modulens g - De Dietrich
Transkript
MODULENS G ® STACIONÁRNÍ KONDENZAČNÍ PLYNOVÉ KOTLE 3,4 AŽ 35,9 KW AGC 15-25-35: vybavený pro vytápění AGC…/V 100 HL: pro vytápění a přípravu teplé vody pomocí vrstveného zásobníku na 100 litrů, umístěného pod kotlem. AGC…/V 160 SL: pro vytápění a přípravu teplé vody pomocí zásobníku s topnou vložkou na 160 litrů, umístěného pod kotlem AGC 15-25-35 AGC…/V 100 HL AGC…/V 160 HL AGC 15-25-35 : pouze vytápění AGC…/V… a AGC…/B… : vytápění a příprava teplé vody Kondenzační provoz Všechny druhy zemního plynu Propan Identifikační č. CE : 0085CM0178 AGC…/B 160 SL: pro vytápění a přípravu teplé vody pomocí zásobníku s topnou vložkou na 160 litrů, umístěného vedle kotle AGC…/V 220 SHL: pro vytápění a přípravu teplé vody pomocí solárního zásobníku na 220 litrů, umístěného pod kotlem AGC…/B 220 SHL: pro vytápění a přípravu teplé vody pomocí solárního zásobníku na 220litrů, umístěného vedle kotle AGC…/B 160 SL AGC…/V 220 SHL Řada kotlů MODULENS zahrnuje model určený pro vytápění a modely složené z kotlů připojených k ohřívačům na 100 nebo 160 litrů, určeným k přípravě teplé vody. Kotle MODULENS jsou standardně vybaveny : - elektronickým čerpadlem s řízenými otáčkami pro vytápění s vysokou energetickou účinností třídy A (kromě modelu 35 kW), - expanzní nádobou na 18 litrů (kromě medelu AGC 35), automatickým odvzdušněním, vypouštěcím kohoutem, pojistným ventilem vytápění, přepínacím ventilem vytápění/TV, - ovládacím panelem DIEMATIC iSystem s novou ergonomií, umožňujícím podle typu připojeného příslušenství ovládání a regulaci až 3 topných okruhů podle venkovní teploty a 1 okruhu TV. Zároveň umožňuje optimalizovat řízení kombinovaných topných systémů (TČ, solárních), ale i ovládání kaskády 2 až 10 kotlů. Kotle AGC jsou dodávány standardně buďto s vodorovným nebo se svislým systémem odkouření. Další konfigurace připojení vzduchu/spalin k systému odkouření, na komín, odděleně (bi-flux) nebo ke společnému potrubí (LAS) jsou rovněž možné. ProVozníPodmínky Kotel : Maximální provozní teplota: 90 °C Maximální provozní tlak: 3 bar Napájení: 230 V/50 Hz Elektrické krytí: IP 21 Ohřívače na přípravu TV: Maximální provozní tlak: 10 bar Maximální provozní teplota: 95 °C Maximální provozní tlak solárního okruhu: 6 bar (220 SHL) HomoLoGACe B23P, B33, C13x, C33x, C93x, C53, C43x, C83x kAteGoriePLynu II2H3P, třída NOx: 5 ADVANCE AGC…/B 220 SHL PŘEHLED MODELŮ Kotle AGC řady MODULENS jsou dodávány smontované a testované ze závodu. Jsou vybaveny pro provoz na zemní plyn typu H, ale mohou být rovněž upraveny pro provoz na zemní plyn typu L nebo propan (s použitím konverzní sady, dodávané jako příslušenství). Kotle AGC 15-25-35 jsou standardně vybaveny čerpadlem vytápění s řízenými otáčkami energetické třídy A (kromě 35 kW, který je vybaven standardním čerpadlem s řízenými otáčkami, expanzní nádobou 18 litrů (kromě modelu AGC 35), automatickým odvzdušněním, vypouštěcím kohoutem, pojistným ventilem vytápění, přepínacím ventilem vytápění/TV. Modely AGC…/V 100 HL se skládají z kotlů AGC 15-25-35 připojených k ohřívači 100 HL (High Load) na 100 litrů, umístěnému pod kotlem tak, aby tvořily ucelenou jednotku a ze spojovací hydraulické sady kotel/zásobník. Ohřívač je vybaven ochrannou anodou s neomezenou životností TAS (Titan Active System®), zajišťující ochranu nádoby, vypouštěcím kohoutem, přípojkou pro cirkulační okruh TV, spojovacím hydraulickým potrubím kotel/ohřívač, 2 čidly TV a nastavitelnými nožkami. Ohřívač 100 HL je smaltovaný vrstvený ohřívač s vysokou účinností, vybavený deskovým výměníkem, jenž je připojen k nabíjecímu čerpadlu. Jeho izolace je zajištěna pomocí vstřikované polyuretanové pěny o vysoké hustotě s 0 % CFC. Modely AGC…/V 160 SL a AGC…/B 160 SL se skládají z kotlů AGC 15-25-35, připojených k ohřívači 160 SL (Standard Load) na 160 litrů a spojovací hydraulickou sadou kotel/zásobník. Poslední jmenovaný je možno umístit pod kotel, tak aby společně tvořily ucelenou jednotku (AGC…/V 160 SL) nebo napravo či nalevo vedle kotle (AGC…/B 160 SL). Ohřívač je vybaven anodou s neomezenou životností TAS (Titan Active System®), zajišťující ochranu nádoby, vypouštěcím kohoutem, přípojkou pro cirkulační okruh TV, spojovacím potrubím kotel/ohřívač, čidlem TV, nastavitelnými nožkami. Ohřívač 160 SL je zásobník s topnou vložkou. Jeho izolace je zajištěna pomocí vstřikované polyuretanové pěny o vysoké hustotě s 0 % CFC. Modely AGC…/V 220 SHL a AGC…/B 220 SHL se skládají z kotlů AGC 15-25-35, připojených k ohřívači 220 SL (Standard Load) na 220 litrů a spojovací hydraulické sady kotel/zásobník. Poslední jmenovaný je možno umístit pod kotel, tak aby společně tvořily ucelenou jednotku (AGC…/V 220 SHL) nebo napravo či nalevo vedle kotle (AGC…/B 220 SHL). Ohřívač je vybaven anodou s neomezenou životností TAS (Titan Active System®), zajišťující ochranu nádoby, vypouštěcím kohoutem, přípojkou pro cirkulační okruh TV, 2 čidly TV, nastavitelnými nožkami. Dále je vybaven kompletní solární skupinou zahrnující : čerpadlo, expanzní nádobu (dodávanou samostatně - balení ER229), pojistnou skupinu, odvzdušňovač, nádobu na glycol, solární regulaci. Solární ohřívač 220 SHL je smaltovaný vrstvený ohřívač vybavený deskovým výměníkem připojeným k nabíjecímu čerpadlu, jakož i zásobníkem s topnou vložkou pro připojení k solárnímu systému. Jeho izolace je zajištěna pomocí vstřikované polyuretanové pěny o vysoké hustotě s 0 % CFC. Vysoká účinnost - Roční účinnost až 109 %, - Třída NOx č. : 5 podle ČSN EN 483, - Akustická úroveň odpovídá NRA (kromě modelu 35 kW), - Nízký obsah znečisťujících emisí. MODULENS AGC… NOx* (mg/kWh) CO** (ppm) AGC 15… 33 51 AGC 25… 38 94 AGC 35… 42 114 * Podle EN 297 A3 ** s Qmax. Přednosti - Modulačně koncipované kompaktní kotle v jednotném stylu s ohřívači na přípravu TV, které je k nim možno připojit, - Nový výměník je vyroben ze slitiny hliníku/křemíku a je ultra reaktivní. - Skvělá adaptace výkonu kotle na skutečné potřeby, a to díky plynovému nerezovému hořáku s úplným předsměšováním, modulací výkonu od 22 do 100 %, vybaven tlumičem hluku na straně nasávání spalovacího vzduchu. - Vnitřní osvětlení i bez elektrického napájení přístroje, usnadňující práce údržby, - Ventilátor vybavený zpětnou klapkou pro nasávání vzduchu, určený pro provoz se systémy odsávání spalin tlakem (LASp). - Elektronické zapalování a kontrola plamene ionizací. 