4 - SEW-EURODRIVE
Transkript
Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Vydání 01/2006 11386762 / CS GA253000 Návod k obsluze SEW-EURODRIVE – Driving the world Obsah 1 Důležitá upozornění .......................................................................................... 4 1.1 Bezpečnostní upozornění a varování ....................................................... 4 2 Bezpečnostní pokyny ....................................................................................... 5 3 Certifikát............................................................................................................. 6 4 Konstrukce divadelní brzdy BMG..T................................................................ 7 4.1 Princip konstrukce..................................................................................... 7 4.2 Typové označení....................................................................................... 8 5 Instalace/uvedení do provozu.......................................................................... 9 5.1 Mechanická instalace................................................................................ 9 5.2 Elektrická instalace ................................................................................... 9 5.3 Uvedení do provozu.................................................................................. 9 6 Inspekce/údržba .............................................................................................. 10 6.1 Intervaly inspekcí a údržby ..................................................................... 10 6.2 Zkouška dvouokruhové funkce brzdy ..................................................... 11 6.3 Oddělení služeb zákazníkům.................................................................. 14 7 1 2 3 4 5 6 Technické údaje .............................................................................................. 15 7.1 Brzdné momenty BMG..T ....................................................................... 15 7.2 Možné způsoby ovládání brzdy .............................................................. 16 7.3 Provozní proudy brzdy BMG..T............................................................... 16 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 3 Důležitá upozornění Bezpečnostní upozornění a varování 1 1 Důležitá upozornění 1.1 Bezpečnostní upozornění a varování Návod k obsluze Dbejte prosím bezpodmínečně na bezpečnostní upozornění a varování uvedená v tomto tiskopisu! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Hrozící nebezpečí. Možné následky: Smrt nebo těžká poranění. Nebezpečná situace. Možné následky: Lehká nebo drobná poranění. Riziko poškození. Možné následky: Poškození zařízení a okolí. Uživatelské tipy a užitečné informace. Následující tiskopis obsahuje bezpečnostně technické podmínky a doplňky pro použití dvoukotoučové brzdy BMG..T u aplikací v oblasti divadla. Dodržování návodu k obsluze je předpokladem pro bezporuchový provoz a pro případné uplatňování nároků vyplývajících ze záruky. Než začnete s brzdou pracovat, přečtěte si nejprve návod k obsluze! Návod k obsluze obsahuje důležité servisní pokyny; musí být proto uložen v blízkosti přístroje. Představuje doplněk návodu k obsluze "Třífázové motory, asynchronní servomotory" a omezuje pokyny k použití podle následujících údajů. U bezpečnostních aplikací je nutné dodržovat provedení uvedená v tomto dokumentu. Totéž platí také zejména pro podmínky stanovené profesními sdruženími a organizací TÜV. Likvidace Tento výrobek obsahuje: • Železo • Měď • Hliník • Umělé hmoty Jednotlivé části je třeba likvidovat v souladu s platnými předpisy. 