DFG/TFG 316-435
Transkript
DFG/TFG 316-435 Návod k obsluze 11.09 - C 51167637 09.13 DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435 Prohlášení o shodČ Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Výrobce nebo jeho zastoupení v EH Typ Volitelné pĜíslušenství Sériové þíslo Rok výroby DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435 Další údaje Z povČĜení Datum C ES - Prohlášení o shodČ 09.13 CS Níže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským smČrnicím 2006/42/EC (smČrnice pro strojní zaĜízení) a 2004/ 108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) vþetnČ jejich pozdČjších úprav, jakož i pĜíslušným právním výnosĤm pro uplatnČní pĜíslušné smČrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnČní k sestavení technických podkladĤ. 3 4 09.13 CS PĜedmluva Pokyny k návodu k obsluze K bezpeþnému ovládání vozíku jsou potĜebné znalosti, které jsou obsaženy v tomto ORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a pĜehledné formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány. V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány rĤzné varianty vozíku. PĜi obsluze a pĜi provádČní údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit pĜíslušný popis. Naše pĜístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení a vyhrazujeme si právo na zmČnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahu tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na urþité vlastnosti pĜístroje. Bezpeþnostní pokyny a oznaþení Bezpeþnostní pokyny a dĤležité vysvČtlivky jsou oznaþeny následujícími piktogramy: NEBEZPEýÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu dojde k tČžkým zranČním s nezvratnými následky nebo ke smrti. VAROVÁNÍ! Oznaþuje mimoĜádnČ velké nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k tČžkým zranČním s nezvratnými þi smrtelnými následky. UPOZORNċNÍ! Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ tČžkým zranČním. OZNÁMENÍ Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k hmotným škodám. Z Tento symbol je uveden pĜed pokyny a vysvČtlivkami. t o Oznaþuje sériovou výbavu Oznaþuje doplĖkovou výbavu 09.13 CS Autorské právo Na tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo spoleþnosti JUNGHEINRICH AG. 5 Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Deutschland Telefon: +49 (0) 40/6948-0 09.13 CS www.jungheinrich.com 6 Obsah Úþel použití ............................................................................. 11 1 2 3 4 5 ObecnČ .................................................................................................... Úþel použití.............................................................................................. PĜípustné podmínky použití ..................................................................... Povinnosti provozovatele......................................................................... Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení....................... 11 11 12 13 13 B Popis vozíku............................................................................ 15 1 1.1 2 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 4 4.1 4.2 4.3 5 Popis použití ............................................................................................ Typy vozíkĤ a jmenovitá nosnost ............................................................ Popis konstrukþních skupin a funkce ...................................................... Definice smČru pojezdu ........................................................................... PĜehled konstrukþních skupin.................................................................. Popis funkce ............................................................................................ Technická data ........................................................................................ Výkonová specifikace .............................................................................. RozmČry .................................................................................................. Hmotnosti ................................................................................................ Provedení zdvihových zaĜízení................................................................ Obutí........................................................................................................ Data motoru............................................................................................. Evropské normy (EN) .............................................................................. Provozní podmínky.................................................................................. Požadavky na elektrickou soustavu ........................................................ Místa oznaþení a typové štítky ................................................................ Typový štítek ........................................................................................... Štítek nosnosti vozíku.............................................................................. Štítek nosnosti pĜídavného zaĜízení ........................................................ Stabilita.................................................................................................... 15 15 16 16 17 18 20 20 24 29 30 33 34 35 36 36 37 39 40 41 41 C PĜeprava a první uvedení do provozu ..................................... 43 1 2 2.1 2.2 2.3 3 4 PĜeprava .................................................................................................. Manipulace s vozíkem ............................................................................. Poloha tČžištČ vozíku............................................................................... Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu ..................................................... Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku....................................... ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ ................................................................... První uvedení do provozu........................................................................ 43 43 43 44 46 47 48 09.13 CS A 7 D Tankování vozíku .................................................................... 51 1 1.1 51 1.2 2 2.1 2.2 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 ObecnČ .................................................................................................... Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s motorovou naftou a kapalným plynem ..................................................................................................... PĜetlakový ventil plynové soustavy .......................................................... Tankování motorové nafty ....................................................................... Pokyny a postup pĜi tankování ................................................................ Tankování z kanystru .............................................................................. Nádrž na hnací plyn................................................................................. Láhve s hnacím plynem........................................................................... Nádrž na kapalný plyn ............................................................................. Ukazatel stavu paliva............................................................................... Indikaþní jednotka.................................................................................... Ukazatel stavu pro láhve s hnacím plynem (o) ...................................... E Obsluha................................................................................... 61 1 2 2.1 3 3.1 Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ........... Popis indikaþních a obslužných prvkĤ..................................................... Ovládací konzola s indikaþní jednotkou .................................................. PĜíprava vozíku k provozu ....................................................................... Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu ......................................................................................................... Vstup a výstup ......................................................................................... Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny (o) ........................................ PĜíprava místa Ĝidiþe................................................................................ bezpeþnostní pás .................................................................................... Práce s vozíkem ...................................................................................... Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................ Obnovení provozní pohotovosti............................................................... Bezpeþné odstavení vozíku..................................................................... NOUZOVÉ VYPNUTÍ .............................................................................. Pojezd...................................................................................................... ěízení ...................................................................................................... BrzdČní .................................................................................................... Nastavení vidlic ....................................................................................... VýmČna vidlic .......................................................................................... Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen................................................ Obsluha zdvihového zaĜízení a integrovaných pĜídavných zaĜízení ....... Bezpeþností pokyny pro obsluhu pĜídavných zaĜízení ............................ Obsluha doplĖkových pĜídavných zaĜízení pro SOLO-PILOT ................. Montáž pĜídavných zaĜízení .................................................................... Vleþení pĜívČsĤ........................................................................................ DoplĖková výbava ................................................................................... Ocelová kabina........................................................................................ Posuvné okno.......................................................................................... Letní dveĜe............................................................................................... Zvýšení sedaþky Ĝidiþe ............................................................................ Prodloužení opČrky zad........................................................................... VytápČní a klimatizace............................................................................. 61 63 65 68 8 68 69 69 70 74 75 75 78 81 82 83 84 85 87 88 89 91 96 100 102 104 106 106 106 107 107 108 109 09.13 CS 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 5 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 51 53 54 54 55 56 56 59 60 60 60 09.13 CS 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14 6.15 6.16 6.17 7 7.1 7.2 Odnímatelná ochranná mĜíž .................................................................... Hasicí pĜístroj........................................................................................... Spojka Rockinger s ruþní pákou nebo dálkovým ovládáním ................... Kamerový systém .................................................................................... DoplĖkové vybavení pro práce na místech silnČ zatížených prachem .... StĜešní stČraþ .......................................................................................... Indikace úhlu náklonu.............................................................................. Omezení rychlosti.................................................................................... Blokování zmČny chodu (reverzování) .................................................... Spínaþ smČru pojezdu na sloupku Ĝízení ................................................ Monitorování teploty ................................................................................ OdstranČní závad .................................................................................... Hledání chyb a jejich náprava ................................................................. Pojezd vozíku bez vlastního pohonu ....................................................... F Údržba vozíku ......................................................................... 123 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 3.3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 5 5.1 5.2 5.3 6 Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí ............................... Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu .......................................................... Práce na elektrické soustavČ................................................................... Provozní prostĜedky a vyĜazené díly ....................................................... Kola ......................................................................................................... Zdvihové ĜetČzy ....................................................................................... Hydraulická soustava .............................................................................. Práce v oblasti motoru............................................................................. Provozní prostĜedky a mazací plán ......................................................... Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky ........................................ Mazací plán ............................................................................................. Provozní prostĜedky................................................................................. Popis prací pĜi údržbČ a opravách........................................................... PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy....................................................... Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky ....................................... OtevĜení zadního víka ............................................................................. Odblokování víka motoru......................................................................... Kontrola upevnČní kol.............................................................................. VýmČna kol.............................................................................................. Hydraulická soustava .............................................................................. Údržba motoru......................................................................................... Kontrola elektrických pojistek .................................................................. ýištČní ..................................................................................................... Startovací baterie .................................................................................... Výfuková soustava .................................................................................. PĜevodovka.............................................................................................. Brzda ....................................................................................................... Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách ................................. Dlouhodobé odstavení vozíku ................................................................. OpatĜení pĜed odstavením vozíku ........................................................... OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku. OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ............................... Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech ............................................................................................... Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace ................................................... 7 111 111 112 113 114 114 115 115 115 115 116 117 117 120 123 124 125 125 125 126 126 127 128 128 130 131 134 134 135 135 136 137 138 140 143 157 161 163 164 164 165 166 167 168 168 169 170 171 9 MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo .............................................. Údržba a kontroly .................................................................................... Kontrolní seznam údržby DFG 316-435 .................................................. Provozovatel............................................................................................ Zákaznický servis .................................................................................... Kontrolní seznam údržby TFG 316-435 .................................................. Provozovatel............................................................................................ Zákaznický servis .................................................................................... 171 172 173 173 176 184 184 187 09.13 CS 8 9 10 10.1 10.2 11 11.1 11.2 10 A Úþel použití 1 ObecnČ Vozík musí být používán, obsluhován a udržován dle pokynĤ uvedených v tomto návodu k obsluze. Jiný zpĤsob použití není v souladu s jeho urþením. MĤže vést ke zranČní osob, poškození vozíku nebo k vČcným škodám. 2 Úþel použití OZNÁMENÍ Maximální pĜípustná hmotnost a maximální pĜípustná vzdálenost nákladu je uvedena na štítku nosnosti a nesmí být pĜekroþena. BĜemeno musí dosedat na nosný prostĜedek nebo pĜídavné zaĜízení schválené výrobcem. BĜemeno musí být kompletnČ naloženo, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 89. Povolené a v souladu s urþením jsou tyto þinnosti: – Zdvihání a spouštČní bĜemen. – PĜeprava spuštČných bĜemen na krátkou vzdálenost. – PĜíležitostné vleþení pĜívČsĤ s bĜemenem. – PĜi vleþení pĜívČsĤ musí být bĜemeno na pĜívČsu zajištČné. – Povolená nosnost pĜívČsu s bĜemenem nesmí být pĜekroþena. 09.13 CS Zakázané jsou tyto þinnosti: – Pojezd se zdviženým bĜemenem (>30 cm). – PĜeprava a zdvihání osob. – Posun nebo tažení bĜemen. – PĜeprava zavČšených bĜemen. Pokud se poþítá s provozem se zavČšenými bĜemeny, musí být zajištČna dostateþná stabilita a potvrzena pro provoz v daných provozních podmínkách znalcem. 11 3 PĜípustné podmínky použití NEBEZPEýÍ! Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno. Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. – – – – – – – PrĤmyslové využití. PĜípustný teplotní rozsah -20 až 40°C. Použití pouze na pevných, únosných a rovných podlahách. Povolené plošné a bodové zatížení vozovek nesmí být pĜekroþeno. Použití pouze na pĜehledných a provozovatelem schválených vozovkách. Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %. Jízda napĜíþ svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Náklad musí vždy smČĜovat ke svahu. – Použití v þásteþnČ veĜejném provozu. – Použití plynových vozíkĤ (TFG) na místech pod úrovní terénu není pĜípustné. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí výbuchu pĜi použití plynových vozíkĤ (TFG) na místech pod úrovní terénu Hnací plyn je tČžší než vzduch. Na místech pod úrovní terénu se tak bez dostateþného odvČtrání mĤže tvoĜit explozivní smČs hnacího plynu se vzduchem. XPlynové vozíky nepoužívejte na místech pod úrovní terénu. VAROVÁNÍ! 09.13 CS Použití v extrémních podmínkách. Použití vozíku v extrémních podmínkách mĤže vést k chybám funkcí a nehodám. XPro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silnČ prašném þi korozívním prostĜedí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení. XPoužití v oblastech s nebezpeþím výbuchu není povoleno. XZa nepĜíznivého poþasí (bouĜka, blesky) nesmí být vozík používán pod širým nebem þi v oblastech ohrožení. 12 4 Povinnosti provozovatele Provozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnická osoba, která vozík sama používá nebo smluvnČ vozík k tomuto úþelu poskytuje. Ve zvláštních pĜípadech (napĜ. leasing þi pronájem vozíkĤ) je provozovatelem vozíku ta osoba, které pĜísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvních ujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem. Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s úþelem a nedocházelo k jakémukoliv ohrožení života þi zdraví uživatele nebo tĜetích osob. KromČ toho je nutné dbát na dodržování pĜedpisĤ pro prevenci nehod, ostatních bezpeþnostnČ-technických pravidel a smČrnic pro provoz, ošetĜování a údržbu vozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluze pĜeþetli a porozumČli jeho obsahu. OZNÁMENÍ Nedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátČ záruky. Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce provádČny zákazníkem a/ nebo tĜetí osobou neodborné zásahy. 5 Montáž pĜídavných zaĜízení nebo doplĖkového vybavení 09.13 CS Montáž nebo vestavba pĜídavných zaĜízení, které ovlivĖují funkci vozíku nebo ji doplĖují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. PĜípadnČ je nutné povolení místních úĜadĤ. Povolení úĜadĤ však nenahrazuje schválení výrobce. 13 14 09.13 CS B Popis vozíku 1 Popis použití Vozík Ĝady DFG/TFG 316-435 je þtyĜkolový vysokozdvižný vozík se sedadlem obsluhy, pohánČný spalovacím motorem. Vozíky Ĝady DFG jsou vybaveny dieselovým motorem, vozíky Ĝady TFG motorem na plynový pohon. Vozík Ĝady DFG/TFG 316-435 je vozík s protizávažím, na jehož vidle umístČné pĜed kabinou lze jednoduchým zpĤsobem nakládat bĜemena z nákladních vozidel, zdvíhat je, pĜepravovat a skládat. MĤže manipulovat i s paletami s otevĜeným dnem. Vozík DFG/TFG 316-435 je vybaven hydrodynamickým pohonem. Levý pedál kombinuje funkce pedálĤ plíživého pojezdu a brzdy a aktivuje funkci rychlého zdvihu bČhem pomalého pojezdu. StĜední pedál slouží jako standardní brzdový pedál i pedál pro nouzové zabrzdČní. 1.1 Typy vozíkĤ a jmenovitá nosnost Jmenovitá nosnost závisí na typu vozíku. Jmenovitou nosnost lze vyþíst z typového oznaþení vozíku. DFG316 DFG Typové oznaþení 3 Konstrukþní Ĝada 16 Jmenovitá nosnost x 100 kg 09.13 CS Jmenovitá nosnost nemusí vždy odpovídat povolené nosnosti. Údaje o povolené nosnosti najdete na štítku nosnosti umístČném na regále. 15 2 Popis konstrukþních skupin a funkce 2.1 Definice smČru pojezdu 1 2 3 4 Pro údaje o smČru pojezdu platí následující ustanovení: SmČr pojezdu Doleva Dozadu DopĜedu Doprava 09.13 CS Poz. 1 2 3 4 16 2.2 PĜehled konstrukþních skupin 5 6 7 8 9 10 11 12 13 18 17 16 Pol. Oznaþení t Ochranná stĜecha Ĝidiþe 5 6 t Sedaþka Ĝidiþe 7 t Volant t Obslužná a zobrazovací 8 jednotka 9 t Zdvihové zaĜízení t Nosiþ vidlí 10 14 Pol. Oznaþení 13 t Ovládací prvek zdvihového zaĜízení 14 t Víko motoru 15 t ěízená náprava 16 t ZávČsné zaĜízení 17 t Protizávaží 18 t Láhev s hnacím plynem (jen TFG) o = doplĖkové vybavení 09.13 CS 11 t Vidle 12 t Pohon t = sériové vybavení 15 17 2.3 Popis funkce Rám Ve spojení s protizávažím tvoĜí rám základní nosnou strukturu vozíku. Slouží k upevnČní hlavních komponent. Hydraulická nádrž je zabudována na pravé stranČ a palivová nádrž u Ĝady DFG na levé stranČ rámu. Místo (kabina) Ĝidiþe a ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe Ochranná stĜecha kabiny Ĝidiþe (5) je k dispozici v rĤzných provedeních a slouží k ochranČ Ĝidiþe pĜed padajícími pĜedmČty a jinými vnČjšími vlivy. Všechny obslužné prvky jsou ergonomicky uspoĜádány. Sloupek Ĝízení a sedaþka Ĝidiþe jsou individuálnČ nastavitelné. Provozní a výstražné indikátory na displeji (8) umožĖují monitorování systému bČhem provozu a zajišĢují tak z hlediska bezpeþnosti vysoký standard. ěízení Válec hydrostatického Ĝízení je integrován do Ĝízené nápravy (15) a je aktivován prostĜednictvím servostatu. ěízená náprava je na rámu uložena kyvnČ a vyznaþuje se proto dobrým sledováním terénu i na nerovných trasách. Kola Všechna kola jsou umístČna uvnitĜ obrysu vozíku. PláštČ jsou volitelné, a sice vzduchové nebo superelastické. Motor Výkonné, vodou chlazené dieselové a plynové motory s vysokou životností a nízkými spotĜebními a emisními hodnotami. Elektrická soustava 09.13 CS Soustava 12 V s alternátorem. Systém blokování opakovaných startĤ zabraĖuje chybné obsluze pĜi startování. Dieselové motory jsou vybaveny rychložhavením, plynové motory mají elektronický systém zapalování pro rychlé a bezproblémové nastartování motoru. Motor se startuje a zastavuje klíþkem spínací skĜíĖky. 18 Pohon pojezdu PĜevodovka s chladiþem pĜevodového oleje a momentovým mČniþem pĜenáší sílu na hnací nápravu (12). PĜepínaþem smČru pojezdu na levé ovládací páce hydrauliky obsluha volí smČr jízdy dopĜedu, dozadu nebo neutrální polohu. BrzdČní Brzdovým pedálem jsou hydraulicky ovládány dvČ bubnové brzdy hnacích kol. DoplĖkový brzdový pedál pro pomalý pojezd usnadĖuje aplikace s plíživým pojezdem. Tento pedál by nemČl být používán k normálnímu brzdČní. Bubnové brzdy mají automatické seĜizování pĜi opotĜebení brzdového obložení. Parkovací brzda pĤsobí zatáhnutím páky na bubnové brzdy mechanicky pĜes bowdeny. Hydraulická soustava Citlivé ovládání pracovních funkcí obslužnými prvky pomocí sdruženého Ĝídicího ventilu. Hydraulické þerpadlo pracující v závislosti na otáþkách zajišĢuje efektivnČ a dle potĜeby napájení všech funkcí hydrauliky. Zdvihové zaĜízení DvoustupĖová, resp. trojstupĖová zdvihová zaĜízení, volitelnČ s funkcí volného zdvihu; štíhlý profil rámu zdvihu zajišĢuje dobrou viditelnost na vidlice a pĜídavná zaĜízení. Nosiþ vidlí a rám zdvihu se pohybují na kladkách s trvalou mazací náplní, které nevyžadují údržbu. PĜídavná zaĜízení 09.13 CS Vozík je možné dodateþnČ vybavit mechanickými i hydraulickými pĜídavnými zaĜízeními (doplĖková výbava). 19 3 Technická data VČechny technické údaje se vztahují na vozíky ve standardním provedení. Všechny hodnoty oznaþené *) mohou variovat podle rĤzných variant provedení (napĜ. zdvihové zaĜízení, kabina, pláštČ atd.). 3.1 Výkonová specifikace DFG 316/320 Oznaþení Nosnost pro C Q = 500 mm1) Vzdálenost tČžištČ C nákladu Rychlost pojezdu * s nákladem / bez nákladu Rychlost zdvihu s nákladem / bez nákladu Rychlost spouštČní s nákladem / bez nákladu Stoupavost 2)* s nákladem / bez nákladu ýas zrychlení * s bĜemenem / bez bĜemene na 15 m Pracovní tlak pro pĜídavná zaĜízení Množství oleje pro pĜídavná zaĜízení 1) DFG 316 DFG 320 1600 2000 kg 500 500 mm 18,3/19,1 18,0/18,8 km/h 0,61/0,62 0,60/0,62 m/s 0,55/0,49 0,57/0,49 m/s 23 20 % 5,2/4,6 5,4/4,8 s 160 160 bar 45 45 l/min pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení. 2) 09.13 CS Uvedené hodnoty pĜedstavují maximální stoupavost k pĜekonávání krátkých výškových rozdílĤ a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším než 15% je zakázán. 