2 - Ovládací panel DIEMATIC iSystem je otevřený pro případ všech typů instalací, včetně těch nejkomplexnějších ; standardně umožňuje ovládání a regulaci jednoho přímého okruhu. Po přidání čidla umožňuje regulaci 1. směšovaného topného okruhu ; po přidání desky + čidla může řídit 2. směšovaný okruh. Instalace čidla teplé vody umožní komfortní regulaci okruhu teplé vody. Je speciálně uzpůsoben pro umožnění optimalizace řízení kombinovaných systémů (se solárními systémy). Ovládací modul je polohovatelný, což usnadňuje použití v libovolné výšce. - Kotle jsou dle výběru dodávány buďto s vodorovným odkouřením z PPS Ø 60/100 mm s revizním kolenem (balení HR 48) nebo svislým odkouřením Ø 80/125 mm + adaptérem (balení DY 843 + HR 38). NABÍZENÉ MODELY Výkon při 50/30 °C (kW) Odkouření (1) Model 15,8 VH VV AGC 15 VH AGC 15 VV 25,5 VH VV AGC 25 VH AGC 25 VV 35,9 VH VV AGC 35 VH AGC 35 VV Se smaltovaným ohřívačem TV s vrstvením High Load s kapacitou 100 litrů (3 balení bez odkouření) 15,8 VH VV AGC 15 VH/V 100 HL AGC 15 VV/V 100 HL 25,5 VH VV AGC 25 VH/V 100 HL AGC 25 VV/V 100 HL 100 HL 35,9 VH VV AGC 35 VH/V 100 HL AGC 35 VV/V 100 HL 15,8 VH VV AGC 15 VH/V 160 SL AGC 15 VV/V 160 SL 25,5 VH VV AGC 25 VH/V 160 SL AGC 25 VV/V 160 SL 35,9 VH VV AGC 35 VH/V 160 SL AGC 35 VV/V 160 SL 15,8 VH VV AGC 15 VH/B 160 SL AGC 15 VV/B 160 SL 25,5 VH VV AGC 25 VH/B 160 SL AGC 25 VV/B 160 SL 35,9 VH VV AGC 35 VH/B 160 SL AGC 35 VV/B 160 SL 15,8 VH VV AGC 15 VH/V 220 SHL AGC 15 VV/V 220 SHL 25,5 VH VV AGC 25 VH/V 220 SHL AGC 25 VV/V 220 SHL 35,9 VH VV AGC 35 VH/V 220 SHL AGC 35 VV/V 220 SHL 15,8 VH VV AGC 15 VH/B 220 SHL AGC 15 VV/B 220 SHL 25,5 VH VV AGC 25 VH/B 220 SHL AGC 25 VV/B 220 SHL 35,9 VH VV AGC 35 VH/B 220 SHL AGC 35 VV/B 220 SHL AGC_Q0001 Kotel zcela vybavený (1 balení bez odkouření) AGC_Q0002 Sloupová verze Sloupová verze AGC_Q0004 AGC_Q0003 Se smaltovaným ohřívačem TV s topnou vložkou Standard Load s kapacitou 160 litrů (3 balení bez odkouření) Verze se zásobníkem vedle sebe 160 SL Sloupová verze AGC_Q0005 Se smaltovaným vrstveným ohřívačem TV High Load , vybaveným solárním výměníkem, s kapacitou 220 litrů (4 balení bez odkouření) Verze se zásobníkem vedle sebe AGC_Q0006 Vytápění a příprava TV prostřednictvím solárního ohřívače TV Vytápění a příprava teplé vody prostřednictvím klasického ohřívače TV Pouze vytápění Kotel 220 SHL (1) VH : vodorovné odkouření, VV : svislé odkouření 3 TECHNICKÉ PARAMETRY KOTLŮ HLAVnírozmĚry(VmmAPALCíCH) é AGC 15, 25, 35 600 680 16 132 240 74 70 55 57 55 1 5 6 918 128,5 2 7 (1) 520 61 436 3 55 251 4 150 105,5 254 112 8 AGC_F0001B 844 121,5 AGC_F0001B AGC 15/25/35 Pieds réglables de 0 à 20 mm é2AGC 15, 25, 35/V 100 HL (1) 1 3 4 5 Ohřívač 100 HL Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4 Alimentation gaz ø G 1/2 600 Evacuation des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm 6 240 680 16 132 Retour/Départ primaire préparateur ecs indépendant (colis JA 10 en option) G 3/4 7 748 16 Départ/Retour chauffage circuit vanne mélangeuse ( kit tubulures avec vanne 3 voies motorisée et pompe internes, colis JA 6 en option ou kit tubulures seules colis JA 7 en option) G 3/4 Raccordement air/fumées concentrique ø 60/100mm. CALORA Tower Gas 15S/25S/35S (1) 1 3 4 5 Verstellbare Füße von 0 bis 20 mm 2 Rücklauf/Vorlauf ungemischter Heizkreis G 3/4 1482 Gasanschluss ø G 1/2 1 Kondensatablauf, Schlauch PVC ø 24 x 19 mm 6 2 128,5 703/4 167 Rücklauf/Vorlauf Wärmetauscher Beistellspeicher (Verbindungssatz, optional, Best.-Nr.:100017393) G 3 10 816 520 61 598 70 40 245 300 13 87 (1) 818 680 AGC_F0002B 715 11 12 436 723 AGC_F0002B AGC 15,25 et 35/BS100HL (1) 1 3 4 AGC_Q0024 7 8 Vorlauf/Rücklauf gemischter Heizkreis G 3/4 (Integrierbarer Anschluss-Satz für 1 Mischerkreis (inkl. 3WM und UP), optionnal,55Best.-Nr.:100017389 oder 121,5 Anschluss-Satz externer Mischerkreis, optional, Best.-Nr.:100017390) 4 1408 105,5 7 16 Abgas-/Zuluft-Anschluss konzentrisch ø 60/100mm für 15S und 25S , ø 80/125mm für 35S 8 Pieds réglables de 0 à 20 mm 2 Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4 Alimentation gaz ø G 1/2 é8AGC 15, 25, 35/V 160 SL Ohřívač 160 SL Evacuation des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm 7 10 Vrstvený ohřívač vybavený : - nabíjecím čerpadlem - deskovým výměníkem - vypouštěcím kohoutem - ochranou smaltované nádoby prostřednictvím TAS (Titan Active Système®) - čidlem TV Départ/Retour chauffage circuit vanne mélangeuse ( kit tubulures avec vanne 3 voies motorisée et pompe internes, colis JA 6 en option ou kit tubulures seules colis JA 7 en option) G 3/4 600 G 3/4 Entrée eau froide sanitaire 680 chaude sanitaire G 3/4 240 132 11 Sortie eau 12 Retour boucle de circulation G 3/4 (tube, colis ER218 en option) 16 74 13 Robinet de vidange ecs avec emboût Ø ext. 14 mm 16 Raccordement air/fumées concentrique ø 60/100mm. CALORA Tower Gas 15S,25S et 35S/BS100HL 7 2 1762 Rücklauf/Vorlauf ungemischter Heizkreis G 3/4 1 Gasanschluss ø G 1/2 Kondensatablauf, Schlauch PVC ø 24 x 19 mm 8 70 2 4 Kaltwassereintritt G 3/4 101688 11 Warmwasseraustritt G 3/4 12 Zirkulationsanschluss G 3/4 (Rohr, Kolli ER218 optional) 105,5 Abgas-/Zuluft-Anschluss konzentrisch ø 60/100mm für 15S und 25S , ø 80/125mm für 35S1096 994 245 70 40 300 87 (1) 520 GC 15,25 et 35/BS160SL Pieds réglables de 0 à 20 mm 61 436 723 7 11 10 12 13 Trinkwasser-Entleerungshahn, mit Anschluss-Stück Ø aussen 14 mm 16 128,5 167 3 Vorlauf/Rücklauf gemischter Heizkreis G 3/4 (Integrierbarer Anschluss-Satz für 1 Mischerkreis (inkl. 3WM und UP), optionnal, 55 Best.-Nr.:100017389 oder Anschluss-Satz externer Mischerkreis, optional, Best.-Nr.:100017390) 13 121,5 8 1098 956 880 CALORA Tower Gas 15S,25S et 35S/BS160SL AGC_Q0025 3 4 Verstellbare Füße von 0 bis 20 mm AGC_F0003B (1) 1 Ohřívač s trubkovým výměníkem vybavený : - vypouštěcím kohoutem - ochranou smaltované nádoby prostřednictvím TAS (Titan Active Système®) - čidlem TV AGC_F0003B Výstup teplé vody G 3/4 Vratka/výstup systému vytápění pro přímý okruh GVerstellbare 3/4 Füße von 0 bis 20 mm Vratka okruhu cirkulace TV G 3/4 Plynový přívod Ø G 1/2 1 2 Rücklauf/Vorlauf ungemischter Heizkreis G 3/4 Alimentation gaz ø G 1/2 (s balením ER 218 : Sada cirkulace pro ohřívače 100 HL a 220 SHL Odvod trubka PVC Ø 24 x 19 mm 3 Gasanschluss ø G 1/2 Evacuation des condensats, tuyau PVC økondenzátu, 24 x 19 mm 4 Kondensatablauf, Schlauch PVC ø 24 x 19 mm nebo s balením ER 219 : Sada cirkulace pro ohřívač 160 SL - příslušenství) primární okruh3 voies nezávislého ohřívače vody G 3/4 vanne mélangeuse (pro kit tubulures avec vanne motorisée 8 Départ/Retour chauffage circuitVratka/výstup 7 8 Vorlauf/Rücklauf gemischter Heizkreis G 3/4 (Integrierbarer Anschluss-Satz für 1 Mischerkreis (inkl. 3WM und UP), et pompe internes, colis JA 6 en option ou kit tubulures seules colis JA 7 en option) G 3/4 optionnal, Best.-Nr.:100017389 oder Anschluss-Satz externer Mischerkreis, optional, Best.