4 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní upozornění a varování 2 2 Bezpečnostní pokyny Všeobecné pokyny • Požadavky na bezpečnostní spínací zařízení a přípustné varianty zapojení jsou přesně stanoveny v následujících odstavcích a musí být přísně sledovány a dodržovány. • Výrobce stroje/zařízení musí v každém případě vypracovat analýzu typických rizik. Přitom je třeba respektovat, že má být brzda BMG..T použita u divadelních aplikací. • Spínací zařízení externího zdroje napětí pro napájení brzdy musí odpovídat nejméně kategorii 3 podle EN 954-1 nebo srovnatelné národní normě. • V normálním provozu nesmí být na brzdě našroubována ruční odbrzďovací páka, aby nemohlo dojít k neúmyslnému odbrzdění. Přestavba na ruční odbrzďování není přípustná. • Dbejte prosím rovněž ohled na doplňující bezpečnostní pokyny v jednotlivých kapitolách tohoto návodu k obsluze. • Během provozu a po jeho skončení se některé součásti brzdy pohybují, případně jsou pod napětím. Rovněž mohou být některé součásti na povrchu horké. • Veškeré práce související s transportem, uskladněním, sestavením/montáží, připojením, uvedením do provozu, opravami a údržbou, smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Přitom je třeba bezpodmínečně dbát na – příslušné podrobné provozní návody a schémata – speciální předpisy a požadavky v závislosti na daném zařízení – národní/regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů • Značné škody na zdraví a majetku mohou vzniknout kvůli – nesprávnému použití – chybné instalaci a obsluze, – nepovolenému odstranění potřebných ochranných krytů nebo skříně zařízení. Použití v souladu s předpisy Transport • Při provádění prací na elektrické části zařízení musí být odpojeno napájecí napětí. • Dvoukotoučové brzdy BMG..T jsou jako bezpečné komponenty zdvihací a manipulační techniky divadelních aplikací certifikovány podle DIN 56950, EN 954-1, EN 13849-1 a BGV C1. Pohony vybavené brzdou BMG..T musí splňovat požadavky výše uvedených norem. Zejména je třeba dbát na pokyny uvedené v kapitole "Hnací agregáty". • Technické parametry a údaje o přípustných provozních podmínkách najdete na výkonovém štítku a v dokumentaci. • Dodatečná montáž dvoukotoučové brzdy BMG..T není možná. • Veškeré údaje musí být bezpodmínečně dodrženy! • Zkontrolujte dodávku ihned po jejím obdržení. Ujistěte se, zda nedošlo k případnému poškození při transportu. Toto poškození ihned oznamte společnosti zajišt’ující transport. Uvedení do provozu v takovém případě není možné. Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 5 Certifikát Bezpečnostní upozornění a varování 3 3 Certifikát Pro dvoukotoučovou brzdu BMG..T pro divadelní aplikace byl vystaven následující dokument: • Výrobní certifikát Porýnsko-Vestfálského Spolku pro technickou kontrolu (RW TÜV) Je třeba dbát na certifikační zprávy, které náleží ke každému certifikátu. Podmínky jsou uvedeny v tomto tiskopisu. Zejména je třeba dbát na pokyny uvedené v kapitolách "Bezpečnostní pokyny" a "Instalace/uvedení do provozu". 57626AXX Obr. 1: Certifikát výrobku 6 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 4 Konstrukce divadelní brzdy BMG..T Princip konstrukce 4 Konstrukce divadelní brzdy BMG..T 4.1 Princip konstrukce Následující řez je třeba chápat jako principiální nákres. Slouží jako přiřazovací pomůcka k seznamu součástí. Odchylky v závislosti na konstrukční velikosti a způsobu provedení brzdy jsou možné! 