Konvenční sprinklery
Transkript
Technical Services: Tel:http://www.tyco-fireproducts.com (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500 Series TY-B — 5.6 and 8.0 K-factor Konvenční sprinklery (starý typ), řada TY-B Conventional (Old — faktor K 80 a 115Style) Sprinklers Standard Response Standardní reakce Description Konvenční sprinklery, řada TY-B, faktor K 80 a 115, které jsou popsány v těchto techThe Series TY-B,jsou 5.6 dekorativní and 8.0 K-factor, nických údajích, rozstřiConventional Sprinklers described in kovací sprinklery se standartní reakcí a this data sheet are standard response standardním pokrytím, decorative s 5 mm skleněnou - standard coverage, 5 mm baňkou. Tyto sprinklery se instalují buď glass bulb type spray sprinklers. v závěsné, nebo vzpřímené poloze a v obou These sprinklers are intended to be polohách sférickéorproudění installed produkují either pendent upright, vody, and in either position, they jeproduce a přičemž přibližně 50 % vody vypouštěno spherical watera discharge pattern with směrem nahoru přibližně 50 % je vypoušapproximately 50% of the discharge těno směrem dolů. directed upwards and approximately Konvenční sprinklery se obecně 50% of the discharge directedpoužívají downwards. v systémech pro běžné riziko a v systémech pro extra vysokésprinklers riziko, kteréare je definováno Conventional generally v předpisech pro instalaci used with Ordinary andautomatických Extra High sprinklerových dané a v předHazard Classsystémů Systems, aszemě defined by the automatic sprinkler instalpisech příslušného úřadu. system NFPA povoluje lation rules of the country andtypu" authority používání "sprinklerů starého tam, having jurisdiction. NFPA permits kde speciální stavebníThe prvky vyžadují jedithe usedistribuci of “Old Style where nečnou vody,Sprinklers” při ochraně klenbospecial construction featurespodobných require a vých prostor nebo při výměně unique water distribution; for the prosprinklerů, byly nainstalovány před tection of které fur vaults; or, the replacerokem ment 1955. of similar sprinklers that had been installed prior tosprinklerů 1955. ze slitiny K prodloužení životnosti mědi v případě vystavení sprinkleru koroCorrosion resistant coatings, where applicable, are utilized to extend the zívním podmínkám se případně používají life of copper povrchy. alloy sprinklers beyond korozivzdorné Ačkoli sprinklery that which would otherwise be projít obs korozivzdorným povrchem mohou tained when testy exposed to corrosive atstandardními odolnosti vůči korozi, mospheres. Although corrosion resistant coated sprinklers have passed the standard corrosion tests of the appliDŮLEŽITÉ Vždy se řiďte Technickými daty TFP700, IMPORTANTPRO MONTÁŽ kde najdete UPOZORNĚNÍ referohledně to Technical Data sAlways upozorněním manipulace se Sheet TFP700 for the “INSTALLER sprinklerovými systémy a s jejich součástmi WARNING” that provides cautions awith upozorněním jejich montáže. respect toohledně handling and instalNesprávnou manipulací a montáží může lation of sprinkler systems and comdojít k trvalému ponents. Improperpoškození handling systému and insprinklerů součástí adamage k tomu, stallationnebo can jeho permanently a sprinkler systemv případě or its compože sprinkler nebude požáru nents and cause the předčasně. sprinkler to fail fungovat nebo se spustí to operate in a fire situation or cause it to operate prematurely. Strana ze 4 Page 1 of 4 cableprovádějí approval agencies, the testing is které příslušné schvalovací úřady, not representative of all possible cornení test reprezentativní pro všechny rosive atmospheres. Consequently, it