-Nr.:100017390) Vypouštěcí kohout TV s hrdlem: vnější Ø 14 mm (s balením JA 10 – příslušenství) Entrée eau froide sanitaire G 3/4 10 Kaltwassereintritt G 3/4 Primární vstup solárního zásobníku s topnou vložkou Cu 18 mm Sortie eau chaude sanitaire G 3/4 Výstup/vratka vytápění pro směšovaný okruh G 3/4 11 Warmwasseraustritt G 3/4 Retour boucle de circulation G 3/4 (s (tube, colis ER219 Primární výstup solárního zásobníku s topnou vložkou Cu 18 mm balením JAen6option) : Sada vnitřních trubek s 3-cestným motorizovaným ventilem 12 Zirkulationsanschluss G 3/4 (Rohr, Kolli ER219 optional) Robinet de vidange ecs avec emboût Ø ext. 14 mm mit Anschluss-Stück Ø aussen 14 mm Připojení vzduchu/spalin prostřednictvím koncentrického potrubí Ø 60/100 mm a čerpadlem, nebo s balením JA 7 : Sada samostatných trubek - příslušenství) 13 Trinkwasser-Entleerungshahn, ø 80/125mm für 35S Raccordement air/fumées concentrique ø 60/100mm.vody G 3/4 16 Abgas-/Zuluft-Anschluss konzentrisch ø 60/100mm für 15S und 25S ,(1) Nastavitelné nožky od 0 do 20 mm Vstup studené 2 Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4 4 (1) TECHNICKÉ PARAMETRY KOTLŮ é AGC 15, 25, 35/ B 160 SL 600 600 245 680 70 11 132 240 12 10 16 74 844 70 920 167 1 2 300 (1) 87 (1) 520 61 520 4 150 13 436 723 917,5 128,5 3 55 251 7 105,5 AGC_F0004B 880 254 112 8 121,5 AGC_F0004B AGC 15,25 et 35/BS160SL é AGC 15, 25, 35/ V 220 SHL 3 4 (1) Pieds réglables de 0 à 20 mm 2 1 Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4 600 Alimentation gaz ø G 1/2 240 1 680 3 4 132 Evacuation des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm 74 8 Départ/Retour chauffage circuit vanne mélangeuse ( kit tubulures avec vanne 3 voies motorisée 7 7 et pompe internes, colis JA 6 en option ou kit tubulures seules colis JA 7 en option) G 3/4 2 Rücklauf/Vorlauf ungemischter Heizkreis G 3/4 Gasanschluss ø G 1/2 16 Kondensatablauf, Schlauch PVC ø 24 x 19 mm 8 10 Entrée eau froide sanitaire G 3/4 11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4 12 Retour boucle de circulation G 3/4 (tube, colis ER219 en option) * Ohřívač 220 SHL Verstellbare Füße von 0 bis 20 mm Vorlauf/Rücklauf gemischter Heizkreis G 3/4 (Integrierbarer Anschluss-Satz für 1 Mischerkreis (inkl. 3WM und UP), optionnal, Best.-Nr.:100017389 oder Anschluss-Satz externer Mischerkreis, optional, Best.-Nr.:100017390) 10 Kaltwassereintritt G 3/4 13 Robinet de vidange ecs avec emboût Ø ext. 14 mm 11 Warmwasseraustritt G 3/4 optional) 12 Zirkulationsanschluss G 3/4 (Rohr, Kolli ER2192042 16 mit Anschluss-Stück Ø aussen 14 mm 13 Trinkwasser-Entleerungshahn, 2 1 Raccordement air/fumées concentrique ø 60/100mm. 16 128,5 Abgas-/Zuluft-Anschluss konzentrish ø 60/100mm für 15S und 25S , ø 80/125mm für 35S 70 167 3 55 4 1968 105,5 7 121,5 8 11 15 14 10 12 115 245 AGC_F0001B 157 70 1375 1274 1160 1135 40 1378 1236 1116 520 61 436 723 (1) 3 4 7 Vrstvený solární ohřívač vybavený : - nabíjecím čerpadlem - deskovým výměníkem - vypouštěcím kohoutem - ochranou smaltované nádoby prostřednictvím TAS (Titan Active Système®) - čidlem TV - solární skupinou (čerpadlo, expanzní nádoba, pojistná skupina, odvzdušňovač, nádoba na glycol, solární regulace) AGC_F0005B AGC 15,25 et 35/BS220SHL 1 AGC_Q0026A 13 88 (1) AGC_F0005B 300 Pieds réglables de 0 à 20 mm 2 Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4 Alimentation gaz ø G 1/2 Evacuation des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm 8 Départ/Retour chauffage circuit vanne mélangeuse ( kit tubulures avec vanne 3 voies motorisée et pompe internes, colis JA 6 en option ou kit tubulures seules colis JA 7 en option) G 3/4 10 Entrée eau froide sanitaire G 3/4 11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4 12 Retour boucle de circulation G 3/4 (tube, colis ER219 en option) 13 Robinet de vidange ecs avec emboût Ø ext. 14 mm * U verze AGC... /B 220 SHL je potřeba umístit expanzní nádobu na stěnu. 14 Entrée primaire du serpentin solaire Cu Ø 18 mm 15 Sortie primaire du serpentin solaire Cu Ø 18 mm 16 Raccordement air/fumées concentrique ø 60/100mm. CALORA Tower Gas 15S,25S et 35S/BS220SHL é AGC 15, 25, 35/ B 220 SHL (2) 1 3 4 7 Verstellbare Füße von 0 bis 20 mm 2 Rücklauf/Vorlauf ungemischter Heizkreis G 3/4 Gasanschluss ø G 1/2 245 723 Kondensatablauf, Schlauch PVC ø 24 x 19 mm Vorlauf/Rücklauf gemischter Heizkreis G 3/4 (Integrierbarer Anschluss-Satz für 1 Mischerkreis (inkl. 3WM und UP),optionnal, Best.-Nr.:100017389 oder 680 600 600 Anschluss-Satz externer Mischerkreis, optional, Best.-Nr.:100017390) 8 132 10 Kaltwassereintritt G 3/4 11 Warmwasseraustritt G 3/4 12 Zirkulationsanschluss G 3/4 (Rohr, Kolli ER219 optional) 14 115 157 15 70 40 10 11 12 18,5 16 mit Anschluss-Stück Ø aussen 14 mm 13 Trinkwasser-Entleerungshahn, 240 14 Eingang Solar-Wärmetauscher Cu Ø 18 mm 7415 16 Ausgang Solar-Wärmetauscher Cu Ø 18 mm Abgas-/Zuluft-Anschluss konzentrisch ø 60/100mm für 15S und 25S , ø 80/125mm für 35S 1160 844 1116 70 1201 300 88 (1) (1) 520 520 61 1 3 4 7 Pieds réglables de 0 à 20 mm 2 Retour/Départ chauffage circuit direct G 3/4 Alimentation gaz ø G 1/2 Evacuation des condensats, tuyau PVC ø 24 x 19 mm 8 Départ/Retour chauffage circuit vanne mélangeuse ( kit tubulures avec vanne 3 voies motorisée et pompe internes, colis JA 6 en option ou kit tubulures seules colis JA 7 en option) G 3/4 10 Entrée eau froide sanitaire G 3/4 11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4 918 2 4 13 436 AGC 15,25 et 35/BS220SHL (1) 167 1 150 128,5 251 7 105,5 CALORA Tower Gas 15S,25S et 35S/BS220SHL (1) 1 3 4 7 3 55 8 254 112 121,5 AGC_F0006B (1) CALORA Tower Gas 15S,25S et 35S/BS160SL AGC_F0006B Verstellbare Füße von 0 bis 20 mm 2 Rücklauf/Vorlauf ungemischter Heizkreis G 3/4 Gasanschluss ø G 1/2 Kondensatablauf, Schlauch PVC ø 24 x 19 mm 8 Vorlauf/Rücklauf gemischter Heizkreis G 3/4 (Integrierbarer Anschluss-Satz für 1 Mischerkreis (inkl. 3WM und UP), optionnal, Best.-Nr.:100017389 oder Anschluss-Satz externer Mischerkreis, optional, Best.-Nr.:100017390) 10 Kaltwassereintritt G 3/4 11 Warmwasseraustritt G 3/4 5 TECHNICKÉ PARAMETRY KOTLŮ Popis AGC…/V 100 HL Detail vnitřního osvětlení kotle Ovládací panel v pozici údržby AGC_Q0010 Ovládací panel iSystem Utěsněná komora (viz níže) Odtokový sifon kondenzátů Výměník/hořák Pojistný ventil 3 bar Přepínací ventil vytápění/teplá voda Sada 3-cestného ventilu s motorem (příslušenství) MCA_Q0014 Elektronické čerpadlo vytápění (třída A) Ohřívač na 100 litrů Deskový výměník Kotlové těleso (řez) Nabíjecí čerpadlo AGC_Q0027 Vypouštěcí kohout AGC_Q0007 Izolace ze vstřikované pěny Utěsněná komora Tlumič sání Připojení systému vzduch/ spaliny Ø 60/100 mm s měřícím otvorem Automatický odvzdušňovač Zapalovací / ionizační elektroda Expanzní nádoba 18 litrů (kromě modelu AGC 35) Ventilátor Pojistný plynový ventil AGC_Q0028 Výměník vyrobený ze slitiny hliníku/křemíku s hořákem nerez s úplným předsměšováním 6 Nádoba na odtok kondenzátů TECHNICKÉ PARAMETRY KOTLŮ teCHniCkéPArAmetryAVýkony Model kotle: - AGC… : pouze vytápění - AGC…/B… : vytápění + ohřev vody se zásobníkem umístěným vedle - AGC…/V… : vytápění + ohřev vody s odděleným zásobníkem umístěným pod kotlem Typ kotle : kondenzační Hořák : s předsměšováním Použitý zdroj energie : zemní plyn nebo propan Odvod spalin : do komínu nebo turbo Minimální teplota vratné vody : 20 °C Minimální výstupní teplota : 20 °C Ref. “certifikát CE” : CE-0085CM0178 teCHniCkéúdAje Typ kotle AGC… Jmenovitý výkon Pn v režimu vytápění při 50/30 °C (min.