69 66 52 42 53 56 58 157 50 54 49 57 265 73 65 67 95 60 68 61 59 54283AXX Obr. 2: Princip konstrukce brzdy BMG..T 42 49 50 52 53 54 56 57 58 59 60 Štít ložiska brzdy Přítlačný kotouč Brzdová pružina Lamela brzdy Ruční odbrzďovací páka Těleso cívky, komplet Závrtný šroub Kuželová pružina Šestihranná matice Upínací kolík Závrtný šroub 61 65 66 67 68 69 73 95 157 265 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Šestihranná matice Přítlačný kroužek Těsnicí pás Protipružina Nosič brzdového obložení, komplet Kroužková pružina Kroužek Niro Těsnicí kroužek Pásková svorka Brzdová pružina, červená 7 Konstrukce divadelní brzdy BMG..T Typové označení 4 4.2 Typové označení Pro divadelní aplikace jsou přípustné následující kombinace motoru a brzdy: Typ brzdy Pro velikost motoru DT90 BMG4T Jmenovitý brzdný moment [Nm] 32 (2 x 16) 20 (2 x 10) 40 (2 x 20) DV100 32 (2 x 16) 20 (2 x 10) DV112 BMG8T 60 (2 x 30) 37 (2 x 18,5) 75 (2 x 37,5) DV132S 60 (2 x 30) DV132M 100 (2 x 50) DV132ML DV160M 150 (2 x 75) 37 (2 x 18,5) BMG15T DV160L BMG32T 100 (2 x 50) 300 (2 x 150) 200 (2 x 100) 400 (2 x 200) DV180 300 (2 x 150) 200 (2 x 100) 400 (2 x 200) BMG62T DV200 DV225 300 (2 x 150) 200 (2 x 100) 8 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Instalace/uvedení do provozu Mechanická instalace 5 Instalace/uvedení do provozu 5.1 Mechanická instalace • V normálním provozu nesmí být na brzdě našroubována ruční odbrzďovací páka, aby nemohlo dojít k neúmyslnému odbrzdění. • Pohon smí být namontován pouze tehdy, pokud • • 5.2 5 je nepoškozený (není zřejmé žádné poškození způsobené přepravou nebo skladováním), je zajištěno splnění následujících předpokladů: – teplota okolí mezi -25 a +40 °C. – nejsou přítomny žádné oleje, kyseliny, páry, záření apod. – nadmořská výška maximálně 1000 m Elektrická instalace • S ohledem na bezpečnost spínacích zařízení musí být použita alespoň kategorie 3 podle EN 954-1 nebo srovnatelná národní norma. • Spotřební kategorie stykačů ovládání brzdy musí odpovídat nejméně kategorii AC-3 podle EN 60947-4-1 nebo srovnatelné národní normě. • Brzda je odbržďována elektricky. Brzdění probíhá mechanicky po vypnutí napětí. – Připojte brzdu podle příslušného přiloženého schématu. – Napájecí napětí musí ležet v oblasti jmenovitého napětí brzdové cívky (viz kapitola "Technické údaje"). • Brzda smí být provozována pouze s příslušným ovládáním brzdy SEW (viz kapitola "Technické údaje"). • Překontrolujte průřezy vodičů – provozní proudy (viz kapitola "Technické údaje"). – – – – • 5.3 Připojte brzdové napětí podle typového štítku. Připojte zařízení pro ovládání brzdy podle příslušného přiloženého schématu. U motorů tepelné třídy H namontujte brzdový usměrňovač do rozvaděče! Jako připojovací kabely používejte pouze měděná vedení s následujícími teplotními rozsahy: Teplotní rozsah: 60/75 °C Dbejte na platné předpisy příslušných profesních družstev ohledně ochrany proti výpadku fází a s tím souvisejícím zapojením/změnou zapojení! Uvedení do provozu • Při uvedení do provozu prosím respektujte kromě bezpečnostních pokynů uvedených v tomto návodu rovněž bezpečnostní pokyny uvedené v návodu k obsluze motoru a příslušné zákonné normy a předpisy profesních družstev. Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 9 Inspekce/údržba Intervaly inspekcí a údržby 6 6 Inspekce/údržba Tabulka pomocného nářadí • Používejte pouze originální náhradní díly podle příslušných platných seznamů dílů! • Při výměně brzdové cívky je vždy třeba vyměnit také ovládání brzdy! • Motory se mohou při provozu silně zahřát – nebezpečí popálení! • Zdvihací a manipulační zařízení zajistěte nebo spust’te dolů (nebezpečí zřícení)! • Před zahájením prací motor a brzdu odpojte od napětí a zajistěte proti neúmyslnému zapnutí! • Platí pokyny uvedené v návodu k obsluze třífázových a brzdových motorů BM/BMG! V následující tabulce jsou uvedena objednací čísla distančních klínů, které jsou zapotřebí pro provedení dynamické zkoušky. Pro zkoušku jsou zapotřebí tři distanční klíny. Brzda Objednací číslo distančního klínu BMG4T 594 865 7 BMG8T 594 866 5 BMG15-62T 594 864 9 Distanční klíny nejsou součástí dodávky brzdy. 