možné korozívní podmínky. V důsledku is recommended end user be toho doporučujeme,that abythe proběhla konzulconsulted with respect to the suitability tace s konečným uživatelem ohledně vhodof these ccoatings for any given corronosti těchto povrchů pro jakékoli dané sive environment. The effects of ambikorozívní prostředí. Minimálně by se ent temperature, concentrationměly of brát v úvahu účinky okolní teploty,velocity, koncenchemicals, and gas/chemical trace chemikálií a rychlostas plynu/chemická should be considered, a minimum, rychlost společně s korozívní along with the corrosive naturepovahou of the chemical tojakým whichbudou the sprinklers be chemikálie, sprinklerywill vystaexposed. veny. UPOZORNĚNÍ Sprinklery řady WARNINGS TY-B, které jsou zde popsány, musí namontovány a udržovány v souThe být Series TY-B Sprinklers described ladu s tímto herein mustdokumentem be installeda s příslušnými and mainnormami Fire Protection tained inNational compliance with thisAssociadocument, well jakýchkoli as with jiných the applicable tion vedleasnorem příslušných standards of the National Fire Protecúřadů. Nedodržením těchto pokynů může tion kAssociation, in těchto addition to the dojít narušení výkonu zařízení. standards of any other authorities havMajitel nese odpovědnost zato to,do že jeho protiing jurisdiction. Failure so may impairsystém the performance of these depožární a zařízení budou v náležitém vices. stavu. Pokud máte nějaké dotazy, provozním měli byste kontaktovat dodavatele, který The owner is responsible for maintainsprinklery ing their fire protection system and devices in proper operating condition. The installing contractor or sprinkler manufacturer should be contacted with any questions. Model/ identifikační čísla sprinkleru Model/Sprinkler Identification Numbers TY3651 - K80, 1/2”NPT TY4651 - K115, 3/4”NPT TY3651 TY4651 - 5.6K, 1/2"NPT 8.0K, 3/4"NPT Technicalúdaje Technické Data Schválení Zaregistrovány u UL a C-UL. Approvals Schváleno u LPCB, VdS a v New York City. UL and C-UL Listed. (Viz tabulka A, kde kompletní inforLPCB, VdS, andnajdete NYC Approved. mace o to schválení stavu approval odolnosti (Refer Table A včetně for complete information vůči korozi.) including corrosion resistant status.) Maximální provozní tlak Maximum Pressure 12,1 bar (175Working psi) 175 psi (12,1 bar) Odtokový součinitel Coefficient 0.5 KDischarge = 5,6 GPM/psi (80,6 l/min.bar0,5) K = 5.6 GPM/psi1/2 (80,6 LPM/bar1/2) 0.5 1/2 0,5 KK==8,0 GPM/psi (115,2 l/min.bar ) 1/2) 8.0 GPM/psi (115,2 LPM/bar Jmenovitá teplota Temperature Ratings Refer to Table A Viz tabulka A Finishes Konečné povrchové úpravy Sprinkler: to ATable A Sprinkler: VizRefer tabulka Physicalvlastnosti Characteristics Fyzikální Frame . . . . . . . . . . . . Bronze Rám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Button . . . . . . . . Brass/Copper Ucpávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mosaz/měď Sealing Assembly . . . . . . . . . . Těsnicí . . soustava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beryllium Nickel w/Teflon† . Bulb . . . . . . . . .. . ... ..Slitina . . .berylia . . . a. niklu . . s teflonem† . . Glass Baňka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sklo Compression Screw . . . . . Bronze Tlakový šroub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Deflector . . . . . . . . . . . Copper Vychylovací plíšek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Měď ČERVENEC 2004 JULY, 2004 TFP661_CS TFP661 † DuPont Registered Trademark Obecný Generalpopis Strana ze 4 TFP661_CS TFP661 Page 2 of 4 PLOCHA USAZENÍ ESCUTCHEON DESTIČKY PLATE