Tyco Fire Products TFP500
Transkript
Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 http://www.tyco-fireproducts.com Model FTR-1 Fixed Temperature Spouštěcí prvek s pevně nastavenou Release spouštěcí teplotou, For Deluge Preaction Systems model FTR-1 and pro požární a předakční systémy Wet or Dry Pilot Release Service Hydraulická nebo pneumatická regulace Obecný popis General Description Spouštěcí prvek s pevně nastavenou spouš- těcí teplotou, modelFixed FTR-1, Temperature je tepelné čidlo The Model FTR-1 pro stanovenou teplotu, určené pro hydrauRelease is a fixed-temperature, heat lickou nebo pneumatickou regulaci. Jako detector intended for wet or dry pilot takové se místo As se standardními release service. such it can besprinkleused for pilot line service, insteadpotrubím of standry může používat s pilotním pro ard sprinklers, to activate deluge and aktivaci požárních a předakčních systémů preaction equipped vybavených systems buď hydraulickou, nebowith pneueither wetdetekcí. or dry pilot line detection. matickou The FTR-1, whileco resembling a standFTR-1 připomíná do konstrukce stanard sprinkler in construction, dardní sprinkler, ale při montáži follows se místo the installation rules pro for a listed fixed standardních pravidel používání sprintemperature heat detector as klerů jako pilotních sprinklerůopposed postupuje topodle the standard of using standard pravidel rules montáže tepelného čidla sprinklers as pilot sprinklers. The pro stanovenou teplotu. FTR-1 se vyznaFTR-1 features a fast response therčuje element, termočlánkem s rychlou reakcí, zvětmal extended spacings as šeným rozestupem v porovnání s využívácompared to using standard sprinklers ním standardních jako pilotních as pilot sprinklers,sprinklerů and corrosion resissprinklerů a možností výběru nekorodující tant assembly option for outdoor applisestavy pro tj. potažené cations, i.e.,venkovní Teflon * aplikace, coated, not availTeflonem*, cožoffering u standardních sprinklerů able in the of standard není nabízeno. sprinklers. Pro dekorativní účely lze and použít potažení Both the white Polyester gray Tefbílým polyesterem a šedým Teflonem* lon* coatings can be used for decora- a tive and both of these obě applications, tyto konečné úpravy jsou registrované finishes UL ListedTeflonem* as corrosion-reu UL jakoare nekorodující. potažená sistant. The Teflon* coated FTR-1oceli fea- a FTR-1 obsahuje knoflík z nerezové tures stainless steeljebutton and tlakovýa šroub, díky nimž toto zařízení compression screw it a je more vhodnější volbou promaking místa, kde třeba desirable where corzvážit většíchoice odolnost vůči maximum korozi. rosion resistance is a consideration. K prodloužení životnosti sprinklerů ze slitiny mědi v případě jejich vystavení koroDŮLEŽITÉ IMPORTANT Vždy se řiďte Technickými daty TFP700, Always refer to Technical Data kde najdete UPOZORNĚNÍ PRO MONTÁŽ Sheet TFP700 for the “INSTALLER s upozorněním ohledně manipulace WARNING” that provides cautionsse systémy sprinklerů a s jejich with respect to handling andsoučástmi instala upozorněním ohledně jejich lation of sprinkler systems andmontáže. comNesprávnou manipulací a montáží ponents. Improper handling and může indojít k trvalému poškození systému sprinstallation can permanently damage nebo jeho součástí k tomu, že súaklerů sprinkler system ora its compoprinkler nebude požárutofungonents and causev případě the sprinkler fail nebo sein spustí tovat operate a firepředčasně. situation or cause it to operate prematurely. Strana 1 ze 4 Page 1 of 4 zívním podmínkám používají Corrosion resistant se coatings arekoroziutilized to extend the Ačkoli life of copper alloy vzdorné povrchy. korozivzdorné construction beyond which would potahy mohou projít that standardními testy otherwise be obtained whenprovádí exposed odolnosti vůči korozi, které UL, to atmospheres. Although nenícorrosive test reprezentativní pro