6.1 Intervaly inspekcí a údržby Potřebné intervaly inspekcí a údržby je třeba stanovit individuálně podle projektové dokumentace sestavené výrobcem zařízení v souladu s předpisy profesních družstev. Podle předpisu profesních družstev "BGV C1" je třeba brzdu pro divadelní aplikace podrobit v ročním intervalu zkoušce. Demontáž brzd BMG..T smí provádět pouze kvalifikovaný odborný personál. Při provádění prací na údržbě musí být zdvihací a manipulační zařízení bez zátěže. 10 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Inspekce/údržba Zkouška dvouokruhové funkce brzdy 6.2 6 Zkouška dvouokruhové funkce brzdy Brzdy BMG..T je možné zkoušet staticky i dynamicky. Existují aplikace, u kterých může být statická zkouška (např. kvůli vyšším zkušebním momentům) nevhodná. Provozovatel zařízení musí určit, jaká zkouška a v jakých intervalech se bude provádět (viz Intervaly inspekcí a údržby). V následující tabulce jsou uvedeny zkušební momenty, které je třeba použít. Nezávisle na druhu zkoušky smí zkoušku provádět pouze kvalifikovaný odborný personál! Typ brzdy BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Jmenovitý brzdný moment Přípustný moment zátěže Dynamický zkušební moment Statický zkušební moment 40 (2 x 20) 13 16 32 32 (2 x 16) 10,5 13 26 20 (2 x 10) 6,5 8 16 75 (2 x 37,5) 25 31 62 60 (2 x 30) 20 25 50 37 (2 x 18,5) 12 15 30 150 (2 x 75) 50 62 125 100 (2 x 50) 35 44 88 400 (2 x 200) 70 87,5 175 300 (2 x 150) 100 125 250 200 (2 x 100) 135 169 338 400 (2 x 200) 70 87,5 175 300 (2 x 150) 100 125 250 200 (2 x 100) 135 169 338 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 11 Inspekce/údržba Zkouška dvouokruhové funkce brzdy 6 Dynamická zkouška podle DIN 56950 Brzdy BMG..T fungují dvouokruhově. Při výpadku jednoho brzdového okruhu je druhý okruh schopen udržet zátěž. V následujících odstavcích je popsáno, jak je možné přezkoušet účinnost záložního brzdového systému. Zkouška se provádí v intervalech určených provozovatelem zařízení (viz Intervaly inspekcí a údržby), přičemž se vždy vložením distančního klínu vyřadí z provozu jedno ze dvou brzdových obložení. 1. Zdvihací a manipulační zařízení zajistěte nebo spust’te dolů (nebezpečí zřícení)! 2. Demontujte krycí víko a čidlo. 3. Odstraňte těsnicí pásku. 4. Brzdu odbrzděte buď elektricky nebo pomocí ručního odbrzdění. 5. Jedno brzdové obložení vyřaďte z provozu vložením tří distančních klínů přes svislé čepy (viz Obr. 3 na Strana 13). Přitom je třeba stavěcí šrouby [3] distančních klínů [1] vyšroubovat tak, aby byl nosič brzdového obložení [4] funkční. 6. Zabrzděte brzdu. 7. Pracovní vzduchovou mezeru nosiče brzdového obložení nastavte pod zatížením na 0,25 mm (viz Návod k obsluze třífázových motorů v kapitole "Inspekce/údržba"). 8. Brzdový systém, který přenáší sílu, tj. ten, který nebyl vyřazen z provozu pomocí distančních klínů, musí být schopen přenést dynamický zkušební moment podle následující tabulky, tj. 125 % přípustného momentu zátěže. Typ brzdy BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Jmenovitý brzdný moment Přípustný moment zátěže Dynamický zkušební moment 40 (2 x 20) 13 16 32 (2 x 16) 10,5 13 20 (2 x 10) 6,5 8 75 (2 x 37,5) 25 31 60 (2 x 30) 20 25 37 (2 x 18,5) 12 15 150 (2 x 75) 50 62 100 (2 x 50) 35 44 400 (2 x 200) 135 169 300 (2 x 150) 100 125 200 (2 x 100) 70 87,5 400 (2 x 200) 135 169 300 (2 x 150) 100 125 200 (2 x 100) 70 87,5 9. Odstraňte distanční klíny. 10.Body 4 až 9 zopakujte s druhým brzdovým obložením. 11.Znovu nastavte pracovní vzduchovou mezeru. 12.Namontujte těsnicí pásku. 