů a zaskočit ( obr. 51, detail). • Vložte nové těsnění ( obr. 51, [5]). Obr. 52 Výměna hořákové trubice a kontrola těsnění [1] [2] [3] 26 Upevňovací šrouby Kruhové těsnění Keramická hořáková trubice Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Prohlídky a údržba hořáku 8 ▶ Po upevnění hořáku musíte zkontrolovat správné usazení směšovacího systému. ▶ Vytáhněte přívod oleje ( obr. 55, [1]) naznačeným způsobem o cca 5 mm a uvolněte. 8.7.7 Instalace hořáku a kontrola těsnění ▶ Před montáží hořáku zkontrolujte stav těsnění ( obr. 53 nebo obr. 54) mezi směšovacím systémem a hořákovou trubicí. K zachování bezporuchového provozu a správné hodnoty spalin je třeba poškozená těsnění vyměnit. Směšovací systém musí do své výchozí polohy sám zpětně odpružit. Pokud se tak nestane, hrozí nebezpečí, že směšovací systém nasaje falešný vzduch, což nepříznivě ovlivní proces spalování. Typy hořáku 17 až 45 kW: ▶ Těsnění ( obr. 53, [2]) vložte do hořákové trubice. 1 33 22 11 Obr. 55 Kontrola správného usazení směšovacího systému ▶ Při otevřených dvířkách hořáku ( obr. 56, [1]) zkontrolujte stejně jako při uvedení do provozu správné usazení těsnění ( obr. 56, [2]). Obr. 53 Vložení těsnění u hořáků typu 17 až 45 [1] [2] [3] Upevňovací šroub Těsnění Upevňovací šroub 8.8 Typy hořáku 55 až 68 kW: ▶ Těsnění ( obr. 54, [1]) nasaďte nejprve na směšovací systém. ▶ Hořák nasaďte na oba šrouby v přírubě hořáku ( obr. 53, [1] a [3]). ▶ Směšovací systém zasuňte do hořákové trubice. ▶ Otáčejte doleva až k dorazu a upevňovací šrouby ( obr. 53, [1] a [3]) opět dotáhněte. Dotažení upevňovacích šroubů dvířek hořáku ▶ Dvířka hořáku ( obr. 56, [1]) zavřete a jejich upevňovací šrouby prvně utáhněte. Je-li hořák opět v provozu, musíte upevňovací šrouby v teplém stavu ještě dotáhnout. 1 1 2 Obr. 56 Kontrola správného usazení směšovacího systému Obr. 54 Vložení těsnění u hořáků typu 55 až 68 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 27 8 Prohlídky a údržba hořáku 8.9 Kontrola pevného usazení elektrických spojení 8.11 ▶ Obnovte elektrická připojení. ▶ Zkontrolujte pevné usazení všech elektrických přípojek. 8.10 Nasazení a přišroubování krytu hořáku ▶ Nasaďte kryt hořáku. ▶ Upevňovací šroub ( obr. 58, [1]) krytu hořáku dotáhněte. Provedení bezpečnostní zkoušky Provoz hořáku je dovolen pouze s nasazeným a přišroubovaným krytem hořáku. ▶ Uveďte hořák do provozu ( kapitola 7.4, "Start hořáku", str. 17). ▶ Vytáhněte čidlo plamene za chodu hořáku za příslušné držadlo z držáku ( obr. 57, [3]). ▶ Čidlo plamene zakryjte ( obr. 57, [1]). Po opětovném rozběhu musí následovat vypnutí pro poruchu. ▶ Čidlo plamene vyčistěte měkkou tkaninou. ▶ Po vypnutí pro poruchu čidlo plamene zasuňte do původní polohy. ▶ Asi po 30 sekundách odjistěte hořákový olejový automat stiskem odrušovacího tlačítka ( obr. 57, [2]). ▶ Zkontrolujte, zda je plamen držákem čidla plamene vidět a případně hořák vyčistěte. 3 2 1 1 Obr. 58 Nasazení a přišroubování krytu hořáku Obr. 57 Kontrola funkce čidla plamene 8.12 Protokol o servisní prohlídce a údržbě Díky protokolu o prohlídkách a údržbě získáte přehled o nutných prohlídkách a údržbě. Protokol o prohlídkách a údržbě v každém případě vyplňte. ▶ Provedené inspekční resp. údržbové práce odškrtněte, podepište a uveďte datum. Prohlídky a údržba 1. Snímání resp. oprava naměřených hodnot před po před Strana 22 po a) Teplota spalin brutto Strana 22 __________°C __________°C __________°C __________°C b) Teplota vzduchu Strana 22 __________°C __________°C __________°C __________°C c) Teplota spalin netto (tep. spalin brutto – tep. vzduchu) Strana 22 __________°C __________°C __________°C __________°C d) Měření obsahu CO2 (oxid uhličitý) Strana 22 __________% __________% __________% __________% e) Obsah CO (oxidu uhelnatého) Strana 22 __________ppm __________ppm __________ppm __________ppm f) Měření tahu komína Strana 20 __________mbar __________mbar __________mbar __________mbar g) Stanoveníní ztráty ve spalinách (qA) Strana 18 __________% __________% __________% __________% h) Provedení testu na množství sazí Strana 20 __________BA __________BA __________BA __________BA 2. Kontrola krytu hořáku a hořáku Strana 22 Tab. 14 28 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Prohlídky a údržba hořáku Prohlídky a údržba před po před po 3. Kontrola funkce motoru hořáku, popř. jeho výměna Strana 22 4. Odstavení hořáku z provozu Strana 22 5. Čištění filtru olejového čerpadla, popř. jeho výměna Strana 22 6. Kontrola a případná výměna uzavíracího ventilu v předehřívači oleje 7. Kontrola čistoty a poškození oběžného kola ventilátoru Strana 26 Strana 23 8. Kontrola zapalovací elektrody, směšovacího systému, těsnění, trysky a hořákové trubice 9. Dotažení upevňovacích šroubů dvířek hořáku Strana 24 Strana 27 10. Kontrola pevného usazení elektrických spojení Strana 28 11. Start hořáku Strana 17 12. Dotažení upevňovacích šroubů dvířek hořáku Strana 27 13. Snímání resp. oprava naměřených hodnot nebo nastavení hořáku 14. Provedení bezpečnostní zkoušky Strana 22 Strana 28 15. Nasazení a přišroubování krytu hořáku Strana 28 Razítko firmy/ podpis/datum Razítko firmy/ podpis/datum 16. Potvrzení odborné údržby 8 Tab. 14 před po před po před po před po před po __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________°C __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________% _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm _________ppm ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar ________mbar __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________% __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA __________BA Tab. 15 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 29 9 Doplňující práce před po před po před po před po před po Razítko firmy/ podpis/datum Razítko firmy/ podpis/datum Razítko firmy/ podpis/datum Razítko firmy/ podpis/datum Razítko firmy/ podpis/datum Tab. 15 9 Doplňující práce Zapalovací automatika Tato kapitola popisuje, jak měřit proud čidla a kotrolovat těsnost na straně spalin. 9.1 Měření proudu čidla Proud čidla můžete kontrolovat adaptérem na měření UV-proudu (příslušenství, obr. 59, [2]), jakož i měřicím přístrojem na stejnosměrný proud ( obr. 59, [1]) s max. vnitřním odporem 5 kΩ. Proud čidla musí za provozu činit nejméně 80 μA (bez plamene < 5 μA). Je-li proud čidla menší než 80 μA, musíte čidlo plamene vyčistit a zkontrolovat otvor do spalovacího prostoru. ▶ ▶ ▶ ▶ Vytáhněte čidlo plamene za chodu hořáku za příslušné držadlo z držáku. Otvorem se přesvědčte, že plamen je viditelný. Čidlo plamene vyčistěte měkkou tkaninou. Po vyčištění čidlo plamene vraťte na původní místo. 1 2 Obr. 59 Schéma zapojení a měření proudu čidla 9.2 Vložení hořáku do generátoru teplého vzduchu Hořák je vhodný pro použití v generátoru teplého vzduchu. K tomu je podle DIN 4794 zapotřebí speciální hořákový olejový automat (LOA 44). Hořákový olejový automat (LOA 44) je schválený pro teploty okolí do – 20 °C a dobů předvětrání má prodlouženou na 25 sekund. Chcete-li použít hořák v generátoru teplého vzduchu, je nutné vyměnit hořákový olejový automat LMO za hořákový olejový automat LOA 44 ( obr. 60, [1]). 