-max.) 100 % Pn, průměr. teplota 70 °C Účinnost při % PCI, zatížení… % 100 % Pn, vratná teplota 30 °C a teplotě vody... °C % Pn, vratná teplota 30 °C Jmenovitý průtok vody při Pn, ∆t = 20 K Klidová ztráta při ∆t = 30 K Elektrický příkon při Pmin./Pn (bez čerpadla) Elektrický příkon čerpadla při Pmin./Pn kotle Provozní výkon při 80/60 °C (min.-max.) Dispoziční tlak pro okruh vytápění zemní plyn H Spotřeba plynu při Pn (15 °C-1 013 mbar) propan Teplota spalin (min. - max.) Množství spalin (min./max.) Obsah CO2 ve spalinách zemního plynu H (min.-max.) Dispoziční tlak na straně spalin Objem vody Minimální potřebný průtok vody Hmotnost bez vody AGC 15, 25 a 35 kW % % % m3/h W W W kW mbar m3/h m3/h °C kg/h % Pa l kg AGC 15 AGC 15/V… AGC 15/B… 3,4-15,8 96,5 105,3 108,5 0,62 78 18/31 5/70 3,0-14,5 545 1,59 0,61 30-65 5,3-25,2 8,4-8,8 80 1,9 neomezeno 60 AGC 25 AGC 25/V… AGC 25/B… 5,6-25,5 96,3 102,0 108,0 1,04 78 18/46 5/70 5,0-24,1 295 3,10 1,20 30-80 8,9-42,1 8,4-8,8 130 1,9 neomezeno 60 AGC 35 AGC 35/V… AGC 35/B… 7,0-35,9 96,9 102,2 108,2 1,46 85 18/53 45/120 6,3-34,0 180 3,71 1,44 30-75 11,1-57,3 8,6-9,0 140 2,5 neomezeno 54 PCI = výhřevnost paliva é Příprava teplé vody Typ kotle Objem zásobníku TV Tepelný výkon výměníku Průtok za 10 min. při ∆t = 30 K Průtok za hodinu při ∆t = 35 K Měrný průtok při ∆t = 30 K ∆t = 30 K * Elektrický výkon v režimu ohřev vody** Ztráty opláštěním zásobníku TV při ∆t = 45 K Konstanta ochlazování Hmotnost bez vody AGC… 15/V 100 HL 25/V 100 HL 35/V 100 HL 15/V 160 SL 15/B 160 SL 25/V 160 SL 25/B 160 SL 35/V 160 SL 35/B 160 SL l kW l/ 10 min l/h l/min W W Wh/24h.l.K kg 100 15 210 370 21 70/45 62 0,34 113 100 28 255 690 25,5 70/63 62 0,34 113 100 32 280 790 28 120/85 62 0,34 107 160 160 160 15 28 32 235 240 245 370 690 790 20 24 24,5 70 70 120 80 80 80 0,26 0,26 0,26 140/142 140/142 134/136 15/V 220 SHL 15/B 220 SHL 25/V 220 SHL 25/B 220 SHL 35/V 220 SHL 35/B 220 SHL 220 220 220 15 28 32 200 240 260 370 690 790 20 24 26 70/45 70/63 120/85 117 117 117 0,28 0,28 0,28 185/190 185/190 179/184 Výkony při pokojové teplotě místnosti Pn: 20 °C, teplota studené vody 10 °C, teplota teplé vody při Pn: 45 °C, teplota primární teplé vody: 80 °C, teplota vody v zásobníku: 60 °C * podle ČSN EN 13203 ** na straně primárního/sekundárního okruhu é Technické údaje k solární části Typ kotle Solární objem/pomocný objem Objem solárního výměníku Teplosměnná plocha solárního výměníku AGC… l l m2 /V 220 SHL a /B 220 SHL 135/85 8,4 1,25 7 OVLÁDACÍ PANEL DIEMATIC iSystem Ovládací panel Diematic iSystem Ovládací panel DIEMATIC iSystem je komfortně vybavený ovládací panel s novou ergonomií ovládání, který standardně zahrnuje programovatelnou elektronickou regulaci, jež moduluje teplotu kotle řízením modulačního hořáku, a to podle venkovní teploty a eventuálně podle prostorové teploty, pokud je připojeno dálkové interaktivní ovládání CDI D.iSystem, CDR D.iSystem nebo zjednodušené dálkové ovládání (volitelné příslušenství). Systém DIEMATIC iSystem je standardně schopen řídit automaticky instalaci ústředního vytápění s 1 přímým topným okruhem a 1 směšovaným topným okruhem (čidlo teploty náběhové vody objednací č. AD 199 - rovněž k objednání samostatně). V případě připojení ještě 1 příslušenství “elektronická deska + čidlo pro 1 směšovaný okruh” (balení AD 249) je možné řídit celkově až 3 topné okruhy, každý z okruhů může být vybaven dálkovým ovládáním CDI nebo CDR D.iSystem (volitelné). Připojení čidla teplé vody umožní programování a regulaci okruhu teplé vody. Tento typ regulace byl vyvinut speciálně za účelem umožnění optimálního řízení systémů kombinujících různé typy zdrojů vytápění (kotel + tepelné čerpadlo + solární systém…). Umožňuje servisnímu technikovi nastavit parametry celku instalace systému vytápění, nezávisle na stupni jeho složitosti. V rámci rozsáhlejších instalací je rovněž možné připojit 2 až 10 kotlů do kaskády. Rovněž je možné připojení dalších doplňujících okruhů pomocí regulace Diematic VM iSystem. Tlačítko pro nastavení teplot (vytápění, teplá voda, bazén) Velkoplošná obrazovka Tlačítko pro výběr režimu "Léto" nebo "Zima" pro přípravu teplé vody resp. vytápění, automatický režim dle časového programu, prázdninový a ruční režim AGC_Q0008 Hlavní vypínač Zapnuto / vypnuto Tlačítko vynucené přípravy teplé vody Možnosti ovládacího panelu Diematic iSystem Tlačítko - pro přístup k různým nabídkám nebo parametrům, - pro naprogramování, znovunastavení původních hodnot, lišící se v závislosti na zvoleném menu Seřizovací prvek otočný a tlačný : - otáčením se rozvine nabídka nebo mění hodnota - stiskem se potvrdí volba nebo změna hodnoty MCA_Q0013 GT220_Q0002 8518Q022 Čidlo teplé vody - Balení č. AD 212 Umožňuje regulaci s předností teploty a programování přípravy teplé vody pomocí akumulačního ohřívače. Teplotní čidlo směšovaného okruhu - Balení AD 199 Toto čidlo je nutné pro připojení 1. směšovaného okruhu ke kotli vybavenému ovládacím panelem Elektronická deska + čidlo pro 1 směšovaný okruh - balení AD 249 Umožňuje ovládání směšovacího ventilu iSystem umožňuje montáž 1 příslušenství "deska s elektromechanickým nebo elektrotermickým motorem. + čidlo" pro řízení dalšího směšovaného topného okruhu. Karta se montuje do panelu DIEMATIC iSystem a připojuje se pomocí konektorů. Systém DIEMATIC MCA_Q0012 Čidlo pro akumulační zásobník - balení AD 250 Obsahuje 1 čidlo pro řízení zásobníku s kotlem vybaveným dálkovým ovládáním DIEMATIC iSystem. 