13.Namontujte čidlo a krycí víko. Pokud by některý brzdový systém nebyl schopen během zkoušky přenést stanovený dynamický zkušební moment, zkoušku okamžitě přerušte. Dvouokruhová funkce brzdy není zaručena. Odstavte zdvihací a manipulační zařízení, demontujte brzdu a přezkoušejte ji. 12 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Inspekce/údržba Zkouška dvouokruhové funkce brzdy 6 [1] [2] [3] [4] [5] 58038AXX Obr. 3: Zkouška dvouokruhové funkce brzdy pomocí distančních klínů [1] Distanční klín (3x) [2] Vzduchová mezera [3] Stavěcí šroub [4] Brzdové obložení vyřazené z provozu (nepřenáší sílu) [5] Brzdové obložení v provozu (přenáší sílu) Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 13 Inspekce/údržba Oddělení služeb zákazníkům 6 Statická zkouška Brzdy konstrukční řady BMG..T fungují dvouokruhově. Přípustný provozní moment zátěže je mnohem nižší, než jmenovitý brzdný moment. Statická zkouška popsaná v těchto odstavcích vyžaduje odpovídající pevnost všech přenosových prvků. Tuto pevnost je třeba prokázat. Při statické zkoušce se zkouší suma brzdných momentů jednotlivých obložení, tj. oba brzdové okruhy jsou zatěžovány současně. Statický zkušební moment se volí podle následující tabulky a zapojí se po zajištění nebo spuštění manipulačního nebo zdvihacího zařízení. Typ brzdy BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T Jmenovitý brzdný moment Přípustný moment zátěže Statický zkušební moment 40 (2 x 20) 13 32 32 (2 x 16) 10,5 26 20 (2 x 10) 6,5 16 75 (2 x 37,5) 25 62 60 (2 x 30) 20 50 37 (2 x 18,5) 12 30 150 (2 x 75) 50 125 100 (2 x 50) 35 88 400 (2 x 200) 70 175 300 (2 x 150) 100 250 200 (2 x 100) 135 338 400 (2 x 200) 70 175 300 (2 x 150) 100 250 200 (2 x 100) 135 338 Aby bylo možné sloučit zkoušku záložní brzdy a zkoušku bezpečnostních faktorů do jedné zkoušky, používá se jako statický zkušební moment 250 % přípustného momentu zátěže. Zkoušku ihned přerušte, pokud celý systém během zkoušky není schopen dosáhnout stanoveného statického zkušebního momentu. Dvouokruhová funkce brzdy není zaručena. Odstavte zdvihací a manipulační zařízení, demontujte brzdu a přezkoušejte ji. Alternativní statickou zkoušku je možné provést pomocí momentového klíče na straně B. 6.3 Oddělení služeb zákazníkům Pokud budete potřebovat pomoc našeho oddělení služeb zákazníkům, prosíme Vás o uvedení následujících údajů: 14 • údaje na výkonovém štítku (úplné) • druh a rozsah poruchy • čas a okolnosti vzniku poruchy • domnělá příčina Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Technické údaje Brzdné momenty BMG..T 7 Technické údaje 7.1 Brzdné momenty BMG..T Typ brzdy Pro velikost motoru Pracovní vzduchová mezera nom/ min nom/ max [mm] [mm] DT90 DV100 Jmenovitý brzdný moment Druh a počet brzdových pružin [Nm] normální červená 32 (2 x 16) 2 2 3 32 (2 x 16) 2 60 (2 x 30) DV132S DV132M BMG15T DV132ML DV160M DV160L BMG32T DV180 0,2 0,6 2 BMG62T P Hz 75 (2 x 37,5) 3 60 (2 x 30) 2 135 150 8 135 151 6 184 845 3 135 570 8 184 486 5 184 487 3 187 455 1 187 457 8 187 455 1 187 457 8 2 6 6 3 100 (2 x 50) 6 4 200 (2 x 100) 8 400 (2 x 100) 4 300 (2 x 150) 4 4 8 400 (2 x 100) 4 300 (2 x 150) 4 200 (2 x 100) červená 2 100 (2 x 50) 300 (2 x 150) normální 2 37 (2 x 18,5) 150 (2 x 75) Objednací číslo brzdových pružin 6 200 (2 x 100) DV200 DV225 7 6 37 (2 x 18,5) BMG8T n 6 40 (2 x 20) 20 (2 x 10) DV112 i f Nastavení brzdných momentů 20 (2 x 10) BMG4T kVA 4 8 Při zkoušce nastavení pracovní vzduchové mezery po skončení zkušebního chodu motoru se mohou kvůli toleranci souběžnosti nosiče brzdového obložení vyskytnout odchylky až ± 0,05 mm. Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T 15 kVA 7 i 7.2 f n Technické údaje Možné způsoby ovládání brzdy P Hz Možné způsoby ovládání brzdy Následující způsoby ovládání brzdy předepisuje SEW-EURODRIVE pro kombinaci s brzdami řady BMG..T jako standard pro montáž do svorkové skříně: BMG4T BMG8T BMG15T BMG 32T/ BMG62T Napájení AC BG/BGE BGE BGE BGE Napájení 24 VDC BS/BSG BSG BSG BSG Pokud je požadována montáž ovládání brzdy do spínací skříně, předepisuje SEW-EURODRIVE pro kombinaci s brzdami řady BMG..T následující způsoby ovládání brzdy: Napájení AC Napájení 24 VDC BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T/ BMG62T BMS/BME/BMP BME/BMP BME/BMP BME/BMP BS/BSG BSG BSG BSG Další způsoby ovládání brzdy mohou být nabídnuty po konzultaci s SEW-EURODRIVE. 