GENESIS 282 352 503 GSM CZ PL RU
Transkript
GENESIS 282 352 503 GSM CZ PL RU
Fantastická výkonnost! Wszechstronna wydajność! Великолепное исполнение! Genesis 282-352-503 GSM GSM série jsou vícefunkční invertorové zdroje speciálně konstruované pro vyjímečnou kvalitu svařování metodami MMA, TIG DC, MIG/MAG se zkratovým a sprchovým obloukem, pulsem, double pulsem a pro drážkování. Výkonný a spolehlivý zdroj může být dodáván v těchto provedeních: 280A, 350A a 500A dodávaného proudu bez přerušení při teplotě okolí 25°C. Stejně jako všechny zdroje z produkce Selco jsou tyto konstruovány a testovány pro zatížení při 40° C okolní teploty. Wieloprocesowe inwertorowe źródła prądu z serii GSM zostały zaprojektowane specjalnie z myślą o wyjątkowej jakości spawania metodami: MMA, TIG DC, MIG/MAG łukiem zwarciowym i natryskowym, prądem pulsującym, podwójnym pulsem oraz żłobienia elektropowietrznego. Te potężne i niezawodne źródła prądu dostarczają moc odpowiednio 280A, 350A i 500A bez przerw w pracy w temperaturze otoczenia 25°C. Podobnie jak wszystkie źródła prądu Selco, urządzenia zostały zaprojektowane i przetestowane do pracy w temperaturze 40°C. Многофункциональные инверторные выпрямители серий GSM специально разработаны для выполнения ручной дуговой сварки (ММА), аргонодуговой сварки на постоянном токе (TIG DC), полуавтоматической сварки в режиме короткого замыкания/ струйного переноса (MIG/MAG Short/Spray Arc), импульсной сварки (Pulsed) , сварки при двойном импульсе (Double Pulsed) и воздушно-дуговой строжки (Arc-Air). Мощные и надежные выпрямители обеспечивают беспрерывную работу на токах: 280A, 350A, и 500A при температуре окружающей среды 25°C. Как и все выпрямители Selco, аппараты данных серий были разработаны и протестированы при температуре окружающего воздуха 40° C. 2 RC 10 • RC 14 Dálkový ovladač • Zdalne sterowanie • Устройство дистанционного управления g n i ls u P e l ub o D Memory Card Pro ukládání gramů. uživatelsky upravených pro- Do zapisywania wszystkich niestandardowych programów spawania. Для сохранения всех сварочных программ заказчика. RC 10 nebo RC 14 ovladač - programátor je Programator RC 10 lub RC 14 jest w rzeczy- skutečný počítač, který umožňuje nastavo- wistości podręcznym komputerem umożli- RC 10 или RC 14 - это настоящий встроенный компьютер, vat, měřit, řídit a ukládat všechny svařovací wiającym ustawianie, pomiar, regulację i za- установку, измерение, настройку и сохранение всех параметров сварки при помощи синергети- который позволяет производить parametry v MMA, TID DC, Pulsním MIG, pisywanie wszystkich parametrów spawania zkratovém a sprchovém oblouku a Dou- metodami MMA, TIG DC, MIG/MAG łukiem ческих программ в режимах: ручной дуговой ble Puls MIG prostřednictvím synergických zwarciowym i natryskowym z prądem сварки (ММА), аргонодуговой сварки на по- programů. pulsującym i MIG z podwójnym pulsem za стоянном токе (TIG DC), полуавтоматической Tyto ovladače slouží ke snadnému a rychlé- pośrednictwem programów synergicznych. сварки в импульсном режиме, с коротким за- mu nastavení synergických funkcí svařování Programatory umożliwiają szybką i łatwą мыканием/струйным переносом (Pulsed MIG/ dodávající sváry znamenité kvality a estetic- regulację funkcji synergicznych przy za- MAG Short Spray Arc) и полуавтоматической kého vzhledu nezávisle na zkušenostech pewnieniu wysokiej jakości i doskonałej es- сварки при двойном импульсе (Double Pulsed pracovníka obsluhy. tetyki spoiny, niezależnie od doświadczenia MIG). Эти устройства дистанционного управле- Svařované kusy jsou v těchto případech vy- spawacza. ния позволяют проводить простую и быструю