UNISTEP 3500XP 4500XP CZ PL RU
Transkript
UNISTEP 3500XP 4500XP CZ PL RU
česky_polski_Русский unistep 3500 xp - 4500 xp vítězný tým niepokonany zespół kоманда победителей unistep 3500 xp - 4500 xp Unistep 3500 XP/4500 XP představuje synergický zdroj s elektro-mechanickou technologií regulace. Systém je dokonale odzkoušen na průběžné svařování MIG/MAG uhlíkaté oceli, nerez oceli a hliníku, jak v zkratovém režimu Short-Arc tak v režimu sprchového přenosu Spray-Arc. S tímto zdrojem lze dosáhnout vynikajících výsledků svařování při splnění libovolných požadavků jak z hlediska materiálů (železo, ocel, hliník, bronz...) tak z pohledu různých oblastí jeho uplatnění k nimž patří obory jako je lehká zámečnická výroba , středně-těžká výroba , stavební průmysl, karosářské dílny, stavby lodí, práce údržby, průmysl dopravy, i kovářství. Funkce Soft-Start (měkký start) a Burn-Back (dohoření), kterými je generátor vybaven, zajišťují dokonalý start s následným promítnutím do bezpečnosti a spolehlivosti práce v libovolných provozních podmínkách. Unistep 3500 XP/4500 XP jest synergicznym źródłem prądu zbudowanym w technologii elektromechanicznej (skokowa regulacja parametrów). System został starannie opracowany pod kątem spawania ciągłego stali węglowej, stali nierdzewnej i aluminium metodą MIG/MAG w trybach spawania łukiem zwarciowym i łukiem natryskowym. Źródło prądu zapewnia doskonałe wyniki spawania i pozwala sprostać wszelkim wymaganiom materiałowym (żelazo, stal, aluminium, brąz i inne) w różnorodnych zastosowaniach: lekkie prace montażowe, średnie i ciężkie prace konstrukcyjne, prace budowlane, warsztaty blacharskie, stocznie, prace konserwacyjne, przemysł transportowy, kowalstwo. Zamontowane w urządzeniu funkcje łagodnego startu i upalania drutu zapewniają idealne zajarzenie, co przekłada się na bezpieczeństwo i niezawodność w każdych warunkach pracy. Модель Unistep 3500 XP/4500 XP представляет собой синергетический выпрямитель. Принцип работы выпрямителя основан на технологии электромеханического взаимодействия (расцепляющий механизм). Аппарат был протестирован при сварке углеродистой стали, нержавеющей стали и алюминия полуавтоматической сваркой MIG/MAG в режимах Short-Arc (короткая дуга) и Spray-Arc (струйный перенос). Данный выпрямитель гарантирует великолепное качество сварки и может удовлетворить любые требования при сварке определенного материала (железо, сталь, алюминий, бронза и т.д.) и в зависимости от области применения: сварка легких и средних конструкций, строительство, кузовостроение, судостроение, техническое обслуживание, транспортная промышленность и монтажные работы. Функции Soft-Start (плавный старт) и Burn-Back (растяжка дуги) обеспечивают превосходное начало и стабильность сварочного процесса. 360° EASY to MOVE SHOCKPROOF PLASTIC 360° zaawansowane rozwiązania передовые решения doplňková řešení Zdroj montovaný na podvozku představuje značné usnadnění přepravy vlastního zařízení včetně plynové láhve a celý komplet tvořící jeden upravený celek. Chladící jednotka WU 22 zajišťuje chlazení hořáku MIG včetně zjednodušení jeho manipulace při současném zvýšení proudového zatížení. Zařízení ukazuje okamžitý stav vody. Zařízení pro posuv drátu je nezávislé, snadno odnímatelné a přepravitelné, s možností doplnění o sadu 4 koleček , které manipulaci dále usnadní. Zamontowanie źródła prądu na podwoziu znacznie upraszcza transport urządzenia i butli z gazem jako jednej zwartej jednostki. Układ chłodzenia WU 22 odpowiada za chłodzenie uchwytu MIG, umożliwiając korzystanie z łatwiejszych w obsłudze i wydajniejszych uchwytów chłodzonych płynem. Poziom płynu jest natychmiast widoczny. Podajnik drutu jest