DIEMATIC-m3 - De Dietrich
Transkript
CS DTG 230 - DTG 330 Ovládací panel DIEMATIC-m3 (GJ7) - DTG 230 DIEMATIC-m3 (GK3) - DTG 330 Návod k montáži a údržbě 300014180-001-F Obsah 1 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 1.1 1.2 1.3 2 Bezpečnostní předpisy a doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2.1 2.2 3 Požadavky na bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Doporučení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3.1 3.2 4 Použité symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Všeobecně . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Schválení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Princip funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 4.1 4.2 4.3 Obalové jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Montáž čidla venkovní teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Elektrické zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4.3.1 Připojení plynového potrubí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 4.3.2 Základní zapojení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 4.3.3 Připojení zásobníku teplé vody - Dálkové ovládání Telcom s hlasovým výstupem - Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4.3.4 Připojení druhého zásobníku teplé vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 4.3.5 Zapojení bazénového okruhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 4.3.6 Zapojení solárního zásobníku pro přípravu teplé vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.3.7 Připojení jednoho nebo dvou směšovaných okruhů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.3.8 Zapojení vyrovnávacího zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.3.9 Základní zapojení při kaskádě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.4 Schéma elektrického zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 5 Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 5.1 5.2 6 Elektromechanické části. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Displej. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Změna nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 Nastavení knoflíku kotlového termostatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Tlačítka přístupná při zavřené krytce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Tlačítka přístupná při otevřené krytce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Druh provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Letní provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Ruční provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 požadovaná teplota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Volba programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Nastavení uživatelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Nastavení odborníkem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Kontrola parametrů, vstupů a výstupů (testovací režim) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61 7 Hlášení poruch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 8 Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 2 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 1 Úvod 1.1 Použité symboly Pozor nebezpečí Odkaz Nebezpečí ZOdkaz úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob na jiné návody nebo stránky v návodu a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu. Upozornění Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce TUV : Teplá voda CDI 2 : Komfortní dálkové ovládání 1.2 Všeobecně Srdečně blahopřejeme, že jste se rozhodli ke koupi tohoto kvalitního výrobku. Důrazně doporučujeme přečíst tento návod, aby byla zaručena optimální funkce Vašeho zařízení. Jsme přesvědčeni, že výrobek zcela splní Vaše očekávání. ` Bezporuchový provoz výrobku závisí na přísném dodržování tohoto návodu k obsluze. ` Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce. ` De Dietrich Thermique SASTechnické změny vyhrazeny. Montáž kotlového čidla ZViz : Návod k montáži pro kotel. Připojení na straně teplé vody ZViz : Návod pro zásobník teplé vody. Montáž příslušenství ZViz : Návod k příslušenství. 1.3 Schválení EU-Prohlášení o shodě / Označení 1 Tento výrobek odpovídá předpisům následujících evropských směrnic a norem : - 2006/95/ES Směrníce pro slaboproud Dotčená norma: EN 60.335.1 - 2004/108/ES Směrníce Rady pro elektromagnetickou kompatibilitu (BMPT) Oborové normy: EN61000-6-3; EN61000-6-1 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 3 2 Bezpečnostní předpisy a doporučení 2.1 Požadavky na bezpečnost Před zahájením prací vypnout elektrické napájení. Tento přístroj musí být uzemněn. 2.2 Doporučení Bezporuchový provoz výrobku závisí dodržování tohoto návodu k obsluze. na přísném Zásahy do přístroje smí provádět pouze autorizovaná odborná servisní firma. Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce. třeba dodržet správnou polaritu elektrického napájení naJe přívodních svorkách : fáze (L), nulový vodič (N) a zem 4. K zajištění ochrany proti korozi je zásobník pro přípravu teplé vody vybaven titanovou anodou (systém ochrany Titan Active System®), ovládací panel kotle nechat vždy pod napětím. 4 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 3 Technický popis 3.1 Technické údaje Elektrické napájení : 230V (-10%, +10%) - 50 HZ Zbytková doba pro uchování navolených parametrů bez napájení : minimálně 2 roky. Ovládacím panelem DIEMATIC-m3 jsou vybaveny kotle pro vytápění řady DTG 230, DTG 330 (Dvoustupňový kotel). Ovládací panel DIEMATIC-m3 s vestavěným regulátorem umožňuje automatický provoz vytápění dle těchto veličin : - Venkovní teplota. - Prostorová teplota, pokud je připojeno dálkové ovládání (volitelné příslušenství). Teplotní charakteristika venkovního čidla Teplota Odpor - 20 °C 2392 Ω - 16 °C 2088 Ω - 12 °C 1811 Ω - 8 °C 1562 Ω - 4 °C 1342 Ω 0 °C 1149 Ω 4 °C 984 Ω 8 °C 842 Ω 12 °C 720 Ω 16 °C 616 Ω 20 °C 528 Ω 24 °C 454 Ω Teplotní charakteristika čidla teplé vody Teplota Odpor 0 °C 32014 Ω 10 °C 19691 Ω 20 °C 12474 Ω 25 °C 10000 Ω 30 °C 8080 Ω 40 °C 5372 Ω 50 °C 3661 Ω 60 °C 2535 Ω 70 °C 1794 Ω 80 °C 1290 Ω 90 °C 941 Ω 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 5 3.2 Princip funkce Ovládací panel DIEMATIC-m3 umožňuje : - Řizení přímého a /nebo směšovaného okruhu. - Programování okruhu přípravy teplé vody. - Protimrazovou ochranu zařízení a požadovanou teplotu v době nepřítomnosti. - Řízení 1-stupňového, 2-stupňového nebo modulačního hořáku. - Řízení bazénového okruhu nebo druhého okruhu pro přípravu teplé vody. Ovládací panel DIEMATIC-m3 může standardně řídit 1 přímý topný okruh nebo 1 směšovaný topný okruh s teplotním čidlem AD199 a dále až 3 směšované okruhy (pomocí přídavných desek). Ovládací panel DIEMATIC-m3 řídí kotel v závislosti na venkovní teplotě (ekvitermní provoz) dle nastavitelného časového programu. Kotlový termostat nastavený na maximální hodnotu a bezpečnostní termostat s ručním odblokováním, nastavený na 110°C zajišt'ují bezpečný provoz. Regulace vytápění je tak zaručena řízením hořáku, čerpadel a rovněž směšovacích ventilů, pokud jsou připojeny. Připojení jednoduchého nebo komfortního dálkového ovládání CDI 2 umožňuje automatické přizpůsobení strmosti a paralelního posunu topné křivky pro daný topný okruh. Ovládací panel DIEMATIC-m3 společně s ovládacími panely K3 na dalších kotlích umožňuje : Protimrazová ochrana zařízení je aktivována nezávisle na provozním režimu. Funkce protimrazové ochrany zapne vytápění, klesne-li venkovní teplota pod nastavenou mez (od výrobce +3°C). - Řízení až 10 kotlů s 1-stupňovým, 2-stupňovým nebo modulačním hořákem v kaskádovém zapojení. - Řízení hydraulických okruhů, okruhu teplé vody atd. Řízení přípravy teplé vody je zajištěno ovládáním nabíjecího čerpadla teplé vody. Řízení cirkulace teplé vody je možné zajistit výstupy V.AUX1:, V.AUX2: nebo V.AUX3:. Ovládací panel DIEMATIC-m3 může komunikovat s regulátory DIEMATIC VM a kompatibilním systémem pro dálkový přenos dat DFÜ. Regulátor DIEMATIC 3 umí zajistit ochranu proti legionele. 6 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 4 Instalace 4.1 Obalové jednotky Dodávka ovládacího panelu DIEMATIC-m3 obsahuje : - Ovládací panel DIEMATIC-m3 1 venkovní čidlo 1 kotlové čidlo s kabelem Soubor dokumentace Volitelné příslušenství : - Řídicí deska + čidlo pro 1 směšovaný okruh (Balení FM48). Každý směšovaný okruh vyžaduje 1 řídicí desku - Komfortní dálkové ovládání CDI 2 s prostorovým čidlem (Balení FM51) - Jednoduché dálkové ovládání s prostorovým čidlem (Balení FM52) Na každý topný okruh může být připojeno jedno komfortní nebo jednoduché dálkové ovládání. - Bezdrátové dálkové ovládání (Balení FM161) - Přídavný modul Bezdrátové dálkové ovládání CDR 2 (Balení FM162) - Čidlo teploty náběhové vody směšovaného okruhu (Balení AD199) - Čidlo do jímky + Jímka (Balení AD218) - Čidlo teploty spalin (Balení FM47) - Propojovací kabel BUS (délka 12 / 40 metrů) pro připojení regulátoru DIEMATIC VM nebo kaskádové propojení kotlů (Balení AD134 / DB119) - Čidlo pro solární systém nebo vyrovnávací zásobník (Balení AD160) - Dálkové ovládání TELCOM s hlasovým výstupem - Modul pro dálkové ovládání telefonem DC 3000 + obslužný program DIEMACOM (Balení AD144) - Modul pro přenos dat DC 3000 (Balení AD158) - Čidlo pro teplou vodu s přípojkou Titan Active System® pro připojení zásobníkových ohřívačů teplé vody bez titanové anody (Balení AD 212) - Regulátor DIEMATIC VM (Balení AD120) 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 7 4.2 Montáž čidla venkovní teploty Doporučená místa Výběr místa pro montáž : - na fasádu vytápěné zóny, pokud možno na sever s přímým vlivem meteorologických změn místo chráněné před přímými slunečními paprsky Snadno přístupné místo Z : Obytná výška kontrolovaná venkovním čidlem H : Obytná výška kontrolovaná venkovním čidlem A : Dopopručené místo pro instalaci na rohu B : Možné místo pro instalaci Místa nevhodná pro instalaci čidla venkovní teploty Montáž Vruty do dřeva CB Ø 4 + hmoždinky (v dodávce) A 8 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 4.3 Elektrické zapojení Elektrické připojení kotle provést dle : - předepsaných platných norem, - elektrických schémat dodaných s výrobkem, - pokynů uvedených v návodu. Kotel musí být možno vypnout vícepólovým vypínačem (vzdálenost kontaktů při rozepnutí > 3 mm). Zemnění musí být provedeno dle platných místních norem (pro Francii dle NFC 15.100, pro Belgii dle RGPT). Před každým zásahem na zařízení musí být toto odpojeno od elektrického napájení (příslušným jističem nebo hlavním vypínačem). Před opětovným zapnutím musí být všechny zúčastněné osoby o tomto informovány. Elektrické zapojení kotle musí být bezpodmínečně s vypnutým elektrickým provedeno napájením pověřeným pracovníkem s odbornou kvalifikací. Vnitřní zapojení ovládacího panelu nesmí být nijak měněno ani upravováno. Zatížitelnost jednoho elektrického výstupu je 450 W (cos ϕ=0,7) a spouštěcí proud musí být menší než 16 A. Jestliže zatížení jednoho výstupu překročí tyto hodnoty, je třeba použít výkonové relé nebo stykač (montuje se výhradně mimo ovládací panel). Pro elektrické napájení 230 V použít 3-žilový kabel o průřezu 1,5 mm2. Všechna elektrická připojení se provádí na svorkách ovládacího panelu. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 9 4.3.1 Připojení plynového potrubí Zkontrolovat řádné umístění konektorů pod ovládacím panelem. DTG 230 1. Zkratovací spojky montované výrobcem Přípojka pro manostat tlaku plynu (příslušenství - Balení GC191) 2. a : Plynový ventil - Stupeň 2 b : Regulátor + Plynový ventil - Stupeň 1 3. Tepelná pojistka proti zpětnému proudění spalin 6-9 článků : v dodávce 10-14 článků : příslušenství (Zkratovací spojky montované výrobcem) - Balení GC22 4. DTG 230 Eco.NOx : Uzavírací klapka DTG 230 S : Není aktivní (Zkratovací spojky montované výrobcem) 5. Zkratovací spojky montované výrobcem - Přípojka pro cyklickou kontrolu těsnosti (příslušenství - Balení CY41) nebo - Přípojka pro bezpečnostní ventil (příslušenství - Balení GC191) DTG 330 1. Okruh zapalování 2. Přípojka pro manostat tlaku plynu 3. Okruh plynového ventilu 4. Zkratovací spojky montované výrobcem Přípojka pro cyklickou kontrolu těsnosti (příslušenství - Balení DP92) 10 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 4.3.2 Základní zapojení Otevřený ovládací panel kotle Přístup k připojovací svorkovnici . D0 00 68 5 A. Čidla - malé napětí B. 230 V . Elektrické přípojky se provádějí na svorkovnici v ovládacím panelu. Vedení kabelů Kabely malého napětí pro čidla a kabely 230 V musí být vedeny přísně odděleně (min. 10 cm), aby se zamezilo elektromagnetickému rušení. Uvnitř kotle : Připojovací kabely protáhnout výřezy v horní části zadního krycího plechu. Kabely musí být vedeny podél bočních stěn a upevněny do připravených objímek (pouze u DTG 330 : Pomocné upevňovací objímky jsou namontovány v horní části předního držáku). Kabel upevnit na držák desek pomocí kabelových příchytek ze sáčku s příslušenstvím. Vně kotle : - Použijte 2 samostatná vedení nebo kabelové kanály, které mají vzájemný odstup min. 10 cm. Zatížitelnost jednoho elektrického výstupu je 450 W (cos ϕ=0,7) a spouštěcí proud musí být menší než 16 A. Jestliže zatížení jednoho výstupu překročí tyto hodnoty, je třeba použít výkonové relé nebo stykač (montuje se výhradně mimo ovládací panel). Nedodržení těchto pravidel může být příčinou poruch a chybné funkce regulátoru a může vést až ke zničení elektronických obvodů. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 11 Stav při dodání A000403 Elektrické napájení 230 V Kotlové čidlo Kódovací kolečko (Nastavení od výrobce = 0) ` Řídicí kotel : nastaví se hodnota 0 Kotel ` Kotel "Slave-1" : nastaví se hodnota 1 Kotel ` Kotel "Slave-2" : nastaví se hodnota 2 Kotel ` (atd.) 12 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Malé napětí - 24 V Aby bylo možné řídit malým napětím (např. 24 V) čerpadla a ventily s elektrickým pohonem, je třeba odstranit zkratovací spojku CR a potom na svorku připojit potřebné napětí. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 13 14 Přípojky Elektrické napájení 230 V Kotlové čidlo Reléový kontakt Čerpadlo Signalizace poruchy - Bezpečnostní termostat Bezpečnostní kontakt Vypne jen hořák kotle (Příklad : Manostat tlaku vody) Světelná signalizace poruchy Oběhové čerpadlo topného okruhu A Čidlo venkovní teploty DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Připojení zásobníku teplé vody - Dálkové ovládání Telcom s hlasovým výstupem - Dálkové ovládání A 4.3.3 11 12 1. Elektrické napájení 230 V 2. Signalizace poruchy - Bezpečnostní termostat 3. Bezpečnostní kontakt Vypne jen hořák kotle (Příklad : Manostat tlaku vody) Telefonní výstup TEL. VYSTUP je je konfigurován jako CHYBA nebo OBA : Při instalaci do kaskády s ovládacími panely K3 bude tento výstup aktivován rovněž v případě poruchy kotle s ovládacím panelem K3. 4. Světelná signalizace poruchy 5. Čidlo venkovní teploty 6. Teplota vody v zásobníku 7. Dálkové ovládání 8. Čidlo teploty spalin 9. Hlavní zásobník teplé vody 10. Dálkové ovládání TELCOM s hlasovým výstupem (dle dispozic v místním regionu (zemi)) 11. Přípojka pro dálkové ovládání telefonem s hlasovým výstupem 12. Přípojka pro podřízené kotle v kaskádě nebo regulátor DIEMATIC VM Výstup : AUX 2 je od výrobce nakonfigurován na řízení cirkulačního čerpadla teplé vody. Lze použít i výstupy : AUX 1 nebo : AUX 3, jestliže jsou správně nastaveny. Cirkulační čerpadlo je v provozu během naprogramovaného komfortního režimu i během mimořádné přípravy teplé vody (party režim). 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 15 4.3.4 Připojení druhého zásobníku teplé vody Elektrické napájení 230 V ` Parametr v menu #KONFIGURACE nastavit na hodnotu TUV 2 : ZAP. ` Čidlo teplé vody (balení AD 212) zasunout do druhého zásobníku. ` Čidlo venkovní teploty Hlavní zásobník teplé vody (a) Zásobník teplé vody 2 Cirkulační čerpadlo teplé vody je v provozu během period nastaveného komfortního režimu pro pomocný výstup nebo během režimu "party" pro přípravu teplé vody. Pro cirkulační čerpadlo teplé vody zásobníku 2 použít výstup : AUX 3 : Nabíjecí čerpadlo TUV Zásobník 2 `V menu #KONFIGURACE nastavit parametr V.AUX3: na CI.TUV2. Cirkulační čerpadlo teplé vody Zásobník 2 E.AUX 1, : AUX 1, : AUX 2, : AUX 3 nejsou k dispozici pro další funkce, tudíž jejich nastavování se dále nezobrazí. Připojit : - Čidlo pro zásobník 2 : E.AUX1 - Nabíjecí čerpadlo TUV Zásobník 2 : : AUX 1 - Cirkulační čerpadlo teplé vody : : AUX 3 (není v dodávce´)(a) ` Žádanou hodnotu TEPL.TUV DEN2 nebo TEPL.TUV NOC2 nastavit tlačítkem 2% na hodnotu 2$ °C, aby zařízení bylo provozováno v režimu akumulační přípravy teplé vody. ` 16 Pro naprogramování topných period druhého zásobníku využít časový program pomocného výstupu. DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 4.3.5 Zapojení bazénového okruhu Čidlo teploty bazénové vody (1) Kontakt pro vypnutí ohřevu bazénu (Sepnutý kontakt = uvolněná příprava TUV). K aktivaci této funkce nastavit parametr E.AUX1:, E.AUX2: nebo E.UNIV: dle použitého vstupu na PROST.A, PROST.B nebo PROST.C. Tato funkce umožňuje ochranu v případě selhání bazénového čidla. (2) Pokud jde o čidla a čerpadla, je pro bazén použit jediný okruh. Příklad : Pro připojení čerpadla na okruh B musí být použito čidlo B. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 17 Regulace bazénového okruhu Regulátor DIEMATIC-m3 nabízí dva způsoby řízení bazénového okruhu : Případ 1 DIEMATIC 3 reguluje primární okruh (kotel/tepelný výměník) a sekundární okruh (tepelný výměník/bazén). ` Parametr T.MAX.OKRUH A, T.MAX.OKRUH B nebo T.MAX.OKRUH C nastavit na teplotu odpovídající požadavkům výměníku. ` Parametr OKRUH A:, OKRUH B: nebo OKRUH C: nastavit na BAZEN ` Čerpadlo primárního okruhu (kotel/výměník zásobníku) připojit na výstup pro čerpadlo A, B, C. Teplota T.MAX.OKRUH A, T.MAX.OKRUH B nebo T.MAX.OKRUH C je udržována během komfortního režimu časového programu A, B, C jak v letním, tak i zimním provozu. ` Bazénové čidlo balení AD212 připojit na vstup pro čidlo okruhu A, B nebo C. ` Žádanou teplotu pro bazénové čidlo nastavit tlačítkem 2% na hodnotu v rozsahu 0.5 - 39°C nebo na protimrazovou ochranu PROTIMRAZ. ` Při poklesu teploty pod nastavenou mez protimrazové ochrany PROTIMRAZ zapne primární čerpadlo a sekundární čerpadla zůstávají vypnuty, pokud je aktivována protimrazová ochrana topného systému. Časový program čerpadla sekundárního okruhu Sekundární čerpadlo je v provozu během komfortního režimu dle časového programu pro okruh A, B, C jak v letním tak i zimním provozu. Vypnutí Pro zazimování bazénu kontaktovat dodavatele bazénové technologie. Případ 2 Bazén již má vlastní regulaci, která má zůstat zachována. Regulátor DIEMATIC-m3 řídí pouze primární okruh (kotel/tepelný výměník). ` Parametr T.MAX.OKRUH A, T.MAX.OKRUH B nebo T.MAX.OKRUH C nastavit na teplotu odpovídající požadavkům výměníku. ` Parametr OKRUH A:, OKRUH B: nebo OKRUH C: nastavit na BAZEN ` Čerpadlo primárního okruhu (kotel/výměník zásobníku) připojit na výstup pro čerpadlo A, B, C. Teplota T.MAX.OKRUH A, T.MAX.OKRUH B nebo T.MAX.OKRUH C je udržována během komfortního režimu časového programu A, B, C jak v letním, tak i zimním provozu. 18 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 4.3.6 Zapojení solárního zásobníku pro přípravu teplé vody Nastavení parametrů Elektrické napájení 230 V Čidlo TUV Nastavit : Čidlo solárního zásobníku (Balení AD 160) ` Nabíjecí čerpadlo teplé vody Balení AD 160 obsahuje 2 čidla (čísla pozic - ) Nabíjecí čerpadlo pro solární kolektory Čidlo venkovní teploty #KONFIGURACE : SOLAR : ZAP. E.AUX2, E.UNIV, : AUX 2 nejsou k dispozici pro další funkce, tudíž jejich nastavování se dále nezobrazí. Kotlové čidlo Čidlo solárního kolektoru (Balení AD 160) 4.3.7 Připojení jednoho nebo dvou směšovaných okruhů Pro připojení přídavné desky směšovaného okruhu (Viz : ZNávod pro příslušenství FM48). 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 19 4.3.8 Zapojení vyrovnávacího zásobníku Elektrické napájení 230 V Provoz Čidlo teplé vody • Při přípravě teplé vody : Provoz odpovídá normálnímu provozu. Pouze žádaná kotlová teplota se rovná žádané teplotě teplé vody+10 K. Oběhové čerpadlo vytápění je odstaveno. • V režimu "Vytápění" : Hořák a čerpadlo vytápění (Oběhové čerpadlo) : Čidlo akumulačního zásobníku Nabíjecí čerpadlo teplé vody Čerpadlo vyrovnávacího zásobníku Čidlo venkovní teploty Kotlové čidlo - Jsou vypnuty, pokud teplota vyrovnávacího zásobníku je nad požadovanou teplotou pro vytápění, Vyrovnávací zásobník zajišt'uje vytápění i přípravu teplé vody. - Zapnou se, pokud teplota vyrovnávacího zásobníku klesne pod požadovanou teplotu pro vytápění-6 K. Balení AD160 obsahuje 2 čidla : - Čidlo pro solární kolektory slouží jako čidlo vyrovnávacího zásobníku (pozice ) - Čidlo pro solární zásobník slouží jako čidlo teplé vody (dříve TUV) (pozice ) E.UNIV není dále k dispozici pro další funkce, tudíž jeho nastavování se už nezobrazí. Nastavení parametrů Parametr CIDLO AKU (#KONFIGURACE) nastavit na ZAP. 20 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 4.3.9 Základní zapojení při kaskádě Teplota na společném výstupu je měřena čidlem (přídavným nebo univerzálním), připojeným do ovládacího panelu DIEMATIC-m3. Čidlo o průměr 6 mm vložit do jímky 1 m za poslední připojený kotel. Kabel může být v případě potřeby prodloužen. V případě potrubí o průměru větším než 100 mm použít ponorné čidlo s jímkou (balení AD218). K zajištění spolehlivého měření teploty : - Zkontrolovat, že čidlo je stále obklopeno vodou. - Rychlost proudění vody v potrubí v místě čidla : Počet kotlů zapojených do kaskády Minimální rychlost proudění vody ≤3 ≤6 ≤ 10 0,2 m/s 30/07/09 - 300014180-001-F 0,4 m/s 0,6 m/s DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 21 Instalace kaskády (Uzavírací ventil + Oběhové čerpadlo) Nastavení parametrů 1. Elektrické napájení 230 V 2. Kotlové čidlo Nastavit : 3. Čerpadlo ` #KONFIGURACE : E.AUX1: KASK 4. Signalizace poruchy ` #KONFIGURACE : V.AUX3: CERP.VM (není v dodávce´) 5. Bezpečnostní kontakt Vypne jen hořák kotle (Příklad : Manostat tlaku vody) ` Kódovací kolečko 6. Světelná signalizace poruchy 7. Oběhové čerpadlo topného okruhu A 0 na Kotel 1 na Kotel 2 na Kotel 8. Čidlo venkovní teploty 9. Uzavírací ventil 10. K podřízenému kotli 2 11. Podávací čerpadlo VM 12. Společné výstupní čidlo kaskády 22 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Řídicí kotel + Ovládací panel DIEMATIC-m3 Čidlo na společném výstupu kaskády je připojeno na vstup E.AUX1 kotle Podávací čerpadlo pro modul(y) Diematic VM (pokud je nutné), Kotel "Slave-1" + Ovládací panel K3 Výstupní čidlo kaskády může být připojeno také na vstup E.AUX2 nebo E.UNIV. Kotel "Slave-2" + Ovládací panel K3 Nastavit : Kotlové čerpadlo zapojené na svorkách pro kotlové čerpadlo ` nebo Uzavírací ventil, připojený na výstup pro uzavírací ventil připojené na výstup ` #KONFIGURACE : E.UNIV: KASK : AUX 3 Zapojení kaskády až 10 kotlů Podávací čerpadlo VM je zapnuté, pokud alespoň jeden výstup modulu VM má požadavek na vytápění. 