Tyco Fire Products TFP500
Transkript
Technical Services: Tel:http://www.tyco-fireproducts.com (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 Series TY-B — 57, 80, and K-factor Řada TY-B – faktor K 57, 80115 a 115 Upright and Sprinklers Vzpřímené a Pendent závěsné sprinklery Special Response, Standardpokrytí Coverage Speciální reakce, standardní Obecný Model/ Generalpopis Model/Sprinkler Identifikační Vzpřímené a závěsné sprinklery řady TYDescription Identification B, faktor K 57, 80 a 115, popsané v těchto čísla sprinkleru The Series TY-B, 57, jsou 80, and 115 Ktechnických údajích, dekorativní Numbers factor, Upright and Pendent Sprinklers rozstřikové sprinklery se speciální reakcí (SIN) in this data sheet are speTY2149 Upright 57K –described standardním rozptylem, se 4mm sklecial response - standard coverage, něnou baňkou, určené pro použití v soudecorative 4 mm glass bulb uznávanými type spray ladu se montážními pravidly sprinklers designed for use in accordpříslušným schvalovacím (např. ance with the installationúřadem rules recogVdS). nized by the applicable Approval agency (e.g..UPOZORNĚNÍ VdS). Sprinklery řady WARNINGS TY-B, které jsou zde popsány, musí být namontovány a udržovány v souThe Series TY-B Sprinklers described ladu s tímto s příslušnými herein mustdokumentem be installeda and mainnormami norem tained inschvalovacího compliance úřadu with vedle this document, as jiných well as with theúřadů. applicable jakýchkoli příslušných Nedostandards recognized by the držením těchto pokynů může dojítApproval k narušení agency, in addition výkonu těchto zařízení.to the standards of any other authorities having jurisdicMajitel nese odpovědnost za to, impair že jeho protition. Failure to do so may the performance thesebudou devices. požární systém aof zařízení v náležitém provozním stavu. Pokud mátefor nějaké dotazy, The owner is responsible maintainměli bystefirekontaktovat ing their protection dodavatele, system and který desprinklery vices in proper operating condition. The installing contractor or sprinkler manufacturer should be contacted with any questions. DŮLEŽITÉ Vždy se řiďte Technickými daty TFP700, kde najdete UPOZORNĚNÍ PRO MONTÁŽ s upozorněním ohledně manipulace se sprinklerovými systémy a s jejich součástmi a upozorněním ohledně jejich montáže. IMPORTANT Nesprávnou manipulací a montážíData může Always refer to Technical dojít k trvalému systému sprinSheet TFP700poškození for the “INSTALLER klerů nebo jehothat součástí a k tomu, že sprinWARNING” provides cautions withnebude respectv případě to handling andfungovat instalkler požáru lation sprinkler systems and comnebo seof spustí předčasně. ponents. Improper handling and installation can permanently damage a sprinkler system or its components and cause the sprinkler to fail to operate in a fire situation or cause it to operate prematurely. Strana ze 4 Page 1 of 4 TY2249 - Pendent 57K 80K 80K 115K 115K TY2149 - vzpřímený K57 TY3141 Upright TY2249 závěsný K57 TY3241 Pendent TY3141 - vzpřímený K80 TY4141 Upright TY3241 - závěsný K80 TY4241 Pendent TY4141 - vzpřímený K115 TY4241 - závěsný K115 Technical Data Technické údaje Approvals Schválení VdS Approved (CEA 4001) Schválení od VdS (CEA 4001) Maximum Working Pressure Maximální 12,1 bar provozní tlak 12,1 bar Discharge Coefficient 1/2 Odtokový součinitel K = 57 LPM/bar 0,5 1/2 KK==5780 l/min.bar LPM/bar 1/2 LPM/bar 0,5 KK==80115 l/min.bar 0,5 KTemperature = 115 l/min.barRatings 57°C, 68°C, 79°C, 93°C, 141°C, and Jmenovitá teplota 182°C 57 °C, 68 °C, 79 °C, 93 °C, 141 °C a 182 °C Finishes Natural povrchové Brass, Chrome Konečné úpravyPlated, and Polyester Coated Přírodní mosaz, chromovaná a bílý polyester Physicalvlastnosti Characteristics Fyzikální Frame . . . . . . . . . . . . . Bronze Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Button . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brass/Copper Ucpávka Mosaz/měď Sealing Assembly . . . . . . . . . . . Těsnicí soustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon* . . . . . . . . . . . . . . Slitina berylia a niklu s teflonem* Bulb . . . . . . . . . . . . . . Glass Baňka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sklo Compression Screw . . . . . Bronze Tlakový šroub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deflector . . . . . . . . . . . Copper Provoz Operation The glass Bulbobsahuje containskapalinu, a fluid which Skleněná baňka která expands when to heat. expanduje, když exposed je vystavena teplu.When Když rated temperature is reached, the jethe dosaženo jmenovité teploty, kapalina fluid expands sufficiently to shatter the expanduje tak, že se skleněná baňka glass Bulb, allowing the sprinkler to roztříští, sprinkler aktivuje a voda activatečímž and se water to flow. může téci. Vychylovací plíšek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Měď **Registrovaná ochranná známka firmy DuPont DuPont Registered Trademark ČERVENEC 2004 JULY, 2004 TFP672_CS TFP672 Strana ze 4 TFP672_CS TFP672 Page 2 of 4 10 mm) JMENOVITÝ VSTUP ZÁVITU SPRINKLERU VYCHYLOVACÍ SSU PLÍŠEK NOMINAL DO ÚCHYTU ISO SSU * ISO 7/1-R3/8 DEFLECTOR MAKE-IN 10 mm 7/1-R3/8 * 66 55 55 mm 55 mm 44 53 mm 53 mm 38 mm 38 mm 33 11 * SSP PLÍŠEK VYCHYLOVACÍ SSP * DEFLECTOR PRŮŘEZ CROSS SECTION VZPŘÍMENÝ UPRIGHT ZÁVĚSNÝ PENDENT 11- -Rám Frame 22- -Ucpávka Button 22 WRENCH PLOCHÁ FLATS Strana KLÍČE 33- -Těsnicí Sealingsoustava 54- Tlakový - Bulb šroub 4 - Baňka Assembly 5 - Compression 6 -6Vychylovací - Deflector plíšek Screw * Jmenovitá teplotarating je uvedena na vychylovacím plíšku se to * Temperature is indicated on deflector or nebo adjacent nachází vedle otvoru na rámu. orifice seat onlůžka frame. FIGURE 1 1 OBRÁZEK SPECIAL RESPONSE SERIES TY-B UPRIGHT (TY2149) AND PENDENT ŘADY (TY2249) SPRINKLERS VZPŘÍMENÉ (TY2149) A ZÁVĚSNÉ (TY2249) SPRINKLERY 57 K-FACTOR, ISOK57, 7/1-R3/8 TY-B, SE SPECIÁLNÍ REAKCÍ, ISO 7/1-R3/8 ** 1/2”1/2" NPT** NPT JMENOVITÝ 11 mmVSTUP ZÁVITU SPRINKLERU NOMINAL DO ÚCHYTU MAKE-IN 11^smm * VYCHYLOVACÍ SSU PLÍŠEK SSU * DEFLECTOR 66** WRENCH PLOCHÁ Strana KLÍČE FLATS 55 44 56 mm 56 mm 56 mm 56 mm 38 mm 38 mm 2 2 33 * ZÁVĚSNÝ PENDENT 11- -Rám Frame Button 22- -Ucpávka 33--Těsnicí Sealingsoustava 5 -4Tlakový - Bulb šroub Assembly 5 - Compression 4 - Baňka Screw 1 1/2”NPT NPT**** 1/2" VYCHYLOVACÍ PLÍŠEK SSP * SSP DEFLECTOR VZPŘÍMENÝ UPRIGHT 6 - Vychylovací 6 - Deflector plíšek PRŮŘEZ CROSS SECTION * Jmenovitá teplotarating je uvedena na vychylovacím plíšku se to * Temperature is indicated on deflector or nebo adjacent nachází vedle otvoru na rámu. orifice seat on lůžka frame. **** NaPipe speciální žádost lze dodatper potrubní závitové spoje podle ISO thread connections ISO 7/1 can be provided on 7/1. request. special FIGURE 22 OBRÁZEK SPECIAL RESPONSE SERIES TY-B UPRIGHT (TY3141) AND PENDENT (TY3241) SPRINKLERS VZPŘÍMENÉ (TY3141) A ZÁVĚSNÉ (TY3241) SPRINKLERY ŘADY 80 K-FACTOR, 1/2REAKCÍ, INCH NPT TY-B, K80 SE SPECIÁLNÍ 1/2" NPT