všechny možthe corrosionpodmínky. resistant V důsledku coatings have né korozívní toho passed the standard corrosion tests doporučujeme, aby proběhla konzultace performed by UL, theohledně testingvhodnosti is not s konečným uživatelem representative of all possible corrosive těchto povrchů pro jakékoli dané korozívní atmospheres. Consequently, it is v úvarecprostředí. Minimálně by se měly brát ommended that teploty, the endkoncentrace user be conhu účinky okolní chesulted respect to the suitability of mikálií with a rychlost plynu/chemická rychlost these coatings for any given corrosive společně s korozívní povahou chemikálie, environment. The effects of ambient jaké bude FTR-1concentration vystavena. temperature, of chemi- cals, andprvek gas/chemical velocity, Spouštěcí s pevně nastavenou should beteplotou, considered, a minimum, spouštěcí modelasFTR-1, může být along withvybavena the corrosive nature of the případně chráničem sprinklerů, chemical which the FTR-1’s will be model G1,tokterý je popsán v Technických exposed. datech TFP780. As an optionUPOZORNĚNÍ the Model FTR-1 Fixed Temperature Release may be Spouštěcí prvek s pevně nastavenouGuard spoušequipped a Model G1 Sprinkler těcí teplotou, model FTR-1, která je zde described in Technical Data Sheet popsána, musí být namontována a udržoTFP780. vána v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Protection WARNINGS Association jiných The Model vedle FTR-1norem Fixedjakýchkoli Temperature příslušných úřadů. Nedodržením těchto Release described herein must be inpokynů and může dojít k narušení výkonu stalled maintained in compliance těchto zařízení. with this document, as well as with the applicable standards of the National Majitel nese odpovědnost za in to,addition že jeho Fire Protection Association, protipožární systém a zařízení budou to the standards of any other authoriv náležitém stavu. Pokud ties having provozním jurisdiction. Failure tomáte do nějaké dotazy, mělithe bysteperformance kontaktovat dodaso may impair of vatele, devices. který sprinklery namontoval, nebo these jejich výrobce. The owner is responsible for maintaining their fire protection system and devices in proper operating condition. The installing contractor or sprinkler manufacturer should be contacted with any questions. ČERVENEC 2004 JULY, 2004 Identifikační číslo Identification Number TY3030 TY3030 TFP1388_CS TFP1388 Strana Page 2ze of44 Components: Součásti: 11 - -Rám Frame 22 - -Klobouček Button 33 - -Těsnicí soustava Sealing Assembly 44 - -Baňka Bulb Compression 55 - -Tlakový šroub Screw 6 - Identifikační štítek* 6 - Identification Plate * * Jmenovitá teplota rating * jeTemperature isuvedena indicatednaon identifikačním plíšku. Identification Plate. TFP1388_CS TFP1388 6* 6* 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 POTAŽENÁ TEFLON ® TEFLONEM® COATED WRENCH PLOCHÁ FLATSKLÍČE STRANA 1/2” NPT 1/2" NPT JMENOVITÝ VSTUP ZÁVITU 7/16" (11,1 mm) SPRINKLERU NOMINAL DO ÚCHYTU MAKE-IN 11 mm (7/16”) 2-3/16" 56 mm (2-3/16”) (55,6 mm) KOVOVÁ METALICA &POLYESTEROVÁ POLYESTER POVRCHOVÁ ÚPRAVA FINISHES SPOLEČNÉ COMMON ZNAKY FEATURES FIGURE 1 1 OBRÁZEK MODEL FIXED TEMPERATURE Spouštěcí prvekFTR-1 s pevně nastavenou spouštěcíRELEASE teplotou, model FTR-1 Klasifikace regulace Release Temperature podle teploty Classification Jmenovitá teplota Nominal Release regulace Temperature Maximální okolní Maximum (1) teplota stropu Ambient Ceiling Běžná 57°CRating (135°F) Temperature 38°C (100°F) Ordinary Běžná 68°C (155°F) 38°C (100°F) Střední 79°C (175°F) 65°C (150°F) Střední 141°C (286°F) 65°C (150°F) Ordinary Intermediate Intermediate 135°F/57°C 155°F/68°C 175°F/79°C 200°F/141°C (1) Barva kapaliny Bulb v baňce Fluid Color Oranžová Listed (2) Udaná vzdálenost (2) Spacing 12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ ) 100°F/38°C Orange 40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m) 100°F/38°C Red 30’ x 30’ (9,1 m x 9,1 m) 150°F/65°C Yellow 40’ x 40’ (12,2 m x 12,2 m) 150°F/65°C Green Červená Žlutá Zelená 9,1 m x 9,1 m (30’ x 30’ ) 12,2 m x 12,2 m (40’ x 40’ ) 9,1 m x 9,1 m (30’ x 30’ ) 30’ x 30’ (9,1 m x 9,1 m) POZNÁMKY: 1.NOTES Podle NFPA 13. V závislosti na riziku vzniku požáru, umístění regulace a dalších požadavcích příslušného úřadu se mohou uplatňovat další omezení. 