30/07/09 - 300014180-001-F #KONFIGURACE : E.AUX2: KASK DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 23 Instalace kaskády (Uzavírací ventil + primární čerpadlo) Signalizace poruchy Nastavit : Bezpečnostní kontakt ` #KONFIGURACE : E.AUX1: KASK Vypne jen hořák kotle ` #KONFIGURACE : V.AUX3: P.CERP. (Příklad : Manostat tlaku vody) ` Kódovací kolečko Světelná signalizace poruchy Společné výstupní čidlo kaskády 24 Nastavení parametrů Elektrické napájení 230 V 0 na Kotel Čerpadlo na vratném potrubí kotle 1 na Kotel Čidlo venkovní teploty 2 na Kotel Uzavírací ventil Přídavné čerpadlo čerpadlo : AUX 3, nakonfigurované jako primární DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 5 230 V 50Hz 4 M3 K3 1 K3 2 7 6 M 3 7 6 M 7 6 M A000417 Řídicí kotel + Ovládací panel DIEMATIC-m3 Primární čerpadlo může být připojeno také na výstupy : AUX 1, : AUX 2. Kotel "Slave-1" + Ovládací panel K3 Kotel "Slave-2" + Ovládací panel K3 Společné výstupní čidlo kaskády Primární čerpadlo připojené na výstup : AUX 3 Uzavírací ventil, připojený na výstup pro uzavírací ventil Vratné čerpadlo, připojené na výstupu pro kotlové čerpadlo Nastavit : ` #KONFIGURACE : V.AUX1: P.CERP. nebo ` #KONFIGURACE : V.AUX2: P.CERP. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 25 26 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 L 1a N RL_AUX2 RL_AUX3 N 6 B1 L L 1 1 N 3 7 11 2 ù 1 3 À 4 3 5 J2 6 J2 1 7 BRENNER STEUERRELAIS 1,2 STUFE SPEICHERLADEPUMPE STEUERRELAIS RELAIS DE COMMANDE POMPE DE CHARGE RELAIS DE COMMANDE POMPE RELAIS DE COMMANDE ACCELERATEUR RL ECS RL P2 RL PA HEIZUNGSPUMPE STEUERRELAIS PUMPENSTEUERRELAIS ZUSATZPUMPE STEUERRELAIS GASDRUCKWAECHTER RL B1,B2 RELAIS DE COMMANDE BRULEUR 1,2 ALLURE PRESSOSTAT GAZ DREIWEGEMISCHER KREIS A LEITERPLATTE STECKER FERNSPRECHRELAIS FUNKENENSTOERUNGSFILTER UNIVERSELL EINTRITT ZUSATZEINTRITT LEISTUNGSSCHALTER SICHERHEITSKONTAKT ABLOESUNGSKONTACT ABGASKLAPPE RL AUX... RELAIS DE COMMANDE POMPE AUXILIAIRE PSG FILTRE ANTIPARASITE FA VANNE 3 VOIES CIRCUIT A ENTREE UNIVERSELLE E UNIV õA ENTREE AUXILIAIRE E AUX... CONNECTEUR CIRCUIT IMPRIME DISJONCTEUR DJ4A RELAIS TELEPHONIQUE CONTACT DE SECURITE CS J- CONTACT DE RELAYAGE CR Ì CLAPET OBTURATEUR ZT ZP ZG ZB VP VI VB1,B2 VA-TS VA TS TI TCH TAF TA 4 4 J2 INTERRUPTEUR TEST INTERRUPTEUR POMPES INTERRUPTEUR GENERAL INTERRUPTEUR BRULEUR VANNE PRINCIPALE VANNE D'ISOLEMENT VOYANT MARCHE 1, 2 ALLURE VOYANT ALARME THERMOSTAT DE SECURITE VOYANT ALARME THERMOSTAT DE SECURITE TRANSFORMATEUR D'ISOLEMENT THERMOSTAT DE CHAUDIERE THERMOSTAT ANTIREFOULEUR ANODE A COURANT IMPOSE SONDE D'IONISATION CO SI SF SONDE DE FUMEE SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE SONDE DE DEPART SONDE CHAUDIERE SONDE EXTERIEURE DRUCKDICHTHEITSKONTROLER BETRIEBSSTUNDENZAEHLER 1,2 STUFE L J2 1 θ TS RELAIS DE COMMANDE VANNE D' IISOLEMENT CONTROLEUR CYCLIQUE D'ETANCHEITE S ECS S DEP ... S CH SPL3 N VA 1a DJ4A RELAIS DE COMMANDE VANNE 3 VOIES 10 Á J1 CR 1a S AMB ... SONDE D' AMBIANCE RL VI RL VA θ ú ZP COMPTEUR HORAIRE 1,2 ALLURE 5 N VI RL_VI 1 BOUTON REARMEMENT ET VOYANT ALARME BRENNERENTSTOERUNGSTASTE UND STOERLEUCHTE S EXT 6 1 CCE BPR-VA 8 2 8 L TAF N ÄÅ RL_P2 ZG CH 1,2 BRENNER 1.2.STUFFE BRULEUR 1,2 ALLURE B1,2 KESSELKREISPUMPE KREIS A KESSELKREISPUMPE 1 L 9 1 230 V-50Hz Alim J1 S 4565 BF 1112 N SPEICHERLADEPUMPE EINTRITT CH1 L ZUSATZPUMPE ACCELERATEUR CIRCUIT A h N Ä AUX... POMPE AUXILIAIRE ÄA L POMPE DE RECYCLAGE CHAUDIERE 1b VB1 À POMPE DE CHARGE 2b 2a Á RL_AUX1 J. J. Ä Ã Ä AUX1 Ä AUX2 Ä AUX3 ÄÅ SPL6 BPR-VA N TS RL_ECS ÄÃ 1 1a SPL1 ô ÄA RL_PA ENTREE ó õA RL_VA RL_VA 0-10 V N J 1J 1 J1 2 1a 2 5 3 2 4 1b VB2 1a SPL5 N h L VA-TS CH2 J3 1 B2 8 9 2 J3 J3 RL_B2 TESTSCHALTER PUMPENSCHALTER HAUPTSCHALTER BRENNER SCHALTER HAUPTGASVENTIL ABSPERRVENTIL BETRIEBSLEUCHTE 1,2 STUFE SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER ALARMLEUCHTE SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER TRENNTRAFO KESSEL TEMPERATURREGLER ABGASUEBERWACHUNGSTHERMOSTAT FREMDSTROMANODE IONISATIONSELEKTRODE SPEICHERFUEHLER AUSSENFUEHLER WARMWASSERFUEHLER VORLAUFFUEHLER KESSELFUEHLER RAUMFUEHLER ABSPERRVENTIL STEUERRELAIS MOTORDROSSELKLAPPE STEUERRELAIS J3 J1 5 3 5 VP θ 2 å 9 J1 J1 AUTO AUTO ZT SHUNT PUMP HEATING PUMP CIRCUIT A ÄA A 9 SPL4 7 CYCLISCH DICHTINGSCONTROLE PUMP CONTROL RELAY RL P2 RL PA VERWARMINGSPOMPE RELAIS POMP RELAIS RELAIS STURING VUL POMP LOAD PUMP CONTROL RELAY HEATING PUMP CONTROL RELAY RL ECS GASPRESSIOSTAAT BRANDER RELAIS 1,2 TRAP GAS PRESSOSTAT PSG 3 WEGMENKRAAN KRING A AFZONDERINGSKLEP RELAIS THREE WAY VALVE CIRCUIT A õA TELEFONISCH RELAIS AANSLUITKLEM RL B1,B2 BURNER 1,2 STAGE CONTROL RELAY PRINTED CIRCUIT BOARD PLUG J- RL AUX... AUXILIARY PUMP CONTROL RELAY TELEPHONE RELAY Ì EMI SUPPRESSOR FA ONSTORINGS-FILTER UNIVERSEEL INGANG THERMISCHE BEVEILIGING VEILIGHEIDSCONTACT CONTACT VAN RELAYAGE AFSLUITKLEP URENTELLER 1,2 TRAP AUTO Ë Ã ÀÈÁ Ä A B C CO 1 7 θ°C 2 1 2 1 1 5 6 2 1 CCE θ°C 2 SMOKE SENSOR OUTSIDE SENSOR DOMESTIC HOT WATER SENSOR ZT ZP ZG ZB VP VI VB1,B2 VA-TS VA TS TEST SWITCH PUMP SWITCH MAIN SWITCH BURNER SWITCH MAIN GAS VALVE GATE VALVE TA S ECS S DEP A S EXT θ°C AFSLUITKRAAN RELAIS θ°C L 1 TEST SCHAKELAAR POMP SCHAKELAAR ALGEMENE SCHAKELAAR BRANDER SCHAKELAAR HOOFDGASKLEP AFZONDERINGSKLEP LAMPJE WERKING 1,2 TRAP VEILIG HEIDS THERMOSTAAT ALARM LAMPJE ALARM LAMPJE VEILIG HEIDS THERMOSTAAT SCHEIDINGSTRAFO KETELTHERMOSTAAT ANTITERUGSLAG THERMOSTAAT CORROSIEBESCHERMINGSANODE IONISATIE SONDE ROOKGASSEN VOELER BUITEN VOELER SANITAIR WARM WATER SENSORS AAN VOELER N FA 2 θ°C 3 WEGMENKRAAN RELAIS 2 1 - + 2 1 2 1 2 1 PLAN N°300012063-001-B ON/OFF INDICATOR 1 ,2 STAGE SAFETY THERMOSTAT ALARM INDICATOR ALARM INDICATOR SAFETY THERMOSTAT ISOLATING TRANSFORMER BOILER THERMOSTAT BLOCKED VENT SHUTOFF SYSTEM ELECTRIC ANODE TI 1 KETEL VOELERS 2 RUIMTECIRCUIT TA TCH 4 3 TI 1 θ°C 2 BOILER SENSOR IONISATION PROBE TAF 1 ROOM SENSOR GATE VALVE RELAY SI SF S EXT S ECS 2 1 2 THREE WAY VALVE CONTROL RELAY 1 S DEP ... FLOW SENSOR S CH S AMB... RL VI RL VA A θ°C 2 E.UNIV E.AUX 1 S AMB C S DEP C S AMB B S DEP B S AMB A DRUKKNOP HERBEWAPENING ALARM LAMPJE BRANDER 1,2 TRAP HULP POMP 1 θ°C 2 E.AUX 2 VERWARMINGSPOMP KRING A RECYCLAGE POMP VUL POMP 4 6 1 1 P NC 2 Ì VACUUM INGANG CIRCUIT BREAKER DJ4A CCE COM NO 4 2 Ì 3 UNIVERSAL INLET SAFETY CONTACT CS Ì PSG 4 INGANGSAN 2 E UNIV RELIEVE CONTACT CR 1 4 E AUX ... AUXILIARY INLET FLUE DAMPER HOUR RUN METER 1,2 STAGE LEAK PROOFING SYSTEM J1 0-10 V +- 8 CO J1 2 θ°C 1 SF ZT AUTO AUTO BURNER RESET BUTTON AND ALARM BURNER 1,2 TRAP CO CH 1,2 CCE BPR-VA B1,2 Ä AUX... AUXILIARY PUMP LOAD PUMP 11 10 θ°C 2 S CH 1 INLET 2 +- 7 1b å 24 V (RL) J1 TEST STB ÄÅ 8 9 1 6 1a 1 ÄÃ CCE 3 J2 J2 J2 10 TEST STB 2b 0-10 V CS RL_B1 11 2 J1 2a TCH ZB J1 6 1 1a 3 1 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 2a Schéma de principe - Stromlaufplan - Principle diagram - Principeschema DTG 230 DIEMATIC M3 4.4 Schéma elektrického zapojení DTG 230 30/07/09 - 300014180-001-F 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 2 1 7 6 5 N 5 L 10 1 2 N BOUTON REARMEMENT ET VOYANT ALARME BRULEUR BRENNERENTSTOERUNGSTASTE UND STOERLEUCHTE CONTROLEUR CYCLIQUE D'ETANCHEITE COMPTEUR HORAIRE 1,2 ALLURE CLAPET OBTURATEUR CONTACT DE RELAYAGE CONTACT DE SECURITE DISJONCTEUR BPR-VA CCE CH 1,2 CO CR CS DJ4A UNIVERSELL EINTRITT DREIWEGEMISCHER KREIS A GASDRUCKWAECHTER ENTREE UNIVERSELLE FILTRE ANTIPARASITE RELAIS TELEPHONIQUE CONNECTEUR CIRCUIT IMPRIME VANNE 3 VOIES CIRCUIT A PRESSOSTAT GAZ E UNIV FA Ì J- õA PSG BRENNER STEUERRELAIS 1.2. STUFE RELAIS DE COMMANDE BRULEUR 1ere, 2eme ALLURE RELAIS DE COMMANDE POMPE DE CHARGE RELAIS DE COMMANDE POMPE RELAIS DE COMMANDE ACCELERATEUR RELAIS DE COMMANDE VANNE 3 VOIES RELAIS DE COMMANDE VANNE D' ISOLEMENT RL B1, B2 RL ECS RL P2 RL PA RL VA RL VI ABSPERRVENTIL STEUERRELAIS MOTORDROSSELKLAPPE STEUERRELAIS HEIZUNGSPUMPE STEUERRELAIS PUMPENSTEUERRELAIS SPEICHERLADEPUMPE STEUERRELAIS ZUSATZPUMPE STEUERRELAIS RL AUX1,2,3 RELAIS DE COMMANDE POMPE AUXILIAIRE LEITERPLATTE STECKER FERNSPRECHRELAIS FUNKENENSTOERUNGSFILTER ZUSATZEINTRITT E AUX 1,2,3 ENTREE AUXILIAIRE LEISTUNGSSCHALTER SICHERHEITSKONTAKT ABLÖSUNGSKONTACT ABGASKLAPPE BETRIEBSSTUNDENZAEHLER 1,2 STUFE DRUCKDICHTHEITSKONTROLER ANSCHLUSSLEISTE BARRETTE BA KESSELKREISPUMPE KREIS A KESSELKREISPUMPE X3 N SI CCE L 6 L 1 N 230 V-50Hz 8 2 L TAF N SPEICHERLADEPUMPE EINTRITT L RL_P2 ÄÅ BRENNER 1.STUFFE X2 N Alim BRULEUR 1ère ALLURE ACCELERATEUR CIRCUIT A RL_AUX3 B1 POMPE DE RECYCLAGE CHAUDIERE RL_AUX2 1 ZUSATZPUMPE POMPE DE CHARGE RL_AUX1 1 1 J1 1 ZG 2 Ä AUX1,2,3 POMPE AUXILIAIRE ENTREE 8 3 2 2b L 1 4 N 2a 5 RL_ECS J. J. Ä Ã Ä AUX1 Ä AUX2 Ä AUX3 1a 3 À ÄA 7 1 Á TS ÄÅ X1 4 BPR-VA L ÄA RL_PA N SCS SPL1 ô RL_VA ÄÃ ó õA RL_VA 0-10 V N J 1J 1 J1 2 1a 2a ù Á À J1 CR 1a FA 7 9 ZP N L 3 J2 6 J2 SONDE CHAUDIERE 7 4 COFFRET DE SECURITE SONDE D'IONISATION ANODE A COURANT IMPOSE TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE THERMOSTAT ANTIREFOULEUR THERMOSTAT DE CHAUDIERE TRANSFORMATEUR D'ISOLEMENT THERMOSTAT DE SECURITE VOYANT ALARME VOYANT ALARME THERMOSTAT DE SECURITE VOYANT MARCHE 1ere, 2eme ALLURE VANNE GAZ VANNE D'ISOLEMENT VANNE PRINCIPALE SCS SI TA TA TAF TCH TI TS VA VA-TS VB1, VB2 VG VI VP ZT ZP ZG ZB X1,X2,X3 INTERRUPTEUR TEST INTERRUPTEUR POMPES INTERRUPTEUR GENERAL INTERRUPTEUR BRULEUR CONNECTEUR PONT VANNE DE SECURITE SONDE DE FUMEE SF VS SONDE EXTERIEURE 7 VG B1 SPL5 L J2 1 S EXT N VA 1a SONDE EAU CHAUDE SANITAIRE TA 1 S ECS S DEP A,B,C SONDE DE DEPART S CH S AMB A,B,C SONDE D' AMBIANCE ú VI RL_VI 1 DJ4A 4 J2 T TS V J3 1 4 A N 5 J3 1 TESTSCHALTER PUMPENSCHALTER HAUPTSCHALTER BRENNER SCHALTER BRUECKENSTECKER MAGNETVENTIL HAUPTGASVENTIL ABSPERRVENTIL GASVENTIL BETRIEBSLEUCHTE 1.2.STUFE SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER ALARMLEUCHTE SICHERHEITSTEMPERATURBEGRENZER TRENNTRAFO KESSEL TEMPERATURREGLER ABGASUEBERWACHUNGSTHERMOSTAT ZUENDTRAFO FREMDSTROMANODE IONISATIONSELEKTRODE GASFEUERRUNGSAUTOMAT SPEICHERFUEHLER AUSSENFUEHLER L VA-TS J1 WARMWASSERFUEHLER VORLAUFFUEHLER KESSELFUEHLER RAUMFUEHLER 5 3 2 1b VB1 1a 2 h J3 J3 RL_B2 3 ZB J1 ÄÃ 0-10 V å 9 8 5 1 J1 TEST STB +- 7 1b å 1a 1b J1 2 TqC 1 SPL4 VB2 TqC 2 S CH 1 SF ZT AUTO 24 V (RL) 1 h THREE WAY VALVE CIRCUIT A TELEPHONE RELAY PRINTED CIRCUIT BOARD PLUG RL VI RL VA RL PA RL P2 RL ECS RL B1, B2 GATE VALVE RELAY THREE WAY VALVE CONTROL RELAY HEATING PUMP CONTROL RELAY PUMP CONTROL RELAY LOAD PUMP CONTROL RELAY BURNER 1st 2nd STAGE CONTROL RELAY RL AUX1,2,3 AUXILIARY PUMP CONTROL RELAY GAS PRESSOSTAT J- Ì PSG õA PSG THERMISCHE BEVEILIGING VEILIGHEIDSCONTACT CONTACT VAN RELAYAGE AFSLUITKLEP URENTELLER 1,2 TRAP AFSLUITKRAAN RELAIS 3 WEGMENKRAAN RELAIS VERWARMINGSPOMPE RELAIS POMP RELAIS RELAIS STURING VUL POMP BRANDER RELAIS 1st 2nd TRAP AFZONDERINGSKLEP RELAIS GASPRESSIOSTAAT 3 WEGMENKRAAN KRING A AANSLUITKLEM TELEFONISCH RELAIS ONSTORINGS-FILTER 1 CCE COM NO TqC 2 E.UNIV CYCLISCH DICHTINGSCONTROLE CONTROLEUR UNIVERSEEL INGANG EMI SUPPRESSOR UNIVERSAL INLET 1 TqC 2 E.AUX 2 DRUKKNOP HERBEWAPENING ALARM LAMPJE AANSLUITINGSKLEMMEN BRANDER 1STE TRAP HULP POMP E UNIV FA 2 1 VERWARMINGSPOMP KRING A RECYCLAGE POMP VUL POMP BA Ì 1 2 Ì 3 BA Ì VS 4 INGANGSAN CH2 2 VACUUM INGANG CIRCUIT BREAKER DJ4A 1 0-10 V J1 4 E AUX 1,2,3 AUXILIARY INLET SAFETY CONTACT CS FLUE DAMPER RELIEVE CONTACT CO HOUR RUN METER 1,2 STAGE LEAK PROOFING SYSTEM 8 +- BURNER RESET BUTTON AND ALARM INDICATOR CONNECTING BOARD BURNER 1ST TRAP CR CH 1,2 CCE BPR-VA BA B1 9 6 2 6 1a HEATING PUMP CIRCUIT A SHUNT PUMP LOAD PUMP INLET VP B1 3 J1 J1 AUTO ZT J2 J2 J2 10 TEST STB 2b Ä AUX1,2,3 AUXILIARY PUMP ÄA 2 J1 A CS RL_B1 CH1 ÄÅ T 11 2 2a TCH SPL3 1 1a 3 1 4 5 2 P NC 3 Ã ÀÈÁ Ä A B C 1 CO 2 1 7 BOILER SENSOR 5 6 1 GATE VALVE ZT ZP ZG ZB X1 TEST SWITCH PUMP SWITCH MAIN SWITCH BURNER SWITCH BRIDGE CONNECTOR 2 1 1 TA S ECS S DEP A S EXT TqC TqC 2 1 TqC TEST SCHAKELAAR POMP SCHAKELAAR ALGEMENE SCHAKELAAR BRANDER SCHAKELAAR STEKKER BRUG VEILIGHEIDSKLEP HOOFDGASKLEP AFZONDERINGSKLEP VENTIELGAS LAMPJE WERKING 1st 2nd TRAP VEILIG HEIDS THERMOSTAAT ALARM LAMPJE ALARM LAMPJE VEILIG HEIDS THERMOSTAAT SCHEIDINGSTRAFO KETELTHERMOSTAAT ANTITERUGSLAG THERMOSTAAT ONTSTEKINGSTRANSFO CORROSIEBESCHERMINGSANODE IONISATIE SONDE VEILIGHEIDSKOFFERTJE ROOKGASSEN VOELER BUITEN VOELER SANITAIR WARM WATER SENSORS AAN VOELER KETEL VOELERS RUIMTECIRCUIT 4 3 TI - + 2 1 2 1 2 1 PLAN N° 300011731-001-B GAS VALVE MAIN GAS VALVE SAFETY VALVE VP VS VI VG SAFETY THERMOSTAT ALARM INDICATOR ON/OFF INDICATOR 1st, 2nd STAGE VA-TS VB1, VB2 ALARM INDICATOR SAFETY THERMOSTAT TS VA ISOLATING TRANSFORMER BOILER THERMOSTAT 2 CCE 1 TqC 2 BLOCKED VENT SHUTOFF SYSTEM IGNITION TRANSFORMER ELECTRIC ANODE IONISATION PROBE SAFETY CONTROL BOX SMOKE SENSOR OUTSIDE SENSOR DOMESTIC HOT WATER SENSOR 2 TI TCH TAF TA TA SI SCS SF S EXT S ECS S DEP A,B,C FLOW SENSOR S CH 2 1 1 TqC 2 S AMB A,B,C ROOM SENSOR TqC 2 E.AUX 1 S AMB C S DEP C S AMB B S DEP B S AMB A AUTO Ë 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Schéma de principe - Stromlaufplan - Principle diagram - Principeschema DTG 330 DIEMATIC M3 DTG 330 27 5 Ovládací panel 5.1 Elektromechanické části 1. Hlavní vypínač Zap (1)/Vyp (0) 2. Světelná signalizace poruchy hořáku + Odblokovací tlačítko Světelná signalizace poruchy, hořák se z bezpečnostních důvodů vypne. 