20 TFG 316/320 Oznaþení Nosnost Q (pĜi C = 500 mm)1) Vzdálenost tČžištČ C nákladu Rychlost pojezdu* s nákladem / bez nákladu Rychlost zdvihu s nákladem / bez nákladu Rychlost spouštČní s nákladem / bez nákladu Stoupavost 2)* s nákladem / bez nákladu Zrychlení * s nákladem / bez nákladu na 15 m Pracovní tlak pro pĜídavná zaĜízení Množství oleje pro pĜídavná zaĜízení 1) TFG 316 TFG 320 1600 2000 kg 500 500 mm 18,7/19,5 18,5/19,3 km/h 0,61/0,63 0,60/0,63 m/s 0,55/0,49 0,57/0,49 m/s 25 22 % 5,1/4,7 5,2/4,5 s 160 160 bar 45 45 l/min pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení. 2) 09.13 CS Uvedené hodnoty pĜedstavují maximální stoupavost k pĜekonávání krátkých výškových rozdílĤ a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším než 15% je zakázán. 21 DFG 425-435 Oznaþení DFG 425 DFG 430 DFG 435 Nosnost Q 2500 3000 3500 (pĜi C = 500 mm) 1) C Vzdálenost tČžištČ nákladu 500 500 500 Rychlost pojezdu * 17/19 18/19 18/19 s nákladem / bez nákladu Rychlost zdvihu 0,53/0,60 0,53/0,60 0,49/0,54 s nákladem / bez nákladu Rychlost spouštČní 0,55/0,45 0,55/0,45 0,55/0,42 s nákladem / bez nákladu Stoupavost 2)* 27 23 18 s nákladem / bez nákladu Zrychlení * s nákladem / bez nákladu 4,9/4,3 5,6/4,8 5,7/4,9 na 15 m Pracovní tlak pro 160 160 160 pĜídavná zaĜízení Množství oleje pro 60 60 60 pĜídavná zaĜízení kg mm km/h m/s m/s % s bar l/min TFG 425-435 Oznaþení TFG 425 TFG 430 TFG 435 Nosnost Q 2500 3000 3500 (pĜi C = 500 mm) 1) C Vzdálenost tČžištČ nákladu 500 500 500 Rychlost pojezdu * 17/19 18/19 18/19 s nákladem / bez nákladu Rychlost zdvihu 0,50/0,60 0,45/0,60 0,41/0,53 s nákladem / bez nákladu Rychlost spouštČní 0,55/0,45 0,55/0,45 0,55/0,42 s nákladem / bez nákladu 2) Stoupavost * 27 23 19 s nákladem / bez nákladu Zrychlení * s nákladem / bez nákladu 5,4/4,7 6,1/5,1 6,3/5,4 na 15 m Pracovní tlak pro 160 160 160 pĜídavná zaĜízení Množství oleje pro 60 60 60 pĜídavná zaĜízení mm km/h m/s m/s % s bar l/min pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení. 09.13 CS 1) kg 22 2) 09.13 CS Uvedené hodnoty pĜedstavují maximální stoupavost k pĜekonávání krátkých výškových rozdílĤ a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudším než 15% je zakázán. 23 3.2 RozmČry DFG/TFG 316/320 a/2 Bezpeþná vzdálenost h1 Výška zdvihového zaĜízení v zasunutém stavu* h2 Volný zdvih* h3 Zdvih* h4 Výška zdvihového zaĜízení ve vysunutém stavu* h6 Výška pĜes ochrannou stĜechu kabiny* h7 Výška sedaþky* h10 Výška spojky tažného zaĜízení a Sklon zdvihového zaĜízení dopĜedu* ß Sklon zdvihového zaĜízení dozadu* l1 Délka, vþetnČ vidlí* l2 Délka, vþetnČ zadního þela vidlí* b1 Celková šíĜka* s / e RozmČry vidlic* /l m1 SvČtlost s nákladem pod zdvihovým zaĜízením* m2 SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol* Nosiþ vidlí ISO 2328 tĜída / typ A, B b3 ŠíĜka nosiþe vidlí Ast ŠíĜka pracovní uliþky pro palety 800 x 1200 uložené podélnČ Ast ŠíĜka pracovní uliþky pro palety 1000 x 1200 uložené pĜíþnČ Wa PolomČr otáþení b13 Nejmenší vzdálenost bodu otáþení x Vzdálenost nákladu* 24 DFG/TFG 316 100 2185 VFG DFG/TFG 320 100 2185 mm mm 150 3300 3920 150 3300 3920 mm mm mm 2145 2145 mm 1049 1049 mm 380 380 mm 7 7 ° 7 7 ° 3386 2236 3406 2256 mm mm 1080 40x100x1150 1080 40x100x1150 mm mm 120 120 mm 130 130 mm 2A 2A mm 980 3818 980 3840 mm mm 3618 3640 mm 2020 560 2042 560 mm mm 398 398 mm 09.13 CS Oznaþení DFG/TFG 316/320 Oznaþení c y TČžištČ bĜemene Rozvor kol DFG/TFG 316 500 1495 VFG DFG/TFG 320 500 1495 mm mm 09.13 CS *) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení. 25 DFG/TFG 425-435 a/2 Bezpeþná vzdálenost h1 Výška zdvihového zaĜízení v zasunutém stavu* h2 Volný zdvih* h3 Zdvih* h4 Výška zdvihového zaĜízení ve vysunutém stavu* h6 Výška pĜes ochrannou stĜechu kabiny* h7 Výška sedaþky* h10 Výška spojky tažného zaĜízení a Sklon zdvihového zaĜízení dopĜedu* ß Sklon zdvihového zaĜízení dozadu* l1 Délka, vþetnČ vidlí* l2 Délka, vþetnČ zadního þela vidlí* b1 Celková šíĜka* s / e RozmČry vidlic* /l m1 SvČtlost s nákladem pod zdvihovým zaĜízením* m2 SvČtlost ve stĜedu rozvoru kol* Nosiþ vidlí ISO 2328 tĜída / typ A, B b3 ŠíĜka nosiþe vidlí Ast ŠíĜka pracovní uliþky pro palety 800 x 1200 uložené podélnČ Ast ŠíĜka pracovní uliþky pro palety 1000 x 1200 uložené pĜíþnČ Wa PolomČr otáþení b13 Nejmenší vzdálenost bodu otáþení x Vzdálenost nákladu* 26 VFG DFG/TFG 425 DFG/TFG 430 DFG/TFG 435 100 100 100 mm 2280 2280 2215 mm 150 3300 3910 150 3300 3910 150 2900 3670 mm mm mm 2220 2250 2250 mm 1082 1112 1112 mm 380 380 380 mm 6 6 8 8 8 ° 3690 2540 3810 2660 3945 2795 mm mm 6 1174 1300 1300 40x120x1150 45x125x1150 50x125x1150 ° mm mm 125 125 140 mm 130 150 165 mm 2A 3A 3A mm 1120 4163 1120 4285 1120 4470 mm mm 3963 4085 4270 mm 2290 725 2370 725 2550 750 mm mm 473 515 520 mm 09.13 CS Oznaþení DFG/TFG 425-435 Oznaþení c y TČžištČ bĜemene Rozvor kol VFG DFG/TFG 425 DFG/TFG 430 DFG/TFG 435 500 500 500 mm 1685 1685 1785 mm 09.13 CS *) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení. 27 09.13 CS α 28 β 3.3 Z Hmotnosti Všechny údaje v kg. DFG/TFG 316/320 Vlastní hmotnost* Zatížení pĜední / zadní nápravy bez nákladu* Zatížení pĜední / zadní nápravy s nákladem* DFG 316 DFG 320 TFG 316 2870 3280 2840 1340/1530 1360/1920 1330/1510 3940/530 4600/680 3930/520 TFG 320 3250 1350/1900 4580/670 *) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení. DFG 425/430/435 Vlastní hmotnost* Zatížení pĜední / zadní nápravy bez nákladu* Zatížení pĜední / zadní nápravy s nákladem* DFG 425 DFG 430 DFG 435 4290 4730 5028 2050/2240 2078/2719 2028/3000 5990/800 6960/907 7530/1000 *) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení. TFG 425/430/435 Vlastní hmotnost* Zatížení pĜední / zadní nápravy bez nákladu* Zatížení pĜední / zadní nápravy s nákladem* TFG 425 TFG 430 TFG 435 4190 4630 4928 2010/2180 2038/2659 1988/2940 5950/740 6920/847 7490/940 09.13 CS *) Data uvedená v tabulce odpovídají standardnímu provedení. 29 3.4 Z Provedení zdvihových zaĜízení Všechny údaje v mm. DFG/TFG 316/320 Oznaþení ZT ZZ DZ Zdvih h3 2900 3100 3300 3600 3800 4000 4500 5000 2900 3100 3300 3600 3800 4000 4500 4200 4350 4500 4800 5000 5500 6000 Tabulka zdvihových zaĜízení Volný Konstrukþní Konstrukþní zdvih h2 výška výška ve v zasunutém vysunutém stavu h1 stavu h4 150 150 150 150 150 150 150 150 1290 1390 1490 1640 1740 1840 2140 1290 1340 1390 1490 1565 1740 1940 1985 2085 2185 2335 2435 2535 2835 3085 1940 2040 2140 2290 2390 2490 2790 1940 1990 2040 2140 2215 2390 2590 3520 3720 3920 4220 4420 4620 5120 5620 3550 3750 3950 4250 4450 4650 5150 4850 5000 5150 5450 5650 6150 6650 Hmotnost zdvihového zaĜízení (kg) 440 450 465 485 500 525 565 600 465 480 490 515 545 555 600 590 600 610 630 650 700 740 09.13 CS Zvláštní provedení nejsou v tomto pĜehledu uvedena. 30 DFG/TFG 425/430 Oznaþení ZT ZZ 2900 3100 3300 3500 3700 4000 4300 4500 4700 5000 5500 5800 6000 2900 3100 3300 3500 3700 4000 4300 4500 4400 4700 5000 5500 6000 6500 7000 Tabulka zdvihových zaĜízení Volný Konstrukþní Konstrukþní zdvih h2 výška výška ve v zasunutém vysunutém stavu h1 stavu h4 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 1480/1380 1580/1480 1680/1580 1780/1680 1880/1780 2030/1930 2230/2130 2330/2230 1480/1380 1580/1480 1680/1580 1880/1780 2080/1980 2280/2180 2480/2380 2115 2215 2315 2415 2515 2665 2865 2965 3065 3215 3515 3665 3765 2080 2180 2280 2380 2480 2630 2830 2930 2080 2180 2280 2480 2680 2880 3080 3510/3670 3710/3870 3910/4070 4110/4270 4310/4470 4610/4770 4910/5070 5110/5270 5310/5470 5610/5770 6110/6270 6410/6570 6610/6770 3500/3600 3700/3800 3900/4000 4100/4200 4300/4400 4600/4700 4900/5000 5100/5200 5000/5100 5300/5400 5600/5700 6100/6200 6600/6700 7100/7200 7600/7700 Hmotnost zdvihového zaĜízení (kg) 700 720 740 760 780 830 865 885 905 935 995 1025 1045 735 755 780 800 820 850 904 930 920 950 980 1040 1100 1175 1235 09.13 CS DZ Zdvih h3 31 DFG/TFG 435 Oznaþení ZT DZ Zdvih h3 2900 3300 3800 4300 4800 5000 4200 4500 4800 5300 5800 6300 Tabulka zdvihových zaĜízení Volný Konstrukþní Konstrukþní zdvih h2 výška výška ve v zasunutém vysunutém stavu h1 stavu h4 150 150 150 150 150 150 1330 1430 1530 1730 1930 2130 2228 2428 2678 2978 3228 3328 2093 2193 2293 2493 2693 2893 3683 4083 4583 5083 5583 5783 4963 5263 5563 6063 6563 7063 Hmotnost zdvihového zaĜízení (kg) 700 740 810 875 920 940 920 950 980 1040 1100 1180 09.13 CS Zvláštní provedení nejsou v tomto pĜehledu uvedena. 32 3.5 Obutí OZNÁMENÍ V pĜípadČ výmČny plášĢĤ/ráfkĤ namontovaných z výroby používajte výhradnČ originální náhradní díly, resp. díly schválené výrobcem. Jinak nelze dodržet specifikace výrobce. V pĜípadČ dotazĤ se laskavČ obraĢte na zákaznický servis výrobce. DFG/TFG 316/320 Oznaþení PĜední pláštČ Zadní pláštČ SE* Vzduch* Tlak v pneumatikách (bar) Utahovací moment (Nm) SE* Vzduch* Tlak v pneumatikách (bar) Utahovací moment (Nm) DFG/TFG 316 320 6.50 - 10 6.50 - 10 6.50 - 10-14PR 6.50 - 10-14PR max. 10,0 max. 10,0 200 200 18x7-8 18x7-8 18x7-8-14PR 18 x 7-8-14PR max. 9,0 max. 9,0 200 200 DFG/TFG 425/435 Oznaþení PĜední pláštČ SE* 425 7.0 - 12 Vzduch* 7.0 - 12-16PR Tlak v pneumatikách (bar) Utahovací moment (Nm) SE* Vzduch* 09.13 CS Zadní pláštČ Tlak v pneumatikách (bar) Utahovací moment (Nm) DFG/TFG 430 28 x 9 - 15 28 x 9 - 1514PR 435 250 x 15 250 x 15-16PR 10 9 8,25 380 380 380 6.50 x 10 6.50 x 1014PR 6.50 x 10 6.50 x 1014PR 6.50 x 10 6.50 x 1014PR 10 10 10 200 200 200 *) Typy uvedené v tabulce odpovídají standardnímu provedení. Dle vybavení vozíku mohou být namontovány jiné typy plášĢĤ. 33 3.6 Data motoru DFG 316/320 Oznaþení Válce / objem válcĤ VolnobČžné otáþky Jmenovité otáþky (nezatíženo) Výkon motoru SpotĜeba paliva 60 VDI pracovní cykly/h DFG 316 4/2505 680 2350 28 2,5 DFG 320 4/2505 680 2350 28 2,85 cm³ min-1 min-1 kW l/h [kg/h] TFG 316/320 Oznaþení Válce / objem válcĤ VolnobČžné otáþky Jmenovité otáþky (nezatíženo) Výkon motoru SpotĜeba paliva 60 VDI pracovní cykly/h TFG 316 4/2065 850 2700 29 2,2 TFG 320 4/2065 850 2700 29 2,4 cm³ min-1 min-1 kW l/h [kg/h] DFG 425-435 Oznaþení Válce / objem válcĤ VolnobČžné otáþky Jmenovité otáþky (nezatíženo) Výkon motoru SpotĜeba paliva 60 VDI pracovní cykly/h DFG 425 4/3331 680 2350 40 3,5 DFG 430 4/3331 680 2350 40 3,8 DFG 435 4/3331 680 2350 40 4,0 cm³ min-1 min-1 kW l/h [kg/h] TFG 425-435 TFG 425 4/2488 850 2700 36 3,6 TFG 430 4/2488 850 2700 36 3,9 TFG 435 4/2488 850 2700 36 4,1 cm³ min-1 min-1 kW l/h [kg/h] 09.13 CS Oznaþení Válce / objem válcĤ VolnobČžné otáþky Jmenovité otáþky (nezatíženo) Výkon motoru SpotĜeba paliva 60 VDI pracovní cykly/h 34 3.7 Evropské normy (EN) Hladina trvalého akustického tlaku – DFG/TFG 425/430: 79 dB (A)* – DFG/TFG 435: 79 dB(A)* *+/- 3 dB(A) v závislosti na vybavení vozíku dle 12053 v souladu s ISO 4871. Z Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy prĤmČrnou stĜední hodnotou vyjadĜující hladinu akustického tlaku pĜi pojezdu, zdvihu a bČhu vozíku naprázdno. Hladina akustického tlaku se mČĜí u ucha Ĝidiþe. Vibrace – DFG/TFG 425/430: 0,50 m/s² – DFG/TFG 435: 0,73 m/s² dle EN 13059 Z Vibraþní zrychlení, pĤsobící na tČlo pĜi obsluze vozíku, je dle normy lineárnČ integrované, vážené zrychlení ve vertikále. ZjišĢuje se pĜi pĜejezdu prahĤ konstantní rychlostí (vozík v provedení Standard). Tyto mČĜené hodnoty jsou u vozíku zjišĢovány jednorázovČ a nesmí být zamČĖovány s hodnotami vibraþního pĤsobení na lidské tČlo dle smČrnice pro provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. K mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz: "MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo" na stranČ 171. Elektromagnetická kompatibilita (EMC) Výrobce potvrzuje splnČní limitĤ pro emise elektromagnetických rušivých vln a pro odolnost proti rušení, splnČní zkoušky vybíjení statické elektĜiny dle EN 12895 a splnČní zde odkazovaných norem. Z Veškeré zmČny na elektrických a elektronických þástech zaĜízení a jejich uspoĜádání smČjí být provádČny výhradnČ na základČ písemného svolení výrobce. VAROVÁNÍ! 09.13 CS Rušení funkcí lékaĜských pĜístrojĤ v dĤsledku pĤsobení neionizaþního záĜení Elektrické vybavení vozíkĤ, která produkují neionizaþní záĜení (napĜ. bezdrátový pĜenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékaĜských pĜístrojĤ (kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovat lékaĜe nebo výrobce lékaĜského pĜístroje, zda lze daný pĜístroj pĜi provozu vozíku používat. 35 3.8 Provozní podmínky Teplota okolí – pĜi provozu -20 až 40°C Z 3.9 PĜi trvalém nasazení pĜi extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkosti vzduchu je pro pozemní dopravní prostĜedky potĜeba speciální výbava a osvČdþení. Požadavky na elektrickou soustavu 09.13 CS Výrobce potvrzuje splnČní požadavkĤ na koncepci a výrobu elektrického vybavení vozíku pĜi dodržení úþelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpeþnost pozemních dopravních prostĜedkĤ - požadavky na elektrickou soustavu“. 36 4 Místa oznaþení a typové štítky Z Výstražné a informaþní štítky, jako štítky nosnosti, místa pro zavČšení a typové štítky, musí být vždy þitelné a v pĜípadČ potĜeby musí být vymČnČny. 21 19 20 22 23 24 25 26 27 28 25 30 24 29 31 11 10 9 8 7 3 2 1 2000 6 33 12 20 5 4 32 33 35 34 09.13 CS 36 37 Poz. 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 09.13 CS 30 31 32 33 34 35 36 Oznaþení ZapnČte si bezpeþnostní pás ZávČsné body pro manipulaci pomocí jeĜábu Jízda se zvednutým nákladem je zakázána / naklápČní zdvihového zaĜízení vpĜed se zvednutým nákladem je zakázáno Nosnost Nosnost pĜídavného zaĜízení Palivo Varování pĜed pĜevrácením ěićte se návodem k obsluze PĜípojka pomocného zaĜízení pro spuštČní motoru Typový štítek vozíku, pod víkem motoru (není na obr.) Zdržovat se na nosném zaĜízení je zakázáno / Zdržovat se pod nosným zaĜízením je zakázáno / Nebezpeþí sevĜení pĜi pohybu zdvihového zaĜízení Hladina hluku Maximální tČlesná výška (o) Kontrolní známka (o) ZávČsné body pro zvedák vozíku Specifikace hydraulického oleje Oznaþení typu Spolujízda zakázána Sériové þíslo, vyražené na rámu pod víkem motoru 38 4.1 Z Typový štítek Provedení na obrázku je standardní provedení v þlenských zemích EU. V jiných zemích se mĤže provedení typového štítku lišit. 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Poz. 37 38 39 40 41 Poz. 42 43 44 45 46 Oznaþení Rok výroby Vzdálenost tČžištČ nákladu v mm Vlastní hmotnost v kg Výrobce Logo výrobce V pĜípadČ dotazĤ týkajících se vozíku nebo pĜi objednávkách náhradních dílĤ udávejte prosím sériové þíslo (38). 09.13 CS Z Oznaþení Typ Sériové þíslo Jmenovitá nosnost v kg Výkon pohonu Volitelné pĜíslušenství 39 4.2 Štítek nosnosti vozíku UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku výmČny vidlí VýmČnou vidlí, které se liší od stavu pĜi expedici, se zmČní nosnost. XV pĜípadČ výmČny vidlí je tĜeba na vozík umístit další štítek nosnosti. XVozíky dodávané bez vidlí jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidle (délka: 1150 mm). Štítek nosnosti vozíku (22) udává nosnost vozíku Q (v kg) pĜi svislé poloze zdvihového zaĜízení. V tabulkové formČ jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti pro urþitou polohu tČžištČ D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm). Štítek nosnosti (22) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu pĜi dodání. PĜíklad pro zjištČní maximální nosnosti: h3 (mm) 4250 3600 2900 D (mm) Q (kg) 850 1105 1250 850 1105 1250 600 850 850 500 600 700 22 PĜi poloze tČžištČ D 600 mm a maximální výšce zdvihu h3 3600 mm je maximální nosnost Q 1105 kg. Omezení výšky zdvihu 47 48 09.13 CS Znaþení v podobČ šipek (47 a 48) na vnitĜním, resp. vnČjším sloupu ukazují Ĝidiþi, kdy dosáhl hraniþních hodnot zdvihu uvedených na štítku nosnosti. 40 4.3 Štítek nosnosti pĜídavného zaĜízení Štítek nosnosti pro pĜídavná zaĜízení je umístČn vedle štítku nosnosti vozíku. Udává nosnost vozíku Q (v kg) ve spojení s daným pĜídavným zaĜízením. Sériové þíslo udané na štítku nosnosti pro pĜídavné zaĜízení musí souhlasit s typovým štítkem daného pĜídavného zaĜízení. 5 Stabilita Stabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statické klopné síly, které se pĜi použití vozíku v souladu s jeho urþením mohou vyskytnout, jsou pĜitom zohlednČny. Stabilita vozíku je ovlivnČna pĜedevším tČmito faktory: – pláštČ – zdvihové zaĜízení – pĜídavné zaĜízení – pĜepravovaný náklad (velikost, hmotnost a tČžištČ) VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu v dĤsledku ztráty stability ZmČna uvedených komponent vede ke zmČnČ stability vozíku. 41 42 09.13 CS C PĜeprava a první uvedení do provozu 1 PĜeprava PĜeprava mĤže probíhat dle konstrukþní výšky zdvihového zaĜízení a okolností v místČ použití dvČma rĤznými zpĤsoby: – Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zaĜízením (u malých konstrukþních výšek). – Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zaĜízením (u velkých konstrukþních výšek). Všechny mechanické pĜípojky a všechna hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zaĜízením jsou rozpojená. 2 Manipulace s vozíkem 2.1 Poloha tČžištČ vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí pĜeklopení pĜi jízdČ do zatáþek kvĤli zmČnČ polohy tČžištČ Poloha celkového tČžištČ se mĤže mČnit podle vybavení vozíku (zejména podle provedení zdvihového zaĜízení). U vozíkĤ bez zdvihového zaĜízení se poloha tČžištČ pĜesune silnČ ve smČru protizávaží. XS vozíkem pojíždČjte opatrnČ a pĜizpĤsobte rychlost, aby nedošlo k pĜevrácení. 09.13 CS Obr. ukazuje pĜibližnou polohu tČžištČ. 43 2.2 Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu provádČné nevyškoleným personálem Neodborná manipulace pomocí jeĜábu provádČná nevyškoleným personálem mĤže vést k pádu vozíku. Z tohoto dĤvodu hrozí nebezpeþí úrazu pro personál a vzniku vČcných škod na vozíku. XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený a kvalifikovaný personál. Kvalifikovaný personál musí být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro každý jednotlivý pĜípad musí být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla použití zabezpeþovacích prostĜedkĤ. NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pĜetržení jeĜábového postroje XPoužívejte pouze jeĜábový postroj s dostateþnou nosností. XPĜepravní hmotnost = prázdná hmotnost vozíku (+ hmotnost baterie u elektrických vozíkĤ). XZdvihové zaĜízení musí být naklopené zcela dozadu. XJeĜábový postroj na zdvihovém zaĜízení musí mít volnou délku min. 2 m. XZávČsy jeĜábových lan musí být umístČny tak, aby se pĜi zvedání nedotýkaly dalších dílĤ vozíku þi ochranné stĜechy kabiny Ĝidiþe. XNevstupujte pod náklad. XPĜepravu vozíku smí provádČt pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení se závČsnými a zvedacími prostĜedky. XPĜi manipulaci s vozíkem pomocí jeĜábu noste ochrannou obuv. XNevstupujte do oblasti nebezpeþí, resp. nezdržujte se v ní. XJeĜábový postroj umístČte na závČsné body a zajistČte ho proti sklouznutí. Prázdná hmotnost vozíku: Viz: "Typový štítek" na stranČ 39. 09.13 CS Z 44 49 Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený "Bezpeþné odstavení vozíku" stranČ 81. 50 Viz: na Postup • JeĜábový postroj bezpeþnČ pĜipevnČte k závČsným bodĤm (50) a (49). • Vozík zdvihnČte a naložte. • OpatrnČ vozík spusĢte a odstavte v zajištČné poloze, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. • Vozík zajistČte klíny proti samovolnému rozjetí. 09.13 CS Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu je ukonþena. 45 2.3 Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku VAROVÁNÍ! MĤže dojít k poškození vozíku PĜi použití druhého vozíku k manipulaci s vozíkem mĤže dojít k poškození nakládaného vozíku. XS vozíkem smí tímto zpĤsobem manipulovat pouze vyškolený personál. XK manipulaci s vozíkem používejte pouze vozíky s dostateþnČ velkou nosností. XPovoleno jen k nakládání a vykládání. XVidlice druhého vozíku jsou dostateþnČ dlouhé XPĜeprava na delší vzdálenosti je zakázána. Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku PĜedpoklady – Vozík je bezpeþnČ odstavený Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. Postup • Vozík naložte na vidlice ze strany mezi nápravami. • MírnČ vozík nadzdvihnČte a zkontrolujte, zda stojí spolehlivČ na vidlicích, pĜíp. jej vyrovnejte nebo vidlice zajistČte vhodnými prostĜedky. • Vozík nakládejte, resp. vykládejte opatrnČ, Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 89. • Vozík pomalu složte na zem a zajistČte jej proti samovolnému rozjezdu. 09.13 CS Manipulace s vozíkem je ukonþena. 46 3 ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nekontrolované pohyby bČhem pĜepravy Neodborné zajištČní vozíku a zdvihového zaĜízení pĜi pĜepravČ mĤže vést k vážným nehodám. XS vozíkem smí manipulovat pouze proškolený personál. Odborný personál musí být vyškolený v zajišĢování nákladu na silniþních vozidlech a v manipulaci s pomocnými prostĜedky pro zajišĢování nákladu. Pro každý jednotlivý pĜípad musí být zvlášĢ stanoveny správné rozmČry a pravidla použití zabezpeþovacích prostĜedkĤ. XPĜi pĜepravČ na nákladním autČ nebo pĜívČsu musí být vozík odbornČ zajištČn pásy. XNákladní vozidlo, resp. pĜívČs, musí být vybaveno upínacími oky. XVozík zajistČte proti nechtČnému pohybu podložením klíny. XPoužívejte výhradnČ zajišĢovací, resp. upínací pásy s dostateþnou jmenovitou pevností. XK zajištČní manipulaþních jednotek (palety, klíny, ...) používejte protiskluzové materiály, napĜ. protiskluzovou rohož. 47 ZajištČní se zdvihovým zaĜízením ZajištČní bez zdvihového zaĜízení 50 51 51 52 16 51 51 ZajištČní vozíku pĜi pĜepravČ PĜedpoklady – UmístČte vozík na nákladní vozidlo nebo pĜívČs a zajistČte ho, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. PotĜebné náĜadí a materiál – 2 zajišĢovací pásy s napínákem – ZajišĢovací klíny. Postup • ZajišĢovacím pásem (51) upevnČte vozík na horním nosníku zdvihového zaĜízení (9) a na závČsném zaĜízení (16), resp. pĜes blatník (48) a na závČsném zaĜízení (16). • ZajišĢovací pás (51) dotáhnČte napínákem (47). Vozík je zajištČn pro pĜepravu. 4 První uvedení do provozu Bezpeþnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozu VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu v dĤsledku chybné montáže Montáž vozíku na místČ použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž Ĝidiþe smí provádČt pouze zákaznický servis výrobce speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. XTeprve po Ĝádné montáži zdvihového zaĜízení je možné propojit hydraulická vedení mezi základním vozíkem a zdvihovým zaĜízením. XTeprve potom smí být vozík uveden do provozu. XPĜi dodávce více vozíkĤ dbejte na to, aby byly dohromady montovány pouze vidle, zdvihová zaĜízení a základní vozíky se stejným sériovým þíslem. 48 Uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti po dodávce nebo pĜepravČ Postup • Zkontrolujte úplnost výbavy. • Zkontrolujte plnicí množství motorového oleje. • Zkontrolujte plnicí množství hydraulického oleje. • Zkontrolujte plnicí množství pĜevodového oleje. • Zkontrolujte stav brzdové kapaliny. • Zkontrolujte pĜipojení baterie. • Zkontrolujte množství kyseliny v baterii (neprovádí se u bezúdržbových baterií). 09.13 CS Vozík lze nyní uvést do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 68. 49 50 09.13 CS D Tankování vozíku 1 ObecnČ 1.1 Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s motorovou naftou a kapalným plynem VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Vozík se mĤže dát nekontrolovanČ do pohybu. XPĜed tankováním, resp. pĜed výmČnou láhve s hnacím plynem odstavte vozík v zajištČné poloze, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vznícení plynu XPalivo, resp. hnací plyn se mohou vznítit. XPĜi zacházení s motorovými palivy a hnacím plynem je v blízkosti místa tankování zakázáno kouĜit, používat otevĜený oheĖ a jiné zdroje, které by mohly zpĤsobit vznícení. XŠtítky oznaþující nebezpeþnou oblast musí být umístČny viditelnČ. XV této oblasti je zakázáno skladovat lehce vznČtlivé materiály. XNa místČ tankování musí být neustále k dispozici funkþní a dobĜe pĜístupné hasící pĜístroje. XPro hašení požáru kapalného plynu je povoleno používat pouze hasicí pĜístroje tĜídy požáru A, B a C. XNetČsné láhve s hnacím plynem neprodlenČ vyneste z budovy, viditelnČ oznaþte a závadu ohlaste dodavateli. Skladování a pĜeprava ZaĜízení pro skladování a pĜepravu motorové nafty a kapalného plynu musí splĖovat zákonem stanovené požadavky. Pokud není k dispozici þerpací stanice, musí být palivo skladováno a pĜepravováno v þistých a schválených nádobách. 09.13 CS Obsah musí být na nádobČ jasnČ oznaþen. 51 OZNÁMENÍ Palivem zpĤsobené ekologické škody XVyteklou motorovou naftu nechte vsáknout do vhodné látky. XVsáklé palivo a palivový filtr zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu. Personál pro tankování a výmČnu láhví s hnacím plynem Osoby, které jsou vyškoleny v tankování vozíkĤ nebo výmČnČ láhví s hnacím plynem, jsou povinny si za úþelem bezpeþného tankování a výmČny láhví s hnacím plynem osvojit potĜebné znalosti o vlastnostech paliv. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí omrzlin v dĤsledku kapalného plynu XKapalný plyn mĤže na nekryté pokožce zpĤsobit omrzliny. XZabraĖte pĜímému kontaktu kapalného plynu s pokožkou. XNoste rukavice. PlnČní nádrže hnacím plynem Nádrže pro hnací plyn zĤstávají namontovány na vozíku a jsou doplĖovány na þerpacích stanicích. PĜi tankování je nutno dodržovat pĜedpisy výrobce plnícího zaĜízení a nádrže na hnací plyn i zákonná a místní ustanovení. OZNÁMENÍ 09.13 CS Pokyny pro bezpeþný provoz s plynovou soustavou XVeškeré opravy a údržbu na plynové soustavČ a nádržích na hnací plyn smí provádČt pouze kvalifikovaný a pro tyto práce vyškolený personál. XProvozovatel je povinen se Ĝídit platnými zákony, technickými normami a bezpeþnostními pĜedpisy pro práci s kapalnými plyny. XObsluha vozíku je povinna zkontrolovat každý den pĜed uvedením vozíku do provozu Ĝádný stav všech dostupných konstrukþních dílĤ plynové soustavy, a to v souladu s pĜedpisy platnými v dané zemi. XV pĜípadČ poškození, koroze nebo opotĜebení jednotlivých konstrukþních dílĤ plynové soustavy nesmí být vozík používán. 52 1.2 PĜetlakový ventil plynové soustavy Vozíky s plynovým pohonem jsou vybaveny pĜetlakovým ventilem. Ten se nachází na krytu zadní þásti vozíku vedle plynové láhve. – V pĜípadČ poruchy je tlak v plynové soustavČ omezen na maximální hodnotu. 