8 DIEMATIC-iSystem. OVLÁDACÍ PANEL DIEMATIC iSystem Možnosti ovládacího panelu Diematic iSystem (pokračování) CALENTA_Q0005 AD 284/285 8227Q020 8575Q037 8666Q172A AD 252 8575Q034 AD 251 VM_Q0001 8666Q172A AD 252 Interaktivní dálkové ovládání CDI D. iSystem - balení AD 285 Modul interaktivního dálkového rádiového ovládání CDR D. iSsytem (bez rádiového vysílače/přijímače) - balení AD 284 Rádiový modul kotle (vysílač/přijímač) - balení AD 252 Umožňují nastavit odchylku od parametrů, nastavených V případě rádiového dálkového ovládání CDR D. iSystem na panelu DIEMATIC iSystem, a to přímo z místnosti, jsou data přenášena rádiovými vlnami z místa jeho ve které jsou instalovány. Kromě toho umožňují instalace až do modulu vysílače/přijímače (objednací automatickou adaptabilitu topné křivky konkrétního č. AD 252), umístěného v blízkosti kotle. okruhu (jedno interaktivní dálkové ovládání CDI D. iSystem nebo CDR D. iSystem na 1 topný okruh). Zjednodušené dálkové ovládání s čidlem prostorové teploty - balení FM 52 Je schopno odchýlit nastavenou prostorovou teplotu automatickou adaptabilitu topné křivky toho konkrétního z místnosti její instalace od parametrů, nastavených okruhu (1 zjednodušené dálkové ovládání na okruh). na panelu DIEMATIC iSystem : - zrušení nastaveného časového programu a příkaz ke změně prostorové teploty. Kromě toho umožňuje Propojovací kabel BUS (délka 12 m) - balení AD 134 Kabel BUS umožňuje propojení 2 kotlů vybavených ovládacím panelem DIEMATIC iSystem v případě Venkovní rádiové čidlo - balení AD 251 Rádiový modul kotle (rádiový vysílač) - balení AD 252 Externí rádiové čidlo je dodáváno jako volitelné příslušenství pro instalace, kde by se umístění venkovního drátového čidla s panelem DIEMATIC iSystem potvrdilo jako příliš složité. Pokud je toto čidlo používáno : - spolu s dálkovým drátovým ovládáním (AD 254 nebo FM 52), je nutné objednat ještě rádiový modul kotle Nástěnný regulační modul VM iSystem - balení AD 281 Elektronická regulace VM iSystem, zabudovaná do nástěnné skříně, umožňuje řízení a regulaci 2 okruhů vytápění a 1 okruhu TV, každý z těchto okruhů může být přímý nebo směšovaný s 3-cestným motorizovaným ventilem. Možnost vzájemného propojení až 20 regulátorů VM iSystem a realizace velkého množství kombinací nezávisle na typu instalace : - VM iSystem lze používat spolu se stávajícím tepelným zdrojem pro řízení okruhů vytápění a dalších okruhů TV. - VM iSystem lze rovněž požívat samostatně pro regulaci okruhů vytápění v závislosti na venkovní teplotě (čidlo se objednává samostatně - balení FM 46) a okruhu TV, nezávisle na zdroji tepla. instalace v kaskádě, jakož i připojení regulace DIEMATIC VM iSystem nebo vysílače sítě dálkového ovládání. - spolu s rádiovým dálkovým ovládáním (AD 253), které je již připojeno k rádiovému modulu kotle (AD 252), nebude již 2. modul zapotřebí - VM iSystem může řídit kotel prostřednictvím rozhraní OpenTherm (stávající výstup na jednotce VM iSystem) u kotle vybaveného propojením BUS OpenTherm nebo prostřednictvím pomocného kontaktu ON/OFF pro hořák, TČ, kotel na dřevo…. - VM iSystem může řídit kaskádu kotlů : • vybavených ovládacím panelem DIEMATIC • vybavených propojením BUS Opentherm prostřednictvím karty rozhraní (1 karta na 1 tepelný zdroj). 9 PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KOTLŮM Sady hydraulického připojení AGC_Q0018 é Pro AGC…/V 100 HL, V 160 SL a V 220 SHL (sloupové modely) Centrální sada připojení - balení JA 11 JA 11 Sada připojení vlevo - balení JA 12 Sada připojení vpravo - balení JA 13 Sada připojení s : předmontovanými kohouty na vodu a plyn, integrovaným vypínačem, pojistnou skupinou a spojovacím potrubím pro připojení kotle na střed ja 13 ja 12 ja 11 JA 11 JA 12 (balení JA11), vlevo (balení JA12) nebo vpravo (balení JA 13). 9 12 3 92 2 1 10 JA 12 1 53 1 47 4 36 4 28 11 JA 13 92 13 92 5 8 12 AGC10/15,15, 25 et 35/ V 100 HL V 160 SL H 1749 AGC_Q0019 3 1 11 10 1469 V 220 SHL 2029 2 H A 5 B C C B E AGC_Q0020 AGC 10/15,15, 25 a 35/ V 100 HL V 160 SL V 220 SHL 1 Retour chauffage circuit direct G 3/4 2 Départ chauffage circuit direct G 3/4 3 1 Retour chauffage circuit direct G 3/4 2 Départ chauffage circuit direct G 3/4 1 Retour chauffage circuit direct G 3/4 Alimentation gaz G 3/4 2 Départ chauffage circuit direct G 3/4 Entrée eau froide sanitaire G 3/4 3 Alimentation gaz G 3/4 11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4 10 Entrée eau froide sanitaire G 3/4 11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4 Alimentation gaz G 3/4 Entrée eau froide sanitaire G 3/4 11 Sortie eau chaude sanitaire G 3/4 AGC_F0055 A B C D E 818 983 1038 1148 1203 1098 1263 1318 1428 1483 1378 1543 1598 1708 1763 AGC10/15,15, 25 et 35/ V 100 HL A B C D E 818 983 1038 1148 1203 1098 1263 1318 1428 1483 V 220 SHL 1378 1543 1598 1708 1763 V 160 SL AGC_F0057 A D E 10 3 10 H 1469 1749 2029 2 1 13 D JA 13 11 10 3 A B C D E 815 873 928 1038 1203 1095 1153 1208 1318 1483 1375 1433 1488 1598 1763 C D E V 100 HL 815 873 928 1038 1203 V 160 SL 1095 1153 1208 1318 1483 V 220 SHL 1375 A 1433 1488 1598 1763 AGC10/15,15, 25 et 35/ AGC_F0058 B AGC_Q0022 Spojovací potrubí mezi sadu s 3-cestným ventilem (JA 6) a sadu hydraulického připojení - balení JA 35 Tato sada se skládá ze 2 trubek a 2 hydraulických kohoutů. Jestliže je sada s 3-cestným ventilem (JA 6) umístěna v kotli, umožňuje toto potrubí přesunout vstup a výstup 3-cestného ventilu na použitou spojovací sadu (JA 34 nebo JA 11, 12 nebo 13). AGC_Q0021A é Pro AGC… (pouze vytápění) a AGC…/B 160 SL a B 220 SHL (modely se zásobníkem umístěným po straně) Připojovací lišta - pouze vytápění - balení JA 34 JA 34 Tato lišta je dodávána s předmontovanými kohouty pro vodu a plyn. Přípevňuje se za kotel a umožňuje vedení přívodu plynu, výstupu a vratky systému vytápění směrem vzhůru. a Vratka přímého topného okruhu G 3/4 b Výstup přímého topného okruhu G 3/4 c Přívod plynu G 3/4 ja 34 1 53 4 36 JA 34 2 92 1 JA 6 j Vstup studené vody G 3/4 k Výstup teplé vody G 3/4 9 12 3 5 90 1 Retour chauffage circuit direct G 3/4 2 Départ chauffage circuit direct G 3/4 3 Alimentation gaz G 3/4 AGC_F0056 Hydraulické moduly S použitím různých prvků uvedených níže je možné v závislosti na typu instalace sestavit kompletní sady hydraulického připojení. JA 6 JA 6 Seznam balení potřebných v závislosti na požadovaném typu instalace : nebo Typ požadované instalace 1 přímý okruh podlahového vytápění 1 směšovaný okruh + 1 přímý okruh radiátorů (nebo podlahové vytápění) 3 okruhy, z toho 2 se směšovacím ventilem EA67 ou EA136 JA 6 nebo °C EA67 ou EA136 °C °C °C nebo EA59 JA 7 JA 6 AGC… AGC…/V… AGC…/B… — Potřebná příslušenství k regulaci — JA 6 EA67 °C 10 °C — (1) Spoje kotel/kolektor musí provádět instalatér EA59 JA 7 JA 6 JA 7 + EA 59 + 2 x EA 67 nebo EA 136 (1) EA67 ou EA136 ou EA136 °C °C AGC_F0022A Deska AD 249 Čidlo AD 199 AGC_F0022A 1 přímý okruh radiátorů PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KOTLŮM Hydraulické moduly (pokračování) Sada s vnitřním 3-cestným ventilem (s motorem) - balení JA 6 Umožňuje propojení okruhu se směšovacím ventilem. Tato sada se montuje pod kryt kotle. Toto balení zahrnuje čidlo AD 199. Technické parametry čerpadla vytápění, jež je součástí sady s 3-cestným ventilem JA 6 : Dopravní výška (m v.s.) 5 4 3 3 1 1 2 0 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 Nízké otáčky Střední otáčky Vysoké otáčky AGC_F0023 AGC_Q0013A 2 3,5 4 4,5 Průtok (m3/h) AGC_Q0014 Adaptační sada s vnějším 3-cestným ventilem - balení JA 7 AGC_F0023 Umožňuje připojení 2 směšovaných okruhů k vnější části kotle. 