SEATING OZDOBNÉHO KRYTU SURFACE PLOCHA USAZENÍ ESCUTCHEON DESTIČKY PLATE SEATING OZDOBNÉHO KRYTU 11,1 mm 7/16" (11,1 (7/16”) mm) 11,1 mm (7/16”) JMENOVITÝ NOMINALVSTUP 1/2” ** 1/2" SPRINKLERU NPT** ZÁVITU MAKE-IN DO ÚCHYTU NPT SURFACE JMENOVITÝ VSTUP 1/2" (12,7 mm) ZÁVITU SPRINKLERU NOMINAL 3/4” ** DO ÚCHYTU 12,5 mm 3/4" MAKE-IN NPT** (1/2”) NPT 66** 5 5 55,6 mm 2-3/16" (2-3/16”) (55,6 mm) 4 4 23 38,1 mm 1-1/2" (1-1/2”) (38,1 mm) 32 PLOCHÁ WRENCH Strana FLATS KLÍČE ZOBRAZEN SHOWN ZÁVĚSNÝ PENDENT Frame 11 -- Rám Button 22 -- Ucpávka 6* Sealing 3 - Těsnicí Assembly soustava 5 57,2 mm 2-1/4" (2-1/4”) (57,2 mm) 4 77 38,1 mm 1-1/2" (1-1/2”) (38,1 mm) PLOCHÁ WRENCH Strana KLÍČE FLATS 11 CROSS SECTION PRŮŘEZ ZOBRAZENO SMĚREM NAHORU SHOWN UPRIGHT 4 - Baňka Bulb Compression 5 - Tlakový Screw šroub 66 -- Vychylovací Deflector plíšek 2 ZOBRAZEN SHOWN ZÁVĚSNÝ PENDENT 3 1 PRŮŘEZ CROSS SECTION ZOBRAZENO SMĚREM NAHORU SHOWN UPRIGHT teplota je uvedena na vychylovacím nebo se to ** Jmenovitá Temperature rating is indicated on deflectorplíšku or adjacent nacházíseat vedle otvoru na rámu. orifice onlůžka frame. ** Na speciální žádost lze dodat potrubní závitové spoje podle ISO ** Pipe thread connections per ISO 7/1 can be provided on 7/1. special request. OBRÁZEK FIGURE 1 1 SERIES TY-B 5.6 SPRINKLERY K-FACTOR (TY3651) AND K-FACTORREAKCÍ, (TY4651) KONVENČNÍ ŘADY TY-B, SE8.0 STANDARDNÍ STANDARD CONVENTIONAL SPRINKLERS FAKTORRESPONSE K 80 (TY3651) A FAKTOR K 115 (TY4651) Provoz Operation The glassbaňka Bulb obsahuje contains kapalinu, a fluid which Skleněná která expands when to heat. When expanduje, když exposed je vystavena horku. Když thedosaženo rated temperature reached, the je jmenovité is teploty, kapalina fluid expands sufficiently to shatter the expanduje tak, že se skleněná baňka glass Bulb, allowing the sprinkler to roztříští, čímž se sprinkler aktivuje a voda activate and water to flow. může téci. Projektová Design kritéria Criteria Konvenční sprinklery řady TY-B se použíThe Series TY-B Conventional Sprinvají které klers v protipožárních are intended forsystémech, fire protection jsou navrženy v souladu se standardsystems designed in accordance with ními montážními pravidlyrules uznávanými the standard installation recogpříslušným nebo schvalonized by theregistračním applicable Listing or Approvalúřadem agency(např. (e.g., UL Listing vacím registrace u UL is se basedoon NFPA 13 NFPA requirements). The opírá požadavky 13). Konvenční Series TY-B Sprinklers sprinklery, řady Conventional TY-B, se používají pouze pro are only for non-recessed applicanezapuštěné aplikace. tions. Montáž Installation Sprinklery řady TY-B musí být namontovány The Series TY-B Sprinklers v souladu s následujícími pokyny:must be installed in accordance with the following instructions: POZNÁMKY Nemontujte žádný sprinkler s baňkou, pokud je baňka prasklá nebo z ní unikla kapalina. NOTES V případě, že sprinkler podržíte ve vodorovné Do not install any bulb type sprinkler if poloze, měli vidětor vzduchovou the bulb isbyste cracked there is abublinku. loss of Průměr vzduchové bublinky činísprinkler přibližně liquid from the bulb. With the 1,6 mm (1/16") pro teplotu 57 °C až held horizontally, a small air(135 °F) bubble 2,4 mm pro jmenovitou teplotuof182°C should(3/32“) be present. The diameter the air bubble is approximately 1/16 inch (360°F). Hermetického spoje sprinkleru (1,6 mm) for utěsnění the 135°F/57°C to 3/32 inchNPT (2,4 mm) být fordosaženo the 360°F/182°C 1/2“ by mělo utahovacím temperature ratings. momentem 9,5 až 19 Nm (7 až 14 ft.lb.). Maximální 29 Nm (20 cm.lb.) A leakutahovací tight 1/2moment inch NPT sprinkler joint seshould může be použít pro montáž sprinklerů se obtained with a torque of 7 1/2" NPT spoji.