53 PĜetlakový ventil je vybaven plastovým krytem (53). – PĜi aktivaci pĜetlakového ventilu se uvolní plastový kryt a zĜetelnČ tak ukáže poruchu na plynové soustavČ. – Provoz vozíku musí být v takovém pĜípadČ pĜerušen. – Plynová soustava musí být zkontrolována kvalifikovaným a za tímto úþelem vyškoleným personálem. – Obsluha vozíku musí pĜed každým použitím zkontrolovat pĜítomnost umČlohmotného krytu. NEBEZPEýÍ! 09.13 CS Nebezpeþí v dĤsledku unikajícího kapalného plynu. V pĜípadČ porušených hadic plynu mĤže kapalný plyn nekontrolovanČ unikat. XPoužívejte pouze plynové láhve s integrovanou aktivací pojistky proti prasknutí hadice. XPĜípojka láhve je kromČ toho vybavena pojistkou proti prasknutí hadice, zabraĖující samovolnému unikání plynu za provozu. XV pĜípadČ výmČny používejte pouze pĜípojku láhve s integrovanou pojistkou proti prasknutí hadice. 53 2 Tankování motorové nafty UPOZORNċNÍ! Vzduch v palivovém systému zpĤsobuje provozní poruchy. XNikdy nespotĜebujte z nádrže všechno palivo! 2.1 Pokyny a postup pĜi tankování VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku kontaktu s motorovou naftou XPĜi kontaktu motorové nafty s pokožkou mĤže dojít k podráždČní. Postižení místo okamžitČ ĜádnČ oþistČte. XPĜi kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaĜe. XPĜi pracech s motorovou naftou noste ochranné rukavice. OZNÁMENÍ XTankování motorové nafty smí provádČt pouze personál vyškolený a oprávnČný k tomuto úþelu, a to pouze na místech k tomu urþených. OZNÁMENÍ XMax. plnicí množství: DFG 316/320s = 48 l. Max. plnicí množství: DFG 425-435 = 58 l. XPoužívejte pouze motorovou naftu podle DIN EN 590 s cetanovým þíslem vyšším než 51. 2.1.1 Tankování z plnicího zaĜízení Postup • Vozík odstavte v zajištČné poloze, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. • Odšroubujte uzávČr nádrže (54). • Tankovací pistoli zavećte do otevĜeného hrdla palivové nádrže. • NaplĖte nádrž palivem. • Nádrž nepĜeplĖujte. • Po ukonþení tankování uzávČr nádrže (54) dobĜe uzavĜete. 54 09.13 CS Tankování je ukonþeno. 54 2.2 Tankování z kanystru Postup • Odšroubujte uzávČr nádrže (54) a otevĜete kanystr. • Na kanystr namontujte vypouštČcí trubku. • VypouštČcí trubku zavećte do otevĜeného hrdla palivové nádrže. • PĜesvČdþte se, zda je vypouštČcí trubka pevnČ nasazená na kanystru. • OpatrnČ nadzdvihnČte kanystr a pomalu dolijte motorovou naftu. • Nádrž nepĜeplĖujte. • Po ukonþení tankování uzávČr nádrže (54) dobĜe uzavĜete. 54 09.13 CS Tankování je ukonþeno. 55 3 Nádrž na hnací plyn Z 3.1 Smí se používat pouze kapalný plyn podle DIN 51622, resp. srovnatelných národních pĜedpisĤ. Láhve s hnacím plynem NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí výbuchu XVýmČnu láhve s hnacím plynem smí provádČt pouze personál vyškolený a oprávnČný k tomuto úþelu, a to pouze na místech k tomu urþených. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku použití nesprávných láhví s hnacím plynem. XPoužívejte pouze schválené láhve s hnacím plynem. XLáhev s hnacím plynem musí být pĜi aretovaném držáku láhve umístČna vždy tak, aby hadicová pĜípojka uzavíracího ventilu ukazovala svisle dolĤ. XU typĤ lahví z jiných zemí dbejte národních pĜedpisĤ pro jejich použití. XDbejte pokynĤ a znaþek na láhvi s hnacím plynem. 3.1.1 Provoz s láhví s hnacím plynem 55 VýmČna láhve s hnacím plynem 57 56 58 59 09.13 CS Postup • PĜed výmČnou láhve vozík odstavte v zajištČné poloze, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81 • DobĜe zavĜete uzavírací ventily (57). • Nastartujte motor a nechte jej bČžet v neutrální poloze, dokud nebude plynová soustava prázdná. 56 Vyjmutí láhve s hnacím plynem 55 UPOZORNċNÍ! PĜipojení má levotoþivý závit Postup • Odšroubujte pĜevleþnou matici (56), pĜidržujte pĜitom rukojeĢ (58). • Odmontujte hadici (59) a ihned na prázdnou láhev našroubujte krytku ventilu. • VytáhnČte zajišĢovací þep (60) a láhev s držákem tahem za rukojeĢ (55) pĜeklopte. • UvolnČte páku upínaþe (63) a vyháknČte napínací þep. • Upínací pás dejte stranou. • Láhev vyjmČte opatrnČ z držáku (62) a uložte na bezpeþné místo. 60 61 62 Vložení nové láhve s hnacím plynem Postup 57 • Láhev vložte do držáku (62) • RukojeĢ (55) vycentrujte v otvoru (61). • Hadicovou pĜípojku vyrovnejte smČrem nahoru. 59 • Upínací pás položte kolem láhve s hnacím plynem a upnČte jej (63) upínaþem. • Namontujte napínací þep a upínací pás napnČte (63) upínaþem. • Láhev s držákem tahem za rukojeĢ (55) vyklopte. • Zatlaþte zajišĢovací þep (60). • Odšroubujte krytku ventilu. • Namontujte ĜádnČ hadici (59). • OpatrnČ otevĜete uzavírací ventil (57). • PČnivým prostĜedkem zkontrolujte tČsnost hadicového pĜipojení. 63 55 56 58 09.13 CS VýmČna je ukonþena. 57 3.1.2 Provoz se dvČma láhvemi s hnacím plynem VAROVÁNÍ! PĜi jízdČ dozadu je viditelnost omezena XPĜi použití dvou láhví s hnacím plynem musí být vozík vybaven funkþním kamerovým systémem pro jízdu dozadu. XKromČ toho musí mít vozík po obou stranách vnČjší zrcátko. Obsluha dvojitých plynových láhví OZNÁMENÍ PĜepínání pĜívodu plynu se provádí pĜídavným ventilem (64) na držáku (62). PĜiĜazení je patrné díky pĜípojce hadic plynu k ventilu (59) a jejich vedení k láhvím s hnacím plynem (napĜ. vpravo na pĜepínacím ventilu = nahoĜe, vlevo na pĜepínacím ventilu = dole). 59 64 59 62 Postup 57 • K pĜepínání mezi dolní a horní láhví s hnacím plynem použijte páku (65). 65 VýmČna nádrží s hnacím plynem Postup • Viz: "Provoz s láhví s hnacím plynem" na stranČ 56. Z Prázdnou láhev mČĖte vždy neprodlenČ pĜi pĜíští pĜíležitosti za plnou. Odpojení pĜívodu hnacího plynu 09.13 CS Postup • K pĜerušení pĜívodu plynu je tĜeba uzavĜít oba uzavírací ventily (57) na láhvích s plynem. 58 3.2 Nádrž na kapalný plyn Doplnitelné nádrže na kapalný plyn jsou vybaveny odbČrovým ventilem (70), uzavíracím plnicím ventilem (68), bezpeþnostním ventilem (69) a ukazatelem stavu (66). Tankování doplnitelných nádrží kapalný plyn (doplĖkové vybavení). na 66 PĜedpoklady – Dbejte všech pĜedpisĤ týkajících se tankování kapalného plynu, umístČných na þerpadle kapalného plynu 09.13 CS Z Postup • UzavĜete odbČrový ventil (70). • Odšroubujte uzávČr (67) uzavíracího plnicího ventilu (68). • Na uzavírací plnicí ventil našroubujte plnicí 70 69 68 67 hrdlo þerpadla kapalného plynu (68). Tankování je automaticky ukonþeno, když je dosaženo maximálního plnicího množství v nádrži. • Po ukonþení tankování odšroubujte plnicí hrdlo a našroubujte uzávČr (67) uzavíracího plnicího ventilu (68). 59 4 Ukazatel stavu paliva 4.1 Indikaþní jednotka 71 Ukazatel stavu (72) ukazuje naplnČní nádrže (pouze u DFG). Jakmile ukazatel (72) dosáhne þervené oblasti, je nutno nádrž doplnit. To je indikováno také kontrolkou rezervy (71). 72 4.2 DFG Ukazatel stavu pro láhve s hnacím plynem (o) 73 Rozsvícení ukazatele stavu láhví s hnacím plynem (73) (o) indikuje, že je láhev s hnacím plynem prázdná. Doba, po kterou je s tímto množstvím ještČ pojezd možný, závisí na pracovních a okolních podmínkách (ca 8 až 12 minut). Kolísání hladiny kapalného plynu, ke kterému dochází bČhem pojezdu, mĤže vést ke krátkému zablikání kontrolky rezervy. Pouze trvale svítící kontrolka rezervy znamená témČĜ prázdnou láhev s hnacím plynem. TFG 09.13 CS Z 60 E Obsluha 1 Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ěidiþské oprávnČní Vozík smí Ĝídit jen ti pracovníci, kteĜí jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím zpĤsobem vyškoleni a kteĜí provozovateli nebo jeho zplnomocnČným zástupcĤm prokáží své schopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovnČ povČĜeni k Ĝízení vozíku, resp. splĖují národní pĜedpisy. Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíku ěidiþ musí být pouþen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíku a s obsahem tohoto návodu k obsluze. Zákaz používání vozíku nepovolanými osobami Po dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za svČĜený vozík. Musí zakázat jízdu nebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby. Závady a nedostatky Poškození a jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení musí Ĝidiþ ihned hlásit osobČ provádČjící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostateþnČ bezpeþné (napĜ. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až do doby jejich Ĝádného opravení. Opravy 09.13 CS Bez speciálního vyškolení a povolení nesmí Ĝidiþ na vozíku provádČt žádné opravy ani úpravy. V žádném pĜípadČ není dovoleno obcházet nebo mČnit nastavení bezpeþnostních prvkĤ nebo spínaþĤ. 61 Nebezpeþná oblast VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu / poranČní v nebezpeþné oblasti vozíku Nebezpeþná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v dĤsledku pojezdových nebo zvedacích pohybĤ vozíku, jeho nosných prostĜedkĤ nebo nákladu. K nebezpeþné oblasti patĜí také oblast ohrožená padajícím nákladem nebo spouštČným/padajícím pracovním zaĜízením. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XV pĜípadČ ohrožení osob je tĜeba vydat vþas výstražné znamení. XPokud pĜes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpeþnou oblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku padajících pĜedmČtĤ BČhem provozu vozíku mĤže dojít ke zranČní obsluhy vozíku padajícími pĜedmČty. XBČhem provozu vozíku se Ĝidiþ musí zdržovat v bezpeþném prostoru pod ochrannou stĜechou kabiny. Bezpeþnostní prvky, výstražné štítky a výstražné pokyny Bezpeþnostní zaĜízení, výstražné štítky (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 37) a výstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmíneþnČ nutno respektovat. UPOZORNċNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu v dĤsledku snížené výšky kabiny Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny jsou oznaþeny výstražným štítkem v zorném poli Ĝidiþe. XJe bezpodmíneþnČ nutné dodržet doporuþenou výšku tČla Ĝidiþe uvedenou na tomto štítku. XTa se ještČ snižuje, nosí-li Ĝidiþ ochrannou helmu. 62 2 Popis indikaþních a obslužných prvkĤ 74 75 76 77 78 79 0 I II 80 81 82 83 09.13 CS 84 63 Pol. 74 75 76 77 78 79 80 Obslužný, resp. indikaþní prvek PĜepínaþ smČru jízdy Houkaþka Pedál pomalého pojezdu / brzdy Páka parkovací brzdy Volant Páka pro nastavení sloupku volantu Spínací skĜíĖka Funkce t t t t t t t t 82 Spínaþ zvláštního pĜíslušenství Brzdový pedál 83 84 Pedál pojezdu Solopilot t t 81 t Volba smČru pojezdu, resp. neutrální polohy. Vyslání akustického signálu. 1. Rozsah: ěízení pomalého pojezdu. 2. Rozsah: Ovládání provozní brzdy. Aktivace a uvolnČní parkovací brzdy ěízení vozíku. Nastavení sklonu sloupku volantu. Zapínání a vypínání Ĝídicího proudu. SpuštČní a vypnutí motoru. O - Všechny okruhy hlavního proudu jsou vypnuty a klíþek je možné vytáhnout. I - Regulátory a pĜístroje jsou zapnuty. Žhavení motoru (pouze diesel). II -Startováni motoru (vrátí se automaticky zpČt do polohy I ). Zvláštní pĜíslušenství Sešlápnutím brzdového pedálu se vozík okamžitČ zabrzdí, resp. zastaví. Plynulá regulace rychlosti pojezdu. Obsluha funkcí: – Vidle Zdvih / SpouštČní – NaklápČní zdvihového zaĜízení dopĜedu / dozadu – Boþní posuv doleva / doprava (o) – PĜídavná hydraulika (o) o = doplĖkové vybavení 09.13 CS t = sériové vybavení 64 2.1 Ovládací konzola s indikaþní jednotkou Na indikaþní jednotce ovládací konzoly se zobrazují provozní data, nabíjení baterie, provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou v levé horní þásti ovládací konzoly indikována grafickými symboly. 85 86 91 92 09.13 CS 72 87 88 89 93 94 95 96 85 86 90 71 97 93 95 88 89 91 92 96 71 97 Poz. Obslužný, resp. indikaþní prvek Funkce 71 Ukazatel stavu paliva (DFG) t Grafické znázornČní zásoby paliva. Vozíky Ĝady TFG s plynovou nádrží t 72 Ukazatel stavu paliva (DFG) t Udává zbývající množství paliva v nádrži. 85 Kontrolní svČtlo teploty oleje v pĜevodovce t Rozsvícení indikuje pĜíliš vysokou teplotu oleje v pĜevodovce. 86 Indikace tlaku motorového oleje t Rozsvícení indikuje, že tlak motorového oleje je pĜíliš nízký. 87 Kontrolní svČtlo filtru sazí t Rozsvícení indikuje zanesení filtru. 65 Poz. Obslužný, resp. indikaþní prvek 88 Kontrolka brzdové kapaliny t Rozsvícení indikuje pĜíliš nízký stav brzdové kapaliny. 89 Kontrolka parkovací brzdy t Parkovací brzda aktivovaná – Vozidlo provozuschopné, parkovací brzda aktivní 90 Kontrolní svČtlo palivového filtru t Rozsvícení indikuje zneþištČní palivového filtru. 91 Kontrolka nabíjecího proudu t 92 Kontrola vzduchového filtru o Rozsvícení pĜi nasyceném vzduchovém filtru 93 Kontrolka neutrální polohy t Rozsvícení indikuje neutrální polohu pĜepínaþe smČru pojezdu. 94 Kontrolka žhavení t Probíhá žhavení motoru (jen u DFG) 95 Kontrolka indikátoru smČru jízdy o Indikuje funkci levého/pravého ukazatele smČru. 96 Ukazatel þasu / motohodin t Ukazuje þas, resp. motohodiny. Provozní hodiny se poþítají pĜi bČžícím spalovacím motoru. 97 Ukazatel teploty chladicího média t Ukazuje teplotu chladicího média. t = sériové vybavení Baterie se nenabíjí. o = doplĖkové vybavení Hledání a odstraĖování poruch Viz: "OdstranČní závad" na stranČ 117. 09.13 CS Z Funkce 66 2.1.1 Spínaþ na palubní desce (o) WIPER Indikace Pracovní reflektor pĜední Funkce Zapínání a vypínání pĜedního pracovního reflektoru. Pracovní reflektor zadní Zapínání a vypínání zadního pracovního reflektoru. Majákové svČtlo Zapínání a vypínání majákového svČtla. StČraþ zadního skla Zapínání a vypínání stČraþe zadního skla. Výstražné svČtlo Zapínání a vypínání výstražného svČtla. Vypínaþ svČtel Zapínání a vypínání vypínaþe svČtel. StČraþ Zapínání a vypínání stČraþe. OstĜikovaþ skel pĜední Zapínání a vypínání pĜedních ostĜikovaþĤ skel. Ventilátor Zapínání a vypínání ventilátoru. StČraþ zadního skla Zapínání a vypínání stČraþe zadního skla. StĜešní stČraþ Zapínání a vypínání stĜešního stČraþe. Pracovní reflektor na Zapínání a vypínání pracovního reflektoru zdvihovém zaĜízení na zdvihovém zaĜízení. 09.13 CS VyhĜívání zadního okna Z Zapínání a vypínání vyhĜívání zadního okna. UspoĜádání spínaþĤ je variabilní a není jim pĜiĜazeno žádné pevné umístČní. 67 3 PĜíprava vozíku k provozu 3.1 Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu VAROVÁNÍ! Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava) mohou vést ke zranČní osob. Pokud jsou pĜi níže uvedených kontrolách zjištČna poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo pĜídavném zaĜízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jeho uvedení do Ĝádného stavu používán. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. UPOZORNċNÍ! Kontrola pedálu pojezdu XKontrolu pedálu pojezdu provádČjte výhradnČ pĜi aktivované parkovací brzdČ a zaĜazeném volnobČhu. 98 99 Postup • Zkontrolujte celý vozík, zda není poškozený (pĜedevším kola, šrouby kol a vidle). • Zkontrolujte aretaci vidlic (98) a pojistku vidlic (99). • Ve viditelném prostoru zkontrolujte tČsnost a pĜíp. poškození hydraulického systému. • Zkontrolujte zajištČní nastavení sedaþky Ĝidiþe. • Zkontrolujte funkci houkaþky, popĜ. bzuþáku pojezdu vzad (o). • Zkontrolujte þitelnost zátČžového diagramu a výstražných štítkĤ. • Zkontrolujte funkci obslužných a indikaþních prvkĤ. • Zkontrolujte funkþnost Ĝízení. • Zkontrolujte, zda jsou nosné ĜetČzy napnuté rovnomČrnČ. • Zkontrolujte funkþnost bezpeþnostního pásu, Viz: "bezpeþnostní pás" na stranČ 74 • Zkontrolujte funkþnost spínaþe sedaþky: pĜi neobsazené sedaþce Ĝidiþe nesmí být možné aktivovat pracovní funkce hydrauliky. • Zkontrolujte funkci zádržného systému (o). • Zkontrolujte bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu/spouštČní, naklápČní a pĜíp. pĜídavného zaĜízení. • Zkontrolujte lehkost chodu pedálu pojezdu nČkolikanásobným sešlápnutím. • Zkontrolujte funkci provozní a parkovací brzdy: OpatrnČ se s vozíkem rozjećte a zkontrolujte úþinnost pedálu brzdy. • Zkontrolujte zásobu paliva. 68 09.13 CS Kontroly provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu • Zkontrolujte stav kapaliny do ostĜikovaþĤ (o), Viz: "DoplĖte kapalinu do stĜikovaþĤ" na stranČ 155. • Zkontrolujte funkþnost plynové soustavy, Viz: "Nádrž na hnací plyn" na stranČ 56 3.2 Vstup a výstup Postup • OtevĜete dveĜe kabiny (o). • PĜi nastupování a vystupování se držte rukojeti (100). PĜi nastupování a vystupování musí být Ĝidiþ k vozíku vždy obrácen obliþejem. Z Z 3.3 100 Nástup do vozíku je možné si usnadnit pouze pomocí madla u pĜedního sklad kabiny (100). U zvýšení sedaþky Ĝidiþe (o) je o jeden stupeĖ navíc. Vozíky se sníženou vnitĜní výškou kabiny (o) VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí ohrožení zdraví v dĤsledku nepĜizpĤsobeného pracovištČ PĜi nedodržení doporuþené tČlesné výšky mĤže obsluha vozíku pro Ĝidiþe pĜedstavovat zvýšenou zátČž a tím i ohrožení, pĜi nČmž nelze vylouþit újmy na zdraví þi dokonce trvalá poškození v dĤsledku nesprávného držení tČla a pĜílišného namáhání. XProvozovatel je povinen zajistit, aby vozík obsluhovaly pouze osoby, jejichž tČlesná výška nepĜesahuje max. udanou výšku. XKromČ toho musí provozovatel zkontrolovat, zda je Ĝidiþi umožnČno pĜi sezení normální, vzpĜímené držení tČla bez namáhání. 69 3.4 PĜíprava místa Ĝidiþe VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nearetované sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní opČrky Nastavení sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní opČrky se mĤže bČhem provozu nechtČnČ zmČnit, þímž mĤže být znemožnČno jejich bezpeþné ovládání. XZmČnu nastavení sedaþky, sloupku Ĝízení a loketní opČrky nikdy neprovádČjte za jízdy. Postup • Sedaþku Ĝidiþe, sloupek Ĝízení, popĜ. loketní opČrku nastavte pĜed zaþátkem jízdy tak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpeþnČ a bez vynaložení námahy. • Pomocné prostĜedky pro zlepšení viditelnosti (zrcátka, kamerový systém atd.) nastavte tak, aby byl pracovní prostor dobĜe vidČt. 3.4.1 Nastavení sedaþky Ĝidiþe VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu a ohrožení zdraví PĜi nesprávnČ nastavené sedaþce Ĝidiþe hrozí nebezpeþí nehody a poškození zdraví. XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy. XSedaþka musí po svém nastavení spolehlivČ aretovat. XPĜed uvedením vozíku do provozu zkontrolujte individuální nastavení sedaþky dle hmotnosti Ĝidiþe a popĜ. je upravte. XPáku pro nastavení hmotnosti uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku. 70 Nastavení hmotnosti Ĝidiþe 102 101 OZNÁMENÍ Aby bylo dosaženo optimálního odpružení sedaþky, je tĜeba sedaþku Ĝidiþe nastavit na danou hmotnost Ĝidiþe. Hmotnost Ĝidiþe nastavujte pĜi zatížené sedaþce. Z Postup • Páku pro nastavení hmotnosti (101) vychylte ve smČru šipky až na doraz. 105 103 104 • Pro zvýšení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (101) nahoru a dolĤ. • Pro snížení nastavené hmotnosti Ĝidiþe pohybujte pákou (101) nahoru a dolĤ. Nastavení hmotnosti Ĝidiþe je správné, pokud se šipka nachází ve stĜedu okénka (102). Dosažení maximální, resp. minimální hmotnosti je indikováno znatelným pohybem páky naprázdno. • Po nastavení hmotnosti páku (101) zaklopte zpČt až na doraz. Hmotnost Ĝidiþe je nastavena. Nastavení opČradla sedaþky Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • PĜitažením páky (104) nastavte opČradlo sedaþky. • Nastavte sklon opČradla. • Páku (104) opČt uvolnČte. OpČradlo aretuje. OpČradlo je nastavené. Páku pro nastavení hmotnosti (101) uchopte pouze ve vybrání, v žádném pĜípadČ nesahejte pod páku. 09.13 CS Z 71 Sedaþka Ĝidiþe s pneumatickým hmotnosti (MSG 75) (o) nastavením Postup • Pro nastavení sedaþky na vyšší hmotnost zatáhnČte páku nastavení hmotnosti (101) nahoru. • Pro nastavení sedaþky na nižší hmotnost zatlaþte páku nastavení hmotnosti (101) dolĤ. 101 Nastavení hmotnosti Ĝidiþe je správné, pokud se šipka nachází ve stĜedu okénka (102). Nastavení polohy sedaþky UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČné sedaþky NezajištČná sedaþka se mĤže bČhem jízdy vysmeknout z vedení a tím dojít k nehodČ. XSedaþka musí aretovat. XZmČna nastavení sedaþky se nesmí provádČt za jízdy. Postup • UsednČte na sedaþku Ĝidiþe. • ZatáhnČte za zajišĢovací páku aretace sedaþky (103) ve smČru šipky smČrem nahoru. • Posouváním sedaþky dopĜedu a dozadu uvećte sedaþku do správné polohy. • Aretujte zajišĢovací páku aretace sedaþky (103). Poloha sedaþky je nastavena. Nastavení bederní opČrky (o) 102 101 Postup • Ruþní koleþko (105) otoþte do požadované polohy. Poloha 0 = sedaþka není v bederní oblasti vyklenutá. Poloha 1 = postupné vyklenutí sedaþky v horní bederní oblasti. Poloha 2 = postupné vyklenutí sedaþky v dolní bederní oblasti. Bederní opČrka je nastavena. 104 105 09.13 CS 103 72 3.4.2 Nastavení volantu/sloupku Ĝízení. UPOZORNċNÍ! Volant nenastavujte za jízdy Individuální nastavení volantu Z Podle individuálních potĜeb Ĝidiþe lze nastavit náklon volantu. 7 Postup • Páku pro nastavení volantu (106) zatáhnČte ve smČru šipky (108). • Volant (7) vykloĖte dopĜedu nebo dozadu do požadovaného sklonu. • Zatlaþte páku pro nastavení sloupku volantu ve smČru šipky (107). 106 107 108 3.4.3 Nastavení loketní opČrky (o) Postup • UvolnČte šroub (109) a loketní vykloĖte nahoru nebo skloĖte dolĤ. • Šroub (109) opČt pevnČ utáhnČte. • UvolnČte šroub (110) a loketní nastavte ve svislém smČru. • Šroub (110) opČt pevnČ utáhnČte. • UvolnČte šroub (111) a loketní nastavte ve vodorovném smČru. • Šroub (111) opČt pevnČ utáhnČte. opČrku opČrku opČrku 109 110 111 09.13 CS Loketní opČrka je nastavená. 73 3.5 bezpeþnostní pás VAROVÁNÍ! Zvýšené nebezpeþí úrazu pĜi jízdČ bez bezpeþnostního pásu Není-li bezpeþnostní pás nasazený nebo jsou-li na nČm provedeny úpravy, mĤže dojít ke zranČní osob. XPĜed každým pohybem vozíku si zapnČte bezpeþnostní pás. XNa pásu neprovádČjte žádné úpravy. XPoškozené nebo nefunkþní pásy nechte vymČnit odborným a vyškoleným personálem. XPo každé nehodČ je nutné bezpeþnostní pásy vymČnit. XPro dodateþné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradní díly. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XDokud není namontován funkþní bezpeþnostní pás, musí být vozík vyĜazen z provozu. Z ChraĖte bezpeþnostní pás pĜed zneþištČním (napĜ. zakrytím bČhem odstavení vozíku) a pravidelnČ ho þistČte. Je-li zámek bezpeþnostního pásu zamrzlý, rozmrazte jej a vysušte (zabráníte tak jeho dalšímu zamrznutí). Teplota použitého vzduchu nesmí pĜesáhnout +60 °C ! Chování pĜi startování vozíku ve vČtším náklonu. Blokovací automatika pĜi vČtším náklonu vozíku blokuje navíjeþ pásu. Pás nelze vytáhnout z navíjeþe. Z Vozíkem opatrnČ vyjećte z naklonČné plochy a zapnČte si bezpeþnostní pás. Kontrola bezpeþnostního pásu Postup • Zkontrolujte pĜíp. opotĜebení a poškození bodĤ pro zajištČní. • Zkontrolujte kryt navíjeþe, zda není poškozený. • Bezpeþnostní pás zcela vytáhnČte z navíjeþe a zkontrolujte jej po celé jeho délce, zda není poškozený (uvolnČné švy, roztĜepení nebo záĜezy). • Zkontrolujte funkci zámku pásu a bezchybné navíjení bezpeþnostního pásu navíjeþem. Kontrola blokovací automatiky Z Postup • Odstavte vozík na rovné ploše. • Prudce zatáhnČte za bezpeþnostní pás. Blokovací automatika musí pás zablokovat. 09.13 CS Bezpeþnostní pás je zkontrolován. 74 4 Práce s vozíkem 4.1 Bezpeþnostní pravidla pro pojezd vozíku Trasy a pracovní oblasti Pro provoz vozíku smČjí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby se nesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místech k tomu urþených. Z dĤvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradnČ v pracovních prostorech, které jsou dostateþnČ osvČtlené. Provoz vozíku za nedostateþných svČtelných podmínek vyžaduje speciální vybavení. NEBEZPEýÍ! Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být pĜekroþeno. Na nepĜehledných místech musí druhá osoba ukazovat Ĝidiþi cestu. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa/vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. OZNÁMENÍ BĜemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odboþkách v uliþce, pĜed bezpeþnostními zaĜízeními a pĜed zaĜízeními, která vyžadují neustálou dostupnost. Chování Ĝidiþe pĜi jízdČ Obsluha vozíku musí pĜizpĤsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musí jet pomalu napĜ. v zatáþkách, u úzkých prĤjezdĤ a v nich, pĜi projíždČní výkyvnými dveĜmi nebo na nepĜehledných místech. Musí stále udržovat bezpeþný odstup pro zabrzdČní od vozíkĤ jedoucích pĜed ním a musí mít vozík stále pod kontrolou. Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpeþných situací), rychlé otáþení a pĜedjíždČní na nebezpeþných nebo nepĜehledných místech. Je zakázáno vyklánČt se z vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor. Chování v nebezpeþných situacích 09.13 CS Hrozí-li pĜevrácení vozíku, za žádných okolností nesnímejte bezpeþnostní pás. ěidiþ nesmí z vozíku seskakovat. Horní þástí tČla se Ĝidiþ musí naklonit nad volant a pevnČ jej obČma rukama držet. TČlo musí Ĝidiþ naklonit proti smČru pádu. 75 Viditelnost pĜi jízdČ Obsluha vozíku se musí dívat ve smČru jízdy a mít vždy dostateþný výhled na cestu pĜed sebou. Pokud je pĜepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jet vozíkem proti smČru nákladu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba vedle vozíku jako pomocník tak, aby vidČla na jízdní dráhu a souþasnČ mohla udržovat zrakový kontakt s Ĝidiþem. V takovém pĜípadČ jećte pouze krokem a obzvláštČ opatrnČ. Jakmile ztratíte zrakové spojení s pomocníkem, okamžitČ zastavte vozík. Pojezd do svahu a ze svahu Jízda vozíkem do svahu a ze svahu do 15% je povolena pouze v pĜípadČ, je-li pĜíslušná svažitá komunikace urþena pro úþely dopravy, je þistá, zaruþuje dostateþnou adhezi kol a je bezpeþná z hlediska technické specifikace vozíku. PĜitom musí být náklad transportován vždy smČrem ke svahu. Otáþení, jízda šikmo po svahu a odstavení vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouze sníženou rychlostí a obsluha musí být stále pĜipravena vozík zabrzdit. Obzvláštní opatrnosti je tĜeba pĜi jízdČ v blízkosti náspĤ a hrází. Jízda do výtahĤ, po vykládacích rampách a nakládacích mĤstcích Jízda do výtahĤ je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostateþnou nosnost, jsou svou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento úþel schválené. Tyto skuteþnosti je nutno pĜed najetím vozíkem ovČĜit. Do výtahu musí vozík najíždČt nákladem dopĜedu a zastavit v poloze, která vyluþuje kontakt vozíku se stČnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem spoleþnČ s vozíkem, smí do výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpeþnČ stojí, a musí z výtahu vystoupit pĜed vozíkem. ěidiþ se musí pĜesvČdþit o tom, že bČhem manipulace s bĜemenem (nakládání a vykládání) je vykládací rampa, resp. vykládací mĤstek na svém místČ a není uvolnČná/ý. Zacházení s pĜepravovaným bĜemenem Obsluha musí zkontrolovat Ĝádný stav bĜemen. Je povoleno manipulovat pouze s bezpeþnČ a peþlivČ naloženými bĜemeny. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení. BĜemena s kapalným obsahem musí být zajištČna proti úniku kapaliny. PĜeprava hoĜlavých kapalin (napĜ. roztavený kov apod.) je povolena pouze za použití vhodného speciálního vybavení. ObraĢte se v tomto ohledu na zákaznický servis výrobce. Z Bezpeþnostní pokyny k požadavkĤm na vlastnosti pĜepravovaných bĜemen týkající se pĜídavných zaĜízení,Viz: "Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen" na stranČ 89. Vleþení pĜívČsĤ 09.13 CS K vleþení pĜívČsĤ používejte vozík jen vyjímeþnČ, Viz: "Vleþení pĜívČsĤ" na stranČ 104 76 NEBEZPEýÍ! 09.13 CS PĤsobení výfukových emisí mĤže mít smrtelné následky. XVozík je povoleno provozovat pouze v dobĜe vČtraných prostorech. Provoz vozíku v uzavĜených prostorech mĤže vést k hromadČní škodlivých výfukových emisí, které mohou zpĤsobit závratČ, ospalost nebo dokonce smrt! XPĜi provozu vysokozdvižných vozíkĤ se spalovacím motorem v uzavĜených prostorách je tĜeba se Ĝídit platnými zákony, technickými normami a bezpeþnostními pĜedpisy. 77 4.2 Obnovení provozní pohotovosti OpatĜení pĜed startem Z Vozík smí být obsluhován pouze ze sedaþky Ĝidiþe. Nenechávejte motor zahĜát ve volnobČžných otáþkách. PĜi mírném zatížení a mČnících se otáþkách dosáhne motor rychleji provozní teploty. Motor zatČžujte plnČ teprve poté, co dosáhne provozní teploty. PĜedpoklady – Kontroly a þinnosti, které je nutné provést každý den pĜed uvedením vozíku do provozu, jsou provedené, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na stranČ 68. Zapnutí vozíku Postup • ZatáhnČte parkovací brzdu. • PĜepnČte pĜepínaþ smČru pojezdu (74) do neutrální polohy N. Motor jinak nelze nastartovat. • Postup startování pro jednotlivé varianty motoru viz 4.2.1 "Postup pĜi startování vozíku DFG" nebo 4.2.2 "Postup pĜi startování vozíku TFG". 09.13 CS 74 78 4.2.1 Postup pĜi startování vozíku DFG Postup • Z • ZasuĖte klíþ do spínací skĜíĖky (80). Klíþek ve spínací skĜíĖce zapnČte do polohy „I“. • Kontrolka žhavení (94) se rozsvítí a automaticky zhasne, jakmile je dosaženo požadované doby žhavení (cca 4 s). • KvĤli kontrole funkce se krátce rosvítí všechny kontrolky. Všechny kontrolky, kromČ kontrolky tlaku motorového oleje (86), kontrolky parkovací brzdy (89), kontrolky neutrální polohy (93) a kontrolky nabíjecího proudu (91) musí po krátké dobČ opČt zhasnout. Pokud se tak nestane, okamžitČ pĜerušte proces startování a odstraĖte poruchu. 0 80 I II • Z 86 91 93 89 94 09.13 CS Z • Spínaþ zapalování/startéru pĜepnČte dále do polohy „II“. Startér držte zapnutý bez pĜerušení na max. 15 s. Vozík je vybaven blokováním opakování startu zabraĖujícím opakované startování pĜi již bČžícím motoru. • Po naskoþení motoru ihned pusĢte klíþek. Vrátí se automaticky zpČt do polohy „I“. Po naskoþení motoru musí okamžitČ zhasnout všechny kontrolky, s výjimkou neutrální polohy (93) a parkovací brzdy (89). Pokud se tak nestane, motor ihned zastavte a odstraĖte poruchu. Vozík je pĜipravený k provozu. 79 4.2.2 Postup pĜi startování vozíku TFG NEBEZPEýÍ! Pokud vozík nestartuje, hrozí nebezpeþí v dĤsledku unikajícího kapalného plynu. XDbejte bezpeþnostních pokynĤ pro zacházení s kapalným plynem. (Viz: "Bezpeþnostní opatĜení pro zacházení s motorovou naftou a kapalným plynem" na stranČ 51) XUzavĜete uzavírací ventil plynové láhve. XKlíþek ve spínací skĜíĖce uvećte do polohy „O“ XInformujte nadĜízeného. Postup • Z • Pomalu otevĜete uzavírací ventil na láhvi s hnacím plynem. • ZasuĖte klíþ do spínací skĜíĖky. Klíþek ve spínací skĜíĖce pĜepnČte do polohy „I“. • KvĤli kontrole funkce se krátce rosvítí všechny kontrolky. Všechny kontrolky, kromČ kontrolky tlaku motorového oleje (86), kontrolky parkovací brzdy (89), kontrolky neutrální polohy (93) a kontrolky nabíjecího proudu (91) musí po krátké dobČ opČt zhasnout. Pokud se tak nestane, okamžitČ pĜerušte proces startování a odstraĖte poruchu. 0 80 I II • Z 86 91 89 93 09.13 CS Z • Spínaþ zapalování/startéru pĜepnČte dále do polohy „II“. Startér držte zapnutý bez pĜerušení na max. 15 s. Vozík je vybaven blokováním opakování startu zabraĖujícím opakované nastartování pĜi již bČžícím motoru. • Po naskoþení motoru ihned pusĢte klíþek. Vrátí se automaticky zpČt do polohy „I“. Po naskoþení motoru musí okamžitČ zhasnout všechny kontrolky, s výjimkou neutrální polohy (93) a parkovací brzdy (89). Pokud se tak nestane, motor ihned zastavte a odstraĖte poruchu. Vozík je pĜipravený k provozu. 80 4.3 Bezpeþné odstavení vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí výbuchu pĜi odstavení plynových vozíkĤ (TFG) na místech pod úrovní terénu Hnací plyn je tČžší než vzduch. Na místech pod úrovní terénu se tak bez dostateþného odvČtrání mĤže tvoĜit explozivní smČs hnacího plynu se vzduchem. XVozíky s plynovým pohonem smí být odstaveny pouze v prostorech, které leží v úrovni terénu nebo výše a které jsou dostateþnČ vČtrané. Vozíky s plynovým pohonem nesmí být odstaveny v blízkosti sklepních otvorĤ, jam, odpadĤ, vpustí kanálĤ þi jiných prohlubní, které leží pod úrovní odstaveného vozíku. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČného vozíku Odstavení vozíku ve svahu bez zabrzdČné parkovací brzdy nebo se zvednutým nákladem nebo vidlemi je nebezpeþné a je zásadnČ zakázáno. XVozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních pĜípadech musí být vozík zajištČn (napĜ. klíny). XZdvihové zaĜízení a vidle musí být vždy zcela spuštČné. XNaklopte zdvihové zaĜízení dopĜedu. XPĜed odstavením vozíku vždy aktivujte parkovací brzdu. XMísto pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštČné vidle poranit. XOdstavení a opuštČní vozíku ve svahu je zakázáno. Odstavení a opuštČní vozíku 80 Postup • ZatáhnČte parkovací brzdu, Viz: "Parkovací brzda" na stranČ 86. • SpusĢte vidle. • Klíþek ve spínací skĜíĖce (80) otoþte do polohy „0“. • VytáhnČte klíþek ze spínací skĜíĖky (80). • UzavĜete plynovou láhev (jen TFG). Pouze TFG: Po otoþení klíþku pĜi bČžícím motoru do polohy „0“ motor ještČ krátce dobíhá. Tím je zajištČno, že se spotĜebuje zbytkové množství plynu, které je ve vedeních mezi motorem a automatickým uzavíracím ventilem plynového zaĜízení. PĜi neúmyslném zastavení motoru ho opČt nastartujte a po skonþení jízdy vypnČte Ĝádným zpĤsobem. 09.13 CS Z 81 4.4 NOUZOVÉ VYPNUTÍ Postup • Klíþ ve spínací skĜíĖce otoþte do polohy O. • OtevĜete víko motoru, Viz: "Odblokování víka motoru" na stranČ 136. • SejmČte rychlouzávČr z pólu baterie. 09.13 CS Baterie je tak oddČlena od elektrické sítČ vozíku a všechny elektrické funkce jsou odpojené. 82 4.5 Pojezd VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku neodborné jízdy XBČhem jízdy nevstávejte ze sedaþky. XJízda s vozíkem je povolena pouze se zapnutým bezpeþnostním pásem a s ĜádnČ zajištČnými kryty a dvíĜky. XBČhem jízdy nesmí pĜes obrys vozíku vyþnívat žádné þásti tČla obsluhy vozíku. XPĜesvČdþete se, zda je jízdní dráha volná. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte podmínkám vozovky, pracovního prostoru a nákladu. XZdvihové zaĜízení naklopte dozadu a vidle zdvihnČte do výšky cca 200 mm. XPĜi jízdČ dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled. Pojezd PĜedpoklady – PĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 78. Postup • UvolnČte parkovací brzdu. • Pomocí spínaþe pojezdu zvolte smČr pojezdu (74). OZNÁMENÍ ZmČnu smČru jízdy provádČjte pouze pĜi stojícím vozíku. • Pro volbu rychlostního stupnČ pro pojezd dopĜedu posuĖte pĜepínaþ dopĜedu. 83 74 • Pro volbu rychlostního stupnČ pro pojezd dozadu posuĖte pĜepínaþ dozadu. • Nosiþ vidlí zdvihnČte do výšky cca 200 mm. • Zdvihové zaĜízení naklopte dozadu. • SešlápnČte pedál pojezdu (83). Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu (83). Vozík jede zvoleným smČrem. Blokování neutrální polohy 09.13 CS PĜi opuštČní vozíku bez vyĜazení rychlosti je automaticky zaĜazen neutrál. K opČtovnému uvedení vozíku do pohybu (Ĝidiþ sedí na vozíku) musí být všechny obslužné prvky deaktivované, smČr pojezdu nastavený na neutrální polohu N a poté musí být znovu zvolen požadovaný smČr pojezdu. 83 Pedál pomalého pojezdu / brzdy PĜedpoklady – Vozíku je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 78. Postup 76 • JemnČ sešlápnČte pedál pomalého pojezdu/brzdy (76). Vozík jede pomalu v požadovaném smČru pojezdu a lze s ním snadno manévrovat ve stísnČném prostoru. PĜi pomalém pojezdu je možné provést rychlý zdvih. OZNÁMENÍ Pedálem pomalého pojezdu/brzdy lze bubnové brzdy také ovládat, to ovšem slouží pouze jako pomoc pro plíživý pojezd. Pedál by nemČl být používán jako provozní brzda. Tento druh provozu je pĜípustný pouze pĜi vysokých otáþkách motoru maximálnČ na 5 sekund. 4.6 ěízení ěízení vozíku Z 7 Postup Síla nutná pro otáþení volantem je velmi malá, volantem proto (7) otáþejte citlivČ • Zatáþení doprava: Volantem otoþte ve smČru hodinových ruþiþek, úmČrnČ k požadovanému polomČru zatáþení. • Zatáþení doleva: Volantem otoþte proti smČru hodinových ruþiþek, úmČrnČ k požadovanému polomČru zatáþení. 09.13 CS Vozík jede do požadovaného smČru pojezdu. 84 4.7 BrzdČní VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu Chování vozíku pĜi brzdČní podstatnČ závisí na charakteru povrchu vozovky. Xěidiþ musí zohlednit charakter povrchu vozovky a pĜizpĤsobit mu zpĤsob brzdČní. XZabrzdČní vozíku provádČjte opatrnČ, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu. XPĜi jízdČ s pĜívČsem je nutno poþítat s delší brzdnou dráhou. XV pĜípadČ nebezpeþí brzdČte pouze provozní brzdou. 4.7.1 Provozní brzda Pedálem brzdy jsou hydraulicky ovládány bubnové brzdy pĜedních kol. PĜi aktivaci brzdového pedálu (82) jsou aktivovány bubnové brzdy, aniž by došlo k odpojení pĜevodovky. Sešlápnutím brzdy (76) pĜevodovce. také možné pĜibržćovat. pedálu pomalého pojezdu/ 76 je Ĝízena brzdná síla v Pomocí tohoto pedálu je bČhem plíživého pojezdu 09.13 CS 82 85 4.7.2 Parkovací brzda NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí úrazu XParkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a pĜi þistém povrchu vozovky na svahu 15%. XOdstavení a opuštČní vozíku ve svahu je zakázáno! XPĜi aktivaci parkovací brzdy bČhem pojezdu se vozík zabrzdí až do klidu. Naložené bĜemeno pĜitom mĤže sklouznout z vidlic. Hrozí zvýšené nebezpeþí úrazu a zranČní! XPĜi opuštČní vozíku je tĜeba vždy zatáhnout parkovací brzdu. Není-li parkovací brzda aktivovaná, zazní varovný akustický signál. Z Parkovací brzdu lze použít i jako nouzovou brzdu. 113 77 09.13 CS Postup • ZatáhnČte páku parkovací brzdy (77) dozadu pĜes místo pĤsobení tlaku až na doraz. Parkovací brzda je zabrzdČna a páka brzdy je v této poloze aretována. • Pro uvolnČní parkovací brzdy stisknČte pojistné tlaþítko (113) a zatlaþte páku parkovací brzdy dopĜedu. 86 4.8 Nastavení vidlic VAROVÁNÍ! Nebezpeþí rozdrcení PĜi provádČní této nebezpeþí sevĜení XNoste pracovní bezpeþnostní obuv. þinnosti rukavice hrozí a VAROVÁNÍ! 99 Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných a nesprávnČ nastavených vidlic PĜed nastavením vidlic se pĜesvČdþete, zda jsou namontovány pojistné šrouby (99). XVidlice nastavte tak, aby vzdálenost obou vidlic od vnČjších hran nosiþe vidlí byla stejná. XAretaþní þep nechte zapadnout do drážky, zamezíte tak neúmyslnému pohybu vidlic. XTČžištČ nákladu musí ležet ve stĜedu mezi vidlicemi. Nastavení vidlic PĜedpoklady – Odstavení a zajištČní vozíku, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. Z 114 115 Postup 116 • Aretaþní páku (114) vyklopte nahoru. • Vidlice (115) posuĖte na nosiþi vidlic (116) do správné polohy. Pro bezpeþné naložení nákladu mají být vidlice (115) umístČny co nejdále od sebe a soumČrnČ k ose vozíku. TČžištČ nákladu musí ležet ve stĜedu mezi vidlicemi (115). • Aretaþní páku (114) sklopte dolĤ a posuĖte vidlice tak, aby aretaþní þep zapadl do drážky. 09.13 CS Vidlice jsou nastavené. 87 4.9 VýmČna vidlic VAROVÁNÍ! Nebezpeþí poranČní v dĤsledku nezajištČných vidlic PĜi výmČnČ vidlic hrozí nebezpeþí poranČní v oblasti nohou. XVidlice nikdy nepĜitahujte smČrem k tČlu. XVidlice vždy tlaþte smČrem od tČla. XPĜed stažením zajistČte tČžké vidlice pomocí závČsĤ jeĜábových lan a jeĜábu. XPo výmČnČ vidlic namontujte pojistné šrouby (99) a zkontrolujte pevné usazení tČchto šroubĤ. Utahovací moment pojistných šroubĤ: 85 Nm. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí rozdrcení PĜi provádČní této nebezpeþí sevĜení XNoste pracovní bezpeþnostní obuv. 98 þinnosti hrozí rukavice a 99 VýmČna vidlic PĜedpoklady – Nosný prostĜedek je spuštČný a vidlice se nedotýkají podlahy. Postup • Demontujte pojistné šrouby (99). • UvolnČte aretaci vidlí (98). • OpatrnČ vidlice sesuĖte z nosiþe vidlí. 09.13 CS Vidlice jsou odmontovány z nosiþe vidlí a mohou být vymČnČny. 88 4.10 Nakládání, pĜeprava a vykládání bĜemen VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných bĜemen, resp. bĜemen, která nejsou naložena v souladu s pĜedpisy PĜed naložením se musí Ĝidiþ pĜesvČdþit, že je náklad ĜádnČ umístČn na paletČ a že nepĜekraþuje povolenou nosnost vozíku. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpeþnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned pĜerušena. XJe povoleno pĜepravovat pouze bĜemena zajištČná a naložená v souladu s pĜedpisy. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení. XPĜeprava bĜemen mimo povolený nosný prostĜedek je zakázána. XJe zakázáno pĜepravovat poškozená bĜemena. XJe-li náklad naložen tak vysoko, že omezuje výhled dopĜedu, je nutno s vozíkem jet pozadu. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno. XPĜed naložením bĜemene je tĜeba zkontrolovat, pĜíp. nastavit vzdálenost vidlic. XVidlicemi zajećte co nejdále pod náklad. Nakládání bĜemen PĜedpoklady – Náklad je ĜádnČ umístČný na paletČ. – Vzdálenost vidlic pro paletu je zkontrolovaná a popĜ. upravená. – Hmotnost nákladu odpovídá nosnosti vozíku. – Vidle jsou u tČžkých bĜemen zatížené rovnomČrnČ. 09.13 CS Postup • Vozíkem pomalu najećte k paletČ. • Zdvihové zaĜízení nastavte do svislé polohy. • Vidlice opatrnČ zasuĖte do palety tak, aby zadní þelo vidlí dosedlo na paletu. • ZvednČte vidle. • OpatrnČ a pomalu pojíždČjte smČrem dozadu, dokud se náklad nedostane mimo oblast skladu. PĜi pojezdu dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled. 89 OZNÁMENÍ BĜemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odboþkách v uliþce, pĜed bezpeþnostními zaĜízeními a pĜed zaĜízeními, která vyžadují neustálou dostupnost. PĜeprava bĜemen PĜedpoklady – Náklad je ĜádnČ naložený. – Vidle jsou spuštČné za úþelem Ĝádné pĜepravy nákladu (cca 150 - 200 mm nad podlahou). – Zdvihové zaĜízení je naklopené úplnČ dozadu. Postup • PĜi jízdČ do svahu a ze svahu musí náklad smČĜovat vždy ke svahu. Nikdy nejezdČte svahem napĜíþ, ani se na svahu neotáþejte. • Vozík zrychlujte a brzdČte citlivČ. • Rychlost pojezdu musí být pĜizpĤsobena stavu komunikace a pĜepravovanému nákladu. • ZvláštČ na kĜižovatkách a v prĤjezdech dávejte pozor na okolní provoz. • NepĜehledná místa projíždČjte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu. Vykládání bĜemen PĜedpoklady – Místo je vhodné ke složení bĜemena. Z Postup • Zdvihové zaĜízení nastavte do svislé polohy. • Vozíkem opatrnČ najećte k místu vyložení. • Vidle spusĢte citlivČ tak, aby se vidlice uvolnily z bĜemena. Nesmí dojít k tvrdému dosednutí bĜemena, jinak by mohlo dojít k poškození vidlí nebo nákladu. • SpusĢte vidle. • OpatrnČ vyjećte vidlemi z palety. 09.13 CS Náklad je složený. 90 4.11 Obsluha zdvihového zaĜízení a integrovaných pĜídavných zaĜízení VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu bČhem obsluhy zdvihového zaĜízení a integrovaných pĜídavných zaĜízení V nebezpeþné oblasti vozíku mĤže dojít ke zranČní osob þi vČcným škodám. Nebezpeþná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pohyby vozíku vþetnČ vidlí, pĜídavných zaĜízení atd. PatĜí sem také oblast, kam mĤže dopadnout padající náklad nebo pracovní zaĜízení, atd. V nebezpeþné oblasti vozíku se kromČ obsluhy (v normální poloze pĜi obsluze) nesmČjí zdržovat žádné osoby. XNepovolané osoby je tĜeba z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. Pokud nepovolané osoby nebezpeþnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihned pĜerušena. XPokud nepovolané osoby pĜes varování nebezpeþnou oblast neopustí, musí být vozík zajištČn proti neoprávnČnému použití. XJe povoleno pĜepravovat pouze bĜemena zajištČná a naložená v souladu s pĜedpisy. V pĜípadČ nebezpeþí pĜevrácení nebo pádu bĜemene þi jeho þástí je nutno provést vhodná zajišĢovací opatĜení. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. XJe zakázáno vstupovat na vidle. XJe zakázáno zvedat osoby. XNikdy nesahejte skrz zdvihové zaĜízení. XObslužné prvky smí být ovládány pouze ze sedaþky Ĝidiþe a nesmí se s nimi manipulovat trhanČ. Xěidiþ musí být vyškolen v obsluze zvedacího zaĜízení a pĜídavného zaĜízení. OZNÁMENÍ Není-li sedaþka Ĝidiþe obsazena, jsou ovládací páky mechanicky zajištČny ve stĜední poloze. Opustí-li Ĝidiþ vozík, aniž by uvedl pĜepínaþ smČru pojezdu do neutrální polohy, zĤstane Ĝídicí blok pĜi dalším nastoupení na sedaþku Ĝidiþe nejdĜíve zajištČn ve stĜední poloze. Ovládací páky se uvolní teprve poté, co Ĝidiþ poprvé uvede pĜepínaþ smČru pojezdu do neutrální polohy. Bezpeþnostní funkce se spustí i poté, co se Ĝidiþ zvedne ze sedaþky na dobu delší než 1,5 vteĜiny, aniž by opustil stroj. I v tomto pĜípadČ je tĜeba pĜevodovku jednou pĜeĜadit na volnobČh. Je-li vozík vybaven kontrolou zámku bezpeþnostního pásu (o), je tĜeba navíc pro uvolnČní ovládacích pák znovu zapnout pás. Z Po uvolnČní ovládacích prvkĤ se tyto prvky vrátí samostatnČ zpČt do neutrální polohy a pĜídavné zaĜízení zĤstane v dosažené poloze. 09.13 CS Je-li u nČkterých funkcí dosažen koncový doraz (zvuk proudČní v tlakovém omezovacím ventilu), je tĜeba páku ihned uvést do základní polohy. 91 ěízení rychlosti pĜídavného zaĜízení 117 Pracovní rychlost hydraulických válcĤ je Ĝízena vyklonČním páky a otáþkami motoru. Po uvolnČní se páky (118, 117) vrátí samovolnČ zpČt do neutrální polohy a pĜídavné zaĜízení zĤstane v dosažené poloze. Z Postup • PĜepnČte pĜepínaþ smČru pojezdu (74) do neutrální polohy. • Pedálem pojezdu (83) zvyšte otáþky motoru a • a vykloĖte páku dále dozadu pro zvýšení rychlosti pĜídavného zaĜízení. Otáþky motoru nemají vliv na rychlost spouštČní nosiþe vidlí. 118 74 09.13 CS 83 92 4.11.1 Obsluha zdvihového zaĜízení pomocí Solopilota S Zvedání a spouštČní PĜedpoklady – Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 78. 119 H Postup • Páku Solopilota (119) pĜitáhnČte ve smČru písmene H, náklad se zdvihne. • Páku Solopilota (119) zatlaþte ve smČru písmene S a náklad se spustí. Náklad je zdvihnutý, resp. spuštČný. Z Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy. 120 NaklápČní zdvihového zaĜízení dopĜedu, resp. dozadu PĜedpoklady – Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 78. V R Postup • Páku Solopilota (120) zatáhnČte ve smČru písmene R a zdvihové zaĜízení se naklopí dozadu. • Páku Solopilota (120) zatlaþte ve smČru písmene V a zdvihové zaĜízení se naklopí dopĜedu. Zdvihové zaĜízení je naklopeno dopĜedu, resp. dozadu. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy. 09.13 CS Z 93 121 Polohování integrovaného boþního posuvu (doplĖkové vybavení) V PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 78. Postup • Páku SOLO-PILOTa (121) zatáhnČte ve smČru písmene R a vidle se posunou doprava (z úhlu pohledu obsluhy vozíku). • Páku SOLO-PILOTa (121) zatlaþte ve smČru písmene V a vidle se posunou doleva (z úhlu pohledu obsluhy vozíku). R Boþní posuv je ve správné poloze. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy. 09.13 CS Z 94 Polohování vidlic pomocí integrovaného pĜístroje pro nastavení vidlí (doplĖkové vybavení) 122 A UPOZORNċNÍ! Pomocí integrovaného nastavení vidlí nesmí upínána. pĜístroje pro být bĜemena Z 123 PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 78. Postup • StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ zatáhnČte páku SOLO-PILOTa (123) ve smČru písmene Z. Vidlice se k sobČ pĜiblíží. • StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ zatlaþte páku SOLO-PILOTa (123) ve smČru písmene A. Vidlice se od sebe oddálí. Vidlice jsou polohovány. Synchronizace rovnobČžnosti vidlic pomocí integrovaného pĜístroje pro nastavení vidlí (doplĖkové vybavení) PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 78. – Vidlice se již nepohybují synchronnČ. 122 A Z 123 Postup • StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ zatlaþte páku SOLO-PILOTa (123) ve smČru písmene A a vidlice od sebe zcela oddalte. • StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ zatáhnČte páku SOLO-PILOTa (123) ve smČru písmene Z a vidlice k sobČ zcela pĜibližte. Synchronizace vidlic je ukonþena. Je-li dosaženo dorazu (hluk pĜepouštČcího ventilu), páku uvolnČte. Páka automaticky pĜejde do neutrální polohy. 09.13 CS Z 95 4.12 Bezpeþností pokyny pro obsluhu pĜídavných zaĜízení Z Vozíky mohou být pro provoz pĜídavných zaĜízení volitelnČ vybaveny jednou þi více pĜídavnými hydraulikami. PĜídavné hydrauliky jsou oznaþeny ZH1, ZH2 a ZH3. PĜídavné hydrauliky pro vymČnitelná zaĜízení jsou vybaveny výmČnnými spojkami na nosiþi vidlí. Montáž vymČnitelných zaĜízení Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 102. NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku montáže vymČnitelných zaĜízení PĜi montáži vymČnitelných zaĜízení mĤže dojít ke zranČní osob. Smí se používat pouze taková vymČnitelná zaĜízení, která na základČ analýzy bezpeþnosti shledá provozovatel bezpeþnými. XPoužívejte výhradnČ pĜídavná zaĜízení opatĜená znaþkou CE. XPoužívejte výhradnČ taková pĜídavná zaĜízení, která byla jejich výrobcem schválena k použití u daného vozíku. XPoužívejte výhradnČ taková pĜídavná zaĜízení, která jsou provozovatelem ĜádnČ nainstalována. XPĜesvČdþete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s pĜídavnými zaĜízeními a zda je používá v souladu s jejich urþením. XZnovu urþete zbytkovou nosnost vozíku a v pĜípadČ její zmČny opatĜete vozík dalším štítkem s oznaþením této nosnosti. XDbejte pokynĤ uvedených v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení. XPoužívejte pouze taková pĜídavná zaĜízení, která neomezují výhled ve smČru pojezdu. Je-li omezena viditelnost ve smČru pojezdu, musí uþinit provozovatel vhodná opatĜení k zajištČní bezpeþného provozu vozíku. PopĜípadČ je nutná spolupráce druhé osoby jako pomocníka, anebo musí být urþité nebezpeþné oblasti zahrazeny. Vozík lze dovybavit volitelnými vizuálními pomĤckami jako napĜ. kamerovým systémem nebo zrcátky. Obsluhu vozíku je nutné ĜádnČ vyškolit v jízdČ s vozíkem vybaveném tČmito zaĜízeními. 09.13 CS Z 96 Bezpeþnostní pokyny pro použití pĜídavného zaĜízení boþní posuv a pĜístroje pro nastavení vidlí VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku omezené viditelnosti a zvýšeného rizika pĜeklopení vozíku V pĜípadČ použití boþních posuvĤ a pĜístrojĤ pro nastavení vidlí mĤže vést zmČna tČžištČ ke zvýšení nebezpeþí pĜeklopení vozíku do strany a tím k úrazĤm. RovnČž je tĜeba dbát na zmČnu viditelnosti. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte viditelnosti a nákladu. XPĜi jízdČ dozadu dbejte na to, abyste mČli volný výhled. Bezpeþností pokyny pro používání pĜídavných zaĜízení s uchopovací funkcí (napĜ. svČrné vidle na balíky, nosiþe sudĤ, chapadla atd.) VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku padajících pĜedmČtĤ V dĤsledku chybné obsluhy mĤže dojít k neúmyslnému pádu nákladu. XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí smí být pĜipojována pouze na vozíky vybavené tlaþítkem pro uvolnČní pĜídavných hydraulických funkcí. XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíkĤ, které jsou vybaveny pĜídavnou hydraulikou ZH1, ZH2 nebo ZH3. XPĜi instalaci pĜídavného zaĜízení dbejte na to, aby hydraulické vedení pĜídavného zaĜízení bylo pĜipojeno ke schváleným pĜípojkám, Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 102. Bezpeþnostní pokyny k použití pĜídavných zaĜízení s funkcí otáþení VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu v dĤsledku mimostĜednČ umístČného tČžištČ V pĜípadČ použití pĜídavných zaĜízení s funkcí otáþení a mimostĜednČ umístČného nákladu se mĤže tČžištČ výraznČ pĜemístit mimo stĜed, þímž se zvýší nebezpeþí úrazu. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte nákladu. XNáklad naložte tak, aby byl stĜedovČ vyrovnaný. 97 Bezpeþností pokyny k použití teleskopických pĜídavných zaĜízení VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zvýšeného rizika pĜeklopení a omezené zbytkové nosnosti U vysunutých teleskopických pĜídavných zaĜízení hrozí zvýšené nebezpeþí pĜeklopení. XMaximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být pĜekroþeno. XTeleskopickou funkci používejte pouze pĜi zakládání a vykládání. XPĜi pĜepravČ teleskopické pĜídavné zaĜízení zcela zasuĖte. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte zmČnČnému tČžišti. Bezpeþnostní pokyny k použití pĜídavných zaĜízení a pĜepravČ zavČšených bĜemen VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zavČšených, kývajících se bĜemen a omezené zbytkové nosnosti. PĜeprava zavČšených bĜemen má negativní vliv na stabilitu vozíku. XRychlost pojezdu pĜizpĤsobte nákladu - musí být nižší než jízda krokem. XKývající se bĜemena zajistČte napĜ. lany. XOmezte zbytkovou nosnost a nechte ji posoudit a potvrdit znalcem. XPokud se poþítá s provozem se zavČšenými bĜemeny, musí být zajištČna dostateþná stabilita a potvrzena pro provoz v daných provozních podmínkách znalcem. Bezpeþností pokyny pro použití lopat na sypký materiál jako pĜídavného zaĜízení VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zvýšeného zatížení zdvihového zaĜízení. XPĜi kontrolách a þinnostech pĜed každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na stranČ 68, kontrolujte pĜedevším nosiþ vidlí, kolejnice a kladky sloupu, zda nejsou poškozené. 