3. Přepínač AUTO/!/TEST-STB Poloha AUTO : Automatický provoz Poloha ! : Ruční provoz - "léto" pro vypnutí vytápění. - "protimrazová ochrana" pro vypnutí vytápění v době delší nepřítomnosti. Kromě toho, když dialogové dálkové ovládání (CDI2) a hlavní vypínač 1 jsou v poloze VYP 7, dálkové ovládání CDI2 nic nezobrazuje. ZViz : "Druh provozu" ZViz : "Letní provoz" Poloha TEST-STB : Přechodný stav pro testování bezpečnostního termostatu 4. Bezpečnostní termostat s ručním odblokováním Nastaven na 110° C 5. Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A) se zpožděným vypnutím a ručním odblokováním 6. Vypínač čerpadel 7. Kotlový termostat (30 až 90 °C) Od výrobce je maximální teplota omezena dorazem na 75 °C. Tento doraz může být dle potřeby přestaven. ZViz "Nastavení knoflíku kotlového termostatu" 8. Kotlový teploměr 9. Přepínač jednotlivých hořákových stupňů (Dvoustupňový kotel) 10. Programovací konektor 14. Topná křivka "kotlový okruh" 15. Krytí 16. Displej Ovládací panel musí být vždy pod napětím : - Pro zajištění funkce protimrazové ochrany, - Aby byla zaručena funkce Titan Active System®, je-li zapojen zásobník teplé vody s titanovou ochrannou anodou. Použít režim : 28 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 5.2 Displej 3 2 1 0 2 4 4 6 8 10 5 12 14 6 16 18 7 20 22 24 NEDELE 8 ABC 11 10 1 Alfanumerický displej 2 Časová osa programu znázorněného topného okruhu A, B nebo C 3 Světlá zóna : Časový úsek pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody 4 Tmavá zóna : Časový úsek pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody 5 Blikající kurzor ukazuje aktuální čas 6 Číselný údaj (čas, nastavený datum, parametr atd.) 7 Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry 8 Blikající šipky pro nastavení (změnu) zobrazeného parametru tlačítky + nebo - 9 Provozní stav zobrazeného okruhu > Otevírání 3-cestného směšovacího ventilu = Zavírání 3-cestného směšovacího ventilu : Čerpadlo zobrazeného okruhu v provozu ABC ` 9 Označení zobrazeného okruhu 10 Šipka, udávající zvolený provozní režim pro zobrazený okruh A, B, C s vybraným časovým programem (P1, P2, P3 nebo P4) nebo ruční aktivaci letního režimu 11 Zobrazení provozního stavu Nabíjecí čerpadlo okruhu teplé vody v provozu # Letní provoz (Automatické nebo ruční) D Hořák v provozu Funkční princip s modulačním hořákem Y Hořák zvyšuje tepelný výkon XHořák snižuje tepelný výkon D Hořák pracuje s konstantním tepelným výkonem ` Provoz se 2-stupňovým hořákem D Hořák pracuje na 1. stupeň Y Hořák pracuje na 2. stupeň 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 29 6 Změna nastavení 6.1 Nastavení knoflíku kotlového termostatu 5 8 7 6 M000154 9 Od výrobce je maximální teplota omezena dorazem na 75 °C. Pro změnu polohy mechanického dorazu je třeba : ` Opatrně vytáhnout knoflík termostatu směrem k sobě (použít kleště a hadřík). ` Kleštěmi vyjmout doraz. ` Umístit doraz do žádané polohy odpovídající maximální požadované teplotě (max 90°C). 30 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 6.2 Tlačítka přístupná při zavřené krytce Programovací tlačítka MODE + opakovaným stiskem tlačítka MODE je možno zvolit jednotlivé provozní režimy : ` AUTOMATIKA ` DEN 7/7 : Trvalý komfortní režim ` DEN (až do půlnoci) : Přechodný komfortní režim ` NOC 7/7 : Trvalý útlumový režim ` NOC (až do půlnoci) : Přechodný útlumový režim ` PROTIMRAZ.DNY : Pohotovostní režim s protimrazovou ochranou po dobu dle nastaveného počtu dní ` PROTIMRAZ.7/7 : Trvalý pohotovostní režim s protimrazovou ochranou Tlačítko pro uvolnění přípravy teplé vody ` AUTOMATIKA ` TUV : Přechodné uvolnění přípravy teplé vody do půlnoci ` TUV 7/7 : Trvalé uvolnění přípravy teplé vody Displej po několika se sekundách zhasne, režim však zůstává aktivován. Tlačítko pro zobrazení různých údajů (počet startů hořáku, počet provozních hodin atd.) 2% Požadovaná hodnota teploty při komfortním režimu (Vytápění / TUV / Bazén) 2$ Požadovaná hodnota teploty při útlumovém režimu (Vytápění / TUV) * Tlačítko pro přístup k dalšímu kotli (ovládací panel K3) v kaskádě ( Nastavení strmosti okruhů A, B a C U topného systému s jedním kotlem je toto tlačítko bez funkce. ) Nastavení paralelního posunu //POSUN A, //POSUN B nebo //POSUN C topných křivek pro okruhy A, B nebo C. Pokud je žádaná hodnota teploty daného okruhu pro komfortní režim nad hodnotou 30 °C, není přístup na parametr paralelního posunu tohoto okruhu možný.. +/- Programovací tlačítka 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 31 Přístup k parametrům dalšího kotle (ovládací panel K3) v kaskádě • Zobrazení teploty řídicího kotle 0 2 4 6 8 10 12 14 • 16 18 20 22 Zobrazení teploty dalšího kotle 24 0 KOTL.TEPLOTA A 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 A Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry ` Stisknout tlačítko * Číslo zobrazovaného kotle odpovídá nastavení na kódovacím kolečku. Parametry a naměřené hodnoty dalšího kotle (ovládací panel K3) jsou přístupné přes tlačítko na ovládacím panelu DIEMATIC-m3. Nastavení (Kódovací Číslo kotle, u kterého jsou zobrazovány parametry kolečko) 1 Řídicí kotel (Ovládací panel DIEMATICm3) 1 2 Kotel "Slave-1" (Ovládací panel K3) 2 3 Kotel "Slave-2" (Ovládací panel K3) 0 2 KOTL.TEPLOTA Tlačítko * umožňuje přenos všech informací z dalšího kotle (ovládací panel K3) na řídicí kotel(ovládací panel DIEMATIC-m3). Parametry dalšího kotle se zobrazují na ovládacím panelu DIEMATIC-m3. Pokud není po dobu 10 sekund stisknuto žádné tlačítko, zobrazí se na displeji zpět parametry řídicího kotle. (Číslo 1). atd. 32 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 6.3 Tlačítka přístupná při otevřené krytce Programovací tlačítka %O Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody (tmavá zóna). $P Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody (světlá zóna). STANDARD Současným stiskem 2 tlačítek %O a $P se vrátí časové programy do výchozího nastavení. S Tlačítko pro návrat v časovém programu J Výběr kapitoly I Výběr řádku * Průběh připojeného kotle # Ruční přepnutí na letní provoz. Okruhy vytápění jsou odstaveny a zajištěna je pouze příprava teplé vody. K Tlačítko pro přístup do úrovně pro odborníka M NEPOUŽÍVAT 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 33 6.4 Druh provozu Přepínač 3 nastavit na AUTO a termostaty 7 nastavit mezi hodnotami 7 a 9. Opakovaným stiskem tlačítka 11 (MODE) lze vybrat různé režimy provozu : AUTOMATIKA Vytápění funguje pro každý okruh dle nastaveného časového programu. Pokud je zvolen automatický režim, zobrazí displej po dobu 3 sekund nápis AUTOMATIKA. Viz : "Volba programu" DEN 7/7 (Permanentní) a DEN (až do půlnoci) = Komfortní režim Vytápění je provozováno na požadovanou komfortní teplotu, nezávisle na nastaveném časovém programu. Pokud je zvolen tento druh provozu, zobrazuje displej DEN 7/7 nebo DEN. NOC 7/7 (Permanentní) a NOC (až do půlnoci) = Útlumový režim Vytápění je provozováno na požadovanou útlumovou teplotu, nezávisle na nastaveném časovém programu. Pokud je zvolen tento druh provozu, zobrazuje displej NOC 7/7 nebo NOC. PROTIMRAZ.DNY (dočasné) a PROTIMRAZ.7/7 = Protimrazová ochrana Vytápění i příprava TUV jsou mimo provoz, zařízení je však chráněno proti zamrznutí. Pokud je zvolen provoz dočasné protimrazové ochrany, zobrazí se po celou dobu aktivace tento režim na displeji. Denně se o půlnoci odečte 1 den. Pokud je zvolen provoz trvalé protimrazové ochrany, zobrazí se po celou dobu aktivace na displeji nápis PROTIMRAZ.7/7. Provozní režim navolený pro daný topný okruh na dálkovém ovládání má přednost před nastavením na kotli. Režim protimrazové ochrany : - Aktivace ochrany topného systému nastane, pokud je venkovní teplota nižší než nastavená mez (nastavení od výrobce 3°C). - Aktivace ochrany vytápěného prostoru nastane, pokud je připojeno dálkové ovládání a prostorová teplota je nižší než nastavená mez (nastavení od výrobce 6 °C). - Pokud teplota teplé vody v zásobníku klesne pod 4 °C, dohřeje se voda na 10 °C. 34 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Opakovaným stiskem tlačítka 12 zvolit režim TUV : AUTOMATIKA Příprava teplé vody probíhá dle nastaveného časového programu. TUV (až do půlnoci) a TUV 7/7 (Permanentní) Příprava teplé vody je spuštěna nezávisle na nastaveném časovém programu. Cirkulační čerpadlo pracuje, pokud je připojeno na pomocný výstup V.AUX1:, V.AUX2: nebo V.AUX3:, který je nastaven na CIR.TUV. Zvolený provozní režim se zobrazí na displeji po dobu 3 sekund. Aktivní provozní režim lze zjistit 1 stiskem tlačítka 12 . 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 35 6.5 Letní provoz Vytápění je vypnuto, ale režim protimrazové ochrany zůstává zachován. • Příprava teplé vody zůstává uvolněna. • Automatické přepnutí do letního režimu : K přepnutí dojde, překročí-li venkovní teplota nastavenou mez (22 °C od výrobce) (nastavitelné). Na displeji se zobrazí symbol #. Automatický letní provoz je deaktivován : - pokud průměrná venkovní teplota klesne pod 22 °C a - pokud alespoň 1 z připojených okruhů (A, B nebo C) pracuje bez dálkového ovládání nebo - pokud prostorová teplota okruhu s připojeným dálkovým ovládáním klesne pod nastavenou požadovanou hodnotu komfortního režimu. Letní provoz (automatický provoz) : - Aktivuje se stiskem tlačítka # po dobu 5 sekund. Na displeji se zobrazí symbol #. Pokud je tato funkce aktivována, svítí nad tlačítkem # trvale šipka. - Anuluje se stiskem tlačítka # po dobu 5 sekund (Pokud je zobrazen symbol # trvale, je aktivován automatický letní provoz). Jako ochrana proti zablokování čerpadla se toto jednou týdně uvede na 1 minutu do provozu. 6.6 Ruční provoz Přepínač 3 přestavit do polohy !. - Hořák je řízen kotlovým termostatem (7). - Termostat (7) reguluje kotlovou teplotu. - Kotlová teplota není dále určována regulací. - Čerpadla jsou trvale zapnuta. - Regulace směšovacích ventilu nefunguje, pokud je to nutné, lze je přestavit ručně. - Na displeji se jako indikace ručního provozu zobrazí kotlová teplota. - Pro nastavení kotlové teploty zvolit potřebnou polohu kotlového termostatu. Přepínačem 9 může být zapnut jeden nebo dva stupně hořáku. 