2.1.Udané jsouOther pro hladké, horizontální stropy.on Přifire montáži musírelease být splněny NFPAand 15 nebo 72. Basedvzdálenosti on NFPA 13. limitsrovné, may apply, depending loading, location, otherNFPA requirements of the Authority Having Jurisdiction. 2. Listed spacings are for smooth, flat, horizontal ceilings. Installation must comply with NFPA 15 or NFPA 72, as applicable. TABLE AA TABULKA UL AND C-UL VZDÁLENOSTI LISTED SPACINGS FOR THE MODEL FTR-1 TEMPERATURE RELEASE ZAREGISTROVANÉ U UL A C-UL PRO REGULACI PŘIFIXED STANOVENÉ TEPLOTĚ, MODEL FTR-1 (Formontáž installation below smooth, flat, horizontální horizontal ceilings) (Pro pod hladkými, rovnými, stropy) Technické Technicalúdaje Data Povolení Zaregistrovány u UL a C-UL. (tepelné čidlo pro stanovenou teplotu) Approvals UL and C-UL Listedtlak Maximální provozní (Fixed Temperature Heat Detector) 17,2 bar (250 psi) Maximum Working Pressure Závitové připojení trubky 250NPT psi (17,2 bar) 1/2” Pipe Thread Connection Odtokový součinitel .bar0,5 (5.6 usgpm/psi0,5) 1/2l/min NPT 80 Discharge Coefficient Provedení K = 5.6 GPM/psi1/2štítek) (80 LPM/bar 1/2) (Rám a identifikační Přírodní Finish mosaz, potažená bílým polyesterem, potažená šedým Teflonem* (Frame and Identification Plate) Natural Brass, Jmenovitá teplota White Polyester Coated, Viz tabulkaGray A Teflon* Coated Fyzikální vlastnosti Temperature Rating 135°F/57°C, 155°F/68°C, 175°F/79°C, Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronz and 200°F/93°C Klobouček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Měď/bronz . . . . . .(Nerezová ocel pro sestavy potažené . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teflonem*) Těsnicí soustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slitina berylia a niklu s teflonem* Baňka . . . . . . . . . . . . . . . . . Sklo (3 mm prům.) Tlakový šroub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronz . . . . . . . . . . . . . . . .(Nerezová ocel pro sestavy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . potažené Teflonem*) Identifikační štítek . . . . . . . . . . . . . . . . . Mosaz *Registrovaná ochranná známka firmy Physical Characteristics DuPont Frame . . . . . . . . . . . . . Bronze Button . . . . . . . . Copper/Bronze . . . . . . (Stainless Steel for Teflon . . . . . . . . Coated Assemblies) Sealing Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon* Bulb . . . . . . . . Glass (3 mm dia.) Compression Screw . . . . . Bronze . . . . . . (Stainless Steel for Teflon . . . . . . . . Coated Assemblies) Identification Plate . . . . . . Brass * Registered trademark of DuPont Provoz Operation Skleněná baňka The glass bulbobsahuje containskapalinu, a fluid která that expanduje, když je vystavena horku.When Když expands when exposed to heat. jethe dosaženo jmenovité teploty, kapalina rated temperature is reached, the expanduje tak, že se skleněná baňka rozfluid expands sufficiently to shatter the tříští, že tlak (voda v potrubíthe propressure hydraulicglass bulb, allowing (water for nebo wet pilot or air/nitrogen for kou aktivaci vzduchu/dusík v potrubí drypneumatickou pilot) to escape from the pilotunikat line. pro aktivaci) může z pilotního potrubí. TFP1388_CS TFP1388 Projektová Design kritéria Criteria FTR-1 JMENOVITÁ TEPLOTA • Vyberte náležitou jmenovitou teplotu FTR-1 TEMPERATURE FTR-1 pro rizikové a okolní teploty, které RATING se v této souvislosti vyskytují. (Za nor• Select theokolností proper temperature rated málních je žádoucí využívat FTR-1 for the hazard and ambient