staveny mnohem menšímu působení tepla, Ograniczenie energii przekazywanej na ma- настройку синергетических функций и дости- čímž dochází k podstatnému zjednodušení teriał spawany ułatwia spawanie cienkich гать прекрасного качества сварки и аккуратного procesu svařování. blach. шва, независимо от профессиональных навыков Ovladače jsou opatřeny funkcí automatické- Programatory są wyposażone w funkcje au- сварщика. При такой сварке происходит меньше ho nastavení všech svařovacích parametrů tomatycznych nastawień umożliwiające re- тепловложений в деталь, что значительно упро- k zajištění stabilního oblouku a dokonalých gulację wszystkich parametrów spawania w щает сварку тонких поверхностей. Устройства ДУ svarů. celu zapewnienia stabilnego łuku i doskona- имеют функцию автонастройки, при помощи ко- Režim Double Pulsed (dvojí puls) přináší łej jakości spoin. торой производится настройка параметров свар- zdokonalenou kontrolu svarové lázně , takže Metoda spawania podwójnym pulsem daje ки, обеспечивается высокая стабильность дуги и usnadňuje svařování na slabých materiálech większą kontrolę nad jeziorkiem spawalni- великолепные результаты сварки. Режим сварки včetně polohového svařování. czym, co ułatwia spawanie grubych materia- при двойном импульсе позволяет обеспечить łów i spawanie pozycyjne. более точное управление сварочным процессом, что значительно упрощает сварку тонких поверхностей и сварку прихватным швом. 3 Dokonalá technologie Zaawansowana Technologia • Высокая тeхнология Napájení Zasilanie питание Výkon Zasilanie włączone питание включено Přípojka pro aktualizaci programového vybavení Złącze aktualizacji oprogramowania Разъем для обновления программного обеспечения Obecný alarm Alarm ogólny сигнал тревоги Konektor dálkového ovládání. Gniazdo zdalnego sterowania. Разъeм дистанционного управления. (RC07 - RC16 - RC12) Konektor dálkového ovládání. Gniazdo zdalnego sterowania. Разъeм дистанционного управления. (RC10 - RC14) Díky řízení výkonového modulu v režimu Technologia inwertorów rezonansowych Благодаря управлению модулем питания, “Soft-switching” spolu s využitím nejnověj- (sterowanie mikroprocesorem, IGBT) łączy режиму “Soft-switching” и использованию ších a tím i nejspolehlivějších komponentů w sobie inteligentne sterowanie modułami новых самых надежных компонентов, тех- se technologie Resonančních Invertorů mocy, tryb „miękkiego” przełączania oraz нология Резонансного инвертора (ми- (microprocesor, IGBT), stává zárukou: najnowsze i najbardziej niezawodne kompo- кропроцессор, биполярный транзистор • minimalizace vyzařování elektromagnetic- nenty, zapewniając tym samym: с изолированным затвором - IGBT) обе- • minimum emisji zakłóceń elektromagne- спечивает: kého rušení; • nejnižšího ztrátového výkonu na primárních modulech vedoucí k nárůstu celkového výkonu a spolehlivosti zdroje ; • celkově velmi vysoké účinnosti generátoru, což se promítá v nižší spotřebě elektrické energie; • vysoké spínací frekvence s rychlou dynamickou odezvou v průběhu svařovacího procesu. tycznych; • wyjątkowo niskie rozpraszanie mocy w • сокращение распространения электромагнитных помех; modułach pierwotnych, przekładające się • сокращение рассеивания мощности на na zwiększenie ogólnej wydajności i nieza- первичных модулях, что повышает кпд wodności źródła prądu; выпрямителя и надежность его работы; • bardzo wysoką ogólną wydajność źródła • прекрасную работу выпрямителя и со- prądu, przekładającą się na niższy pobór кращение energii elektrycznej; энергии; • wysoką częstotliwość przełączania, za- количества потребляемой • высокую частоту переключения, что обе- pewniającą błyskawiczną reakcję dyna- спечивает высокую динамичность во вре- miczną podczas spawania. мя процесса сварки. Systém svařování lze ovládat pomocí osobního počítače s programovým vybavením od firmy Selco. Wykorzystanie oprogramowania Selco i interfejsu łączącego, pozwala sterować systemem spawalniczym z komputera PC. Аппарат может управляться через персональный компьютер, оснащенный системой программного обеспечения и интерфейсом Selco. 