36 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 6.7 požadovaná teplota Požadovaná teplota pro vytápění - Požadovaná teplota teplé vody (TUV) - Požadovaná teplota bazénové vody nebo druhého zásobníku teplé vody 2% 2$ Teplota komfortního režimu Teplota útlumového režimu Komfortní a útlumová teplota se nastavují odděleně pro každý okruh zvlášt' : ` Opakovaným stisknutím tlačítka 2% nebo 2$ zvolit komfortní nebo útlumovou teplotu pro požadovaný topný okruh. ` Pomocí tlačítek + nebo - nastavit teplotu. • Pro solární zásobník : Pro maximální využití zvolit požadovanou teplotu od solárního okruhu vyšší než teplotu teplé vody připravovanou kotlem (např. 60°C pro teplou vodu připravovanou solárním okruhem a 45°C pro teplou vodu připravovanou kotlem). Konec nastavování : Stisknout tlačítko MODE. Časová osa na displeji zobrazuje časový program zobrazeného okruhu pro aktuální den. Během nabíjení solárního zásobníku je na displeji zobrazen nápis NABIJENI SOLAR střídavě s datumem a kotlovou teplotou. Konec nastavování : Stisknout tlačítko MODE. strmost ( Teplota útlumového režimu 2$ Teplota Rozsah nastavení Nastavení od výrobce Teplota Rozsah nastavení Nastavení od výrobce STRMOST A STRMOST B STRMOST C 0 až 4.0 1.5 0.7 0.7 TEPLOTA NOC A TEPLOTA NOC B TEPLOTA NOC C 5 až 90 °C s krokem po 0.5°C 16 °C TEPL.TUV NOC TEPL.TUV NOC 2 * 10 až 80 °C s krokem po 1°C 10 °C Teplota komfortního režimu2%. * Připojení druhého zásobníku teplé vody Teplota Rozsah nastavení Nastavení od výrobce TEPLOTA DEN A TEPLOTA DEN B TEPLOTA DEN C 5 až 90 °C s krokem po 0.5°C 20 °C TEPL.BAZENU A TEPL.BAZENU B TEPL.BAZENU C :FS protimrazová ochrana 0.5 až 39 °C s krokem po 0.5°C 20 °C Teplota Rozsah nastavení Nastavení od výrobce 55 °C //POSUN A //POSUN B //POSUN C 0 až 50 °C 1.5 0.7 0.7 TEPL.TUV DEN TEPL.TUV DEN 2 * TEPL. TUV SOL 10 až 80 °C s krokem po 1°C * Připojení druhého zásobníku teplé vody 30/07/09 - 300014180-001-F Nastavení paralelního posunu //POSUN A, // POSUN B nebo //POSUN C topných křivek pro okruhy A, B nebo C ) Pokud je žádaná hodnota teploty daného okruhu pro komfortní režim nad hodnotou 30 °C, není přístup na parametr paralelního posunu tohoto okruhu možný.. DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 37 Topná křivka s žádanou komfortní teplotou pod 30 °C Topná křivka s žádanou komfortní teplotou nad 30 °C (MTPO) X : Výstupní teplota z kotle X : Výstupní teplota z kotle Y : Venkovní teplota Y : Venkovní teplota (1) : //POSUN B TEPLOTA DEN B = 23 °C TEPLOTA DEN B = 40 °C //POSUN B = 5 K STRMOST B = 1.5 STRMOST B = 1.5 Požadovaná teplota DEN pro okruh A, B nebo C > 30 °C : Požadovaná teplota DEN pro okruh A, B nebo C < 30 °C : Žádané hodnoty DEN a NOC jsou využity jako minimální hodnoty teploty (DEN nebo NOC) při venkovní teplotě 20 °C. Posunutí patního bodu dané topné křivky není dále přístupné. Pro deaktivaci omezení minima topné křívky útlumového režimu je třeba přestavit parametr NOC v menu #SEKUNDAR na VYPNUT. Požadovaná teplota DEN a NOC je použita jako požadovaná hodnota prostorové teploty. Paralelní posunutí paty topné křivky aktivace zvlášt' pro komfortní (DEN) nebo útlumový režim (NOC). 38 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 6.8 Volba programu Časové programy Regulátor DIEMATIC-m3 má k dispozici 4 programy pro vytápění : - 1 program P1 nastavený výrobcem. - 3 programy P2, P3, P4 s možnosti jejich změny uživatelem. Přidělení časového programu danému okruhu : ` Tlačítkem J vybrat topný okruh. ` Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. Nad zvoleným programem se zobrazí šipka. Vybraný časový program je aktivní při automatickém režimu. Časový program aktuálního dne může být zobrazen na časové ose displeje stiskem tlačítka 2%. . Program Den Komfortní režim P1 Pondělí - Neděle 6 hod - 22 hod P2 (Nastavení od výrobce) Pondělí - Neděle 4 hod - 21 hod Pondělí - Pátek 5 hod - 8 hod 16 hod - 22 hod Sobota, Neděle 7 hod - 23 hod Pondělí - Pátek 6 hod - 8 hod 11 hod - 13 hod 30 min 16 hod - 22 hod Sobota 6 hod - 23 hod Neděle 7 hod - 23 hod P3 (Nastavení od výrobce) P4 (Nastavení od výrobce) 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 39 Program přípravy TUV Regulátor DIEMATIC-m3 obsahuje nastavitelný program pro komfortní přípravu teplé vody. Program Den Aktivovaná příprava Zásobníkový ohřívač TUV (Nastavení od výrobce) Pondělí - Neděle 5 hod - 22 hod Aktuální časový program komfortního režimu lze zobrazit na časové ose displeje tlačítkem 2%. Program pomocného výstupu Regulátor DIEMATIC-m3 má i samostatný časový program pro pomocný okruh. Program Den Aktivovaná příprava AUX (Nastavení od výrobce) Pondělí - Neděle 6 hod - 22 hod Nastavení vlastních časových programů ZViz : Nastavení uživatelem - Vlastní časové programy 40 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 6.9 Nastavení uživatelem Tlačítka pro nastavení parametrů a pro zjištění měřených údajů J Výběr kapitoly I Výběr řádku Programovací tlačítka %O Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody (tmavá zóna) $P Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody (světlá zóna) S 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 Tlačítko pro návrat v časovém programu 41 Měření Kapitola #MERENI umožňuje přečíst informace od jednotlivých připojených čidel : Stisknout J pak I Displej Měření #MERENI Umožňuje přečíst následující hodnoty KOTL.TEPLOTA Kotlová teplota TEPL.OKRUHU A * Teplota okruhu A TEPL.OKRUHU B * Teplota okruhu B TEPL.OKRUHU C * Teplota okruhu C TEPL.KASKADY * Výstupní teplota z kaskády TEPLOTA TUV * Teplota teplé vody TEPL. TUV SOL * Teplota vody v solárním zásobníku PROST.TEPL.A * Prostorová teplota A TEPL.BAZENU A * Teplota bazénové vody Okruh A TEPL.BAZENU B * Teplota bazénové vody Okruh B TEPL.BAZENU C * Teplota bazénové vody Okruh C TEPLOTA TUV 2 * Teplota teplé vody druhého zásobníku (připojeného na okruh A) PROST.TEPL.B * Prostorová teplota B PROST.TEPL.C * Prostorová teplota C VENK.TEPLOTA Venkovní teplota TEPLOTA SPALIN * Teplota spalin TEPLOTA AKU * Teplota v akumulačním zásobníku TEPL.SOLAR * Teplota solárních kolektorů TEPLOTA AUX 1 * Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.AUX 1 TEPLOTA AUX 2 * Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.AUX 2 TEPLOTA UNIV. * Teplota na čidle, připojeném na vstupu E.UNIV VST.0-10V * Napětí na vstupu 0-10 V CTRL Kontrolní informace pro servis * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. 42 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Nastavení od výrobce ZViz : "Volba programu" Reset časových programů `Stisknout současně tlačítka MODE a . Všechny uživatelem nastavené časové programy jsou nahrazeny původním nastavením od výrobce. Časový program P1 se přiřadí pro všechny topné okruhy. Vlastní časové programy `Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. #NAST. OKR.A Den Komfortní režim P1 Pondělí 6 až 22 hod Úterý 6 až 22 hod Středa 6 až 22 hod Čtvrtek 6 až 22 hod Pátek 6 až 22 hod Sobota 6 až 22 hod Neděle 6 až 22 hod P2 P3 P4 P3 P4 P3 P4 #NAST. OKR.B Den Komfortní režim P1 Pondělí 6 až 22 hod Úterý 6 až 22 hod Středa 6 až 22 hod Čtvrtek 6 až 22 hod Pátek 6 až 22 hod Sobota 6 až 22 hod Neděle 6 až 22 hod P2 #NAST. OKR.C Den Komfortní režim P1 Pondělí 6 až 22 hod Úterý 6 až 22 hod Středa 6 až 22 hod Čtvrtek 6 až 22 hod Pátek 6 až 22 hod Sobota 6 až 22 hod Neděle 6 až 22 hod 30/07/09 - 300014180-001-F P2 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 43 #OHREV TUV : Teplá voda #CIRKULACE TUV : Časový program pomocného výstupu Den Aktivovaná příprava Den Pondělí Pondělí Úterý Úterý Středa Středa Čtvrtek Čtvrtek Pátek Pátek Sobota Sobota Neděle Neděle Stisknout J pak I Displej Nastavovaný parametr Aktivovaný provoz Nastavení od výrobce #NAST. OKR.A * P1, P2, P3, P4 ` Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. časový program topného okruhu A, je-li zapojen NAST.VSECH.DNY Viz : "Volba Zprogramu" NAST.PONDELI NAST.UTERY NAST.STREDA NAST.CTVRTEK NAST.PATEK NAST.SOBOTA NAST.NEDELE J pak I #NAST. OKR.B * P1, P2, P3, P4 ` Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. časový program topného okruhu B, je-li zapojen Viz : "Volba Zprogramu" Viz topný okruhA J pak I #NAST. OKR.C * P1, P2, P3, P4 ` Tlačítky +/- vybrat časový program P1, P2, P3 nebo P4. časový program topného okruhu C, je-li zapojen Viz : "Volba Zprogramu" Viz topný okruhA * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. 44 NAST.VSECH.DNY umožňuje nastavit časový program současně pro všechny dny v týdnu. Program pro každý jednotlivý den lze individuálně po řadě upravit. Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Stisknout J pak I Displej Nastavovaný parametr #OHREV TUV * Nastavení od výrobce Rozsah nastavení 5 hod - 22 hod NAST.VSECH.DNY NAST.PONDELI NAST.UTERY NAST.STREDA NAST.CTVRTEK NAST.PATEK NAST.SOBOTA NAST.NEDELE J pak I #CIRKULACE TUV * 6 hod - 22 hod NAST.VSECH.DNY NAST.PONDELI NAST.UTERY NAST.STREDA NAST.CTVRTEK NAST.PATEK NAST.SOBOTA NAST.NEDELE #NAST.ROC.PROG J pak I VYPN.C.1: Volba vypnutých okruhů NE C.1 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 1 1-31 C.1 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 1 1-12 C.1 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 1 1-31 C.1 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 1 1-12 VYPN.C.2: Volba vypnutých okruhů NE C.2 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 2 1-31 C.2 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 2 1-12 C.2 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 2 1-31 C.2 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 2 1-12 VYPN.C.3: Volba vypnutých okruhů NE C.3 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 3 1-31 C.3 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 3 1-12 C.3 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 3 1-31 C.3 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 3 1-12 VYPN.C.4: Volba vypnutých okruhů NE C.4 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 4 1-31 C.4 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 4 1-12 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C 45 Stisknout J I pak Displej C.4 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 4 1-31 C.4 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 4 1-12 VYPN.C.5: Volba vypnutých okruhů NE C.5 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 5 1-31 C.5 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5 1-12 C.5 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 5 1-31 C.5 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 5 1-12 VYPN.C.6: Volba vypnutých okruhů NE C.6 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 5 1-31 C.6 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5 1-12 C.6 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 5 1-31 C.6 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 5 1-12 VYPN.C.7: Volba vypnutých okruhů NE C.7 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 5 1-31 C.7 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5 1-12 C.7 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 5 1-31 C.7 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 5 1-12 VYPN.C.8: Volba vypnutých okruhů NE C.8 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 5 1-31 C.8 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5 1-12 C.8 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 5 1-31 C.8 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 5 1-12 VYPN.C.9: Volba vypnutých okruhů NE C.9 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 5 1-31 C.9 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5 1-12 C.9 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 5 1-31 C.9 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 5 1-12 VYPN.C.10: Volba vypnutých okruhů NE C.10 POC.DATUM Nastavení počátečního dne vypnutí 5 1-31 C.10 POC.MESIC Nastavení počátečního měsíce vypnutí 5 1-12 C.10 KON.DATUM Nastavení konečného dne vypnutí 5 1-31 C.10 KON.MESIC Nastavení konečného měsíce vypnutí 5 1-12 * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. 