Strana ze 4 TFP672_CS TFP672 Page 3 of 4 13 mm 3/4" ** 3/4”NPT NPT** JMENOVITÝ VSTUP NOMINAL ZÁVITU TRYSKY DO MAKE-IN ÚCHYTU 13 mm * VYCHYLOVACÍ SSU PLÍŠEK SSU * DEFLECTOR * 6* 6 PLOCHÁ WRENCH Strana KLÍČE FLATS 55 57 mm 57 mm 59 mm 59 mm 40 mm 40 mm 44 22 33 11 VYCHYLOVACÍ PLÍŠEK SSP * SSP DEFLECTOR 3/4” NPT** 3/4" NPT * ZÁVĚSNÝ PENDENT 11- -Rám Frame 22- -Ucpávka Button 5 - Tlakový šroub 33 --Těsnicí Sealingsoustava 4 - Bulb 6 5- Vychylovací 4 - Baňka Assembly - Compression plíšek Screw VZPŘÍMENÝ UPRIGHT 6 - Deflector ** PRŮŘEZ CROSS SECTION * Jmenovitá teplota je uvedena na vychylovacím plíšku nebo se * nachází Temperature rating is indicated on deflector or adjacent to vedle lůžka otvoru na rámu. orifice seat on frame. ** Na speciální žádost lze dodat potrubní závitové spoje podle ISO **7/1. Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on special request. OBRÁZEK FIGURE 33 VZPŘÍMENÉ (TY4141) A ZÁVĚSNÉ (TY4241) SPRINKLERY TY- SPRINKLERS SPECIAL RESPONSE SERIES TY-B UPRIGHT (TY4141) AND PENDENTŘADY (TY4241) 115 K-FACTOR, 3/4 INCH NPT3/4" NPT B, FAKTOR K 115 SE SPECIÁLNÍ REAKCÍ, Montáž Installation Sprinklery řadyTY-B TY-B musí být namontovány The Series Sprinklers must be v souladu installed s následujícími in accordancepokyny: with the following instructions: POZNÁMKY Nemontujte žádnýNOTES sprinkler s baňkou, pokud jeDobaňka praskláany nebo z nítype unikla kapalina. not install bulb sprinkler if V případě, žecracked sprinkler podržíte the bulb is or thereve is vodorovné a loss of poloze, měli byste vidět vzduchovou bublinku. liquid from the bulb. With the sprinkler held horizontally, a small bubble Průměr vzduchové bublinky činíair přibližně od should pro be present. The diameter 1,6 mm jmenovitou teplotu 57 °Cofažthe po air bubble is approximately 1,6 °C. mm for 2,4 mm pro jmenovitou teplotu 182 the 57°C to 2,4 mm for the 182°C temHermetického utěsnění spoje sprinkleru perature ratings. ISO 7/1-R3/8 by mělo dosáhnout pomocí A leak tight ISOse7/1-R3/8 sprinkler joint utahovacího momentuwith 8 ařa16 Nm. Maxishould be obtained torque of 8 mální moment 25 Nm to 16 utahovací Nm. A maximum of 25 se Nmmůže of použít montáž sprinklerů se spoji ISO torquepro may be used to install sprin7/1-R3/8. Hermetického utěsnění spoje sprinklers with ISO 7/1-R3/8 connections. A leak 1/2“ tightNPT 1/2byinch sprinklerutahojoint kleru měloNPT být dosaženo shouldmomentem be obtained a torque of 9 vacím 9 ažwith 19 Nm. Maximální to 19 Nm. A maximum of 28použít Nm pro of utahovací moment 28 Nm se může torque sprinklerů may be se used sprinmontáž 1/2" to NPTinstall spoji. Hermeklers with 1/2 NPT connections. A leak tického utěsnění spoje sprinkleru 3/4“ NPT by tight 3/4 inch NPT sprinkler joint mělo býtbe dosaženo utahovacím momentem should obtained with a torque of 13 13 až 27 Nm. Maximální utahovací to 27 Nm. A maximum of 40 moment Nm of 40 Nm montáž sprinklerů torqueseismusí to bepoužít usedpro to install sprinklers se 3/4"3/4 NPTNPT spoji.connections. Větší utahovací moment by with Higher levels ofponičit torque may distort the sprinkler mohl vstup sprinkleru, a způsobit tak inlet andnetěsnění cause leakage or impairment následné nebo jeho horší funkčof the sprinkler. nost. Do not attempt to make-upnedostatečné for insuffiNezkoušejte vykompenzovat cient adjustment in the escutcheon nastavení ozdobného krytu tím, plate by destičky under- or over-tightening theže sprinkler utáhnete přílišthe málo, nebo naopak sprinkler. Readjust