4 Víceprocesové•Vícefunkční Wieloprocesowe • Wielofunkcyjne - Многофункциональность • Многопроцессорность V důsledku možnosti vykonávání všech Dzięki dostępności wszystkich metod spawa- Благодаря большому количеству выбора svařovacích postupů si obsluha volí takový nia, spawacz może wybrać metodę najlepiej режимов сварки, дополнительным функ- postup, který nejlépe vyhovuje provozním dostosowaną do warunków pracy i wykony- циям и возможности управления любыми podmínkám zadané práce, s využitím všech wanego zadania, z możliwością pełnego wy- параметрами сварки, сварщик может вы- funkcí a nastavení známých parametrů zvo- korzystania wszystkich dostępnych funkcji i брать оптимальный режим для выполнения leného svařovacího postupu. regulacji wszystkich dostępnych parametrów конкретной сварочной операции. dla wybranej metody spawania. ŽÁDNÉ JINÉ ZAŘÍZENÍ TÉTO KATEGORIE NENÍ TAKTO VYBAVENO. NIE MA BARDZIEJ KOMPLETNEGO SYSTEMU SPAWALNICZEGO. НЕ СУЩЕСТВУЕТ БОЛЕЕ КОМПЛЕКТНОГО СВАРОЧНОГО УСТРОЙСТВА. MIG/MAG SINERGIC 0.8 Wire diameter Material Fe 80% Ar 20%CO2 S Fe 100% CO2 Ss 98%Ar 2%O2 Ss 98%Ar 2%CO2 AlMg5 100%Ar AlSi5 100%Ar Al 100%Ar CuAl 100%Ar CuSi 100%Ar RFCWFe 80%Ar-20%CO2 MFCWFe 80%Ar-20%CO2 BFCWFe 80%Ar-20%CO2 FCWSs 80%Ar-20%CO2 S/P S/P S/P S/P S/P S/P - 0.9 1.0 1.2 1.4 1.6 S S S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P - S S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P - S S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P S/P Double pulsed Setting thickness/welding current/wire speed Arc dynamic 2/4 Step Spot welding Soft-Start Crater-filler Burn-back Finish current Gas flow time Gas Flow test Wire Drive test Push-Pull RC 07 remote control unit Y - RC14 Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y optional Y MMA MMA programs Hot-Start Arc-Force Anti-Sticking RC 16 remote control unit TIG DC 2/4 Step Spot welding Bi-Level LIFT-HF Start Pre-flow time Start current UP-Slope time Pulsed welding Fast Pulsed welding Down-Slope time Finish current Gas Post-Flow time RC 12 foot remote control unit 16 Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y 0.1-10.0s Y Y Y LEGEND Y = available function N = non-available function S = Short-Spray Arc P = Pulsed-Spray Arc 5 Puls & Double Pulse svařování Spawanie prądem pulsującym i podwójnym pulsem Режим импульсной сварки и сварки при двойном импульсе S pomocí vyspělé technologie generátorů Ciągła ewolucja metod spawania prądem Высокая технология выпрямителей Selco Selco dospěl vývoj impulsního svařování k pulsującym w połączeniu z zaawansowaną и развитие импульсной сварки позво- rozvoji řízení a realizace dvojitého impuls- technologią źródeł prądu Selco, otworzyła ляют осуществлять сварку в режиме при ního svařování - Double Pulsed. drogę do zaprojektowania, dopracowania i Двойном Импульсе. Svařování materiálu v pulsním režimu za- wprowadzenia metody spawania podwój- При ručuje dokonalejší kontrolu svařovacího nym pulsem. управление сварочным процессом и сокра- procesu a menší tepelné zatížení daného Wykorzystanie pulsacji podczas spawania щение тепловой нагрузки на материал. materiálu. daje lepszą kontrolę nad procesem spawa- Режим Tento postup je vhodný