98 Bezpeþnostní pokyny pro použití prodloužení vidlí VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nezajištČných þi pĜíliš dlouhých prodloužení vidlí. XV pĜípadČ použití prodloužení s otevĜeným prĤĜezem pĜepravujte pouze bĜemena, která dosedají po celé délce prodloužení vidlí. XPoužívejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají prĤĜezu vidlí, minimální délce vidlí u daného vozíku a údajĤm na typovém štítku prodloužení vidlí. XDélka základní þásti vidlí musí odpovídat nejménČ 60% délky prodloužení vidlí. XProdloužení vidlí aretujte na základní þásti vidlí. XPĜi kontrolách a þinnostech pĜed každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz: "Kontroly a þinnosti provádČné každý den pĜed uvedením vozíku do provozu" na stranČ 68, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí. XProdloužení s nedostateþnou nebo vadnou aretací oznaþte a odstavte. XVozíky s nedostateþnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat. VymČĖte prodloužení vidlí. XProdloužení vidlí uvećte znovu do provozu teprve po odstranČní závady. XPoužívejte pouze prodloužení vidlí, která jsou v místČ otvoru pro zajíždČní bez špíny a cizích tČles. Prodloužení vidlí v pĜípadČ potĜeby oþistČte. 99 4.13 Obsluha doplĖkových pĜídavných zaĜízení pro SOLO-PILOT VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku chybných symbolĤ Symboly na obslužných prvcích, které nezobrazují funkci pĜídavných zaĜízení, mohou zpĤsobit úrazy. XOznaþte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce pĜídavného zaĜízení zĜejmá. XSmČry pohybu pĜídavných zaĜízení definujte podle ISO 3691-1 pro smČr ovládání obslužných prvkĤ. 4.13.1 Solopilot s aktivací hydraulické pĜípojky ZH1 Z 121 Páka (121) ovládá funkci pĜídavného zaĜízení, a to v závislosti na použitých pĜídavných zaĜízeních. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 102. Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: Pákou (121) pohnČte ve smČru písmene V nebo R. V R 09.13 CS Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována. 100 4.13.2 Solopilot s aktivací hydraulických pĜípojek ZH1 a ZH2 Z Páka / tlaþítko (121, 123, 122) ovládá funkci pĜídavného zaĜízení, a to v závislosti na použitých pĜídavných zaĜízeních. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž pĜídavných zaĜízení" na stranČ 102. V 122 V R Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: Pákou (121) pohnČte ve smČru písmene V nebo R. • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH2: StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ pohnČte pákou (123) ve smČru písmene V nebo R. R 123 121 Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována. 4.13.3 Solopilot s aktivací hydraulických pĜípojek ZH1, ZH2a ZH3 Z Páky / tlaþítka (121, 123, 122) ovládají funkce použitých pĜídavných zaĜízení. NepotĜebné páky jsou bez funkce. PĜípojky Viz: "Montáž 121 pĜídavných zaĜízení" na stranČ 102. 122 V Postup • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH1: Pákou (121) pohnČte ve smČru písmene V R nebo R. • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH2: 123 Pákou (123) pohnČte ve smČru písmene V nebo R. • Obsluha hydraulické pĜípojky ZH3: StisknČte pĜepínací tlaþítko (122) a zároveĖ pohnČte pákou (123) ve smČru písmene V nebo R. 09.13 CS Funkce pĜídavného zaĜízení je aktivována. 101 4.14 Montáž pĜídavných zaĜízení VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nesprávnČ zapojených pĜídavných zaĜízení NesprávnČ hydraulicky zapojená pĜídavná zaĜízení mohou zpĤsobit úrazy. XMontáž a uvedení pĜídavných zaĜízení do provozu smí provádČt pouze kvalifikovaný a vyškolený personál. Xěićte se pokyny v návodu k obsluze výrobce pĜídavného zaĜízení. XPĜed uvedením zaĜízení do provozu zkontrolujte pĜítomnost a správné a pevné usazení upínacích prvkĤ. XPĜed uvedením zaĜízení do provozu zkontrolujte správnou funkci pĜídavného zaĜízení. Hydraulické pĜípojky PĜedpoklady – Beztlaké hydraulické hadice. – VymČnitelné pĜípojky, které jsou u vozíku k dispozici, jsou oznaþeny ZH2 a ZH3. – SmČry pohybu pĜídavných zaĜízení jsou definovány shodnČ se smČrem ovládání obslužných prvkĤ. Postup • Nosiþ vidlí spusĢte až na podlahu. • VypnČte zapalování (spínaþ zapalování/ startéru uvećte do polohy 0). • Zapalování znovu zapnČte (spínaþ zapalování/startéru uvećte do polohy I), motor ale nestartujte. • Všemi pákami vícekrát pohybujte obČma smČry až na doraz; pĜi tom je tĜeba sedČt na sedaþce Ĝidiþe, jinak jsou ovládací páky zajištČny v neutrální poloze. • Zapojte zástrþnou pĜípojku a aretujte ji. • Oznaþte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce pĜídavného zaĜízení zĜejmá. PĜídavné zaĜízení je hydraulicky zapojené. VAROVÁNÍ! 09.13 CS Hydraulické pĜípojky pĜídavných zaĜízení s uchopovací funkcí XPĜídavná zaĜízení s uchopovací funkcí smí být pĜipojována pouze na vozíky vybavené tlaþítkem pro uvolnČní pĜídavných hydraulických funkcí. XU vozíkĤ s pĜídavnou hydraulikou ZH2 je povoleno zapojovat pĜípojku uchopovací funkce pouze na pár spojek oznaþený ZH2. XU vozíkĤ s pĜídavnou hydraulikou ZH3 je povoleno zapojovat pĜípojku uchopovací funkce pouze na pár spojek oznaþený ZH3. 102 Vyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu. PĜi kontaktu oleje s pokožkou peþlivČ omyjte pokožku mýdlem a vodou! PĜi kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaĜe. 09.13 CS Z 103 5 Vleþení pĜívČsĤ NEBEZPEýÍ! 09.13 CS Nebezpeþí v dĤsledku nepĜizpĤsobení rychlosti pojezdu a pĜíliš velké hmotnosti pĜívČsu Není-li rychlost pojezdu vozíku pĜizpĤsobena a /nebo je-li hmotnost pĜívČsu pĜíliš velká, hrozí nezvládnutí Ĝízení vozíku pĜi jízdČ do zatáþky nebo brzdČní. XK vleþení pĜívČsĤ používejte vozík jen výjímeþnČ. XCelková hmotnost pĜívČsu nesmí pĜekroþit nosnost uvedenou na štítku nosnosti, Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 37. Je-li na vidlích transportován náklad, musí se jeho hmotnost odeþíst od hodnoty nosnosti pĜívČsu. XMax. rychlost 5 km/h nesmí být pĜekroþena. XTrvalý provoz s pĜívČsem není povolen. XZatížení podpČry je nepĜípustné. XVleþení pĜívČsu je povoleno pouze na rovné, zpevnČné vozovce. XProvoz s pĜívČsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínek v daném místČ použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovou hmotnost pĜívČsu. 104 PĜipojení pĜívČsu UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení PĜi pĜipojování pĜívČsu hrozí nebezpeþí sevĜení. XV pĜípadČ použití speciálních pĜívČsĤ dbejte pĜedpisĤ výrobce závČsného zaĜízení. XPĜed pĜipojením pĜívČs zajistČte proti proti samovolnému rozjezdu. XPĜi pĜipojování dávejte pozor, abyste se nedostali mezi vozík a oj. XOj musí být vodorovnČ, mĤže být naklopená max. 10° dolĤ a nikdy nesmí míĜit nahoru. PĜipojení pĜívČsu PĜedpoklady – Vozík a pĜívČs stojí na rovné ploše. – PĜívČs je zajištČn proti samovolnému rozjezdu. Postup • Zatlaþte þep (124) dolĤ a otoþte jej o 90°. • VytáhnČte þep nahoru a zasuĖte oko oje pĜívČsu do otvoru. • ZasuĖte þep, zatlaþte jej dolĤ, otoþte o 90° a nechejte ho aretovat. 124 PĜívČs je pĜipojený k vozíku. Jako zvláštní opatĜení za úþelem bezpeþného provozu lze vozík vybavit elektrickou pĜípojkou pro pĜívČs s osvČtlením. 09.13 CS Z 105 6 DoplĖková výbava 6.1 Ocelová kabina U vozíku vybavených ocelovou kabinou je možno oboje dveĜe zamknout. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku otevĜených dveĜí (125) XPojezd s otevĜenými dveĜmi (125) je zakázán. PĜi otevírání dveĜí dávejte pozor i na osoby, vyskytující se v úhlu vychýlení dveĜí. XDveĜe vždy pevnČ zavĜete a zkuste, zda jsou zavĜeny. XI po zavĜení dveĜí je tĜeba si zapnout bezpeþnostní pás, Viz: "bezpeþnostní pás" na stranČ 74. Otevírání a zavírání dveĜí 125 Postup • K odemþení dveĜí otoþte klíþkem proti smČru hodinových ruþiþek. • K uzamþení dveĜí kabiny otoþte klíþkem ve smČru hodinových ruþiþek. • Pro otevĜení dveĜí kabiny dveĜe odemknČte a vytáhnČte rukojeĢ (126). 126 6.2 Posuvné okno UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nearetovaného posuvného okna XPosuvná okna musí vždy aretovat. Otevírání a zavírání oken 128 127 09.13 CS Postup • Zatlaþte pojistku (127) nahoru. • Oknem posunujte dopĜedu nebo dozadu. • Pojistku zaaretujte (128). 106 6.3 Letní dveĜe UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku otevĜených dveĜí (125) XPojezd s otevĜenými dveĜmi (125) je zakázán. PĜi otevírání dveĜí dávejte pozor i na osoby, vyskytující se v úhlu vychýlení dveĜí. XDveĜe vždy pevnČ zavĜete a zkuste, zda jsou zavĜeny. XI po zavĜení dveĜí je tĜeba si zapnout bezpeþnostní pás, Viz: "bezpeþnostní pás" na stranČ 74. Chování v nebezpeþných situacích Hrozí-li pĜevrácení vozíku, za žádných okolností nesnímejte bezpeþnostní pás. ěidiþ nesmí z vozíku seskakovat. Horní þástí tČla se Ĝidiþ musí naklonit nad volant a pevnČ jej obČma rukama držet. TČlo musí Ĝidiþ naklonit proti smČru pádu. PĜedpoklady – U vozíkĤ se snímaþem monitorování dveĜí je pojezd aktivován jen tehdy, jsou-li zavĜené letní dveĜe (o). Postup 129 • ZatáhnČte za rukojeĢ (129) smČrem k sedaþce Ĝidiþe, dveĜe se vychýlí. • PĜitáhnČte dveĜe (125) smČrem k Ĝidiþi, dveĜe se zavĜou. 6.4 125 Zvýšení sedaþky Ĝidiþe NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí v dĤsledku zmČny stability vozíku Zvýšení tČžištČ vozíku zvyšuje nebezpeþí pĜevrácení vozíku do strany. Výška ochranné stĜechy (h6) se zvýší o 300 mm, Viz: "RozmČry" na stranČ 24. XPĜizpĤsobte rychlost vozíku, zejména pĜi jízdČ v zatáþkách. Nástup a výstup Viz: "Vstup a výstup" na stranČ 69. 09.13 CS Z 107 6.5 Prodloužení opČrky zad UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nastavování opČrky zad za jízdy XProdlužování opČrky zad se nesmí provádČt za jízdy. 09.13 CS Postup • Nastavení se provádí pomocí stupĖovité zmČny výšky. • K tomu zatlaþte opČrku zad nahoru nebo dolĤ. 108 6.6 VytápČní a klimatizace 6.6.1 VytápČní Obsluha vytápČní Postup • Pro zvýšení teploty v kabinČ Ĝidiþe otoþte knoflíkem termostatu (131) proti smČru hodinových ruþiþek. • K zapnutí ventilátoru zapnČte pĜepínaþ (130). 130 131 6.6.2 Klimatizace UPOZORNċNÍ! PĜíliš velké teplotní rozdíly mají negativní následky na zdraví XNepĜekraþujte proto pĜi provozu klimatizace teplotní rozdíl mezi vnitĜním a vnČjším vzduchem 6°C. XPĜi provozu klimatizace mČjte dveĜe a okna zavĜená. XVýstupové otvory proudČní vzduchu nesmČĜujte pĜímo na tČlo. XNesmí vzniknout prĤvan. Zapnutí a vypnutí Postup • ZapnČte pĜepínaþ cirkulace vzduchu (130) a sepnČte kolébkový spínaþ (132) (zelená kontrolka svítí). • Regulace proudu vzduchu pomocí otvorĤ výstupu vzduchu (133). 130 132 09.13 CS 133 109 Provoz klimatizace pĜi vyšší vlhkosti vzduchu a vysokých teplotách Postup • ZapnČte pĜepínaþ cirkulace vzduchu (130). • StisknČte kolébkový spínaþ (132). • Regulace proudu vzduchu pomocí otvorĤ výstupu vzduchu (133). • PĜepínaþ regulace teploty (131) nastavte podle venkovní teploty. • MírnČ pootevĜete zadní posuvné okno. • Po odstranČní vlhkosti okno zavĜete. • Proud vzduchu nastavte podle potĜeby. Z Klimatizace musí být nejménČ jednou za mČsíc na cca 10 minut zapnuta, aby došlo k cirkulaci ochlazovací kapaliny. PĜi provozu klimatizace mĤže být pod vozíkem znatelný únik kondenzované vody. 09.13 CS K tomu, aby byla zajištČna bezvadná funkþnost klimatizace, musí být provádČna její pravidelná údržba, Viz: "Údržba a kontroly" na stranČ 172. 110 6.7 Odnímatelná ochranná mĜíž UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí sevĜení a velká hmotnost ochranné mĜíže XPĜi manipulaci s ochrannou mĜíží noste ochranné rukavice a bezpeþnostní obuv. XSnímání a nasazování ochranné mĜíže musí provádČt dvČ osoby. Demontáž ochranné mĜíže Postup • Vyšroubujte šrouby (134). • Ochrannou mĜíž nákladu sejmČte z nosiþe vidlí a odstavte na bezpeþné místo. • Namontujte šrouby zajištČní vidlí. 134 Montáž ochranné mĜíže Z 6.8 Z Postup • Ochrannou mĜíž zavČste na horní kolejnici nosiþe vidlí. • Namontujte šrouby a utáhnČte je momentovým klíþem. Utahovací moment = 85 Nm Hasicí pĜístroj Postup • OtevĜete uzávČry (135). • Hasicí pĜístroj sejmČte z uchycení. Pokyny k obsluze hasicího pĜístroje jsou uvedeny ve formČ piktogramĤ na hasicím pĜístroji. 09.13 CS 135 111 6.9 Z Spojka Rockinger s ruþní pákou nebo dálkovým ovládáním Dbejte pokynĤ k tažení pĜívČsĤ, Viz: "Vleþení pĜívČsĤ" na stranČ 104. UPOZORNċNÍ! 137 136 Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nesprávnČ pĜipojeného pĜívČsu XPĜed zahájením jízdy zkontrolujte, zda spojka bezpeþnČ aretuje. XKontrolní kolík (138) musí lícovat s kontrolním pouzdrem (139). Obsluha spojky Rockinger (pĜipojení pĜívČsu) Z 138 139 Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • Tyþ pĜívČsu nastavte na výšku spojky. • Ruþní páku (137) / dálkové ovládání (136) (o) vytáhnČte nahoru. Dálkové ovládání (136) (o) je uloženo dle varianty vozíku v prostoru ochranné stĜechy kabiny Ĝidiþe. • Vozíkem pohybujte pomalu dozadu, dokud spojka nezapadne. • Ruþní páku (137) / dálkové ovládání (136) (o) zatlaþte dolĤ. Obsluha spojky Rockinger (odpojení pĜívČsu) 09.13 CS Postup • ZajistČte pĜívČs proti samovolnému rozjezdu. • Ruþní páku (137) / dálkové ovládání (136) (o) vytáhnČte nahoru. • Vozíkem jećte smČrem dopĜedu. • Ruþní páku (137) / dálkové ovládání (136) (o) zatlaþte dolĤ. 112 6.10 Kamerový systém UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku špatné viditelnosti v pracovních oblastech XKamerový systém slouží jako pomocný prostĜedek pro bezpeþný provoz vozíku. XPojezd a práce s kamerovým systémem vyžaduje Ĝádné procviþení! XKameru nasmČrujte tak, abyste mČli výhled na špatnČ viditelnou pracovní oblast. Z PĜi použití kamerového systému k jízdČ dozadu se monitor zapíná automaticky zaĜazením zpáteþky. 140 141 142 143 144 Práce s kamerovým systémem – StisknČte tlaþítko (144) na monitoru; kamerový systém je zapnut, resp. vypnut. – StisknČte tlaþítko (143); obrazovka zesvČtlá, resp. ztmavne (pĜepínání den / noc). – StisknČte tlaþítko (140) a otevĜe se nabídka. Z Vícenásobným stisknutím mĤžete pĜepínat mezi jednotlivými body nabídky (kontrast, jas, intenzita barev, jazyk, video, zrcadlení) nebo nabídku ukonþit. Nastavení bodĤ nabídky – StisknČte tlaþítko (142) - krok dopĜedu. – StisknČte tlaþítko (141) - krok dozadu. ZneþištČnou obrazovku nebo vČtrací otvory oþistČte mČkkým hadĜíkem nebo štČteþkem. 09.13 CS Z 113 6.11 DoplĖkové vybavení pro práce na místech silnČ zatížených prachem PĜi použití vozíku na místech silnČ zatížených prachem (fuflíky, tĜísky apod.) je možné ho vybavit doplĖkovým sítkem k zachycení neþistot, umístČným na chladiþi. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí vzniku požáru v dĤsledku nedostateþnČ vyþištČného sítka XDle stupnČ zneþištČní je nutné sítko pravidelnČ þistit. Postup • Odklopte držák láhve s hnacím plynem dozadu (jen TFG). • OtevĜete dva rychlouzávČry (145) a sejmČte kryt (146). • VyjmČte mĜížku na zachycení neþistot (147) a vyþistČte ho. • MĜížku opČt nasaćte a zajistČte. • Nasaćte kryt a zajistČte ho. • Vyklopte držák láhve s hnacím plynem nahoru (pouze TFG). 145 146 145 147 6.12 StĜešní stČraþ StĜešní stČraþ se ovládá spínaþem umístČným na palubní desce. 09.13 CS Postup • Stisknutí spínaþe = stĜešní stČraþ se zapne. • Opakovaným stisknutím spínaþe se stČraþ vypne. 114 6.13 Indikace úhlu náklonu OZNÁMENÍ Aktuální úhel náklonu je zobrazen na doplĖkovém displeji, pĜipevnČném vpravo na palubní desce. 148 – Zelená LED dioda (148) indikuje svislou polohu vzhledem k podlaze. 6.14 Omezení rychlosti Maximální dosažitelná rychlost je omezena na pĜednastavenou hodnotu, pĜi stání a zrychlení jsou k dispozici plné otáþky motoru. Teprve pĜi pĜekroþení nastavené maximální rychlosti se otáþky motoru zpČtnČ regulují. Hodnota maximální povolené rychlosti je nastavena z výroby a její zmČnu smí provést pouze vyškolený a oprávnČný servisní technik. 6.15 Blokování zmČny chodu (reverzování) PĜepnutí smČru pojezdu (reverzování) je možné pouze tehdy, je-li rychlost vozíku nižší než 3 km/h. PĜi pokusu o zmČnu smČru pojezdu pĜi vysoké rychlosti bez zabrzdČní systém automaticky aktivuje volnobČh. Teprve poté, co je rychlost pĜimČĜenČ zredukována, je zaĜazen požadovaný rychlostní stupeĖ. Pohon pojezdu nelze pĜepnout z nulové polohy do jiné, leží-li otáþky motoru o více než 300 ot./min nad volnobČžnými otáþkami. Teprve poté, co poþet otáþek klesne pod tuto hranici, je pohon pojezdu aktivován. 6.16 Spínaþ smČru pojezdu na sloupku Ĝízení PĜepínaþ smČru pojezdu (149) se nachází vlevo na sloupku Ĝízení. Je-li pĜepínaþ smČru pojezdu ve stĜední poloze, je pohon ve volnobČhu, resp. neutrálním provozu. Postup • Pro volbu rychlostního stupnČ pro pojezd dopĜedu pĜitáhnČte páku dopĜedu. • Pro volbu rychlostního stupnČ pro pojezd dozadu zatlaþte páku dozadu. 149 09.13 CS Aktivace pojezdu probíhá analogicky ke standardnímu provedení (Viz: "Pojezd" v kapitole 4.5). 115 6.17 Monitorování teploty VAROVÁNÍ! PĜíþina pĜehĜátí musí být v každém pĜípadČ zjištČna a odstranČna kvalifikovaným a povČĜeným servisním technikem! PĜekroþení pĜípustné teploty chladicí vody je indikováno rozsvícením kontrolky (97) a výstražným akustickým signálem. V tomto pĜípadČ je vozík pojízdný již jen 30 s, potom je pohon automaticky pĜepnut do neutrální polohy. Jakmile je pĜekroþena pĜípustná teploty chladicí kapaliny, je tĜeba dodržet tento postup: Z 97 97 09.13 CS Z Postup • Vyjećte vozíkem v pĜípadČ potĜeby z nebezpeþné oblasti. • OpatrnČ spusĢte nosiþ vidlí a náklad. • Pohon pojezdu pĜepnČte do neutrální polohy a zatáhnČte parkovací brzdu. • Motor nechte bČžet za mírnČ zvýšených otáþek (kvĤli vČtšímu chladicímu efektu ventilátoru), dokud teplota neklesne zpČt na normální úroveĖ. Pokud teplota neklesá, odstavte vozík v zajištČné poloze, vypnČte motor a nechte vozík zkontrolovat. V pĜípadČ akutního nebezpeþí je možné vozík po uplynutí 30 s zbytkové doby pojezdu znovu na 30 s zprovoznit, a to tak, že vypnete zapalování a motor jednorázovČ nastartujete. 116 7 OdstranČní závad 7.1 Hledání chyb a jejich náprava Tato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchy nebo následky chybné obsluhy. PĜi hledání pĜíþiny poruchy dodržujte poĜadí krokĤ v tabulce. Z Není-li možné po provedení následujících „Nápravných opatĜení“ uvést vozík do provozuschopného stavu, uvČdomte prosím servis výrobce. Další odstraĖování závad smí provádČt pouze speciálnČ vyškolený a kvalifikovaný servisní personál. Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. Aby bylo možné reagovat na poruchy rychle a cílenČ, je dĤležité sdČlit servisnímu technikovi tyto informace: - sériové þíslo vozíku - þíslo chyby zobrazené na displeji (pokud je k dispozici) - popis poruchy - místo, kde se vozík aktuálnČ nachází. Indikace poruch pĜi provozu Poruchy v provozu rozsvícením kontrolek: – – – – jsou 91 indikovány 86 85 tlak motorového oleje (86) nabíjecí proud (91) teplota chladicího média (97) teplota oleje v pĜevodovce (85) . OZNÁMENÍ Nebezpeþí v dĤsledku poruchy motoru XV pĜípadČ poruchy motoru je nutné okamžitČ vypnout motor a vozík pokud možno odstavit v zajištČné poloze. XInformujte servisní službu výrobce. XMotor je povoleno znovu startovat teprve po odstranČní poruchy. Z 72 97 91 86 85 BČhem provozu zkontrolujte ukazatel stavu paliva (72) (u volitelného pĜíslušenství TFG). 09.13 CS 97 117 Porucha Možná pĜíþina Nápravná opatĜení Startér se neotáþí PĜepínaþ smČru pojezdu není v neutrální poloze PĜepnČte pĜepínaþ smČru pojezdu do neutrálu. Málo nabitá baterie UvolnČný pĜipojovací kabel baterie, resp. oxidované pólové svorky UvolnČný nebo pĜerušený kabel startéru Zkontrolujte nabití baterie, pĜíp. ji dobijte OþistČte a namažte pólové svorky, upevnČte pĜipojovací kabel baterie Zkontrolovat kabel startéru Motor nechce ZneþistČný vzduchový Vyþistit nebo vymČnit vzduchový filtr naskoþit filtr Navíc pro plynový pohon ZavĜený ventil plynové OtevĜít uzavírací ventil láhve Plynová láhev je VýmČna láhve s hnacím plynem prázdná Víko rozdČlovaþe vlhké Vysušit víko rozdČlovaþe, pĜíp. nastĜíkat sprej na kontakty Vlhké, zaolejované Vysušit, vyþistit, dotáhnout svíþky nebo uvolnČné zapalovací svíþky Vadné zapalovací VýmČna zapalovacích svíþek svíþky Navíc pro diesel Prázdná palivová nádrž, vstĜikovací zaĜízení nasálo vzduch Voda v palivovém systému Natankovat motorovou naftu a odvzdušnit vstĜikovací zaĜízení 09.13 CS Vyprázdnit palivový systém Doplnit palivo do vozíku OdvzdušnČní palivového systému Ucpaný palivový filtr Zkontrolovat prĤtok paliva, pĜíp. vymČnit palivový filtr Separace parafínu Umístit vozík do teplého prostĜedí a vyþkat, s nafty (tvoĜení vloþek) až se parafínové vloþky rozpustí. PĜípadnČ vymČnit palivový filtr. Natankovat zimní motorovou naftu. 118 Porucha Možná pĜíþina Kontrolka tlaku motorového oleje se bČhem provozu rozsvítí Ukazatel teploty motoru pĜejde do þervené oblasti Nízký stav motorového Zkontrolovat množství oleje, pĜíp. jej doplnit oleje Kontrolka tlaku pĜevodového oleje se bČhem provozu rozsvítí Motor bČží, ale vozík nejede Vozík nedosahuje své maximální rychlosti Rychlost zdvihu pĜíliš nízká PĜíliš velká vĤle v Ĝízení Nízký stav motorového Zkontrolovat množství oleje, pĜíp. jej doplnit oleje ZneþistČný chladiþ Nízký stav chladicího média Vyþistit chladiþ Zkontrolovat tČsnost chladicího systému, pĜíp. doplnit chladicí médium ěemen ventilátoru prokluzuje Zkontrolovat napnutí klínového Ĝemene, pĜíp. ho napnout nebo vymČnit Nízký stav pĜevodového oleje ZneþistČný chladiþ oleje Zkontrolovat množství oleje, pĜíp. olej doplnit PĜepínaþ smČru pojezdu není v neutrální poloze PĜepnČte pĜepínaþ smČru pojezdu do požadovaného smČru pojezdu Parkovací brzda zabrzdČna Nízký stav pĜevodového oleje UvolnČte parkovací brzdu. Nízký stav hydraulického oleje OdvzdušnČní hydraulické nádrže je zneþistČné nebo ucpané Vzduch v systému Ĝízení Zkontrolujte stav hydraulického oleje, pĜíp. olej doplĖte Vyþistit nebo vymČnit odvzdušĖovací ventil hydraulické nádrže Vadná pojistka Vyþistit chladiþ oleje Zkontrolovat množství oleje, pĜíp. olej doplnit Zkontrolovat stav hydraulického oleje pĜíp. olej doplnit, potom volant nČkolikrát otoþit z levého dorazu na pravý a naopak Zkontrolujte pojistky, viz kapitola F 09.13 CS Chybná funkce elektrické soustavy Nápravná opatĜení 119 7.2 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu 7.2.1 Tažení vozíku VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu BČhem tažení nemá vozík žádný brzdný úþinek. XVozík táhnČte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostateþnČ velkou tažnou a brzdnou silou, potĜebnou k ovládání nezabrzdČného taženého vozíku. XK tažení používejte jen jednu tažnou tyþ. XVozík táhnČte krokem. XVozík neodstavujte s odbrzdČnou parkovací brzdou. XNa sedaþce vleþného vozidla i taženého vozíku musí sedČt vždy jedna osoba, která je bude Ĝídit. OZNÁMENÍ TČžkopádné Ĝízení V klidovém stavu motoru je Ĝízení tČžkopádné. XVozík táhnČte pomalu. Tažení vozíku PĜedpoklady – Vozík je odstavený a zabezpeþený. Postup • Tažnou tyþ upevnČte na závČsné zaĜízení (49) tažného vozidla a taženého vozíku. • UvolnČte parkovací brzdu, Viz: "Parkovací brzda" na stranČ 86. • Vozík odtáhnČte na místo urþení. • Aktivujte parkovací brzdu, Viz: "Parkovací brzda" na stranČ 86. • OdstraĖte tažnou tyþ. 49 09.13 CS Vozík je v zajištČné poloze na místČ urþení. 120 7.2.2 Nouzové spouštČní Z V pĜípadČ výskytu chyby v elektronice hydrauliky je možné zdvihové zaĜízení spustit mechanicky. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu pĜi spouštČní zdvihového zaĜízení XNepovolané osoby je tĜeba bČhem nouzového spouštČní z nebezpeþné oblasti vozíku vykázat. XJe zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi. XPĜi pracích na ventilu nouzového spouštČní stĤjte zásadnČ vedle vozíku. XNouzové spouštČní zdvihového zaĜízení není povoleno, pokud jsou vidle zasunuty v regálu. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po zjištČní a odstranČní závady. Postup • Klíþek ve spínací skĜíĖce otoþte do polohy „0“. • ZatáhnČte parkovací brzdu. • OtevĜete víko motoru • ZajišĢovací kolík (150) na bloku ventilĤ vytáhnČte dopĜedu, ovládací páka se tím uvolní. • SpusĢte zdvihové zaĜízení ovládací pákou. Vozík uvećte do provozu teprve po odstranČní poruchy. 150 VAROVÁNÍ! 09.13 CS Vozík je možné opČt uvést do provozu až po zjištČní a odstranČní závady. 121 7.2.3 Pomocné zaĜízení pro spuštČní motoru VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku pĜehĜátí XPoužívejte výhradnČ startovací kabel podle ISO 6722 s kompletnČ izolovanými pólovými svorkami a prĤĜezem min. 25 mm2. Z PĜípojka pomocného zaĜízení pro spuštČní motoru (151) je umístČna v hlavní skĜíni pojistek na startovací baterii. 151 Postup • NejdĜíve pomocí þerveného kabelu zapojte kladný pól akumulátoru k pĜípojce pomocného zaĜízení pro spuštČní motoru (oznaþené štítkem v hlavní skĜíni pojistek v prostoru motoru). • Mínus póly akumulátoru a kostĜicí bod závČsných otvorĤ pro zvedání pomocí jeĜábu na motoru spojte s þerným kabelem. • K nastartování vozíku pĜi otevĜeném víku motoru zapnČte zapalování. • Jednou stisknČte tlaþítko k pĜemostČní spínaþe víka, Viz: "Startování motoru pĜi otevĜeném víku motoru" na stranČ 143 • Motor nastartujte obvyklým zpĤsobem. • Po naskoþení motoru nejdĜíve odpojte mínus kabel, potom plus kabel. Pokud po spojení pólĤ baterie startér motor nespustí, zkontrolujte správné nasazení svorek. 09.13 CS Z 122 F Údržba vozíku 1 Provozní bezpeþnost a ochrana životního prostĜedí Kontroly a údržbáĜské práce uvedené v této kapitole musí být provádČny v intervalech dle kontrolních seznamĤ údržby. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku poškození konstrukþních dílĤ Jsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláštČ pak úpravy bezpeþnostních zaĜízení. V žádném pĜípadČ nesmí být mČnČny pracovní rychlosti vozíku. Polepování þelního skla je zakázáno. Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádČt, resp. nechat provádČt zmČny pouze v tom pĜípadČ, pokud již výrobce svoji obchodní þinnost ukonþil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí: – zajistit, aby zmČny plánoval, koncipoval, kontroloval a provádČl pouze odborník (strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpeþnost), – zajistit, aby byly zmČny opatĜeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách a provedení, – zajistit, aby provedené zmČny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti, informaþních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, a aby byly schváleny, – zajistit umístČní trvalého a dobĜe viditelného oznaþení zmČny na vozíku, ze kterého je zĜejmý typ provedené zmČny, datum zmČny a název a adresa organizace, zodpovČdné za tento úkol. OZNÁMENÍ Pouze originální náhradní díly podléhají kontrole kvality výrobcem. Pro záruku bezpeþného a spolehlivého provozu je nutné používat výhradnČ náhradní díly od výrobce. Z bezpeþnostních dĤvodĤ lze v oblasti poþítaþe, elektroniky a snímaþĤ indukþního vedení (antény) montovat na vozík pouze takové komponenty, které jsou výrobcem schváleny speciálnČ pro tento vozík. Tyto komponenty (poþítaþ, Ĝízení, snímaþe indukþního vedení /antény/) nelze proto nahrazovat za stejné komponenty urþené pro jiné vozíky stejné konstrukþní Ĝady. Po provedení kontrol a údržby je nutno provést þinnosti dle odst. „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ “ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 166). 