position of the příliš hodně.fitting Upravte sprinkler to polohu suit. spojky sprinkleru tak, aby vyhovovala. Závěsné a vzpřímené sprinklery řady TYThe Series TY-B Pendent and UpB musí být namontovány v souladu s násleright Sprinklers must be installed in dujícími pokyny: accordance with the following instructions. Krok 2. Závěsné sprinklery musí být namon- továny pouze v závěsné poloze aare vzpřímené Step 1. Pendent sprinklers to be installed musí in the position, and sprinklery býtpendent namontovány pouze ve upright sprinklers vzpřímené poloze. are to be installed in the upright position. Krok 2. Na potrubní závity naneste těsnicí Step 2. With thread sealant approstředek pro pipe potrubní závity a rukou plied to the pipe threads, hand tighten utáhněte sprinkler v její spojce. the sprinkler into the sprinkler fitting. Krok ProTighten utažení the sprinkleru v jeho spojce Step3.3. sprinkler into the použijte W-typ 6 sprinklerpouze fittingsprinklerový using only klíč, the W-Type (viz obrázek 4) nebo sprinklerový W6 Sprinkler Wrench (Ref. Figureklíč, 4) or W-Type 7 Sprinkler Wrench na (Ref. Figtyp 7 (viz obrázek 5). S odkazem obrázky With reference to Figures 1, 2,6 1,ure 2 a5). 3 se musí sprinklerový klíč W-Type and 3, the W-Type 6 or Sprinnebo W-Type 7 položit naW-Type plochou7stranu. kler Wrench is to be applied to the wrench flats. Péče a údržba WRENCH RECESS (END "A" USED FOR OTVOR PRO KLÍČ (KONEC „A“ POUŽÍVANÝ MODELY&7/1ISOPRO 7/1-R3/8 R3/8 a 1/2” NPT) 1/2" NPT MODELS) WRENCH RECESS OTVOR PRO KLÍČ (KONEC „B“ (END "B" USED FOR POUŽÍVANÝ PRO MODELY 3/4"MODELS) NPT) 3/4" NPT OBRÁZEK4 4 FIGURE W-TYPE 6 SPRINKLER SPRINKLEROVÝ WRENCH KLÍČ, W-TYP 6 WRENCH OTVOR PRO KLÍČ RECESS Care and Maintenance POZNÁMKA Sprinklery řady TY-B musí být udržovány v souladu s následujícími pokyny: Theuzavřením Series TY-B Sprinklers must be Před hlavního regulačního ventilu maintained and serviced in accordprotipožárního systému z důvodu údržbářanceprací with na theprotipožárním following instructions: ských systému, který řídí, musí uzavřeníNOTE příslušných protipožárních systémů nejprve povolit příslušné úřady Before closing a fire protection system amain všichnicontrol pracovníci, na které může mít tato valve for maintenance skutečnost dopad, být uvědoměni. work on the fire musí protection system that it controls, permission to shut down the affected fire protection system must be obtained from the proper authorities and all personnel who may be affected by this action must be notified. Sprinklers that are found to be leaking PUSH WRENCH IN TOKLÍČ ENSURE ZATLAČTE DOVNITŘ, ABY ZAPADL DO MÍSTA UTAŽENÍ VE ENGAGEMENT SPRINKLERU WITH SPRINKLER WRENCHING AREA FIGURE OBRÁZEK5 5 W-TYPE 7 SPRINKLER SPRINKLEROVÝ KLÍČ WRENCH W-TYPE 7 Strana ze 4 TFP672_CS TFP672 Page 4 of 4 P/N 57 — XXX — X — XXX P/N 57 — XXX — X — XXX SPRINKLER Model/ MODEL/SIN Identifikační číslo sprinkleru TY2149 480 57K UPRIGHT (ISO 7/1-R3/8) 480 481 K57PENDENT UPRIGHT (ISO 57K (ISO7/1-R3/8) 7/1-R3/8) TY2149 TY2249 481 K57 ZÁVĚSNÝ (ISO 7/1-R3/8) TY2249 470 K80 VZPŘÍMENÝ (1/2" NPT) 471 K80 ZÁVĚSNÝ (1/2" NPT) 470 471 80K UPRIGHT (1/2"NPT) 80K PENDENT (1/2"NPT) JMENOVITÁ 1 SPRINKLER MOSAZ, PŘÍRODNÍ 135 57°C 4 BÍLÝ POLYESTER 155 68°C BÍLÝ (RAL9010)* 175 79°C 1 NATURAL BRASS 94 WHITECHROM, POLYESTER TY3241 3 WHITE (RAL9010)* 9 CHROME PLATED TY3141 TY3141 TY3241 490 490 115KVZPŘÍMENÝ UPRIGHT (3/4"NPT) K115 (3/4" NPT) TY4141 TY4141 491 491 K115PENDENT ZÁVĚSNÝ (3/4" NPT) 115K (3/4"NPT) TY4241 TY4241 TEMPERATURE TEPLOTA RATING 3 135 155 POKOVOVANÝ **K prodeji Ameriku. Eastern mimo Hemisphere sales only. 175 200 200 57°C 68°C 79°C 93°C 93°C 286 141°C 360 182°C 286 360 141°C 182°C TABLE B TABULKA A PART NUMBER SELECTION VOLBA ČÍSEL DÍLŮ ZÁVĚSNÝCH VZPŘÍMENÝCH SPRINKLERŮ ŘADY TY-B SE SPECIÁLNÍ REAKCÍ SERIES TY-B SPECIALARESPONSE PENDENT AND UPRIGHT SPRINKLERS Sprinklery, které, jak bylo zjištěno, netěsní or exhibiting visible signs of corrosion nebo vykazují viditelné známky koroze, must be replaced. musí být vyměněny. Automatic sprinklers must never be painted, plated, coated or otherwise Automatické sprinklery se poté, co opustí alterednesmí after leaving the factory. Modizávod, nikdy malovat, pokovovat, fied sprinklers must be replaced. natírat ani jinak měnit. Modifikované sprinSprinklers haveSprinklery, been exposed to klery se musíthat vyměnit. které byly corrosive korozním productsproduktům of combustion, but vystaveny spalování, have not operated, should be replaced ale ještěcannot nebyly be aktivovány, by cleaned měly být if they completely vyměněny, pokud nebyly with důkladně vyčišby wiping the sprinkler a cloth or těny hadrem nebo jemným kartáčem. by brushing it with a soft bristle brush. Musí dbátbe na exercised to, aby se předešlo Caresemust to avoid poškodamage to the sprinklers before, during, zení sprinklerů – před- montáží, během and after installation. Sprinklers dammontáže i po ní. Sprinklery, které se poškodí aged by dropping, striking, wrench při pádu, úderu, vypadnutí/vyklouznutí twist/slippage, thevyměněny. like, mustVyměňte be reklíče apod., musíorbýt placed. Also, replace any sprinkler that rovněž každý sprinkler, který má prasklou has a cracked bulb or that has lost baňku baňky vytekla kapalina. liquid nebo fromz jehož its bulb. (Ref. Installation (viz část Montáž) Section). Majitel odpovídá za kontrolu,forzkoušky The owner is responsible the in-a spection, testing, and maintenance údržbu svého protipožárního systémuofa their fire protection system and dezařízení v souladu s tímto dokumentem in compliance withNational this docuavices s příslušnými normami Fire ment, as Association well as with the applicable Protection (např. NFPA 25) vedle standards of thepříslušných National Fire Protecnorem jakýchkoli úřadů. Pokud tion Association (e.g., NFPA 25), in máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat addition to the standards of any other dodavatele, namontoval, authorities který havingsprinklery jurisdiction. The innebo jejich výrobce. or sprinkler manustalling contractor facturer should aby be contacted Doporučujeme, kontrolu, relative zkouškytoa any questions. údržbu systémů automatických sprinklerů It is recommended that automatic prováděl kvalifikovaný servisní pracovník sprinkler s místními systems požadavky be inspected, v souladu a/nebo tested, and zákonem. maintained by a qualified vnitrostátním Inspection Service in accordance with local requirements and/or national code. Omezená Limited záruka Warranty Záruka na produkty společnosti Tyco Fire Products je poskytována pouze původnímu Products na manufactured bylet, Tyco Fire kupujícímu dobu deseti (10) a to v příProducts are warranted solely to jsou the padě vad materiálu a provedení, pokud original aBuyer for ten (10)a years zaplaceny řádně namontovány udržoagainst defects in material and workvány v rámci běžného použití a servisu. Tato manship when paid properly záruka vyprší za deset (10)for let