30 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Dimenzování zařízení k zásobování olejem Hořákový olejový automat LOA 44 vyžaduje za provozu proud čidla o velikosti nejméně 58 μA (bez plamene < 5,5 μA).Hořákový olejový automat LOA 44 lze obdržet jako příslušenství. 10 10 Dimenzování zařízení k zásobování olejem Zařízení k zásobování olejem sestávající z nádrže a potrubního systému dimenzujte tak, aby na hořáku byla zajištěna minimální teplota +5 °C. Do oleje pro vytápění nepřidávejte žádná aditiva zlepšující spalování, protože u tohoto typu hořáku nepřinesou žádné zlepšení. 1 Parametry zařízení k zásobování olejem Doporučované jmenovité světlosti olejových potrubí Maximální sací výška Maximální přívodní tlak Maximální vratný tlak Maximální sací odpor (vakuum) Data DN4 ... 10 H = 3,50 m 0,5 baru 1 baru 0,4 baru Tab. 16 Údaje o zařízení k zásobování olejem 10.1 Instalace olejového filtru ▶ Před hořák instalujte olejový filtr. K zamezení ucpávání trysky doporučujeme použití filtrační vložky ze slinutého plastu (SiKu). UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ SYSTÉMU v důsledku ucpané trysky. Obr. 60 Hořákový olejový automat LMO, popř. LOA 44 9.3 ▶ U trysek menších než 0,6 gph zásadně nepoužívejte plstěné filtry. Kontrola těsnosti na straně spalin V případě netěsností kotlového bloku nebo spalinového zařízení může dojít k chybám v měření obsahu CO2. V potrubí odtahu spalin je v důsledku přiměšovaného podílu vzduchu naměřen nižší obsah CO2, než je jeho skutečný obsah ve spalinách. V případě provozních poruch nebo při neuspokojivém průběhu spalovacího procesu kontrolujte měření obsahu CO2 jednou z následujících metod. Vhodné olejové filtry obdržíte jako příslušenství u zastoupení značky Buderus. UPOZORNĚNĺ: Možnost POŠKOZENÍ HOŘÁKU v důsledku ucpaného filtru.Pokud dojde bezprostředně po naplnění zásobníku k ucpání filtru, může to způsobit nasátí plněním rozvířené usazeniny ze dna. 9.3.1 Určení meze zvratu Hořák je obecně v provozu s přebytkem vzduchu. Blíží-li se množství oleje nejvyššímu dokonale spalitelnému množství, dochází k výraznému vzestupu emisí CO. U hořáku lze tento nárůst pozorovat od obsahu CO2 14,8 %. Tato hodnota se označuje jako mez zvratu. ▶ Poučte svého zákazníka o nutnosti vypnutí topného systému během plnění zásobníku a také o vyčkání nejméně 6 hodin po jeho naplnění. Postupujte přitom takto: ▶ Zvyšte tlak oleje, dokud nenaměříte hodnoty CO 100 ppm – 200 ppm. ▶ Odečtěte koncentraci CO2 (mez zvratu s vlivem falešného vzduchu). Pokud se takto získaná mez zvratu s vlivem falešného vzduchu pohybuje pod 14,3 % (odchylka > 0,5 %), je mezi hořákem a měřicím místem netěsnost. ▶ Utěsněte tato netěsná místa. 9.3.2 Měření ve spalovacím prostoru Měření se provádí zásadně v potrubí odtahu spalin ( kapitola 7.6, "Snímání resp. oprava naměřených hodnot", str. 17). Přímé měření ve spalovacím prostoru můžete rovněž uskutečnit nahlížecím otvorem kotle. Poud se měření ve spalovacím prostoru liší o více než 0,5 % od měření v potrubí odtahu spalin, je ve spalinové cestě netěsnost. ▶ Utěsněte tato netěsná místa. Velikost trysek gph 0,40–0,60 > 0,6 Jemnost filtru v μm max. 40 max. 75 Tab. 17 Doporučená jemnost filtrů 10.2 Dimenzování potrubí k zásobování olejem Hořák může být instalován jak do jednotrubkového, tak do dvoutrubkového rozvodného systému. Při použití jednotrubkového systému je sací potrubí i vratné potrubí připojeno na jeden filtr topného oleje se zpětným přívodem. Od tohoto filtru topného oleje s přívodem zpátečky pak vede potrubí k olejové nádrži. Při použití jednotrubkového systému doporučujeme instalaci olejového filtru s automatickým odvzdušňováním. Poté co jste utěsnili spalinovou cestu, je třeba hořák optimalizovat ohledně hodnot spalin ( kapitola 6, "Montáž hořáku, str. 13). Do celkové délky olejového potrubí se započítávají všechny vodorovné i svislé trubky včetně kolen a armatur. Maximální délky sacího potrubí udávané v metrech v tabulkách jsou stanoveny v závislosti na sací výšce a světlosti trubek. Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 31 10 Dimenzování zařízení k zásobování olejem Při dimenzování byl brán zřetel na jednotlivé odpory zpětného ventilu, uzavíracího kohoutu a čtyř oblouků při viskozitě oleje cca 6 cSt. Při výskytu dalších odporů armatur a kolen je třeba délku vedení přiměřeně zredukovat. Pokládání olejového potrubí je třeba věnovat nejvyšší možnou péči. Potřebný průměr potrubí závisí na statické výšce a délce vedení (viz tabulky na následujících stranách). Potrubí olejového rozvodu musí být přivedeno do dostatečné blízkosti hořáku, aby mohly být bez pnutí napojeny připojovací hadičky. Na olejová potrubí použijte vhodné materiály. Při potrubí z mědi je třeba používat jen kovová šroubení s řezným kroužkem a podpěrným pouzdrem. Dvoutrubkový systém Olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem ( obr. 61): Velikost hořáku v kW Vnitřní průměr sacího potrubí, di v mm Hvm 0 0,5 1 2 3 4 6 17 – 68 8 Dvoutrubkový systém Olejová nádrž umístěná pod olejovým čerpadlem ( obr. 62): Velikost hořáku v kW Vnitřní průměr sacího potrubí, di v mm Hvm 0 0,5 1 2 3 4 6 17 – 68 8 10 Max. délka sacího potrubí v m 17 53 100 15 47 100 13 41 99 9 28 68 5 15 37 – – – Tab. 19 Dimenzování – napájecí potrubí oleje 10 Max. délka sacího potrubí v m 17 53 100 19 60 100 21 66 100 25 79 100 29 91 100 34 100 100 7 8 6 1 Tab. 18 Dimenzování – napájecí potrubí oleje 3 2 5 7 4 8 6 Obr. 62 Olejová nádrž umístěná pod čerpadlem 5 1 4 3 2 Obr. 61 Olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem Legenda k obr. 61 a obr. 62: [1] Hořák [2] Zpětný ventil [3] Olejový filtr s uzavíracím ventilem [4] Sací ventil [5] Olejová nádrž [6] Armatura nádrže s rychlouzavíracím ventilem [7] Sací potrubí [8] Vratné potrubí 32 Jednotrubkový systém, olejový filtr topného oleje s přívodem zpátečky Olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem ( obr. 63): Velikost hořáku v kW Vnitřní průměr sacího potrubí, di v mm Hvm 0 0,5 1 2 3 4 17 – 68 4 6 35 – 68 4 6 Max. délka sacího potrubí v m 52 100 26 100 56 100 28 100 58 100 30 100 62 100 37 100 75 100 37 100 87 100 52 100 Tab. 20 Dimenzování – napájecí potrubí oleje Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Dimenzování zařízení k zásobování olejem 10.3 10 Kontrola vakua Maximální vakuum (podtlak) –0,4 baru (měřeno na sacím ventilu olejového čerpadla, popř. v sacím potrubí těsně před čerpadlem) nesmí být, nezávisle na výši hladiny oleje v nádrži, překročeno. 6 Vakuum měřte vakuometrem vybaveným průhlednou hadicí o délce 1 m (příslušenství); umožní se tím současně kontrola těsnosti zařízení zařízení pro zásobování olejem. 5 Maximální dovolená hodnota vakua závisí na konstrukci zařízení k zásobování olejem a stavu naplnění olejové nádrže. 4 1 3 Dojde-li k překročení dovolené hodnoty vakua, zkontrolujte tyto možné příčiny: • Připojovací hadičky jsou zalomené nebo vadné. • Olejový filtr je silně znečištěn. • Uzavírací ventil olejového filtru není dostatečně otevřen nebo je znečištěn. • Jedna nebo více součástí zařízení (např. místa těsnění, kovové trubkové spojky, olejová potrubí, připojovací armatura olejového filtru, olejová nádrž) byly v důsledku montážních chyb stlačeny (příliš vysoký krouticí moment). • Rychlouzavírací ventil armatury nádrže je znečištěný nebo vadný. • Sací hadice v zásobníku je pórézní, plastová trubka se stárnutím smršťuje. • Sací ventil v nádrži je v důsledku vysokého sacího vakua znečištěný nebo "slepený". 