zejména při sva- nia w połączeniu z mniejszym nagrzewaniem се оптимально подходит для сварки: материалов малой толщины, сварки пульсации сварки обеспечивается при двойном четкое импуль- řování na tenkém povrchu a při poloho- materiału. vém svařování, popř. za obzvláště obtíž- Metoda ta sprawdza się szczególnie dobrze прихватным швом, сварки в особенно ných podmínek, tj. na uhlíkaté oceli či nerez w przypadku bardzo cienkich materiałów сложных условиях, сварки углеродистой oceli, hliníku a nízko tavitelných slitinách, oraz spawania pozycyjnego lub w trudnych и нержавеющей стали, алюминия и низко dodávajíc svarovým housenkám mimořád- warunkach. Możliwe jest spawanie stali wę- тугоплавких сплавов. ně přesný, estetický povrchový vzhled glowej i nierdzewnej, aluminium oraz stopów Данный режим сварки позволяет обеспечи- (podobný tomu, který lze získat svařováním niskotopliwych, a spoina wyróżnia się wy- вать красивый сварочный шов и четкую metodou TIG). jątkowo wysoką estetyką, porównywalną z кромку (как при аргонодуговой сварке). wynikami spawania metodą TIG. 6 TIG DC V režimu TIG DC lze svařování nastavit na Podczas pracy metodą TIG DC można ko- В режиме аргонодуговой сварки TIG DC průběžný proud (běžné svařování), pulsní rzystać z prądu ciągłego (spawanie zwy- можно установить: процесс сварки на по- proud (nízký teplotní poměr, ideální pro sva- kłe), prądu pulsującego (do 20 Hz-niski стоянном токе (нормальная сварка), на řování tenkých plechů), středofrekvenční współczynnik termiczny; idealny do spawa- импульсном токе (низкая степень теплово- pulsní proud (koncentrovanější a stabilnější nia cienkich blach) oraz prądu pulsującego го воздействия, идеально для сварки тон- oblouk pro přesné svařování) včetně nasta- o średniej częstotliwości (do 500 Hz-bar- ких листов), на импульсном токе средней vení režimů tlačítka hořáku (2-takt, 4-takt, dziej skupiony i stabilny łuk do precyzyjnych частоты (более сконцентрированная и ста- Bi-level). spoin). бильная дуга для максимально аккуратной Zvláštní funkce Bi-level (dvojí proud) W każdym przypadku dostępne są trzy tryby сварки), а также режимы управления го- umožňuje pomocí tlačítka hořáku měnit sva- obsługi uchwytu (2-takt, 4-takt, Bi-level). релкой (двухтактный, четырехтактный, řovací proud mezi 2 předem nastavenými Funkcja Bi-level (spawania dwupoziomo- двухуровневый Bi-level). hodnotami. wego) umożliwia przełączanie między dwo- При двухуровневом режиме Bi-level, Používá se u složitých (komplikovaných) sva- ma ustawionymi wcześniej poziomami prądu при помощи кнопки горелки можно из- rů, kde je nezbytné regulovat vnášené teplo spawania za pomocą włącznika uchwytu. менять значение сварочного тока между do spoje. Funkcja ta przydaje się w przypadku skom- 2 установленными значениями, которые plikowanych spoin, gdzie wymagane jest можно занести в память. Эта функция очень precyzyjne kontrolowanie energii przekazy- эффективна при сложной сварке, когда существует необходимость управления те- wanej do spoiny. пловложением в шов. DC Start oblouku • Zajarzenie DC • DC start U stejnosměrného proudu (DC) generátor nastaví všechny parametry automaticky, aby zajistil ustálené a přesné zapálení oblouku i včetně jeho optimální koncentrace, čímž se zamezí zaoblení hrotu elektrody. Przy spawaniu prądem stałym (DC), źródło prądu automatycznie ustawia wszystkie parametry, by zapewnić stabilne i precyzyjne zajarzenie oraz optymalne skupienie łuku. На постоянном токе (DC) все параметры сварки устанавливаются автоматически. Это обеспечивает четкое и стабильное зажигание и оптимальную фокусировку дуги, что предупреждает износ электрода. MMA Snadný