09.13 CS Z 123 2 Bezpeþnostní pĜedpisy pro údržbu Personál údržby Z Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. UzavĜením smlouvy o údržbČ s výrobcem podpoĜíte bezproblémový provoz vozíku. Údržbu vozíkĤ a opravy na vozíkách smí provádČt jen kvalifikovaný personál. ýinnosti jsou rozdČleny pro tyto cílové skupiny: Provozovatel Personál údržby provozovatele je na základČ svých odborných znalostí a zkušeností schopen provádČt pro provozovatele þinnosti uvedené v seznamu údržby. Opravy a údržby jsou popsány provozovatelem níže, Viz: "Popis prací pĜi údržbČ a opravách" na stranČ 134. Zákaznický servis 09.13 CS Personál zákaznického servisu je pro daný vozík speciálnČ vyškolený a tudíž schopen samostatnČ provádČt opravy vozíku a práce údržby. Je seznámen s normami potĜebnými k výkonu prací na daném vozíku, smČrnicemi a bezpeþnostními pokyny a také jsou mu známa pĜípadná nebezpeþí. 124 2.1 Práce na elektrické soustavČ UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku prací na elektrické soustavČ: Na elektrické soustavČ smí být provádČny práce pouze tehdy, je-li soustava bez napČtí. XPĜed zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte prstýnky, kovové náramky apod. XPráce na elektrické soustavČ smí provádČt pouze odborný personál. XOdstavte a zajistČte vozík (Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81). XPĜed zahájením prací je nutné uþinit všechna opatĜení, potĜebná k vylouþení úrazu zpĤsobeného elektrickým proudem. XPro odpojení vozíku od napČtí odstraĖte pĜipojovací kabel startovací baterie. 2.2 Provozní prostĜedky a vyĜazené díly UPOZORNċNÍ! Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ. 2.3 Kola VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku použití plášĢĤ, které nepodléhají specifikaci výrobce Kvalita plášĢĤ vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi jízdČ. PĜi nerovnomČrném opotĜebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha. XPĜi výmČnČ plášĢĤ dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy. XVýmČnu levých a pravých kol provádČjte vždy v páru, tj. souþasnČ. PĜi výmČnČ ráfkĤ namontovaných z výroby používejte výhradnČ originální náhradní díly výrobce. Jinak nemĤže být dodržena specifikace výrobce. V pĜípadČ dotazĤ se laskavČ obraĢte na zákaznický servis výrobce. 09.13 CS Z 125 2.4 Zdvihové ĜetČzy VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nenamazaných a nedostateþnČ oþištČných zdvihových ĜetČzĤ Zdvihové ĜetČzy jsou díly ovlivĖující bezpeþnost provozu. Nesmí být výraznČ zneþištČné. Zdvihové ĜetČzy a þepy musí být vždy þisté a dobĜe namazané. XZdvihové ĜetČzy se smí þistit pouze parafínovými deriváty, jako je napĜ. petrolej nebo motorová nafta. XýištČní zdvihových ĜetČzĤ tlakem páry nebo chemickými prostĜedky je zakázáno. XěetČzy ihned po vyþištČní vysušte proudem vzduchu a nastĜíkejte je sprejem na ĜetČzy. XZdvihové ĜetČzy mažte zásadnČ v odlehþeném stavu. XěetČzy mažte obzvlášĢ peþlivČ v oblasti vodicích kladek. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku kontaktu s motorovou naftou XPĜi kontaktu motorové nafty s pokožkou mĤže dojít k podráždČní. Postižení místo okamžitČ ĜádnČ oþistČte. XPĜi kontaktu oþí vypláchnČte okamžitČ oþi pod proudem tekoucí vody a konzultujte lékaĜe. XPĜi pracech s motorovou naftou noste ochranné rukavice. 2.5 Hydraulická soustava VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku popraskaných hydraulických hadic Po šesti letech používání je nutno hadice vymČnit. Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálnČ k tČmto úþelĤm. XDbejte data výroby na hydraulických hadicích. VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu v dĤsledku netČsných hydraulických hadic Z netČsných nebo vadných hydraulických hadic mĤže unikat hydraulický olej. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. 126 VAROVÁNÍ! Nebezpeþí zranČní a infekce v dĤsledku dírek a vlasových prasklin v hydraulických hadicích Hydraulický olej, který je pod tlakem, mĤže drobnými dírkami nebo vlasovými prasklinami v hydraulických hadicích pronikat na pokožku a zpĤsobit tČžká poranČní. XV pĜípadČ poranČní vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík se smí opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. 2.6 Práce v oblasti motoru VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí v dĤsledku horkých kapalin a konstrukþních dílĤ XProvozní prostĜedky (hydraulický olej, motorový olej, chladicí kapalina) a konstrukþní díly hnacího ústrojí (motor, sbČraþ, výfuková soustava, turbodmychadlo atd.) se bČhem provozu silnČ zahĜívají. XPĜi údržbČ a opravách noste vhodný ochranný odČv (rukavice atd.). Zabráníte tak popálení. 127 3 Provozní prostĜedky a mazací plán 3.1 Bezpeþné zacházení s provozními prostĜedky Zacházení s provozními prostĜedky Provozní prostĜedky musí být vždy používány odbornČ a v souladu s pokyny výrobce. VAROVÁNÍ! Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostĜedí. Provozní prostĜedky mohou být hoĜlavé. XProvozní prostĜedky nesmČjí pĜijít do kontaktu s horkými díly nebo otevĜeným ohnČm. XProvozní prostĜedky smí být skladovány pouze v pĜedepsaných nádobách. XPĜi plnČní provozních prostĜedkĤ používejte zásadnČ þisté nádoby. XNemíchejte provozní prostĜedky rĤzné kvality. Odchylky od tohoto pĜedpisu jsou možné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostĜedkĤ v tomto návodu k obsluze výslovnČ pĜedepsáno. UPOZORNċNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí uklouznutí a ohrožení životního prostĜedí v dĤsledku rozlitých nebo vyteklých provozních prostĜedkĤ Rozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky pĜedstavují nebezpeþí uklouznutí. Ve spojení s vodou se toto nebezpeþí zvyšuje. XVyvarujte se rozlití provozních prostĜedkĤ. XRozlité nebo vyteklé provozní prostĜedky je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. 128 VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku neodborné manipulace s oleji Oleje (sprej na ĜetČzy / hydraulický olej) jsou hoĜlavé a jedovaté látky. XPoužitý olej likvidujte v souladu s pĜedpisy. Do likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ. XVyvarujte se rozlití olejĤ. XRozlité nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji dodržujte zákonné pĜedpisy. XPĜi manipulaci s oleji noste ochranné rukavice. XZabraĖte kontaktu oleje s horkými þástmi motoru. XPĜi manipulaci s oleji nekuĜte. XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned pĜivolejte lékaĜskou pomoc. XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu. XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou. XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte. UPOZORNċNÍ! 09.13 CS Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ. 129 3.2 Mazací plán E G D A E 130 TFG DFG K Ö g s Kluzné plochy Maznice S Plnicí hrdlo hydraulického oleje c VypouštČcí šroub hydraulického oleje b a t Ö Plnicí hrdlo pĜevodového oleje VypouštČcí šroub pĜevodového oleje Plnicí hrdlo brzdové kapaliny pro brzdovou soustavu Plnicí hrdlo motorového oleje 09.13 CS KÖ 3.3 Provozní prostĜedky DFG/TFG 316/320 Kód Obj. þ. A 51132827 D 00002832 E 50055726 G 29201280 400 ml N 05099205 51050011 20 l 51094056 5l 8 l (DFG) 4 l (TFG) 51115303 1l 14 l Dodáva né množst ví 5l Plnicí množství Oznaþení 55 l Hydraulický olej Jungheinrich Brzdová kapalina SAE J 1703 Mazací tuk K-P2K Sprej na ĜetČzy 0,25 l K 5,4 l 4l ATF Dexron II D Titan Supergear 80W-90 Titan UNIMAX PLUS MC SAE 10W-40 Fricofin S Použití pro Hydraulická soustava Brzdová soustava ěetČzy zdvihového zaĜízení PĜevodovka Náprava Motorový olej Chladicí médium * * Chladicí médium se skládá z Fricofin S a vody v pomČru 1:1. 09.13 CS DFG/TFG 425-435 Kód Obj. þ. A 51132827 D 00002832 E 50055726 G 29201280 400 ml N 05099205 51050011 20 l 51094056 5l K Dodáva né množst ví 5l Plnicí množství Oznaþení 64 l Hydraulický olej Jungheinrich Brzdová kapalina SAE J 1703 Mazací tuk K-P2K Sprej na ĜetČzy 0,25 l 5,5 l 5l 8 l (DFG) 4 l (TFG) ATF Dexron II D Titan Supergear 80W-90 Titan UNIMAX PLUS MC SAE 10W-40 Použití pro Hydraulická soustava Brzdová soustava ěetČzy zdvihového zaĜízení PĜevodovka Náprava Motorový olej 131 DFG/TFG 425-435 Kód Obj. þ. 51115303 Dodáva né množst ví 1l Plnicí množství 14 l Oznaþení Fricofin S Použití pro Chladicí médium * * Chladicí médium se skládá z Fricofin S a vody v pomČru 1:1. Z Údaje o množství jsou pĜibližné hodnoty. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku použití nesprávného hydraulického oleje XPoužívání hydraulického oleje jiné specifikace nebo viskozity a pĜimíchávání aditiv je zakázáno! SmČrné hodnoty maziva Kód TĜída NLG1 Provozní teplota °C 2 -35/+120 09.13 CS E Typ Bod Penetrace po zmýdelnČní skápnutí °C prohnČtení pĜi 25 tuku °C Lithium 185 265-295 132 Specifikace chladiva Kvalita použitého chladiva mĤže mít velký vliv na úþinnost a životnost chladicího systému. Níže uvedená doporuþení pomohou zajistit pĜi údržbČ dobrého chladicího systému ochranu proti mrazu a korozi. Z Používejte vždy þistou, mČkkou vodu. NEBEZPEýÍ! Mrazuvzdorný prostĜedek je jedovatý XMrazuvzdorný prostĜedek obsahuje etylénglykol a další komponenty, které mohou pĜi požití vést k otrávení a smrti. XPĜi dlouhodobém nebo opakovaném kontaktu tČchto látek s pokožkou tČlo rovnČž absorbuje vČtší množství jedovatých látek. XDodržujte bezpeþnostní pĜedpisy stanovené výrobcem. Kvalita mrazuvzdorné smČsi musí být kontrolována min. 1x roþnČ, napĜ. na zaþátku zimního období. Nejsou-li použity správné postupy, není výrobce zodpovČdný za škody zpĤsobené mrazem nebo korozí. OZNÁMENÍ Poškození zpĤsobená korozí XI když lze na základČ podmínek použití vozíku zamrznutí chladicího média vylouþit, mrazuvzdorný prostĜedek je na každý pád nutné pĜimíchat. Mrazuvzdorný prostĜedek chrání proti korozi a zvyšuje bod varu chladicího média. OZNÁMENÍ 09.13 CS SmČšovací pomČr mrazuvzdorný prostĜedek/voda: X1: 1 (ochrana proti mrazu do -35°C) XNikdy nesmíchávejte mrazuvzdorné prostĜedky rĤzných specifikací. 133 4 Popis prací pĜi údržbČ a opravách 4.1 PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy K prevenci nehod pĜi údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potĜebná bezpeþnostní opatĜení. Musí být splnČny následující pĜedpoklady: Postup • Odstavte a zajistČte vozík, Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. • Vidle zcela spusĢte dolĤ. • VytáhnČte klíþ ze spínací skĜíĖky (80) a zajistČte tak vozík proti neúmyslnému uvedení do provozu. 80 VAROVÁNÍ! 09.13 CS Nebezpeþí úrazu pĜi provádČní prací pod vidlemi, kabinou Ĝidiþe nebo vozíkem XPĜi pracích pod zvednutými vidlemi, nosiþem kabiny Ĝidiþe nebo zvednutým vozíkem musí provedeno takové zajištČní, aby se vylouþilo spuštČní vidlí, pĜevrácení nebo sklouznutí vozíku. XPĜi zvedání vozíku musí být dodrženy pĜedepsané pokyny, Viz: "Manipulace s vozíkem pomocí jeĜábu" na stranČ 44. Pokud provádíte práce na parkovací brzdČ, zajistČte vozík proti samovolnému pojezdu (napĜ. klíny). 134 4.2 Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nachylujícího se vozíku Vhodné zvedací prostĜedky pro zvedání vozíku smí být použity jen na urþených místech vozíku. XDodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku. XPoužívejte pouze zvedáky s minimální nosností 5000 kg. XVozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze. XPĜi zvedání vozíku musí být vozík zajištČn vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) proti sklouznutí nebo pĜevrácení. Bezpeþné zvedání vozíku a usazení na špalky PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 134). PotĜebné náĜadí a materiál – zvedák – špalky z tvrdého dĜeva Z Postup • Zvedák nasaćte na závČsný bod. ZávČsný bod pro umístČní zvedáku, Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 37. • Vozík zvednČte. • PodepĜete vozík špalíky z tvrdého dĜeva. • Zvedák odstraĖte. Vozík je bezpeþnČ zvednutý a usazený na špalky. 4.3 OtevĜení zadního víka OtevĜení zadního víka PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 134). 09.13 CS Postup • UvolnČte dva rychlouzávČry (152). • Zadní víko stáhnČte dozadu sejmČte. a Zadní víko je otevĜené. Nyní jsou pojistky a 152 další elektrické konstrukþní díly pĜístupné. 135 ZavĜení zadního víka Postup • Nasaćte zadní víko. • UpevnČte dva rychlouzávČry (152). Zadní víko je zavĜené. 4.4 Odblokování víka motoru Odblokování víka motoru PĜedpoklady – U vozíkĤ s uzavĜenou kabinou Ĝidiþe otevĜete pĜed zvednutím víka motoru obČ dveĜe kabiny (o). 153 Postup • OdjistČte nastavovací pákou (153) sloupek Ĝízení a zcela ho zatlaþte dopĜedu. • PosuĖte sedaþku Ĝidiþe dopĜedu a zaaretujte ji (viz Viz: "Nastavení sedaþky Ĝidiþe" na stranČ 70). • SešlápnČte tlaþítko v nožním prostoru, až se 14 víko motoru (14) odjistí. • ÚplnČ zvednČte víko motoru (14). Plynová vzpČra drží víko ve zvednuté poloze. Víko motoru je pootevĜené. ZavĜení víka motoru Postup • NadzdvihnČte víko motoru a posuĖte spodní díl (154) plynového tlumiþe ve smČru šipky až na doraz proti hornímu dílu plynového tlumiþe. • Zatlaþte víko motoru dolĤ a nechte ho zaskoþit, sedaþku Ĝidiþe posuĖte dozadu a aretujte ji. • Polohu sedaþky a volantu nastavte podle individuálních potĜeb, Viz: "PĜíprava místa Ĝidiþe" na stranČ 70. 09.13 CS 154 136 4.5 Kontrola upevnČní kol VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku rĤzných plášĢĤ Kvalita plášĢĤ vozíku ovlivĖuje stabilitu a chování vozíku pĜi jízdČ. XPrĤmČr jednotlivých kol se nesmí lišit o více než 15 mm. XPláštČ vymČĖujte zásadnČ po párech. Po výmČnČ plášĢĤ zkontrolujte pevné usazení matic kol po 10 provozních hodinách. XPoužívejte pouze pláštČ shodného výrobce, typu a profilu. Kontrola upevnČní kol 155 PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 134). PotĜebné náĜadí a materiál – Momentový klíþ Postup • Matice kol (155) dotáhnČte momentovým klíþem kĜížem; dotahovací momenty Viz: "Obutí" na stranČ 33. UpevnČní kol je zkontrolováno. V pĜípadČ použití vzduchových plášĢĤ zkontrolujte tlak v pláštích; tlak Viz: "Obutí" na stranČ 33 09.13 CS Z 137 4.6 VýmČna kol VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku nachylujícího se vozíku Vhodné zvedací prostĜedky pro zvedání vozíku smí být použity jen na urþených místech vozíku. XDodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku. XPoužívejte pouze zvedáky s minimální nosností 5000 kg. XVozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze. XPĜi zvedání vozíku musí být vozík zajištČn vhodnými prostĜedky (klíny, špalky z tvrdého dĜeva) proti sklouznutí nebo pĜevrácení. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku pádu kol XKola vozíku mají znaþnou hmotnost. Jedno kolo mĤže vážit až 331 lb (150 kg). XVýmČnu kol provádČjte zásadnČ pomocí vhodného náĜadí a dodržujte pĜi ní pĜedpisy o bezpeþnosti práce a prevenci úrazĤ. Demontáž kola 155 PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 134). PotĜebné náĜadí a materiál – zvedák – špalky z tvrdého dĜeva – montážní páka – momentový klíþ Z Postup • Zvedák nasaćte na závČsný bod. ZávČsný bod pro umístČní zvedáku, Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 37. • Vozík zvednČte. • PodepĜete vozík špalíky z tvrdého dĜeva. • UvolnČte upevnČní kola (155). • Odmontujte kolo, použijte k tomu popĜípadČ vhodnou montážní páku. 09.13 CS Kolo je odmontované. 138 Montáž kol 155 Postup • Namontujte kolo, použijte k tomu popĜípadČ vhodnou montážní páku. • Namontujte upevnČní kola. • OdstraĖte špalky z tvrdého dĜeva. • Vozík spusĢte. • UpevnČní kola (155) dotáhnČte momentovým klíþem kĜížem - dotahovací momenty Viz: "Obutí" na stranČ 33. Kolo je namontované. V pĜípadČ použití vzduchových plášĢĤ zkontrolujte tlak v pláštích; tlak Viz: "Obutí" na stranČ 33 09.13 CS Z 139 4.7 Hydraulická soustava UPOZORNċNÍ! BČhem provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a pĜedstavuje nebezpeþí pro zdraví osob a životní prostĜedí. XNedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem. XPoužitý olej zlikvidujte v souladu s pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí. Do likvidace uskladnČte použité oleje na bezpeþném místČ. XVyvarujte se rozlití oleje. XRozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva. XSmČs pojiva a provozního prostĜedku musí být likvidována v souladu s platnými pĜedpisy. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice. XZabraĖte kontaktu hydraulického oleje se žhavými þástmi motoru. XPĜi manipulaci s hydraulickým olejem nekuĜte. XZabraĖte kontaktu s olejem a jeho požití. PĜi požití nevyvolávejte zvracení, ihned pĜivolejte lékaĜskou pomoc. XPĜi vdechnutí olejové mlhy nebo výparĤ z oleje zajistČte pĜísun þerstvého vzduchu. XPĜi kontaktu pokožky s olejem opláchnČte zasažené místo vodou. XPĜi kontaktu oþí s olejem vypláchnČte oþi vodou a ihned vyhledejte lékaĜskou pomoc. XOlejem nasáklé obleþení a boty okamžitČ vymČĖte. UPOZORNċNÍ! 09.13 CS Použité provozní látky a vyĜazené díly ohrožují životní prostĜedí VyĜazené díly a použité provozní prostĜedky musí být likvidovány odbornČ, dle platných pĜedpisĤ pro ochranu životního prostĜedí. Pro výmČnu oleje je vám k dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálnČ vyškolený pro tyto úkoly. XPĜi manipulaci s tČmito látkami dbejte bezpeþnostních pĜedpisĤ. 140 4.7.1 Kontrola stavu hydraulického oleje PĜedpoklady – Postavte vozík na rovnou plochu. – SpusĢte motor a aktivujte zdvihové zaĜízení provedením jednoho kompletního zdvihu a spuštČní. – Motor opČt vypnČte. Z Postup • VytáhnČte mČrku hydraulického oleje (157) z otvoru, otĜete ji þistým hadĜíkem a zase ji zcela zasuĖte. • MČrku znovu vytáhnČte a zkontrolujte stav hydraulického oleje. U studeného oleje: hladina oleje musí být mezi znaþkami MIN a MAX. U horkého oleje: hladina oleje musí ležet tČsnČ nad znaþkou MAX. • Dle potĜeby olej doplĖte. • Kontrolu opakujte. • Je-li dosaženo správné hladiny oleje, mČrku (157) opČt zcela zasuĖte. 156 4.7.2 DoplnČní hydraulického oleje 157 09.13 CS Z Postup • UvolnČte rychlouzávČr na napínacím pásu vzduchového filtru a posuĖte kryt vzduchového filtru do strany. • Odšroubujte uzávČr (157) hydraulického filtru. • DoplĖte hydraulický olej až po znaþku MAX na mČrce (156). Používejte pouze hydraulické oleje povolené podle tabulky provozních prostĜedkĤ. • Zkontrolujte stav hydraulického oleje pomocí mČrky a pĜíp. ho upravte. • Víko uzávČru našroubujte zpČt (15 Nm). • MČrku oleje opČt zcela zasuĖte. • Vzduchový filtr opČt upevnČte. 141 4.7.3 VýmČna filtru hydraulického oleje Postup • UvolnČte rychlouzávČr na napínacím pásu vzduchového filtru a posuĖte kryt vzduchového filtru do strany. • Odšroubujte víko uzávČru (157). • VyjmČte filtr hydraulického oleje integrovaný do víka uzávČru. • Nasaćte nový filtr a víko uzávČru našroubujte zpČt (15 Nm) • Vzduchový filtr opČt upevnČte. 157 Z Vytékající hydraulický olej zachyĢte. Použitý palivový filtr a palivo zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu. 4.7.4 VýmČna odvzdušĖovacího filtru VČtrací/odvzdušĖovací filtr je integrován v krytu hydraulického filtru. DFG/TFG 316/320 Postup • Odšroubujte imbusový šroub (158) odvzdušĖovacím filtru. • SejmČte kryt filtru (159). • VyjmČte vČtrací/odvzdušĖovací filtr. 158 na 159 DFG/TFG 425-435 Z Postup • Odšroubujte rýhovaný šroub (160) na odvzdušĖovacím filtru. • SejmČte kryt filtru (159). • VyjmČte vČtrací/odvzdušĖovací filtr. Je-li filtr zneþištČný, je nutné jej vymČnit. 159 160 Z 142 Vytékající hydraulický olej zachyĢte. Použitý palivový filtr a palivo zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu. 09.13 CS VČtrací/odvzdušĖovací filtr namontujte zpČt v opaþném poĜadí 4.8 Údržba motoru VAROVÁNÍ! Nebezpeþí sevĜení a popálení rotujícími a horkými souþástmi pĜi bČžícím motoru. PĜi otevĜeném víku jsou volnČ pĜístupné rotující a horké souþásti a kontakt s nimi mĤže vést ke zranČní. XPĜed zahájením prací zajistČte, aby byl v dosahu nouzový vypínaþ pro vypnutí motoru. XNesahejte do pohyblivých dílĤ (napĜ. ventilátor, Ĝemenové pohony apod.) ani na horké povrchy. XÚdržbu a opravy motoru smí provádČt výhradnČ odborný personál povČĜený provozovatelem. 4.8.1 Startování motoru pĜi otevĜeném víku motoru Startování motoru pĜi otevĜeném víku je povoleno jen ve výjimeþných pĜípadech (napĜ. pĜi použití pomocného zaĜízení pro start). 161 09.13 CS Postup • ZapnČte zapalování. • StisknČte jednou pĜemosĢovací spínaþ (161). • Nastartujte motor Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na stranČ 78. • VypnČte motor spínaþem nouzového vypnutí nebo klíþkem spínací skĜíĖky (80), Viz: "NOUZOVÉ VYPNUTÍ" na stranČ 82 a Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. 143 4.8.2 Údržba motoru DFG OZNÁMENÍ Použitý olej zneþišĢuje životní prostĜedí XPoužitý olej a použité filtry motorového oleje likvidujte v souladu s platnými pĜedpisy pro likvidaci odpadu. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí opaĜení horkým olejem. XPĜi výmČnČ oleje a olejového filtru noste vhodné ochranné rukavice. OZNÁMENÍ Je-li motor studený, mĤže být olej hustý. XVýmČnu motorového oleje provádČjte pouze tehdy, je-li motor zahĜátý na provozní teplotu a vozík je ve vodorovné poloze. Motorový olej a filtr motorového oleje vymČĖujte vždy spoleþnČ. Kontrola stavu motorového oleje PĜedpoklady – Postavte vozík na rovnou plochu a zajistČte ho Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. Postup • VytáhnČte mČrku oleje (162). • MČrku otĜete hadĜíkem, který neuvolĖuje vlákna, a opČt ji zcela zasuĖte do otvoru. • MČrku znovu vytáhnČte a zkontrolujte, zda je hladina oleje mezi znaþkami MIN a MAX. • Je-li hladina oleje pod znaþkou MIN, musí být olej (Viz: "Provozní prostĜedky" na stranČ 131) doplnČn. oleje je 09.13 CS Hladina motorového zkontrolována. 162 144 163 VypouštČní oleje Postup • SejmČte podlahovou desku. • Odšroubujte uzávČr plnicího otvoru (163). • VypouštČcí zátku oleje (164) a okolí vypouštČcího otvoru dĤkladnČ vyþistČte. • Vyšroubujte vypouštČcí zátku oleje. • Vytékající olej zachyĢte. • VypouštČcí zátku oleje s novým tČsnícím kroužkem zašroubujte zpČt. 164 VýmČna filtru motorového oleje Postup 166 • Povolte hadicovou sponu (166) hadice (167). • Hadici stáhnČte. 167 • UvolnČte rychlouzávČr na napínacím pásu vzduchového filtru a odložte kryt vzduchového filtru (165) do strany. • Olejový filtr (170) povolte klíþem na výmČnu filtru a rukou ho vyšroubujte. Vytékající olej zachyĢte, filtr a olej zlikvidujte v souladu s pĜedpisy pro likvidaci odpadu. • TČsnící plochy a pĜírubu olejového filtru dĤkladnČ oþistČte. • TČsnČní nového olejového filtru lehce potĜete novým motorovým olejem. • Filtr rukou dotáhnČte. • Namontujte vzduchový filtr, nasuĖte hadice u upevnČte je sponami. 09.13 CS Z 165 145 168 NaplnČní motorového oleje Postup • ýerstvý olej (Viz: "Provozní prostĜedky" na stranČ 131) nalijte do plnicího otvoru (163). • Zkontrolujte stav oleje pomocí mČrky (162) a pĜípadnČ ho upravte. • UzávČr plnicího otvoru našroubujte zpČt. • Namontujte podlahovou desku. 169 170 86 OZNÁMENÍ 09.13 CS Nesprávné množství oleje poškozuje motor XPo výmČnČ oleje a olejového filtru sledujte pĜi zkušebním bČhu motoru kontrolku tlaku motorového oleje (86). XZkontrolujte tČsnost vypouštČcí zátky oleje a tČlesa filtru. 146 4.8.3 VýmČna palivového filtru OZNÁMENÍ Ekologické škody zpĤsobené palivem XVyteklou motorovou naftu nechte vsáknout do vhodného prostĜedku. XVsáklou naftu a palivový filtr zlikvidujte v souladu s platnými environmentálními pĜedpisy. 171 172 173 Postup • Palivo z filtru vypusĢte do vhodné nádoby. • Palivový filtr (173) povolte klíþem na výmČnu filtru a rukou ho vyšroubujte. • TČsnící plochy na pĜírubČ filtru dĤkladnČ oþistČte. • TČsnČní nového filtru lehce potĜete motorovou naftou. • Filtr našroubujte rukou, až tČsnČní dosedne na pĜírubu filtru. • Filtr dále dotáhnČte o tĜetinu otáþky. • OdvzdušnČte palivový systém. 4.8.4 OdvzdušnČní palivového systému Z Z PĜi zkušením bČhu motoru zkontrolujte tČsnost palivového filtru, pĜepouštČcího ventilu a pĜevleþených matic vstĜikovacích trysek. Postup • Povolte odvzdušĖovací šroub (172). • Páku ruþního þerpadla paliva (171) stlaþujte tak dlouho, dokud z odvzdušĖovacího šroubu nevytéká palivo bez bublin. • OdvzdušĖovací šroub (172) utáhnČte. • Klíþem ve spínací skĜíĖce spusĢte startér na cca 10 s. • Poþkejte 10 s. • Postup opakujte, dokud motor nenastartuje. Pokud motor nestartuje nebo se po krátké dobČ zastaví, opakujte odvzdušnČní. 09.13 CS Z Vyteklé palivo zlikvidujte v souladu s pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí. 147 4.8.5 Kontrola pĜíp. poškození klínového Ĝemene OZNÁMENÍ Poškozený klínový Ĝemen má za následek provozní poruchy XNení-li klínový Ĝemen v bezvadném stavu, nesmí být vozík uveden do provozu, dokud nejsou závady odstranČny. Postup • Zkontrolujte klínový Ĝemen, zda není natržený, deformovaný þi opotĜebovaný. 4.8.6 Kontrola napnutí klínového Ĝemene Postup • Zatlaþte na klínový Ĝemen mezi Ĝemenicí ventilátoru a alternátoru silou 45 N. Klínový Ĝemen by mČlo být možné zatlaþit o cca 10 mm. 4.8.7 Napnutí klínového Ĝemene Postup • Povolte šroub (174) a zatáhnČte za alternátor, dokud není dosaženo pĜedepsaného napnutí klínového Ĝemene. • Šrouby opČt pevnČ utáhnČte. • JeštČ jednou zkontrolujte napnutí Ĝemene, pĜíp. znovu seĜićte. 09.13 CS 174 148 4.8.8 Údržba motoru TFG OZNÁMENÍ Použitý olej zneþišĢuje životní prostĜedí XPoužitý olej a použité filtry motorového oleje likvidujte v souladu s platnými pĜedpisy pro likvidaci odpadu. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí opaĜení horkým olejem. XPĜi výmČnČ oleje a olejového filtru noste vhodné ochranné rukavice OZNÁMENÍ Je-li motor studený, mĤže být olej hustý. XVýmČnu motorového oleje provádČjte pouze tehdy, je-li motor zahĜátý na provozní teplotu a vozík je ve vodorovné poloze. Motorový olej a filtr motorového oleje vymČĖujte vždy spoleþnČ. Kontrola stavu motorového oleje PĜedpoklady – Postavte vozík na rovnou plochu a zajistČte ho Viz: "Bezpeþné odstavení vozíku" na stranČ 81. Postup • VytáhnČte mČrku oleje (162). • MČrku otĜete hadĜíkem, který neuvolĖuje vlákna, a opČt ji zcela zasuĖte do otvoru. • MČrku znovu vytáhnČte a zkontrolujte, zda je hladina oleje mezi znaþkami MIN a MAX. • Je-li hladina oleje pod znaþkou MIN, musí být olej (Viz: "Provozní prostĜedky" na stranČ 131) doplnČn. oleje je 09.13 CS Hladina motorového zkontrolována. 