and od data dodání installed and maintained under normal společností Tyco Fire Products. Záruka se use and service. This warranty will exneposkytuje na years produkty či date součásti, které pire ten (10) from of shipvyrobily jež nejsouNoz vlastment byspolečnosti, Tyco Fire Products. warnického hlediska ke společranty is givenpřidružené for products or nosti Tyco Firemanufactured Products, a na by produkty components compa-a nies notkteré affiliated by ownership with součásti, byly používány nesprávným Tyco Fire Products or for products and způsobem, které nebyly správně namoncomponents which have been subject továny, byly vystaveny korozi nebo které to misuse, improperudržovány, installation, corronebyly namontovány, modifikosion, or which have not been installed, vány či opravovány v souladu s příslušnými maintained, modified or repaired in acnormami Fire Protection AssocicordanceNational with applicable Standards of ation a/nebo normami jakéhokoli jiného the National Fire Protection Associapříslušného Materiály, of které po tion, and/orúřadu. the standards anyjsou, other posouzení Tyco Fire Products, vadné, musí Authorities Having Jurisdiction. Materialsdle found by Tyco společnosti Fire Products to Fire be být doporučení Tyco defectivebuď shall be either repaired or Products opraveny, nebo vyměněny. replaced, Tyco at Tyco Fire Products’ sole Společnost Fire Products ani nepřijímá, option. Tyco Firežádnou Products neither asani neopravňuje osobu k tomu, sumes, authorizes any v souvislosti person to aby jejímnorjménem přijala assume for it, any other obligation in s prodejem produktů či jejich částí žádný connection with the sale of products or závazek. Tyco Fire Fire Products Products parts of Společnost products. Tyco nenese odpovědnost za chyby v projekci shall not be responsible for sprinkler sprinklerového za nepřesnéorči system designsystému errors ani or inaccurate neúplné informace dodané kupujícím incomplete information suppliednebo by Buyer or Buyer’s representatives. jeho zástupci. OBČANSKOPRÁVNÍCH PODLE LIMITED TO LABOR DELIKTŮ, CHARGES, REPŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO GARDLESS OF WHETHER TYCO PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISEFIRE PRODUCTS WAS INFORMED JÍCÍ, NEPŘÍMÉ, NEBO OF NÁSLEDNÉ ABOUT THEZVLÁŠTNÍ POSSIBILITY SUCH DAMAGES, EVENT ŠKODY VČETNĚ AND MIMO IN JINÉNO PRACOVNÍCH SHALL TYCO FIRE PRODUCTS’ LIPOPLATKŮ, BEZ OHLEDU NA TO, ZDA BYLA ABILITY EXCEED AN AMOUNT INFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU EQUAL TOŠKOD, THE SALES PRICE. TAKOVÝCH A V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ JEJÍ ODPOVĚDNOST NEPŘESÁHNE ČÁSTKU THE FOREGOING WARRANTY IS MADE IN LIEUCENY. OF ANY AND ALL VE VÝŠI PRODEJNÍ OTHER WARRANTIES EXPRESS OR VÝŠE UVEDENÉ ZÁRUKA JE POSKYTOVÁNA IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES MÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH OF MERCHANTABILITY AND FITČINESS IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ ZÁRUK FOR A PARTICULAR PURPOSE. PRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL. Ordering Postup při Procedure objednání When placing an order, indicate the full product name. Refercelý to název the Price List V objednávce uveďte výrobku. forceník, complete listing ofúplný Part seznam Numbers. Viz kde najdete čísel dílů. Contact your local distributor for availability. Zeptejte se svého místního distributora, zda je tento výrobek k dostání. Sprinkler Assemblies: Specify: (Specify Model/SIN), Special Sestavy sprinklerů: Response,Sprinkler (specifyřady K-factor), (specify Specifikujte: TY-B (specifikujte, temperature rating), Series TY-B zda je závěsný nebo vzpřímený), (specifikujte (specify Pendent or reakce, Upright)(specifikujte Sprinkler model/SIN), speciální with (specify type of jmenovitou finish ), P/Nteplotu), (specfaktor K), (specifikujte ify from Table A). (specifikujte typ konečné povrchové úpravy), P/N (specifikujte z tabulky A). Sprinkler Wrench: Specify: W-Type Sprinklerový klíč: 6 Sprinkler Wrench, P/N 56-000-6-387, or klíč, W-Type 6, P/N Specifikujte: Sprinklerový 56-000-6-387, nebo sprinklerový W-Type 7 Sprinkler Wrench,klíč, W-Type 7,P/N P/N56-850-4-001. 56-850-4-001. IN NO EVENT SHALL TYCOSPOLEČFIRE V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE PRODUCTS BE LIABLE, IN CONNOST TYCO FIRE PRODUCTS ODPOVĚDTRACT, TORT, STRICT LIABILITY OR NOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA, PRÁVA UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, FOR INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouze za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani DAMAGES, INCLUDING BUTpoužijte NOT garantována, ani implikována. Pokud se objeví nějaké otázky ohledně přesnosti informací obsažených v překladu, prosím anglickou verzi dokumentu TFP672, která je oficiální verzí dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446 19446 TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania
Podobné dokumenty
Konvenční sprinklery
Záruka na produkty společnosti Tyco Fire
Products je poskytována pouze původnímu
kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou
zaplaceny a řádně namontová...
Tyco Fire Products TFP500
jakýchkoli
document,
well asNedodržením
with the applicapříslušných asúřadů.
těchto
ble
standards
thekNational
Propokynů
může of
dojít
narušeníFire
celistvosti
tection
Association, in addition to t...
Tyco Fire Products TFP500
to,addition
že jeho
Fire Protection
Association,
protipožární
systém
a
zařízení
budou
to the standards of any other authoriv náležitém
stavu.
Pokud
ties
having provozním
jurisdiction.
Failure
tomá...
Model TY-FRFS, TY-FS speciál a TY
se musí
fied
sprinklers
must
be
replaced.
vyměnit. Protipožární trysky, které byly
Sprinklers that have been exposed to
vystaveny
korozním
produktům
spalování,
corrosive
products
of combustion,
but...
Nedávné nehody týkající se průmyslových a medicinálních plynů
b
by itits members,
b
such
h
Přesto, že EIGA doporučuje členům se na ně odvolávat nebo je používat, toto doporučení členům
reference to or use of EIGA’s publications by its members or third parties...
Tyco Fire Products TFP500
the National
Protecnebo
výrobce. (e.g., NFPA 25), in
tion jejich
Association
addition to the standards of any
Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a
authority having jurisdiction. The inúdržbu
autom...
Skryté protipožární trysky
in addition toa the
standards normami
of any
dokumentem
s příslušnými
other authorities
having
jurisdiction.
National
Fire Protection
Association
vedle
Failurejakýchkoli
to do sojiných
may příslušn...
8 Inch - Tyco Fire Products
Požární ventily, model DV‑5, které jsou zde
popsány, musí býtWARNING
namontovány a udržovány
The Model DV-5 Deluge Valves dev souladu
a s příslušnými
scribed s tímto
hereindokumentem
must be instal...
Horizontální boční protipožární trysky řady TY
Pouze
The Series
Sprinklers
must
be
zapuštěný
ozdobný
kryt, styl
10,the