(9,5 Hermetického utěsnění spoje to 14 ft.lbs. to 19,0 Nm). A maximum of 21 ft. NPT lbs. by (28,5 Nm) torque sprinkleru 3/4“ mělo býtofdosaženo may be used to install13 sprinklers utahovacím momentem až 27Nmwith (10 1/220NPT A leak tight 3/4 až ft.lb.).connections. Maximální utahovací moment inch NPT sprinkler joint should ob41 Nm (30 ft.lb.) se může použít pro be montáž tained with a torque of 10 to 20 ft.lbs. sprinklerů se 3/4" NPT spoji. Větší utahovací (13,4 to 26,8 Nm). A maximum of 30 moment by mohl vstup ft.lbs. (40,7 Nm)poničit of torque is sprinkleru, to be useda způsobit tak následné netěsnění neboconjeho to install sprinklers with 3/4 NPT horší funkčnost. nections. Higher levels of torque may distort the sprinkler inlet and cause Krok 1. Na potrubní závity naneste těsnicí leakage or impairment of the sprinkler. prostředek pro potrubní závity a rukou Step 1. sprinkler With pipe thread sealant aputáhněte v jeho spojce plied to the pipe threads, hand tighten Krok 2. Pro into utažení sprinklerufitting. v jeho the sprinkler the sprinkler spojce použijte pouze sprinklerový klíč, Step 2. Tighten the sprinkler into the W-Type 6 (viz obrázek s výjimkou sprinsprinkler fitting using2)only the W-Type klerů potažených voskem, pro které se 6 Sprinkler Wrench (Ref. Figure 2), používá 8 nebo srpovitý except that an 810" or nastavitelný 10 inch adjustable klíč. S odkazem na obrázek se na for plochou Crescent wrench is to be1used wax coated sprinklers. With reference to stranu musí použít sprinklerový klíč W-Type 1, thesrpovitý W-Type 6Figure nebo případně klíč.6 Sprinkler Wrench or the Crescent wrench, as Při montáži sprinklerů potažených applicable, is to be applied voskem to the pomocí klíče je zapotřebí dbát wrenchsrpovitého flats. zejména na to, abywax se nepoškodil voskový When installing coated sprinklers potah na sprinkleru nebo ramenech rámu, with the adjustable Crescent wrench, aadditional v důsledku toho aby nebyl holý kov care needs to be exercised vystaven prostředí. Čelisti to preventkorozívnímu damage to the wax coating klíče by měly být dostatečně otevřeny, aby on the sprinkler wrench flats or frame arms and, consequently, exposure of voskový potah nepoškodily. Před utažením bare metal to the corrosive environsprinkleru pomocí klíče by se měly čelisti ment. The jaws of se the wrench dotýkaly should klíče nastavit tak, aby sprinkleru be opened sufficiently wide to pass jen lehce. Po utažení sprinkleru klíčem OTVOR PRO KLÍČ WRENCH RECESS (KONEC „A“ USED POUŽÍVANÝ (END "A" FOR PRO MODELY 1/2" NPT) 1/2" NPT MODELS) OTVOR PRO KLÍČ WRENCH RECESS (KONEC „B“USED POUŽÍVANÝ (END "B" FOR PRO 3/4" NPT) 3/4"MODELY NPT MODELS) OBRÁZEK FIGURE 22 SPRINKLEROVÝ KLÍČ W-TYPE 6 SPRINKLER WRENCH W-TYPE 6 over thečelisti wrench uvolněte klíčeflats ještěwithout předtím,damagnež klíč ing the wax coating. Before wrench sundáte. tightening the sprinkler, the jaws of the Po montáži sprinkler ramena wrench arejetonutné be adjusted to ajust contact zkontrolovat the sprinkler wrenching rámu a voskový potahflanges. opravit, After wrench pokud je potah tightening poškozený the a jesprinkler, odhalený loosen the wrench before removkov. Voskový potah najaws ploché straně sprining the wrench. kleru lze opravit jemným přiložením zahřáté ocelové tyče o průměru 1/8“ na místa, kde After installation, the sprinkler wrench flats and frame arms inbyl vosk poškozen, aby homust bylo be možné spected the kde wax coating kov. rerozetřít zpětand na místa, je