การรับรอง
Transkript
bab.la สำนวน: การท่องเที่ยว | การรับรอง ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค การรับรอง : การตามหา Где я могу найти___? (Gde ya mogu nayti___?) Kde můžu najít ___? การถามทางเพื่อไปที่พัก ...комнату для снятия в аренду? (...komnatu dlya snyatiya v arendu?) ... pokoj k pronájmu? ประเภทของการรับรอง ...хостел? (...hostel?) ... hostel? ประเภทของการรับรอง ...отель? (...otel'?) ... hotel? ประเภทของการรับรอง ...номер с завтраком? (...nomer s zavtrakom?) ... pokoj se snídaní? ประเภทของการรับรอง ...место для кемпинга? (...mesto dlya kempinga?) ... kemp? ประเภทของการรับรอง Какие там цены? (Kakiye tam tseny?) Jaké jsou tam ceny? การสอบถามราคา У Вас остались свободные комнаты? (U Vas ostalis' svobodnyye komnaty?) Máte nějaké volné pokoje? การถามว่ามีห้องเพิ่มเติมในที่พักหรือเ ปล่า Сколько стоит номер на ___человек/человека? (Skol'ko stoit nomer na ___chelovek/cheloveka?) Kolik stojí pokoj pro ___ lidí? การถามราคาห้อง Я бы хотел забронировать ___. (YA by khotel zabronirovat' ___.) Chtěl(a) bych si zarezervovat ___. การจองห้องที่เจาะจง ...двухместный номер. (...dvukhmestnyy nomer.) ... pokoj pro dva? ห้องสำหรับนอน 2 คน ...одноместный номер. (...odnomestnyy nomer.) ... pokoj pro jednoho. ห้องสำหรับ 1 คน ...комнату на ___ человек. (...komnatu na ___ chelovek.) ... pokoj pro ___ lidí. ห้องสำหรับ X คน (Hong sum rub X kon.) ...комната для некурящих. (...komnata dlya nekuryashchikh.) ... nekuřácký pokoj. ห้องสำหรับผู้ที่ไม่สูบบุหรี่ Я хотел бы забронировать комнату с ___. (YA khotel by zabronirovat' komnatu s ___.) Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj s ___. การถามหาห้องที่มีสิ่งอำนวยความสะด วกเพิ่มเติม ...двуспальной кроватью. (...dvuspal'noy krovat'yu.) ... dvoulůžkem. เตียงนอนสำหรับ 2 คน ...отдельными кроватями. (...otdel'nymi krovatyami.) ... oddělenými postelemi. เตียงเดี่ยว ...балконом. (...balkonom.) ... balkónem. ...с отдельной ванной комнатой. (...s otdel'noy vannoy komnatoy.) ... vlastní koupelnou. ห้องที่มีห้องน้ำในตัว ...с видом на океан. (...s vidom na okean.) ... výhledem na moře. ...с дополнительной кроватью. (...s dopolnitel'noy krovat'yu.) ... přistýlkou. การถามถึงเตียงนอนเพิ่มในห้องนอนโ รงแรม การรับรอง : การจองตั๋ว ห้องที่มีวิวมหาสมุทร 1/4 bab.la สำนวน: การท่องเที่ยว | การรับรอง ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค Я бы хотел забронировать комнату на ___ночь/ноч(и/ей)/неделю/н едель. (YA by khotel zabronirovat' komnatu na ___ noch'/noch(i/yey)/nedelyu/ned el'.) Chtěl(a) bych si zarezervovat pokoj pro __ noc(i)/týden(týdny). การจองห้องในช่วงเวลาเจาะจง У вас есть специальные комнаты для людей с ограниченными возможностями? (U vas yest' spetsial'nyye komnaty dlya lyudey s ogranichennymi vozmozhnostyami?) Máte nějaké speciální pokoje pro postižené? การถามถึงห้องพิเศษสำหรับคนที่พิกา ร У меня аллергия на___(пыль/шерсть животных). У вас есть специальные комнаты? (U menya allergiya na___(pyl'/sherst' zhivotnykh). U vas yest' spetsial'nyye komnaty?) Jsem alergický na ____ [prach/chlupatá zvířata]. Máte dostupné nějaké speciální pokoje v tomto směru? การถามหาถึงห้องพิเศษเนื่องจากภูมิแ พ้ Могу я сначала посмотреть комнату? (Mogu ya snachala