kombinace nejnižších teplot povoletemperatures involved. (Normally, it pro rizikové a okolní teploty,temkteré isných advisable to use the lowest se v tétocombinations souvislosti vyskytují, aby byla perature approved for umožněna včasná detekce.) the hazard and ambient temperature to permit early detection.) • involved U lokalizovaných vysokých okolních teplot, jako jsou teploty způsobené • For localized high ambient temperatopnými a střešními ture such jednotkami as those caused by okny, unit použijteand FTR-1 pro vyšší substitute teploty podle heaters skylights, a tabulky A. higher temperature-rated FTR-1 per Table A. ROZESTUP FTR-1 VNITŘNÍ ROZESTUPY - HLADKÝ STROP DO FTR-1 3,05 m (10SPACING ft) včetně SPACING INDOORS - SMOOTH • V tabulce A najdete udanou vzdálenost CEILING UP TO AND INCLUDING10 pro(3,05 FTR-1 m) pod hladkými, rovnými, horiFEET zontálními stropy. • Refer to Table A for listed spacing of VNITŘNÍ ROZESTUPY PEVNÉ STROPY the FTR-1’s below-smooth, flat, hori-SE STROPNICEMI, NOSNÍKY, ŠIKMÉ STROPY, zontal ceilings. VYSOKÉ STROPY VYŠŠÍ NEŽ 3,05 m (10 ft) SPACING INDOORS DO 9,14 m (30 ft) VČETNĚ- SOLID JOIST, BEAM, SLOPED CEILINGS, HIGH CEILINGS GREATER FEET • U hladkých stropů THAN snižte 10 rozestupy (3,05 m) požadavků UP TO AND INCLUDING podle vydání NFPA 72, 30 část FEET (9,14 m)2002. 5.6.5 z roku • Reduce to the smooth ceiling spacVNITŘNÍ ROZESTUPY - OBECNÉ POKYNY ings per the requirements of the • 2002 Vzdálenost mezi nesEdition of sousedními NFPA 72, FTR-1 Section 5.6.5. mí překročit udanou vzdálenost. SPACING INDOORS • Vzdálenost mezi FTR-1 -a GENERAL jakoukoli stěGUIDELINES nou či přepážkou, která činí až 457 mm (18”)distance stropu, nesmí překročitadjacent 1/2 udané • The between vzdálenosti. FTR-1’s is not to exceed the listed • spacing. Vzdálenost mezi FTR-1 a všemi body • The distance between FTR-1 and v oblasti pokrytí (rohy) an nesmí překročit any wall or partition that extends to 70 % udané vzdálenosti. within 18 inches (457 mm) of the VNĚJŠÍ ROZESTUPY ceiling is not to exceed 1/2 the listed spacing. • Postupujte podle požadavků pro příslušný detektor pro the stanovenou teplo• The distance from FTR-1 to all tu uvedených ve vydání NFPA 15, část points in the area of coverage (corners) not to exceed 70% of the 6.5.2.3isz roku 2001. listed spacing. UMÍSTĚNÍ FTR-1 SPACING OUTDOORS VNITŘNÍ UMÍSTĚNÍ • Follow the applicable fixed temperaSpouštěcí prvek s pevně nastavenouofspoušture detector requirements the těcí2001 teplotou, FTR-1,15,je Section regulace Editionmodel of NFPA bodového 6.5.2.3 typu a uplatňují se požadavky NFPA 72 s ohledem na umístění. Požadavky jsou obecně následující: • U hladkých stropů umístěte FTR-1 s identifikačním štítkem do vzdálenosti od stropu od 25,4 do 305 mm (1 až 12”) a maximálně 100 mm (4”) od stěny. Strana ze 4 Page 3 of 4 • U pevných konstrukcí se stropnicemi umístěte FTR-1 s identifikačním štítkem FTR-1 LOCATION v horizontální rovině od 25,4 do 152 mm (1 až INDOORS 6”) pod spodek stropnic a do LOCATION vzdálenosti 559 mm Re(22”) Themaximální FTR-1 Fixed Temperature pod strop/střechu a maximálně 100 leases are spot-type releases and the mm (4”) od stěny. requirements of NFPA 72 with respect their location apply. In general the re• U konstrukcí s nosníky, kde jsou nosníquirements are as follows: ky maximálně 300 mm (12”) do hloubky a uprostřed 2,4 m (8the ft), • For smooth maximálně ceilings, locate umístěte FTR-1 s identifikačním štítkem FTR-1 with an Identification Plate to ceiling distance of 1od to 25,4 12 inches v horizontální rovině do 152 (25,4 to až 305 and no nosníků closer than mm (1 6”)mm), pod spodek a do 4maximální inches (100 mm) from559 anymm wall.