7.3 Provozní proudy brzdy BMG..T V následující tabulce jsou uvedeny provozní proudy pro BMG..T: BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T max. jmenovitý brzdný moment [Nm] 40 75 150 400 400 Brzdný výkon [W] 35 40 60 78 78 - 6,3 7,5 8,5 8,5 Poměr spínacích proudů IB/IH Jmenovité napětí UN 24 DC BMG4T BMG8T BMG15T BMG32T BMG62T IH [AAC] IH [AAC] IH [AAC] IH [AAC] IH [AAC] 1) 1,30 2) 1,75 2,65 2) - - 230 AC (208-233) 0,25 0,28 0,42 0,53 0,53 240 AC (234-261) 0,22 0,25 0,38 0,48 0,48 290 AC (262-293) 0,20 0,22 0,34 0,42 0,42 400 AC (370-414) 0,14 0,16 0,24 0,30 0,30 440 AC (415-464) 0,12 0,14 0,21 0,27 0,27 1) Stejnosměrný proud při napájení DC 2) Stejnosměrný proud při provozu s BSG Urychlovací proud IB – krátkodobý spínací proud Přídržný proud IH, efektivní hodnota v přívodech k usměrňovači SEW Jmenovité napětí UN (rozsah jmenovitých napětí) Přípustné tolerance jmenovitého napětí: Rozsah jmenovitých napětí ± 10 % Příklad: Jmenovité napětí 230 VAC dolní hranice 208 VAC -10 % horní hranice 233 VAC +10 % 16 Návod k obsluze – Dvoukotoučová brzda pro divadelní aplikace BMG..T Seznam adres Seznam adres Německo Ředitelství Výrobní závod Odbyt Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Č. poštovní přihrádky Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Service Competence Center Střed Převodovky / motory SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Střed Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (u Hannoveru) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Východ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (u Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Jih SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (u Mnichova) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Západ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (u Düsseldorfu) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Drive Service Hotline / 24hodinová telefonická pohotovostní služba +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Německu. Francie Výrobní závod Odbyt Servis Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Montážní závody Odbyt Servis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Paříž SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích ve Francii. Alžírsko Odbyt Alžír Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] Argentina Montážní závod Odbyt Servis 09/2006 17 Seznam adres Austrálie Montážní závody Odbyt Servis Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Brusel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br [email protected] Belgie Montážní závod Odbyt Servis Brazílie Výrobní závod Odbyt Servis Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Brazílii. Bulharsko Odbyt Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9532565 Fax +359 2 9549345 [email protected] Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ - 160 00 Praha 6-Vokovice Tel. +420 220121234 + 220121236 Fax +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 [email protected] http://www.sew.com.cn Montážní závod Odbyt Servis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Kodaň SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected] Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 3 589-300 Fax +358 3 7806-211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Česká republika Odbyt Čína Dánsko Montážní závod Odbyt Servis Estonsko Odbyt Finsko Montážní závod Odbyt Servis Gabun Odbyt 18 