odhalený touched (repaired) whenever the coating has been POZNÁMKY damaged and bare metal exposed. Theoprava wax voskového coating on the Jeispovolena pouze potahu wrench can be retouched by genna plochéflats straně sprinkleru a na ramenech tly applying 1/8 inch diameter rámu a opravyaseheated mají provádět pouze v okasteelprvní rod to the areas of wax that have mžiku montáže sprinkleru. been damaged, to smooth it back over areas where is exposed. Ocelová tyč by bare měla metal být zahřátá pouze na teplotu, při níž se může začít rozpouštět vosk, NOTES a při manipulaci se zahřátou tyčí je nutné Only retouching of the wax coating appřijmout vhodná preventivní opatření, aby plied to the wrench flats and frame nedošlo montážního arms isk popálení permitted, and the pracovníka. retouching Strana ze 4 TFP661_CS KONEČNÁ POVRCHOVÁ ÚPRAVA SPRINKLERU (viz poznámka 6) TYP TEPL. KAPALINA MOSAZ, BAŇKY PŘÍRODNÍ KONVENČNÍ K80 (TY3651) nebo KONVENČNÍ K115 (TY4651) 57°C (135°F) Oranžový 68°C (155°F) Červený 79°C (175°F) Žlutý 93°C (200°F) Zelený 141°C (286°F) Modrý 182°C (360°F) Lila CHROM, POKOVOVANÝ BÍLÝ *** POLYESTER POTAŽENÝ OLOVEM 1, 2, 3, 4, 5 POTAŽENÝ VOSKEM OLOVĚNÝ POVRCH POTAŽENÝ VOSKEM 1, 2, 4 1, 2, 4 1**, 2**, 4** 1**, 2**, 4** 1, 2, 4 N POZNÁMKY: 1. Zaregistrovány u Underwriters Laboratories, Inc. (UL). 2. Zaregistrovány u Underwriters Laboratories, Inc. pro použití v Kanadě (C-UL). 3. Povoleny u Loss Prevention Certification Board (LPCB č. jed. 094a/05 a 007k/03). 4. Povoleny městem New York pod číslem MEA 354-01-E. 5. Povoleny u VdS (podrobnosti vám sdělí společnost Tyco Fire & Building Products, Enschede, Nizozemsko, tel. 31-53-428-4444/Fax 31-53-428-3377). 6. Pokud je uvedeno, že jsou sprinklery potažené polyesterem, olovem nebo voskem nebo sprinklery s olověným povrchem s voskovým potahem registrovány u UL a C-UL, jsou u UL a C-UL registrovány jako korozivzdorné sprinklery. ** Maximální teplota stropu 66 °C (150 °F) *** Pouze rám a vychylovací plíšek. Registrace a schválení se týkají barvy (speciální objednávka). N/A: Neuplatňuje se TABULKA A LABORATORNÍ REGISTRACE A SCHVÁLENÍ Pokud jsou pokusy s opravou voskového potahu pomocí celého povrchu neúspěšné, lze objednat další vosk ve formě voskové tyčinky (jejíž konec je barevně klasifikován). Lze použít pouze vosk se správnou barevnou klasifikací a oprava ploché strany sprinkleru a ramen rámu je povolena pouze v okamžiku první montáže sprinkleru. Ocelovou tyčí, která je zahřátá, jak je popsáno výše, se dotkněte místa požadujícího další vosk, přičemž je tyč nakloněná dolů, a potom voskovou tyčinku přitiskněte k tyči přibližně půl palce od místa, které potřebuje opravit. Vosk se rozpustí a steče na sprinkler. Péče a údržba Sprinklery řady TY-B musí být udržovány v souladu s následujícími pokyny: POZNÁMKY Před uzavřením hlavního regulačního ventilu protipožárního systému z důvodu údržbářských prací na protipožárním systému, který řídí, musí uzavření příslušných protipožárních systémů nejprve povolit příslušné úřady a všichni pracovníci, na které může mít tato skutečnost dopad, musí být uvědoměni. Sprinklery, které, jak bylo zjištěno, netěsní nebo vykazují viditelné známky koroze, musí být vyměněny. Automatické sprinklery se poté, co opustí závod, nesmí nikdy malovat, pokovovat, natírat ani jinak měnit. Modifikované sprinklery se musí vyměnit. Sprinklery, které byly vystaveny korozním produktům spalování, ale ještě nebyly aktivovány, by měly být vyměněny, pokud nebyly důkladně vyčištěny hadrem nebo jemným kartáčem. Musí se dbát na to, aby se předešlo poškození sprinklerů – před montáží, během montáže i po