(22”) vzdálenosti podsolid strop/střechu a maximálně 100 • For joist construction, locate mm (4”) od stěny. the FTR-1 with the Identification Plate within UMÍSTĚNÍ VENKUa horizontal plane of 1 to 6 inches (25,4 to 152 mm) below bottom ofpodle the joists and a maxi• the Postupujte požadavků uvedemum 22 inches ných distance ve vydání ofNFPA 15, část(559 6.5.2 mm) below z roku 2001.the ceiling/roof deck, and no closer than 4 inches (100 mm) ORIENTACE from any FTR-1 wall. FTR-1 mohou namontovány s jakoukoli • For beam být construction where the orientací; kde systém(300 pilotbeamsale arev místech, less than 12jeinches ního potrubí vystaven pod8bodem mm) in depth andteplotám less than feet mrazu, namontovat vzpřímené (2,4 se m)musí on center, locatevethe FTR-1 poloze štítkem nahoře, with (tj. thes identifikačním Identification Plate within a jakhorizontal je zobrazenoplane na obrázku of 1 1). to 6 inches (25,4 to 152 mm) below the bottom of the beams and a maximum distance of 22 inches (559 mm)below the ceiling/roof deck, and no closer than 4 inches (100 mm) from any wall. LOCATION OUTDOORS • Follow the applicable requirements of the 2001 Edition of NFPA 15, Section 6.5.2 FTR-1 ORIENTATION The FTR-1 may be installed in any orientation; however, in locations where the pilot line system is subject to freezing conditions they are to be installed in the upright position (i.e., with the Identification Plate at the top as shown in Figure 1). Montáž Installation Regulace při stanovené teplotě, model FTR musí FTR-1 být namontována v souladu The-1, Model Fixed Temperature s následujícími Release mustpokyny: be installed in accordance with the following instructions: POZNÁMKY Prostudujte UPOZORNĚNÍ NOTES PRO MONTÁŽ v Technických datech TFP700. Z důvodu Refer to Technical Data Sheet TFP700 podobnosti Spouštěcí prvek s pevně nastafor the “INSTALLER WARNING”. Due venou modelFTR-1 FTR-1, to the spouštěcí similarity teplotou, of the Model s automatickými sprinklery, platí pro FTR-1 Fixed Temperature Release to automatic sprinklers, of theseinformation všechny informace all týkající automaticpertaining to automatic sprinklers apkých sprinklerů. plies to the FTR-1. Nemontujte žádnou FTR-1, pokud je baňka Do notnebo install FTR-1 if theV případě, bulb is prasklá z nían unikla kapalina. cracked or thereveisvodorovné a loss of liquid že FTR-1 podržíte poloze,from měli the bulb. the FTR-1 is heldPrůměr horibyste vidětWith vzduchovou bublinku. zontally, abubliny small jeair bubble1,6 should vzduchové přibližně mm. be present. The diameter of the air bubble is approximately 1,6 mm. Hermetického utěsnění závitového spoje 1/2“ NPT tight by mělo dosaženo utahovaA leak 1/2 být inch NPT threaded cím momentem 9,5 ažbe19,0 Nm (7 až 14 ft. connection should obtained with a lbs.). Pro of montáž použít torque 7 to se 14může ft. lbs. (9.5maximální to 19,0 utahovací moment 28,5 Nm VětNm). A maximum of 21 (21 ft.lbs.). ft. lbs. (28,5 šíNm) utahovací moment mohl poničit vstup of torque is tobybe used. Higher FTR-1, tak následné levels aofzpůsobit torque may distort thenetěsnění FTR-1 nebo horší funkčnost. leakage or iminlet její with consequent pairment to the FTR-1. Krok 1. FTR-1 mohou být namontovány Step 1. The FTR-1 ale mayv místech, be installed s jakoukoli orientací; kdeinje any orientation; however, in locations systém pilotního potrubí vystaven teplowhere pilot mrazu, line system subject tám podthe bodem se musíisnamontoto freezing conditions are to be vat ve vzpřímené poloze they (tj. s identifikačinstalled in nahoře, the upright (i.e., ním štítkem jak jeposition zobrazeno na with the Identification Plate at the top obrázku 1). as shown in Figure 1). Krok potrubní závity naneste Step2.2.Na With pipe thread sealanttěsniapcíplied prostředek pro potrubní závity a rukou to the pipe threads, hand tighten utáhněte FTR-1 spojce sprinkleru. the FTR-1 intovethe sprinkler fitting. Krok 3. Pro utažení FTR-1 použijte pouze Step 3. Wrench tighten the FTR-1 usklíč sprinklery, W-Type6 6(End (konec Otvor ingna only the W-Type A)A). Sprinpro klíče naThe sprinklery (viz obrázek se klerklíč Wrench. wrench recess