posmotret' komnatu?) Můžu ten pokoj nejdříve vidět? การขอดูห้องเนื่องจากได้ทำการจองแล้ ว Включён ли завтрак? (Vklyuchon li zavtrak?) Je snídaně v ceně? การถามว่าราคานี้รวมอาหารเช้าด้วยหรื อเปล่า Включены ли в стоимость полотенца/постельное бельё? (Vklyucheny li v stoimost' polotentsa/postel'noye bel'yo?) Jsou ručníky/ Je ložní prádlo v ceně? การถามว่าราคานี้รวมผ้าเช็ดตัวหรือผ้า ปูที่นอนด้วยหรือเปล่า Разрешается ли держать домашних животных? (Razreshayetsya li derzhat' domashnikh zhivotnykh?) Jsou povolena domácí zvířata? การถามว่าอนุญาตให้นำสัตว์เลี้ยงเข้าห รือไม่ У вас есть гараж/парковочное место? (U vas yest' garazh/parkovochnoye mesto?) Máte k dispozici garáž/parkoviště? การถามว่าคุณสามารถจอดรถที่ไหน У вас есть запирающиеся ячейки/сейф? (U vas yest' zapirayushchiyesya yacheyki/seyf?) Máte bezpečnostní skříňky/sejf? การถามว่าคุณสามารถเก็บของมีค่าไว้ไ ด้ที่ไหน Где я могу найти комнату номер___? (Gde ya mogu nayti komnatu nomer___?) Kde můžu najít pokoj číslo ___? การถามถึงทิศทางเพื่อไปห้องพัก Ключ от комнаты номер___,пожалуйста! (Klyuch ot komnaty nomer___,pozhaluysta!) Klíč od pokoje číslo ___, prosím! การถามถึงกุญแจห้อง Кто-нибудь меня спрашивал? (Kto-nibud' menya sprashival?) Ptal se někdo po mě? การถามพนักงานว่ามีใครถามถึงคุณหรื อไม่ Где я могу записаться на экскурсию? (Gde ya mogu zapisat'sya na ekskursiyu?) Kde se můžu přihlásit na exkurzi? การถามหาว่าคุณสามารถจองการเที่ยว ครั้งนี้ได้ที่ไหน การรับรอง : ระหว่างที่คุณอาศัยอยู่ในที่พัก 2/4 bab.la สำนวน: การท่องเที่ยว | การรับรอง ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค Где я могу позвонить? (Gde ya mogu pozvonit'?) Kde si můžu zavolat? การถามหาตู้โทรศัพท์สาธารณะ В какие часы завтрак? (V kakiye chasy zavtrak?) Kdy se podává snídaně? การถามว่าอาหารเข้าเสิร์ฟกี่โมง Пожалуйста, разбудите меня завтра в___. (Pozhaluysta, razbudite menya zavtra v___.) Prosím probuďte mě zítra v___. การขอให้โทรปลุกตอนเช้า Вы бы могли вызвать такси, пожалуйста? (Vy by mogli vyzvat' taksi, pozhaluysta?) Můžete zavolat taxi, prosím? การโทรเรียกรถแทกซี่ Могу я пользоваться здесь интернетом? (Mogu ya pol'zovat'sya zdes' internetom?) Můžu tady používat internet? การสอบถามเกี่ยวกับการติดต่อทางอิน เตอร์เน็ต Вы бы порекомендовали какой-нибудь хороший ресторан поблизости? (Vy by porekomendovali kakoynibud' khoroshiy restoran poblizosti?) Mohl byste nám doporučit dobré restaurace poblíž? การขอคำแนะนำร้านอาหารดีๆ Могли бы Вы убрать мою комнату, пожалуйста? (Mogli by Vy ubrat' moyu komnatu, pozhaluysta?) Mohli byste mi prosím uklidit pokoj? การขอให้ช่วยทำความสะอาดห้อง Я не хочу, чтобы мою комнату сейчас убирали. (YA ne khochu, chtoby moyu komnatu seychas ubirali.) Teď nechci uklidit pokoj. การขอให้ทำความสะอาดห้องหลังจาก นี้ Не могли бы Вы мне принести еще одно/одну одеяло/подушку/полотенце? (Ne mogli by Vy mne prinesti yeshche odno/odnu odeyalo/podushku/polotentse ?) Mohli byste mi prosím přinést další deku/polštář/ručník? การขอสิ่งต่างๆเพิ่มเติม Не могли бы Вы отдать это в прачечную? (Ne mogli by Vy otdat' eto v prachechnuyu?) Můžete prosím vzít tohle do prádelny na vyprání? การเรียกร้องให้ซักเสื้อผ้าของคุณ Я бы хотел расплатиться и выехать из гостиницы. (YA by