162 149 VypouštČní oleje 163 Postup • SejmČte podlahovou desku. • Odšroubujte uzávČr plnicího otvoru (163). • VypouštČcí zátku oleje (164) a okolí vypouštČcího otvoru dĤkladnČ vyþistČte. • Vyšroubujte vypouštČcí zátku oleje. • Vytékající olej zachyĢte. • VypouštČcí zátku oleje s novým tČsnícím kroužkem zašroubujte zpČt. 164 VýmČna filtru motorového oleje Postup • Olejový filtr (175) povolte klíþem na výmČnu filtru a rukou ho vyšroubujte. • TČsnící plochy na pĜírubČ olejového filtru dĤkladnČ oþistČte. • TČsnČní nového olejového filtru lehce potĜete motorovým olejem. • Olejový filtr dotáhnČte rukou. 175 NaplnČní motorového oleje 162 09.13 CS Postup • ýerstvý olej (Viz: "Provozní prostĜedky" na stranČ 131) nalijte do plnicího otvoru (163). • Zkontrolujte stav oleje pomocí mČrky (162) a pĜípadnČ ho upravte. • UzávČr plnicího otvoru našroubujte zpČt. • Namontujte podlahovou desku. 163 150 86 OZNÁMENÍ Nesprávné množství oleje poškozuje motor XPo výmČnČ oleje a olejového filtru sledujte pĜi zkušebním bČhu motoru kontrolku tlaku motorového oleje (86). XZkontrolujte tČsnost vypouštČcí zátky oleje a tČlesa filtru. 4.8.9 VýmČna zapalovacích svíþek 176 09.13 CS Z Postup • StáhnČte koncovky zapalovacích kabelĤ (176). • Okolí svíþek na hlavČ válcĤ dĤkladnČ oþistČte. • Vyšroubujte zapalovací svíþky. • Spárovou mČrkou zkontrolujte vzdálenost elektrod nových svíþek. Jmen. hodnota: 1,0 mm ± 0,1 mm. • Svíþky namontujte rukou a dotáhnČte momentem 20 Nm. 151 4.8.10 Kontrola pĜíp. poškození klínového Ĝemene OZNÁMENÍ Poškozený klínový Ĝemen má za následek provozní poruchy XNení-li klínový Ĝemen v bezvadném stavu, nesmí být vozík uveden do provozu, dokud nejsou závady odstranČny. Postup • Zkontrolujte klínový Ĝemen, zda není natržený, deformovaný þi opotĜebovaný. 4.8.11 Kontrola napnutí klínového Ĝemene Postup • Zatlaþte na klínový Ĝemen mezi Ĝemenicí ventilátoru a alternátoru silou 45 N. Klínový Ĝemen by mČlo být možné zatlaþit o cca 11 mm. 4.8.12 Napnutí klínového Ĝemene Postup • Povolte šroub (174) a zatáhnČte za alternátor, dokud není dosaženo pĜedepsaného napnutí klínového Ĝemene. • Šrouby opČt pevnČ utáhnČte. • JeštČ jednou zkontrolujte napnutí Ĝemene, pĜíp. znovu seĜićte. 09.13 CS 174 152 4.8.13 Chladicí zaĜízení OZNÁMENÍ Provozní porucha v dĤsledku chybČjící chladicí smČsi XHladina chladicí smČsi musí být mezi znaþkami MIN a MAX na expanzní nádržce. XPokud hladina chladící smČsi leží pod znaþkou MIN, je to pĜíznakem pĜíp. netČsností chladicího systému. XDalší provoz vozíku je v takovém pĜípadČ zakázán. XVozík je povoleno opČt uvést do provozu teprve po odstranČní pĜíþiny. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí zranČní v dĤsledku horké chladicí smČsi XMotor nechte v pĜípadČ potĜeby dostateþnČ vychladnout, aby nedošlo k úniku horkých plynĤ/kapalin pĜi otevĜení uzávČru plnicího otvoru. Kontrola stavu chladicí smČsi Postup • Postavte vozík bezpeþnČ na rovnou plochu. • OtevĜete zajištČní krytu zadní þásti vozíku a kryt sejmČte, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 135. • Zkontrolujte stav chladicí kapaliny v expanzní nádržce (177). • Namontujte kryt zadní þásti vozíku (173) a nechte jej zaklapnout. 177 OZNÁMENÍ 09.13 CS Provozní poruchy v dĤsledku použití nesprávné chladicí smČsi XAby nedocházelo k usazovánÍ vodního kamene a k poškození chladicího systému vlivem koroze a mrazu a aby bylo možné zvýšení bodu varu smČsi, je nutné chladicí systém naplnit celoroþní náplní smČsí vody a mrazuvzdorného prostĜedku s pĜímČsí s antikorozním úþinkem. XKontrolu a plnČní smí provádČt pouze vyškolený a kvalifikovaný personál. 153 Kontrola koncentrátu chladicí smČsi PotĜebné náĜadí a materiál – Testovací pĜístroj pro kontrolu obsahu mrazuvzdorného prostĜedku v chladicí kapalinČ 178 Postup • Pomalu odšroubujte uzávČr plnicího otvoru (178) z expanzní nádržky (177). • Pomocí testovacího pĜístroje zkontrolujte obsah mrazuvzdorného prostĜedku v chladicí kapalinČ. 177 OZNÁMENÍ Provozní poruchy v dĤsledku chybné koncentrace chladicí smČsi XJe-li obsah mrazuvzdorného prostĜedku pĜíliš nízký, musí být vyškoleným personálem obnoven správný smČšovací pomČr. • UzávČr plnicího otvoru opČt zašroubujte. • Namontujte kryt zadní þásti vozíku a nechte jej zaklapnout. Kontrola a pĜíp. þištČní chladiþe a ventilátoru Na tuto práci si objednejte servis. 09.13 CS Z 154 4.8.14 VýmČna patrony vzduchového filtru NEBEZPEýÍ! Nebezpeþí v dĤsledku bČžícího motoru. XVšechny práce údržby provádČjte pouze pĜi vypnutém motoru. XMotor nestartujte s demontovaným vzduchovým filtrem. VýmČna patrony vzduchového filtru 179 Postup • Povolte 2 upevĖovací svorky (179) a vyjmČte sbČraþ prachu. • OpatrnČ vyjmČte patronu filtru z tČlesa filtru. 179 ýištČní tČlesa filtru Postup OZNÁMENÍ Provozní porucha v dĤsledku vadného motoru XýištČní tČlesa filtru pomocí tlakového vzduchu je zakázané. XK þištČní tČlesa filtru používejte jen þistý, pevný hadĜík. Z Z • SejmČte patronu vzduchového filtru. • DĤkladnČ vyþistČte sbČraþ prachu, vyjmČte k tomuto úþelu ventil pro vypouštČní prachu. • TČleso vzduchového filtru ĜádnČ vyþistČte þistým hadĜíkem. Ve vzduchovém filtru nesmí zĤstat žádné zbytky hadĜíku. • Patrony vzduchového filtru opČt vložte do tČlesa filtru. PĜi montáži nesmí dojít k poškození patron. • Ventil pro vypouštČní prachu opČt vsaćte do sbČraþe prachu. • Nasaćte sbČraþ prachu a upevnČte ho 2 svorkami (179). 4.8.15 DoplĖte kapalinu do stĜikovaþĤ Postup • Zkontrolujte, zda je v nádržce (180) dostatek kapaliny do ostĜikovaþĤ. • V pĜípadČ potĜeby doplĖte do kapaliny do ostĜikovaþĤ mrazuvzdorný prostĜedek. 09.13 CS 180 155 NaplnČní pĜísadami v závislosti na poþasí. 09.13 CS Z 156 4.9 Kontrola elektrických pojistek Kontrola elektrických pojistek PĜedpoklady – Vozík je pĜipraven pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 134). Postup • OtevĜete zadní víko vozíku, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 135. • SejmČte krytku elektrické soustavy. • Zkontrolujte správnou hodnotu a pĜíp. poškození pojistek dle tabulky. • Poškozené pojistky vymČĖte dle tabulky. • UzavĜete krytku elektrické soustavy. • UzavĜete zadní víko vozíku. 09.13 CS Elektrické pojistky jsou zkontrolované. 157 4.9.1 Hodnoty pojistek Standardní skĜíĖ pojistek (DFG) Pol. 39 40 Oznaþení 2F4 4F1 41 7F5 42 43 44 4F8 F19 9F7 Okruh t Relé žhavení, ventil diesel t Kontrola vzduchového filtru, ventilĤ smČru pojezdu, spínaþe sedaþky, houkaþky t Kontrola palivového filtru, kontrola stavu brzdové kapaliny, kontrola parkovací brzdy t Indikaþní a obslužná jednotka t 12V zaĜízení t Relé pĜídavných zaĜízení, pĜi zapnutém zapalování sepnuté Hodnota (A) 5 10 5 5 10 10 Standardní skĜíĖ pojistek (TFG) Oznaþení 2F4 4F1 158 41 7F5 42 43 4F8 F19 Okruh t Plynový ventil, rozdČlovaþ t Kontrola vzduchového filtru, ventilĤ smČru pojezdu, spínaþe sedaþky, houkaþky t Kontrola stavu brzdové kapaliny, kontrola parkovací brzdy t Indikaþní a obslužná jednotka t 12V zaĜízení Hodnota (A) 5 10 5 5 10 09.13 CS Pol. 39 40 Standardní skĜíĖ pojistek (TFG) Pol. 44 Oznaþení 9F7 Okruh t Relé pĜídavných zaĜízení, pĜi zapnutém zapalování sepnuté t = sériové vybavení Hodnota (A) 10 o = doplĖkové vybavení Pojistky Motor - DFG Pol. 55 56 Oznaþení 9F11 9F8 57 9F7 58 59 60 9F16 9F17 9F19 Okruh t Pojistka žhavení o Relé pĜíslušenství Motor bČží o Relé pĜídavných zaĜízení, pĜi zapnutém zapalování sepnuté t Spínací skĜíĖka t PĜedĜazená pojistka pro F19 t Alternátor 50 A t Alternátor 80 A t Alternátor 120 A Hodnota (A) 70 50 50 20 20 50 70 120 Hlavní proud. okruh TFG Pol. 51 52 Oznaþení 9F8 53 54 60 9F16 9F17 9F7 9F19 Okruh o Relé pĜíslušenství Motor bČží o Relé pĜídavných zaĜízení, pĜi zapnutém zapalování sepnuté t Spínací skĜíĖka t PĜedĜazená pojistka pro F19 t Alternátor 50 A t Alternátor 80 A t = sériové vybavení Hodnota (A) 50 50 20 20 50 70 o = doplĖkové vybavení Kontrola pojistek 09.13 CS SkĜíĖ pojistek pro zvláštní pĜíslušenství (DFG/TFG) Pol. Oznaþení 45 4F4 46 9F1 47 5F6 48 5F1 49 5F3 50 5F5.2 o o o o o o Okruh Majákové svČtlo StČraþ Kabina Pracovní reflektor SvČtlomet pro jízdu vzad Obrysová svČtla StVZO Hodnota (A) 7,5 7,5 15 25 15 15 159 SkĜíĖ pojistek pro vybavení StVZO Pol. 62 Oznaþení 63 64 65 66 67 4F6 5F4 5F4.1 5F5 5F5.1 4F5 Okruh o Pojistka elektroniky výstražných pĜerušovaných svČtel o Pojistka elektroniky brzdového svČtla o Pojistka elektroniky koncových svČtel o Pojistka elektroniky koncových svČtel o Pojistka elektroniky OsvČtlení o Pojistka osvČtlení II Hodnota (A) 10 10 5 5 7,5 7,5 SkĜíĖ pojistek pro zvl. pĜísl. DFG Pol. 68 69 70 71 Oznaþení F14 9F2 9F21 6F7 o o o o Okruh Pojistka vytápČní Pojistka elektroniky VytápČní sedaþky Pojistka Signál otáþek Alternátor Pojistka elektroniky Elektronika Filtr sazí Hodnota (A) 15 10 5 5 SkĜíĖ pojistek pro zvl. pĜísl. DFG Pol. 68 69 70 71 Oznaþení F14 9F2 9F12 9F13 t = sériové vybavení o o o o Okruh Pojistka vytápČní Pojistka elektroniky VytápČní sedaþky Pojistka katalyzátoru Pojistka elektroniky Kat. Hodnota (A) 15 10 7,5 5 o = doplĖkové vybavení OZNÁMENÍ 09.13 CS Aby nedošlo poškození elektrické soustavy, používejte výhradnČ pojistky s pĜedepsanými hodnotami. 160 4.10 ýištČní UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí požáru K þištČní vozíku je zakázáno používat hoĜlavé kapaliny. Nedojde-li k vyþištČní prostoru motoru od hoĜlavých materiálĤ, mohou tyto materiály zpĤsobit svým kontaktem s pĜíliš horkými souþástmi požáry. XPĜed zaþátkem þištČní je nutné provést všechna bezpeþnostní opatĜení, která vylouþí jiskĜení (napĜ. v dĤsledku zkratu). XOdstraĖte nánosy/akumulace hoĜlavých materiálĤ v prostoru motoru. UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí porušení konstrukþních dílĤ v dĤsledku þištČní vozíku ýištČní vysokotlakým þistiþem mĤže vést v dĤsledku prĤniku vlhkosti k poruchám funkþnosti. XNež zaþnete vozík þistit vysokotlakým þistiþem, peþlivČ zakryjte všechny konstrukþní þásti (elektroniky, snímaþe, motory ad.) elektronické soustavy. XProud vzduchu nesmČĜujte na místa s oznaþením, abyste je nepoškodili (Viz: "Místa oznaþení a typové štítky" na stranČ 37). XVozík nikdy neþistČte proudem páry. ýištČní vozíku PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 134). PotĜebné náĜadí a materiál – ýisticí prostĜedky rozpustné ve vodČ – Houbiþka nebo hadĜík Postup • Vozík þistČte povrchnČ vodou a þisticími prostĜedky rozpustnými ve vodČ. K þistČní používejte houbiþku nebo hadĜík. • PĜi þištČní se zamČĜte pĜedevším na tyto oblasti: • Skla • Všechny pochĤzné þásti • Otvory pro nalévání oleje a jejich okolí • Maznice (pĜed mazáním) • Po þištČní vozík osušte, napĜ. tlakovým vzduchem nebo suchým hadĜíkem. • Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ“ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách" na stranČ 166). 09.13 CS Vozík je vyþištČný. 161 UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí vzniku poruch elektrické soustavy ýištČní þástí konstrukþních skupin (elektroniky, snímaþĤ, motorĤ apod.) elektronické soustavy vodou mĤže vést k poruchám elektronické soustavy. XK þištČní elektrické soustavy nikdy nepoužívejte vodu. XýištČní elektrické soustavy provádČjte odsáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy PĜedpoklady – PĜipravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "PĜíprava vozíku pro údržbu a opravy" na stranČ 134). PotĜebné náĜadí a materiál – kompresor s odluþovaþem vody – nevodivý, antistatický štČtec Postup • ZpĜístupnČte elektrickou soustavu, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 135. • ýištČní konstrukþních skupin elektrické soustavy provádČjte vysáváním nebo ofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odluþovaþem vody) a nevodivým, antistatickým štČtcem. • Namontujte kryt elektrické soustavy, Viz: "OtevĜení zadního víka" na stranČ 135. • Po þištČní provećte þinnosti popsané v odstavci „OpČtovné uvedení do provozu po þištČní a údržbČ“ (Viz: "OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení" na stranČ 169). 09.13 CS Konstrukþní skupiny elektrické soustavy jsou vyþištČné. 162 4.11 Startovací baterie Kontrola stavu baterie, hustoty* a množství kyseliny* Z *odpadá u baterií s nízkými nároky na údržbu UPOZORNċNÍ! Nebezpeþí v dĤsledku kontaktu s elektrolytem XElektrolyt má silnČ leptavé úþinky. XBezpodmíneþnČ proto zamezte kontaktu s elektrolytem. XPokud pĜesto dojde ke kontaktu obleþení, pokožky nebo oþí s elektrolytem, ihned postižená místa opláchnČte dostateþným množstvím vody. XPĜi kontaktu s oþima vyhledejte ihned lékaĜskou pomoc! XRozlitý elektrolyt ihned neutralizujte! Kontrola baterie Postup • Zkontrolujte skĜíĖ baterie, zda na jejím povrchu nejsou rýhy nebo vyteklá kyselina. • OþistČte z pólĤ baterie produkty oxidace. • Namažte póly baterie mazacím tukem bez obsahu kyseliny. Kontrola hustoty kyseliny Z Z Postup • OþistČte oblast zátek. • Vyšroubujte zátky. Hladina kyseliny musí být mezi horní a dolní znaþkou. • V pĜípadČ potĜeby do baterie doplĖte destilovanou vodu až po horní znaþku. • HustomČrem zkontrolujte hustotu kyseliny. Hustota kyseliny u dostateþnČ nabité baterie je 1,24 až 1,28 kg/l. • Zátky opČt zašroubujte. • V pĜípadČ potĜeby baterii dobijte. Likvidace baterie 09.13 CS Likvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními pĜedpisy na ochranu životního prostĜedí nebo zákony pro likvidaci odpadu. ěićte se bezpodmíneþnČ pokyny výrobce. 163 4.12 Výfuková soustava OZNÁMENÍ Pravidelná kontrola emisí XU výfukových plynĤ spalovacího motoru je tĜeba pravidelnČ kontrolovat emise podle národních pĜedpisĤ. Xýerný nebo modrý výfukový kouĜ indikuje zvýšené emise, vzniklé v dĤsledku poškození nebo opotĜebení spalovacího motoru. XV takovém pĜípadČ musí být vozík zkontrolován kvalifikovaným personálem. ProvádČjte pravidelnou kontrolu tČsnosti plynové soustavy. Z Postup • OtevĜete víko motoru, Viz: "Odblokování víka motoru" na stranČ 136. • Nastartujte motor pĜi otevĜeném víku. Viz: "Startování motoru pĜi otevĜeném víku motoru" na stranČ 143 • Sledujte, zda z motoru nevystupuje nápadný kouĜ a zda nedošlo ke zmČnČ hluþnosti motoru. Vystupuje-li z výfukové soustavy kouĜ a zmČnila-li se hluþnost motoru, nechte vozík zkontrolovat odborníkem. 4.13 PĜevodovka OZNÁMENÍ Je dĤležité správnČ kontrolovat stav oleje v pĜevodovce. Olej slouží jako mazivo a chladicí médium a navíc k pĜenosu hnací síly. Nízký stav oleje vede ke ztrátČ hnacího výkonu a zpĤsobuje poškození pĜevodovky v dĤsledku pĜehĜátí. 4.13.1 Kontrola stavu pĜevodového oleje Z Z Pro naplĖování nebo doplĖování pĜevodového oleje používejte pouze þistý nový olej z þisté nádoby. PĜi vniknutí neþistot nebo vody do pĜevodovky mĤže dojít k jejímu poškození. 182 156 MČrka stavu oleje je pĜístupná vpravo na pĜevodovce (pohled ve smČru pojezdu). Stav oleje v pĜevodovce kontrolujte vždy po zahĜátí na provozní teplotu Postup • Postavte vozík na rovnou plochu, zajistČte ho a nastartujte motor. • PĜi motoru bČžícím na volnobČh vytáhnČte mČrku oleje (156). • MČrku otĜete hadĜíkem neuvolĖujícím vlákna a opČt ji zasuĖte zcela do otvoru. • MČrku vytáhnČte a zkontrolujte, zda je hladina oleje mezi znaþkami MIN a MAX. 164 09.13 CS Z • Pokud je hladina oleje níže, než je stĜed rozsahu, plnícím otvorem (182) doplĖte do pĜevodovky olej, až hladina dosáhne znaþky MAX na mČrce. • OpČt zcela zasuĖte mČrku oleje do otvoru. 4.14 Brzda 4.14.1 Zkontrolujte parkovací brzdu. Parkovací brzda (77) musí udržet vozík s max. povoleným zatížením na 15% svahu. Pokud tomu tak není, je nutno parkovací brzdu seĜídit. V takovém pĜípadČ se obraĢte na servis Jungheinrich. 77 183 4.14.2 Kontrola brzdové kapaliny 09.13 CS 184 Postup • Povolte šrouby levého krytu (183). • SejmČte levý kryt (183). • Zkontrolujte stav brzdové kapaliny v nádržce (184). • Hladina v nádržce musí ležet mezi znaþkami MIN a MAX. • PĜíp. doplĖte brzdovou kapalinu. Plnicí množství: 0,25 l • Po doplnČní kryt opČt namontujte. 165 4.15 Uvedení vozíku do provozu po údržbČ a opravách Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní" na stranČ 161. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 130. • OþistČte startovací baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík nČkolikrát zkušebnČ zabrzdČte a zkontrolujte tak úþinnost brzd. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. 09.13 CS • Uvećte vozík do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 68. 166 5 Dlouhodobé odstavení vozíku Je-li potĜeba vozík (napĜ. z provozních dĤvodĤ) odstavit déle než na jeden mČsíc, smí být umístČn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. OpatĜení pĜed, bČhem a po odstavení vozíku provádČjte podle níže uvedeného popisu. Vozík musí být bČhem doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalo zemČ. Pouze tak je zaruþeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol. Z Usazení vozíku na špalky, Viz: "Bezpeþné zvedání a usazení vozíku na špalky" na stranČ 135. 09.13 CS Je-li potĜeba vozík odstavit déle než na šest mČsícĤ, konzultujte se zákaznickým servisem výrobce další opatĜení. 167 5.1 Z 5.2 OpatĜení pĜed odstavením vozíku Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte, Viz: "ýištČní" na stranČ 161. • ZajistČte vozík proti samovolnému rozjetí. • Zkontrolujte stav hydraulického oleje, v pĜípadČ potĜeby olej doplĖte, Viz: "Kontrola stavu hydraulického oleje" na stranČ 141. • Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatĜeny nátČrem, potĜete tenkou vrstvou oleje, resp. maziva. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 130. • Baterii odpojte, oþistČte a šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem. Dodržujte rovnČž pokyny výrobce baterie. OpatĜení, která je tĜeba zajistit v prĤbČhu provozního odstavení vozíku OZNÁMENÍ 09.13 CS Poškození baterie v dĤsledku hloubkového vybití V dĤsledku samovolného vybíjení baterie mĤže dojít k hloubkovému vybití. Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie. XBaterii nabíjejte minimálnČ každé 2 mČsíce. 168 5.3 Z OpČtovné uvedení vozíku do provozu po odstavení Postup • Vozík dĤkladnČ vyþistČte. • Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na stranČ 130. • OþistČte baterii, šrouby pólĤ namažte vhodným mazivem a baterii pĜipojte. • Nabijte baterii, Viz: "Startovací baterie" na stranČ 163. • Zkontrolujte olej v pĜevodovce z hlediska pĜíp. výskytu kondenzované vody, pĜíp. olej vymČĖte (jen u vozíkĤ s hydrodynamickým pohonem). • Zkontrolujte motorový olej ohlednČ výskytu kondenzované vody, pĜíp. olej vymČĖte. • Zkontrolujte hydraulický olej, zda v nČm není zkondenzovaná voda, pĜíp. olej vymČĖte. Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálnČ k tČmto úþelĤm. VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku vadných brzd Ihned po uvedení do provozu vozík nČkolikrát zkušebnČ zabrzdČte a zkontrolujte tak úþinnost brzd. XZjištČné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadĜízené osobČ. XVadný vozík je nutné oznaþit a odstavit. XVozík je možné opČt uvést do provozu až po lokalizaci a odstranČní závady. • Uvećte vozík do provozu, Viz: "PĜíprava vozíku k provozu" na stranČ 68. PĜi problémech se spínáním v elektrické soustavČ nastĜíkejte pĜístupné kontakty sprejem na kontakty a pĜíp. vzniklou vrstvu oxidĤ na kontaktech obslužných prvkĤ odstraĖte vícenásobným sepnutím. 09.13 CS Z 169 6 Bezpeþnostní kontrola po stanovené dobČ a po mimoĜádných událostech Z Provećte bezpeþnostní kontrolu v souladu s národními pĜedpisy. Výrobce doporuþuje provádČt kontrolu podle smČrnice FEM 4.004. Výrobce má k dispozici personál speciálnČ vyškolený k tČmto úþelĤm. Kontrola vozíku musí být provádČna minimálnČ jednou roþnČ (v souladu s národními pĜedpisy) nebo po mimoĜádných událostech, a to pracovníkem speciálnČ vyškoleným pro tyto úþely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvČdþení pouze z hlediska bezpeþnosti, nezávisle na provozních a hospodáĜských okolnostech. Tato osoba musí prokázat dostateþné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posoudit stav vozíku a úþinnost bezpeþnostních zaĜízení dle technických pravidel a zásad pro kontrolu vozíkĤ. PĜitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozní bezpeþnost. KromČ toho musí být vozík také dĤkladnČ zkontrolován, zda nevykazuje poškození zpĤsobená neodbornou obsluhou. O provedené kontrole musí být vystaven protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálnČ do nejbližší další kontroly. Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranČní nedostatkĤ. Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatĜen kontrolní známkou. Tato známka informuje, ve kterém mČsíci a roce má být provedena další kontrola. 09.13 CS Z 170 7 Koneþné vyĜazení z provozu, likvidace Z Koneþné a odborné vyĜazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provést v souladu se zákonnými pĜedpisy platnými v zemi použití. ZvláštČ je nutno dodržovat pĜedpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických a elektrických zaĜízení. Demontáž vozíku smí provádČt pouze odpovídajícím zpĤsobem vyškolený a kvalifikovaný personál za pĜedpokladu dodržení výrobcem pĜedepsaného postupu. 8 MČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo Vibraþním pĤsobením na lidské tČlo jsou oznaþovány vibrace, které bČhem pojezdu vozíku v prĤbČhu dne pĤsobí na Ĝidiþe. PĜíliš vysoké hodnoty vibraþního pĤsobení na lidské tČlo zpĤsobují Ĝidiþi vozíku trvalé zdravotní následky. K ochranČ zdraví ĜidiþĤ vešla proto v platnost evropská smČrnice pro provozovatele „2002/44/ EHS/Vibrace“. Za úþelem podpory provozovatelĤ pĜi posuzování intenzity vibrací pĜi práci Ĝidiþe s vozíkem poskytuje výrobce mČĜení vibraþního pĤsobení na lidské tČlo jako speciální službu. 09.13 CS Z 171 9 Údržba a kontroly VAROVÁNÍ! Nebezpeþí úrazu v dĤsledku zanedbání údržby Zanedbání pravidelné údržby mĤže vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojem ohrožení osob a provozu. XDĤkladná a odborná údržba je jedním z nejdĤležitČjších pĜedpokladĤ bezpeþného používání vozíku. Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotĜebení komponent. Níže uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základČ pĜedpokladu, že se jedná o jednosmČnný provoz a normální pracovní podmínky. PĜi zvýšených nárocích, jako je napĜ. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesmČnný provoz, je nutno intervaly údržby pĜimČĜenČ zkrátit. OZNÁMENÍ Výrobce doporuþuje provést na místČ analýzu použití vozíku a vypracovat vhodné intervaly údržby, aby se zamezilo pĜípadnému poškození kvĤli opotĜebení. Následující kontrolní seznam údržby udává potĜebné þinnosti a dobu jejich provedení. Jako intervaly údržby jsou definovány: W A B C t k Z = = = = = každých 50 provozních hodin, avšak min. 1x týdnČ každých 500 provozních hodin každých 1 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok každých 2 000 provozních hodin, avšak minimálnČ 1x za rok Interval údržby Standard Interval údržby Chladírenský provoz (doplĖkovČ k intervalu údržby = Standard) Údržbu v rámci intervalĤ W musí provádČt provozovatel. 09.13 CS BČhem zábČhu vozíku - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíku provést kontrolu matic kol, resp. þepĤ kol a pĜípadnČ je dotáhnout. 172 10 Kontrolní seznam údržby DFG 316-435 10.1 Provozovatel 10.1.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat funkþnost brzd. W A B C t Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k 1 obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 3 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození spínaþe víka. W A B C Napájení 1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, pĜíp. namazat póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. W A B C t t Pojezd 1 Zkontrolovat stav chladicí kapaliny, pĜíp. doplnit. 2 Zkontrolovat a zevnČ vyþistit chladiþ vody. 3 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, pĜíp. ho upravit. 4 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol. 5 Zkontrolovat množství motorového oleje, pĜíp. doplnit. W A B C t t t t t Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 2 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ. 3 Zkontrolovat prostor motoru, zda není zneþištČný, popĜ. jej vyþistit. Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny 4 Ĝidiþe. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 5 sedaþky Ĝidiþe. W A B C t t t Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat. 2 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy. 3 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných 4 prostĜedkĤ. W A B C t t t t t t t t 09.13 CS t 173 10.1.2 DoplĖkové vybavení Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. W A B C t Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku. W A B C t VytápČní Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost topení. W A B C t Svorkovaþ Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. W A B C t Boþní posuv Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. W A B C t OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. W A B C t Teleskopické vidle Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. W A B C t Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm W A B C t 09.13 CS Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí. 174 StČraþe a ostĜikovaþe Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v 1 nádržce, popĜ. kapalinu doplnit. W A B C t PĜístroj pro nastavení vidlí Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. W A B C t DoplĖková výbava 09.13 CS Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou 1 t zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd. 175 10.2 Zákaznický servis 10.2.1 Sériové vybavení Brzdy W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost brzd. t 2 Zkontrolovat mechaniku brzd, pĜíp. brzdy seĜídit a namazat. t Zkontrolovat stav brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádrži, pĜíp. ji 3 t doplnit. UpozornČní: Brzdovou kapalinu mČnit po 2 000 provozních hodinách 4 nebo jednou za dva roky. Odvzdušnit brzdovou soustavu. 5 Zkontrolovat obsah vody v brzdové kapalinČ, popĜ. vymČnit. t 6 Zkontrolovat tČsnost vedení a pĜípojek. t 7 Zkontrolovat brzdové obložení. t Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k 1 obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 3 Zkontrolovat funkþnost mikrospínaþĤ, popĜ. je nastavit. 4 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození spínaþe víka. 5 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé. 6 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 7 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ. W A B C Napájení Zkontrolovat tČsnost a pĜíp. poškození palivové soustavy, nádrže a 1 vedení. 2 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, pĜíp. namazat póly. 3 Zkontrolovat baterii a její souþásti. 4 Zkontrolovat napČtí baterie. W A B C t t t t t t t 176 t t t B C t t t t t t t 09.13 CS Pojezd W A 1 VymČnit filtr pĜevodového oleje. Zkontrolovat množství pĜevodového oleje nebo mazací náplnČ 2 pĜevodovky, pĜíp. doplnit. 