a rychlý start Nepostradatelný Nikdy více přilepení Łatwe i szybkie zajarzanie Nieodzowny impuls Koniec z przywieraniem Быстрый и легкий пуск Необходимый импульс Нет прилипаниям ARC-AIR 7 Genesis 282/352/503 GSM: tři úrovně vý- Genesis 282/352/503 GSM: trzy poziomy konů splňující veškeré potřeby lehkého i mocy pozwalające sprostać wszelkim wy- мощности для достижения прекрасных těžkého strojírenství . maganiom lekkich i ciężkich prac konstruk- результатов при сварке как легких, так и Tyto generátory se vyznačují dokonalým za- cyjnych. Urządzenia są łatwe w obsłudze, тяжелых конструкций. pálením , snadným nastavováním a širokými zapewniają idealne zajarzenie za każdym ra- Эти выпрямители обеспечивают прекрас- možnostmi užití. zem i nadają się do wszystkich zastosowań. ное начало сварки и простоту установок. Pulsní MIG omezuje rozstřik taveného ma- Spawanie prądem pulsującym MIG pozwala Подходят для выполнения любых опера- teriálu během svařování na minimum a tím ograniczyć ilość odprysków do minimum, ций. snižuje dobu následné práce se svařo- co oznacza skrócenie czasu obróbki ma- Режим полуавтоматической импульсной vaným kusem, tj. přináší úsporu celkových teriału, a tym samym zmniejszenie łącznych сварки позволяет уменьшить разбрыз- nákladů na svařování; je zárukou menšího kosztów. гивание металла во время сварки, сокра- Genesis 282/352/503 GSM: три уровня množství deformací a produkce svařovacího Dodatkowo ograniczane są zniekształcenia щает рабочее время, а, следовательно, и dýmu. materiału i ilość oparów spawalniczych. затраты. RC 07 RC 16 Dálkové ovládání: MMA, TIG DC Ręczny układ zdalnego sterowania: MMA, TIG DC Ручное устройство дистанционного управления: ручная дуговая сварка ММА, аргонодуговая сварка на постоянном токе TIG DC Pedálový ovladač: TIG DC Nożny układ zdalnego sterowania: TIG DC Педаль дистанционного управления: аргонодуговая сварка на постоянном токе TIG DC RC 12 WF 104 Jednotka posuvu drátu WF 104 je oddělená od generátoru, snadno vyjímatelná a přemístitelná. Manipulaci lze dále usnadnit nasazením 4 pojezdových koleček. Je vybavena převodovým motorem se 4 kladkami s řízením otáček pomocí optického snímače. Zařízení je vyrobeno z inovačních materiálů, které jej zcela izolují od zbývající konstrukce. WF 104 je takto zárukou maximálně přesné regulace podávání svařovacího drátu v libovolných provozních podmínkách. Průtok vzduchu je usměrňován tak, aby se optimalizovalo chlazení důležitých částí. Podajnik drutu WF 104 jest osobnym, łatwym w odłączeniu i przenoszeniu urządzeniem, a po zamontowaniu czterech kółek jego transport staje się jeszcze łatwiejszy. Podajnik WF 104 jest wyposażony w silnik z 4-rolkowym mechanizmem podającym sterowany za pomocą regulatora optycznego, a nowoczesne materiały zapewniają całkowitą izolację od reszty systemu. Urządzenie gwarantuje maksymalną precyzję podawania drutu spawalniczego w każdych warunkach pracy. Przepływ powietrza jest kierowany tak, by zapewnić optymalne chłodzenie nagrzewających się podzespołów. Отдельностоящий блок подачи проволоки WF 104 легко снимать и перемещать. Для упрощения транспортировки к блоку можно присоединить 4 колеса. Блок имеет мотор и 4 ролика, которые управляются при помощи оптического датчика. Блок выполнен из современных материалов, которые обеспечивают полную изоляцию внутренних компонентов. WF 104 обеспечивает максимальную точность управления подачей проволоки при любых условиях. Воздушное охлаждение обеспечивает оптимальное охлаждение внутренних компонентов аппарата. 