osobnym, łatwym w odłączeniu i transporcie urządzeniem, z możliwością zamontowania 4 kółek, które dodatkowo ułatwiają transport. Выпрямитель и газовый баллон могут устанавливаться на тележке, что значительно облегчает транспортировку аппарата. Блок охлаждения WU 22 предназначен для охлаждения горелки MIG. Уровень охлаждающей жидкости в баке отображается на дисплее. Съемный блок подачи проволоки значительно упрощает процесс транспортировки аппарата. Блок может быть оснащен четырьмя колесиками для его перевозки. Standardní sestava jednotky posuvu drátu WF 115 XP obsahuje motor posuvu se 2 kladkami. S použitím jednoduchých nástrojů lze tuto kdykoliv rozšířit na sestavu 4 kladkovou. Podajniki drutu WF 115 XP są standardowo dostarczane z 2-rolkowym mechanizmem podajnika. Podajnik można w każdej chwili zmodernizować do konfiguracji 4-rolkowej korzystając z łatwego w instalacji zestawu. Стандартная конфигурация блоков подачи проволоки WF 115 XP предполагает наличие мотора с двумя направляющими роликами. При установке дополнительного комплекта можно увеличить количество направляющих роликов до четырех. Podávač drátu Podajnik drutu Блок подачи проволоки Kit upgrade 07.01.507 easy to use Napájení Zasilanie питание Obecný alarm Alarm ogólny сигнал тревоги Výkon Zasilanie włączone питание включено Přepínač výkonu-základní Przełącznik podstawowego wyboru mocy Переключатель выбора первичного значения мощности Přepínač výkonu - jemné nastavení Przełącznik precyzyjnego wyboru mocy synergic system wf 115 xp Model Unistep 3500 XP/4500 XP je vybaven ovládacím panelem SYNERGIC s množstvím uložených programů umožňující velmi jednoduché používání generátoru, vhodné též pro neškolenou obsluhu. Funkce aktivního působení mikroprocesoru v průběhu svařování (zařízení automatického nastavení) zajišťuje automatické nastavení svařovacích parametrů v závislosti na stavu napájecí sítě, polohy během svařování, druhu používaného plynu a zručnosti pracovníka obsluhy, vše za účelem zachování stálosti svařovacího oblouku. Hodnotu svařovacího proudu a napětí lze sledovat na digitálním displeji. Při vypnutí se poslední stav uloží do paměti. Napájení Zasilanie питание Obecný alarm Alarm ogólny сигнал тревоги Výkon Zasilanie włączone питание включено Model Unistep 3500 XP/4500 XP jest wyposażony w synergiczny panel sterujący z licznymi gotowymi programami, dzięki czemu urządzenie jest bardzo łatwe w obsłudze, nawet dla niedoświadczonego personelu. Aktywny udział mikroprocesora w procesie spawania (układ Auto-Setting) umożliwia automatyczną regulację parametrów spawania w celu uwzględnienia jakości zasilania, pozycji spawacza podczas spawania, typu gazu i zdolności spawacza do utrzymywania stabilnego łuku. Wartości natężenia i napięcia łuku są widoczne na cyfrowym wyświetlaczu, a w chwili wyłączenia zapamiętywane są ostatnio używane nastawienia. Модель Unistep 3500 XP/4500 XP имеет синергетическую контрольную панель и большое количество заведенных в память программ сварки. Это значительно упрощает управление аппаратом и позволяет даже неопытному персоналу достигать прекрасных результатов. Микропроцессор (Auto-Setting device-устройство автоматической установки) позволяет обеспечивать автоматическую настройку параметров сварки в зависимости от условий проведения сварочного процесса, типа газа, места расположения сварщика и его профессиональных навыков, обеспечивая стабильность сварочной дуги. Значения тока дугового разряда и напряжения искрения выводятся на цифровом дисплее. При выключении аппарата в памяти сохраняются последние введенные параметры сварки. 