8575F074B Hydraulický modul pro 1 okruh s ventilem - balení EA 144 (čerpadlo s indexem energetické účinnosti EEI < 0,23) EA 144 Modul je zcela smontován, odizolován a odzkoušen ; teploměry zabudovanými do uzavíracích ventilů vybaven čerpadlem, motorizovaným 3-cestným a zpětnou klapkou zabudovanou do ventilu vratky. Caractéristiques de la pompe WILO Yonos PARA směšovacím ventilem, diferenciálním ventilem, des modules hydrauliques EA 143/144 Charakteristika oběhového čerpadla vytápění, jež je součástí hydraulických modulů : EA 143 Dopravní výška 396 (kPa) 396 60 125 250 50 125 250 8575F200 a Enνεργεια e r g iye A B C D E F G A PICTO_ENERGIE_A-A Dopravní výška P proporcionální (m v.s.) 6 60 6 5 5 50 40 4 40 4 30 3 30 3 20 2 20 2 10 1 10 1 0 0 0 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Průtok (m3/h) Kolektor pro 2 nebo 3 topné okruhy - balení EA 140 V případě instalace se 2 topnými okruhy. 500 125 125 125 125 85 P konstantní (m v.s.) (kPa) 0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 Průtok (m3/h) 8575F202 Pression constante 8575F201 DTG130_Q0021 8575Q066 Pression proportionnnelle Sada 2 montážních konzolí pro hydraulické moduly - balení EA 141 Tyto konzoly umožňují připevnit hydraulické moduly pro instalace se 3 moduly je umístění páru konzolí povinné, přímý či směšovaný topný okruh na stěnu. V případě aby mohl instalatér provést připojení kotel/moduly. Sada propojek G na R (1” a 3/4”) - balení BH 84 Tato sada obsahuje 2 přípojky G 1-R 1 a 1 přípojku G 3/4-R 3/4 se spoji a umožňuje průchod přípojek s plochými spoji do kónických přípojek (těsnost v závitu). 11 PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KOTLŮM HR42 MCA_F0015 HR43 MCA_Q0138 dALŠíPřísLuŠenstVí 13 HR45 MCA_F0015 C210_Q0014 DY868 DU Hydraulická spojka 60/60 - 1" - balení GV 45 Hydraulická spojka je důrazně doporučována u všech instalací s více topnými okruhy (1 přímý okruh + 1 směšovaný okruh) nebo u instalací v kaskádě do 70 kW. Hydraulická spojka GV 45 je dodávána s 1 ručním odvzdušňovačem a 1 vypouštěcím kohoutem. Je válcová, lze ji připojit vlevo nebo vpravo od kotle. Hydraulická spojka je dodávána samostatně a je vybavena držákem pro uchycení ke zdi. Nástroj na čištění kotlového tělesa - balení HR 45 Připojuje se na klasický vysavač a umožňuje snadné vyčištění tělesa kotle. Systém pro neutralizaci kondenzátů s čerpadlem - balení DU 13 Systém pro neutralizaci kondenzátů bez čerpadla - balení BP 52 Náplň s granuláty pro neutralizační systém (10 kg) - obj. č. 94225601 BP 52 8538F050 sortie condensats 1,5 à 2% 8538F050 8531Q027 HC 33 8531Q028A HC 34 Neutralizační nádoba na kondenzát - balení HC 33 Nástěnný držák pro neutralizační zařízení - balení HC 34 Náplň s granuláty pro neutralizaci (2 kg) - balení HC 35 Materiály používané pro odvod odpadních kondenzátů musejí být schválené ; v opačném případě musejí být kondenzáty neutralizovány. Je potřeba provádět pravidelnou kontrolu systému neutralizace, zvláště pak účinnost granulátů měřením PH. V nevyhovujícím případě je třeba provést výměnu granulátu. AGC_Q0023 Sada čidla teploty spalin - balení JA 38 Vypne kotel, jakmile teplota spalin překročí 110 °C. Sada pro přestavbu na propan AGC 15…, / V…, / B… - balení JA 39 Sada pro přestavbu na propan AGC 25…, / V…, / B… - balení JA 40 Sada pro přestavbu na propan AGC 35…, / V…, / B… - balení JA 41 12 PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KOTLŮM MCA_Q0004 sPeCiFiCkáPřísLuŠenstVíksystémůmVzduCH/sPALiny Adaptatér Ø 80/125 mm - balení HR 38 (dodáván spolu s AGC… VV, AGC… VV/V…, AGC… VV/B…) Montuje se na místo připojovací objímky Ø 60/100 mm, dodávané a namontované již na kotli. Umožňuje přímé připojení vertikálního odkouření Ø 80/125 mm nebo sady pro připojení kotle v případě připojení potrubí LAS Adaptatér bi-flux Ø 60/100 mm na 2 x Ø 80 mm - balení DY 868 EGC_Q0009 Redukční koleno pro verze AGC… VH (vodorovné odkouření) - balení JA 43 Pokud z důvodu nedostatku místa nelze nainstalovat vodorovné odkouření spolu s kolenem, namontuje se koleno na místo připojovacího hrdla kotle (Ø 60/100 mm), což umožní úsporu místa na výšku 70 mm. Sada pro připojení k potrubí LAS - balení DY 887 MCX_F0008 144 V případě připojení k potrubí LAS je nutno odmontovat adaptér Ø 60/100 mm, dodaný společně s kotlem a použít balení DY 887, zobrazené zde naproti, které zahrnuje adaptér Ø 80/125 mm. nAPříPrAVutV DTG130_Q0031 DTG130_Q0017 8518Q022 Čidlo teplé vody - Balení č. AD 212 Umožňuje regulaci TV teploty a programování přípravy MCX_F0008 teplé vody pomocí akumulačního ohřívače. Magnéziová anoda - balení EA 103 Pro ohřívače TV modelů AGC…/V… a /B…, pro případ, že by původně namontovaná anoda typu Titan Active System®” nebyla pod trvalým napětím (např. v případě nepřipojení napájení anody z kotle). Sada expanzní nádoby pro AGC…/V 100 HL a /V 160 SL - balení ER 233 Integrovatelná do kotle; zabraňuje ztrátám vody při ohřívání zásobníku v režimu přípravy TV. EGC_F0031 AGC_F0031 Sada pro připojení okruhu cirkulace TV k ohřívači 100 HL - balení ER 218 AGC_F0031 AGC_F0030 Sada pro připojení okruhu cirkulace TV k ohřívačům 160 SL a 220 SHL - balení ER 219 AGC_F0030 13 PŘÍSLUŠENSTVÍ KE KOTLŮM Solární kolektory doporučené pro připojení k modelům AGC…/V 220 SHL nebo /B 220 SHL Počet osob žijících v domácnosti od (sady pro montáž na střechu) : Balení Pro montáž na střechu nebo terasu (3) 2 x POWER 10 (4,0 m2) EG 311 nebo EG 358 a 359 (1) (2) Solární kapalina "Vysoká účinnost" (20 litrů, - 26 °C) Balení EG 100 Doporučené kolektory nebo pole kolektorů (1) Výběr typu kotvících prvků podle typu střechy (viz platný katalog De Dietrich). (2) Na střechu nebo terasu (3) Další možnosti viz platný katalog. NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI Předpisy pro instalaci a údržbu Instalaci a údržbu přístroje, ať už je používán v obytném domě, tak i ve veřejně prospěšné budově, smí provádět pouze odborně proškolená osoba a v souladu s platnými předpisy a směrnicemi. Montáž Kondenzační kotle MODULENS musejí být instalovány v místnosti chráněné před mrazem, s umožněným větráním. v Respektování minimální vzdálenosti mezi systémem odsávání spalin nebo kotlem a hořlavými materiály (např. nábytku) není nutné. Aby se předešlo poškození kotlů, je třeba zabránit kontaminaci spalovaného vzduchu částicemi obsahujícími chlór a/nebo fluor či jiné agresívní látky, jež jsou obzvláště korozivní. Tyto částice jsou přítomny například v náplních s aerosoli, nátěrech, rozpouštědlech, čistících prostředcích, pracích prostředcích, detergentech, lepidlech, rozmrazovací soli atd. Je tudíž nutné : - Zabránit nasávání vzduchu vycházejícího z místností, kde jsou takové výrobky používány : kadeřnické salóny, čistírny, průmyslové prostory (rozpouštědla), místnosti, kde jsou přítomny chladící stroje (riziko úniku chladící látky), jiné průmyslové prostory