46 Nastavení od výrobce Nastavovaný parametr Rozsah nastavení NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C NE, VSE, ABC, AC, AC+TUV, BC, BC+TUV, A, B, C Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Nastavení hodin a roku Roční hodiny umožňují v jednom kalendářním roce naprogramovat až 10 intervalů vypnutí pro vytápění. Zvolené okruhy budou během naprogramovaného intervalu vypnutí přepnuty do režimu protimrazové ochrany. ZViz : "Druh provozu" ` Tlačítkem J vybrat kapitolu #NASTAVENI DATA. ` Tlačítkem I zvolit 10 intervaly vypnutí, které jsou k dispozici. ZViz : Nastavení uživatelem ` ` Tlačítky +/- zvolit, které okruhy mají být vypnuty NE = Žádné vypnutí VSE = Okruh A, B, C a TUV ABC = Okruh A, B, C AC AC+TUV BC = Okruh B, C BC+TUV = Okruh B, C a TUV A = Okruh A B = Okruh B C = Okruh C ` Tlačítkem I vybrat další interval vypnutí. Roční program (Nastavení od výrobce) Vypnutí č. Zvolené okruhy Počáteční datum Konečné datum 1 NE 01-11 10-11 2 NE 20-12 02-01 3 NE 20-02 05-03 4 NE 20-04 05-05 5 NE 01-07 31-08 6 NE 01-01 01-01 7 NE 01-01 01-01 8 NE 01-01 01-01 9 NE 01-01 01-01 10 NE 01-01 01-01 Příklad : Vlastní časové programy Vypnutí č. Zvolené okruhy Počáteční datum Konečné datum = Okruh A, C 1 AC 01-11 10-11 = Okruh A, C a TUV 2 AC 20-12 02-01 Při nastavení VYPNUT : NE je vypnutí deaktivováno a počáteční i konečné datum se nezobrazí. Zvolit počáteční a konečné datum vypnutí. K tomu stisknout nejprve tlačítko I, pak tlačítko + nebo -. Aby se daný interval vypnutí deaktivoval, je třeba jej zvolit a nastavit na hodnotu NE. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 47 Tabulka "Nastavení uživatelem" Nastavení od výrobce Rozsah nastavení ZAP ZAP nebo NE EKO D.STRIDANI D.STRIDANI CAS-DEN KOTL.TEPLOT A Umožňuje automaticky měnit pořadí spínání kotlů v kaskádě každých 7 dní. AUTO AUTO, 1, 2, ...10 LET/ZIM Automatické vypnutí vytápění v závislosti na venkovní teplotě 22 °C 15 až 30 °C, NE KAL.VENK.CIDLA Kalibrace venkovního čidla 0.0 -5.0 až +5.0 °C KAL.PROSTORU A * Kalibrace prostorového čidla okruhu A 0.0 -5.0 až +5.0 °C POSUN TEPL.A * Posunutí prostorové teploty okruhu A (Pokud není připojeno prostorové čidlo) 0.0 -5.0 až +5.0 °C PROTIMRAZ A * Mez aktivace protimrazové ochrany dle prostorové teploty pro okruh A 6 °C 0.5 až 20 °C KAL.PROSTORU B * Viz topný okruhA 0.0 -5.0 až +5.0 °C POSUN TEPL.B * Viz topný okruhA 0.0 -5.0 až +5.0 °C Stisknout Displej Nastavovaný parametr Nastavení u zákazníka Nastavení parametrů se provádí tlačítky #NASTAVENI KONTRAST DISPL Umožňuje nastavení kontrastu displeje a pomocí tlačítek OSVETLENI Osvětlení je zajištěno trvale při "Komfortním režimu" zvoleného programu. DSP PORADI * J pak I nebo . D.STRIDANI Na displeji se střídá čas a kotlová teplota. CAS-DEN Stále zobrazení času. KOTL.TEPLOT Stálé zobrazení kotlové teploty. A AUTO PROTIMRAZ B * Viz topný okruhA 6 °C 0.5 až 20 °C KAL.PROSTORU C * Viz topný okruhA 0.0 -5.0 až +5.0 °C POSUN TEPL.C * Viz topný okruhA 0.0 -5.0 až +5.0 °C PROTIMRAZ C * Viz topný okruhA 6 °C 0.5 až 20 °C * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. 48 Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Nastavení ` LET/ZIM Umožňuje nastavit venkovní teplotu, od které bude vytápění vypnuto. - Oběhová čerpadla topných okruhů jsou vypnuta. - Hořák je v provozu pouze při požadavku na přípravu TUV. - Na displeji se zobrazí symbol #. Pokud se tento parametr nastaví na hodnotu "VYPNUTO", zůstane režim vytápění stále v provozu. ` KAL.VENK.CIDLA : Kalibrace venkovního čidla Umožňuje nastavit korekci venkovní teploty. Příklad : Skutečná venkovní teplota = 10°C Zobrazená teplota = 11°C : Parametr KAL.VENK.CIDLA nastavit na -1. ` KAL.PROSTORU... : Kalibrace (S prostorovým čidlem) prostorového čidla Umožňuje nastavit korekci prostorové teploty. Příklad : požadovaná teplota = 20°C Zobrazená teplota = 19°C : Parametr KAL.PROSTORU... nastavit na +1 Toto nastavení provést 2 hodiny po připojení napájení, jakmile je prostorová teplota ustálená. ` POSUN PROST... : Posun teploty vytápěného prostoru (Bez prostorového čidla) Slouží k řízení teploty vytápěného prostoru. Příklad : požadovaná teplota = 20°C naměřená teplota = 19°C : KALIBR.PROSTOR... nastavit na +1. Toto nastavení provést 2 hodiny po připojení napájení, jakmile je prostorová teplota ustálená. ` PROTIMRAZ... : Protimrazová ochrana prostoru (S prostorovým čidlem) vytápěného Umožňuje nastavit prostorovou teplotu při režimu protimrazové ochrany pro každý topný okruh. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 49 Nastavení hodin a datumu Stisknout Displej Nastavovaný parametr Nastavení od výrobce Rozsah nastavení Nastavení u zákazníka AUTO AUTO nebo MANU #CAS . DEN HODINY MINUTY DEN Nastavení parametrů se provádí tlačítky + nebo -. MESIC J pak I DATUM ROK LETNI CAS: AUTO : Automatický přechod na letní čas poslední neděli v březnu a zpět na zimní čas poslední neděli v říjnu. MANU : Pro státy, kde změna času probíhá v jiném termínu nebo letní čas není zaveden. Po skončení nastavování jsou nastavené hodnoty uloženy do paměti automaticky po 2 minutách nebo stiskem tlačítka MODE. Kalibrace hodin V případě odchylky lze lze provést na regulátoru DIEMATIC-m3 kalibraci hodin. Stisknout +a ` +a K Displej Nastavovaný parametr Nastavení od výrobce Rozsah nastavení KALIBR.HODIN Kalibrace hodin + 1,5 -2.5 až +5.0 K Hodnota, kterou nastavujete, je číselná hodnota zobrazená po stisknutí tlačítek + a K na regulátoru DIEMATIC-m3, znamenající počet korigovaných minut dopředu nebo nazpět za měsíc. ` Krytku opět zavřít. ` Zhasnout a rozsvítit ovládací panel. Příklad : Regulátor DIEMATIC-m3 se předchází o 2 min za měsíc. ` Na displeji je zobrazena po stisknutí tlačítek + a hodnota 1.5. ` Nastavit hodnotu : 1.5 - 2 = - 0.5 50 K DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 6.10 Nastavení odborníkem Toto musí být provedeno pověřenou servisní firmou s příslušnou kvalifikací. ` Různá nastavení a parametry zůstávají v paměti i po výpadku napětí. Otevřít krytku regulátoru DIEMATIC. Tlačítko K stisknout po dobu 5 sekund. J I Výběr kapitoly Výběr řádku Aby se obnovilo výchozí nastavení parametrů od výrobce beze změny nastavených časových programů (úroveň pro uživatele a pro odborníka), stisknout současně tlačítka K a M. Na displeji se objeví během 3 sekund nápis NASTAVENI PAR.. Tato funkce neovlivní statistické údaje ani o počtu provozních hodin ani o počtu startů. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 51 Nastavení servisním technikem Stisknout Nastavení od výrobce Rozsah nastavení PRIMY NEPRIT PRIMY MIX PRIMY+ 3CV+ BAZEN MIX MIX PRIMY+ 3CV+ BAZEN PRIMY OKRUH C ** MIX MIX PRIMY+ 3CV+ BAZEN PRIMY CIDLO AKU ** NE NE ZAP SOLAR ** NE NE ZAP TUV 2 ** NE NE ZAP PROGRAM. PROGRAM. P.CERP. CERP.VM CERP.TUV CHYBA CERP.TUV P.CERP. CERP.VM CERP.TUV CERP.TUV2 CHYBA P.CERP. P.CERP. CERP.VM CERP.TUV CERP.TUV2 CHYBA NEPRIT NEPRIT PROST.A OVLAD.B OVLAD.C KASK NEPRIT NEPRIT PROST.A OVLAD.B OVLAD.C KASK NEPRIT NEPRIT PROST.A OVLAD.B OVLAD.C KASK CH.CIDLA CHYBA UDRZBA OBA Displej Nastavovaný parametr Nastave ní u zákazní ka K5 sekund pak #KONFIGURACE I OKRUH A OKRUH B ** V.AUX1: ** J pak I V.AUX2: ** V.AUX3: ** E.AUX1: ** E.AUX2: ** E.UNIV: ** TEL.VYSTUP ** 52 CHYBA Telefonní výstup je sepnutý při zjištění chyby čidla UDRZBA Telefonní výstup je sepnutý při indikaci požadavku na údržbu OBA Telefonní výstup je sepnutý při zjištění chyby čidla nebo indikaci požadavku na údržbu DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Stisknout J Displej TEL.VST: ** pak I TEL.KNT: ** Nastavovaný parametr PROTIMRAZ Zapnutí protimrazové ochrany kotle TUV+TO Kombinovaný (vyrovnávací) zásobník pro vytápění a TUV ZAS.UT Vyrovnávací zásobník pro vytápění AKU TUV Akumulační zásobník pro TUV OTEV. Telefonní vstup aktivní při rozepnutém kontaktu ZAVR. Telefonní vstup aktivní při sepnutém kontaktu TAS ** Aktivace funkce Titan Active System® #JAZYK Výběr jazyka pomocí tlačítek + nebo - FRANCAIS J pak I Nastavení od výrobce Rozsah nastavení PROTIMRAZ PROTIMRAZ TUV+TO ZAS.UT AKU TUV ZAVR. OTEV. ZAVR. NE ZAP/NE FRANCAIS (1) #MEZNI TEPLOTY Nastavení mezních teplot pomocí tlačítek + nebo - T.MAX.KOTEL Maximální kotlová teplota a požadovaná kotlová teplota v případě přípravy teplé vody. 85 °C 50 až 120 °C T.MIN.KOTEL Minimální kotlová teplota 30 °C 30 až 50 °C PRIM.TEPL.TUV * Požadovaná kotlová teplota při přípravě teplé vody 85 °C 50 až 90 °C T.MAX.OKRUH A * Maximální výstupní teplota (Okruh A) 85 °C 20 až 120 °C VYS.PODL.A * Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh A) NE NE nebo 20 až 55 °C T.MIN.OKRUH A * Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové 20 °C ochrany topného systému (Okruh A) 10 až 50 °C T.MAX.OKRUH B * Maximální výstupní teplota (Okruh B) 50 °C 20 až 120 °C VYS.PODL.B * Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh B) NE NE nebo 20 až 55 °C T.MIN.OKRUH B * Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové 20 °C ochrany topného systému (Okruh B) 10 až 50 °C T.MAX.OKRUH C * Maximální výstupní teplota (Okruh C) 50 °C 20 až 120 °C VYS.PODL.C * Vysoušení podlahovým vytápěním (Okruh C) NE NE nebo 20 až 55 °C T.MIN.OKRUH C * Minimální výstupní teplota použitá i při aktivaci protimrazové 20 °C ochrany topného systému (Okruh C) 10 až 50 °C VEN.MRAZ Mez venkovní teploty pro aktivaci protimrazové ochrany - 8 až + 10 °C 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 + 3 °C Nastave ní u zákazní ka 53 Stisknout Displej #KOTEL Nastavovaný parametr pak I Rozsah nastavení POCET STUPNU K.2 POCET STUPNU K.1 MODUL.HORAK POCET STUPNU K.0 STUPNE TUV2 ......... STUPNE TUV20 TUV:KOTEL1 STUPNE TUV1 STUPNE TUV2 RYCHL.MOD.HOR * Šířka teplotního pásma pro modulovanou regulaci hořáku 20 K 10 až 30 K VST.0-10V Aktivace externího řízení 0-10 V NE NE/ZAP VMIN/OFF 0-10V * Napětí odpovídající minimální požadované hodnotě 0.5 V 0 až 10 V VMAX 0-10V * Napětí odpovídající maximální požadované hodnotě 10 V 0.5 až 10 V MIN MEZ 0-10V * Minimální požadovaná teplota 5 °C 5 až 100 °C MAX MEZ 0-10V * Maximální požadovaná teplota 100 °C 5 až 100 °C HORAK MIN.PROV Nastavení minimální doby provozu hořáku 1 min 0 až 4 min HYSTEREZE A * Spínací diference stupňů při kaskádovém zapojení 4K 4 až 10 K J ZPOZDENI STUP. Zpoždění zapnutí hořáku 4 min 1 až 10 min pak DOBEH K.CERP * Doběh kotlového čerpadla při kaskádovém zapojení. 3 min 1 až 30 min OCHRA.KOT. Zastaví chod systémových čerpadel a přípravu teplé vody, pokud kotlová teplota leží pod minimální nastavenou mezí T.MIN.KOTEL NE NE ZAP I Nastavení u zákazníka Nastavení parametrů kotle POCET STUPNU K.1 * J Nastavení od výrobce * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. ** V případě instalace kotlů v kaskádě se tento řádek na podřízených kotlích nezobrazuje. (1) Français - Deutsch - English - Polski - Italiano - Español Nederlands - Русский - Türkçe 54 Po provedení nastavení dojde po 2 minutách nebo po zavření krytky k jejich uložení do paměti. DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F Rozsah nastavení (Vysvětlení) Nastavovaný parametr Vysvětlení PRIMY Umožňuje připojení topného okruhu bez 3-cestného směšovače (příklad: okruh otopných těles) NEPRIT Umožňuje vymazání topného okruhu A, pokud neexistuje MIX Zapojení topného okruhu s 3-cestným směšovacím ventilem (Příklad : Podlahové vytápění) BAZEN Umožňuje připojení bazénového okruhu SOLAR Umožňuje připojení solárního zařízení CERP.TUV Umožňuje připojení cirkulačního čerpadla teplé vody (nepoužívat se solárním zařízením!) PROGRAM. Využití jako nezávislý časový program (Použití mimo vytápění) P.CERP. Použití pro primární čerpadlo (Zapojení do kaskády) : ` Řídicí kotel (Číslo 1) : Čerpadlo je v provozu, dokud je alespoň jeden požadavek na vytápění od sekundárních okruhů (Okruhy A, B, C nebo ECS kotlů zapojených do kaskády nebo regulátor DIEMATIC VM). ` Podřízený kotel (čísla 2 až 10) : Čerpadlo je v provozu, dokud je požadavek na vytápění alespoň od jednoho ze sekundárních okruhů připojených k podřízenému kotli. AKU.C Umožňuje připojení akumulačního zásobníku PRIMY+ Umožňuje připojení přímého topného okruhu, ale bez vypnutí v letním provozu 3CV+ Umožňuje připojení směšovaného topného okruhu, ale bez vypnutí v letním provozu KASK Vstup je využit pro připojení čidla společného výstupu kaskády PROST.A, OVLAD.B, OVLAD.C Umožňuje použít vstup jako ovládací kontakt : ` Kontakt rozepnut - Ohřev neprobíhá ` Pokud je kontakt sepnutý, jsou okruhy A, B, C provozovány v automatickém režimu CERP.VM Umožňuje řídit primární čerpadlo, pokud je hydraulický okruh řízen regulátorem DIEMATIC VM CERP.TUV2 Umožňuje použít výstup pro