2 Obr. 63 Olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem Legenda k obr. 63 a obr. 64: [1] Hořák [2] Olejový filtr s uzavíracím ventilem [3] Sací potrubí [4] Sací ventil [5] Olejová nádrž [6] Armatura nádrže s rychlouzavíracím ventilem Jednotrubkový systém, olejový filtr topného oleje s přívodem zpátečky Olejová nádrž umístěná pod olejovým čerpadlem ( obr. 64): Velikost hořáku v kW Vnitřní průměr sacího potrubí, di v mm Hvm 0 0,5 1 2 3 4 17 – 68 4 6 Di v mm Max. délka olejového potrubí v m hvm 0 0,5 1 2 3 4 35 – 68 4 6 Max. délka sacího potrubí v m 52 100 26 100 46 100 23 100 40 100 20 100 27 100 14 69 15 75 7 37 – – – – 6 1 3 2 10 0,16 0,12 0,07 0 0 0 8 20 40 10 10 20 Max. vakuum (podtlak) v barech 0,17 0,18 0,13 0,15 0,13 0,14 0,09 0,11 0,08 0,09 0,04 0,06 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 40 0,16 0,12 0,07 0 0 0 Tab. 22 Dvoutrubkový systém – olejová nádrž nad olejovým čerpadlem Tab. 21 Dimenzování – napájecí potrubí oleje 5 Dovolené hodnoty pro okamžitý stav zařízení naleznete v tabulkách 22 až 25. K tomu vypočtěte jednoduchou délku olejového potrubí a výškový rozdíl "h" mezi olejovým čerpadlem a hladinou v olejové nádrži ( obr. 61 až 64, str. 32 f.). Di v mm Max. délka olejového potrubí v m hvm 0 0,5 1 2 3 10 0,16 0,20 0,25 0,34 0,43 8 20 40 10 10 20 Max. vakuum (podtlak) v barech 0,17 0,18 0,19 0,15 0,21 0,22 0,17 0,19 0,26 0,27 0,22 0,24 0,35 – 0,31 0,33 – – 0,40 0,41 40 0,16 0,20 0,25 – – Tab. 23 Dvoutrubkový systém – olejová nádrž umístěná pod olejovým čerpadlem 4 Obr. 64 Olejová nádrž umístěná pod čerpadlem Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 33 10 Dimenzování zařízení k zásobování olejem Di v mm Max. délka olejového potrubí v m hvm 0 0,5 1 2 3 4 10 6 20 40 10 8 20 40 A 0,08 0,04 0 0 0 0 Max. vakuum (podtlak) v barech 0,09 0,10 0,07 0,08 0,05 0,06 0,03 0,04 0 0,01 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0,09 0,05 0 0 0 0 1 B Tab. 24 Jednotrubkový systém – olejová nádrž umístěná nad olejovým čerpadlem Di v mm Max. délka olejového potrubí v m hvm 0 0,5 1 2 3 10 6 20 40 10 8 20 40 2 0,08 0,12 0,17 0,26 0,35 Max. vakuum (podtlak) v barech 0,09 0,10 0,07 0,06 0,13 0,14 0,11 0,12 0,18 0,19 0,16 0,17 0,27 0,28 0,25 0,26 0,36 0,37 0,34 0,35 0,09 0,13 0,18 0,27 0,36 Tab. 25 Jednotrubkový systém – olejová nádrž umístěná pod olejovým čerpadlem 10.4 Kontrola těsnosti sacího potrubí Těsnost sacího potrubí můžete měřit vakuometrem a průhlednou hadicí o délce 1 m a průměru da = 12 mm (příslušenství). Obr. 65 Přivázání průhledné hadičky ve vyšší poloze 10.5 Protizdvihový ventil Při použití protizdvihového ventilu řízeného podtlakem (např. membránového nebo pístového ventilu) se podtlak na sací straně olejového čerpadla zvyšuje. Dovolenou mez 0,4 baru pak často nelze dodržet. Z tohoto důvodu Vám doporučujeme použití elektromagnetického protizdvihového ventilu (bez proudu je uzavřen). Pro elektrické připojení lze objednat vhodný adaptér jako příslušenství. ▶ Průhlednou hadičku ( obr. 65, [1]) instalujte do sacího potrubí za olejový filtr ( obr. 65, [2]). ▶ Na hadičce vytvořte naznačeným způsobem ( obr. 65) smyčku a uvažte ji na zvýšeném místě. ▶ Spusťte hořák a nechte jej běžet nejméně tři minuty. ▶ Vypněte hořák. ▶ Vizuálně zkontrolujte nahromaděné množství vzduchu ( obr. 65, detail A a B). Pokud se v nejvyšším místě smyčky nahromadí jen velmi malé množství vzduchu ( obr. 65, detail A), je těsnost olejového potrubí dostatečná. Při větších vzduchových bublinách ( obr. 65, detail B) je sací potrubí a/nebo přípojky netěsné. 