8 GT 23 WU 21 Zdroj instalovaný na vozíku GT 23 umožňuje Podwozie GT 23 ułatwia transportowanie Тележка для выпрямителя GT 23 упрощает přepravu svařovacího systému a ocelové láh- systemu spawalniczego i butli z gazem, inte- транспортировку выпрямителя и газового ve se stlačeným plynem , čímž se obě zařízení grując je w jedną zorganizowaną całość. баллона, объединяя их в единую систему. mění na jediný přístroj úhledného vzhledu. Układ chłodzenia WU 21 chłodzi uchwyt Блок охлаждения WU 21 подводит охлаж- Chladící jednotka WU 21 slouží k chlazení spawalniczy, pozwalając na korzystanie z дающую жидкость к горелке. hořáku a umožňuje používat hořáky rozmě- łatwiejszych w obsłudze i wydajniejszych Это позволяет использовать более легкие rově menší a snadněji manipulovatelné při uchwytów chłodzonych płynem. в манипулировании горелки и достигать současně vyšší výkonnosti. прекрасных результатов сварки. Průtok vzduchu je veden tak, aby docházelo k optimalizaci chlazení příslušných částí. Przepływ powietrza jest kierowany tak, by zapewnić optymalne chłodzenie nagrzewających się podzespołów. Система воздушных каналов обеспечивает оптимальное охлаждение частей аппарата. 9 Vynikající svařování Doskonałe D k ł spawanie i • В Вeликолeпная сварка Genesis GSM 282/352/503 představují ino- Urządzenia Genesis GSM 282/352/503 to vační modely, které dokonale dotvářejí nowatorskie i prawdziwie kompletne źró- инновационные выпрямители, обеспечи- řadu generátorů schopných provádět přes- dła prądu, zapewniające precyzyjne spo- вающие прекрасный результат и исключи- né svary mimořádné kvality na materiá- iny o wyjątkowej jakości niezależnie od тельное качество при использовании лю- lech libovolného druhu i tloušťky a s ja- rodzaju i grubości materiału oraz metody бого типа и толщины материала в любом kýmkoliv postupem svařování. Jsou opatřeny spawania. режиме сварки. mikroprocesorem usnadňující parametrické Urządzenia są wyposażone w mikroprocesor Выпрямители имеют микропроцессор, ко- nastavení a zaručující opakovatelnost a kva- ułatwiający regulację parametrów oraz za- торый делает установку параметров мак- litu svařovacích operací. pewniający powtarzalność i wysoką jakość симально простой и обеспечивает высокое Tvoří skvělou nabídku na poli multifunkčních procesów spawania. качество сварки. generátorů pro obloukové svařování. Pewny zawodnik na rynku wielofunkcyjnych Это прекрасный выбор в области много- Модели Genesis GSM 282/352/503 –это функциональных выпрямителей для дуго- źródeł prądu do spawania łukowego. вой сварки. Svaří dokonale každou tloušťku Idealne spoiny przy każdej grubości Прекрасный результат при любой толщине поверхности 0,2 0,4 0,6 0,8 2,0 4,0 6,0 8,0 10 12 14 16 18 20 25 30 35 40 Hlavní oblasti užití • Główne zastosowania • Основные области применения Lehká konstrukční výroba, středně těžká výroba, těžká výroba , práce na staveništi, konstrukce strojních zařízení, výstavba rafinérií, železniční stavitelství, automobilový průmysl, atomový průmysl, vojenský průmysl, letecký a kosmický průmysl, potravinářský průmysl, chemický průmysl, údržba a rekonstrukce, dílna. Lekkie konstrukcje metalowe, konstrukcje metalowe średnio-ciężkie, konstrukcje metalowe ciężkie, place budowy, wykonywanie instalacji, konstrukcji mechanicznych, instalacje petrochemiczne, przemysł kolejowy, przemysł samochodowy, przemysł nuklearny, przemysł wojskowy, przemysł lotniczy i kosmiczny, przemysł spożywczy, przemysł chemiczny, naprawy nadzwyczajne, warsztaty mechaniczne. Легкие металлоконструкции, металлоконструкции средней сложности, Tяжелые металлические конструкции, cтроительные площадки, конструкции установок, оборудования, конструкции нефтеочистительных установок, строительство железных дорог, конструкции аппаратов и оборудования, автомобилестроение, атомная промышленность, военная промышленность, аэронавтика и авиакосмическая промышленность, пищевая промышленность, химическая промышленность, текущий ремонт, pаботы в мастерских, pаботы с металлическими листами. 