okruh druhého zásobníku teplé vody 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 55 ` TEL.VYSTUP Výstupní kontakt pro hlášení po telefonu se nachází mezi svorkami 3 a 4 svorkovnice ovládacího panelu DIEMATIC. Telefonní výstup TEL. VYSTUP je je konfigurován jako CHYBA nebo OBA : Při instalaci do kaskády s ovládacími panely K3 bude tento výstup aktivován rovněž v případě poruchy kotle s ovládacím panelem K3. TEL.KNT: Definuje typ kontaktu (rozpínací nebo spínací), kdy má být přes telefonní kontakt aktivována zvolená funkce. ` TEL.VST: Umožňuje definovat funkci pro telefonní kontakt. Telefonní kontakt je umístěn na svorkách 1 a 2 regulátoru DIEMATIC. Nastavení tel. kontaktu TEL.VST: OTEV. ZAVR. OTEV. ZAVR. Stav TEL.VST: OTEV. ZAVR. ZAVR. OTEV. Provozní režim Protimrazová vybraný na ochrana kotli PROTIMRAZ TUV+TO Kombinovaný (vyrovnávací) zásobník pro vytápění a TUV Hořák, čerpadlo vytápění (pomocné čerpadlo) a nabíjecí čerpadlo teplé vody jsou vypnuty. ZAS.UT Kombinovaný (vyrovnávací) zásobník je odstaven pouze pro vytápění Čerpadlo vytápění (pomocné čerpadlo) je vypnuto. Hořák je vypnut kromě požadavku na přípravu teplé vody. AKU TUV Kombinovaný (vyrovnávací) Příprava teplé vody není kotlem zásobník je určen zajišt'ována. pouze pro přípravu TUV TEL.VST: ` ` T.MAX.OKRUH … ` V případě podlahového vytápění neměnit nastavení od výrobce (50 °C). Dále je třeba na tento okruh osadit nezávislý omezovací termostat s ručním nastavením, který odstaví čerpadlo tohoto okruhu při dosažení teploty 65°C (Francie : NF P 52-303-1). Protimrazová ochrana Provozní režim vybraný na kotli Provozní režim vybraný na kotli. VEN.MRAZ Je-li venkovní teplota pod touto hranicí, jsou čerpadla trvale v provozu a probíhá vytápění na min. nastavenou teplotu v topných okruzích. V případě nastavení NOC:VYPNUT je udržována pouze minimální teplota nastavitelná pro každý okruh. Připojení tohoto termostatu se provede na svorkách TS pro napájení čerpadla. ` VYS.PODL. ... Umožňuje zajistit konstantní výstupní teplotu pro urychlení vysoušení podlahy podlahovým vytápěním při prvním uvedení do provozu. Nastavení této teploty předepíše projektant. Aktivace tohoto parametru (odlišné nastavení od hodnoty NE je trvale zobrazeno na displeji VYS.PODL.C a deaktivuje všechny ostatní funkce regulátoru. Jakmile je toto vysoušení aktivní, všechny ostatní okruhy (např. teplá voda) jsou mimo provoz. Využití této funkce je možné jen pro 1 okruh. 56 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F ` Funkce 0-10 V Tato funkce slouží k řízení kotle se vstupem 0-10 V pro připojení externí regulace s napět'ovým výstupem 0-10 V.Tento řídící povel udává kotli požadavek na určitou teplotu kotle.Je třeba dbát na to, aby nebyla překročena teplota T.MAX.KOTEL parametrem MAX MEZ 0-10V a naopak neklesla teplota pod hodnotu T.MIN.KOTEL parametrem MIN MEZ 0-10V. 1. Žádaná teplota náběhové vody (°C) 2. Napájecí napětí (V) - DC 3. 0 V ` HORAK MIN.PROV Nastavení minimální doby provozu hořáku. ` HYSTEREZE A, ZPOZDENI STUP. Změna počtu provozovaných stupňů se provádí dle jednoduchého diferenčního algoritmu, podle kterého se zkontroluje zbytkový výkon. Diferenciál A řídí funkci poslední připnuté úrovně. Prodleva hořáku generuje příkaz pro změnu počtu provozovaných stupňů za použití specifického kontrolního algoritmu. Pokud je překročena žádaná hodnota teploty, vydělí se časová prodleva dvěma. Nastavení od výrobce je vhodné pro většinu použití. Nedoporučuje se proto tento parametr měnit. ` DOBEH K.CERP Zpoždění při zavírání uzavíracího ventilu a při odstavení kotle. ` OCHRA.KOT. Vypnutí kotle. Tato funkce brání najetí celého topného systému, dokud není dosažena nastavená minimální kotlová teplota. Trojcestné směšovače jsou uzavřeny a systémová čerpadla jsou vypnuta. 4. MIN MEZ 0-10V 5. MAX MEZ 0-10V 6. VMIN/OFF 0-10V 7. VMAX 0-10V 8. 10 V (a) Kotlová teplota (b) Napětí na vstupu Je-li vstupní napětí pod VMIN/OFF 0-10V, je kotel vypnut. Požadovaná hodnota kotlové teploty odpovídá striktně vstupnímu řídicímu napětí 0-10 V. Sekundární okruhy topného systému pracují dále, ale bez vlivu na kotlovou teplotu. V případě použití řídicího napětí 0-10 V a jednoho sekundárního okruhu kotle je třeba je třeba zajistit, aby externí regulátor vybavený tímto napět'ovým výstupem v rozmezí 0-10 V požadoval vždy minimální teplotu rovnou potřebě tohoto sekundárního okruhu. 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 57 Nastavení servisním technikem (pokračování) Stisknout Displej Nastavovaný parametr K5 sekund pak I #SEKUNDAR Nastavení specifických patametrů pro topný systém pomocí tlačítek + nebo -. TYP BUDOVY Nastavení koeficientu tepelné setrvačnosti budovy VLIV T.PROST.A * Vliv prostorového čidla A PREDEHR.A * Aktivace a nastavení doby předehřevu (Okruh A) VLIV T.PROST.B * Vliv prostorového čidla B PREDEHR.B * Aktivace a nastavení doby předehřevu (Okruh B) VLIV T.PROST.C * Vliv prostorového čidla C PREDEHR.C * Aktivace a nastavení doby předehřevu (Okruh C) NOC * POKLES Je udržována nastavená útlumová teplota (Útlumový režim) VYPNUT Kotel je odstaven (Útlumový režim) 1 OKRUH Hodnoty zadané na dálkovém ovládání budou použity pouze pro okruh, ke kterému je dálkové ovládání připojeno MOD VSE OKRUHY J pak I Rozsah nastavení 3 (22 hod) 0 (10 hod) až 10 (50 hod) 3 0 až 10 NE NE - od 1 hod do 10 hod 3 0 až 10 NE NE - od 1 hod do 10 hod 3 0 až 10 NE NE - od 1 hod do 10 hod POKLES POKLES VYPNUT 1 OKRUH 1 OKRUH/VSE OKRUHY Hodnoty zadané na dálkovém ovládání budou použity pro všechny okruhy RYCHLOST MIXU * Šířka regulačního pásma pro řízení 3-cestného ventilu. 12 K 4 až 16 K K/M POSUN * Minimální teplotní posun mezi kotlovou teplotou a náběhovou teplotou směšovaného okruhu. 4K 0 až 16 K DOBEH CERP.UT Zpoždění vypnutí oběhového čerpadla pro vytápění. 4 min 0 až 15 min DOBEH CERP.TUV * Doběh čerpadla pro vytápění. 2 min 0 až 15 min ZAPNUTO ZAPNUTO VYPNUTO PREDNOST PREDNOST RELATIV SOUBEH NE DEN/TYDEN NE ADAPT * TUV * ZAPNUTO Automatické nastavení strmosti a posunu topné křivky pro všechny okruhy s připojeným prostorovýn čidlem s nastaveným vlivem prost. čidla > 0. VYPNUTO Topná křivka může být měněna pouze ručně. PREDNOST Během přípravy teplé vody je přerušeno vytápění i ohřev bazénu. RELATIV Pokud je tepelný výkon dostatečný, probíhá příprava teplé vody současně s vytápěním. Vytápění a příprava teplé vody probíhají vždy současně. SOUBEH ANTILEG. * Nebezpečí okruhu. Nastavení u zákazníka přehřátí přímého topného Uvolnění tepelné ochrany teplé vody proti legionele * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. 58 Nastavení od výrobce Po provedení nastavení dojde po 2 minutách nebo po zavření krytky k jejich uložení do paměti. DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F ` TYP BUDOVY ` Změna nastavení od výrobce se používá jen v odůvodněných případech. 0 pro stavby se slabou tepelnou izolací. 3 pro stavby se střední tepelnou izolací. 10 pro stavby s velmi dobrou tepelnou izolací. ` STRMOST ... Nastavení hodnot nezávisle pro každý okruh. - Topná křivka okruhu A PREDEHR.A, PREDEHR.B, PREDEHR.C 4 1 0,5K x y 2 Maximální kotlová teplota (nastavení od výrobce 75 °C) Minimální kotlová teplota (nastavení od výrobce 30 °C) Venkovní teplota (°C) Výstupní teplota z kotle (°C) - Topná křivka okruhu B nebo C 4,0 3,0 3 2,25 2,0 8801N033 Požadovaná prostorová teplota - Komfortní režim Požadovaná prostorová teplota - Útlumový režim komfortní režim Doba předehřevu = Zrychlená fáze přechodu na komfortní režim Funkce pro předehřev (anticipace) počítá čas pro spuštění vytápění, nutný pro dosažení žádané prostorové teploty - 0.5 K, v nastavený čas přechodu na komfortní režim. Čas přechodu na komfortní režim odpovídá konci urychlené fáze předehřevu. Tato funkce se aktivuje nastavením jakékoliv hodnoty různé od NE. Nastavená hodnota odpovídá odhadovanému času, nezbytnému pro nárůst dané prostorové teploty při útlumovém režimu na požadovanou prostorovou teplotu při komfortním režimu při předehřevu na kotlovou teplotu odpovídající venkovní teplotě 0 °C. Doba předehřevu se automaticky optimalizuje při připojeném prostorovém čidle. Regulátor dobu předehřevu automaticky upraví. x y Maximální kotlová teplota (nastavení od výrobce 50 °C) Minimální kotlová teplota (nastavení od výrobce 20 °C) Venkovní teplota (°C) Výstupní teplota z kotle (°C) ` PRAC.PASM.MIXU Možnost zvětšit šířku pásma, pokud reagují ventily příliš rychle nebo zmenšit šířku pásma, pokud reagují příliš pomalu. ` DOBEH CERP.UT Zpožděné vypnutí čerpadla pro vytápění zabraňuje přehřátí kotle. Tato funkce je závislá na disponobilním přebytku výkonu pro topný systém 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 59 ` ` ` ` DOBEH CERP.TUV Zpožděné vypnutí nabíjecího čerpadla teplé vody zabraňuje přehřátí kotle a okruhů pro vytápění. ANTILEG. (pokud je připojen zásobník TUV) DEN : Zásobník bude zahřát na 70 °C denně od 4 hod do 5 hod. TYDEN : Zásobník bude zahřát na 70 °C každou sobotu od 4 hod do 5 hod. Funkce "Ochrana proti legionele" umožňuje v zásobníkovém ohřívači zničení legionely, která způsobuje onemocnění dýchacích cest - legionelózu. Nastavení maximální kotlové teploty (T.MAX.KOTEL) na hodnotu 80°C předpokládá osadit na výstup teplé vody termostatický směšovací ventil, který zabrání distribuci teplé vody o teplotě vyšší než je 60°C. K/M POSUN Minimální teplotní posun mezi kotlovou teplotou a náběhovou teplotou směšovaného okruhu. TUV PREDNOST : Absolutní přednost přípravy TUV: provoz topných okruhů a bazénu je přerušen. RELATIV (1) : Regulátor ověří, zda je kotel schopen zajistit současně vytápění i přípravu TUV; eventuálně jsou pak směšované okruhy vytápěny, jinak jsou čerpadla těchto okruhů vypnuty a směšovače uzavřeny. SOUBEH : Vytápění nebude během přípravy TUV vypnuto. Při této konfiguraci musí být topná soustava vybavena směšovačem. VLIV T.PROST.… Umožňuje nastavit vliv prostorového čidla na teplotu otopné vody pro daný okruh. ` 0 Zcela bez vlivu (funguje pouze jako dálkové ovládání) 1 Velmi malý vliv 3 Střední vliv (doporučeno) 10 Funguje jako prostorový regulátor ` NOC Tento parametr se zobrazí, jestliže alespoň 1 topný okruh neobsahuje prostorové čidlo. Pro okruhy bez prostorového čidla : - NOC:POKLES (útlumový režim) : Během této periody je udržována útlumová teplota. Čerpadlo daného okruhu je trvale v provozu. - NOC:VYPNUT (Vypnutí) : Vytápění je během této periody vypnuto. Jakmile se aktivuje protimrazová ochrana, aktivuje se režim NOC:POKLES. Pro okruhy s prostorovým čidlem : - NOC:VYPNUT se aktivuje, jakmile je skutečná prostorová teplota vyšší než požadovaná. - NOC:POKLES se aktivuje, jakmile je skutečná prostorová teplota nižší než požadovaná. Teplota v přímém okruhu může během přípravy TUV dosáhnout nejvyšší naprogramované kotlové teploty. (1) Při této konfiguraci musí být topná soustava vybavena směšovačem. 60 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 6.11 Kontrola parametrů, vstupů a výstupů (testovací režim) Stisknout K 10 sekund pak I Displej STAV PARAMETRU, VSTUPU NEBO VÝSTUPU #PARAMETR PORADI ** Řídicí kotel kaskádového zapojení STUPNE ** Aktuálně provozované stupně ( z toho odvozený počet provozovaných kotlů) POCET KOTLU Počet kotlů připojených do kaskády POCET VM: Počet modulů DIEMATIC VM připojených na sběrnici (BUS) PRUM.VEN.TEPL Průměrná venkovní teplota VYPOCT.KOTL.T. Vypočtená kotlová teplota KOTL.TEPLOTA Naměřená kotlová teplota VYPOCT.KASK.T * Vypočtená teplota výstupu kaskády TEPL.KASKADY * Výstupní teplota z kaskády VYPOCTENA T.A Vypočtená teplota okruhu A TEPL.OKRUHU A * Naměřená teplota okruhu A VYPOCTENA T.B * Vypočtená teplota okruhu B TEPL.OKRUHU B * Naměřená teplota okruhu B VYPOCTENA T.C * Vypočtená teplota okruhu C TEPL.OKRUHU C * Naměřená teplota okruhu C KNOFLIK OVL.A * Poloha knoflíku pro nastavení prostorové teploty okruhu A KNOFLIK OVL.B * Poloha knoflíku pro nastavení prostorové teploty okruhu B KNOFLIK OVL.C * Poloha knoflíku pro nastavení prostorové teploty okruhu C POSUN A * Vypočtený paralelní posun topné křivky pro okruh A POSUN B * Vypočtený paralelní posun topné křivky pro okruh B POSUN C * Vypočtený paralelní posun topné křivky pro okruh C J pak I #HISTORIE 1 CHYBA... ... 