34 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Odstraňování poruch hořáku 11 Odstraňování poruch hořáku 11.1 Graf průběhu funkcí Ano Hořák v provozu Ne v pořádku Ne Kontrolka na hořákovém automatu pro spalování oleje svítí červeně Ne NeníNení požadavek požadavek regulace, kontrola: kontrolka na soklu regulace, kontrola: hořákového olejového kontrolka na soklu automatu hořákového olejového automatu Chybí elektrické napájení, pojistky v pořádku Žádný olej v nádrži, sací ventil ucpaný, rychlouzavírací ventil v pořádku? Vzduch v olejovém potrubí, filtr nebo olejové potrubí ucpané Magnetický ventil Magnetventil Magnetický ventil vadný defekt Nouzový spínač vytápění, provozní spínač "vyp"“ Olejové čerpadlo vadné Havarijní termostat „vyp“ Motor vadný, kondenzátor vadný Regulace vadná Spojka olejového čerpadla vadná Hořákový olejový automat je vadný Filtr oleje nebo tryska znečištěné Předehřívač oleje vadnýt Uzavírací ventil v předehřívači oleje vadný Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 11 Připojení elektrod není v pořádku Elektrody zapalují proti kostře Ano Tvorba plamene při startu hořáku Ano Hlídač plamene znečištěn nebo vadný Žádná zapalovací Žádná zapalovací jiskra Plamen nestabilní, popř. zhasíná, kontrola: seřizovací hodnoty CO2/CO, tryska, tlak oleje, hořáková trubice, směšovací systém Zapalovací zařízení vadné Vnikání vzduchu do olejového potrubí Kabel zapalování Zündleitung oder nebo izolátory poškozené Hořákový olejový automat je vadný Elektrodenabstand Vzdálenost elektrod není v pořádku Hořákový olejový automat je vadný Vniknutí cizího světla 35 11 11.2 Odstraňování poruch hořáku Poruchy – odstraňování příčin Porucha Příčina Odstranění Hodnota CO2 je příliš vysoká (>14 %) Tlak ventilátoru je příliš nízký. Kotelna s nedostatečným přívodem vzduchu. Zvyšte tlak ventilátoru ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5). Snižte tlak oleje ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5). Zkontrolujte směšovací systém. Nedostatek vzduchu, zlepšete větrání nuceným přívodem vzduchu. Hořák je znečištěn. Vyčistěte hořák včetně oběžného kola ventilátoru. Osazení nesprávnou tryskou. Vyměňte trysku. Tryska je vadná. Vyměňte trysku. Nesprávný směšovací systém. Vyměňte směšovací systém. Tlak ventilátoru je příliš vysoký. Snižte tlak ventilátoru ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5). Zvyšte tlak oleje ( kapitola 4, "Technické údaje a rozsah dodávky", str. 5). Upevňovací šrouby dvířek hořáku utáhněte ručně vhodným nástrojem. Zkontrolujte těsnost potrubí odtahu spalin ( kapitola 9.3, "Kontrola těsnosti na straně spalin", str. 31). Vložte nové těsnění. Průtok oleje je příliš vysoký. Hodnota CO2 je příliš nízká (<13,5 %). Průtok oleje je příliš nízký. Falešný vzduch. Utěsnění mezi hořákovou trubicí a směšovacím systémem není v pořádku. Nesprávný směšovací systém. Hořák se nerozbíhá Hořák se rozběhne, olejoznak na olejovém filtru zůstává prázdný. Hořák se rozběhne, tlak oleje je přítomen, zapalovací jiskra nenaskočí, vypnutí pro poruchu. Zkontrolujte směšovací systém. Osazení nesprávnou tryskou. Vyměňte trysku. Tryska je vadná. Vyměňte trysku. Filtr trysky je znečištěn. Vyměňte trysku. Výpadek napětí. Regulační řetězec uzavřen? Zkontrolujte hlavní spínač a pojistky. Zkontrolujte provozní spínač, havarijní termostat a regulátor teploty. Zkontrolujte regulační přístroj. Nulovací termostat předehřívače oleje vadný. Předehřívač oleje vyměňte. Pozor: Po delší odstávce trvá doba ohřevu asi dvě až tři minuty. Dojde-li k překročení doby ohřevu: Zkontrolujte hořákový olejový automat, popř. jej vyměňte (kontrola zkušebním přístroj