10 kvalita Jakość • Качeство Jako všechny generátory Selco, i model Podobnie jak wszystkie źródła prądu Selco, Как и все выпрямители Selco модель Genesis 282-352-503 GSM byl podroben urządzenia Genesis 282-352-503 GSM Genesis 282-352-503 GSM подвергается přísným zkouškám zaměřeným na ověření są poddawane surowym testom mającym строгой процедуре контроля, предназна- jeho funkčnosti v kritických podmínkách, na celu sprawdzenie ich funkcjonowania w ченной для проверки работоспособности odolnosti vůči vysokému mechanickému skrajnych warunkach, odporności na obciąże- в критических условиях окружающей namáhání v souladu s nařízeními o elek- nia mechaniczne oraz zgodności z normami среды, прочности при сильных меха- tromagnetické kompatibilitě EN 60974-1 a emisji elektromagnetycznych EN 60974-1 нических воздействиях и на электромаг- EN 60974-10. i EN 60974-10. нитную совместимость в соответствии со стандартами EN 60974-1и EN 60974-10. Zkoušky krytí Testy stopnia ochrony obudowy IP-тeсты Tepelné zkoušky Testy termiczne Тeпловыe тeсты Rázové zkoušky Testy wytrzymałościowe Тeсты на ударныe нагрузки Zkouška tahu Testy wytrzymałości strukturalnej Тeсты на растяжeниe Zkouška stability Testy stabilności Испытания на стабильность Zkoušky elektromagnetického vyzařování Testy zgodności elektromagnetycznej Тeсты на элeктромагнитную совмeстимость 11 352 PSR 503 PSR 50/60 Hz 3x400 V 3x400 V 40°C 50% 30 A 19,0 kVA 13,7 kW - 40 A 29,8 kVA 23,0 kW 500 A 40°C 60% 350 A 460 A 40°C 100% 270 A 400 A 25°C 100% 350 A 500 A 0,72 0,77 6-350 A 6-500 A 81 V 79 V WF 23 S 23 S 620x280x500 mm 620x280x500 mm 34,0 kg 42,0 kg 109 110 90 W 90 W 1,0-22,0 m/min 1,0-22,0 m/min 200/300 mm 200 mm 4z 2z 1,0/1,2 mm z 0,6-1,6 mm | A 0,8-1,6 mm | Z 1,2-2,4 mm | 1,0/1,2 mm z 0,6-1,6 mm | A 0,8-1,6 mm | Z 1,2-2,4 mm | z z z z | | WU 23 S 23 S 600x200x440 mm 460x150x310 mm 18,0 Kg 8,5 Kg 21 50/60 Hz 1x400 V 1,9 kW 6,0 l. 23 S 660x250x280 mm 16,0 kg z =Obsahuje / Załączony / Входит в комплект поставки { = Volitelně / Opcjonalny / По запросу A= Hliníkový drát / Drut aluminiowy / Алюминиевая проволока Z= Trubičkový drát / Drut rdzeniowy / Порошковая проволока Z důvodu neustálého v ýzkumu a v ý voje mohou být některá technická data změněna. Ze względu na ciągłe prace badawcze i rozwojowe, podane informacje mogą ulegać zmianie. Непрекращающиеся разработки нашего отдела исследования и развития подразумевают, что представленные данные могут быть изменены. EN60974-1 EN60974-10 Distributor / Dystrybutor / Дистрибьютор Via Palladio, 19 35019 Onara di Tombolo (Padova) ITALIA Tel. + 39 049 9413111 Fax + 39 049 9413311 E-mail: [email protected] www.selcoweld.com Cod. 90.08.10502 (Febbraio 2008) Printed in Italy Genesis
Podobné dokumenty
Genesis 1700_2200_ACDC_ok.indd
odolnosti. Byly vyvinuty speciálně pro svařování metodou TIG s
cílem přenést plný potenciál a možnosti zdrojů Selco (regulaci,
nastavení proudu a ostatní funkce) do rukou svářeče.
Uchwyty Selco TIG...
GENESIS 284 354 504 PSR CZ-PL-RU
Dálkové ovládání • Zdalne sterowanie • Устройства дистанционного управления
Dálkové ovládání RC 300 řídí nastavování
manual genesis 282 352 503 pme it gb de fr es pt nl se dk
V tomto režimu obsluhy může svářeč ovládat tři různé úrovně
synergického svařování (odpovídající třem různým hodnotám
rychlosti podávání drátu) stiskem tlačítka hořáku: prvním stiskem
získáme počát...