7- segmentový displej Wyświetlacz 7-segmentowy 7 - мисегментный дисплей Volba druhu materiálu Wybór typu materiału Выбор типа материала Hlavní nastavovací prvek Główne pokrętło regulacyjne основной переключатель настройки Volba rozměru drátu Wybór średnicy drutu Выбор диаметра проволоки walory użytkowe pабочие характеристики představení synergic system Synergické svařovací programy, výběr druhu materiálu a jeho rozměr je možno jednoduše provést z čelního panelu. Panel sterujący umożliwia łatwe nastawianie idealnego programu spawania synergicznego po prostu poprzez wybranie typu materiału i średnicy drutu. Исходя из решаемых задач по сварке на панели управления можно просто выбрать оптимальную синергетическую программу сварочного процесса, установив тип материала и диаметр проволоки. Volba druhu materiálu Wybór typu materiału Выбор типа материала Volba rozměru drátu Wybór średnicy drutu Выбор диаметра проволоки hlavní aplikace Lehká konstrukční výroba, středně těžká výroba, těžká výroba, práce na staveništi, konstrukce strojních zařízení, železniční stavitelství, strojírenství, automobilový průmysl, údržba, dílna, pasířství. Lekkie konstrukcje metalowe, konstrukcje metalowe średniociężkie, konstrukcje metalowe ciężkie, place budowy, wykonywanie instalacji, konstrukcji mechanicznych, przemysł kolejowy, budowa maszyn i urządzeń, przemysł samochodowy, naprawy podstawowe, warsztaty mechaniczne, obróbka blach. Легкие металлоконструкции, металлоконструкции средней сложности, tяжелые металлические конструкции, cтроительные площадки, конструкции установок, оборудования, строительство железных дорог, конструкции аппаратов и оборудования, автомобилестроение, ремонтные работы, pаботы в мастерских, pаботы с металлическими листами. główne zastosowania основные области применения unistep 3500 xp typefi unistep 4500 xp typefi typefi typefi 3x230V 3x400V 3x230V 3x400V 35A 20A 50A 30A 40°C 35% 350A 40°C 60% 300A 40°C 100% 240A 25°C 40% 350A 25°C 60% 320A 25°C 100% 260A 40°C 35% 350A 40°C 60% 300A 40°C 100% 240A 25°C 40% 350A 25°C 60% 320A 25°C 100% 260A 40°C 40% 450A 40°C 60% 370A 40°C 100% 300A 25°C 45% 450A 25°C 60% 390A 25°C 100% 320A 40°C 40% 450A 40°C 60% 370A 40°C 100% 300A 25°C 45% 450A 25°C 60% 390A 25°C 100% 320A 3x10 3x10 3x10 3x10 30-380A 30-380A 30-480A 30-480A 50V 50V 50V 50V 21S 21S 21S 21S 1060x400x780mm 1060x400x780mm 1060x400x780mm 1060x400x780mm 123,0kg 123,0kg 139,0kg 139,0kg wf 115 xp wu 22 typefi typefi 90W 1x230V 1,5-22,0m/min 1,8kW 200/300mm 4,0l 2z 4{ 1,0/1,2mmz 0,6/1,6mm{ A0,8/1,6mm{ 23S Z1,2/1,4mm{ 250x150x700mm z 16,0kg z 23S 600x220x440mm z obsahuje/załączony входит в комплект поставки A hliníkový drát/drut aluminiowy алюминиевая проволока { volitelně/opcjonalny/по запросу { trubičkový drát/drut rdzeniowy порошковая проволока 17,5kg Selco Group marketing department { Z důvodu neustálého výzkumu a vývoje mohou být některá technická data změněna. - Ze względu na ciągłe prace badawcze i rozwojowe, podane informacje mogą ulegać zmianie. - Непрекращающиеся разработки нашего отдела исследования и развития подразумевают, что представленные данные могут быть изменены. cod. 90.03.01502 rev. A (CZ-PL-RU) EN60974-1 EN60974-5 EN60974-10 Distributor / Dystrybutor / Дистрибьютор SELCO s.r.l. Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (Padova) ITALY Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311 [email protected] - selcoweld.com
Podobné dokumenty
Брошюра
Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (Padova) ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311
[email protected] - selcoweld.com
neomig 3000 4000 cz-pl-ru
SELCO s.r.l.
Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (Padova) ITALY
Tel. +39 049 9413111 - Fax +39 049 9413311
[email protected] - selcoweld.com