of 2) the musí přiložit na plochou sprinkler wrench (Ref.stranu FigureFTR-1 2) is pro to be (viz applied to 1). the FTR-1 wrench flats klíč obrázek (Ref. Figure 1). OTVOR PRO KLÍČ WRENCH RECESS (KONEC „A“"A" PRO (USE END FOR MODEL MODELFTR-1) FTR-1) FIGURE 22 OBRÁZEK W-TYPE SPRINKLER KLÍČ NA 6SPRINKLERY, WRENCH W‑TYP 6 Strana ze 4 TFP1388_CS Péče a údržba Regulace při stanovené teplotě, model FTR -1, musí být udržována v souladu s následujícími pokyny: POZNÁMKA Před uzavřením hlavního regulačního ventilu protipožárního systému z důvodu údržbářských prací na protipožárním systému, který řídí, musí uzavření příslušných protipo žárních systémů povolit příslušné úřady a všichni pracovníci, na které může mít tato skutečnost dopad, musí být uvědoměni. Spouštěcí prvek s pevně nastavenou spouštěcí teplotou, model FTR-1, které, jak bylo zjištěno, netěsní nebo vykazují viditelné známky koroze, musí být vyměněny. Spouštěcí prvek s pevně nastavenou spouštěcí teplotou, model FTR-1, se poté, co opustí závod, nesmí nikdy pokrýt barvou, pokovovat, natírat ani jinak měnit. Modifikované FTR-1 se musí vyměnit. FTR-1, které byly vystaveny korozním produktům spalování, ale ještě nebyly aktivovány, by měly být vyměněny, pokud nebyly důkladně vyčištěny hadrem nebo jemným kartáčem. Musí se dbát na to, aby se předešlo poškození FTR-1 – před montáží, během montáže i po ní. FTR-1, které se poškodí při pádu, úderu, vypadnutí/vyklouznutí klíče apod., musí být vyměněny. Vyměňte rovněž každou FTR-1, která má prasklou baňku nebo z jejíž baňky vytekla kapalina. (viz část Montáž) Zpočátku po provedení montáže byste měli provádět časté vizuální kontroly FTR-1 s korozivzdorným povrchem, abyste ověřili celistvost korozivzdorného potahu. Poté by měly stačit roční kontroly podle NFPA 25 (jak je požadováno pro automatické sprinklery); avšak místo kontrol z úrovně podlahy byste měli provádět bližší vizuální kontroly náhodně vybraných FTR-1, abyste lépe stanovili jejich přesný stav a dlouhodobou celistvost korozivzdorného potahu, protože mohou být ovlivněny přítomnými korozívními podmínkami. Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a údržbu svého protipožárního systému a zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Protection Association (např. NFPA 25) vedle norem jakýchkoli příslušných úřadů. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který sprinklery namontoval, nebo jejich výrobce. Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu systémů automatických sprinklerů prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s místními požadavky a/nebo vnitrostátními zákony. Omezená záruka Záruka na produkty společnosti Tyco Fire & Building Products je poskytována pouze původnímu kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou zaplaceny a řádně namontovány a udržovány v rámci běžného použití a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10) let od data dodání společností Tyco Fire & Building Products. Záruka se neposkytuje na produkty či součásti, které vyrobily společnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska přidružené ke společnosti Tyco Fire & Building Products, a na produkty a součásti, které byly používány nesprávným způsobem, které nebyly správně namontovány, byly vystaveny korozi nebo které nebyly namontovány, udržovány, modifikovány či opravovány v souladu s příslušnými normami National Fire Protection Association a/nebo normami jakéhokoli jiného příslušného úřadu. Materiály, které jsou, jak společnost Tyco Fire & Building Products zjistí, vadné, musí být dle vlastního uvážení společnosti Tyco Fire & Building Products buď opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco Fire & Building Products ani nepřijímá, ani neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby jejím jménem přijala v souvislosti s prodejem produktů či jejich částí žádný závazek. Společnost Tyco Fire & Building Products nenese odpovědnost za chyby ve vzhledu systému sprinklerů ani za nepřesné či neúplné informace dodané kupujícím nebo jeho zástupci. ZÁRUK PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Postup při objednání Sestavy sprinklerů: Specifikujte: Model FTR-1 (TY3030) (specifikujte jmenovitou teplotu), regulace při stanovené teplotě s (specifikujte konečnou povrchovou úpravu), (P/N) (specifikujte). 