atd. - Zabránit umístění kotlů v blízkosti míst s použitím takovýchto výrobků. V případě koroze kotle a/nebo jeho příslušenství, způsobené těmito agresívnímí složkami, upozorňujeme, že nelze uplatnit smluvní záruky výrobce resp. dodavatele. Větrání místnosti (při připojení ke komínu - pouze typ B23) Větrací sekce místnosti (kudy je odsáván spalovaný vzduch) musí odpovídat normě ČSN EN 1775 resp. TPG 704 01. Poznámky - U kotlů připojených ke koncentrickému systému vzduch/spaliny (připojení typu C13x nebo C33x) není nutné větrání místnosti 14 instalace, pakliže přívod plynu neobsahuje jeden nebo více mechanických spojů, v každém případě je nutné dodržet platné regionální předpisy. - Viz též doporučení v technickém sešitu "Systémy odkouření" . NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI Připojení plynu Musí být dodrženy platné právní předpisy a vyhlášky (např. ČSN 38 6420). V každém případě je uzavírací kohout umístěn co nejblíže kotle. Tento kohout je dodáván spolu s hydraulickými propojovacími sadami (středová/pravá/levá), dodávanými jako volitelné příslušenství. Na vstupu do kotle musí být namontován plynový filtr. Provozní revize plynového zařízení Průměry potrubí musí být definovány v souladu s platnými normami a předpisy Tlak plynového přívodu u kotle: - 20 mbar u zemního plynu H - 37 mbar u propanu. Uživatel je povinen si nechat zajistit vyhotovení provozní revize plynového zařízení, kterou je nutné periodicky obnovovat. Elektrické připojení Poznámka : - kabely čidel musejí být instalovány izolovaně od okruhů 230 V, a to alespoň 10 cm, - aby byly zachovány funkce proti zamrznutí a blokování čerpadel, nesmí se kotel vypínat od elektrické sítě. Musí odpovídat normě ČSN 33 2180. Kotel musí být napájen prostřednictvím elektrického okruhu obsahujícího vícepólový vypínač s minimální vzdáleností mezi kontakty > 3 mm. Připojení k elektrické síti musí být rovněž chráněno pojistkou 6A. Hydraulická připojení Důležité : Principem kondenzačního kotle je získat energii obsaženou ve vodní páře spalovaného plynu (skupenské výparné teplo). Následkem toho je vhodné, aby byly pro dosažení roční provozní účinnosti na 109 % navrženy otopné plochy těles tak, aby se dosáhlo nízkých vratných teplot, pod rosným bodem spalin (např. podlahové vytápění, nízkoteplotní radiátory, atd.), a to po celou dobu období vytápění. Připojení otopné soustavy Kotle AGC mohou být používány pouze v instalacích vytápění s uzavřeným okruhem. U instalací ústředního vytápění je nutné provádět čištění, aby se předešlo zanesení (měď, koudel, spájení) spojených s prováděním instalace, jakož i usazeninám, jež mohou způsobit nefunkčnost (hluky v instalaci, chemická reakce mezi kovy). Zvláště pak v případě umístění kotle na místo již existující instalace je nutné tuto nejprve propláchnout, aby se zabránilo přenesení kalu do nového kotle. Dále je nutné chránit instalace ústředního vytápění před riziky koroze, zanesení kotelním kamenem a mikrobiologickým zanesením, a to použitím protikorozního činitele adaptovaného na všechny typy instalací (ocelové radiátory, litiny, podlahové topení PER). Výrobky používané na úpravu vody systému vytápění musejí být schváleny příslušnými úřady. Dispoziční tlak okruhu vytápění AGC 15-25/… (s čerpadlem UPM2 15-70 RES s indexem energetické účinnosti Pression résiduelle circulateur UPM2 15-70 RES sur AGC 15-25 EEI < 0,23) AGC 35/… (s čerpadlem UPERO 15-70 RES) Pression résiduelle circulateur UPERO 15-70 RES sur AGC 35 Dispoziční tlak (mbar) Dispoziční tlak (mbar) 800 800 700 700 20 kW ∆T 20K 500 600 25 kW ∆T 20K 500 400 300 300 200 200 AGC_F0035 400 100 0 0 100 200 300 400 500 623 600 700 834 800 1037 900 1000 1100 1200 Průtok (l/hod) Odvod kondenzátu AGC_F0035 Dodávaný sifon musí být připojen k systému odvodu odpadních vod. Přípojka musí být demontovatelná a odvod kondenzátů viditelný. Přípojky a potrubí musejí být z materiálů odolných vůči korozi. 35 kW ∆T 20K AGC_F0034 15 kW ∆T 20K 600 100 0 0 1465 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 Průtok (l/hod) Systém na neutralizaci kondenzátů lze objednat jako volitelné AGC_F0034 příslušenství (balení HC 33 viz strana 12). 15 PŘÍKLADY INSTALACE Příklady uvedené dále nemohou obsáhnout všechny případy instalace, se kterými se lze setkat. Jsou určeny k tomu, aby Vás upozornily na základní pravidla, jež je nutné respektovat. Je zde uveden určitý počet kontrolních a bezpečnostních prvků (z nichž některé jsou standardně integrovány do kotlů AGC), nicméně závisí na instalatérech a projektantech, pro jaké bezpečnostní a kontrolní prvky se definitivně rozhodnou, s ohledem na specifičnost daných zařízení. V každém případě je však nutné řídit se platnými vyhláškami a předpisy. Upozornění : U připojení teplé vody, je v případě styku rozvodného potrubí z mědi nutné vložit mezi výstup teplé vody ocelový spoj, litinový spoj nebo izolační materiál, aby se na úrovni spojů předešlo fenoménu koroze. AGC… s 1 přímým topným okruhem (radiátory) + 1 okruhem TV s nezávislým ohřívačem, venkovním čidlem a drátovým dálkovým ovladačem FM52 21 9 67 32 27 64 9 27 JA 34 9 9 7 7 230V 50Hz 16 24 9 3 11/26 56 17 33 30 46 68 27 JA 10 25 9 AGC ... 29 9 28 AGC_F0025 GAZ BPB/BLC AGC_F0025 Legenda : viz strana 19 16 PŘÍKLADY INSTALACE AGC…/V 100 HL s 1 přímým topným okruhem (podlahové vytápění), venkovním čidlem a interaktivním drátovým dálkovým ovládáním 21 CDR D.iSystem 1 0 2 2 4 3 6 8 4 10 12 13:42 5 14 6 16 18 7 20 22 AUTO MODE AD 285 9 230V 50Hz 7 32 16 3 27 17 9 11/26 65 27 44 9 46 18 50 9 9 28 75 30 9 29 ER 218 AGC_F0026 68 17 AGC .../V 100 HL AGC_F0026 AGC…/V 160 SL s 1 přímým topným okruhem (radiátory) + 1 směšovaným topným okruhem zabudovaným do kotle (podlahové vytápění), venkovním čidlem a interaktivním rádiově řízeným dálkovým ovládáním AD 251 CDR D.iSystem 1 0 2 2 4 3 6 8 4 10 12 13:42 5 14 6 16 18 7 20 22 AD 284 AUTO 21 MODE 65 9 51 BUS 32 27 9 64 28 44 18 50 9 16 29 AD252 7 3 27 9 17 JA 6 27 23 JA 35 11/26 46 JA 12 ER 219 68 17 AGC_F0027 230V 50Hz AGC .../V 160 SL Legenda : viz strana 19 AGC_F0027 17 PŘÍKLAD INSTALACE AGC…/V 220 SHL s 1 přímým topným okruhem (otopné těleso) + 2 nízkoteplotními směšovanými okruhy, 2 solárními kolektory , venkovním čidlem a 2 interaktivními rádiově řízenými dálkovými ovladači EC583 AD 251 BUS AD252 CDR D.iSystem 1 0 2 2 4 3 6 8 4 10 12 13:42 5 14 6 16 18 CDR D.iSystem 7 20 22 AUTO MODE 1 AD 284 0 2 2 4 3 6 8 4 10 12 13:42 5 14 6 16 18 AUTO MODE 65 7 20 22 AD 284 65 67 44 64 32 23 AD199 4 4 27 9 7 X AU L L 28 1x AD249 9 29 16 9 JA 7 9 9 9 11b 11b 9 EA14410 EA14410 EA140 27 ∞C 9 44 9 18 50 9 ∞C 27 ∞C ∞C 9 9 3 17 11/26 EG106 + EG374 27 46 87 4 75 BH84 ER219 68 17 89 130 88 85 61 84 230V 50Hz AGC_F0029B 21 114 AGC .../V 220 SHL AGC_F0029B Legenda : viz strana 19 18 PŘÍKLAD INSTALACE