ní. Sprinklery, které se poškodí při pádu, úderu, vypadnutí/vyklouznutí klíče apod., musí být vyměněny. Vyměňte rovněž každý sprinkler, který má prasklou baňku nebo z jehož baňky vytekla kapalina. (viz část o instalaci) Zpočátku po provedení montáže byste měli provádět časté vizuální kontroly sprinklerů s korozivzdorným povrchem, abyste ověřili celistvost korozivzdorného potahu. Poté by měly stačit roční kontroly podle NFPA 25; avšak místo kontrol z úrovně podlahy byste měli provádět bližší vizuální kontroly náhodně vybraných sprinklerů, abyste lépe stanovili přesný stav sprinkleru a dlouhodobou celistvost korozivzdorného potahu, protože může být ovlivněn přítomnými korozívními podmínkami. Majitel odpovídá za kontrolu, zkoušky a údržbu svého protipožárního systému a zařízení v souladu s tímto dokumentem a s příslušnými normami National Fire Protection Association (např. NFPA 25) vedle norem jakýchkoli příslušných úřadů. Pokud máte nějaké dotazy, měli byste kontaktovat dodavatele, který sprinklery namontoval, nebo jejich výrobce. Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a údržbu systémů automatických sprinklerů prováděl kvalifikovaný servisní pracovník v souladu s místními požadavky a/nebo vnitrostátním zákonem. Omezená záruka Záruka na produkty společnosti Tyco Fire Products je poskytována pouze původnímu kupujícímu na dobu deseti (10) let, a to v případě vad materiálu a provedení, pokud jsou zaplaceny a řádně namontovány a udržovány v rámci běžného použití a servisu. Tato záruka vyprší za deset (10) let od data dodání společností Tyco Fire Products. Záruka se neposkytuje na produkty či součásti, které vyrobily společnosti, jež nejsou z vlastnického hlediska přidružené ke společnosti Tyco Fire Products, a na produkty a součásti, které byly používány nesprávným způsobem, které nebyly správně namontovány, byly vystaveny korozi nebo které nebyly namontovány, udržovány, modifikovány či opravovány v souladu s příslušnými normami National Fire Protection Association a/nebo normami jakéhokoli jiného příslušného úřadu. Materiály, které jsou, po posouzení Tyco Fire Products, vadné, musí být dle doporučení společnosti Tyco Fire Products buď opraveny, nebo vyměněny. Společnost Tyco Fire Products ani nepřijímá, ani neopravňuje žádnou osobu k tomu, aby jejím jménem přijala v souvislosti s prodejem produktů či jejich částí žádný závazek. Společnost Tyco Fire Products Strana ze 4 TFP661_CS TFP661 Page 4 of 4 XXX— —X X — XXX P/NP/N 5757 ——XXX XXX JMENOVITÁ TEMPERATURE TEPLOTA RATING SPRINKLER SPRINKLER Model/Identifikační MODEL/SIN číslo sprinkleru 11 MOSAZ, PŘÍRODNÍ NATURAL BRASS 135 135°F/57°C 57°C (135°F) 155 155 155°F/68°C 68°C (155°F) 175 175 79°C (175°F) 175°F/79°C 573 573 K80 5.6KKONVENČNÍ CONVENTIONAL TY3651 TY3651 99 593 593 8.0K CONVENTIONAL KONVENČNÍ K115 TY4651 TY4651 44 CHROM, CHROME PLATED POKOVOVANÝ BÍLÝ POLYESTER WHITE POLYESTER 33 BÍLÝ (RAL9010)* WHITE (RAL9010)* 200 200 93°C (200°F) 200°F/93°C 77 POTAŽENÝ OLOVEM LEAD COATED 286 286 286°F/141°C 141°C (286°F) 66 POTAŽENÝ VOSKEM WAX COATED ≤ 141°C (286°F) 286°F/141°C MAX. 360 360 182°C (360°F) 360°F/182°C 88 VOSKOVER NA OLOVU WAX LEAD ≤ 141°C (286°F) 286°F/141°C MAX. TABULKA TABLE BB PARTVÝBĚR NUMBER SELECTION ČÍSLA DÍLU SERIES TY-B CONVENTIONAL SPRINKLERS KONVENČNÍ SPRINKLERY, ŘADA TY-B nenese odpovědnost za chyby v projekci sprinklerového systému ani za nepřesné či neúplné informace dodané kupujícím nebo jeho zástupci. Limited Warranty Products manufactured by Tyco Fire V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE SPOLEČProducts warranted solely to the NOST TYCOare FIRE PRODUCTS