57°C (135°F) Mosaz, přírodní . . . . . . . . . P/N 51-041-1-135 Potažené bílým polyesterem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-135 Potažené šedým teflonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-135 68°C (155°F) Mosaz, přírodní . . . . . . . . . P/N 51-041-1-155 Potažené bílým polyesterem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-155 Potažené šedým teflonemP/N 51-041-3-155 79°C (175°F) Mosaz, přírodní . . . . . . . . . P/N 51-041-1-175 Potažené bílým polyesterem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-175 Potažené šedým teflonemP/N 51-041-3-175 93°C (200°F) Mosaz, přírodní . . . . . . . . . P/N 51-041-1-200 Potažené bílým polyesterem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-4-200 Potažené šedým teflonem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P/N 51-041-3-200 Klíč na sprinklery: Specifikujte: Klíč na sprinklery, W-TYP 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-000-6-387. V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČNOST TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS ODPOVĚDNOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁVA OBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISEJÍCÍ, NEPŘÍMÉ, ZVLÁŠTNÍ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VČETNĚ MIMO JINÉ PRACOVNÍCH POPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU TAKOVÝCH ŠKOD, A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY. VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumentu TFP1388, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Podobné dokumenty
Tyco Fire Products TFP500
57 °C, 68 °C, 79 °C, 93 °C, 141 °C a 182 °C
Finishes
Natural povrchové
Brass, Chrome
Konečné
úpravyPlated, and
Polyester
Coated
Přírodní
mosaz,
chromovaná a bílý polyester
Physicalvlastnosti
Charac...
Skryté protipožární trysky
in addition toa the
standards normami
of any
dokumentem
s příslušnými
other authorities
having
jurisdiction.
National
Fire Protection
Association
vedle
Failurejakýchkoli
to do sojiných
may příslušn...
Konvenční sprinklery
prior tosprinklerů
1955. ze slitiny
K prodloužení
životnosti
mědi
v případě
vystavení
sprinkleru
koroCorrosion
resistant
coatings,
where
applicable,
are utilized
to extend
the
zívním
podmínkám
se p...
Stojaté a závěsné mezipatrové požární trysky řady TY
regálových úložišť, kde musí být jejich
tepelně citlivé prvky chráněny před rozptylem vody z výše položených protipožárních trysek, které by se mohly aktivovat dřív v případě požáru. Mezipatrové
tr...
UW30 UW30-100 - audio digital
nenty jsou zapouzdřeny (zataveny za tepla) s využitím polyamidového
permanent installation and completely submerged operation.
kopolymeru. Vnější zapouzdření je z vysoce odolného ABS (akrylonitAll ...
LEXIBOOK Electronic Games GT2000PI Pirates of the Ocean
Cílem hry je potopit všechny nepřátelské lodě dříve, než tak učiní soupeř. Hra se
hraje na čtyřech mřížkách označených 0-9 a A-J. každý hráč má k dispozici dvě
mřížky. Na spodní mřížce má umístěné ...
Poplašné zařízení vodního motoru, model WMA
jiných
recognized by the Approval agency, as
příslušných
úřadů. Nedodržením
těchto
well
as the standards
of any other
pokynů může
dojít jurisdiction.
k narušení výkonu
tohoto
authorities
having
Fai...
Stojaté, závěsné a zapuštěné závěsné protipožární trysky řady TY
platnými normami National Fire Protection Association vedle norem jakýchkoli
jiných příslušných úřadů. Nedodržením
těchto pokynů může dojít k narušení
výkonu těchto zařízení.
Majitel nese odpovědno...