10 CHYBA... Historie poruch Uložená porucha + den, měsíc a hodina poruchy Uložená porucha + den, měsíc a hodina poruchy J pak I #TEST VYSTUPU HORAK: ZAP/VYP * HORAK : NE/+/-/= * HORAK1 : NE/ZAP * HORAK2 : NE/ZAP * K.CERP. : NE/ZAP UZAV.V. OTEV./ZAVR. CERPADLO A:ZAP/VYP * OTV.MIXU A ZAP/NE * ZAV.MIXU A ZAP/NE * CERP.TUV:ZAP/VYP * AUX.1 ZAP/NE * AUX.2 ZAP/NE * AUX.3 ZAP/NE * OTV.MIXU B:ZAP/VYP * ZAV.MIXU B:ZAP/VYP * CERPADLO B:ZAP/VYP * OTV.MIXU C:ZAP/VYP * ZAV.MIXU C:ZAP/VYP * CERPADLO C:ZAP/VYP * TEL. VYSTUP: ZAP/VYP 30/07/09 - 300014180-001-F Hořák ZAP/VYP, 1 stupeň Test modulačního hořáku ZAP/VYP prvního stupně 2-stupňového hořáku ZAP/VYP druhého stupně 2-stupňového hořáku ZAP/VYP kotlového čerpadla Otevírání/zavírání uzavíracího ventilu Zapínání a vypínání čerpadla okruhu A Otevírání směšovacího ventilu okruhu A Zavírání směšovacího ventilu okruhu A Zapínání a vypínání nabíjecího čerpadla TUV nebo přepínacího ventilu ÚT/TUV ZAP/VYP pomocného výstupu 1 ZAP/VYP pomocného výstupu 2 ZAP/VYP pomocného výstupu 3 Otevírání směšovacího ventilu okruhu B Zavírání směšovacího ventilu okruhu B Zapínání a vypínání čerpadla okruhu B Otevírání směšovacího ventilu okruhu C Zavírání směšovacího ventilu okruhu C Zapínání a vypínání čerpadla okruhu C Provoz/stop výstupního kontaktu telefonního relé DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 61 Stisknout Displej STAV PARAMETRU, VSTUPU NEBO VÝSTUPU #TEST VSTUPU J pak I J pak I PROVOZ HOR.1 ** Fáze na vstupní svorce počitadla hodin - 1. stupeň (1 = ano, 0 = ne) PROVOZ HOR.2 ** Fáze na vstupní svorce počitadla hodin - 2. stupeň (1 = ano, 0 = ne) OVL.TELEFONEM Zkratovací spojka na telefonním vstupu (1 = ano, 0 = ne) OVLAD.A ZAP/NE Jednoduché dálkové ovládání A (ano = ano, ne = ne) OVLAD.B ZAP/NE Jednoduché dálkové ovládání B (ano = ano, ne = ne) OVLAD.C ZAP/NE Jednoduché dálkové ovládání C (ano = ano, ne = ne) #UDRZBA Generuje na displeji zobrazení požadavku na údržbu UDRZBA, jakmile uplyne naprogramovaný časový interval pro údržbu. CAS UDRZBY Hodina, kdy se zobrazí na displeji nápis UDRZBA ROK UDRZ. Rok, kdy se zobrazí na displeji nápis UDRZBA MESIC UDRZBY Měsíc, kdy se zobrazí na displeji nápis UDRZBA. DATUM UDRZBY Den, kdy se zobrazí na displeji nápis UDRZBA * Na displeji jsou zobrazovány pouze okruhy nebo čidla skutečně připojená. ** Parametry jsou zobrazeny pouze u kotle 1. 62 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 7 Hlášení poruch Hlášení Možné příčiny Co provést VIZ DALK.OVL. Na displeji kotle je signalizována odchylka v nastavení režimu na dálkovém ovládání VIZ DALK.OVL.. Pro zrušení této odchylky na všech připojených dálkových ovládáních stisknout po dobu 5 sekund tlačítko AUTO. UDRZBA Je třeba provést údržbu kotle. Kontaktovat servisní firmu. ODVZDUSNENI Pokud leží teplota teplé vody v zásobníku pod 25 °C, provede kotel jeden odvzdušňovací cyklus tepelného výměníku zásobníku. 1 minutu počkat. Příslušné čidlo ja přerušené nebo zkratované. Zkontrolovat kabel a konektor. Případně vyměnit čidlo. Viz následující poznámky. TA-S ZKRAT Zkrat na ochranné anodě Titan Active System®. Ujistit se, že anoda Titan Active System® není zkratována. TA-S VYP Přerušený elektrický okruh ochranné anody Titan Active System®. Ujistit se, že je Titan Active System® správně zapojen. TA-S PORUCHA Interní závada. Vypnout elektrické napájení. Kontaktovat servisní firmu. CH.KOTL.CIDLA CH.VENK.CIDLA CH.CIDLA TUV CH.CIDLA AUX 1 CH.CIDLA AUX 2 CH.UNIV.CIDLA CHYBA CIDLA A CHYBA CIDLA B CHYBA CIDLA C CHYBA OVLAD A CHYBA OVLAD B CHYBA OVLAD C CH.CIDLA SPAL. CH.CIDLA BAZ A CH.CIDLA BAZ B CH.CIDLA BAZ C CH.CIDLA SOLAR CHYBA C.AKU.Z. CH.CIDLA TUV 2 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 63 Poznámky CH.KOTL.CIDLA Pokud se na kotlovém čidle vyskytne závada, je řízen hořák kotlovým termostatem, topné okruhy a okruh teplé vody pracují normálně. CH.VENK.CIDLA Požadovaná kotlová teplota je rovna hodnotě T.MAX.KOTEL, může však být omezena kotlovým termostatem. - Regulace směšovaných ventilů není dále zajištěna, hlídání nejvyšší teploty za ventily však zůstává v platnosti. - Ventily lze řídit ručně. - Příprava teplé vody zůstává nadále zaručena. CH.CIDLA TUV Aby byla zajištěna příprava teplé vody, přepnout přepínač AUTO/! do polohy !. ZViz : "Ovládací panel" - "ruční provoz" CHYBA CIDLA A, CHYBA CIDLA B a CHYBA CIDLA C Příslušný okruh se automaticky přepne na ruční provoz : Čerpadlo je v provozu. CHYBA OVLAD A, CHYBA OVLAD B a CHYBA OVLAD C Příslušný okruh pracuje bez vlivu prostorového čidla. CH.CIDLA SPAL. Tato závada nemá žádný vliv na provozní režim. CH.CIDLA BAZ A, CH.CIDLA BAZ B, CH.CIDLA BAZ C Opětovný ohřev bazénové vody je nezávislý na její teplotě. CH.CIDLA SOLAR Příprava teplé vody solárním zařízením není dále zajišt'ována. CHYBA C.AKU.Z. Ohřev vyrovnávacího zásobníku není dále zajišt'ován. TAS... Příprava teplé vody je zastavena a může pokračovat stiskem tlačítka . Zásobník už není dále chráněn. Kontaktovat servisní firmu. Je-li ke kotli připojen zásobník bez ochranné anody Titan Active System® : Ujistit se, že simulační konektor pro Titan Active System® (dodávan v balení AD212) je připojen do desky čidel. Posledních deset chyb je zaznamenáno v odstavci HISTORIE ZViz : "Kontrola parametrů, vstupů a výstupů (testovací režim)" 64 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 8 Náhradní díly 30/07/09 - 300014180-002-C Při objednávání náhradního dílu je třeba udat jeho objednací číslo. Ovládací panel DIEMATIC-m3 s ochranou Titan Active System® - DTG 230 1 21 17 24 27 29 50 25 13 3 4 49 12 6 9 11 8 5 9 7 31 6 44 10 43 30 48 20 19 18 16 42 41 39 46 51 45 34 47 15 40 2 53 52 26 D0 00 5 72 A 22 14 23 66 Poz. Druh Ovládací panel kompletní M3 DTG 230 51 300007643 20-pólový plochý konektor, délka 750 200008395 Držák ovládacího panelu kompletní DTG 230 52 8377-4917 Zkratovací spojka TAF 3 200008744 Držák opláštění + Čelní kryt 53 8502-4913 Zkratovací spojka spalinové klapky 4 8502-5560 Sada kloubového závěsu 5 8500-0032 Bezpečnostní termostat 110°C 6 9521-6281 Zelená signálka 7 9532-5027 Hlavní vypínač - zelený 8 9532-5102 Deblokovací spínač 9 8500-0035 2-polohový spínač 10 8500-0034 Spínač TEST STB 11 9534-0288 Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A) 12 9536-5574 Kotlový termostat 30 až 90 °C 13 8555-5501 Ovládací knoflík + doraz 14 200008743 Držák desky 15 200005008 Základní elektronická deska 16 200005129 Propojení 17 200004325 Úhlový držák 18 300009075 3-pólový konektor pro přívod napájení 19 200006051 4 pólový konektor VA+CS 20 300009074 3-pólový konektor čerpadla A/VS, smontovaný 21 300007161 Spojení KAP PC KORT 22 200008760 Sestava hořáku 23 200005025 Kabelová sada 24 200008264 Ochranný kryt 25 8387-5556 Krytí 26 8801-4936 Uzemňovací vodič 27 9536-5157 Kotlový teploměr, plochý 29 300005130 Modul M3 50 200004091 Elektrická deska displeje nová 30 300009079 4-pólový konektor V3V 31 300008955 2-pólový konektor - smontovaný VA-TS 34 300009071 Konektor 2 kompetně smontovaný 0-10V 39 200006052 2-pólový konektor - smontovaný CR 40 200005048 Deska pro čidla 41 300009070 2-pólový konektor pro venkovní čidlo 42 300009072 2-pólový konektor S AUX UNIV 43 300008954 2-pólový konektor prostorového čidla okruhu A (RAUMF.A) 44 300009121 2-pólový konektor E.AUX2 45 300009122 2-pólový konektor E.AUX1 46 300009102 4-pólový konektor RT 47 200004060 Deska řídicích relé 48 300009077 3-pólový konektor pomocného čerpadla 49 200006060 5-pólový konektor pro čerpadlo a omezovací termostat 50 200004091 Elektrická deska displeje nová Poz. Druh 1 100007595 2 Název DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 Název 30/07/09 - 300014180-001-F Ovládací panel DIEMATIC-m3 s ochranou Titan Active System® - DTG 330 1 21 17 24 53 29 27 50 25 51 13 3 4 6 9 38 11 8 9 6 44 10 5 49 12 7 32 52 42 41 43 31 30 39 46 45 20 19 34 18 48 16 47 15 40 33 2 26 54 14 37 D0 00 57 1 35 22 36 23 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 67 68 Poz. Druh Ovládací panel kompletní M3 DTG 330 46 300009102 4-pólový konektor RT 200008745 Držák ovládacího panelu kompletní DTG 330 47 200004060 Deska řídicích relé 3 200008744 Držák opláštění + Čelní kryt 48 300009077 3-pólový konektor pomocného čerpadla 4 8502-5560 Sada kloubového závěsu 49 200006060 5-pólový konektor pro čerpadlo a omezovací termostat 5 8500-0032 Bezpečnostní termostat 110°C 50 200004091 Elektrická deska displeje nová 6 9521-6281 Zelená signálka 51 9536-2450 Čidlo venkovní teploty AF60 7 9532-5027 Hlavní vypínač - zelený 52 9758-1286 Pojistná pružina 8 9532-5102 Deblokovací spínač 53 9536-5613 Kontaktní pružina (do jímky) 9 8500-0035 2-polohový spínač 54 300007643 20-pólový plochý konektor, délka 750 10 8500-0034 Spínač TEST STB 11 9534-0288 Proudový jistič s časovým zpožděním (4 A) 12 9536-5574 Kotlový termostat 30 až 90 °C 13 8555-5501 Ovládací knoflík + doraz 14 200008743 Držák desky 15 200005008 Základní elektronická deska 16 200005129 Propojení 17 200004325 Úhlový držák 18 300009075 3-pólový konektor pro přívod napájení 19 200006051 4 pólový konektor VA+CS 20 300009074 3-pólový konektor čerpadla A/VS, smontovaný 21 300007161 Spojení KAP PC KORT 22 200008095 Sestava hořáku 23 200005025 Kabelová sada 24 200008264 Ochranný kryt 25 8387-5556 Krytí 26 8801-4936 Uzemňovací vodič 27 9536-5157 Kotlový teploměr, plochý 29 300005130 Modul M3 30 300009079 4-pólový konektor V3V 31 300008955 2-pólový konektor - smontovaný VA-TS 32 300009071 Konektor 2 kompetně smontovaný 0-10V 33 9536-2447 Čidlo teploty KVT60, délka 2 m 34 300008953 2-pólový konektor RAST S CH 35 8358-4904 Kabelová sada pro sít'ové propojení DUNGS73 36 8358-4912 Okruh IT-AMP 37 8358-4905 Elektrický obvod ioniz. elektrody 38 300012222 Automatika hořáku RV 0054140000 39 200006052 2-pólový konektor - smontovaný CR 40 200005048 Deska pro čidla 41 300009070 2-pólový konektor pro venkovní čidlo 42 300009072 2-pólový konektor S AUX UNIV 43 300008954 2-pólový konektor prostorového čidla okruhu A (RAUMF.A) 44 300009121 2-pólový konektor E.AUX2 45 300009122 2-pólový konektor E.AUX1 Poz. Druh 1 100007411 2 Název DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 Název 30/07/09 - 300014180-001-F 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 69 70 DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 30/07/09 - 300014180-001-F 30/07/09 - 300014180-001-F DIEMATIC-m3 - DTG 230/330 71 © Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. Změny vyhrazeny BDR Thermea (Czech Republic) s.r.o. Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420 271 001 627, Fax: +420 271 001 620, E-mail: [email protected], www.dedietrich-vytapeni.cz
Podobné dokumenty
application/pdf
programovatelnou elektronickou regulaci, jež adaptuje teplotu kotle
řízením modulačního hořáku, a to podle venkovní teploty a eventuálně
podle prostorové teploty, pokud je připojeno dálkové interak...
DIPLOMOVÁ PRÁCE
Plán, a teď už se jím řídí. Mé buňky vymýšlejí příběh, který se liší od ostatních
příběhů. (…) Nějaký smysl musí být správný a jiný nesprávný, jinak člověk umře.
Jenže i ony si jen tak hrají a na n...
Návod k použití digitální telefonní ústředny M6501/02/04
Telefon je konstruovaný k připojení k pobočkovým ústřednám NORTEL NETWORKS M6500 IP
PBX. Toto zařízení nesmí být připojeno do veřejné telefonní sítě.
Interaktivní displej je tvořen informačním řádk...
Projektov·nà s kotli De Dietrich
Pro topn· za¯ÌzenÌ s provoznÌmi teplotami do 100 ∞C, odpovÌdajÌcÌmi stanovenÈmu ˙Ëelu, platÌ poûadavky »SN 07 7401.
Tvo¯enÌ kamene, to znamen· tvorba pevnÏ ulpÌvajÌcÌch potah˘ z uhliËitanu v·penatÈ...