hořáku). Zkontrolujte motor hořáku a kondenzátor, popř. vyměňte. Zkontrolujte správnost připojení olejových hadiček. Nesprávné připojení při prvním uvedení do provozu. Olejové potrubí nebylo před uvedením do provozu naplněno, trvá více minut, než dojde k nasátí oleje. Je v nádrži dost topného oleje? Je ventil v sacím potrubí otevřený? Nesprávný směr proudění ve zpětném ventilu. Odvzdušněte olejové potrubí ( kapitola 7.2, "Kontrola a připojení zařízení k zásobování olejem", str. 15). Zkontrolujte ukazatel hladiny oleje v nádrži a ventil v sacím potrubí. Zkontrolujte směr proudění ve zpětném ventilu. Závada spojky mezi motorem a olejovým čerpadlem. Netěsné sací potrubí nebo příliš velké vakuum. Olejové potrubí je zmáčknuté. Ventil, např. ventil venkovní nádrže, je uzavřený. Vyměňte spojku. Zapalovací trafo, popř. zapalovací kabel není v pořádku. Silně opotřebené zapalovací elektrody nebo poškozená izolační tělíska. Nesprávné nastavení zapalovacích elektrod. Zapalovací trafo, popř. zapalovací kabel vyměňte. Zkontrolujte napájení zapalovacího trafa. Zapalovací elektrody vyměňte. Hlášení cizího světla. Zkontrolujte a příp. vyměňte čidlo plamene. Zkontrolujte elektromagnetický ventil a olejové čerpadlo a příp. je vyměňte. Hořákový olejový automat vyměňte. Hořákový olejový automat je vadný. Zkontrolujte olejové potrubí ( kapitola 10.4, "Kontrola těsnosti sacího potrubí", str. 34). Otevřete příslušný ventil. Zkontrolujte instalaci olejového potrubí. Nastavení zapalovacích elektrod opravte podle nastavovacích hodnot. Tab. 26 36 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) Odstraňování poruch hořáku 11 Porucha Příčina Odstranění Hořák řádně naskočil, hlídač plamene nereaguje. Čidlo plamene znečištěno nebo vadné. Čidlo plamene zkontrolujte, vyčistěte, příp. vyměňte. Změřte proud čidla. Hořákový olejový automat vyměťe. Hořák běží, zapalovací jiskra se tvoří, plamen se nezapálí nebo hořák se vypne z probíhajícího provozu. Elektromagnetický olejový ventil se neotvírá. Kontrolka na hořákovém olejovém automatu svítí "červeně". Výbušný vznět resp. "tvrdý" rozběh hořáku. Hořákový olejový automat je vadný. Vyměňte cívku elektromagnetického ventilu. Zkontrolujte elektrickou přípojku. Průchod olejovou trubkou, předehřívačem oleje Olejovou trubku, předehřívač oleje a trysku zkontrolujte na a tryskou není v pořádku. průchodnost, popř. proveďte výměnu. Olejové čerpadlo nedodává žádný olej, nádrž Zkontrolujte olejové čerpalo a ukazatel hladiny v olejové nádrži, popř. je oleje je prázdná. vyměňte. Nádrž oleje naplňte. Filtr v trysce je zanesen. Vyměňte trysku. Sací potrubí netěsné. Sací potrubí zkontrolujte, dotáhněte šroubení. Sací potrubí není odvzdušněno. Sací potrubí na přípojce manometru olejového čerpadla odvzdušněte. Filtr oleje zanesen. Filtr oleje vyčistěte, popř. jej vyměňte. Teplota oleje cca pod +5 °C. Směšovací systém znečištěn. Pozor: Při teplotě oleje pod cca +5 °C může dojít k vylučování parafinu, což může vést k ucpání filtru. Filtr olejového čerpadla zkontrolujte, vyčistěte, popř. vyměňte. Zkontrolujte směšovací zařízení, popř. je vyčistěte. Nastavení hořáku není v pořádku. Zkontrolujte nastavení hořáku, popř. upravte. Uzavírací ventil na přededhřívači oleje je vadný. Uzavírací ventil vyměňte ( kapitola 8.7.5, "Kontrola a případná výměna uzavíracího ventilu v předehřívači oleje", str. 26). Zobrazení poruchy na hořákovém olejovém Přečtěte blikací kód ( kapitola 5.3, "Odstraňování poruch na automatu. hořákových olejových automatech", str. 12). Nesprávné uspořádání zapalovacích elektrod. Tlak oleje je příliš nízký. Zkontrolujte zapalovací elektroday, popř. je