09/2006 Seznam adres Hongkong Montážní závod Odbyt Servis Hongkong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Fax +852 2 7959129 [email protected] Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Č. poštovní přihrádky Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 [email protected] Záhřeb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Montážní závod Odbyt Servis Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831021 Fax +91 265 2831087 [email protected] Technické kanceláře Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 80 22266565 Fax +91 80 22266569 [email protected] Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited 312 A, 3rd Floor, Acme Plaza Andheri Kurla Road, Andheri (E) Mumbai Tel. +91 22 28348440 Fax +91 22 28217858 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 Milán SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Fax +39 2 96 799781 [email protected] Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 [email protected] Chile Montážní závod Odbyt Servis Chorvatsko Odbyt Servis Indie Irsko Odbyt Servis Itálie Montážní závod Odbyt Servis Japonsko Montážní závod Odbyt Servis 09/2006 19 Seznam adres Jihoafrická republika Montážní závody Odbyt Servis Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O. Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 [email protected] Kapské Město SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 [email protected] Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Fax +237 4277-03 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Kamerun Odbyt Kanada Montážní závody Odbyt Servis Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v Kanadě. Kolumbie Montážní závod Odbyt Servis Bogota SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 [email protected] Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 [email protected] Bejrút Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 [email protected] Alytus UAB Irseva Merkines g. 2A LT-4580 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 79688 [email protected] Korea Montážní závod Odbyt Servis Libanon Odbyt Litva Odbyt 20 09/2006 Seznam adres Lucembursko Montážní závod Odbyt Servis Brusel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be [email protected] Budapešt’ SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected] Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71 Fax +212 2 6215-88 [email protected] Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu [email protected] Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 [email protected] Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 [email protected] Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 [email protected] Abidžan SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Lodž SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Maďarsko Odbyt Servis Malajsie Montážní závod Odbyt Servis Maroko Odbyt Nizozemí Montážní závod Odbyt Servis Norsko Montážní závod Odbyt Servis Nový Zéland Montážní závody Odbyt Servis Peru Montážní závod Odbyt Servis Pobřeží slonoviny Odbyt Polsko Montážní závod Odbyt Servis 09/2006 21 Seznam adres Portugalsko Montážní závod Odbyt Servis Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Vídeň SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at [email protected] Bukurešt’ Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] Petrohrad ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 5357142 +812 5350430 Fax +7 812 5352287 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Atény Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Fax +221 849 47-71 [email protected] Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 ... 