khotel rasplatit'sya i vyyekhat' iz gostinitsy.) Chtěl(a) bych se odhlásit, prosím. การบอกกล่าวว่าคุณกำลังจะไปแล้วแล ะต้องการจ่ายเงิน Нам очень здесь понравилось. (Nam ochen' zdes' ponravilos'.) Opravdu jsme si to tady užili. การชื่นชมโรงแรมก่อนคุณจะเช็คเอาท์ ออกจากโรงแรม Я хочу поменять комнату. (YA khochu pomenyat' komnatu.) Chtěl(a) bych jiný pokoj. การสอบถามห้องอื่นๆ Тут не работает отопление (Tut ne rabotayet otopleniye) Nefunguje topení. การบอกให้ทราบว่าเครื่องทำความร้อน นั้นไม่ทำงาน Кондиционер не работает. (Konditsioner ne rabotayet.) Nefunguje klimatizace. การบอกให้ทราบว่าเครื่องปรับอากาศนั้ นไม่ทำงาน Здесь очень шумно. (Zdes' ochen' shumno.) Ten pokoj je velmi hlučný. การบอกกล่าวเกี่ยวกับความเสียงดัง Комната плохо пахнет. (Komnata plokho pakhnet.) Ten pokoj smrdí. การบอกกล่าวเกี่ยวกับกลิ่นเหม็นในห้ อง Я просил комнату для некурящих. (YA prosil komnatu dlya Požaduji nekuřácký pokoj. การติเตียน การรับรอง : การติเตียน 3/4 bab.la สำนวน: การท่องเที่ยว | การรับรอง ภาษารัสเซีย-ภาษาเช็ค nekuryashchikh.) Я просил комнату с красивым видом. (YA prosil komnatu s krasivym vidom.) Požaduji pokoj s výhledem. การติเตียน Мой ключ не подходит. (Moy klyuch ne podkhodit.) Můj klíč nefunguje การบอกกล่าวว่ากุญแจไม่ทำงาน Окно не открывается. (Okno ne otkryvayetsya.) Okno se nedá otevřít. การบอกกล่าวว่าหน้าต่างนั้นไม่สามาร ถเปิดได้ В комнате не убирали. (V komnate ne ubirali.) Pokoj ještě nebyl uklizen. การบอกกล่าวว่าห้องนั้นยังสกปรกอยู่ В комнате мыши/крысы/насекомые. (V komnate myshi/krysy/nasekomyye.) V pokoji jsou myši/krysy/brouci. การติเตียน Нет горячей воды. (Net goryachey vody.) Neteče teplá voda. การติเตียน Мне не позвонили, чтобы разбудить. (Mne ne pozvonili, chtoby razbudit'.) Nezaregistroval(a) jsem telefonát na probuzení. การติเตียน Вы насчитали слишком много. (Vy naschitali slishkom mnogo.) Ten účet je předražený. การติเตียน Мой сосед слишком шумный. (Moy sosed slishkom shumnyy.) Můj soused je příliš hlučný. การติเตียน 4/4 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Podobné dokumenty
Cümle Kalıpları: Seyahat | Konaklama (Çekçe-Tayca)
ฉันเรียกร้องห้องปราศจากสูบบุหรี่ (Chan riakrong hong prad-sa-jak soob bu ree.)
Фразы: Путешествия | Проживание (Русский
spetsial'nyye komnaty dlya
lyudey s ogranichennymi
vozmozhnostyami?)
Phrases: Travel | Accommodations (Russian-Czech)
Тут не работает отопление (Tut ne
rabotayet otopleniye)
สำนวน: ส่วนตัว | ข้อความและเว็บไซต์ (ภาษาเช็ค-ภา
bab.la สำนวน: ส่วนตัว | ข้อความและเว็บไซต์
ภาษาเช็ค-ภาษาเช็ค
ข้อความและเว็บไซต์ : รหัสสั้นๆ
AIUI (jako jsem to pochopil)
พจนานุกรมภาพ เชค - ไทย
เกาโมงเชา
สิบโมงเชา
สิบเอ็ดโมงเชา
เทียง
บายโมง
บายสองโมง
บายสามโนง
บายสีโมง
บายหาโมง
หกโมงเย็น
หนึงทุม
สองทม
สามทม
สีทม
หาทม
เที่ยงคืน
Phrasen: Reisen | Außer Haus essen (Thai-Tschechisch)
ฉันสั่งเครื่องดื่มของฉันโดยไม่ใส่น้ำแข็ง (Chan sung
Objednal(a) jsem si nápoj bez ledu.
krueng duem kong chan doi mai sai nam kang.)
สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาอั
ใช้โดยบิดามารดาของผู้หญิงและผู้ชาย
ที่กำลังจะแต่งงานเชิญชวนผู้คนเข้างา
นแต่งงาน
สำนวน: ส่วนตัว | การประกาศและการเชิญชวน (ภาษาเช
budou oddáni dne... v... . Jste
srdečně zváni s nimi prožít
tento jedinečný den.