vyměňte. Opakovanými pokusy o start může dojít ke vzniku olejových výparů, které mohou způsobit výbušný vznět. Upravte tlak oleje. Tryska je vadná. Vyměňte trysku. Netěsnost mezi olejovým čerpadlem, trubkou, předehřívačem oleje a tryskou. Dostřikující tryska jako důsledek nekontrolovaných olejových výparů. Zkontrolujte jejich těsnost. Vzduch v držáku trysek. Omezovač tahu se zablokoval v otevřené poloze jako důsledek nepříznivých poměrů tahu. Nesprávné kabelové propojení na soklu hořákového olejového automatu, např. prohození připojovacích kabelů, zapalování a elektromagnetického ventilu. Elektromagnetický ventil se neotevírá tak, jak by měl Magnetický ventil se nezavírá. Vyměňte elektromagnetický ventil, popř. olejové čerpadlo. Ukončovací ventil v předehřívači je vadný. Ventil vyměňte. Zkontrolujte všechna těsnicí místa v potrubní olejové síti. Zkontrolujte omezovač tahu. Zkontrolujte kabelové propojení podle schématu zapojení, popř. je opravite ( kapitola 4.6, "Schéma kabelového propojení - sokl HG-A", str. 10). Zkontrolujte cívku, popř. ji vyměňte. Tab. 26 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 37 11 Odstraňování poruch hořáku Porucha Příčina Znečištěná tryska, nános Tryska je vadná. sazí na směšovacím Příliš vysoký tlak oleje. systému. Nesprávná tryska. Nesprávný směšovací systém. Znečištěný směšovací systém. Nesprávná poloha zapalování. Dostřikování resp. dohořívání i po vypnutí hořáku. Odstranění Vyměňte trysku. Upravte tlak oleje. Zkontrolujte trysku ( kapitola 4.4, "Nastavovací hodnoty a osazení tryskami", str. 8 event. kapitola 4.5, "Hodnoty nastavení a osazení tryskami pro Švýcarsko", str. 9), popř. ji vyměňte. Zkontrolujte, popř. vyměňte směšovací systém ( kapitola 4.1, "Typy hořáků", str. 5). Vyčistěte směšovací systém, popř. jej vyměňte. Netěsnost mezi tryskou a předehřívačem oleje. Zkontrolujte zapalovací elektrody, popř. je vyměňte ( kapitola 4.1, "Typy hořáků", str. 5). Trysku a předehřívač oleje pečlivě vyčistěte, popř. vyměňte. Kolísající tlak oleje - vnikání vzduchu. Odvzdušněte olejové potrubí. Nesprávný tlak ve spalovacím prostoru. Zkontrolujte tah, popř. nově nastavte omezovač tahu. Závada těsnění mezi směšovacím systémem a hořákovou trubicí. Závada regulačního ventilu tlaku. Zkontrolujte těsnění, popř. je vyměňte. Nedostatečné odvzdušnění olejového potrubí. Odvzdušněte olejové potrubí ( kapitola 7.3, "Odvzdušnění olejového potrubí", str. 16). Zkontrolujte všechna těsnicí místa v potrubní olejové síti. Sací potrubí oleje je netěsné jako důsledek nasávání vzduchu. Vzduch v držáku trysek. Vyměňte olejové čerpadlo. Tab. 26 38 Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 11 Poznámky Logatop BE-A – 6 720 818 770 (2012/12) 39 Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Buderus Prùmyslová 372/1 108 00 Praha 10 Tel.: (+420) 272 191 111 Fax: (+420) 272 700 618 [email protected] www.buderus.cz
Podobné dokumenty
Stáhnout
4.6 Digitální hořákový automat SAFe 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.7 Nastavení hořáku (v provozu nezávislém na okolním vzduchu) . . . . . . . . . . . . . . 13
15. Příloha
Tlakoměry naplněné glycerinem se nesmějí používat pro kyslík nebo jiná oxidační procesní média. Pro takové
aplikace lze používat kapaliny s vysokým obsahem fluoru a chlorované kapaliny (např. halok...
G 40 S - De Dietrich
Servisní technik při předávání zařízení uživateli zvláště podrobně upozorní na zásahy, které smí uživatel provádět sám (odblokování
poruchy hořáku pro obnovení provozu). Rovněž mu musí vysvětlit, k...
Dantherm - řada CDP (do100m2)
pasivní rozmrazování – výparník je pak odmrazován, jen je-li to třeba.