AGC 35/V 220 SHL se 2 nízkoteplotními směšovanými okruhy, 2 solárními kolektory, venkovním čidlem a 2 interaktivními rádiově řízenými dálkovými ovladači AD 251 BUS AD252 CDR D.iSystem 1 0 2 2 4 3 6 8 4 10 12 13:42 5 14 6 16 18 CDR D.iSystem 7 20 22 AUTO MODE 1 AD 284 0 2 2 4 3 6 8 4 10 12 13:42 5 14 6 16 18 7 20 AUTO MODE 65 22 AD 284 65 44 4 27 ∞C 9 9 44 ∞C 27 9 ∞C 9 9 4 27 9 11b 11b EA14410 EA14410 7 32 23 AD199 ∞C EC583 3 X AU L TS L 28 1x AD249 7 9 29 8 HC28 17 N 11/26 9 9 EG106 + EG374 27 46 87 4 EA140 75 BH84 16 18 50 9 13 ER219 89 130 68 88 85 17 61 84 230V 50Hz AGC_F0032A 21 114 AGC 35/V 220 SHL Poznámka : omezená dopravní výška čerpadla u AGC 35 v tomto případě vyžaduje použití hydraulické spojky (balení HC 28). AGC_F0032A Legenda 3 4 7 8 9 11 11a Pojistný ventil 3 bar Tlakoměr Automatický odvzdušňovač Ruční odvzdušňovač Uzavírací kohout Elektronické čerpadlo vytápění Elektronické čerpadlo vytápění pro přímý okruh 11b Oběhové čerpadlo pro směšovaný okruh 13 Odkalovací ventil 16 Expanzní nádoba (ne u AGC 35) 18 Zařízení na doplnění okruhů vytápění 21 Venkovní čidlo 23 24 25 26 27 28 29 30 32 33 35 44 Teplotní čidlo směšovaného okruhu Vstup do výměníku zásobníku TV Výstup z výměníku zásobníku TV Nabíjecí čerpadlo okruhu TV Zpětná klapka (ventil) Vstup studené vody Redukční ventil Pojistná skupina - tárováno a zaplombováno 7 bar (1) Cirkulační čerpadlo TV (volitelné) Teplotní čidlo TV Hydraulická spojka Omezovací termostat 65 °C s ručním znovunastavením pro podlahové vytápění 46 50 51 61 64 65 67 68 72 75 79 3-cestný přepínací ventil (dvoupolohový) Hydraulický oddělovač Termostatický ventil Teploměr Okruh otopných těles (např. nízkoteplotní radiátory) Nízkoteplotní okruh (např. podlahové vytápění) Ruční kohout Systém na neutralizaci kondenzátů Hydraulický bypass Cirkulační čerpadlo vhodné pro pitnou vodu Primární výstup solárního výměníku 84 Uzavírací kohout se zpětnou klapkou s možností odblokování 85 Čerpadlo solárního okruhu 87 Pojistný ventil - tárován a zaplombován 6 bar 88 Expanzní nádoba 89 Jímací nádoba solární kapaliny 109 Termostatický směšovač 114 Kohout na vypuštění solárního okruhu (pozor : propylenglykol) 130 Odlučovač vzduchu s ručním odvzdušněním (Airstop) (1) povinně ve shodě s bezpečnostními předpisy : doporučujeme bezpečnostní hydraulické membránové skupiny v souladu s ČSN 06 0830. 19 NEZBYTNÉ INFORMACE K INSTALACI Připojení systému vzduch/spaliny Více informací ohledně instalace přípojného potrubí vzduchu/spalin a pravidel instalace, jakož i detailní zobrazení různých instalací viz dokument “Systémy odvodu spalin" nebo platný katalog De Dietrich. Klasifikace Lmax Lmax = L1+L2 L1 Lmax L2 Lmax L2 C43x C33x 12 2 Lmax Lmax C13x C43x C33x 1 2 L1 12 1m C53 Lmax 1m max Lmax = L1+L2 Lmax 1m max B23P C43x 6 5 max C33x C93x C93x 12 3 4 2 onfigurace C13x : Připojení vzduchu/spalin prostřednictvím K koncentrického potrubí s vodorovným zakončením Konfigurace C33x : Připojení vzduchu/spalin prostřednictvím koncentrického potrubí s vodorovným zakončením (střešní vývod) Konfigurace C93x: Připojení vzduchu/spalin prostřednictvím koncentrického potrubí v kotelně a jednoduchého do komínu (spalovaný vzduch proudí v komíně protiproudem) nebo Připojení vzduchu/spalin prostřednictvím koncentrického potrubí v kotelně a jednoduchého flexibilního vedení do komínu (spalovaný vzduch proudí v komíně protiproudem) Konfigurace C53 : Připojení vzduchu a spalin odděleně prostřednictvím adaptéru bi-flux a jednoduchého potrubí (spalovaný vzduch nasáván zvenku) Konfigurace B23P : Připojení ke komínu (spalovaný vzduch nasáván v kotelně). K onfigurace C43X : Připojení těsného kotle ke společnému komínu (LASp a LAS) AGC_F0033 Tabulka maximálních délek potrubí vzduch/spaliny, povolených podle typu kotle. 15 Lmax přípojného potrubí v m MODULENS AGC 25 Ø 60/100 mm 12 3,5 3,5 Ø 80/125 mm 12,3 20 17,6 Ø 60/100 mm 13 4,9 - Ø 80/125 mm 10,7 20 19 Ø 60/100 mm Ø 60 mm 15 8,1 2,8 Ø 60/100 mm Ø 80 mm 9,9 20 18 Ø 80/125 mm Ø 80 mm - - 20 11,1 20 20 Typ připojení vzduch/spaliny Koncentrické potrubí připojené k vodorovnému vyústění (PPS) Koncentrické potrubí připojené ke svislému vyústění (PPS) C13x C33x Potrubí - koncentrické v kotelně, - jednoduché v komíně (spalovaný vzduch veden protiproudem) (PPS) C93x 35 Potrubí - koncentrické v kotelně, - "flex" v komíně (spalovaný vzduch veden protiproudem) (PPS) C93x Ø 80/125 mm Ø 80 mm Adaptér bi-flux a potrubí vzduch/spaliny vedeny odděleně jednoduchým potrubím (spalovaný vzduch nasáván zvenku) (Alu) C53 Ø 60/100 mm na 2 x Ø 80 mm 40 40 32 Odvod spalin do komína (pevné nebo ohebné potrubí) (spalovaný vzduch nasáván v místnosti) (PPS) B23P Ø 80 mm (pevné) 40 40 40 40 (1) 40 (1) 28 (1) Odvod spalin do společného komína pro těsný kotel (LAS) C43x Ø 80 mm (flexibilní) Pro navržení takovéhoto systému se obraťte na dodavatele potrubí LAS. (1) : max. výška vedení spalin od podpěrného kolene po vyústění nesmí překročit 25 m - platí pro flexibilní PPS. Pokud jsou tyto délky překročeny, je potřeba přidat fixační objímky po dalších 25 m. BDR Thermea (Czech republic) s.r.o. Jeseniova 2770/56, 130 00 Praha 3 Tel.: +420 271 001 627 Email: [email protected]
Podobné dokumenty
twineo - De Dietrich
Load) na 200 litrů. Poslední jmenovaný je možno umístit pod kotel, tak
aby společně tvořily ucelenou jednotku (EGC .../V 200 SSL) nebo
napravo či nalevo vedle kotle (EGC .../B 200 SSL). Solární ohř...
C 230-.. ECO - De Dietrich
- Připojovací tlak plynu : 20 až 360 mbar s regulátorem tlaku (příslušenství)
- Roční účinnost > 109 %
- Nízký obsah znečisťujících emisí :
NOx < 60 mg/kWh, CO < 20 mg/kWh
- Nízká hladina hluku a n...
dietrisol - De Dietrich
Veškeré naše systémy pro solární přípravu teplé vody CESI, obsahující kolektory DIETRISOL PRO D230 uváděné v tomto dokumentu jsou k datu vydání certifikovány.
Certifikované systémy jsou společně s...
SINEAX DME 406 s Profibus-DP Programovatelný
Ze skladu lze odebrat následující varianty převodníku, které jsou naprogramovány na základní konfiguraci. Stačí uvést objednací číslo:
Charakteristika / základní konfigurace
1. Konstrukční proveden...
DTG 330 EcoNOx
s elektronickým zapalováním, vybavené mimořádně tichým atmosférickým hořákem:
2-stupňový provoz s úplným předsměšováním
pro DTG 230 EcoNOx
Mají vysokou výkonnost
Provozní účinnost: 95 až 96 %
Třída...
RAVO 5 iSeries
RAVO si cení úzké spolupráce se zákazníky a snaží se o získávání
zpětné vazby od zákazníků. Výsledkem je moderní RAVO 5
iSeries : Nejprodávanější stroj v kategorii silniční zametací stroj.
RAVO vít...
Projektov·nà s kotli De Dietrich
Pro topn· za¯ÌzenÌ s provoznÌmi teplotami do 100 ∞C, odpovÌdajÌcÌmi stanovenÈmu ˙Ëelu, platÌ poûadavky »SN 07 7401.
Tvo¯enÌ kamene, to znamen· tvorba pevnÏ ulpÌvajÌcÌch potah˘ z uhliËitanu v·penatÈ...