ODPOVĚDoriginal Buyer for ten PRÁVA, (10) years NOST, PODLE SMLUVNÍHO PRÁVA against defects in material and workOBČANSKOPRÁVNÍCH DELIKTŮ, PODLE manship when paid for and properly PŘESNĚ VYMEZENÉ ODPOVĚDNOSTI NEBO installed and maintained under normal PODLE JINÉ PRÁVNÍ TEORIE, ZA SOUVISEuse and service. This warranty will exJÍCÍ, NEBO pireNEPŘÍMÉ, ten (10) ZVLÁŠTNÍ years from dateNÁSLEDNÉ of shipŠKODY VČETNĚ MIMOProducts. JINÉ PRACOVNÍCH ment by Tyco Fire No warPOPLATKŮ, OHLEDU TO, ZDA BYLA ranty is BEZ given for NA products or components manufactured by compaINFORMOVÁNA O MOŽNOSTI VZNIKU nies not affiliated ownership with TAKOVÝCH ŠKOD, A by V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ Tyco Fire ProductsNEPŘESÁHNE or for products and JEJÍ ODPOVĚDNOST ČÁSTKU components which have been subject VE VÝŠI PRODEJNÍ CENY. to misuse, improper installation, corrosion,UVEDENÁ or which have notJEbeen installed, VÝŠE ZÁRUKA POSKYTOVÁNA maintained, modified or repaired in acMÍSTO JAKÝCHKOLI JINÝCH VÝSLOVNÝCH cordance with applicable Standards of ČI IMPLIKOVANÝCH ZÁRUK, VČETNĚ ZÁRUK the National Fire Protection AssociaPRODEJNOSTI A VHODNOSTI PRO KONKRÉTNÍ tion, and/or the standards of any other ÚČEL. Authorities Having Jurisdiction. Materials found by Tyco Fire Products to be defective shall be either repaired or replaced, at Tyco Fire Products’ sole option. Tyco Fire Products neither assumes, nor authorizes any person to assume for it, any other obligation in connection with the sale of products or parts of products. Tyco Fire Products shall not be responsible for sprinkler system design errors or inaccurate or incomplete information supplied by Buyer or Buyer’s representatives. PRODUCTS BE LIABLE, IN CONPostup při LIABILITY OR TRACT, TORT, STRICT UNDER ANY OTHER LEGAL THEobjednání ORY, FOR INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL V objednávce celý název výrobku. DAMAGES, uveďte INCLUDING BUT NOT LIMITED TO najdete LABORúplný CHARGES, Viz ceník, kde seznam REčísel GARDLESS OF WHETHER TYCO dílů. FIRE PRODUCTS WAS INFORMED Zeptejte svého místního distributora, ABOUT se THE POSSIBILITY OF SUCH zda je tento výrobek DAMAGES, ANDk dostání. IN NO EVENT SHALL TYCO FIRE PRODUCTS’ LISestavy sprinklerů se záviABILITY EXCEED AN AMOUNT tovými NPT: SALES PRICE. EQUALspoji TO THE Specifikujte: Konvenční sprinkler řada TY-B, THE FOREGOING IS (specifikujte model/SIN),WARRANTY standardní reakce, MADE IN faktor LIEU K), OF(specifikujte ANY ANDjmenoALL (specifikujte OTHER WARRANTIES EXPRESS OR vitou teplotu), (specifikujte typ konečné IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES povrchové úpravy nebo potahu), P/N OF MERCHANTABILITY AND FIT(specifikujte z tabulky B). NESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Sprinklerový klíč: Specifikujte: Sprinklerový klíč W-Type 6, P/N 56-000-6-387. Ordering Procedure Voskové tyčinky: (pro opravy voskového potahu poškozeného When placingklíčem) an order, indicate the full Specifikujte: (Specifikujte vosková product name. Refer to barvu) the Price List tyčinka s barevnou pro opravy for complete listingklasifikací of Part Numbers. sprinklerů řady TY-B dimenzovaných na Contact(specifikujte your local distributor availteplotu jmenovitoufor teplotu), ability. P/N (specifikujte). * Pouze mimoHemisphere území amerického kontinentu. * Eastern sales only. Černá pro 135 °F . . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-135 (specify type of finish or coating), P/N Červená profrom 155 °FTable . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-155 (specify B) Žlutá pro 175 °F . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-175 Sprinkler Wrench: Modrá pro 200 °F a 286 °F . . . . P/N 56-065-1-286 Specify: W-Type 6 Sprinkler Wrench, P/N 56-000-6-387. POZNÁMKY Každá Wax vosková Sticks: tyčinka je vhodná pro opravu až dvaceti pěti sprinklerů. (for retouching wrench damaged wax coating) Vosk používaný pro sprinklery Specify: (Specify color) colors teplotou coded 286 °F je stejný jako vosk pro sprinklery s tepWax Stick for retouching (specify temlotou 200 °F,rating) a tudíž temperature sprinkler s teplotou perature rated286 °F Sejeries omezen na stejnou P/N maximální teplotu TY-B Sprinklers, (specify). stropu jako sprinkler s teplotou 200 °F (tj. Black for 135°F . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-135 150 °F). Red for 155°F . . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-155 Yellow for 175°F . . . . . . . . . P/N 56-065-1-175 Blue for 200°F and 286°F . . . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-065-1-286 NOTES Each wax stick is suitable for retouching up to twenty-five sprinklers. The wax used for 286°F sprinklers is the same as for 200°F sprinklers, and, therefore, the 286°F sprinkler is limited to the same maximum ceiling temperature as the 200°F sprinkler (i.e., 150°F). Sprinkler Assemblies with NPT Thread Connections: Specify: (Specify Model/SIN), Standard Response, (specify K-factor), (specify temperature rating), Poznámka: Tento dokument je překlad. Překlady jakýchkoli materiálů z angličtiny do jiných jazyků se považují pouzeSeries za pomůcku pro čtenáře, kteří neumí anglicky. Přesnost překladu není ani IN NO EVENT SHALLPokud TYCO garantována, ani implikována. se objeví FIRE nějaké otázky ohledně informací obsažených v překladu, použijte prosím anglickou verzi dokumentu TFP661, která je oficiální verzí TY-Bpřesnosti Conventional Sprinkler with dokumentu. Jakékoli rozpory či rozdíly vzniklé v překladu nejsou zavazující a nemají žádný právní účinek, pokud jde o shodu, uplatňování či jakékoli jiné účely. www.quicksilvertranslate.com. TYCO FIRE PRODUCTS, 451451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446 19446 TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania
Podobné dokumenty
Tyco Fire Products TFP500
pokynů může
dojítApproval
k narušení
agency,
in addition
výkonu
těchto
zařízení.to the standards of
any other authorities having jurisdicMajitel
nese odpovědnost
za to, impair
že jeho protition. Fa...
Tyco Fire Products TFP500
operate
a firepředčasně.
situation or cause
it to operate prematurely.
Tyco Fire Products TFP500
tection
Association, in addition to the
tohoto zařízení.
standards of any other authorities havMajitel
nese odpovědnost
že so
jehomay
protiing
jurisdiction.
Failureza
toto,do
požárníthe
systém
a za...
Skryté protipožární trysky
in addition toa the
standards normami
of any
dokumentem
s příslušnými
other authorities
having
jurisdiction.
National
Fire Protection
Association
vedle
Failurejakýchkoli
to do sojiných
may příslušn...
Tyco Fire Products TFP500
the National
Protecnebo
výrobce. (e.g., NFPA 25), in
tion jejich
Association
addition to the standards of any
Doporučujeme, aby kontrolu, zkoušky a
authority having jurisdiction. The inúdržbu
autom...
Tyco Fire Products TFP500
může dojít of
k narušení
výkonu
applicable
the National
Fire Protection
těchto
zařízení. Association, in addition
to the standards of any other authoriMajitel
nese odpovědnost
to, že jeho
ties havi...
Model H - Reliable Automatic Sprinklers
Sprinkler Model H ESFR je zapsán UL a ULC (všechny
teplotní citlivosti) pro instalaci dle norem NFPA pro
skladování do výšky 35 stop (10,7 m) v budovách do výšky