3 Zkontrolovat tČsnost, funkþnost a pĜíp. poškození výfukové soustavy. Zkontrolovat ochranu proti mrazu, pĜíp. doplnit mrazuvzdorný 4 prostĜedek. 5 VymČnit chladicí kapalinu a mrazuvzdorný prostĜedek. 6 Zkontrolovat tČsnost chladicího zaĜízení. 7 Zkontrolovat stav chladicí kapaliny, pĜíp. doplnit. 8 Zkontrolovat a zevnČ vyþistit chladiþ vody. t t 09.13 CS Pojezd 9 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky. 10 VymČnit olej v pĜevodovce. 11 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, pĜíp. ho upravit. 12 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol. 13 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol. 14 Zkontrolovat maximální otáþky motoru bez zátČže, popĜ. nastavit. 15 Zkontrolovat funkþnost, kabely a upevnČní startéru a dynama. 16 VymČnit palivový filtr. 17 VymČnit filtr motorového oleje. Zkontrolovat napnutí a pĜíp. poškození klínových/plochých 18 žebrových ĜemenĤ, popĜ. je vymČnit. 19 VymČnit vzduchový filtr. 20 Zkontrolovat, popĜ. vymČnit vzduchový filtr. 21 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost motoru. 22 VymČnit motorový olej. 23 Zkontrolovat nastavení ventilĤ, popĜ. jej zkorigovat. 24 Zkontrolovat zavČšení motoru. 25 Zkontrolovat funkci vodního þerpadla a ventilátorĤ. 26 Zkontrolovat žhavicí svíþky. 27 Zkontrolovat, pĜíp. vyprázdnit odluþovaþ vody z paliva. 28 Zkontrolovat hluk a tČsnost hnací nápravy. 29 VymČnit olej v hnací nápravČ. 30 Zkontrolovat stav oleje hnací nápravy, popĜ. doplnit. 31 Vyþistit odvzdušnČní pĜevodovky. 32 Vyþistit sací síto oleje v pĜevodovce, popĜ. vymČnit. W A B C t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t Rám a konstrukce W A B C 1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu. t 2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. t 3 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ. t 4 Zkontrolovat upevnČní a funkci nastavení sedaþky Ĝidiþe. t 5 Zkontrolovat stav sedaþky Ĝidiþe. t 6 Zkontrolovat prostor motoru, zda není zneþištČný, popĜ. jej vyþistit. t 7 Zkontrolovat upevnČní protizávaží. t 8 Zkontrolovat upevnČní / uložení zdvihového zaĜízení. t t 9 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení. Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny 10 t Ĝidiþe. Zkontrolovat povrch stupaþek a nášlapných ploch, zda neklouže a 11 t není poškozený. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 12 t sedaþky Ĝidiþe. 177 Hydr. pohyby W A B C Zkontrolovat funkþnost a kompletnost obslužných prvkĤ hydrauliky a 1 t þitelnost a kompletnost jejich oznaþení. Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození válcĤ a pístních 2 t tyþí. Zkontrolovat nastavení a pĜíp. opotĜebení kluzákĤ a dorazĤ, popĜ. je 3 t seĜídit. 4 Zkontrolovat nastavení nosných ĜetČzĤ, popĜ. je seĜídit. t 5 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat. t 6 Zkontrolovat boþní vĤli þlánkĤ sloupu a nosiþe vidlí. t Provést vizuální kontrolu kladek sloupu a kontrolu opotĜebení t 7 dosedacích ploch. Zkontrolovat opotĜebení a poškození kluzných ploch sloupu, popĜ. je 8 t namazat. 9 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy. t 10 VymČnit papírový filtr odvzdušnČní hydraulické nádrže. t 11 VymČnit filtr hydraulického oleje. t Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických 12 t pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. 13 Zkontrolovat funkci nouzového spouštČní. t 14 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit. t Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu, popĜ. jej t 15 nastavit. 16 VymČnit hydraulický olej. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných 17 t prostĜedkĤ. Zkontrolovat hloubku zašroubování a zajištČní, resp. upnutí pístních 18 tyþí. V pĜípadČ dvou válcĤ naklápČní o stejné délce zdvihu t zkontrolovat vzájemné nastavení. 19 Zkontrolovat válec naklápČní a uložení. t 20 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštČní. t 09.13 CS Sjednané výkony W A B C Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem 1 t dle specifik zákazníka. 2 Promazání vozíku dle mazacího plánu. t 3 PĜedvedení vozíku po provedené údržbČ. t 178 ěízení W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost hydraulického Ĝízení vþetnČ jeho komponent. t 2 Zkontrolovat tČsnost hydraulického Ĝízení. t 3 Zkontrolovat hadice Ĝízení a jejich vedení. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození Ĝízené nápravy a 4 t nápravových þepĤ. 5 Zkontrolovat a pĜíp. seĜídit ložiska þepĤ nápravy. t 6 Namazat Ĝízenou nápravu. t 7 Zkontrolovat mechanické díly sloupku Ĝízení. t 10.2.2 DoplĖkové vybavení Svodová páska Elektroinstalace Zkontrolovat pĜítomnost a pĜíp. poškození antistatické svodové 1 pásky. W A B C t Akustická výstražná zaĜízení Elektroinstalace Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku, resp. 1 akustické výstrahy. W A B C t ZávČsné zaĜízení Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení. W A B C t Pracovní plošina Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. W A B C t 09.13 CS Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku. W A B C t 179 Záznamník dat Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození záznamníku dat. W A B C t Elektrická doplĖková výbava Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození elektrické doplĖkové výbavy. W A B C t Kryt ochranné stĜechy Ĝidiþe Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a pĜíp. poškození krytu ochranné 1 t stĜechy Ĝidiþe. Hasicí pĜístroj Sjednané výkony Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a interval kontroly hasicího 1 pĜístroje. W A B C t Kontrola zámku bezp. pásu Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození kontroly zámku bezp. pásu. W A B C t VytápČní Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost topení. 2 VymČnit vzduchový filtr topení. 3 Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození hadic. W A B C t t t Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost schvalovacího tlaþítka. t 2 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 3 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 4 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 5 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t 180 09.13 CS Svorkovaþ Hydr. pohyby Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 6 pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 7 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. 8 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. 9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. 10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. W A B C t t t t t Klimatizace Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkci a nastavení klimatizace a pĜíp. poškození jejích t 1 souþástí. UpozornČní: Údržbu klimatizace provádČjte jednou za dva roky nebo 2 po 2 000 provozních hodinách. Údržbu klimatizace smí provádČt pouze kvalifikovaný servisní technik. 3 Provést vizuální kontrolu filtru, pĜíp. filtr vymČnit. t Zkontrolovat mČĜení teploty na výstupu vČtracích otvorĤ dle pokynĤ 4 t výrobce. Hák jeĜábu Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Ochranná mĜíž nákladu Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Filtr sazí Pojezd W A B C UpozornČní: Veškeré práce na systému filtrace þástic smí provádČt 1 pouze odborný personál. 2 Filtr sazí: ýištČní filtru sazí dle pĜedpisĤ výrobce. Zkontrolovat funkþnost, nastavení a pĜíp. zneþištČní systému filtrace 3 þástic, popĜ. vyþistit. Provést mČĜení indexu sazí dle specifikací výrobce nebo dle 4 t národních pĜedpisĤ. 09.13 CS Zádržný systém / SUN Protector Rám a konstrukce Zkontrolovat kompletnost, funkþnost a pĜíp. poškození zádržného 1 systému. W A B C t 181 Snímaþ nárazĤ Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ. W A B C t Boþní posuv Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 3 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 4 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 5 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 6 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. t 7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 8 Zkontrolovat funkci, nastavení a pĜíp. poškození boþního posuvu. t 9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t VyhĜívání sedaþky Elektroinstalace Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 1 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ. W A B C t OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. W A B C t Teleskopické vidle 09.13 CS Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 2 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 3 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 182 Hydr. pohyby 4 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. 5 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. 6 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických 7 pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. Zkontrolovat pĜíp. poškození a nastavení pístĤ a pístnice, popĜ. 8 nastavení upravit. W A B C t t t t t Trn Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Video Systémové komponenty 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. 2 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození kamery. 3 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození monitoru. W A B C t t t Systém vážení - snímaþe / spínaþe Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození systému vážení. W A B C t Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm Elektroinstalace 1 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. W A B C t Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 2 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí. W A B C t t StČraþe a ostĜikovaþe W A B C t t 09.13 CS Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v 1 nádržce, popĜ. kapalinu doplnit. 2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stČraþĤ, popĜ. vymČnit. 183 PĜístroj pro nastavení vidlí Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 3 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 4 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 5 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 6 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. t 7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 8 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození pĜístroje pro nastavení vidlí. t 9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t PĜístupový modul Elektroinstalace Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového 1 modulu. W A B C t DoplĖková výbava Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou 1 t zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd. Vypracováno: 6.9.2013 8:02:19 11 Kontrolní seznam údržby TFG 316-435 11.1 Provozovatel 11.1.1 Sériové vybavení Brzdy 1 Zkontrolovat funkþnost brzd. W A B C t Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k 1 obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 3 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození spínaþe víka. W A B C 184 t t 09.13 CS t Napájení 1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, pĜíp. namazat póly. 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. W A B C t t Pojezd 1 Zkontrolovat stav chladicí kapaliny, pĜíp. doplnit. 2 Zkontrolovat a zevnČ vyþistit chladiþ vody. 3 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, pĜíp. ho upravit. 4 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol. 5 Zkontrolovat množství motorového oleje, pĜíp. doplnit. W A B C t t t t t Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 2 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ. 3 Zkontrolovat prostor motoru, zda není zneþištČný, popĜ. jej vyþistit. Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny 4 Ĝidiþe. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 5 sedaþky Ĝidiþe. W A B C t t t Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat. 2 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy. 3 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných 4 prostĜedkĤ. W A B C t t t t t t 11.1.2 DoplĖkové vybavení Pracovní reflektory Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. W A B C t Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku. W A B C t 09.13 CS VytápČní Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost topení. W A B C t 185 Svorkovaþ Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. W A B C t Boþní posuv Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. W A B C t OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. W A B C t Teleskopické vidle Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. W A B C t Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí. W A B C t StČraþe a ostĜikovaþe Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v 1 nádržce, popĜ. kapalinu doplnit. W A B C t PĜístroj pro nastavení vidlí Hydr. pohyby 1 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. W A B C t DoplĖková výbava 09.13 CS Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou 1 t zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd. 186 11.2 Zákaznický servis 11.2.1 Sériové vybavení Brzdy W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost brzd. t 2 Zkontrolovat mechaniku brzd, pĜíp. brzdy seĜídit a namazat. t Zkontrolovat stav brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádrži, pĜíp. ji 3 t doplnit. UpozornČní: Brzdovou kapalinu mČnit po 2 000 provozních hodinách 4 nebo jednou za dva roky. Odvzdušnit brzdovou soustavu. 5 Zkontrolovat obsah vody v brzdové kapalinČ, popĜ. vymČnit. t 6 Zkontrolovat tČsnost vedení a pĜípojek. t 7 Zkontrolovat brzdové obložení. t Elektroinstalace Zkontrolovat výstražná a bezpeþnostní zaĜízení dle návodu k 1 obsluze. 2 Zkontrolovat funkþnost indikaþních a obslužných prvkĤ. 3 Zkontrolovat funkþnost mikrospínaþĤ, popĜ. je nastavit. 4 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození spínaþe víka. 5 Zkontrolovat stykaþe a/nebo relé. 6 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 7 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ. W A B C t t t t t t t 09.13 CS Napájení W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní kabelĤ baterie, pĜíp. namazat póly. t 2 Zkontrolovat baterii a její souþásti. t 3 Zkontrolovat napČtí baterie. t UpozornČní: Zkontrolovat emisní hodnoty, pĜíp. je seĜídit. Dodržovat 4 odlišné národní smČrnice a pĜedpisy. UpozornČní: Kontrolu palivové soustavy smí provádČt pouze 5 odborník na plynové soustavy. 6 Zkontrolovat tČsnost, funkþnost a pĜíp. poškození plynové soustavy. t 7 VymČnit filtr hnacího plynu. t 187 Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat poškození šroubových spojĤ a spojĤ rámu. 2 Zkontrolovat dveĜe a/nebo kryty. 3 Zkontrolovat þitelnost a kompletnost štítkĤ. 4 Zkontrolovat upevnČní a funkci nastavení sedaþky Ĝidiþe. 5 Zkontrolovat stav sedaþky Ĝidiþe. 6 Zkontrolovat prostor motoru, zda není zneþištČný, popĜ. jej vyþistit. 188 W A B C t t t t t t 09.13 CS Pojezd W A B C 1 VymČnit filtr pĜevodového oleje. t Zkontrolovat množství pĜevodového oleje nebo mazací náplnČ 2 t pĜevodovky, pĜíp. doplnit. 3 Zkontrolovat tČsnost, funkþnost a pĜíp. poškození výfukové soustavy. t Zkontrolovat ochranu proti mrazu, pĜíp. doplnit mrazuvzdorný 4 t prostĜedek. 5 VymČnit chladicí kapalinu a mrazuvzdorný prostĜedek. t 6 Zkontrolovat tČsnost chladicího zaĜízení. t 7 Zkontrolovat stav chladicí kapaliny, pĜíp. doplnit. t 8 Zkontrolovat a zevnČ vyþistit chladiþ vody. t 9 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost pĜevodovky. t 10 VymČnit olej v pĜevodovce. t 11 Zkontrolovat tlak v pneumatikách, pĜíp. ho upravit. t 12 Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození kol. t 13 Zkontrolovat uložení a upevnČní kol. t 14 Zkontrolovat maximální otáþky motoru bez zátČže, popĜ. nastavit. t 15 Zkontrolovat funkþnost, kabely a upevnČní startéru a dynama. t 16 VymČnit filtr motorového oleje. t Zkontrolovat napnutí a pĜíp. poškození klínových/plochých 17 t žebrových ĜemenĤ, popĜ. je vymČnit. 18 VymČnit vzduchový filtr. t 19 Zkontrolovat, popĜ. vymČnit vzduchový filtr. t 20 Zkontrolovat hluþnost a tČsnost motoru. t 21 VymČnit motorový olej. t 22 Zkontrolovat nastavení ventilĤ, popĜ. jej zkorigovat. t 23 Zkontrolovat zavČšení motoru. t 24 Zkontrolovat funkci vodního þerpadla a ventilátorĤ. t 25 Zkontrolovat zapalování a okamžik zážehu. t 26 VymČnit zapalovací svíþky. t 27 Zkontrolovat hluk a tČsnost hnací nápravy. t 28 VymČnit olej v hnací nápravČ. t 29 Zkontrolovat stav oleje hnací nápravy, popĜ. doplnit. t 30 Vyþistit odvzdušnČní pĜevodovky. t 31 Vyþistit sací síto oleje v pĜevodovce, popĜ. vymČnit. t Rám a konstrukce W A B C 7 Zkontrolovat upevnČní protizávaží. t 8 Zkontrolovat upevnČní / uložení zdvihového zaĜízení. t 9 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení. t Zkontrolovat upevnČní a poškození ochranné stĜechy a/nebo kabiny 10 t Ĝidiþe. Zkontrolovat povrch stupaþek a nášlapných ploch, zda neklouže a 11 t není poškozený. Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození zádržného systému 12 t sedaþky Ĝidiþe. 09.13 CS Hydr. pohyby W A B C Zkontrolovat funkþnost a kompletnost obslužných prvkĤ hydrauliky a 1 t þitelnost a kompletnost jejich oznaþení. Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození válcĤ a pístních 2 t tyþí. Zkontrolovat nastavení a pĜíp. opotĜebení kluzákĤ a dorazĤ, popĜ. je t 3 seĜídit. 4 Zkontrolovat nastavení nosných ĜetČzĤ, popĜ. je seĜídit. t 5 Zkontrolovat mazání nosných ĜetČzĤ, popĜ. ĜetČzy namazat. t 6 Zkontrolovat boþní vĤli þlánkĤ sloupu a nosiþe vidlí. t Provést vizuální kontrolu kladek sloupu a kontrolu opotĜebení 7 t dosedacích ploch. Zkontrolovat opotĜebení a poškození kluzných ploch sloupu, popĜ. je 8 t namazat. 9 Zkontrolovat funkþnost hydraulické soustavy. t 10 VymČnit papírový filtr odvzdušnČní hydraulické nádrže. t 11 VymČnit filtr hydraulického oleje. t Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických 12 t pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. 13 Zkontrolovat funkci nouzového spouštČní. t 14 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, pĜíp. ho doplnit. t Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu, popĜ. jej 15 t nastavit. 16 VymČnit hydraulický olej. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození vidlic a nosných 17 t prostĜedkĤ. Zkontrolovat hloubku zašroubování a zajištČní, resp. upnutí pístních t 18 tyþí. V pĜípadČ dvou válcĤ naklápČní o stejné délce zdvihu zkontrolovat vzájemné nastavení. 19 Zkontrolovat válec naklápČní a uložení. t 20 Zkontrolovat rychlost zdvihu a spouštČní. t 189 Sjednané výkony W A B C Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popĜ. nákladem 1 t dle specifik zákazníka. 2 Promazání vozíku dle mazacího plánu. t 3 PĜedvedení vozíku po provedené údržbČ. t ěízení W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost hydraulického Ĝízení vþetnČ jeho komponent. t 2 Zkontrolovat tČsnost hydraulického Ĝízení. t 3 Zkontrolovat hadice Ĝízení a jejich vedení. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození Ĝízené nápravy a t 4 nápravových þepĤ. 5 Zkontrolovat a pĜíp. seĜídit ložiska þepĤ nápravy. t 6 Namazat Ĝízenou nápravu. t 7 Zkontrolovat mechanické díly sloupku Ĝízení. t 11.2.2 DoplĖkové vybavení Svodová páska Elektroinstalace Zkontrolovat pĜítomnost a pĜíp. poškození antistatické svodové 1 pásky. W A B C t Akustická výstražná zaĜízení Elektroinstalace Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození bzuþáku, resp. 1 akustické výstrahy. W A B C t ZávČsné zaĜízení Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat aretaci závČsného, resp. tažného zaĜízení. W A B C t Pracovní plošina Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. 190 W A B C t 09.13 CS Pracovní reflektory Majákové svČtlo / maják Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození majákového svČtla / majáku. W A B C t Záznamník dat Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození záznamníku dat. W A B C t Elektrická doplĖková výbava Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození elektrické doplĖkové výbavy. W A B C t Kryt ochranné stĜechy Ĝidiþe Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a pĜíp. poškození krytu ochranné 1 t stĜechy Ĝidiþe. Hasicí pĜístroj Sjednané výkony Zkontrolovat pĜítomnost, upevnČní a interval kontroly hasicího 1 pĜístroje. W A B C t Kontrola zámku bezp. pásu Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození kontroly zámku bezp. pásu. W A B C t VytápČní W A B C t t t 09.13 CS Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkþnost topení. 2 VymČnit vzduchový filtr topení. 3 Zkontrolovat tČsnost, upevnČní a pĜíp. poškození hadic. 191 Svorkovaþ Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat funkþnost schvalovacího tlaþítka. t 2 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 3 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 4 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 5 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 6 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 7 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. t 8 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t Klimatizace Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkci a nastavení klimatizace a pĜíp. poškození jejích 1 t souþástí. UpozornČní: Údržbu klimatizace provádČjte jednou za dva roky nebo 2 po 2 000 provozních hodinách. Údržbu klimatizace smí provádČt pouze kvalifikovaný servisní technik. 3 Provést vizuální kontrolu filtru, pĜíp. filtr vymČnit. t Zkontrolovat mČĜení teploty na výstupu vČtracích otvorĤ dle pokynĤ 4 t výrobce. Hák jeĜábu Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Ochranná mĜíž nákladu Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zádržný systém / SUN Protector W A B C t 09.13 CS Rám a konstrukce Zkontrolovat kompletnost, funkþnost a pĜíp. poškození zádržného 1 systému. 192 Snímaþ nárazĤ Elektroinstalace 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození snímaþe nárazĤ. W A B C t Boþní posuv Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 3 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 4 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 5 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 6 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. t 7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 8 Zkontrolovat funkci, nastavení a pĜíp. poškození boþního posuvu. t 9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t VyhĜívání sedaþky Elektroinstalace Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození 1 izolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorĤ kabelĤ. W A B C t OsvČtlení pro provoz na pozemních komunikacích Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkþnost osvČtlení. W A B C t Teleskopické vidle 09.13 CS Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 2 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 3 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 193 Hydr. pohyby 4 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. 5 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. 6 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. Zkontrolovat upevnČní, tČsnost a pĜíp. poškození hydraulických 7 pĜípojek a hadicových a potrubních vedení. Zkontrolovat pĜíp. poškození a nastavení pístĤ a pístnice, popĜ. 8 nastavení upravit. W A B C t t t t t Trn Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Video Systémové komponenty 1 Zkontrolovat upevnČní a pĜíp. poškození kabelĤ. 2 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození kamery. 3 Zkontrolovat funkþnost, upevnČní a pĜíp. poškození monitoru. W A B C t t t Systém vážení - snímaþe / spínaþe Elektroinstalace 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození systému vážení. W A B C t Ochrana proti povČtrnostním vlivĤm Elektroinstalace 1 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. W A B C t Rám a konstrukce 1 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození vytápČní skel. 2 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození dveĜí. W A B C t t StČraþe a ostĜikovaþe W A B C t t 09.13 CS Rám a konstrukce Zkontrolovat tČsnost nádržky a množství kapaliny do ostĜikovaþĤ v 1 nádržce, popĜ. kapalinu doplnit. 2 Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození stČraþĤ, popĜ. vymČnit. 194 PĜístroj pro nastavení vidlí Hydr. pohyby W A B C 1 Zkontrolovat axiální vĤli pĜedních a zadních váleþkĤ, popĜ. ji upravit. t 2 Zkontrolovat upevnČní pĜídavného zaĜízení na vozíku a nosné prvky. t Zkontrolovat funkci a nastavení pĜídavného zaĜízení. Zkontrolovat 3 t pĜídavné zaĜízení, zda není poškozené. 4 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t Zkontrolovat pĜíp. opotĜebení a poškození uložení, vedení a dorazĤ 5 t pĜídavného zaĜízení, oþistit je a namazat. 6 Zkontrolovat mazání pĜídavného zaĜízení, popĜ. vyþistit a namazat. t 7 Zkontrolovat hydraulické pĜípojky, popĜ. je dotáhnout. t 8 Zkontrolovat funkci a pĜíp. poškození pĜístroje pro nastavení vidlí. t 9 Zkontrolovat tČsnČní válcĤ. t 10 Zkontrolovat pístní tyþe válcĤ a jejich pouzdra. t PĜístupový modul Elektroinstalace Zkontrolovat funkci, upevnČní a pĜíp. poškození pĜístupového 1 modulu. W A B C t DoplĖková výbava Rám a konstrukce W A B C Zkontrolovat funkþnost a pĜíp. poškození doplĖkové výbavy jako jsou 1 t zrcátka, odkládací prostory, madla, stČraþe, ostĜikovaþe atd. 09.13 CS Vypracováno: 29.8.2013 9:09:01 195
Podobné dokumenty
DFG / TFG 425s - 435s
Postup pĜi startování vozíku TFG ............................................................
Bezpeþné odstavení vozíku.....................................................................
ETV Q20/Q25 - Jungheinrich
Oznaþuje nebezpeþí. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k lehkým až stĜednČ
tČžkým zranČním.
OZNÁMENÍ
Oznaþuje nebezpeþí škody na zboží. PĜi nedodržení tohoto pokynu mĤže dojít k
hmotným škodám.
EKS 513 - 515 / EKX 410 - 515
formČ. Jednotlivé kapitoly jsou oznaþeny písmeny a stránky jsou prĤbČžnČ þíslovány.
V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány rĤzné varianty vozíku. PĜi obsluze a
pĜi provádČní údržby je nutno db...
DFG/TFG 316-550
vyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technických zařízení. Z obsahu
tohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnosti
přístroje.
DFG/TFG 316s-320s
Bezpeþnostní pokyny pro provoz pozemních dopravních vozíkĤ ....... E 1
Popis obslužných a indikaþních prvkĤ ................................................ E 3
Obsluha zvedacího zaĜízení a naklápČ...