1705 Fax +65 68612827 Telex 38 659 [email protected] Sereď SEW-Eurodrive SK s.r.o. Trnavská 920 SK-926 01 Sereï Tel. +421 31 7891311 Fax +421 31 7891312 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Bělehrad DIPAR d.o.o. Kajmakcalanska 54 SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 3046677 Fax +381 11 3809380 [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Rakousko Montážní závod Odbyt Servis Rumunsko Odbyt Servis Rusko Odbyt Řecko Odbyt Servis Senegal Odbyt Singapur Montážní závod Odbyt Servis Slovensko Odbyt Slovinsko Odbyt Servis Srbsko a Černá Hora Odbyt Španělsko Montážní závod Odbyt Servis Švédsko Montážní závod Odbyt Servis 22 09/2006 Seznam adres Švýcarsko Montážní závod Odbyt Servis Basilej Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Fax +216 1 4329-76 Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 216 3055867 [email protected] Výrobní závod Montážní závod Odbyt Servis Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manuf. +1 864 439-9948 Fax Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com [email protected] Montážní závody Odbyt Servis San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6381 [email protected] Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected] Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 [email protected] Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Thajsko Montážní závod Odbyt Servis Tunisko Odbyt Turecko Montážní závod Odbyt Servis USA Další adresy je možné získat na požádání v servisních stanicích v USA. Velká Británie Montážní závod Odbyt Servis Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West-Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 [email protected] [email protected] Venezuela Montážní závod Odbyt Servis 09/2006 23 SEW-EURODRIVE – Driving the world Převodové motory \ Průmyslové převodovky \ Elektronika pohonů \ Automatizace pohonů \ Služby Jak je možné pohnout světem S lidmi, kteří rychleji a správně uvažují a společně s vámi pracují na budoucnosti. Se službami, které jsou na dosah po celém světě. S pohony a řídicími systémy, které automaticky zlepší váš výkon. S rozsáhlým know how v nejdůležitějších oborech naší doby. S nekompromisní kvalitou, jejíž vysoké standardy o něco usnadní každodenní práci. SEW-EURODRIVE Driving the world S globálním citem pro rychlá a přesvědčivá řešení. V každém místě. S inovativními nápady, ve kterých se již zítra bude skrývat řešení pro pozítří. S internetovou prezentací, která 24 hodin denně nabízí přístup k informacím a updatům pro software. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com
Podobné dokumenty
Aseptické motory DAS / Návod k provozu / 2003-11
Dodržujte bezpodmínečně zde uvedená bezpečností upozornění a varování!
Modelová řada SEAT Exeo
Společnost SEAT pracuje na neustálém vývoji svých výrobků, a proto si vyhrazuje právo na změny technických údajů, barev a cen bez předchozího oznámení. Údaje uvedené
v této brožuře jsou tedy pouze...
Převodníky základních fyzikálních veličin
Bimetalové snímače teploty se také provádějí jako regulátory s časovým
omezením,obsahují dvojitý bimetalový snímač, pro teplotu vyšší a teplotu nižší dle časového
harmonogramu. Příklad takového reg...
Přílohy 4–12 návodu na montáž, obsluhu a údržbu
PŘÍLOHA 11. MENU VESTAVĚNÉHO REGULÁTORU CHLADÍCÍ KOMORY DVU ............. 11—1
PŘÍLOHA 12. NÁVOD SYSTEMAIR NA FREKVENČNÍ MĚNIČE VLT FC101 ....................... 12—1
12.1 Nastavení frekvenčních ...
5 - SEW Eurodrive
Uvedení do provozu (zahájení provozu v souladu s určeným účelem) není možné,
dokud není zajištěna stroje se směrnicí o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/EG
a shoda koncového produktu se směr...
5 - SEW-EURODRIVE
vykonávat žádné bezpečnostní funkce.
Měniče MOVITRAC® LTE-B se nesmí používat jako bezpečnostní zařízení pro aplikace
ve zdvihací technice.